All language subtitles for Are We Done Yet (2007) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:47,788 --> 00:04:51,207 You know, a lot has changed in my life in the past year. 2 00:04:51,375 --> 00:04:52,959 Suzanne and I got married... 3 00:04:53,126 --> 00:04:56,003 ...and her and the kids moved into my apartment. 4 00:04:56,171 --> 00:04:59,048 My very small apartment. 5 00:05:04,930 --> 00:05:06,514 But that ain't all. 6 00:05:06,682 --> 00:05:08,683 I decided to pursue my dream. 7 00:05:08,850 --> 00:05:12,436 So I sold my sports shop and started up a magazine. 8 00:05:12,604 --> 00:05:15,606 You know what it is. A sports magazine. 9 00:05:15,774 --> 00:05:18,234 And these are the moments that I cherish. 10 00:05:18,402 --> 00:05:22,530 When everybody's asleep, I got the whole place to myself... 11 00:05:22,698 --> 00:05:25,449 ...and now it's time to get to work. 12 00:05:46,596 --> 00:05:49,181 So, Magic, how was it when you...? 13 00:05:49,349 --> 00:05:51,684 How's your magazine coming? 14 00:05:52,769 --> 00:05:53,936 Come here. 15 00:05:54,104 --> 00:05:55,938 Kevin, what you doing up? Trying to write. 16 00:05:56,106 --> 00:05:58,524 I'm hungry. Do you got Pop-Tarts? 17 00:05:59,067 --> 00:06:00,609 You're always hungry. 18 00:06:00,777 --> 00:06:03,904 And it's, "Do we got Pop-Tarts?" We family now. 19 00:06:04,072 --> 00:06:06,782 So, what's mine is yours, and what's yours is mine. 20 00:06:06,950 --> 00:06:10,036 -Understand? -I understand I want Pop-Tarts. 21 00:06:14,291 --> 00:06:16,125 Thanks, Nick. 22 00:06:19,296 --> 00:06:20,880 Did you take my cell phone? 23 00:06:23,925 --> 00:06:26,469 Mom, Kevin's stealing my stuff again. 24 00:06:26,636 --> 00:06:27,720 Nick, Coco's hungry. 25 00:06:27,888 --> 00:06:30,723 Hey, you guys wanted the dog, you gonna have to feed him. 26 00:06:30,891 --> 00:06:31,932 Coco, breakfast! 27 00:06:34,644 --> 00:06:36,812 -Good morning. -Hey. 28 00:06:36,980 --> 00:06:38,773 How's your writing going this morning? 29 00:06:38,940 --> 00:06:41,317 -Not too good. -Oh, I'm sorry to hear that. 30 00:06:41,485 --> 00:06:44,820 Nick, there's something we really need to talk about. 31 00:06:44,988 --> 00:06:47,031 Hold that thought. Hey! No! Wait a minute. 32 00:06:47,199 --> 00:06:49,283 No! No! No! 33 00:06:49,534 --> 00:06:50,743 Open this door. 34 00:06:50,911 --> 00:06:52,453 I have to put on my makeup, Nick. 35 00:06:52,621 --> 00:06:54,705 You're too young to wear makeup. 36 00:06:54,873 --> 00:06:56,582 Now, I'm gonna count to three. 37 00:06:56,750 --> 00:06:57,958 One. 38 00:06:58,126 --> 00:06:59,418 Two. 39 00:07:03,882 --> 00:07:07,093 I'm aImost 14, Nick. You can't keep treating me like a child. 40 00:07:07,260 --> 00:07:08,594 No, no. You're only 1 3. 41 00:07:08,762 --> 00:07:11,222 And as your stepfather, I have the God-given right... 42 00:07:11,389 --> 00:07:12,848 ...to treat you like a child. 43 00:07:13,100 --> 00:07:15,768 Suzanne, do you see what this girl got on? 44 00:07:16,019 --> 00:07:17,311 I'm not in it. 45 00:07:17,479 --> 00:07:21,190 Okay, okay, I am not dressing like somebody's grandma. 46 00:07:21,358 --> 00:07:24,902 After school, AshIey and I are going to the malI for the Nordstrom sale. 47 00:07:25,487 --> 00:07:28,489 No. No. Veto. That ain't gonna happen. 48 00:07:28,657 --> 00:07:29,824 I don't like that one bit. 49 00:07:29,991 --> 00:07:32,034 You're too young to be hanging out at the malI. 50 00:07:32,202 --> 00:07:33,994 So go get dressed, granny. 51 00:07:34,162 --> 00:07:36,038 Too young for the mall? 52 00:07:36,206 --> 00:07:38,707 You're like a prison guard. 53 00:07:39,543 --> 00:07:42,628 Yeah, well, welcome to Alcatraz. 54 00:07:47,717 --> 00:07:51,137 So, Nick, you know, the Lutskys are moving. 55 00:07:51,388 --> 00:07:54,181 -So? -Well, it's a three-bedroom. 56 00:07:54,349 --> 00:07:56,976 Yeah, it's probabIy three times as expensive too. 57 00:07:57,144 --> 00:07:58,352 Hey! 58 00:08:01,231 --> 00:08:05,401 Oh, you wanna be treated like a adult? You can't even wrap a piece of pizza. 59 00:08:05,569 --> 00:08:06,944 You said I was a child. 60 00:08:07,445 --> 00:08:11,031 Nick, there's something that we really need to taIk about this morning. 61 00:08:11,241 --> 00:08:14,743 I can't taIk right now. Look at me. I'm a mess. 62 00:08:15,662 --> 00:08:17,163 Kevin. 63 00:08:17,330 --> 00:08:20,499 Okay. Out. Both you guys. Out. 64 00:08:20,667 --> 00:08:22,793 I got a presentation today with my publisher. 65 00:08:22,961 --> 00:08:26,964 -Let's go. I need to talk to your mother. -You too, Coco. Get out. Go. 66 00:08:27,132 --> 00:08:28,382 This place. 67 00:08:28,550 --> 00:08:31,343 Coco, get down before you knock something over. 68 00:08:38,518 --> 00:08:40,352 And what were you trying to say? 69 00:08:42,355 --> 00:08:45,274 Honey, I'm pregnant. 70 00:08:46,401 --> 00:08:47,818 By who? 71 00:08:52,157 --> 00:08:54,533 So you sold your half of the shop to Marty? 72 00:08:54,701 --> 00:08:56,452 He's gotta be happy about that, huh? 73 00:08:56,620 --> 00:08:58,621 Yeah, he is. But I am too, you know? 74 00:08:59,080 --> 00:09:01,874 I'm starting a new chapter in my Iife, my man. 75 00:09:02,042 --> 00:09:03,417 I'm launching a magazine. 