Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,139 --> 00:00:06,705
Will you step on it?
2
00:00:06,706 --> 00:00:08,272
The sooner we get to New
Jersey, the sooner I get
3
00:00:08,275 --> 00:00:10,542
revenge on that
pudding company.
4
00:00:10,544 --> 00:00:11,677
AHHHH!
5
00:00:11,679 --> 00:00:13,479
AHHHH!
6
00:00:13,481 --> 00:00:17,416
(crashing sound)
7
00:00:17,418 --> 00:00:19,118
Real nice, Chris.
8
00:00:19,120 --> 00:00:19,952
How is this my fault?
9
00:00:19,954 --> 00:00:25,858
Something blew out the tire.
10
00:00:25,860 --> 00:00:29,728
Okay, bad news, it's gonna take
a few hours to fix the tire.
11
00:00:29,730 --> 00:00:31,830
C'mon Chris, some careless
children left their bikes
12
00:00:31,832 --> 00:00:34,233
unattended outside
the gas station.
13
00:00:34,235 --> 00:00:37,636
(phone buzzes)
Finally, some reception!
14
00:00:37,638 --> 00:00:39,038
Hey, Elise. It's Chris...
15
00:00:39,040 --> 00:00:40,539
(dan o.s.)
Where are you going?
16
00:00:40,541 --> 00:00:42,191
...Listen,
17
00:00:42,192 --> 00:00:43,842
Dan and I encountered a little
car trouble, but we're fine.
18
00:00:43,844 --> 00:00:45,110
So don't be worried.
19
00:00:45,112 --> 00:00:48,747
We're not in any danger.
I love you. Bye!
20
00:00:50,684 --> 00:00:54,653
Look, Chris. A Wild West Town!
21
00:00:54,655 --> 00:00:58,457
Sorry Dan, I spent my
last dime on a new tire.
22
00:01:09,036 --> 00:01:12,104
One adult and one child.
23
00:01:12,106 --> 00:01:13,605
That'll be twenty bucks.
24
00:01:28,255 --> 00:01:31,490
Howdy, pardners!
Get your souvenirs!
25
00:01:31,492 --> 00:01:32,791
Where are the outlaws?
26
00:01:32,793 --> 00:01:36,495
I don't know much about
the Wild West, but...
27
00:01:42,803 --> 00:01:47,473
Welcome to Wild Wesley's Family
Saloon and Ice Cream Parlor.
28
00:01:47,475 --> 00:01:49,641
Y'all want a table or a booth?
29
00:01:49,643 --> 00:01:51,610
This place looks fun.
30
00:01:51,612 --> 00:01:52,945
Fun?
31
00:01:52,946 --> 00:01:54,279
A saloon is supposed
to be dangerous.
32
00:01:54,281 --> 00:01:58,484
A place where men risk death
just to order a drink.
33
00:01:58,486 --> 00:02:00,452
Ooh! Root beer floats!
34
00:02:03,791 --> 00:02:08,460
Refund.
35
00:02:08,462 --> 00:02:09,328
Come again?
36
00:02:09,330 --> 00:02:12,598
You heard me.
37
00:02:12,600 --> 00:02:14,500
What seems to be the
trouble, little fella?
38
00:02:14,502 --> 00:02:16,268
Wait, this place has
pony rides?
39
00:02:16,270 --> 00:02:18,170
Officer, I'm glad you're here.
40
00:02:18,172 --> 00:02:20,772
He was asking 'bout a refund.
41
00:02:20,774 --> 00:02:22,474
Sorry, son.
42
00:02:22,475 --> 00:02:24,175
We don't give refunds
in Wild West Town.
43
00:02:24,178 --> 00:02:25,611
Thank you kindly.
44
00:02:25,613 --> 00:02:27,479
Oh yeah? Well unless you--
45
00:02:41,795 --> 00:02:45,797
WILD WEST TOWN!!!
46
00:02:57,845 --> 00:02:59,578
Can we go?
47
00:02:59,579 --> 00:03:01,312
I'll just give you twenty
dollars when we get home.
48
00:03:01,315 --> 00:03:03,382
Where are your principles?
