Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,649 --> 00:00:15,567
[ 480p | 720p | Movies Download | Mkvking.com ]
1
00:00:40,082 --> 00:00:42,585
This is damn crazy!
2
00:00:42,668 --> 00:00:45,421
When I see her,
I can't speak...
3
00:00:45,463 --> 00:00:47,590
Can't even breathe!
4
00:00:47,673 --> 00:00:49,592
UHM Tae-woong, RHEE Min-jung
It's true.
5
00:00:49,675 --> 00:00:51,719
A crush at my age?
6
00:00:53,345 --> 00:00:54,972
But she's so pretty.
7
00:00:59,101 --> 00:01:02,229
CHOI Daniel, PARK Shin-hye
She doesn't know I exist.
8
00:01:02,563 --> 00:01:03,606
Excuse me.
9
00:01:04,148 --> 00:01:06,192
PARK Chul-min, JEON A-min
I know you're tied up, but...
10
00:01:06,275 --> 00:01:07,068
Here.
11
00:01:07,151 --> 00:01:09,070
I'll call you back.
12
00:01:10,571 --> 00:01:11,572
Who are you?
13
00:01:12,281 --> 00:01:14,909
SONG Sae-byek, RYU Hyun-kyung
Just your guy next stall.
14
00:01:21,707 --> 00:01:23,667
Cyrano Agency
15
00:01:24,460 --> 00:01:27,713
Making her fall in love with you
in top secret.
16
00:01:27,838 --> 00:01:31,467
CYRANO AGENCY
17
00:01:36,055 --> 00:01:36,847
Almost forgot.
18
00:01:37,348 --> 00:01:40,810
The client last month sent us
his wedding invitation.
19
00:01:40,851 --> 00:01:41,685
That's great.
20
00:01:41,727 --> 00:01:44,688
The big face
and the insurance lady?
21
00:01:44,730 --> 00:01:46,607
Remind me
to cancel my insurance.
22
00:01:46,690 --> 00:01:48,484
It won't be easy.
23
00:01:48,984 --> 00:01:52,988
Just send him a gift
to congratulate him.
24
00:01:53,072 --> 00:01:54,698
There's less noodles.
25
00:01:54,740 --> 00:01:56,742
- Dumplings, too.
- But it's good.
26
00:01:58,994 --> 00:02:04,083
Ah... What do you do here?
27
00:02:04,125 --> 00:02:06,001
What would you like?
28
00:02:08,754 --> 00:02:12,174
The card said you'll make her
fall in love with me?
29
00:02:13,676 --> 00:02:15,177
In top secret!
30
00:02:16,554 --> 00:02:18,013
But how?
31
00:02:18,055 --> 00:02:20,015
Politicians
and celebrities...
32
00:02:20,057 --> 00:02:23,686
What they do in public
is all staged.
33
00:02:24,186 --> 00:02:27,022
Their every word's been
planned in advance.
34
00:02:27,064 --> 00:02:29,191
I don't really get it.
35
00:02:29,275 --> 00:02:33,779
Why do stars in films and
TV act and speak so cool?
36
00:02:33,821 --> 00:02:35,322
Cuz there's a script.
37
00:02:35,447 --> 00:02:38,951
In reality people fumble up
cuz there's no script.
38
00:02:39,451 --> 00:02:43,956
But with us
your love life could...
39
00:02:44,081 --> 00:02:45,916
have the perfect script.
40
00:02:46,709 --> 00:02:48,836
Trust us.
41
00:02:53,465 --> 00:02:54,717
What is this a theater?
42
00:02:55,342 --> 00:02:56,594
It was.
43
00:02:57,845 --> 00:02:59,305
Client, KIM Hyun-gon
44
00:03:02,600 --> 00:03:06,687
I went for coffee
after a soccer game.
45
00:03:06,729 --> 00:03:08,480
Then I saw her there.
46
00:03:09,857 --> 00:03:14,695
They call me
Beckham of our soccer league.
47
00:03:14,737 --> 00:03:16,238
But you know...
48
00:03:16,363 --> 00:03:20,701
After meeting her,
I can't kick or anything.
49
00:03:22,578 --> 00:03:23,746
Tell me...
50
00:03:24,747 --> 00:03:29,210
Does love screw people up
like this?
51
00:03:30,586 --> 00:03:33,214
Women aren't into soccer much.
52
00:03:33,756 --> 00:03:35,883
Why? It's so fun.
53
00:03:43,974 --> 00:03:48,979
Age 24. Height 162cm.
Approximately 50kg.
54
00:03:49,021 --> 00:03:51,774
From 10am to 6pm.
55
00:03:51,857 --> 00:03:53,609
She works at a coffee shop.
56
00:03:53,651 --> 00:03:55,986
After work,
she takes yoga classes.
57
00:03:56,779 --> 00:04:02,159
She studied fashion
and is into music.
58
00:04:02,284 --> 00:04:04,620
Especially JANG Ki-ha.
59
00:04:05,162 --> 00:04:06,497
I hate JANG Ki-ha.
60
00:04:06,538 --> 00:04:08,999
- Why?
- I just do.
61
00:04:09,041 --> 00:04:10,167
Not nice.
62
00:04:10,251 --> 00:04:11,502
Quiet.
63
00:04:12,044 --> 00:04:13,671
She's not seeing anyone.
64
00:04:13,754 --> 00:04:16,257
Just likes to
hang out with friends.
65
00:04:16,340 --> 00:04:17,466
That's it.
66
00:04:28,352 --> 00:04:34,775
When traveling at night,
don't you walk in the light?
67
00:04:35,484 --> 00:04:37,611
You sound
a little downstream.
68
00:04:37,653 --> 00:04:42,283
Well, some people say
I have a cute voice.
69
00:04:42,366 --> 00:04:45,869
Then date them.
Or fix it to be mainstream.
70
00:04:54,378 --> 00:04:56,797
Day 19
First, you have to catch her eye.
71
00:04:59,258 --> 00:05:00,509
Hello.
72
00:05:00,926 --> 00:05:02,886
Day 20
73
00:05:03,929 --> 00:05:05,014
Hello.
74
00:05:05,889 --> 00:05:07,016
Day 23
Here's your buzzer.
75
00:05:07,891 --> 00:05:08,892
Hello.
76
00:05:11,937 --> 00:05:16,525
Day 25 D-Day
77
00:05:17,151 --> 00:05:19,778
Hello. How may I help you?
78
00:05:24,199 --> 00:05:25,451
Espresso, please.
79
00:05:26,076 --> 00:05:28,287
One espresso.
80
00:05:30,456 --> 00:05:32,291
Don't lock glances with her.
81
00:05:33,167 --> 00:05:33,959
Excuse me!
82
00:05:35,586 --> 00:05:36,587
Here.
83
00:05:47,681 --> 00:05:48,932
One...
84
00:05:48,974 --> 00:05:50,184
Two...
85
00:05:50,225 --> 00:05:51,185
Three...
86
00:05:51,727 --> 00:05:52,686
Stop!
87
00:05:56,440 --> 00:05:57,566
That flower...
88
00:05:58,108 --> 00:05:59,735
What is it Called?
89
00:06:03,113 --> 00:06:04,615
It's dahlia.
90
00:06:05,366 --> 00:06:06,617
Dahlia.
91
00:06:08,869 --> 00:06:09,870
Dahlia...
92
00:06:36,855 --> 00:06:39,108
- Second year drama student?
- Yes.
93
00:06:39,149 --> 00:06:40,901
Here's what you'll do.
94
00:06:40,984 --> 00:06:42,611
Isn't this an audition
for a play?
95
00:06:43,153 --> 00:06:45,781
Hi, ma'am.
You're much older, right?
96
00:06:45,864 --> 00:06:46,907
Working undercover.
97
00:06:47,991 --> 00:06:49,118
I'm twenty-one.
98
00:06:49,785 --> 00:06:51,286
I see.
99
00:06:51,537 --> 00:06:55,124
Make Sun-ah feel jealous.
100
00:06:55,165 --> 00:06:59,878
Do cunning things to get
on her nerves!
101
00:06:59,920 --> 00:07:02,172
- 162cm.
- 162cm?
102
00:07:02,756 --> 00:07:05,175
You don't look that tall.
103
00:07:08,178 --> 00:07:11,515
Hey, isn't that guy cute?
104
00:07:12,266 --> 00:07:14,017
He's totally my type.
105
00:07:14,685 --> 00:07:16,019
Should I hit on him?
106
00:07:17,271 --> 00:07:19,898
Women want to take the man
away from the one
107
00:07:19,940 --> 00:07:21,191
they're jealous of.
108
00:07:21,275 --> 00:07:23,902
I didn't order this.
109
00:07:27,322 --> 00:07:31,577
Just look at yourself
in the mirror and concentrate.
110
00:07:31,660 --> 00:07:32,286
Breathe in.
111
00:08:04,610 --> 00:08:10,199
Ah... Have we met
somewhere before?
112
00:08:11,617 --> 00:08:16,580
You're a regular
at the coffee shop I work at.
113
00:08:17,247 --> 00:08:18,499
In Kyobo building?
114
00:08:19,583 --> 00:08:21,001
You work there?
115
00:08:21,084 --> 00:08:24,713
Yes. You asked me
about a flower?
116
00:08:26,757 --> 00:08:29,009
Oh, I remember.
117
00:08:29,760 --> 00:08:30,719
Dahlia.
118
00:08:31,762 --> 00:08:35,057
Sorry, I didn't recognize you
without your uniform.
119
00:08:36,391 --> 00:08:39,895
It's okay.
I get that a lot.
120
00:08:39,937 --> 00:08:40,896
I see...
121
00:08:41,313 --> 00:08:42,940
Is that a cello?
122
00:08:43,565 --> 00:08:44,942
Are you a musician?
123
00:08:46,443 --> 00:08:49,446
Nothing to boast about.
124
00:08:54,952 --> 00:08:59,289
It's raining.
You don't have an umbrella?
125
00:09:01,667 --> 00:09:02,918
Take it, please.
126
00:09:04,461 --> 00:09:07,923
You'll need it to go home.
127
00:09:08,799 --> 00:09:10,717
No, I couldn't...
128
00:09:10,842 --> 00:09:12,844
I can use this.
129
00:09:19,977 --> 00:09:22,980
- This is heavy.
- Take out the cello.
130
00:09:25,983 --> 00:09:30,821
Sorry for
not recognizing you!
131
00:09:40,581 --> 00:09:44,876
How about dinner?
Together?
132
00:09:46,753 --> 00:09:49,006
I have a prior engagement.
133
00:09:56,346 --> 00:10:00,017
She's with her
five times a week.
134
00:10:03,979 --> 00:10:04,896
Get her out of the picture.
135
00:10:08,025 --> 00:10:10,777
I'm in love with you.
Will you go out with me?
136
00:10:16,908 --> 00:10:18,994
When did you start
liking me?
137
00:10:19,870 --> 00:10:22,289
A long time ago.
138
00:10:24,041 --> 00:10:26,168
I don't date just any guy.
139
00:10:26,251 --> 00:10:28,795
I'm not an easy gal.
140
00:10:36,386 --> 00:10:38,180
Can't meet up tonight.
I got a man!
141
00:10:41,183 --> 00:10:42,893
I'll take your order.
142
00:10:45,062 --> 00:10:48,315
I'm free tonight.
143
00:10:48,398 --> 00:10:49,691
I'll wait for you.
144
00:10:58,075 --> 00:11:00,577
Now, you disappear.
145
00:11:06,833 --> 00:11:08,835
She waited 37 minutes.
146
00:11:09,586 --> 00:11:13,715
But why... I don't get it.
147
00:11:28,605 --> 00:11:31,483
I gotta go to the bathroom.
148
00:11:40,867 --> 00:11:43,870
That flower...
What is it called?
149
00:11:43,954 --> 00:11:45,247
Dahlia.
150
00:11:45,872 --> 00:11:46,873
Dahlia...
151
00:11:51,086 --> 00:11:53,588
I look gaunt.
152
00:11:54,256 --> 00:11:56,258
It works like a charm.
153
00:11:56,383 --> 00:11:58,135
This will do.
154
00:11:59,136 --> 00:12:00,762
What's the chance of rain
today?
155
00:12:00,846 --> 00:12:02,139
50%.
156
00:12:02,264 --> 00:12:04,141
I called in a rain machine
just in case.
157
00:12:04,266 --> 00:12:06,393
There's not a cloud
in sight.
158
00:12:06,476 --> 00:12:07,769
Should we delay this?
159
00:12:07,853 --> 00:12:08,979
Wait!
160
00:12:17,529 --> 00:12:19,614
It will rain.
161
00:12:23,160 --> 00:12:27,789
Could you play this CD?
162
00:12:28,498 --> 00:12:32,919
Sorry, we can only play music
set by the shop.
163
00:12:34,045 --> 00:12:36,673
- I see.
- Sorry.
164
00:12:37,048 --> 00:12:42,554
Wait! I'll play it for you.
165
00:12:42,679 --> 00:12:45,307
- But if Boss finds out.
- Don't worry.
166
00:12:55,066 --> 00:12:56,693
You haven't come in a while.
167
00:13:17,964 --> 00:13:20,091
Look, it's raining!
168
00:13:21,468 --> 00:13:24,471
How did you know?
169
00:13:25,347 --> 00:13:27,849
You really wanna know?
170
00:13:30,352 --> 00:13:33,480
My joints ached. A lot.
171
00:13:34,189 --> 00:13:39,986
People say
the sound of my cello changed.
172
00:13:40,946 --> 00:13:45,575
I strummed
the strings meaninglessly before.
173
00:13:46,243 --> 00:13:51,706
But now,
I learned to put my heart
174
00:13:51,748 --> 00:13:55,377
into every stroke.
175
00:13:56,628 --> 00:14:01,007
All because of you Sun-ah...
176
00:14:01,591 --> 00:14:11,643
Thoughts of you
have changed me completely.
177
00:14:13,520 --> 00:14:14,521
Sun-ah...
178
00:14:14,646 --> 00:14:15,981
Who's Sun-ah?
179
00:14:16,857 --> 00:14:18,108
I wonder who she is.
180
00:14:18,149 --> 00:14:19,901
Please. You can't act.
181
00:14:19,901 --> 00:14:22,279
I want you to know...
182
00:14:22,863 --> 00:14:26,783
Can't we give her a CD player
and earphones?
183
00:14:27,409 --> 00:14:28,910
Just go with it.
184
00:14:30,161 --> 00:14:30,912
Right.
185
00:14:31,663 --> 00:14:32,998
Sun-ah...
186
00:14:34,791 --> 00:14:36,626
I love...
187
00:14:42,549 --> 00:14:43,925
The rain's too weak!
188
00:14:44,050 --> 00:14:46,928
More rain, please!
189
00:14:47,929 --> 00:14:48,889
Okay!
190
00:14:52,559 --> 00:14:53,435
Wait!
191
00:14:58,440 --> 00:15:01,067
Here's your umbrella.
192
00:15:02,319 --> 00:15:04,571
That umbrella was
my last string of hope.