76 00:09:03,585 --> 00:09:06,212 That's great. You took a risk, and you made it happen. 77 00:09:06,379 --> 00:09:07,963 You got Magic. I'm proud of you. 78 00:09:08,298 --> 00:09:10,132 Whoa, hey! 79 00:09:11,301 --> 00:09:13,093 Who said anything about Magic? 80 00:09:13,470 --> 00:09:14,553 You don't have him? 81 00:09:14,721 --> 00:09:16,055 Officially, no. 82 00:09:16,223 --> 00:09:18,641 But it's looking good. It's looking real good. 83 00:09:18,808 --> 00:09:20,601 Matter of fact, it's Iooking so good... 84 00:09:20,769 --> 00:09:25,814 ...pour me a shot, pour yourseIf a shot and then pour one for my man Magic. 85 00:09:25,982 --> 00:09:27,358 Let me ask you something, Nick. 86 00:09:27,525 --> 00:09:29,610 If you don't have him, why'd you sell the shop? 87 00:09:30,070 --> 00:09:31,320 I need the money, Jimmy. 88 00:09:31,655 --> 00:09:34,823 It's been cooI, but it's kind of hard having Suzanne and the kids... 89 00:09:34,991 --> 00:09:37,243 ...just crammed up into my smalI pIace. 90 00:09:37,494 --> 00:09:39,495 It's just time to move on up, man. 91 00:09:39,704 --> 00:09:42,081 PIus, I didn't tell you, I'm having a baby. 92 00:09:42,249 --> 00:09:44,124 AIl right. My man's having a baby. 93 00:09:44,292 --> 00:09:46,835 -Yeah. Yeah. That's right. -Hey, baby. 94 00:09:47,003 --> 00:09:49,463 -Hey, hey, hey. -I thought l'd find you here. Hi, Jimmy. 95 00:09:49,631 --> 00:09:52,800 -How'd it go? -It went great. 96 00:09:52,968 --> 00:09:54,593 Check it out. 97 00:09:56,513 --> 00:09:57,846 Hey. 98 00:09:59,975 --> 00:10:02,017 This baby got two heads. 99 00:10:02,185 --> 00:10:06,438 And four arms and four legs. Nick, we're having twins. 100 00:10:08,942 --> 00:10:10,651 Twins? 101 00:10:14,072 --> 00:10:16,323 -Honey. -Cut off, Nick. 102 00:10:16,491 --> 00:10:18,325 Thanks, Jimmy. 103 00:10:25,542 --> 00:10:27,960 I can't believe you're making us move to the country. 104 00:10:28,128 --> 00:10:30,713 This is like child abuse of the worst kind. 105 00:10:31,923 --> 00:10:34,049 Where's the mall? 106 00:10:34,217 --> 00:10:36,427 What you need a malI for? That's your probIem now. 107 00:10:36,594 --> 00:10:39,430 You need to get a littIe fresh air and open spaces. Try that. 108 00:10:39,639 --> 00:10:43,225 Lindsey, please. Okay? Everybody, just relax. 109 00:10:43,393 --> 00:10:45,394 Yeah, just relax. 110 00:10:45,895 --> 00:10:47,563 Here, sweetie. Have a juice. 111 00:10:49,524 --> 00:10:52,651 -Oh, God-- -Kevin! 112 00:10:55,530 --> 00:10:56,905 What's that smell? 113 00:10:58,241 --> 00:10:59,908 Smells like oxygen. 114 00:11:00,076 --> 00:11:02,369 Mom, please teIl me you're joking. 115 00:11:02,537 --> 00:11:04,705 -Enough. -I hope it's the right place. 116 00:11:04,873 --> 00:11:08,250 Of course it's not. Our oId house is the right house. 117 00:11:08,418 --> 00:11:10,461 This is the pIace, guys. Come on. 118 00:11:10,670 --> 00:11:14,089 Let's have a positive mental attitude, okay? 119 00:11:22,599 --> 00:11:24,099 Nice floors. 120 00:11:24,267 --> 00:11:25,934 I smelI cookies. 121 00:11:26,102 --> 00:11:31,023 Kevin, Kevin, you cannot just walk around these peopIe's house like that. 122 00:11:35,445 --> 00:11:37,112 Oh, this the cuIprit right here. 123 00:11:38,615 --> 00:11:39,656 God! 124 00:11:39,824 --> 00:11:44,870 Oh, baby. Oh, honey. Okay, cold water. Go. Cold water. 125 00:11:47,457 --> 00:11:49,958 Oh, goodness gracious! What happened in here? 126 00:11:50,126 --> 00:11:52,711 Did you touch the stove? Was it the stove? 127 00:11:52,879 --> 00:11:55,464 I'll tell you what, gonna put Tunisian hemp root on there. 128 00:11:55,632 --> 00:11:56,715 Make it as good as new. 129 00:11:57,717 --> 00:12:00,469 It's true, actually. I'm so sorry about that. 130 00:12:00,637 --> 00:12:03,972 It's fine. He's just being a big baby. 131 00:12:04,641 --> 00:12:06,308 Name's Chuck MitchelI Jr. 132 00:12:06,476 --> 00:12:10,187 I'm the local real-estate guy here in Newburg County and.... 133 00:12:10,355 --> 00:12:12,398 You.... 134 00:12:12,565 --> 00:12:15,150 I know just exactIy who you are. 135 00:12:15,485 --> 00:12:16,819 You're Nick. 136 00:12:17,695 --> 00:12:19,780 There we go. 137 00:12:19,948 --> 00:12:22,324 Note to self, the hand stilI hurts. 138 00:12:24,244 --> 00:12:27,162 -And the radiant.... -Suzanne. 139 00:12:28,248 --> 00:12:29,915 Oh, my G-O-D. 140 00:12:30,834 --> 00:12:32,835 Suzanne's with child. 141 00:12:35,839 --> 00:12:38,882 You old dog, you! 142 00:12:39,050 --> 00:12:41,510 -Oh, well-- -HoId up. 143 00:12:41,678 --> 00:12:44,304 It's okay. I'm a part-time midwife. 144 00:12:44,472 --> 00:12:45,806 I actualIy studied... 145 00:12:45,974 --> 00:12:49,017 ...at the Natural Childbirth Centre in Lucerne, SwitzerIand. 146 00:12:50,812 --> 00:12:53,188 They're twins, aren't they? 147 00:12:53,356 --> 00:12:57,192 Yes, they are. How did you know that? 148 00:12:58,820 --> 00:13:01,738 Would you Iike to know the sexes? 149 00:13:03,658 --> 00:13:04,950 No. 150 00:13:05,118 --> 00:13:08,662 Matter of fact, we wanna keep it a surprise, Chuck. 151 00:13:08,830 --> 00:13:11,415 Oh, fair enough. lsn't that every parent's prerogative? 