49
00:03:03,384 --> 00:03:06,885
This town is an insult
to the Wild West
50
00:03:06,887 --> 00:03:08,587
and I cannot abide it.
51
00:03:17,097 --> 00:03:19,064
How is this going to help
you get your refund?
52
00:03:19,066 --> 00:03:20,265
You ever see a picture
of Wyatt Earp
53
00:03:20,267 --> 00:03:21,934
in a whimsical t-shirt?
54
00:03:21,936 --> 00:03:24,269
We're out for Old West justice.
55
00:03:24,271 --> 00:03:27,606
The last thing we want
to do is look silly.
56
00:03:27,608 --> 00:03:37,716
?(western music)?
57
00:03:37,718 --> 00:03:47,726
?(western music)?
58
00:03:47,728 --> 00:03:55,200
?(western music)?
59
00:03:55,202 --> 00:03:57,336
(cash register dings)
60
00:03:57,338 --> 00:03:59,338
And this laser pointer.
61
00:04:01,242 --> 00:04:04,843
You really have to stop
taking so much gunfire, X-5.
62
00:04:04,845 --> 00:04:08,714
Dancing Shadow, I have run an
internal analysis and concluded
63
00:04:08,716 --> 00:04:13,018
that I am no longer able to
serve you as an assassin-bot.
64
00:04:13,020 --> 00:04:15,254
But...that's what you
were programmed to do.
65
00:04:15,256 --> 00:04:17,956
I am tried of programs, Elise.
66
00:04:17,958 --> 00:04:20,559
I want to see the world.
I want to go skiing.
67
00:04:20,561 --> 00:04:22,194
Okay...
68
00:04:22,196 --> 00:04:23,595
We could go together.
69
00:04:23,597 --> 00:04:24,863
(phone make a noise)
Did I get a voicemail?
70
00:04:26,066 --> 00:04:27,399
(over speaker, STATIC-Y)
71
00:04:27,400 --> 00:04:28,733
SHHHH...Elise...SHHHH..
.. listen ...SHHHH...
72
00:04:28,736 --> 00:04:31,470
Dan and I encountered...
SHHH...trouble...SHHH
73
00:04:31,472 --> 00:04:36,475
we're...SHHHH...wor
rried...SHHH H... danger...
74
00:04:36,477 --> 00:04:38,610
SHHHH...love you...
75
00:04:38,612 --> 00:04:40,612
I have to go.
76
00:04:40,614 --> 00:04:44,349
Dancing Shadow, wait!
What about the Alps?
77
00:04:44,351 --> 00:04:48,820
We could sight-see in
Zurich-Zurich-- --ZZZZZZZ.
78
00:04:51,225 --> 00:04:52,591
I don't know Dan...
79
00:04:52,593 --> 00:04:53,625
What isn't to know?
80
00:04:53,627 --> 00:04:56,528
We know the cashier has cash.
81
00:04:56,530 --> 00:04:59,364
Plus, you're constantly whining
about how much you want to
82
00:04:59,366 --> 00:05:00,899
participate in a stick up.
83
00:05:00,901 --> 00:05:02,367
I'm what?
84
00:05:02,369 --> 00:05:04,202
All we need is a getaway
vehicle.
85
00:05:12,946 --> 00:05:15,914
Him?
86
00:05:15,916 --> 00:05:22,621
You have a better idea?
87
00:05:22,623 --> 00:05:24,156
A donkey?
88
00:05:24,158 --> 00:05:26,658
But that's the "Chris" of
horses!
89
00:05:26,660 --> 00:05:27,993
Oof!
90
00:05:27,995 --> 00:05:29,127
He'll do.
91
00:05:33,133 --> 00:05:41,606
Howdy. Can I help you fellas?
92
00:05:41,608 --> 00:05:44,242
This... is a stick up!
93
00:05:45,279 --> 00:05:47,779
Sorry sir, I can't
give you any money.
94
00:05:47,781 --> 00:05:52,384
Do you know how much these
paintballs hurt? A lot. Watch.
95
00:05:52,386 --> 00:05:54,619
AHH! Why?!