193
00:15:06,448 --> 00:15:11,703
That umbrellas was
my last string of hope.
194
00:15:14,664 --> 00:15:16,291
What happened?
195
00:15:19,169 --> 00:15:23,840
You want to know
why I didn't come that night?
196
00:15:25,342 --> 00:15:27,594
I'm sorry.
I can't answer that.
197
00:15:31,222 --> 00:15:32,849
Why didn't you come?
198
00:15:38,855 --> 00:15:44,319
When traveling at night...
199
00:15:45,362 --> 00:15:47,697
Don't you walk in the light?
200
00:15:48,239 --> 00:15:54,245
I want you
to be the light of my life.
201
00:15:54,371 --> 00:15:57,499
Is that a sin?
202
00:15:57,499 --> 00:15:58,750
Keep face turned.
203
00:16:00,627 --> 00:16:03,505
Why do you look so gaunt?
204
00:16:04,381 --> 00:16:06,591
What happened to you?
205
00:16:10,011 --> 00:16:12,138
I'll take the umbrella.
206
00:16:17,644 --> 00:16:18,603
Pull her!
207
00:16:28,238 --> 00:16:29,864
Now, count to ten.
208
00:17:01,146 --> 00:17:04,899
Hey, I'm moping here.
209
00:17:05,650 --> 00:17:09,988
Where's Byung-hun
always disappearing off to?
210
00:17:14,034 --> 00:17:14,993
Excuse me.
211
00:17:15,535 --> 00:17:18,163
Can you make people
fall in love here?
212
00:17:19,164 --> 00:17:20,790
In top secret?
213
00:17:39,642 --> 00:17:41,186
Here's our new client.
214
00:18:03,958 --> 00:18:04,834
We're not taking this on.
215
00:18:05,460 --> 00:18:06,336
Why?
216
00:18:06,461 --> 00:18:08,338
We're busy enough finishing off
other projects.
217
00:18:08,463 --> 00:18:09,589
Focus on them.
218
00:18:09,672 --> 00:18:14,469
We just have one project
to finish off.
219
00:18:14,552 --> 00:18:15,804
It's perfect timing.
220
00:18:15,845 --> 00:18:17,305
I have a bad feeling
about this.
221
00:18:17,722 --> 00:18:18,848
Like what?
222
00:18:18,973 --> 00:18:20,975
They don't suit each other.
223
00:18:21,059 --> 00:18:22,310
Sang-yong?
What kinda name is that?
224
00:18:22,852 --> 00:18:24,604
I do the math here.
225
00:18:24,979 --> 00:18:27,107
They make a pretty good match.
226
00:18:27,565 --> 00:18:29,109
Sang-yong & Hee-joong
227
00:18:29,192 --> 00:18:30,318
What's wrong with you, boss?
228
00:18:32,237 --> 00:18:33,488
Ah...
229
00:18:34,864 --> 00:18:35,865
Actually...
230
00:18:37,450 --> 00:18:42,205
I've been thinking...
We can't do this forever.
231
00:18:43,623 --> 00:18:49,129
We started this to make money
to set up a real theater.
232
00:18:53,883 --> 00:18:58,721
Remember practicing all night
in our basement hall?
233
00:18:58,763 --> 00:19:00,765
How can we forget?
234
00:19:01,891 --> 00:19:04,269
But honestly,
I like this gig.
235
00:19:04,394 --> 00:19:05,895
We can't
just walk away from it.
236
00:19:06,479 --> 00:19:10,150
Business in theaters
is really bad these days.
237
00:19:13,027 --> 00:19:14,028
No.
238
00:19:15,029 --> 00:19:19,492
If we don't go back,
we may never get the chance.
239
00:19:24,038 --> 00:19:25,290
Not now.
240
00:19:26,040 --> 00:19:28,543
We're tight with money
upgrading our tools.
241
00:19:29,419 --> 00:19:30,920
What did we upgrade?
242
00:19:31,254 --> 00:19:35,049
The latest earphones.
You signed for them.
243
00:19:35,550 --> 00:19:37,010
They were just a few hundred.
244
00:19:37,677 --> 00:19:39,512
Add another zero.
245
00:19:40,930 --> 00:19:42,307
This costs a few thousand?
246
00:19:42,390 --> 00:19:43,766
What are we the CIA?
247
00:19:43,808 --> 00:19:45,268
We bought several of them.
248
00:19:45,310 --> 00:19:46,769
National Intelligence uses them.
249
00:19:47,145 --> 00:19:48,897
We have nothing but debts.
250
00:19:48,938 --> 00:19:51,900
We have to take on
every client we can get.
251
00:19:53,943 --> 00:19:55,945
We need more clients.
252
00:20:01,326 --> 00:20:02,577
Here's your estimate.
253
00:20:03,578 --> 00:20:04,704
Look it over.
254
00:20:04,787 --> 00:20:05,705
Thank you.
255
00:20:11,586 --> 00:20:12,795
Why so expensive?
256
00:20:13,963 --> 00:20:16,966
It's more than I expected.
257
00:20:17,050 --> 00:20:19,177
I think
it's pretty reasonable.
258
00:20:19,219 --> 00:20:21,221
You don't have to do it
if it's too much.
259
00:20:24,098 --> 00:20:25,683
Would you like to
think it over?
260
00:20:30,230 --> 00:20:31,981
No. Let's do it.
261
00:20:32,732 --> 00:20:37,695
I made some money off funds.
I can do this.
262
00:20:41,866 --> 00:20:48,873
Who is this evil man
the Scripture tells us?
263
00:20:49,499 --> 00:20:57,382
He is the Anti-Christ
from Satan's realm.
264
00:20:57,465 --> 00:21:04,973
He will show
great power and signs.
265
00:21:05,014 --> 00:21:10,103
Satan's power and signs.
266
00:21:10,645 --> 00:21:16,109
It is all deceitful and evil.
267
00:21:16,150 --> 00:21:23,783
And what does God call Satan?
268
00:21:24,158 --> 00:21:31,666
One who tempts
and deceives the world.
269
00:21:31,749 --> 00:21:34,294
We met because of
a piece of gum.
270
00:21:35,169 --> 00:21:36,504
What? Gum?
271
00:21:36,546 --> 00:21:39,048
How's that possible you ask?
272
00:21:39,674 --> 00:21:41,801
It's destiny!
273
00:21:41,884 --> 00:21:43,177
Oh, please...
274
00:21:43,886 --> 00:21:45,680
That happens all the time.
275
00:21:47,432 --> 00:21:48,516
It's not destiny.
276
00:21:50,268 --> 00:21:52,812
What's with this hairstyle?
277
00:21:52,895 --> 00:21:55,523
I'm the youngest
in my company.
278
00:21:55,565 --> 00:21:56,899
I wanted to look stronger.
279
00:21:56,941 --> 00:21:58,276
But it's so old school.
280
00:22:06,701 --> 00:22:08,828
You look better in glasses.
281
00:22:09,579 --> 00:22:13,082
But I don't need 'em.
And these don't have lenses.
282
00:22:13,166 --> 00:22:14,584
Just go with it.
283
00:22:14,667 --> 00:22:16,294
There's an earphone on this.
284
00:22:18,463 --> 00:22:20,798
This? It's so tiny.
285
00:22:20,840 --> 00:22:22,467
It's really expensive.
286
00:22:22,592 --> 00:22:25,219
Once you put those on,
you're under our watch.
287
00:22:25,219 --> 00:22:28,598
You'll act and speak cool
to get the girl.
288
00:22:28,681 --> 00:22:31,601
Superman with glasses.
Clark Kent without.
289
00:22:31,601 --> 00:22:33,186
Isn't it the other way around?
290
00:22:33,227 --> 00:22:34,187
Smack!
291
00:22:40,610 --> 00:22:43,613
How's starting conversation
on art and construction?
292
00:22:44,238 --> 00:22:47,992
Give compliments on
what people hope to be good at.
293
00:22:48,076 --> 00:22:50,495
Michael Jordan wants to hear
he's good at baseball
294
00:22:50,578 --> 00:22:53,081
more than basketball.
295
00:22:53,623 --> 00:22:54,874
PX 125?
296
00:22:55,625 --> 00:22:58,628
Only model that is
a replica of the original.
297
00:22:59,587 --> 00:23:00,880
They stopped making it
in 2007.
298
00:23:01,381 --> 00:23:02,882
You know about scooters?
299
00:23:02,965 --> 00:23:05,885
Yes. I'm very interested in
classic scooters.
300
00:23:06,469 --> 00:23:08,971
Isn't it hard to drive
a manual gearshift?
301
00:23:10,264 --> 00:23:11,891
I learned it to ride the PX.
302
00:23:12,475 --> 00:23:14,894
I ride the new automatic.
303
00:23:15,478 --> 00:23:16,646
The LXV?
304
00:23:17,355 --> 00:23:18,106
GT 300.
305
00:23:19,649 --> 00:23:21,275
That's a big scooter.
306
00:23:23,152 --> 00:23:24,487
You didn't tune it up.
307
00:23:25,488 --> 00:23:28,116
I want to,
but I'm not good with machines.
308
00:23:29,492 --> 00:23:32,912
I joined a club to learn
and do it eventually.
309
00:23:33,496 --> 00:23:34,622
Did you tune up yours?
310
00:23:35,873 --> 00:23:39,544
Real manias like 'em
in their virgin state.
311
00:23:40,795 --> 00:23:44,924
I love pure things.
312
00:23:45,758 --> 00:23:48,010
You know
like a woman's chastity.
313
00:23:48,052 --> 00:23:49,554
No ad-libs!
314
00:23:50,304 --> 00:23:51,431
Gotcha.
315
00:23:51,556 --> 00:23:52,515
Excuse me?
316
00:23:52,557 --> 00:23:53,516
Nothing.
317
00:23:54,183 --> 00:23:55,309
Just say what you practiced.
318
00:23:59,272 --> 00:24:01,023
I'm a fund manager.
319
00:24:02,191 --> 00:24:03,568
I deal with
boring numbers but...
320
00:24:03,693 --> 00:24:04,569
Sister Hee-joong?
321
00:24:05,445 --> 00:24:08,322
I mentioned this before.
322
00:24:09,782 --> 00:24:13,786
A lady riding on motorcycles
does not seem appropriate.
323
00:24:14,162 --> 00:24:17,665
This is a scooter.
It can only go 80km/h.
324
00:24:17,957 --> 00:24:19,792
Ah, mister! Wait!
325
00:24:20,209 --> 00:24:22,962
Mister? Brother!
326
00:24:23,045 --> 00:24:24,797
I'm the elder of this church!
327
00:24:25,965 --> 00:24:26,966
Look Mr. Elder.
328
00:24:29,343 --> 00:24:31,804
What's wrong with
coming to church on a scooter?
329
00:24:31,846 --> 00:24:33,347
Sang-yong! No!
330
00:24:33,473 --> 00:24:35,850
Does it say that
in the Bible?
331
00:24:35,975 --> 00:24:37,477
Does it say that
in the Ten Commandments?
332
00:24:37,977 --> 00:24:38,853
What?
333
00:24:38,978 --> 00:24:40,229
Come on!
334
00:24:40,229 --> 00:24:42,356
I'm in the middle of
something important here!
335
00:24:42,482 --> 00:24:45,193
Sang-yong! Shut up!
336
00:24:49,113 --> 00:24:52,492
Stick to the script!
You wanna spoil it?
337
00:24:52,950 --> 00:24:56,746
You know how hard it was
to write this script!
338
00:24:57,121 --> 00:24:58,581
I can't stand ad-libs!
339
00:24:58,623 --> 00:25:02,502
I'm sorry.
I get mad at times.
340
00:25:02,585 --> 00:25:04,879
No. It's okay.
You did good.
341
00:25:06,130 --> 00:25:09,759
Hee-joong is different from
our other targets so far.
342
00:25:11,135 --> 00:25:16,516
She's a little cynical
and kind of an outsider.
343
00:25:17,266 --> 00:25:19,644
Something rash and risky?
344
00:25:20,520 --> 00:25:23,022
Probably likes
revolutions and such?
345
00:25:23,147 --> 00:25:26,776
You get that
just on my research?
346
00:25:27,276 --> 00:25:28,986
Experience.
347
00:25:31,155 --> 00:25:32,281
Church
348
00:25:33,533 --> 00:25:35,034
How's that?
349
00:25:35,535 --> 00:25:37,495
So, that's the plan?
350
00:25:37,912 --> 00:25:40,915
We'll make
Sang-yong into a hero.
351
00:25:40,915 --> 00:25:48,005
So much has changed
in the world. But why?
352
00:25:48,047 --> 00:25:51,050
That church is known
for the pastor's long sermons.
353
00:25:51,133 --> 00:25:53,261
The congregation is unhappy.
354
00:25:53,302 --> 00:25:55,888
The pastor is like a dictator
so they can't speak out.
355
00:25:56,430 --> 00:25:59,433
Subconsciously, Hee-joong wants
to go against the powers.
356
00:26:00,268 --> 00:26:04,063
She rides her scooter to church
even though the elders oppose.
357
00:26:04,146 --> 00:26:05,565
That's rebelling.
358
00:26:05,815 --> 00:26:08,568
Though in a minor way.
359
00:26:08,651 --> 00:26:12,071
She is probably dreaming of
a truly brave revolutionist to come.
360
00:26:12,572 --> 00:26:14,574
Someone like...
Che Guevara!
361
00:26:19,161 --> 00:26:21,080
It's Satan.
362
00:26:22,081 --> 00:26:26,460
We allow Satan
to tempt us to sin.
363
00:26:26,544 --> 00:26:27,670
Pastor!
364
00:26:28,212 --> 00:26:29,088
I have something to say.
365
00:26:32,842 --> 00:26:34,343
What is it, brother?
366
00:26:34,468 --> 00:26:37,096
Your sermon is too long.
367
00:26:38,347 --> 00:26:39,181
Look.
368
00:26:40,182 --> 00:26:42,602
Half the congregation
is asleep.
369
00:26:43,728 --> 00:26:46,606
If you make
your sermons shorter...
370
00:26:46,689 --> 00:26:48,482
The congregation
won't be bored.
371
00:26:48,566 --> 00:26:52,820
And I believe your sermons
will have more impact.
372
00:26:52,862 --> 00:26:54,864
He's right!
The sermon's too long!
373
00:26:55,489 --> 00:26:56,324
He's right.
374
00:26:57,241 --> 00:26:58,492
Don't you think?
375
00:26:58,743 --> 00:27:00,578
My sermon?
376
00:27:01,245 --> 00:27:03,247
It's too long and boring?
377
00:27:03,372 --> 00:27:08,210
Then why didn't
anyone say anything before?
378
00:27:08,628 --> 00:27:11,589
Because of your dictator
like self- righteous manner...
379
00:27:11,631 --> 00:27:14,133
No one could speak up
against you.
380
00:27:14,634 --> 00:27:18,262
But you had
the courage to do so?
381
00:27:18,971 --> 00:27:21,724
I thought someone
should bear the cross.