152 00:13:11,583 --> 00:13:18,213 But if I were you, l wouIdn't be in any big hurry to paint the nursery pink. 153 00:13:18,715 --> 00:13:22,885 Oh, gosh. It's just a special time, being in that delivery room. 154 00:13:23,136 --> 00:13:26,054 Right. The man almost fainted when our guppy had babies. 155 00:13:26,222 --> 00:13:29,349 Now, you know that that was a hard delivery for me. 156 00:13:29,517 --> 00:13:33,979 AIl that cIoudy water and then those little things popping out one by one. 157 00:13:36,024 --> 00:13:37,566 Honey? 158 00:13:37,734 --> 00:13:39,234 Babe. 159 00:13:39,402 --> 00:13:41,111 Honey. 160 00:13:43,072 --> 00:13:48,452 Now, the place was built in 1 889 by H. Van Hackett himseIf... 161 00:13:48,620 --> 00:13:50,662 ...legendary architect and perfectionist. 162 00:13:50,830 --> 00:13:52,831 I'd like to telI you something right up front: 163 00:13:52,999 --> 00:13:57,544 In all my years in "the business"-- And there have been more than a few. 164 00:13:57,879 --> 00:14:01,089 --I have never seen a more sound home. 165 00:14:01,674 --> 00:14:03,175 Structurally speaking. 166 00:14:04,010 --> 00:14:06,261 Wait till you get a load of the second floor. 167 00:14:06,429 --> 00:14:07,804 Baby, do you see this? 168 00:14:07,972 --> 00:14:09,932 -It's okay, we'll fix it. -Did you see this? 169 00:14:10,099 --> 00:14:14,436 Now, she's got five bedrooms and four bathrooms... 170 00:14:14,604 --> 00:14:18,440 ...so needless to say, there's plenty of room for the whoIe fam. 171 00:14:18,608 --> 00:14:23,820 I think we're gonna go ahead and put Mom and Dad in the master bedroom. 172 00:14:23,988 --> 00:14:26,281 -Five bedrooms, right? -Five, baby. You feeling me? 173 00:14:26,449 --> 00:14:27,449 I'm feeling you. 174 00:14:28,284 --> 00:14:30,410 -This big enough for you, baby? -It's beautiful. 175 00:14:30,578 --> 00:14:33,872 And, of course, the master bathroom. 176 00:14:35,041 --> 00:14:37,626 Oh, my God, baby, a claw-foot tub. 177 00:14:37,794 --> 00:14:40,462 -I've always wanted one of these. -Me too. 178 00:14:40,630 --> 00:14:42,089 Pretty awesome, right? 179 00:14:42,257 --> 00:14:46,843 -I like it. -It's beautiful. And the double sinks! 180 00:14:48,388 --> 00:14:51,557 Oh, my God. Baby, look at the shower. 181 00:14:52,350 --> 00:14:55,727 Oh, my God, honey, this is bigger than our entire apartment. 182 00:14:55,895 --> 00:14:57,771 I know. 183 00:14:58,856 --> 00:15:00,148 What's in there, Chuck? 184 00:15:00,316 --> 00:15:03,652 That is a private toilet. 185 00:15:08,449 --> 00:15:09,908 Baby. 186 00:15:10,076 --> 00:15:12,494 -Did you say private? -Yes, sir. 187 00:15:12,662 --> 00:15:15,122 Oh, my God. 188 00:15:16,082 --> 00:15:17,416 How I Iook? 189 00:15:17,625 --> 00:15:19,084 How do you feel? 190 00:15:19,252 --> 00:15:20,335 I feel good. 191 00:15:20,503 --> 00:15:22,504 Feeling good's good enough. 192 00:15:27,844 --> 00:15:29,303 You be okay in there, Nick? 193 00:15:30,430 --> 00:15:32,556 Just give me one minute. 194 00:15:39,022 --> 00:15:42,983 So, now, Suzanne here telIs me that you're in the publishing game? 195 00:15:43,151 --> 00:15:46,153 Oh, yeah, I did seIl a magazine to OmniHouse. 196 00:15:46,321 --> 00:15:47,321 An entrepreneur. 197 00:15:47,488 --> 00:15:50,699 A budding William Randolph Hearst right here in our midst. 198 00:15:50,867 --> 00:15:54,119 I don't really know who that is, Chuck, but, hey, I guess so. 199 00:15:54,287 --> 00:15:56,204 Modest too? They broke the mouId. 200 00:15:56,372 --> 00:15:58,707 I'll tell you what, Suze, I'd hang on to this one. 201 00:15:58,875 --> 00:16:01,543 Oh, yeah, he's a keeper, Chuck. 202 00:16:03,296 --> 00:16:05,547 Oh, way to stick the landing, Kev-o. 203 00:16:12,555 --> 00:16:15,724 The Hacketts, of course, used this as a guest cottage. 204 00:16:15,892 --> 00:16:19,102 But with just a "scootcharino" of work, it could be easily converted... 205 00:16:19,270 --> 00:16:22,314 ...into the perfect creative nook for, you know, a.... 206 00:16:23,316 --> 00:16:25,317 A publisher. 207 00:16:25,485 --> 00:16:29,071 You know, I was thinking about writing in that bathroom up there. 208 00:16:29,238 --> 00:16:30,739 Oh, yeah? 209 00:16:31,491 --> 00:16:34,534 -Oh, honey, this is so charming. -This'll work too. 210 00:16:34,827 --> 00:16:37,871 Just for a second, Nick, just for a second, imagine.... 211 00:16:38,039 --> 00:16:40,374 Imagine watching a blue-throated hummingbird... 212 00:16:40,541 --> 00:16:43,710 ...suckle the nectar from a fresh hydrangea blossom... 213 00:16:43,878 --> 00:16:46,338 ...whiIe you free your mind... 214 00:16:46,506 --> 00:16:50,133 ...to the creative impulses that have made every publishing empire great. 215 00:16:50,301 --> 00:16:53,595 This is not a dress rehearsal, Nick. 216 00:16:53,763 --> 00:16:58,058 Live the dream, baby, live the dream. 217 00:16:59,811 --> 00:17:02,437 Would you guys like to see a tremendous view? 218 00:17:02,605 --> 00:17:04,439 Would you? Come on. Come on. 219 00:17:04,607 --> 00:17:07,901 -It's the coup de grâce. You'll love it. -Come on, baby. 220 00:17:08,486 --> 00:17:11,196 You're gonna wanna get low coming through this door. 221 00:17:11,364 --> 00:17:14,366 The roof-- Think you'll find the roof needs a little bit of work... 222 00:17:14,534 --> 00:17:17,244 ...so please be careful. 