96
00:05:54,621 --> 00:05:57,089
Okay, okay. Just don't shoot.
97
00:05:57,091 --> 00:05:59,024
This is my favorite shirt.
98
00:05:59,026 --> 00:06:00,826
Sorry buddy.
99
00:06:00,828 --> 00:06:02,260
You promised you wouldn't
shoot me anymore.
100
00:06:02,262 --> 00:06:04,529
It's payback time.
101
00:06:04,531 --> 00:06:06,965
Hey! Where're the pesos?
102
00:06:06,967 --> 00:06:08,567
That's what I was
trying to tell you.
103
00:06:08,569 --> 00:06:11,103
You can't steal our money.
104
00:06:11,105 --> 00:06:12,037
Because you'll never find it.
105
00:06:12,039 --> 00:06:14,573
Neat, a fake stick up.
106
00:06:14,575 --> 00:06:16,241
Fake? This is as
real as it gets!
107
00:06:16,243 --> 00:06:18,910
(popping sounds)
Oh no! Help!
108
00:06:18,912 --> 00:06:22,180
I wanted to go to
Mount Rushmore!
109
00:06:22,182 --> 00:06:26,418
Again with the
blame game, Janet?
110
00:06:26,420 --> 00:06:33,024
You ain't seen the
last of me! Giddy up!
111
00:06:45,606 --> 00:06:47,606
That stickup was kind of fun.
112
00:06:47,608 --> 00:06:49,074
We should do that more often.
113
00:06:49,076 --> 00:06:50,742
You know what wasn't fun?
114
00:06:50,744 --> 00:06:52,744
When you shot me!
115
00:06:52,746 --> 00:06:56,681
Chris, how many times do I have
to explain collateral damage?
116
00:06:56,683 --> 00:06:58,216
Collateral damage?
117
00:06:58,218 --> 00:07:00,619
You aimed directly at me!
118
00:07:00,621 --> 00:07:02,187
What are we even doing here?
119
00:07:02,189 --> 00:07:03,922
My car is probably
ready by now.
120
00:07:03,924 --> 00:07:07,192
Fact: we gave the
cashier 20 dollars.
121
00:07:07,194 --> 00:07:09,928
Fact: there was no money
in the cashier's office.
122
00:07:09,930 --> 00:07:14,099
Fact: money can neither be
created nor destroyed.
123
00:07:14,101 --> 00:07:17,202
I think that's "matter", Dan.
124
00:07:17,204 --> 00:07:19,337
Fact: Shut up.
125
00:07:19,339 --> 00:07:22,040
If we're gonna get our money
back from this joke of a town,
126
00:07:22,042 --> 00:07:26,144
we have to follow the cashier
and see where he hides it.
127
00:07:26,146 --> 00:07:28,447
This is ridiculous.
128
00:07:28,449 --> 00:07:29,915
He could be in there for hours.
129
00:07:29,917 --> 00:07:32,250
And... he just came out.
130
00:07:32,252 --> 00:07:33,902
Patience, Chris.
131
00:07:33,903 --> 00:07:35,553
It's one of the
ten commandments.
132
00:07:40,994 --> 00:07:42,093
He's movin' out.
133
00:07:51,772 --> 00:07:53,205
What does this have
to do with pudding?
134
00:08:05,619 --> 00:08:08,520
You best be taking care to
avoid them there varmints.
135
00:08:08,522 --> 00:08:09,721
They're dangerous.
136
00:08:09,723 --> 00:08:13,592
Bandits, robbers, alleged
donkey-nappers.
137
00:08:13,594 --> 00:08:17,429
They do look awfully ferocious.
138
00:08:17,431 --> 00:08:19,331
I'll make sure to steer clear.
139
00:08:19,333 --> 00:08:22,367
Hey! You should check out
the saloon's expansive
140
00:08:22,369 --> 00:08:23,668
late night menu!
141
00:08:23,670 --> 00:08:26,371
Best mozzarella
sticks in the west!
142
00:08:26,373 --> 00:08:30,475
(horse neighs)
143
00:08:30,477 --> 00:08:33,178
Ahhh! Stupid cactus!