382
00:27:22,016 --> 00:27:23,142
My brother...
383
00:27:24,268 --> 00:27:26,771
You are quite a brave man.
384
00:27:27,647 --> 00:27:32,276
Fine. I will make
my sermon shorter.
385
00:27:32,360 --> 00:27:34,779
Would 30 minutes less do?
386
00:27:34,862 --> 00:27:35,780
One hour.
387
00:27:36,238 --> 00:27:37,490
Fine.
388
00:27:37,531 --> 00:27:41,786
I'll cut it in half
and keep it to an hour.
389
00:27:41,869 --> 00:27:44,872
I mean the entire service!
390
00:27:48,376 --> 00:27:50,169
You win.
391
00:27:55,925 --> 00:27:57,551
Hallelujah!
392
00:27:58,678 --> 00:28:00,012
Hallelujah!
393
00:28:08,938 --> 00:28:10,189
That's what will happen.
394
00:28:13,943 --> 00:28:16,904
Drawn to deception...
395
00:28:16,946 --> 00:28:18,197
Like we practiced.
396
00:28:18,280 --> 00:28:20,449
Satan tempts us.
397
00:28:21,575 --> 00:28:27,581
God allows this
to test our faith.
398
00:28:28,332 --> 00:28:29,208
Pastor!
399
00:28:30,334 --> 00:28:31,794
I have something to say.
400
00:28:33,462 --> 00:28:34,797
What is it, brother?
401
00:28:34,839 --> 00:28:36,298
I have a bad feeling...
402
00:28:36,340 --> 00:28:39,844
Your sermons are too long.
403
00:28:42,596 --> 00:28:43,723
Say your line.
404
00:28:43,848 --> 00:28:44,807
Look!
405
00:28:44,849 --> 00:28:45,808
Hurry!
406
00:28:46,225 --> 00:28:48,227
Half the congregation
is asleep.
407
00:28:48,352 --> 00:28:49,687
Sit down!
408
00:28:49,729 --> 00:28:52,690
Let go!
409
00:28:53,107 --> 00:28:55,234
If you make
your sermons shorter...
410
00:28:55,359 --> 00:28:56,193
Young brothers!
411
00:28:57,236 --> 00:28:58,487
Escort that man out!
412
00:28:58,571 --> 00:29:00,823
But your sermons are...
413
00:29:00,865 --> 00:29:05,119
Let go!
414
00:29:05,995 --> 00:29:07,204
It's a bust.
415
00:29:07,997 --> 00:29:11,125
Let not my sacrifice
be in vain!
416
00:29:22,511 --> 00:29:23,888
Some Che Guevara.
417
00:29:24,638 --> 00:29:25,890
This isn't right.
418
00:29:26,015 --> 00:29:28,267
Off-limits!
Anti-Christ LEE Sang-yong
419
00:29:29,518 --> 00:29:31,020
You did your best.
420
00:29:31,645 --> 00:29:33,272
Sorry it didn't work out.
421
00:29:37,276 --> 00:29:38,402
Jae-pil!
422
00:29:38,486 --> 00:29:40,613
Did you research
the target right?
423
00:29:40,654 --> 00:29:44,033
I didn't know
the minister's her uncle.
424
00:29:47,536 --> 00:29:51,373
So, now what do we do?
425
00:29:51,415 --> 00:29:53,375
You said
you're 99% successful.
426
00:29:53,417 --> 00:29:54,877
That's true.
427
00:29:55,419 --> 00:29:57,797
But we never thought
you'd be that 1%.
428
00:29:58,672 --> 00:30:00,174
Guess our deal stops here.
429
00:30:00,674 --> 00:30:02,885
We'll refund your money.
430
00:30:02,927 --> 00:30:03,886
Boss?
431
00:30:05,888 --> 00:30:06,889
Boss?
432
00:30:07,890 --> 00:30:09,058
- What?
- We need to talk.
433
00:30:09,558 --> 00:30:10,518
What is it?
434
00:30:10,935 --> 00:30:14,063
We don't have any money
to return.
435
00:30:14,188 --> 00:30:16,023
We paid off some loans with it.
436
00:30:16,649 --> 00:30:18,567
Then we'll take out
another loan.
437
00:30:18,651 --> 00:30:19,819
From private loan sharks again?
438
00:30:20,569 --> 00:30:23,697
You're acting strange
on this project, you know.
439
00:30:23,697 --> 00:30:24,824
I am not.
440
00:30:24,949 --> 00:30:27,451
You're not doing your best.
441
00:30:28,661 --> 00:30:29,829
Of course I am.
442
00:30:29,954 --> 00:30:30,788
Would you meet other woman...
443
00:30:30,830 --> 00:30:33,707
It beats the hell out of me...
444
00:30:33,707 --> 00:30:34,792
What's With him?
445
00:30:34,834 --> 00:30:36,961
I don't believe this!
You're all dead!
446
00:30:37,086 --> 00:30:39,922
Come here!
You're mine!
447
00:30:39,964 --> 00:30:41,715
- Calm down, sir.
- You're dead!
448
00:30:42,591 --> 00:30:44,301
What are you doing?
449
00:30:45,094 --> 00:30:46,595
You call this a script!
450
00:30:46,679 --> 00:30:47,847
Don't rip that!
451
00:30:48,973 --> 00:30:51,183
You're the worst!
You squid head!
452
00:30:51,934 --> 00:30:54,228
Calm down and let's talk.
453
00:30:54,353 --> 00:30:56,730
Talk? With you lying fools?
454
00:30:57,231 --> 00:30:59,483
- I'll destroy you all!
- Look, Mister.
455
00:30:59,567 --> 00:31:00,693
I'll get you!
456
00:31:02,111 --> 00:31:04,488
Move the expensive stuff!
457
00:31:04,572 --> 00:31:05,865
Just leave him.
Step aside.
458
00:31:05,948 --> 00:31:08,075
Now, I'll never have
a chance with her!
459
00:31:08,117 --> 00:31:09,743
- Throw it!
- It's your fault!
460
00:31:09,869 --> 00:31:11,203
Put the chair down!
461
00:31:11,245 --> 00:31:15,249
Shit! Who's calling
at a time like this?
462
00:31:15,374 --> 00:31:17,126
- Hello?
- What an idiot.
463
00:31:18,127 --> 00:31:21,630
What? Hee-joong?
I'm busy now!
464
00:31:25,467 --> 00:31:26,760
What? Who?
465
00:31:28,262 --> 00:31:29,972
It's Hee-joong!
466
00:31:30,014 --> 00:31:32,975
Why'd she call?
467
00:31:33,017 --> 00:31:35,644
What do I do? Quick!
Tell me what to say!
468
00:31:35,769 --> 00:31:38,606
What happened to squid head
and destroying us?
469
00:31:38,647 --> 00:31:41,150
I won't destroy you!
470
00:31:41,275 --> 00:31:42,776
We're still under contract.
471
00:31:42,860 --> 00:31:47,114
What do I say?
I'm going to take the call!
472
00:31:47,865 --> 00:31:50,993
Hang up and
call back in an hour
473
00:31:51,035 --> 00:31:52,494
Now, it's by the book.
474
00:31:53,787 --> 00:31:58,000
We weren't going
by the book before?
475
00:32:17,269 --> 00:32:19,688
Sang-yong & Hee-joong
date at cafe
476
00:32:19,772 --> 00:32:21,565
Aren't you coming
to the date site?
477
00:32:22,566 --> 00:32:24,026
You do fine without me.
478
00:32:24,568 --> 00:32:27,029
I'll go research more
and meet you there.
479
00:32:27,071 --> 00:32:28,822
Get rid of everything
on the finished case..
480
00:32:28,822 --> 00:32:30,574
Gotcha.
481
00:32:38,958 --> 00:32:41,585
You!
Your number's changed.
482
00:32:41,669 --> 00:32:43,837
So-young? I can explain.
483
00:32:43,963 --> 00:32:45,673
It's So-yoon! Shithead!
484
00:32:46,340 --> 00:32:48,801
How dare you play with my heart!
485
00:32:48,842 --> 00:32:50,344
You're the one who hit on me!
486
00:32:50,970 --> 00:32:53,097
How can you just
ditch me like that!
487
00:32:53,180 --> 00:32:55,849
- Who's that?
- From Hyun-gon's case.
488
00:32:57,184 --> 00:33:00,604
What?
Don't you work for a game company?
489
00:33:00,688 --> 00:33:02,815
What's this a theater?
490
00:33:04,566 --> 00:33:06,694
Jae-pil told me a lot about you.
491
00:33:06,735 --> 00:33:09,238
He bragged about you
all the time.
492
00:33:09,363 --> 00:33:10,990
A pretty lady,
just like he said.
493
00:33:11,073 --> 00:33:13,242
We're so busy, Jae-pil wasn't even
494
00:33:13,367 --> 00:33:15,244
able to get home for days.
495
00:33:15,369 --> 00:33:17,579
Chief? How about a special
day off for Jae-pil?
496
00:33:17,621 --> 00:33:18,372
Ah, sure.
497
00:33:18,455 --> 00:33:21,500
Your wallet, Chief?
498
00:33:21,583 --> 00:33:23,585
Buy her something good to eat
499
00:33:23,627 --> 00:33:26,505
or she could get nasty.
500
00:33:26,588 --> 00:33:28,882
Thank you.
501
00:33:29,967 --> 00:33:31,260
- Have fun!
- All night!
502
00:33:31,385 --> 00:33:32,011
Right.
503
00:33:32,094 --> 00:33:33,721
Come back alive!
504
00:33:36,098 --> 00:33:38,142
You gave her my bus card?
505
00:33:38,267 --> 00:33:41,270
What? He's so dead.
506
00:33:41,353 --> 00:33:42,396
Damn it.
507
00:33:42,396 --> 00:33:45,983
Then we need someone else
on the scene today.
508
00:33:53,657 --> 00:33:57,286
What's with the glasses
and the hat?
509
00:33:58,287 --> 00:33:59,621
Part of being on the job.
510
00:34:00,414 --> 00:34:01,498
You look younger.
511
00:34:08,672 --> 00:34:09,798
Hee-joong's already here.
512
00:34:10,466 --> 00:34:11,800
Why's she so early?
513
00:34:12,468 --> 00:34:14,470
She must like me.
514
00:34:14,970 --> 00:34:16,180
She came on the scooter.
515
00:34:16,972 --> 00:34:18,599
- Take your seat.
- Okay!
516
00:34:18,599 --> 00:34:19,683
Come down, quick!
517
00:34:27,357 --> 00:34:29,860
- Hello.
- Hi.
518
00:34:29,985 --> 00:34:31,487
You're early.
519
00:34:31,570 --> 00:34:34,114
Just a little.
520
00:34:34,114 --> 00:34:35,365
Coffee?
521
00:34:36,075 --> 00:34:37,117
Thank you.
522
00:34:42,372 --> 00:34:43,457
Now that...
523
00:34:44,958 --> 00:34:47,127
We don't
attend the same church.
524
00:34:48,962 --> 00:34:50,380
Can I just call you
Hee-joong?
525
00:34:52,633 --> 00:34:53,759
If you'd like.
526
00:34:54,259 --> 00:34:55,385
If you'd like.
527
00:34:58,347 --> 00:35:00,891
You went
a little overboard...
528
00:35:01,350 --> 00:35:04,269
But our church
went a bit too far, too.
529
00:35:04,978 --> 00:35:08,649
If you still want...
530
00:35:08,774 --> 00:35:12,111
I'll tell my uncle
to let you attend again.
531
00:35:12,486 --> 00:35:14,154
I see.
532
00:35:14,279 --> 00:35:16,657
Time-out!
Come out for a sec.
533
00:35:17,741 --> 00:35:19,284
Will you excuse me
for a second?
534
00:35:25,374 --> 00:35:26,500
Let's change the subject.
535
00:35:26,542 --> 00:35:28,502
Odds are against you
talking about the church.
536
00:35:28,544 --> 00:35:30,546
Then what should we
talk about?
537
00:35:32,256 --> 00:35:34,049
Well, ah...
538
00:37:33,418 --> 00:37:36,672
Do you know that Sok-cho
and Kang-leung seas
539
00:37:36,755 --> 00:37:38,382
are different colors?
540
00:37:38,757 --> 00:37:40,050
What? How?
541
00:37:40,175 --> 00:37:46,306
Sok-cho Sea is coral blue.
Kang-leung is cobalt.
542
00:37:46,932 --> 00:37:48,558
Let's go
when we go back to Korea.
543
00:37:49,184 --> 00:37:51,812
Kang-leung Sea
will look different this time.
544
00:37:52,688 --> 00:37:55,816
You're still going to date me
when we go back?
545
00:37:55,816 --> 00:37:57,901
Wasn't this just a fling?
546
00:37:58,694 --> 00:37:59,569
I'm not talking to you.
547
00:38:00,320 --> 00:38:03,323
Just kidding.
Come here you!
548
00:38:03,448 --> 00:38:04,449
Let go!
549
00:38:47,617 --> 00:38:48,577
Excuse me?
550
00:38:50,370 --> 00:38:52,497
Who's the singer of this song?
551
00:38:53,123 --> 00:38:54,249
Agnes Baltsa.
552
00:38:55,584 --> 00:38:57,502
And the title?
553
00:38:58,253 --> 00:39:01,506
'There will be Better Days,
Even for Us'.
554
00:39:01,965 --> 00:39:04,092
There will be Better Days,
Even for Us.
555
00:39:06,136 --> 00:39:07,387
Thank you.
556
00:39:24,404 --> 00:39:26,656
- Take care.
- Drive safely.
557
00:39:28,909 --> 00:39:31,495
Life's funny, isn't it?
558
00:39:33,872 --> 00:39:35,040
You're on to me?
559
00:39:35,415 --> 00:39:36,291
About what?
560
00:39:37,042 --> 00:39:38,168
Forget it.
561
00:39:38,668 --> 00:39:40,670
Still looking for evidence.
562
00:39:42,381 --> 00:39:43,548
You want to confess?
563
00:39:44,549 --> 00:39:46,259
Keep it a secret
from the others?
564
00:39:47,260 --> 00:39:48,553
That depends.
565
00:39:49,930 --> 00:39:51,681
So when did you date her?
566
00:39:55,060 --> 00:39:56,436
Eat up!
567
00:40:02,275 --> 00:40:04,403
Byung-hun!
Come here and say hi!
568
00:40:19,835 --> 00:40:22,295
Maybe you should stay off
this project.
569
00:40:23,171 --> 00:40:25,465
No personal feelings
involved on the job.
570
00:40:26,049 --> 00:40:27,676
Where'd you get that?
571
00:40:27,717 --> 00:40:30,345
That's what you always
used to say to me.
572
00:40:37,853 --> 00:40:38,812
It's over.
573
00:40:42,482 --> 00:40:44,860
Don't worry. I'm a pro.
574
00:40:45,485 --> 00:40:46,486
You'd better be.
575
00:40:54,119 --> 00:40:56,580
We can't help you
at the scooter club trip.