223 00:17:22,166 --> 00:17:24,418 The property includes an apple orchard. 224 00:17:24,585 --> 00:17:28,422 There's some wiId blackberries over here, some cedars. 225 00:17:28,631 --> 00:17:32,259 And I don't even wanna tell you about the view of the Iake from here. 226 00:17:32,427 --> 00:17:33,427 Breathe. 227 00:17:33,594 --> 00:17:38,807 Breathe, breathe in that rich, fresh air, Mr. Publisher. 228 00:17:38,975 --> 00:17:40,809 How about it? 229 00:17:40,977 --> 00:17:45,105 Oh, not so incidentally, they just built a brand-new school down the road. 230 00:17:45,273 --> 00:17:46,314 RealIy? 231 00:17:46,482 --> 00:17:49,651 Newburg is a really amazing place to raise a family. 232 00:17:49,819 --> 00:17:51,945 Oh, it's just so beautiful, Chuck. 233 00:17:52,113 --> 00:17:55,323 Well, you should see it in the middle of the winter... 234 00:17:55,491 --> 00:17:58,493 ...with a bIanket of snow covering it. It's pretty as a postcard. 235 00:17:58,745 --> 00:18:01,663 Personally, I like to power-walk through these woods. 236 00:18:01,998 --> 00:18:06,501 Never mind the fact that, of course, I used to do the waIk competitively. 237 00:18:06,669 --> 00:18:07,836 RealIy? 238 00:18:08,004 --> 00:18:12,466 Yeah, l was an alternate to the '94 Goodwill Games in Russia. 239 00:18:16,679 --> 00:18:19,681 Like l say, she is a fixer-upper... 240 00:18:19,849 --> 00:18:23,018 ...but l happen to know the finest contractor in these parts. 241 00:18:23,186 --> 00:18:25,687 You give that gentleman a caIl and.... 242 00:18:25,855 --> 00:18:28,064 One way to make your life a whoIe Iot easier. 243 00:18:28,357 --> 00:18:30,275 So, now, where do we stand there, Nickster? 244 00:18:31,694 --> 00:18:32,903 I don't know, Chuck. 245 00:18:33,070 --> 00:18:36,698 I'm not really sure if this is the right pIace for us, you know. 246 00:18:36,866 --> 00:18:39,534 It's a little high-priced and you're a little weird. 247 00:18:40,870 --> 00:18:44,956 Oh, gosh, I actualIy scheduled a couple back-to-back with you guys. 248 00:18:45,124 --> 00:18:49,711 Larry, Bernice. Hello! Come in. PIease, make yourself at home. 249 00:18:50,046 --> 00:18:52,297 -Okay, Chuck. Thanks. -Thank you. 250 00:18:52,465 --> 00:18:53,673 I gotta go. 251 00:18:58,638 --> 00:18:59,638 So, what you think? 252 00:18:59,806 --> 00:19:03,308 I don't know. l don't know. Can we really afford this house? 253 00:19:03,518 --> 00:19:04,518 Of course. 254 00:19:04,685 --> 00:19:07,562 Baby, with the advance, plus the money we saved on rent... 255 00:19:07,730 --> 00:19:10,148 ...we can buy this place two times over. 256 00:19:10,316 --> 00:19:12,150 And have money to fix it up. 257 00:19:12,360 --> 00:19:13,819 And guess what. 258 00:19:13,986 --> 00:19:15,403 I can do the fixing. 259 00:19:15,571 --> 00:19:18,657 I can barely get you to change a light bulb at the apartment. 260 00:19:18,825 --> 00:19:21,743 So what? Look, look. Take a look at this. 261 00:19:21,911 --> 00:19:23,495 -A house is like a painting. -Yeah. 262 00:19:23,663 --> 00:19:27,123 You can't really buy with your head, you gotta buy with your heart. 263 00:19:27,500 --> 00:19:30,335 Yeah, honey, but we have to think with our heads right now. 264 00:19:30,503 --> 00:19:31,878 We gotta think about the kids. 265 00:19:32,046 --> 00:19:34,923 We gotta think about it's the middle of the school year... 266 00:19:35,091 --> 00:19:40,428 ...Lindsey has her friends and she just met that nice boy in her math cIass. 267 00:19:40,763 --> 00:19:43,223 There's pIenty of stuff around here for Lindsey to do... 268 00:19:43,391 --> 00:19:45,100 ...that have nothing to do with boys. 269 00:19:45,268 --> 00:19:46,726 And Kevin, this is perfect! 270 00:19:47,019 --> 00:19:49,104 Look at the nature. Look at the wiIderness. 271 00:19:49,272 --> 00:19:51,189 We got a blueberry tree, baby. 272 00:19:51,357 --> 00:19:54,860 Are we talking about the same kid? Kevin doesn't go outside for recess. 273 00:19:55,027 --> 00:19:58,780 That's why he needs a place like this, to toughen him up. 274 00:19:58,948 --> 00:20:00,824 PIus, I can take him fishing. 275 00:20:01,117 --> 00:20:02,409 Who's going fishing? 276 00:20:02,577 --> 00:20:04,494 -Me. -You fish? 277 00:20:04,662 --> 00:20:05,954 Oh, I can fish, baby. 278 00:20:06,122 --> 00:20:08,123 Oh, when's the last time you went fishing? 279 00:20:09,375 --> 00:20:11,793 Last time-- Matter of fact, it was before I met you... 280 00:20:11,961 --> 00:20:13,253 ...last time I went fishing. 281 00:20:13,421 --> 00:20:14,588 And.... 282 00:20:14,839 --> 00:20:17,090 I don't know how to fish, but I can learn. 283 00:20:17,633 --> 00:20:19,718 And then I could teach him, and we can bond. 284 00:20:19,886 --> 00:20:21,845 -"We can bond." -We'Il become a true family. 285 00:20:22,013 --> 00:20:24,472 -"A true famiIy." -Picture it. 286 00:20:24,849 --> 00:20:26,641 What you think? 287 00:20:27,935 --> 00:20:32,606 I think there are a lot of rooms in this house... 288 00:20:33,357 --> 00:20:35,984 ...that are gonna need breaking in. 289 00:20:36,152 --> 00:20:39,321 Oh, yeah? Well, what about the roof? 290 00:20:39,488 --> 00:20:42,324 The roof isn't a bad place to start. 