144
00:08:33,180 --> 00:08:40,485
Ahh!
145
00:08:40,487 --> 00:08:42,270
Morning, buddy.
146
00:08:42,271 --> 00:08:44,054
Where did the wagon full
of desperadoes go?
147
00:08:44,057 --> 00:08:48,627
Chris!
148
00:08:48,629 --> 00:08:49,995
You were supposed to stay up
all night watching them.
149
00:08:49,997 --> 00:08:51,630
(stirring awake)
150
00:08:51,632 --> 00:08:54,199
I'm awake. I'm awake.
151
00:08:54,201 --> 00:08:57,369
Hey, where did the wagon full
of desperadoes go?
152
00:08:59,139 --> 00:09:01,740
Ahh! Ahh! Ow!
153
00:09:01,742 --> 00:09:08,613
Ah! Oh! Ah! Oof!
154
00:09:08,615 --> 00:09:10,315
It's still warm.
155
00:09:10,317 --> 00:09:12,417
Ahhh! Ow!
156
00:09:12,419 --> 00:09:13,184
I found something!
I think it's a map.
157
00:09:13,186 --> 00:09:17,822
A treasure map... Of course!
158
00:09:17,824 --> 00:09:22,327
Who wouldn't hide their
money in this economy?
159
00:09:22,329 --> 00:09:27,465
C'mon pardner, let's go
claim our treasure!
160
00:09:27,467 --> 00:09:37,576
?(fun wild west music)?
161
00:09:37,578 --> 00:09:47,586
?(fun wild west music)?
162
00:09:47,588 --> 00:09:55,961
?(fun wild west music)?
163
00:09:55,963 --> 00:10:06,071
?(fun wild west music cont.)?
164
00:10:06,073 --> 00:10:13,612
?(fun wild west music cont.)?
165
00:10:13,614 --> 00:10:14,746
Get down!
166
00:10:14,748 --> 00:10:20,151
Ow!
167
00:10:20,153 --> 00:10:22,754
It's the outlaws!
168
00:10:22,756 --> 00:10:24,690
This is perfect!
169
00:10:24,691 --> 00:10:26,625
We keep moving while they eat,
and beat them to the treasure!
170
00:10:26,627 --> 00:10:34,633
Yee-ha!
171
00:10:34,635 --> 00:10:38,003
Did you just say "Yee-ha?"
172
00:10:41,642 --> 00:10:42,641
Okay, gang, let's wrap it up.
173
00:10:42,643 --> 00:10:47,412
That treasure ain't
going to find itself!
174
00:10:47,414 --> 00:10:50,849
Also, let's all remember
the number one rule of the
175
00:10:50,851 --> 00:10:54,552
Wild West Family
Adventure Treasure Hunt:
176
00:10:54,554 --> 00:10:56,554
Always clean up after yourself!
177
00:10:56,556 --> 00:10:58,423
That's right.
178
00:10:58,425 --> 00:11:01,960
What's the next clue?
179
00:11:01,962 --> 00:11:04,262
Map's a little burnt,
but I think it says,
180
00:11:04,264 --> 00:11:10,735
"A cowboy always
follows his beard."
181
00:11:10,737 --> 00:11:19,611
It's clearly "A cowboy always
follows his heart." Look.
182
00:11:19,613 --> 00:11:22,681
I don't know...
183
00:11:22,683 --> 00:11:26,885
"Follows his beard..."
184
00:11:26,887 --> 00:11:28,570
That's not even a saying.
185
00:11:28,571 --> 00:11:30,254
Okay, who knows
which way to go?
186
00:11:30,257 --> 00:11:32,991
I know! I know!
187
00:11:32,993 --> 00:11:34,793
A cowboy always
follows his beard!
188
00:11:34,795 --> 00:11:37,629
Well Good work, buckaroo.
189
00:11:37,631 --> 00:11:39,631
You're sure this
is the right way?
190
00:11:39,633 --> 00:11:43,034
Positive. The map said we
go over Widow's Peak.
191
00:11:43,036 --> 00:11:49,074
I'm pretty sure that
was it back there.