576
00:40:57,122 --> 00:40:59,249
Just move
according to the plan.
577
00:40:59,499 --> 00:41:01,751
Don't buy stocks.
578
00:41:02,752 --> 00:41:04,588
Buy gold! Gold's good.
579
00:41:04,629 --> 00:41:07,382
First, talk a lot
with the others.
580
00:41:07,466 --> 00:41:10,385
Make Hee-joong's friends yours.
581
00:41:13,472 --> 00:41:16,516
This will be
the highlight of your trip.
582
00:41:21,521 --> 00:41:23,148
The rotten peach plan?
583
00:41:25,233 --> 00:41:29,029
You're good at making friends
with strangers.
584
00:41:35,535 --> 00:41:37,913
This one's rotten.
Let's throw it out.
585
00:41:37,913 --> 00:41:41,041
Wait! someone can eat it.
586
00:41:42,667 --> 00:41:43,877
- Let's go.
- Okay.
587
00:41:50,258 --> 00:41:52,177
Over here, please.
588
00:41:54,763 --> 00:41:56,765
- Peaches everyone!
- Peaches everyone!
589
00:41:56,806 --> 00:41:58,892
- Thank you!
- Thanks.
590
00:42:00,268 --> 00:42:01,895
Have some.
591
00:42:23,833 --> 00:42:26,086
It's that car, sir!
592
00:42:38,557 --> 00:42:39,599
I'd like to be...
593
00:42:40,475 --> 00:42:43,603
Like that bus to you,
Hee-joong.
594
00:42:43,603 --> 00:42:46,189
Just when the light
is about to turn red...
595
00:42:46,731 --> 00:42:52,195
The bus turns beside you
and cover you safely.
596
00:43:10,964 --> 00:43:14,092
Women are drawn
to similar types of men.
597
00:43:25,270 --> 00:43:26,605
Achievement Award
598
00:43:26,646 --> 00:43:29,899
You're tall, good looking,
and young...
599
00:43:30,984 --> 00:43:33,278
And probably
make a lot of money.
600
00:43:34,362 --> 00:43:37,032
With your specs
you could do well on your own.
601
00:43:37,907 --> 00:43:38,867
Why come to us?
602
00:43:39,409 --> 00:43:43,038
It's like outsourcing.
603
00:43:43,872 --> 00:43:46,666
So I can concentrate more
on what I know.
604
00:43:46,750 --> 00:43:50,503
I outsource on things
that I'm relatively weak at.
605
00:43:51,171 --> 00:43:54,049
I don't think
this is a waste of money at all.
606
00:43:54,174 --> 00:43:57,552
I get paid a lot
being a fund manager.
607
00:43:58,428 --> 00:44:00,555
Instead of worrying
over my love life,
608
00:44:00,680 --> 00:44:03,308
I can use the time to work.
609
00:44:03,391 --> 00:44:06,186
How logical is that?
610
00:44:09,064 --> 00:44:10,565
Just kidding.
611
00:44:10,649 --> 00:44:15,445
Actually, I'm a little weak
with my people skills.
612
00:44:16,154 --> 00:44:19,407
I can't talk
in front of women.
613
00:44:19,449 --> 00:44:25,455
And if it's a girl I like,
I act really stupid.
614
00:44:29,459 --> 00:44:32,962
I did my military service late.
615
00:44:33,088 --> 00:44:35,715
When I was in the army...
616
00:44:42,347 --> 00:44:44,182
Do you know Sok-cho
and Kang-leung seas
617
00:44:44,224 --> 00:44:45,684
are different colors?
618
00:44:45,725 --> 00:44:48,478
How's that?
619
00:44:49,854 --> 00:44:56,111
Sok-cho Sea is coral blue.
Kang-leung is cobalt.
620
00:44:56,945 --> 00:44:58,196
They're still blue.
621
00:44:58,613 --> 00:45:03,618
Sok-cho is clear blue.
Kang-leung is kinda murky.
622
00:45:03,618 --> 00:45:08,373
Come on. You were probably
in different moods.
623
00:45:08,957 --> 00:45:10,500
It probably looked murky
624
00:45:10,583 --> 00:45:12,711
cuz you were bored
working out there.
625
00:45:13,378 --> 00:45:15,088
Let's go
when we go back to Korea.
626
00:45:15,588 --> 00:45:18,258
Kang-leung Sea
will look different this time.
627
00:45:19,509 --> 00:45:22,637
The sea changes color
according to one's mood.
628
00:45:23,263 --> 00:45:24,639
I took a year off school
629
00:45:24,764 --> 00:45:27,100
and went biking
along the east coast.
630
00:45:27,475 --> 00:45:31,896
I can never forget
the color of the East Sea then.
631
00:45:32,981 --> 00:45:35,483
I never did that.
632
00:45:35,525 --> 00:45:36,776
Just go with it.
633
00:45:40,280 --> 00:45:41,156
Mr. LEE?
634
00:45:41,781 --> 00:45:42,782
You're in a meeting?
635
00:45:43,533 --> 00:45:45,118
You should've knocked, fool!
636
00:45:45,160 --> 00:45:47,996
Mr. KWON.
I wasn't expecting you.
637
00:45:48,037 --> 00:45:51,541
Just wondering
if you had lunch.
638
00:45:51,666 --> 00:45:53,376
Sorry,
I didn't mean to interrupt.
639
00:45:53,418 --> 00:45:54,794
- It's okay.
- Don't worry.
640
00:45:54,794 --> 00:45:57,547
Just give him
everything you have.
641
00:45:57,672 --> 00:45:59,883
He'll double it for you.
642
00:45:59,924 --> 00:46:01,885
Call me if you ever run out.
643
00:46:02,302 --> 00:46:03,178
Working hard?
644
00:46:03,261 --> 00:46:05,513
Let's talk
in the reception room.
645
00:46:05,555 --> 00:46:06,556
Crane Private Loans
I have a bad hangover.
646
00:46:06,681 --> 00:46:09,058
Oh really, sir.
647
00:46:09,184 --> 00:46:12,061
Did you take Aspirin?
648
00:46:26,951 --> 00:46:29,078
Sang-yong smells fishy.
649
00:46:29,704 --> 00:46:32,081
- How?
- Just a hunch.
650
00:46:32,665 --> 00:46:35,168
Our company needs
this client.
651
00:46:35,668 --> 00:46:39,339
The building went bankrupt.
652
00:46:41,674 --> 00:46:45,303
We can't stay here for long.
653
00:46:46,721 --> 00:46:49,849
We have to succeed
and get the bonus money.
654
00:46:50,683 --> 00:46:52,477
I'll just bring in
more clients Damn it!
655
00:46:54,979 --> 00:46:56,356
Bikini Night Club
656
00:46:56,481 --> 00:46:59,484
When did you
go to a place like this?
657
00:47:00,944 --> 00:47:02,487
To get clients?
658
00:47:03,947 --> 00:47:04,864
It's not mine.
659
00:47:09,577 --> 00:47:11,746
People lose lighters
all the time.
660
00:47:12,372 --> 00:47:14,374
Leave 'em at bars
661
00:47:14,457 --> 00:47:16,376
or take someone else's
by mistake.
662
00:47:17,877 --> 00:47:20,505
Back in Kang-leung,
663
00:47:20,588 --> 00:47:23,508
I got this free lighter
from a bar.
664
00:47:24,133 --> 00:47:26,511
But I lost it one day.
665
00:47:26,594 --> 00:47:27,887
You used to smoke?
666
00:47:30,640 --> 00:47:32,475
When things got complicated.
667
00:47:32,517 --> 00:47:33,893
Why you...
668
00:47:35,019 --> 00:47:39,482
I moved back to Seoul and
went out for drinks one day.
669
00:47:39,899 --> 00:47:42,026
I picked up the lighter
on the table.
670
00:47:44,362 --> 00:47:47,907
It was the one I lost.
671
00:47:47,907 --> 00:47:51,160
How do you know?
672
00:47:52,036 --> 00:47:57,542
I scratched off
every other letter on it.
673
00:48:00,169 --> 00:48:04,048
It was definitely
the same lighter.
674
00:48:04,799 --> 00:48:10,305
It went from this person
to that...
675
00:48:10,638 --> 00:48:12,891
And came back to me
in Seoul.
676
00:48:14,934 --> 00:48:16,436
It's like destiny.
677
00:48:19,564 --> 00:48:23,067
What a cheap looking lighter
for a wine bar.
678
00:48:23,776 --> 00:48:26,779
Quiet down will ya?
679
00:48:28,072 --> 00:48:30,450
I ordered
more expensive ones.
680
00:48:31,075 --> 00:48:32,201
Want a drink?
681
00:48:32,785 --> 00:48:34,579
Something sweet, please.
682
00:48:37,040 --> 00:48:38,166
Did you have dinner?
683
00:48:39,042 --> 00:48:43,463
How about pasta?
I have fresh clams.
684
00:48:44,672 --> 00:48:46,591
You know I don't eat clams.
685
00:48:48,176 --> 00:48:49,177
Oh, right.
686
00:48:52,221 --> 00:48:55,099
You found a man,
didn't you?
687
00:48:56,351 --> 00:48:58,311
No. Why?
688
00:48:58,686 --> 00:49:04,359
You never call, but now you
came to brag, didn't you?
689
00:49:05,068 --> 00:49:06,361
Don't go overboard.
690
00:49:06,486 --> 00:49:08,488
Why you little!
691
00:49:12,951 --> 00:49:14,619
I'm testing one out.
692
00:49:15,745 --> 00:49:16,871
It's sweet.
693
00:49:21,876 --> 00:49:22,710
Hey.
694
00:49:24,128 --> 00:49:26,255
You've been curious about
what I do, right?
695
00:49:28,466 --> 00:49:32,387
I'll give you 50% off
cuz you're my pals.
696
00:49:32,887 --> 00:49:37,725
This isn't a sales pitch.
It's cuz I feel sorry for ya.
697
00:49:39,018 --> 00:49:42,146
You should be out dating
not drinking here on a Saturday.
698
00:49:42,271 --> 00:49:43,106
Am I right?
699
00:49:43,398 --> 00:49:47,485
If I ask for Gianna Jun,
you'll hook me up?
700
00:49:48,027 --> 00:49:49,028
Then I want KIM Ah-joong.
701
00:49:49,529 --> 00:49:50,488
Just drink.
702
00:49:58,162 --> 00:49:59,038
Yes?
703
00:49:59,414 --> 00:50:03,292
I want to send
a cool text message to Hee-joong.
704
00:50:03,376 --> 00:50:05,545
I can't think of anything.
705
00:50:05,670 --> 00:50:07,171
Can't you do that
on your own?
706
00:50:07,255 --> 00:50:08,506
At this hour?
707
00:50:10,174 --> 00:50:13,678
Of course,
I'll be glad to help.
708
00:50:14,429 --> 00:50:17,932
We offer our services 24/7.
709
00:50:18,057 --> 00:50:22,562
He reminds me of him.
710
00:50:22,645 --> 00:50:23,438
Who?
711
00:50:25,648 --> 00:50:28,276
Byung-hun that bastard?
712
00:50:28,776 --> 00:50:32,196
Why?
He looks like a wimp, too?
713
00:50:37,785 --> 00:50:38,578
Oh Shit.
714
00:50:40,955 --> 00:50:42,290
Did you drive?
715
00:50:43,082 --> 00:50:44,584
I brought my scooter.
716
00:50:47,670 --> 00:50:49,088
- Put that on.
- Okay.
717
00:50:50,339 --> 00:50:51,674
This way please.
No drinking and driving
718
00:50:54,052 --> 00:50:55,344
Take it.
719
00:50:59,223 --> 00:51:00,475
Put that on.
720
00:51:05,354 --> 00:51:07,356
Funny meeting you here.
721
00:51:07,482 --> 00:51:09,108
Just like the first time.
722
00:51:12,487 --> 00:51:14,322
Excuse me?
5 years ago, Seoul
723
00:51:14,363 --> 00:51:17,366
Could you stop
chewing the gum?
724
00:51:17,867 --> 00:51:18,868
I'll chew quietly then.
725
00:51:20,078 --> 00:51:22,121
Left turn signal on.
726
00:51:22,747 --> 00:51:23,956
Be quiet please!
727
00:51:23,998 --> 00:51:25,750
I got my license in college.
728
00:51:26,459 --> 00:51:28,961
But I lost it
due to drinking and driving.
729
00:51:29,003 --> 00:51:30,129
I'm a veteran driver.
730
00:51:30,254 --> 00:51:32,590
Who asked you Mister?
731
00:51:32,632 --> 00:51:34,383
Look out for the speed bump!
732
00:51:34,467 --> 00:51:35,760
Be quiet, sir!
733
00:51:38,846 --> 00:51:40,098
Three points deducted.
734
00:52:02,870 --> 00:52:03,663
Excuse me...
735
00:52:04,247 --> 00:52:08,042
There's a slight problem
that you need to know.
736
00:52:08,167 --> 00:52:11,546
Could you make
that man be quiet, please?
737
00:52:11,671 --> 00:52:15,007
One more word and
you'll automatically fail.
738
00:52:15,049 --> 00:52:15,883
Right.
739
00:52:23,182 --> 00:52:24,684
- Thank you.
- Bye.
740
00:52:29,272 --> 00:52:31,190
You look good
with short hair.
741
00:52:35,069 --> 00:52:37,280
3 years ago, Paris.
742
00:52:37,321 --> 00:52:38,281
Are you...
743
00:52:39,323 --> 00:52:40,449
The driver's license!
744
00:52:41,200 --> 00:52:42,201
The gum!
745
00:52:44,662 --> 00:52:46,080
Your hair grew a lot.
746
00:52:46,831 --> 00:52:49,208
That was several years back.
747
00:52:49,208 --> 00:52:50,835
You look older
with long hair.
748
00:52:52,211 --> 00:52:53,337
Shut up!
749
00:52:53,462 --> 00:52:55,089
Public transportation
after drinking
750
00:52:55,173 --> 00:52:56,966
Stop drinking and driving
751
00:52:57,091 --> 00:52:58,467
Public transportation
after drinking
752
00:52:58,593 --> 00:53:00,595
It's so unfair.
753
00:53:01,095 --> 00:53:04,223
I was on my scooter,
not a car.
754
00:53:05,057 --> 00:53:10,229
Then why did they suspend
my car driver's license?
755
00:53:11,063 --> 00:53:12,481
Stupid law.
756
00:53:12,565 --> 00:53:14,859
You bought a scooter
after all?
757
00:53:15,443 --> 00:53:16,485
Yeah, I did!
758
00:53:20,072 --> 00:53:21,574
Are up still acting?
759
00:53:21,616 --> 00:53:22,491
Acting?
760
00:53:25,077 --> 00:53:26,245
I guess.
761
00:53:27,121 --> 00:53:28,497
In a broad sense.
762
00:53:32,460 --> 00:53:36,088
I stayed in Paris
for over a year
763
00:53:36,464 --> 00:53:38,382
and didn't go to
Orsay Museum.