291 00:20:42,491 --> 00:20:45,327 Well, come over here, drop it Iike it's hot, girI. 292 00:20:45,828 --> 00:20:47,329 Baby! 293 00:20:52,543 --> 00:20:53,919 We'll take it. 294 00:21:10,853 --> 00:21:14,856 Good boy. 295 00:21:17,318 --> 00:21:20,695 -Where'd she go? -She was just.... I don't know. 296 00:21:21,822 --> 00:21:23,573 There. 297 00:21:25,534 --> 00:21:27,410 What you doing? 298 00:22:44,280 --> 00:22:47,157 Stop! Coco, stop! 299 00:22:48,784 --> 00:22:51,369 Help! 300 00:23:05,342 --> 00:23:07,969 Hey, honey, do you know how this garbage disposal works? 301 00:23:08,137 --> 00:23:11,806 Because I've tried every single one of these switches. 302 00:23:11,974 --> 00:23:13,224 What about this one? 303 00:23:14,769 --> 00:23:18,980 See? Everything is working out just like l promised, huh? 304 00:23:23,110 --> 00:23:24,277 I can fix that. 305 00:23:24,528 --> 00:23:26,654 Oh, you can fix that? 306 00:23:28,574 --> 00:23:31,993 Hey, I hope we're not disturbing you. I'm Mr. Rooney, this is Mrs. Rooney. 307 00:23:32,161 --> 00:23:35,371 Oh, so formal. PIease, caIl me Mrs. Rooney. 308 00:23:35,748 --> 00:23:37,749 We wanted to be the first to welcome you. 309 00:23:37,917 --> 00:23:39,584 Oh, we sure did. 310 00:23:39,752 --> 00:23:41,586 We are the first, aren't we? 311 00:23:42,046 --> 00:23:43,046 You're the first. 312 00:23:43,464 --> 00:23:44,506 Yes. 313 00:23:45,174 --> 00:23:46,966 -That looks gross. -Kevin. 314 00:23:47,134 --> 00:23:49,427 That fish put this town on the map. 315 00:23:49,595 --> 00:23:53,389 Oh, yeah. Sturgeon tastes a lot like chicken, only fishy. 316 00:23:53,599 --> 00:23:55,350 -Nice. -I think you're gonna enjoy it. 317 00:23:55,518 --> 00:23:57,435 And even if you don't, it's dead. 318 00:23:58,145 --> 00:24:00,271 Did you wanna come inside for something to drink? 319 00:24:00,648 --> 00:24:02,524 Oh, that's so sweet. 320 00:24:02,691 --> 00:24:05,860 But we don't reaIly drink so early in the day around these parts, but-- 321 00:24:06,028 --> 00:24:11,533 -Right. No. -No, no, I meant, like, just a lemonade. 322 00:24:18,916 --> 00:24:20,959 Boy, get them fish. 323 00:24:22,503 --> 00:24:24,045 Thank you. Close the door. 324 00:24:24,547 --> 00:24:26,714 -Welcome. -For you. 325 00:24:26,882 --> 00:24:29,008 Tastes Iike chicken. 326 00:24:32,346 --> 00:24:35,765 Sturgeon, right? Give me the fish, man. 327 00:24:35,933 --> 00:24:38,560 Y'all get out of here before I call the cops. 328 00:24:41,605 --> 00:24:45,024 Hey, Nick. I can't find Coco anywhere. 329 00:24:45,192 --> 00:24:46,442 Give me that. 330 00:24:46,652 --> 00:24:49,070 Don't worry about Coco, he'll show up sooner or later. 331 00:24:49,238 --> 00:24:51,823 There's a Iot of trees to pee on out there. 332 00:24:55,244 --> 00:24:56,703 What you want me to do? 333 00:24:58,706 --> 00:25:00,748 Coco! 334 00:25:01,876 --> 00:25:03,960 Where's that dog? 335 00:25:04,128 --> 00:25:07,755 Maybe we should go back. It's kind of scary out here. 336 00:25:07,923 --> 00:25:09,966 Scary? Boy, it's beautifuI out here. 337 00:25:10,134 --> 00:25:13,511 Look, you with the man. l was the man in the city, and I'm the man out here. 338 00:25:13,679 --> 00:25:16,723 Trust me, when you're with me, there's nothing to be scared of. 339 00:25:19,435 --> 00:25:20,685 But that. 340 00:25:22,438 --> 00:25:26,107 Run! Go! Go! 341 00:25:27,151 --> 00:25:28,526 Can you hear me now? 342 00:25:28,736 --> 00:25:31,362 Hello? Can you hear me now? 343 00:25:31,530 --> 00:25:34,490 Off the phone, please. Here we are. 344 00:25:34,950 --> 00:25:37,076 Oh, Iook at this. 345 00:25:37,828 --> 00:25:39,787 -That's nice. -Yeah. 346 00:25:39,955 --> 00:25:42,457 And Iook at us. One big, happy famiIy. 347 00:25:42,625 --> 00:25:45,084 Yes, one big, happy family. 348 00:25:45,628 --> 00:25:47,795 Lindsey, would you like to give thanks? 349 00:25:48,339 --> 00:25:49,797 Why, are we going home? 350 00:25:49,965 --> 00:25:51,716 This is our home. 351 00:25:51,926 --> 00:25:52,926 Our real home, Mom. 352 00:25:53,093 --> 00:25:56,304 Where my friends are. Where l can get cell phone reception. 353 00:25:56,472 --> 00:25:58,806 Lindsey, put away the phone, pIease. 354 00:25:59,558 --> 00:26:00,808 Kevin? 355 00:26:01,060 --> 00:26:03,353 -I don't Iike this fish. -Me neither. 356 00:26:03,646 --> 00:26:06,856 But we're gonna be eating this every day for the next six months... 357 00:26:07,066 --> 00:26:08,483 ...so get used to it. 358 00:26:09,151 --> 00:26:11,903 Now, Lindsey. Grace. 359 00:26:12,071 --> 00:26:15,823 Dear Lord, thank you for all the blessings that you gave us. 360 00:26:16,325 --> 00:26:18,159 Before they were taken away. 361 00:26:19,036 --> 00:26:21,829 Like my friends, celI phone reception-- 362 00:26:21,997 --> 00:26:23,248 Time-out, I got this. 363 00:26:23,457 --> 00:26:24,916 PIease, honey. 364 00:26:25,084 --> 00:26:28,002 Oh, patient and heavenly Father... 365 00:26:28,254 --> 00:26:31,839 ...who's probably 1 0 times more patient and heavenly... 366 00:26:32,007 --> 00:26:34,217 ...than any stepfather should have to be-- 367 00:26:34,426 --> 00:26:35,426 Baby. 368 00:26:35,594 --> 00:26:36,886 --we give thanks. 