192
00:11:49,076 --> 00:11:58,049
Oh no!
193
00:11:58,051 --> 00:12:02,587
(donkey snorts)
194
00:12:02,589 --> 00:12:08,426
Bleaugh! Gah He licked
inside my mouth!
195
00:12:09,162 --> 00:12:13,098
I know where we are.
196
00:12:13,100 --> 00:12:14,899
Right where we need to be.
197
00:12:14,901 --> 00:12:19,604
Okay. Spread out.
198
00:12:19,606 --> 00:12:22,173
Oh! Looks like a dead end.
199
00:12:22,175 --> 00:12:24,209
This can't be right.
200
00:12:24,211 --> 00:12:30,248
Where's the treasure? Come on!
201
00:12:30,250 --> 00:12:37,388
You know what I reckon?
202
00:12:37,390 --> 00:12:38,256
(sheriff o.s.)
Your reckonin' days are over,
203
00:12:38,258 --> 00:12:40,558
little man.
204
00:12:40,560 --> 00:12:42,360
Aw...
205
00:12:42,362 --> 00:12:44,629
I bet you think
you're pretty smart
206
00:12:44,631 --> 00:12:47,165
trying to steal
the town's money.
207
00:12:47,166 --> 00:12:49,700
Just tryin' to get my hands
on some justice, is all.
208
00:12:49,703 --> 00:12:53,638
Problem is amigo, another
cowboy's beat you to the punch.
209
00:12:53,640 --> 00:12:56,775
And you're looking at him.
210
00:12:56,777 --> 00:12:59,444
So you're the reason
the town has no money?
211
00:12:59,446 --> 00:13:01,980
Darn right. Now step aside.
212
00:13:01,982 --> 00:13:06,584
You gonna make me, Sheriff?
213
00:13:06,586 --> 00:13:10,889
I regret nothing.
214
00:13:19,366 --> 00:13:21,666
I don't think this is
going to hold much longer.
215
00:13:21,668 --> 00:13:25,270
Don't worry, buddy.
I have an idea.
216
00:13:25,272 --> 00:13:27,605
What are you doing?!
217
00:13:27,607 --> 00:13:30,074
Stop it!
218
00:13:30,076 --> 00:13:35,079
Okay, when you fall, aim away
from the bear traps!
219
00:13:35,081 --> 00:13:39,684
Dan, no- AHHHH!
220
00:13:39,686 --> 00:13:41,953
Oof!
221
00:13:41,955 --> 00:13:43,421
(chris to himself)
That's weird,
222
00:13:43,423 --> 00:13:45,390
I don't feel dead.
223
00:13:45,392 --> 00:13:47,492
Looks like I got
here just in time.
224
00:13:47,494 --> 00:13:49,661
What are you doing here?
225
00:13:49,663 --> 00:13:56,501
I said in my message that
everything was fine.
226
00:13:56,503 --> 00:13:59,170
Yeah, it looked like things
were going great.
227
00:13:59,172 --> 00:14:02,640
Break it up, you two.
We've got a sheriff to mangle.
228
00:14:02,642 --> 00:14:05,977
Oh, come on Dan, based on
the wanted poster I saw,
229
00:14:05,979 --> 00:14:08,079
I'd say you guys
are about even.
230
00:14:08,081 --> 00:14:10,815
We're all safe now. Why don't
you just quit and go home?
231
00:14:10,817 --> 00:14:13,885
Because there's a
town in trouble.
232
00:14:13,887 --> 00:14:17,355
Because the people need a hero.
233
00:14:17,357 --> 00:14:19,891
Because a cowboy doesn't quit.
234
00:14:19,893 --> 00:14:27,232
But mostly, because I want
my twenty bucks back.
235
00:14:27,234 --> 00:14:29,167
You're not a cowboy.
236
00:14:29,169 --> 00:14:30,535
Am so!
237
00:14:36,376 --> 00:14:37,442
Really?
238
00:14:37,444 --> 00:14:44,582
Them nice city folk
didn't tip you anything?
239
00:14:44,584 --> 00:14:49,387
Aw, there see, That's
more like it.