764
00:53:39,842 --> 00:53:41,093
Why didn't you take me there?
765
00:53:42,136 --> 00:53:45,598
You went to Louvre and
came out in 30 minutes.
766
00:53:45,640 --> 00:53:49,644
Took a picture at Mona Lisa
and David and that's it.
767
00:53:50,269 --> 00:53:51,479
Nice and quick.
768
00:53:57,360 --> 00:53:59,487
Wonder if Hammershoi's works
will come.
769
00:53:59,528 --> 00:54:02,490
Hammer what?
Is he an artist?
770
00:54:03,157 --> 00:54:05,493
Isn't Orsay famous
for The Angelus?
771
00:54:06,285 --> 00:54:09,497
That's just like you.
772
00:54:09,538 --> 00:54:13,542
Mona Lisa and Louvre.
The Angelus and Orsay.
773
00:54:16,796 --> 00:54:19,548
What? Another class?
774
00:54:21,926 --> 00:54:23,386
When are you going?
775
00:54:24,553 --> 00:54:28,182
When I can, I guess.
776
00:54:29,183 --> 00:54:31,394
That's good.
777
00:54:33,312 --> 00:54:34,438
Wanna grab a drink?
778
00:54:39,193 --> 00:54:40,528
I have a date.
779
00:54:46,951 --> 00:54:48,160
Do we have a job today?
780
00:54:48,202 --> 00:54:49,787
Just got one for Sang-yong.
781
00:54:49,829 --> 00:54:52,456
Hee-joong called to meet
for the first time.
782
00:54:53,332 --> 00:54:55,710
What does it mean
when a woman calls to meet?
783
00:54:55,710 --> 00:54:58,587
One of two meanings.
She's really bored.
784
00:54:58,671 --> 00:54:59,588
She's bored?
785
00:55:00,172 --> 00:55:01,299
Or she's opening up.
786
00:55:14,186 --> 00:55:16,355
70% Successful!
787
00:55:19,442 --> 00:55:21,861
Aunt, change hot grill
788
00:55:21,861 --> 00:55:23,237
- Yes.
- Water please.
789
00:55:23,362 --> 00:55:25,740
- More Rip
- Two more please.
790
00:55:28,242 --> 00:55:29,744
Cheers!
791
00:55:31,245 --> 00:55:36,375
I should've taken you
to a nicer place.
792
00:55:37,084 --> 00:55:38,210
But we're drinking this!
793
00:55:40,629 --> 00:55:41,881
Things went well today?
794
00:55:41,964 --> 00:55:43,257
Very well.
795
00:55:43,382 --> 00:55:45,593
She introduced him
to a close friend.
796
00:55:47,094 --> 00:55:50,765
A friend recently opened up
a wine bar.
797
00:55:50,848 --> 00:55:53,476
Thank you.
798
00:55:54,852 --> 00:55:56,145
Try it.
799
00:55:56,270 --> 00:56:00,483
She introduced me
to a close friend.
800
00:56:00,524 --> 00:56:03,152
That's special, right?
801
00:56:04,904 --> 00:56:09,408
I have a feeling
your first kiss is coming soon.
802
00:56:11,410 --> 00:56:12,536
Kiss?
803
00:56:13,871 --> 00:56:16,916
With like wrestling tongues?
804
00:56:16,916 --> 00:56:17,917
Yes!
805
00:56:17,917 --> 00:56:19,794
Wrestling is the way.
806
00:56:19,877 --> 00:56:21,504
WOW!
807
00:56:21,545 --> 00:56:23,172
You like that?
808
00:56:24,131 --> 00:56:25,674
At first...
809
00:56:26,550 --> 00:56:29,178
I thought you made
toy dinosaurs.
810
00:56:29,261 --> 00:56:30,679
You know, like Tyrano?
811
00:56:30,763 --> 00:56:34,892
Cyrano De Bergerac!
812
00:56:35,935 --> 00:56:39,397
It's a 19th century
play written by Edmund Rostand.
813
00:56:40,272 --> 00:56:44,402
What's it about?
814
00:56:44,443 --> 00:56:45,694
It's about
815
00:56:45,778 --> 00:56:47,696
a man who writes love letters
for someone else.
816
00:56:48,572 --> 00:56:52,076
Cyrano was in love
with his cousin, Roxanne.
817
00:56:52,159 --> 00:56:53,202
Distant cousin!
818
00:56:53,285 --> 00:56:54,912
Smack! Smack! Smack!
819
00:56:55,788 --> 00:56:58,958
His friend Christian was
also in love with Roxanne.
820
00:56:59,041 --> 00:57:01,460
Ugly but a gifted writer,
821
00:57:01,544 --> 00:57:04,839
Cyrano wrote love letter
to his love...
822
00:57:05,464 --> 00:57:08,092
But as someone else.
823
00:57:09,468 --> 00:57:13,472
For the man
who loves the woman he loves!
824
00:57:15,349 --> 00:57:17,101
It's so sad.
825
00:57:18,227 --> 00:57:19,478
Heart wrenching.
826
00:57:21,063 --> 00:57:24,358
If you make a theater
will you do that play again?
827
00:57:25,985 --> 00:57:28,863
I think I can do
a lot better this time.
828
00:57:30,239 --> 00:57:33,993
So how does it end?
829
00:57:33,993 --> 00:57:36,495
Does Roxanne end up
with Cyrano?
830
00:57:36,495 --> 00:57:39,582
Or who was it?
Christian?
831
00:57:39,999 --> 00:57:41,500
How does it end?
832
00:57:42,460 --> 00:57:43,878
How do you think?
833
00:57:44,503 --> 00:57:47,089
Well, since it's called Cyrano,
834
00:57:47,131 --> 00:57:49,008
I guess he gets the girl?
835
00:57:49,008 --> 00:57:50,593
That's too obvious.
836
00:57:50,634 --> 00:57:52,887
Right. Too obvious.
837
00:57:53,888 --> 00:57:56,515
Watch the movie version.
838
00:57:57,141 --> 00:58:00,102
It sounds like a good story.
839
00:58:00,144 --> 00:58:02,771
I'll invest in your production!
840
00:58:04,648 --> 00:58:05,774
No thanks.
841
00:58:06,734 --> 00:58:09,487
I manage funds for plays, too.
842
00:58:11,238 --> 00:58:12,990
There are no earnings,
843
00:58:13,032 --> 00:58:15,993
but as a lover
of the arts I'll...
844
00:58:16,035 --> 00:58:20,164
You'll invest
to make yourself look good?
845
00:58:20,915 --> 00:58:22,666
We don't need your money.
846
00:58:23,250 --> 00:58:26,045
Your damn tainted cash!
847
00:58:26,754 --> 00:58:27,546
Byung-hun!
848
00:58:28,380 --> 00:58:33,010
This guy works with
loan sharks to suck out
849
00:58:33,052 --> 00:58:35,429
money from normal folks.
850
00:58:35,429 --> 00:58:37,431
Loan sharks screwed us over!
851
00:58:37,556 --> 00:58:39,433
He's just like them!
852
00:58:39,558 --> 00:58:41,894
Byung-hun! Stop!
853
00:58:42,561 --> 00:58:47,775
You don't know
anything about my work.
854
00:58:49,318 --> 00:58:52,905
He's a loser for coming to us
in the first place!
855
00:58:52,947 --> 00:58:55,783
Love? My ass!
856
00:58:55,824 --> 00:58:58,202
We do it for you!
It's not love!
857
00:59:02,957 --> 00:59:04,917
Like your job is honorable!
858
00:59:05,584 --> 00:59:07,086
You're not
a registered company!
859
00:59:07,169 --> 00:59:08,420
- Please.
- Why don't you take credit cards?
860
00:59:08,462 --> 00:59:10,673
Damn bastard!
861
00:59:11,715 --> 00:59:12,716
Byung-hun!
862
00:59:12,841 --> 00:59:15,469
Let go of me!
863
00:59:16,554 --> 00:59:17,972
- Hey!
- Plastic bottle?
864
00:59:18,055 --> 00:59:19,723
Come here you!
865
00:59:19,848 --> 00:59:21,850
Move the table!
866
00:59:23,727 --> 00:59:24,728
Byung-hun!
867
00:59:24,853 --> 00:59:27,106
Where's my shoe? Damn it!
868
00:59:33,988 --> 00:59:35,864
Crazy bastard!
869
00:59:35,990 --> 00:59:36,740
Come here you!
870
00:59:38,492 --> 00:59:39,702
Crazy bastard!
871
00:59:40,619 --> 00:59:44,748
You boys don't even know
how to fight!
872
00:59:45,457 --> 00:59:46,458
Drop it will ya!
873
00:59:46,500 --> 00:59:48,002
You evil bastard!
874
00:59:48,002 --> 00:59:49,378
Stupid fool!
875
00:59:55,134 --> 00:59:56,010
Stupid fool!
876
00:59:56,010 --> 00:59:58,637
You evil bastard!
877
01:00:05,352 --> 01:00:06,770
Die! Stupid fool!
878
01:00:09,148 --> 01:00:13,110
The bastard said he'll buy
and left without paying.
879
01:00:14,778 --> 01:00:18,532
Men have hang-ups about the men
their women used to date.
880
01:00:18,657 --> 01:00:22,536
Why are you jealous
of the man after you?
881
01:00:22,661 --> 01:00:24,538
That hurt.
882
01:00:27,374 --> 01:00:32,796
Women are more curious about
who their ex will date next.
883
01:00:34,923 --> 01:00:36,175
What are you saying?
884
01:00:37,259 --> 01:00:38,552
That's just the way it is.
885
01:00:42,931 --> 01:00:43,891
Sign up for class
886
01:00:48,562 --> 01:00:49,897
Choose a date and time
887
01:00:56,820 --> 01:00:58,322
Honey! I'm sorry!
888
01:01:31,230 --> 01:01:34,358
Remember the Korean pub
we went to in Paris?
889
01:01:35,609 --> 01:01:36,735
Incheon Pub, right?
890
01:01:37,861 --> 01:01:40,489
No, Walmido.
They hit it big.
891
01:01:40,948 --> 01:01:43,242
Their clam soup was the best.
892
01:01:43,867 --> 01:01:47,246
Once, a man ordered clam soup there.
893
01:01:47,371 --> 01:01:48,997
Know what was in it?
894
01:01:49,373 --> 01:01:50,374
What?
895
01:01:50,749 --> 01:01:52,710
- A ring.
- What?
896
01:02:02,761 --> 01:02:05,097
They served him the soup
that was at our table?
897
01:02:06,473 --> 01:02:10,102
The owner's explanation
was far more outrageous.
898
01:02:11,353 --> 01:02:13,772
She said it was
their weekend big event.
899
01:02:14,481 --> 01:02:19,611
Since then, their clam soup
sold like hot cakes.
900
01:02:20,028 --> 01:02:22,489
- Funny, huh?
- Yeah.
901
01:02:38,756 --> 01:02:40,299
Sang-yong
has a date at 19:00
902
01:02:43,802 --> 01:02:46,180
Are you busy tonight?
903
01:02:47,181 --> 01:02:50,184
Well, I'm not sure.
904
01:02:50,809 --> 01:02:53,562
I'll call and see.
Be right back.
905
01:03:00,194 --> 01:03:01,904
Sang-yong's date canceled.
906
01:03:02,821 --> 01:03:03,572
What happened?
907
01:03:04,531 --> 01:03:05,657
What happened?
908
01:03:06,700 --> 01:03:07,576
Really?
909
01:03:07,951 --> 01:03:10,078
We met by coincidence.
910
01:03:10,162 --> 01:03:13,582
Hee-joong said
she's sick and postponed.
911
01:03:14,041 --> 01:03:16,293
A dangerous coincidence.
912
01:03:17,044 --> 01:03:19,296
What about the fund manager?
913
01:03:19,338 --> 01:03:24,802
They said we might kiss today
so I even got my teeth scaled.
914
01:03:25,469 --> 01:03:27,596
We just came for coffee.
915
01:03:28,180 --> 01:03:29,181
Yeah right!
916
01:03:29,681 --> 01:03:32,184
The fool ordered wine
at this hour!
917
01:03:42,110 --> 01:03:43,862
Hee-joong's seeing someone.
918
01:03:44,571 --> 01:03:45,572
So?
919
01:03:45,614 --> 01:03:47,574
Don't get any crazy ideas.
920
01:03:47,950 --> 01:03:49,243
Don't worry.
921
01:03:57,251 --> 01:03:59,586
Stop. I can't.
922
01:03:59,628 --> 01:04:00,587
Why?
923
01:04:03,090 --> 01:04:04,758
I feel sorry.
924
01:04:04,883 --> 01:04:06,593
But I'm okay.
925
01:04:07,469 --> 01:04:08,595
Oh, you mean to him.
926
01:04:09,388 --> 01:04:12,891
It's not like
we're strangers.
927
01:04:12,891 --> 01:04:15,894
- Don't feel guilty.
- It'd be better if you were!
928
01:04:17,855 --> 01:04:20,983
Then think of me as someone
you just met today.
929
01:04:29,157 --> 01:04:30,284
Got a smoke?
930
01:04:30,367 --> 01:04:31,493
But why?
931
01:04:34,413 --> 01:04:35,664
I'm sorry.
932
01:04:46,133 --> 01:04:46,925
I'll go.
933
01:05:04,151 --> 01:05:05,402
Who's that at this hour?
934
01:05:15,078 --> 01:05:16,788
Don't answer it.
935
01:05:18,707 --> 01:05:19,666
Why's he here.
936
01:05:21,543 --> 01:05:22,669
What are you doing?
937
01:05:22,711 --> 01:05:23,670
You were asleep.
938
01:05:25,047 --> 01:05:28,175
Why?
I didn't do anything wrong.
939
01:05:28,216 --> 01:05:31,845
No, he could get
the wrong idea.
940
01:05:31,970 --> 01:05:33,180
Men are like that.
941
01:05:35,849 --> 01:05:37,309
You mean, you.
942
01:05:39,227 --> 01:05:41,605
Anyway, don't open the door.
943
01:05:50,864 --> 01:05:52,574
I can't believe this!
944
01:05:53,992 --> 01:05:59,498
So, you're thinking of starting
something with him?
945
01:06:00,499 --> 01:06:06,129
He says he wants
to protect me like a bus
946
01:06:06,254 --> 01:06:08,006
when making a turn.
947
01:06:09,132 --> 01:06:10,634
You fell for that crap?
948
01:06:13,637 --> 01:06:15,597
He's a good guy.
949
01:06:16,139 --> 01:06:22,145
He'd eat a rotten peach
so no one else will have to.
950
01:06:24,231 --> 01:06:25,524
That's what did it?
951
01:06:29,861 --> 01:06:30,862
But Byung-hun...
952
01:06:33,907 --> 01:06:36,910
Back then was like a deja-vu.
953
01:06:40,914 --> 01:06:43,500
Sang-yong's in a bad mood.
954
01:06:44,167 --> 01:06:46,003
Maybe he thinks
he's been stood up.