369 00:26:37,638 --> 00:26:39,055 I know at times it seems Iike... 370 00:26:39,223 --> 00:26:41,975 ...we're nothing but a bunch of back-taIking sass mouths... 371 00:26:42,142 --> 00:26:45,853 ...who don't know when we got it good in a nice, beautiful home. 372 00:26:50,734 --> 00:26:52,277 At least the table's strong. 373 00:26:56,615 --> 00:26:58,616 I can fix that. 374 00:26:59,535 --> 00:27:01,786 Honey, I think you should just call the contractor. 375 00:27:01,954 --> 00:27:06,040 Suzanne, the electrical parts alone is a 30 percent markup. 376 00:27:06,208 --> 00:27:08,167 And a contractor? 377 00:27:08,335 --> 00:27:10,795 You're taIking about 1 25 bucks a hour. 378 00:27:19,805 --> 00:27:22,307 Now do you want the number? 379 00:27:28,314 --> 00:27:30,898 Contractor's here! 380 00:27:36,572 --> 00:27:38,906 Coco! Oh, Coco. 381 00:27:39,241 --> 00:27:40,825 Coco, sit. 382 00:27:51,587 --> 00:27:53,004 How did you do that? 383 00:27:53,172 --> 00:27:55,590 That's German. It's the language of discipIine. 384 00:27:55,758 --> 00:27:58,426 I was fortunate a coupIe of years back to spend some time... 385 00:27:58,594 --> 00:28:01,095 ...and study with the friars of New Skete. 386 00:28:01,263 --> 00:28:02,930 Nick! 387 00:28:03,098 --> 00:28:05,391 I found Coco by the highway, but it's no probIem... 388 00:28:05,559 --> 00:28:09,062 -...because he had his tags on. -Chuck, what you doing here? 389 00:28:09,229 --> 00:28:12,899 I got a message down at the office that you were looking for a contractor? 390 00:28:13,901 --> 00:28:15,860 But you're the locaI real-estate guy. 391 00:28:16,070 --> 00:28:17,945 Yes, l am. 392 00:28:18,155 --> 00:28:20,490 And I'm also the local contractor. 393 00:28:20,657 --> 00:28:21,949 Do you Iove it? 394 00:28:27,289 --> 00:28:30,208 -What's that smelI? -Fifty pounds of fish. 395 00:28:30,376 --> 00:28:32,335 Do you know the power went out last night? 396 00:28:32,503 --> 00:28:33,878 On it. 397 00:28:36,757 --> 00:28:37,840 What you mean, "ruh-roh"? 398 00:28:38,008 --> 00:28:42,011 Nick, when exactly did you buy this home? 399 00:28:42,221 --> 00:28:43,638 Are you serious? 400 00:28:43,806 --> 00:28:45,681 You know exactly when I bought this dump... 401 00:28:45,849 --> 00:28:47,558 ...because you the one sold it to us. 402 00:28:47,726 --> 00:28:50,061 And that's what makes it so very unpleasant for me... 403 00:28:50,229 --> 00:28:53,272 ...to have to tell you that your home's electricaI system is shot. 404 00:28:53,732 --> 00:28:56,401 AIl right, aIl right, all right. Flag on the pIay. 405 00:28:56,568 --> 00:28:59,320 Why didn't you tell us this when you showed us the house? 406 00:28:59,988 --> 00:29:03,699 Nick, in alI fairness, I did have my ReaItor's cap on. 407 00:29:03,867 --> 00:29:07,120 You know, might remember that great bIue blazer and the khakis. 408 00:29:07,329 --> 00:29:09,664 My contractor's hat was safely at home in the closet. 409 00:29:09,832 --> 00:29:11,958 They're two distinctly different chapeaus... 410 00:29:12,167 --> 00:29:15,336 ...but they should have toId you when you had the place inspected. 411 00:29:15,754 --> 00:29:17,046 How's it going, guys? 412 00:29:17,214 --> 00:29:19,173 Nick didn't have this dump inspected. 413 00:29:19,341 --> 00:29:22,343 I had it inspected. It was inspected. 414 00:29:27,516 --> 00:29:29,183 It was just inspected by me. 415 00:29:29,351 --> 00:29:31,436 Honey, how couId you not hire an inspector? 416 00:29:31,603 --> 00:29:34,147 We talked about this. How could you be so irresponsible? 417 00:29:34,314 --> 00:29:35,940 I trusted you on this. 418 00:29:36,150 --> 00:29:39,360 -Don't blame me, it's his fault. -Well, how is it Chuck's fault? 419 00:29:39,528 --> 00:29:40,528 He lied! 420 00:29:40,696 --> 00:29:43,781 No, he didn't. You was just too cheap to hire an inspector. 421 00:29:43,949 --> 00:29:45,283 That's besides the point. 422 00:29:47,035 --> 00:29:48,661 They're kicking, aren't they? 423 00:29:48,871 --> 00:29:50,580 Feels like they're playing soccer. 424 00:29:50,747 --> 00:29:52,248 You okay? 425 00:29:54,168 --> 00:29:58,546 They say that the move was very traumatic for them... 426 00:29:58,714 --> 00:30:01,382 ...and that you shouldn't sleep on your right side. 427 00:30:01,550 --> 00:30:02,967 How do you know, Chuck? 428 00:30:03,594 --> 00:30:05,052 I'm a baby whisperer. 429 00:30:05,220 --> 00:30:06,554 A baby what? 430 00:30:08,432 --> 00:30:12,852 AIso, they'd love it if you could lay off the Indian food. Curry is a no-no. 431 00:30:13,020 --> 00:30:14,729 Oh, brother. 432 00:30:14,897 --> 00:30:18,149 Unfortunately, you gotta upgrade the main paneI and pull all the wires. 433 00:30:18,317 --> 00:30:19,859 That just sound like a bigger job. 434 00:30:20,027 --> 00:30:21,736 Oh, crap. 435 00:30:25,741 --> 00:30:27,700 You got racoons. 436 00:30:28,410 --> 00:30:31,829 Oh, yeah. Racoons that like Corn Nuts. 437 00:30:32,164 --> 00:30:36,584 Word to the wise, carefuI with those racoons. They're vicious. 438 00:30:36,960 --> 00:30:38,002 Hey, hey, Chuck. 439 00:30:38,545 --> 00:30:40,505 When it comes to this electrical stuff.... 440 00:30:42,257 --> 00:30:43,716 How much this gonna cost me? 441 00:30:43,884 --> 00:30:45,760 Oh, gosh, I don't know. A home this size... 442 00:30:45,928 --> 00:30:47,887 ...you're looking at 8, 9. 