240
00:14:49,389 --> 00:14:53,558
Evening, sheriff.
241
00:14:53,560 --> 00:15:04,202
Well, well. Didn't think I'd
see the likes of you again.
242
00:15:04,204 --> 00:15:06,971
I'm a homing pigeon
of vengeance.
243
00:15:06,973 --> 00:15:09,140
I always find my way.
244
00:15:09,142 --> 00:15:14,479
And now I'm here to settle
this, once and for all.
245
00:15:14,481 --> 00:15:18,249
Are you suggestin' what I
think you're suggestin'?
246
00:15:18,251 --> 00:15:19,951
Guns at dawn.
247
00:15:19,953 --> 00:15:21,986
Unless you're yella.
248
00:15:21,988 --> 00:15:24,255
Normally, I'd shoot you
where you stand.
249
00:15:24,257 --> 00:15:28,826
But my therapist says I should
be open to the ideas of others.
250
00:15:28,828 --> 00:15:32,163
Here's the way it's gonna--
251
00:15:32,165 --> 00:15:34,599
Here's the way it's gonna work.
You win, I leave this
252
00:15:34,601 --> 00:15:38,036
one horse, one donkey,
one waitress town forever.
253
00:15:38,038 --> 00:15:41,873
I win, you get out of Dodge
and never look back.
254
00:15:41,875 --> 00:15:45,543
And I get my refund.
255
00:15:45,545 --> 00:15:49,781
Dawn, then.
256
00:15:49,783 --> 00:15:53,885
Wow, that was intense!
Can we PLEASE go eat now?
257
00:15:53,887 --> 00:15:55,387
Thanks, Mister.
258
00:15:55,388 --> 00:15:56,888
No one's ever stood up
to the sheriff before.
259
00:15:56,890 --> 00:16:00,158
It's Payback time.
260
00:16:00,160 --> 00:16:02,060
It's awful brave of you
261
00:16:02,062 --> 00:16:03,461
to challenge the fastest
draw in the West.
262
00:16:03,463 --> 00:16:03,828
He's the what?
263
00:16:08,902 --> 00:16:11,703
And...draw!
264
00:16:11,705 --> 00:16:13,604
Wow, Dan. .14 seconds.
265
00:16:13,606 --> 00:16:15,440
That was your best
one yet.
266
00:16:15,442 --> 00:16:16,708
How'd you get so good at that?
267
00:16:16,710 --> 00:16:20,812
When you live in as bad a
neighborhood as I do, you learn
268
00:16:20,814 --> 00:16:22,580
how to take your keys out of
your pocket pretty quickly.
269
00:16:22,582 --> 00:16:27,051
Alright, he's fast.
But is he accurate?
270
00:16:33,960 --> 00:16:35,460
That's okay, Dan.
271
00:16:35,461 --> 00:16:36,961
Don't worry about the
quick-draw part right now.
272
00:16:36,963 --> 00:16:39,397
Just take your time and shoot
as straight as you can.
273
00:16:46,473 --> 00:16:48,139
Well, he's dead man.
274
00:16:48,141 --> 00:16:51,042
So much for being free.
275
00:16:51,044 --> 00:16:54,612
Pitchoo! Pitchoo! Pitchoo!
Pitchoo! Pitchoo!
276
00:16:54,614 --> 00:16:56,948
Chris, can I borrow
that for a second?
277
00:16:56,950 --> 00:16:58,216
Hey! That's mine!
278
00:16:58,218 --> 00:17:05,223
Why don't you try it again?
279
00:17:05,225 --> 00:17:08,292
That sheriff's not gonna
know what hit him.
280
00:17:08,294 --> 00:17:14,565
...Won't it just be
a paint ball?
281
00:17:14,567 --> 00:17:15,566
Ahh! Oohhh!
282
00:17:24,978 --> 00:17:35,086
?(SPAGHETTI WESTERN MUSIC)?
283
00:17:35,088 --> 00:17:45,096
?(SPAGHETTI WESTERN MUSIC)?
284
00:17:45,098 --> 00:17:55,106
?(SPAGHETTI WESTERN MUSIC)?