955
01:06:47,045 --> 01:06:48,505
Damn idiot.
956
01:06:49,172 --> 01:06:52,884
I got sick and
went to bed early.
957
01:06:53,927 --> 01:06:55,929
I'm sorry about our date.
958
01:06:55,929 --> 01:06:59,182
Now, smile and say your line.
959
01:07:00,058 --> 01:07:01,560
Who was the man?
960
01:07:03,812 --> 01:07:05,397
I waited outside your house
all night.
961
01:07:05,439 --> 01:07:07,441
Something must've happened.
962
01:07:15,282 --> 01:07:16,450
Answer me.
963
01:07:20,954 --> 01:07:23,206
If he asks about last night,
play innocent.
964
01:07:24,458 --> 01:07:25,792
- About what?
- Sang-yong.
965
01:07:25,834 --> 01:07:27,711
There must be
a misunderstanding.
966
01:07:27,794 --> 01:07:28,795
Deal with it later.
967
01:07:29,671 --> 01:07:30,714
Stick to the script.
968
01:07:33,550 --> 01:07:35,218
Who did you
just text message?
969
01:07:37,095 --> 01:07:38,680
My morn. Why?
970
01:07:40,474 --> 01:07:45,353
I bought some medication
and went to your house.
971
01:07:47,981 --> 01:07:48,732
But...
972
01:07:54,613 --> 01:07:57,866
- Can I come in?
- Just go.
973
01:07:57,991 --> 01:07:58,867
Hee-joong!
974
01:08:02,871 --> 01:08:04,748
I saw you going in
with a man.
975
01:08:06,124 --> 01:08:08,001
Stick to the script!
976
01:08:08,001 --> 01:08:09,586
He took the earphone off.
977
01:08:10,128 --> 01:08:11,379
What did you do yesterday?
978
01:08:11,963 --> 01:08:14,382
I went for driving training.
979
01:08:15,967 --> 01:08:17,886
No, after that.
Give me an alibi.
980
01:08:18,637 --> 01:08:19,596
Why?
981
01:08:20,472 --> 01:08:22,599
Fine, come in for a drink.
982
01:08:30,690 --> 01:08:32,484
I trusted you.
983
01:08:33,485 --> 01:08:35,612
I thought
you were so sick...
984
01:08:36,363 --> 01:08:38,990
You couldn't
go to the hospital
985
01:08:39,866 --> 01:08:40,867
And called a doctor.
986
01:08:40,951 --> 01:08:44,496
So that man
must've been a doctor!
987
01:08:46,248 --> 01:08:48,250
You acted against work ethics,
didn't you?
988
01:08:50,001 --> 01:08:50,877
What do you mean?
989
01:08:51,503 --> 01:08:53,130
Look me in the eyes.
990
01:08:55,257 --> 01:08:56,216
Why?
991
01:08:57,968 --> 01:09:01,263
What's going on?
I smell a fight.
992
01:09:01,388 --> 01:09:02,264
It's nothing.
993
01:09:05,642 --> 01:09:07,644
I rang the doorbell
all night.
994
01:09:10,230 --> 01:09:13,650
And called you
a hundred times.
995
01:09:14,860 --> 01:09:16,486
As the sun came up...
996
01:09:19,739 --> 01:09:20,991
A thought crossed my mind.
997
01:09:23,410 --> 01:09:24,661
That man...
998
01:09:26,663 --> 01:09:27,873
May not be a doctor.
999
01:09:41,178 --> 01:09:42,804
What the?
1000
01:09:48,643 --> 01:09:49,686
What's going on?
1001
01:10:01,948 --> 01:10:02,949
Nothing happened.
1002
01:10:03,074 --> 01:10:04,451
But you don't believe me,
do you.
1003
01:10:04,576 --> 01:10:06,786
I said, nothing happened!
1004
01:10:06,828 --> 01:10:08,205
You said you're a pro.
1005
01:10:08,288 --> 01:10:09,915
How can you screw up
like this?
1006
01:10:10,457 --> 01:10:13,293
You couldn't stand
your ex doing well
1007
01:10:13,335 --> 01:10:14,294
with another man?
1008
01:10:14,336 --> 01:10:15,962
So you called her?
1009
01:10:16,087 --> 01:10:22,469
As we became close,
I needed time to think.
1010
01:10:24,554 --> 01:10:26,598
That's why
I canceled yesterday.
1011
01:10:27,098 --> 01:10:28,850
It's not cuz of that man.
1012
01:10:28,975 --> 01:10:31,853
Then Why'd you
go to her house?
1013
01:10:33,104 --> 01:10:35,982
You know what hurts most?
1014
01:10:37,484 --> 01:10:39,694
That I can't
even get mad at you.
1015
01:10:40,111 --> 01:10:40,987
Why?
1016
01:10:43,114 --> 01:10:46,201
Because I don't have
the right yet.
1017
01:10:46,576 --> 01:10:51,498
There's nothing that ties us
down to each other yet.
1018
01:10:52,249 --> 01:10:54,584
Why do I have to
listen to this from you?
1019
01:10:57,003 --> 01:10:59,589
Cuz you ruined this project!
This is worth a lot!
1020
01:11:00,507 --> 01:11:02,008
Stop acting like a saint.
1021
01:11:02,842 --> 01:11:07,472
There's nothing between us
like you say.
1022
01:11:07,514 --> 01:11:09,766
Why am I
making excuses here?
1023
01:11:10,267 --> 01:11:11,768
You're the same!
1024
01:11:11,851 --> 01:11:13,395
You won't believe me
anyways!
1025
01:11:13,478 --> 01:11:14,646
Don't get angry!
1026
01:11:15,480 --> 01:11:17,607
Fine, I'm the bastard!
1027
01:11:19,359 --> 01:11:22,404
Let's stop seeing each other.
It's over.
1028
01:11:23,863 --> 01:11:25,156
Don't call me again.
1029
01:11:36,251 --> 01:11:37,877
Hee-joong's just leaving.
1030
01:11:40,547 --> 01:11:41,548
It's over!
1031
01:11:57,439 --> 01:12:03,695
Ah... What did I do wrong?
1032
01:12:04,946 --> 01:12:10,785
All I did was buy medication
and went to her house.
1033
01:12:13,705 --> 01:12:16,333
What did I do wrong?
1034
01:12:16,458 --> 01:12:19,961
You should've stuck
to the script.
1035
01:12:34,851 --> 01:12:36,478
Come on, girl!
1036
01:12:36,561 --> 01:12:38,229
I swear they went this way.
1037
01:12:40,440 --> 01:12:41,733
Are they extras, too?
1038
01:12:43,109 --> 01:12:44,110
Where are they?
1039
01:12:44,110 --> 01:12:44,986
Wait!
1040
01:12:45,612 --> 01:12:46,613
What is it?
1041
01:12:48,573 --> 01:12:50,992
Oh Shit!
1042
01:12:51,576 --> 01:12:53,244
Jae-pil! Emergency!
Come quick!
1043
01:12:56,623 --> 01:12:59,626
- Wait!
- You!
1044
01:12:59,626 --> 01:13:01,753
They're your clients today?
1045
01:13:01,878 --> 01:13:03,880
He came by
the coffee shop often.
1046
01:13:07,842 --> 01:13:09,469
Damn it!
1047
01:13:09,969 --> 01:13:11,096
Step aside.
1048
01:13:11,137 --> 01:13:11,971
I love you!
1049
01:13:12,472 --> 01:13:14,474
They must've escaped
1050
01:13:14,516 --> 01:13:17,268
from the mental hospital
nearby.
1051
01:13:17,352 --> 01:13:19,104
You're being fooled!
1052
01:13:19,145 --> 01:13:20,605
Could I talk for a minute.
1053
01:13:24,484 --> 01:13:25,610
What was that?
1054
01:13:26,778 --> 01:13:29,155
That bastard
got engaged to her
1055
01:13:29,280 --> 01:13:30,657
then had an affair!
1056
01:13:30,782 --> 01:13:34,285
Then go yell at him...
Why come to us?
1057
01:13:34,661 --> 01:13:36,871
We crushed
the bastard already!
1058
01:13:39,416 --> 01:13:41,376
I won't do it again.
Don't hit me.
1059
01:13:41,418 --> 01:13:45,296
All the sweet things he said.
1060
01:13:47,048 --> 01:13:50,176
They were all staged?
1061
01:13:50,552 --> 01:13:53,888
We just helped him
word things better.
1062
01:13:54,806 --> 01:13:56,182
His heart was sincere.
1063
01:13:57,267 --> 01:13:59,436
How can his heart change
so easily?
1064
01:14:29,340 --> 01:14:30,467
Your office?
1065
01:14:30,842 --> 01:14:32,677
That stinky old theater?
1066
01:14:34,179 --> 01:14:35,680
I sent some people over!
1067
01:14:40,351 --> 01:14:42,187
Must've sent a lot over.
1068
01:14:43,062 --> 01:14:45,190
We had to
tear it down anyways.
1069
01:14:45,732 --> 01:14:46,858
She did it for us.
1070
01:14:59,621 --> 01:15:01,247
Let's quit this for good.
1071
01:15:04,125 --> 01:15:05,752
It's good.
1072
01:15:05,877 --> 01:15:07,378
He didn't suit you.
1073
01:15:07,879 --> 01:15:09,506
Didn't seem like a good guy.
1074
01:15:12,091 --> 01:15:13,885
How do you know all that?
1075
01:15:15,094 --> 01:15:17,889
I saw him
through the interphone.
1076
01:15:19,015 --> 01:15:22,894
I have a way
with reading people's faces.
1077
01:15:24,395 --> 01:15:27,649
You keep being
a stumbling block in my life.
1078
01:15:28,775 --> 01:15:29,651
I'll take care of you.
1079
01:15:31,528 --> 01:15:33,530
Whatever.
Just buy me drinks.
1080
01:15:33,905 --> 01:15:35,532
The most expensive kind.
1081
01:15:36,866 --> 01:15:39,994
Hee-joong, let's start over.
1082
01:15:43,665 --> 01:15:46,668
No. There's no trust
between us.
1083
01:15:47,919 --> 01:15:48,795
Come on...
1084
01:15:51,130 --> 01:15:52,549
We were meant to be.
1085
01:15:53,633 --> 01:15:55,385
That's a laugh.
1086
01:15:56,761 --> 01:16:00,056
Remember the lighter
I told you about?
1087
01:16:00,139 --> 01:16:01,683
The one I found
in Seoul by chance?
1088
01:16:02,934 --> 01:16:04,769
That's destiny.
1089
01:16:04,811 --> 01:16:06,688
We're no better than
the lighter.
1090
01:16:06,771 --> 01:16:08,439
What the hell!
1091
01:16:12,819 --> 01:16:13,945
Mind if I cut in?
1092
01:16:20,451 --> 01:16:21,578
What are you doing?
1093
01:16:22,954 --> 01:16:23,830
Who are you?
1094
01:16:24,706 --> 01:16:26,291
I have the right to be here.
1095
01:16:27,709 --> 01:16:30,336
Honey? Who is that woman?
1096
01:16:31,963 --> 01:16:32,797
Honey?
1097
01:16:33,548 --> 01:16:35,592
So, it was all cuz of her?
1098
01:16:36,676 --> 01:16:39,596
Min-young?
What are you doing?
1099
01:16:39,971 --> 01:16:41,598
You know very well why!
1100
01:16:45,560 --> 01:16:46,811
Think about it.
1101
01:16:54,861 --> 01:16:56,863
I have a hunch.
1102
01:16:57,238 --> 01:16:59,991
But don't do this.
1103
01:16:59,991 --> 01:17:01,367
Shut up.
1104
01:17:03,244 --> 01:17:05,705
You'll ruin this.
1105
01:17:07,749 --> 01:17:10,501
You two-timing bastard.
1106
01:17:11,252 --> 01:17:12,712
Stay out of this.
1107
01:17:13,129 --> 01:17:15,590
I don't want
Hee-joong getting hurt.
1108
01:17:15,965 --> 01:17:18,092
Your butt is mine!
1109
01:17:18,134 --> 01:17:22,138
What's going on here?
1110
01:17:22,263 --> 01:17:25,391
Something you see on soaps
all the time.
1111
01:17:27,018 --> 01:17:28,102
10 minutes later and
1112
01:17:28,144 --> 01:17:29,979
we'll be pulling
each other's hair?
1113
01:17:31,522 --> 01:17:32,649
And she's the bitchy sister?
1114
01:17:35,526 --> 01:17:38,488
Who is this girl!
1115
01:17:38,529 --> 01:17:39,489
Hey!
1116
01:17:40,531 --> 01:17:41,991
I'm not a girl!
1117
01:17:43,660 --> 01:17:44,535
Who are you?
1118
01:17:45,036 --> 01:17:46,788
Old bitch is stupid, too.
1119
01:17:47,372 --> 01:17:50,375
Old bitch? Me?
1120
01:17:52,043 --> 01:17:53,670
Who do you think?
1121
01:17:56,381 --> 01:18:01,386
Hon! Who is this girl!
Tell me!
1122
01:18:02,929 --> 01:18:04,555
Stop it.
1123
01:18:04,639 --> 01:18:08,267
Say it! She's just
a girl you know, right?
1124
01:18:08,810 --> 01:18:10,895
You were nice and
she got the wrong idea!
1125
01:18:11,562 --> 01:18:14,273
She came on to you,
didn't she!
1126
01:18:14,315 --> 01:18:15,566
Stop it!
1127
01:18:16,943 --> 01:18:22,782
Hon, please tell me
she means nothing to you.
1128
01:18:22,824 --> 01:18:25,785
She came on to you,
but she's nothing!
1129
01:18:25,827 --> 01:18:27,412
Stop! Stop! Stop!
1130
01:18:36,587 --> 01:18:37,463
Hee-joong.
1131
01:18:38,715 --> 01:18:39,966
I'll tell you the truth.
1132
01:18:43,594 --> 01:18:44,679
The thing is...
1133
01:18:50,351 --> 01:18:52,353
Don't try any of your petty tricks.
Bitch
1134
01:18:59,986 --> 01:19:01,863
No! I'll say it.
1135
01:19:04,365 --> 01:19:07,326
Yes, there's nothing
between us.
1136
01:19:07,744 --> 01:19:10,455
Maybe he wanted
something to be.
1137
01:19:11,122 --> 01:19:13,583
Know what he said
before you came?
1138
01:19:17,628 --> 01:19:21,132
No. I won't say it
for your sakes.
1139
01:19:22,341 --> 01:19:24,469
It'll probably
hurt more that way.
1140
01:19:24,844 --> 01:19:26,387
Leave it to your imagination.
1141
01:19:30,016 --> 01:19:31,100
Byung-hun!
1142
01:19:31,142 --> 01:19:33,269
You're a bastard
till the end.
1143
01:19:33,853 --> 01:19:35,146
Bastard.
1144
01:19:35,980 --> 01:19:37,273
Hee-joong!
1145
01:19:42,987 --> 01:19:44,864
He may be a bastard to you.