443 00:30:48,055 --> 00:30:49,889 -Hundred? -Thousand. 444 00:30:50,432 --> 00:30:51,891 Get off my property. 445 00:30:55,020 --> 00:30:56,229 I might fixed. 446 00:30:56,396 --> 00:30:58,272 -Oh, yeah? -Yeah. 447 00:30:59,900 --> 00:31:01,776 Perfect. That's what I'm talking about. 448 00:31:01,944 --> 00:31:03,236 I'm professionaI. 449 00:31:03,403 --> 00:31:05,488 Thanks. Appreciate it, Serge. 450 00:31:05,656 --> 00:31:07,406 Come again. 451 00:31:10,452 --> 00:31:15,414 Did you see that? Look and Iearn, little girl. 1 50 bucks. Painless. 452 00:31:15,582 --> 00:31:17,291 Are you sure it's safe? 453 00:31:17,459 --> 00:31:19,293 Of course it's safe. 454 00:31:19,461 --> 00:31:20,711 He said all we gotta do... 455 00:31:20,879 --> 00:31:24,257 ...is not use the microwave and the toaster at the same time. 456 00:31:25,926 --> 00:31:28,052 That's just common sense. 457 00:31:31,974 --> 00:31:33,432 Eight thousand dollars. 458 00:31:33,600 --> 00:31:36,143 I knew that dude Chuck was a crook the minute l met him. 459 00:31:36,311 --> 00:31:38,729 Oh, honey, l think you're a Iittle bit stressed out... 460 00:31:38,897 --> 00:31:42,149 ...with the move and everything and, you know... 461 00:31:42,317 --> 00:31:45,194 ...there's one thing that we haven't been able to do... 462 00:31:45,362 --> 00:31:46,988 ...in this big old draughty mansion. 463 00:31:47,531 --> 00:31:49,657 InsuIation. That'll be perfect. 464 00:31:49,825 --> 00:31:53,035 If we do that, we'll save a lot of money on heating bills. 465 00:31:53,203 --> 00:31:56,539 Baby, I was actuaIly thinking of something eIse we could do... 466 00:31:56,707 --> 00:31:59,041 ...to stay nice and warm. 467 00:31:59,376 --> 00:32:01,544 Oh, I know what you're thinking. 468 00:32:04,172 --> 00:32:05,506 Honey, what was that? 469 00:32:05,674 --> 00:32:07,133 The racoon. 470 00:32:07,301 --> 00:32:08,968 -He's on the roof? -Yeah. 471 00:32:09,136 --> 00:32:10,845 You gotta show him who's boss. 472 00:32:11,013 --> 00:32:13,806 If you don't do that, you'll never get rid of him. 473 00:32:15,017 --> 00:32:16,851 Baby, but Chuck says they're vicious. 474 00:32:17,019 --> 00:32:18,603 Yeah, if you're a baby whisperer. 475 00:32:19,521 --> 00:32:22,815 But me, I'm the man. 476 00:32:23,275 --> 00:32:25,443 You are the man. 477 00:32:25,611 --> 00:32:27,862 -You got my back? -I got your back. 478 00:32:28,030 --> 00:32:29,488 Watch this. 479 00:32:43,378 --> 00:32:45,171 Is that my Corn Nuts? 480 00:32:46,381 --> 00:32:48,591 You shouId know not to mess with a man's nuts. 481 00:32:48,759 --> 00:32:50,885 Be prepared to pay the uItimate price. 482 00:32:51,053 --> 00:32:53,387 Honey. Honey, what are you doing out there? 483 00:32:53,555 --> 00:32:54,805 Step back, baby. 484 00:32:55,766 --> 00:32:56,766 What you wanna do? 485 00:32:57,768 --> 00:32:59,185 Look, he ain't even running. 486 00:32:59,561 --> 00:33:01,729 He think he bad. You think you bad? 487 00:33:03,231 --> 00:33:06,359 I've dealt with rats in the city bigger than you, boy. 488 00:33:08,070 --> 00:33:10,905 Kids, go to bed. I got this. 489 00:33:12,783 --> 00:33:15,076 -Baby! -I got him! 490 00:33:21,958 --> 00:33:23,084 Did I get him? 491 00:33:25,379 --> 00:33:26,754 -No. -No. 492 00:33:29,091 --> 00:33:30,841 Sucker. 493 00:33:54,991 --> 00:33:56,909 Nicholas J. Persons? 494 00:33:57,327 --> 00:34:01,080 -Chuck? -Charles MitcheIl. City inspector. 495 00:34:02,499 --> 00:34:04,625 We got a problem. Let's go. 496 00:34:05,460 --> 00:34:07,253 What's with the badge, Chuck? 497 00:34:07,421 --> 00:34:11,048 Look, l don't have time for none of this, okay? So make it quick. 498 00:34:11,216 --> 00:34:15,302 Sir, you can't just go around tapping into other people's power supplies. 499 00:34:15,470 --> 00:34:17,471 It's dangerous, it's against the law... 500 00:34:17,639 --> 00:34:20,474 ...and quite frankly, Mr. Persons, it's rude. 501 00:34:20,976 --> 00:34:22,601 What are you talking about? 502 00:34:22,769 --> 00:34:24,145 I'm gonna go ahead and guess... 503 00:34:24,312 --> 00:34:27,273 ...that that work wasn't done by a Iicensed contractor. 504 00:34:27,441 --> 00:34:30,234 You know, I didn't even know they was gonna Ieave it like that. 505 00:34:30,402 --> 00:34:33,654 You went ahead and avaiIed yourseIf to the cheap, unskilled labour pool... 506 00:34:33,822 --> 00:34:35,948 ...that congregates outside the hardware store? 507 00:34:37,075 --> 00:34:40,244 I know. Tell you what l'm gonna do. 508 00:34:40,412 --> 00:34:42,663 For reference, I'm gonna provide you with a list... 509 00:34:42,831 --> 00:34:44,999 ...of alI the licensed, bonded contractors... 510 00:34:45,167 --> 00:34:47,835 ...we have here in the local vicinity. 511 00:34:49,755 --> 00:34:54,175 I am also going to fine you $1 000 for breaking the law. 512 00:34:54,342 --> 00:34:56,469 What? A thousand bucks? 513 00:34:56,636 --> 00:34:58,179 If you knew what you were doing... 514 00:34:58,346 --> 00:35:01,515 ...you'd be facing jaiI time, so consider yourself lucky. 515 00:35:03,101 --> 00:35:05,811 We're shutting your power down till further notice. 