285
00:17:55,108 --> 00:18:01,045
?(SPAGHETTI WESTERN MUSIC)?
286
00:18:01,047 --> 00:18:10,555
If I were you, I'd
turn and run, hoss.
287
00:18:10,557 --> 00:18:14,725
A cowboy never runs... hoss.
288
00:18:14,727 --> 00:18:17,462
No no no, You don't
get to say "hoss",
289
00:18:17,464 --> 00:18:20,598
I say "hoss".
You got that, HOSS?
290
00:18:20,600 --> 00:18:23,134
Whatever, "hoss."
291
00:18:23,136 --> 00:18:25,770
Stop saying hoss!
292
00:18:25,772 --> 00:18:27,338
Give me my refund!
293
00:18:34,914 --> 00:18:36,280
(x-5 o.s.) Stop right there.
294
00:18:36,282 --> 00:18:37,582
(music cuts out)
295
00:18:37,584 --> 00:18:39,517
Dancing Shadow,
296
00:18:39,519 --> 00:18:44,589
it took every ounce of
strength for me to find you.
297
00:18:44,591 --> 00:18:54,699
I booked our flight to Zurich
and I will not take no for a---
298
00:18:54,701 --> 00:19:00,538
I booked our flight to Zurich
and I will not take no for a---
299
00:19:12,552 --> 00:19:16,888
?(western music)?
300
00:19:16,890 --> 00:19:18,222
BANG!
301
00:19:18,224 --> 00:19:20,892
Hm, you think you're
a match for me?
302
00:19:20,894 --> 00:19:23,628
I'm the quickest
draw in the west.
303
00:19:29,602 --> 00:19:35,239
BANG!
304
00:19:35,241 --> 00:19:41,312
That's for my daddy.
305
00:19:41,314 --> 00:19:48,352
Good-bye cruel town...
306
00:19:48,354 --> 00:19:49,820
Congratulations, Dan.
307
00:19:49,822 --> 00:19:51,956
For a second there, I
thought you were done for.
308
00:19:51,958 --> 00:19:55,293
But then, bam, what a twist!
309
00:19:55,295 --> 00:20:04,702
Ahhhhhhh! Ahh!
310
00:20:04,704 --> 00:20:10,975
My xiphoid process!
Seriously it hurts!
311
00:20:10,977 --> 00:20:12,443
Not so fast, Sheriff.
312
00:20:12,445 --> 00:20:15,046
I think you're
forgettin' something.
313
00:20:15,048 --> 00:20:22,053
You owe this man a refund.
314
00:20:22,055 --> 00:20:25,556
You know, since we got here,
I committed a stick up,
315
00:20:25,558 --> 00:20:29,560
hunted a treasure, and
dueled a crooked lawman.
316
00:20:29,562 --> 00:20:30,828
I hate to say this,
317
00:20:30,830 --> 00:20:34,665
but I think I actually
got my money's worth.
318
00:20:34,667 --> 00:20:41,405
But there's something
else I want.
319
00:20:41,407 --> 00:20:44,242
There's a new sheriff in town.
320
00:20:44,244 --> 00:20:44,642
And it's you.
321
00:20:44,644 --> 00:20:45,276
Me?
322
00:20:45,278 --> 00:20:49,880
No... You.
323
00:20:49,882 --> 00:20:53,417
But what do I know
about being sheriff?
324
00:20:53,419 --> 00:20:55,653
I'm just a lowly Cashier.
325
00:20:55,655 --> 00:20:58,956
No, you're a cowboy.
326
00:20:58,958 --> 00:21:02,627
With the fate of this
town on your shoulders.
327
00:21:02,629 --> 00:21:07,565
Better stand up straight, son.
328
00:21:07,567 --> 00:21:11,168
Boy am I beat. Let's go home.
329
00:21:11,170 --> 00:21:12,870
I'd like that.
330
00:21:12,872 --> 00:21:15,539
Home?
We're going to New Jersey.
331
00:21:15,541 --> 00:21:18,809
I've still got a score to
settle with pudding.
332
00:21:18,859 --> 00:21:23,409
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.