1146
01:19:46,365 --> 01:19:48,534
But he means
everything to me.
1147
01:19:50,661 --> 01:19:51,871
Ma'am...
1148
01:19:52,747 --> 01:19:56,167
Thank you.
1149
01:19:57,418 --> 01:20:00,004
I'll never forget this.
1150
01:20:00,922 --> 01:20:03,508
How touching.
1151
01:20:12,934 --> 01:20:14,560
It's over for good.
1152
01:20:15,269 --> 01:20:17,271
You two weren't meant to be.
1153
01:20:19,649 --> 01:20:21,192
You know what they say...
1154
01:20:22,193 --> 01:20:27,949
Ex-couples who date again
break up for the same reasons.
1155
01:20:30,076 --> 01:20:32,078
And you even have a girlfriend!
You little!
1156
01:20:32,161 --> 01:20:33,788
Come on!
1157
01:20:34,455 --> 01:20:36,707
I have my reasons!
1158
01:20:39,669 --> 01:20:44,340
We once fought big and
didn't talk for a while.
1159
01:20:46,092 --> 01:20:50,555
Over something stupid like
buying a scooter or not.
1160
01:20:53,099 --> 01:20:55,351
Then there was this party.
1161
01:20:57,937 --> 01:21:03,359
I met a Japanese girl
and took her home with me.
1162
01:21:03,860 --> 01:21:06,863
Asako or something, right?
1163
01:21:07,572 --> 01:21:09,198
We just had a few drinks.
1164
01:21:10,116 --> 01:21:11,868
But Hee-joong
got the wrong idea.
1165
01:21:11,951 --> 01:21:13,578
I would too.
1166
01:21:16,455 --> 01:21:18,374
Then the real problem happened.
1167
01:21:19,458 --> 01:21:21,586
Hee-joong got mad and drunk.
1168
01:21:22,879 --> 01:21:24,755
Then went to a guy's house.
1169
01:21:26,257 --> 01:21:28,968
Dae-hyun was
my closest friend.
1170
01:21:29,343 --> 01:21:33,639
The rich guy who studied
in Paris for 3 years
1171
01:21:33,764 --> 01:21:36,601
and couldn't speak French?
1172
01:21:40,980 --> 01:21:41,772
Dae-hyun?
1173
01:22:10,801 --> 01:22:14,805
Come on.
I said nothing happened!
1174
01:22:14,805 --> 01:22:16,390
How can I trust you!
1175
01:22:28,945 --> 01:22:33,950
So when the fund manager said
he couldn't trust her...
1176
01:22:34,325 --> 01:22:36,285
She got mad and
broke up with him?
1177
01:22:40,539 --> 01:22:41,582
Maybe.
1178
01:22:42,166 --> 01:22:43,584
It's too bad.
1179
01:22:49,340 --> 01:22:53,678
I asked for something sweet.
Why's this so bitter.
1180
01:22:56,222 --> 01:23:00,601
Wine reflects
your psychological state.
1181
01:23:01,727 --> 01:23:03,479
So mystical.
1182
01:23:19,620 --> 01:23:21,872
Yuck. It's rotten.
1183
01:23:52,903 --> 01:23:54,530
I quit my job.
1184
01:23:56,782 --> 01:23:59,493
I may be young...
1185
01:24:01,370 --> 01:24:03,914
But I was top class
in the business.
1186
01:24:05,541 --> 01:24:09,003
But recently...
1187
01:24:11,130 --> 01:24:14,383
I almost touched
some bad money.
1188
01:24:15,634 --> 01:24:21,557
The earnings rate
went down this year.
1189
01:24:23,768 --> 01:24:27,271
So I mingled
with some private loan sharks.
1190
01:24:30,941 --> 01:24:40,576
I almost dipped into
doing something illegal.
1191
01:24:42,787 --> 01:24:46,457
But Hee-joong came to mind.
1192
01:24:48,709 --> 01:24:53,672
I quit knowing the loan sharks
will be after me.
1193
01:24:55,174 --> 01:24:58,177
Cuz I want to be a good man
to Hee-joong.
1194
01:25:04,558 --> 01:25:09,188
So, it can't
just end like this!
1195
01:25:42,263 --> 01:25:43,889
Please don't close down.
1196
01:25:44,765 --> 01:25:46,892
I swear
I'll go by the script.
1197
01:25:47,643 --> 01:25:51,772
I can't live
without Hee-joong.
1198
01:25:56,152 --> 01:25:57,653
Let's end this right.
1199
01:26:03,033 --> 01:26:04,368
If we close down like this...
1200
01:26:06,162 --> 01:26:07,997
I did all that for nothing.
1201
01:26:12,668 --> 01:26:17,381
Think about what's really
best for Hee-joong.
1202
01:26:28,142 --> 01:26:30,686
Cyrano De Bergerac
Directed by LEE Byung-hun
1203
01:26:31,437 --> 01:26:33,272
I can't find her.
1204
01:26:33,314 --> 01:26:36,192
She quit work
and isn't even home.
1205
01:26:36,650 --> 01:26:38,068
Where did she go?
1206
01:26:38,152 --> 01:26:40,279
The poor woman...
1207
01:27:10,226 --> 01:27:11,352
Maybe...
1208
01:27:12,228 --> 01:27:13,729
Orsay Museum
Hee-joong will
1209
01:27:13,854 --> 01:27:17,983
definitely go see
the Hammer thingy exhibit.
1210
01:27:18,609 --> 01:27:20,361
It's an anonymous tip.
1211
01:27:21,612 --> 01:27:24,365
Jae-pil stick
around the gallery
1212
01:27:24,490 --> 01:27:25,866
and call the minute she shows.
1213
01:27:25,991 --> 01:27:26,867
Wait!
1214
01:27:27,618 --> 01:27:30,246
I'll do it myself.
1215
01:27:31,622 --> 01:27:33,582
I want to do it.
1216
01:27:57,147 --> 01:27:59,483
What are you doing here, sir?
1217
01:28:01,026 --> 01:28:03,988
Please send security
up to the second floor.
1218
01:28:04,029 --> 01:28:05,531
No! I'll go.
1219
01:28:17,376 --> 01:28:19,003
Thanks.
1220
01:28:57,583 --> 01:28:59,335
Sang-yong!
1221
01:28:59,460 --> 01:29:02,588
Hee-joong just went in.
1222
01:29:03,464 --> 01:29:05,924
Wake up!
1223
01:29:40,250 --> 01:29:41,877
The last confession
1224
01:29:45,756 --> 01:29:48,258
I have to memorize all this?
1225
01:29:48,342 --> 01:29:50,636
Right down to every word.
1226
01:29:57,643 --> 01:30:02,272
Just reading this
makes me cry.
1227
01:30:04,650 --> 01:30:07,653
Hee-joong, will you tune up
my life for me?
1228
01:30:07,778 --> 01:30:09,279
It's too flat. Again.
1229
01:30:09,655 --> 01:30:13,492
Hee-joong, will you tune up
my life for me?
1230
01:30:13,534 --> 01:30:15,911
More heart. Again!
1231
01:30:17,413 --> 01:30:20,666
Hee-joong, will you tune up
my life for me?
1232
01:30:20,749 --> 01:30:21,542
Again!
1233
01:30:22,167 --> 01:30:23,293
Hee-joong!
1234
01:30:23,293 --> 01:30:24,378
Again!
1235
01:30:24,420 --> 01:30:27,297
- Hee-joong!
- Again!
1236
01:30:27,798 --> 01:30:30,175
- Hee-joong.
- Again!
1237
01:30:30,259 --> 01:30:31,885
Hee-joong!
1238
01:30:31,927 --> 01:30:34,805
Forget this!
I'm not doing it!
1239
01:30:35,806 --> 01:30:37,683
- I'm not!
- Then don't.
1240
01:30:38,684 --> 01:30:39,935
I'm sorry.
1241
01:30:40,561 --> 01:30:44,022
Let me try again, please!
1242
01:30:44,440 --> 01:30:46,567
I remember
the first time I saw you.
1243
01:30:47,276 --> 01:30:49,695
The sky, the wind,
1244
01:30:49,778 --> 01:30:51,697
even the birds flying
that day...
1245
01:30:51,697 --> 01:30:54,283
Relax your shoulders!
1246
01:30:55,534 --> 01:30:57,161
- The wind!
- The wind!
1247
01:30:57,661 --> 01:30:58,662
Even the birds flying
that day!
1248
01:30:58,704 --> 01:31:00,289
Louder! Arms out!
1249
01:31:00,330 --> 01:31:01,582
Even the birds flying
that day!
1250
01:31:01,665 --> 01:31:03,459
Good! That's it!
1251
01:31:04,042 --> 01:31:04,835
Great!
1252
01:31:05,335 --> 01:31:07,963
The wind...
1253
01:31:11,842 --> 01:31:15,304
Every day has been special
since I met you.
1254
01:31:17,181 --> 01:31:20,309
June 27th, 2010...
1255
01:31:21,560 --> 01:31:23,479
Today is the most
important day of my life.
1256
01:31:44,750 --> 01:31:46,502
Are you ready?
1257
01:31:51,965 --> 01:31:52,758
I'm so nervous.
1258
01:31:53,967 --> 01:31:55,719
Take the relaxer right before.
1259
01:31:57,846 --> 01:31:59,515
I'll take it then, too.
1260
01:32:40,556 --> 01:32:42,891
Hee-joong
wanted to come here?
1261
01:32:45,269 --> 01:32:47,271
A proposal on a beach?
1262
01:32:47,312 --> 01:32:48,814
You call this a beach?
1263
01:32:48,814 --> 01:32:51,316
This probably cost him a lot.
1264
01:32:51,316 --> 01:32:52,568
A little.
1265
01:32:52,943 --> 01:32:55,445
This is too low
for tall folks like me.
1266
01:32:55,821 --> 01:32:59,575
You two go over there
and play lovey-dovey.
1267
01:32:59,658 --> 01:33:02,911
The family looks happy here.
Start walking!
1268
01:33:03,328 --> 01:33:05,080
- Is the dog well trained?
- Yes.
1269
01:33:05,163 --> 01:33:06,790
See if he can act.
1270
01:33:06,832 --> 01:33:09,293
The guitarist plays
the blues like the sea.
1271
01:33:09,668 --> 01:33:14,172
Act natural people!
1272
01:33:14,214 --> 01:33:15,173
Let's do it!
1273
01:33:20,554 --> 01:33:23,807
Sang-yong's car will be
arriving in five minutes.
1274
01:33:27,060 --> 01:33:29,187
This is Cyrano's Agency's
last job.
1275
01:33:29,229 --> 01:33:30,314
Let's roll.
1276
01:33:46,246 --> 01:33:47,205
Can I help you?
1277
01:33:47,247 --> 01:33:48,248
Two cups of coffee, please.
1278
01:33:48,373 --> 01:33:49,583
We don't sell coffee.
1279
01:33:49,625 --> 01:33:52,753
- Then what's this?
- Coffee. For me.
1280
01:33:52,878 --> 01:33:54,087
This is my house.
1281
01:33:54,129 --> 01:33:56,590
Please get up, quickly.
1282
01:33:56,632 --> 01:33:58,008
But it says it's a cafe.
1283
01:33:58,008 --> 01:34:04,640
I'll change the sign.
Please leave. go!
1284
01:34:05,891 --> 01:34:07,643
This place changed a lot.
1285
01:34:08,393 --> 01:34:12,356
You've changed a lot, too,
since we first met.
1286
01:34:13,899 --> 01:34:15,275
I splurged a bit.
1287
01:34:15,359 --> 01:34:16,985
That's for us to hear, right?
1288
01:34:21,239 --> 01:34:23,867
Now, walk out to the sea.
1289
01:34:30,874 --> 01:34:31,792
Jae-pil! Go past.
1290
01:34:35,253 --> 01:34:36,171
The woman is superior.
1291
01:34:36,254 --> 01:34:37,381
What a good looking couple!
1292
01:34:42,427 --> 01:34:45,931
They seem to like us.
1293
01:34:47,933 --> 01:34:49,768
Follow the trail of clams.
1294
01:35:02,572 --> 01:35:06,952
I remember
the first time I saw you.
1295
01:35:08,578 --> 01:35:11,957
The sky, the wind...
1296
01:35:13,083 --> 01:35:14,793
Even the birds flying
that day.
1297
01:35:14,835 --> 01:35:17,170
Even the birds flying
that day.
1298
01:35:21,550 --> 01:35:22,718
I knew right then...
1299
01:35:24,469 --> 01:35:28,598
My life
will never be the same.
1300
01:35:31,977 --> 01:35:34,229
- You brought gloves?
- Yes.
1301
01:35:42,738 --> 01:35:43,864
Let's take a picture.
1302
01:35:44,865 --> 01:35:48,493
One, two, smile!
1303
01:35:48,577 --> 01:35:53,874
Though I have many flaws
and make mistakes...
1304
01:35:56,126 --> 01:36:00,464
I thought I should change
to be a better man...
1305
01:36:03,133 --> 01:36:05,886
When I met you.
1306
01:36:37,667 --> 01:36:42,672
Hee-joong, will you
tune up my life for me?
1307
01:36:45,550 --> 01:36:47,677
She doesn't seem too thrilled.
1308
01:36:49,262 --> 01:36:50,180
She's smiling.
1309
01:36:52,390 --> 01:36:55,811
She's biting her tongue
not to laugh.
1310
01:37:06,696 --> 01:37:09,324
I reported my scooter stolen.
1311
01:37:10,826 --> 01:37:12,953
And you stole my heart!
1312
01:37:13,578 --> 01:37:15,580
That fool! He'll ruin it.
1313
01:37:15,664 --> 01:37:17,582
Relax. It's going well.
1314
01:37:19,709 --> 01:37:21,336
You did great.
1315
01:37:23,463 --> 01:37:25,924
Your last confession
is coming up.
1316
01:37:26,716 --> 01:37:28,218
Take a deep breath.
1317
01:37:29,094 --> 01:37:29,845
Good luck.
1318
01:37:33,056 --> 01:37:34,224
He's nervous again.
1319
01:37:57,747 --> 01:38:03,962
Every day has been special
since I met you.
1320
01:38:06,756 --> 01:38:09,593
2010, today...
1321
01:38:10,844 --> 01:38:14,639
It's the most important day
of my life.
1322
01:38:24,024 --> 01:38:26,985
I guess the relaxer
didn't work.
1323
01:38:27,986 --> 01:38:30,488
No, I think
he forgot his lines.
1324
01:38:31,031 --> 01:38:33,283
He always fumbled up here.
1325
01:38:33,366 --> 01:38:34,492
Give me the script.
1326
01:38:35,368 --> 01:38:40,373
Sang-yong, it's okay.
I'll give you the lines.
1327
01:38:40,415 --> 01:38:41,374
Give me.
1328
01:38:42,042 --> 01:38:43,376
I forgot the script.
1329
01:38:43,752 --> 01:38:44,544
What?
1330
01:38:46,922 --> 01:38:48,381
Meet me at the bathroom.
1331
01:38:48,423 --> 01:38:49,424
No!
1332
01:38:49,549 --> 01:38:51,551
Don't ruin the moment.
1333
01:38:51,927 --> 01:38:53,553
But we don't have the script.
1334
01:38:54,179 --> 01:38:55,430
Call Chul-bin now.
1335
01:38:56,556 --> 01:38:57,682
You do it.
1336
01:39:00,185 --> 01:39:03,188
No one else can do it
better than you.
1337
01:39:29,172 --> 01:39:35,178
To be honest, I knew
nothing happened between them.
1338
01:39:38,848 --> 01:39:43,728
But I wanted to believe
something did.
1339
01:39:47,065 --> 01:39:49,192
So I'd feel less guilty.
1340
01:39:51,861 --> 01:39:52,737
Actually...
1341
01:39:54,864 --> 01:39:59,703
I slept with
that Japanese girl.
1342
01:40:03,373 --> 01:40:09,587
I knew Hee-joong or Dae-hyun
would never do that...
1343
01:40:14,384 --> 01:40:19,264
But I wanted to feel
less guilty.
1344
01:40:20,849 --> 01:40:23,643
Nothing happened
between Ayako and me!
1345
01:40:23,768 --> 01:40:26,521
You don't believe me, too?
1346
01:40:27,522 --> 01:40:31,401
You don't trust me!
How can I trust you!
1347
01:40:39,284 --> 01:40:40,910
Didn't believe her on purpose.
1348
01:40:47,542 --> 01:40:50,670
Sang-yong.
Here are your lines.
1349
01:40:54,299 --> 01:40:55,258
The Bible...
1350
01:40:55,925 --> 01:40:58,887
The Bible says...
1351
01:40:58,928 --> 01:40:59,763
Trust...
1352
01:41:00,263 --> 01:41:01,431
Hope...
1353
01:41:01,556 --> 01:41:02,766
And love...
1354
01:41:04,434 --> 01:41:05,769
The greatest of these is love.
1355
01:41:08,313 --> 01:41:13,568
I didn't know
what that meant.
1356
01:41:16,654 --> 01:41:20,909
I thought trust
was the most important.
1357
01:41:23,328 --> 01:41:24,454
I was so stupid.
1358
01:41:26,206 --> 01:41:31,169
I didn't trust you once...
1359
01:41:32,837 --> 01:41:34,672
And so we drifted apart.
1360
01:41:38,676 --> 01:41:42,597
I didn't know what love was.
1361
01:41:43,723 --> 01:41:50,688
So, I thought trust was
more important than love.
1362
01:41:52,857 --> 01:41:54,484
But now I know.
1363
01:41:57,362 --> 01:42:01,241
We don't love because of trust,
but we trust because we love.
1364
01:42:07,247 --> 01:42:12,752
If we loved each other more...
1365
01:42:14,379 --> 01:42:16,005
There wouldn't be a problem.
1366
01:42:17,757 --> 01:42:18,591
Why?
1367
01:42:21,136 --> 01:42:24,639
Why didn't I realize it then?
1368
01:42:27,892 --> 01:42:29,894
The times I spent with you...
1369
01:42:32,397 --> 01:42:33,982
Were so precious.
1370
01:42:38,736 --> 01:42:40,155
I realize that, now.
1371
01:42:54,043 --> 01:42:55,295
I can't do it anymore.
1372
01:42:58,047 --> 01:42:59,507
I don't have anything to say.
1373
01:43:40,715 --> 01:43:45,720
Have you ever seen
the movie, 'Cyrano'?
1374
01:43:49,224 --> 01:43:53,478
I know the story.
I saw the play in France.
1375
01:43:56,856 --> 01:44:03,488
I watched it recently
cuz someone recommended it.
1376
01:44:04,739 --> 01:44:09,869
Most people would
sympathize with Cyrano.
1377
01:44:11,454 --> 01:44:14,582
But I sympathized
with Christian
1378
01:44:14,624 --> 01:44:18,127
Who asked him
for the love letters.
1379
01:44:22,131 --> 01:44:24,384
Why he had to do it.
1380
01:44:27,971 --> 01:44:29,639
The important thing is...
1381
01:44:32,267 --> 01:44:35,603
As much as Cyrano...
1382
01:44:36,646 --> 01:44:39,607
Christian loved Roxanne, too.
1383
01:44:44,654 --> 01:44:46,489
He must've
loved her desperately...
1384
01:44:48,366 --> 01:44:51,494
To ask for something
so crazy.
1385
01:44:57,250 --> 01:44:59,168
Because he loved her
that much...
1386
01:45:06,175 --> 01:45:07,010
Hee-joong...
1387
01:45:12,765 --> 01:45:13,558
I love you.
1388
01:45:17,937 --> 01:45:19,188
I love you.
1389
01:45:25,069 --> 01:45:26,321
I love you.
1390
01:45:32,827 --> 01:45:35,455
This is me talking.
1391
01:45:36,164 --> 01:45:36,956
I mean...
1392
01:45:38,166 --> 01:45:43,796
This is pure from my heart.
1393
01:45:45,590 --> 01:45:48,843
No more fancy words.
All I can say is...
1394
01:45:50,720 --> 01:45:52,347
I love you.
1395
01:46:06,736 --> 01:46:09,572
The sea is a beautiful color,
isn't it?
1396
01:46:16,621 --> 01:46:18,998
Now, the big, white clam.
1397
01:46:21,459 --> 01:46:22,585
My leg.
1398
01:46:46,651 --> 01:46:49,153
That's how
you get over a trauma.
1399
01:46:56,494 --> 01:46:59,414
Now, for the finishing touch!
1400
01:47:00,665 --> 01:47:01,916
Seal it with a kiss.
1401
01:47:02,750 --> 01:47:03,751
Like you practiced.
1402
01:48:00,975 --> 01:48:03,478
Looking good.
1403
01:48:06,230 --> 01:48:08,357
Stay right here, Hee-joong.
1404
01:48:10,943 --> 01:48:13,738
Why didn't they tell me
in advance?
1405
01:48:15,364 --> 01:48:16,699
How should we do this?
1406
01:48:17,742 --> 01:48:19,702
He hits me first,
then I punch back?
1407
01:48:24,749 --> 01:48:26,000
Why hit so hard?
1408
01:48:26,083 --> 01:48:27,001
Sang-yong!
1409
01:48:27,877 --> 01:48:30,004
You're a hard man to find.
1410
01:48:31,255 --> 01:48:33,257
Didn't think I'd follow you
all the way here.
1411
01:48:33,382 --> 01:48:37,845
I thought you'd just go to
a motel in the country.
1412
01:48:39,138 --> 01:48:41,390
But the sea is nice.
1413
01:48:41,849 --> 01:48:44,519
What are you doing, Mr. KWON?
1414
01:48:44,852 --> 01:48:47,772
What? like you don't know.
1415
01:48:47,855 --> 01:48:50,983
You betray me
and act all innocent?
1416
01:48:51,526 --> 01:48:58,157
I thought we were friends, pal.
But I guess you didn't.
1417
01:48:59,033 --> 01:49:02,537
You lose all my money
and disappear?
1418
01:49:03,913 --> 01:49:05,498
I did it by the book.
1419
01:49:05,540 --> 01:49:07,166
By the book my ass!
1420
01:49:07,542 --> 01:49:09,794
Since when did you play
by the book!
1421
01:49:09,877 --> 01:49:13,381
Just take him away.
1422
01:49:13,422 --> 01:49:14,882
- Get him!
- Yes.
1423
01:49:17,927 --> 01:49:18,886
What the hell?
1424
01:49:18,928 --> 01:49:21,681
Where do you think
you're going?
1425
01:49:21,764 --> 01:49:23,391
Run if you can!
1426
01:49:23,432 --> 01:49:24,559
Let's go!
1427
01:49:24,642 --> 01:49:27,895
That way's the sea, fool!
1428
01:49:30,815 --> 01:49:34,193
Why make us run?
1429
01:49:34,277 --> 01:49:35,695
Should've went that way, huh?
1430
01:49:37,154 --> 01:49:39,949
You can have me,
but let her go!
1431
01:49:41,659 --> 01:49:43,578
How amusing.
1432
01:49:43,661 --> 01:49:45,580
You're attractive to flimsy
1433
01:49:46,831 --> 01:49:47,790
Bury him.
1434
01:49:52,837 --> 01:49:53,671
Stop!
1435
01:49:57,049 --> 01:49:57,967
What the hell?
1436
01:50:00,678 --> 01:50:02,597
I don't believe this.
1437
01:50:03,347 --> 01:50:04,807
Who are you?
1438
01:50:05,224 --> 01:50:06,350
Someone passing by.
1439
01:50:07,560 --> 01:50:08,686
Then keep passing by, fool.
1440
01:50:09,228 --> 01:50:11,105
There are two types of people.
1441
01:50:11,188 --> 01:50:13,858
Those who see something like this
and just walk past.
1442
01:50:13,983 --> 01:50:18,446
Or those who stop and
make things right.
1443
01:50:19,238 --> 01:50:21,240
I'm the latter.
1444
01:50:22,450 --> 01:50:23,367
The Ladder?
Who's that?
1445
01:50:24,243 --> 01:50:26,203
- Sir?
- Ever heard of him?
1446
01:50:26,621 --> 01:50:28,581
I think I did.
He's good.
1447
01:50:28,623 --> 01:50:31,626
Right. I knew it.
1448
01:50:31,751 --> 01:50:33,002
Too bad.
1449
01:50:34,003 --> 01:50:35,129
We're better than you.
1450
01:50:36,005 --> 01:50:37,590
You're no match.
1451
01:50:38,633 --> 01:50:40,509
Take that stupid thing off.
1452
01:50:41,135 --> 01:50:42,011
Get him!
1453
01:50:42,970 --> 01:50:44,388
Stupid bastard.
1454
01:50:50,394 --> 01:50:51,520
What the!
1455
01:50:57,360 --> 01:50:58,861
Go! Hurry!
1456
01:51:00,529 --> 01:51:04,784
What the hell!
Get him!
1457
01:51:23,636 --> 01:51:25,930
Hey, Helmet.
1458
01:51:26,555 --> 01:51:30,184
You should've kept walking.
So much for your rep.
1459
01:51:31,143 --> 01:51:32,395
Idiot.
1460
01:51:35,940 --> 01:51:37,692
Where's Sang-yong?
1461
01:51:38,150 --> 01:51:38,943
Where is he?
1462
01:51:41,278 --> 01:51:43,197
- There, sir!
- Get him!
1463
01:51:43,280 --> 01:51:44,281
Stop!
1464
01:51:47,952 --> 01:51:49,912
- Sang-yong!
- Wait!
1465
01:51:49,954 --> 01:51:51,706
What is it?
1466
01:51:52,456 --> 01:51:54,417
This is a military zone.
1467
01:51:54,959 --> 01:51:59,839
We'll take you and your men
for assault, blackmailing...
1468
01:51:59,964 --> 01:52:03,175
trespassing and other charges
to the police.
1469
01:52:03,217 --> 01:52:05,177
Stop right there!
1470
01:52:06,053 --> 01:52:07,555
This is crazy!
1471
01:52:10,975 --> 01:52:12,184
Ow my head.
1472
01:52:17,231 --> 01:52:19,108
We came way too far.
1473
01:52:19,108 --> 01:52:21,110
- Get in!
- I will!
1474
01:52:21,110 --> 01:52:24,113
They're shoving me
in the car!
1475
01:52:24,113 --> 01:52:26,115
- Put out the cigarette.
- I will!
1476
01:52:26,115 --> 01:52:29,744
Good work everyone.
Great acting.
1477
01:52:31,454 --> 01:52:33,247
Why'd you do that?
1478
01:52:33,330 --> 01:52:34,623
Just follow-up service.
1479
01:52:35,624 --> 01:52:38,586
I had those punks scared!
1480
01:52:40,755 --> 01:52:44,592
How about some sushi
while we're out here?
1481
01:52:44,633 --> 01:52:46,385
I hate sushi.
1482
01:52:46,469 --> 01:52:47,887
Look! The waves!
1483
01:52:47,970 --> 01:52:50,598
Smack! Smack! Smack!
1484
01:52:51,140 --> 01:52:54,769
Gapyung Rest Stop
1485
01:53:06,530 --> 01:53:07,865
Go! Hurry!
1486
01:53:11,744 --> 01:53:14,288
Hammer what?
Is he an artist?
1487
01:53:17,249 --> 01:53:18,501
Are you still acting?
1488
01:53:18,876 --> 01:53:19,668
Acting?
1489
01:53:20,419 --> 01:53:21,545
I guess.
1490
01:53:22,171 --> 01:53:23,297
In a broad sense.
1491
01:53:26,050 --> 01:53:28,177
Who's the singer of this song?
1492
01:53:47,446 --> 01:53:50,574
Excuse me?
Do you have a cigarette to spare?
1493
01:53:50,658 --> 01:53:51,784
Sure.
1494
01:53:51,826 --> 01:53:54,829
Thank you.
And the lighter?
1495
01:54:52,970 --> 01:54:53,971
Yes.
1496
01:55:03,147 --> 01:55:06,901
All the food's on me!
1497
01:55:40,059 --> 01:55:41,435
It was you.
1498
01:55:42,186 --> 01:55:44,563
No, Roxanne! It's not me.
1499
01:55:44,688 --> 01:55:46,899
I should've known it was you.
1500
01:55:46,941 --> 01:55:49,443
No! It wasn't me!
1501
01:55:49,568 --> 01:55:50,653
It was you.
1502
01:55:51,028 --> 01:55:54,949
You wrote all the letters.
1503
01:56:15,552 --> 01:56:16,470
Min-young?
1504
01:56:17,471 --> 01:56:18,973
How've you been?
1505
01:56:20,724 --> 01:56:21,809
Did you watch the play?
1506
01:56:21,850 --> 01:56:23,852
Looks like a hit this time.
1507
01:56:24,728 --> 01:56:27,856
It's a great play. Cyrano...
1508
01:56:30,234 --> 01:56:32,695
You've changed.
Looking good.
1509
01:56:35,364 --> 01:56:39,994
Remember
the first time we met?
1510
01:56:41,870 --> 01:56:46,583
You taught a workshop
in my freshman year.
1511
01:56:47,584 --> 01:56:49,878
You were a drama major,
1512
01:56:50,587 --> 01:56:52,715
But was interested in
stage art.
1513
01:56:53,966 --> 01:56:55,759
Not too fast!
1514
01:56:57,636 --> 01:56:59,471
- Step aside.
- Yes, sir.
1515
01:57:02,850 --> 01:57:03,767
Watch carefully.
1516
01:57:26,540 --> 01:57:28,792
Let's stick to the script.
1517
01:57:28,876 --> 01:57:31,420
You know
I hate ad-libs, right?
1518
01:57:31,545 --> 01:57:33,756
Standby...
1519
01:57:35,758 --> 01:57:36,675
Action!
1520
01:57:37,760 --> 01:57:40,888
Written and directed
by KIM Hyun-seok
94271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.