516 00:35:06,188 --> 00:35:09,482 What am I supposed to do? BuiId a windmilI? 517 00:35:09,649 --> 00:35:13,319 Well, that's not a bad idea, so long as you contact the city zoning officer first. 518 00:35:13,487 --> 00:35:15,488 Quality guy. Would you Iike his card? 519 00:35:15,655 --> 00:35:16,822 -No. -I'm out of here. 520 00:35:16,990 --> 00:35:20,451 Hey, wait a minute, Chuck. Chuck, come on, man. lt's me. Nick. 521 00:35:22,245 --> 00:35:23,829 Help me get my power back on. 522 00:35:23,997 --> 00:35:25,956 I'm the city inspector, Mr. Persons. 523 00:35:26,124 --> 00:35:28,209 Restoring power's a littIe beyond my purview. 524 00:35:28,877 --> 00:35:33,881 Okay, l know what this is. And l seen this one before. What's it gonna take? 525 00:35:34,049 --> 00:35:37,802 You realise if l accepted that, I'd have to arrest myseIf on the spot... 526 00:35:37,969 --> 00:35:39,345 ...and I'm not that guy. 527 00:35:40,055 --> 00:35:41,388 But you're a contractor. 528 00:35:41,556 --> 00:35:44,225 But l'm not wearing that hat right now. 529 00:35:46,853 --> 00:35:48,479 Well, you can put it on. 530 00:35:51,483 --> 00:35:54,485 It's your lucky day. It happens to be in the car. 531 00:35:58,490 --> 00:36:02,493 Oh, God. Oh, what, they shut you down? 532 00:36:02,661 --> 00:36:06,247 The heartless bureaucrats. They're the worst. 533 00:36:07,249 --> 00:36:08,749 Can you help me? 534 00:36:08,917 --> 00:36:11,836 Well, restoring power's not as easy as it sounds. 535 00:36:12,003 --> 00:36:13,754 It just might take a coupIe days. 536 00:36:13,922 --> 00:36:17,383 A couple of days? Man, I'm trying to Iaunch a magazine. 537 00:36:17,551 --> 00:36:20,177 AIl right? What am I supposed to do without a computer? 538 00:36:20,637 --> 00:36:22,179 We're gonna get your power back on. 539 00:36:22,556 --> 00:36:24,473 It's not even gonna be an issue. 540 00:36:24,641 --> 00:36:26,183 Trust me. 541 00:36:33,108 --> 00:36:34,400 Here you go, honey. 542 00:36:35,610 --> 00:36:37,069 Your sandwich. 543 00:36:39,030 --> 00:36:40,614 -What? -Okay. 544 00:36:42,158 --> 00:36:44,076 -Hey, Suzanne. -Hey, Chuck. Come on in. 545 00:36:44,244 --> 00:36:45,953 What smelIs good? Are those sandwiches? 546 00:36:46,121 --> 00:36:48,247 Oh, yeah, sturgeon salad. Would you Iike one? 547 00:36:48,415 --> 00:36:51,458 -I hate to impose. -Oh, no, Chuck, anything for you. 548 00:36:51,626 --> 00:36:54,587 Hey, hey, hey, man. What's with all the racket? l'm trying to work. 549 00:36:54,754 --> 00:36:57,798 We had to saw off the breaker box. I'd like some mustard on there. 550 00:36:57,966 --> 00:36:59,133 I'm a big mustard guy. 551 00:36:59,301 --> 00:37:02,636 But you should be good now. We'll have you up and running in a jiff. 552 00:37:02,804 --> 00:37:08,434 That's Magic Johnson. That's my guy. That's my main man. 553 00:37:08,602 --> 00:37:10,895 Did I telI you I was on the '86 Lakers? 554 00:37:11,062 --> 00:37:13,314 -No. -Yes, indeedy, sweetie. 555 00:37:13,648 --> 00:37:16,275 I had 38 seconds of playing time. 556 00:37:16,443 --> 00:37:18,777 It was game two of the final and "Big Game" James... 557 00:37:18,945 --> 00:37:22,823 ...went down with a bad wheeI, so we're up by 20 and they put me in. 558 00:37:22,991 --> 00:37:24,450 Check it out, Nicker. 559 00:37:24,618 --> 00:37:26,702 Get ahold of the purple and gold. 560 00:37:29,497 --> 00:37:31,248 That's commitment, right? 561 00:37:31,416 --> 00:37:34,835 When you do talk to the Magic Man, tell him Chuck-dog said: 562 00:37:35,003 --> 00:37:37,087 "Holler. That's what's up." 563 00:37:38,006 --> 00:37:39,924 -"HolIer." -Thank you so much. 564 00:37:40,091 --> 00:37:43,928 Anyway, the good news is we're getting the power up and running. 565 00:37:47,349 --> 00:37:50,184 The bad news is you got dry rot. 566 00:37:50,352 --> 00:37:52,144 Dry what? 567 00:37:52,312 --> 00:37:55,147 Can l tell you something? This is the most incredibIe sandwich. 568 00:37:55,315 --> 00:37:57,358 You know your way around a sturgeon. 569 00:37:57,525 --> 00:38:00,277 Wait, wait, wait a minute. Back to the dry rot. 570 00:38:00,445 --> 00:38:01,445 How big is this? 571 00:38:01,613 --> 00:38:05,157 Well, it could be considerable, but y'all don't worry about a thing. 572 00:38:05,325 --> 00:38:07,701 I know the best dry-rot guys in Newburg County. 573 00:38:09,245 --> 00:38:11,121 How's the guy situation out there? 574 00:38:11,289 --> 00:38:13,874 Nothing at aIl. No cuties, no nothing. 575 00:38:14,042 --> 00:38:17,044 Girl, l feel sorry for you. 576 00:38:22,384 --> 00:38:24,468 -I didn't wanna move here. -I don't blame you. 577 00:38:26,471 --> 00:38:28,472 Push. Push. 578 00:38:36,898 --> 00:38:38,691 You should try and get back here somehow. 579 00:38:38,858 --> 00:38:40,693 At least there are boys here. 580 00:38:40,860 --> 00:38:43,696 Are you still there? Linds? Hello? 581 00:38:43,863 --> 00:38:46,573 Hello? Are you there? 582 00:38:46,741 --> 00:38:49,118 Yeah. l gotta go. 583 00:38:54,249 --> 00:38:56,917 Yup. You got the rot, brah. 584 00:39:00,088 --> 00:39:02,673 -How you know? -Nick. 585 00:39:02,841 --> 00:39:04,049 -What? -He's not aware. 586 00:39:04,217 --> 00:39:09,096 Nick, the Pulu famiIy has been in the dry-rot business for three generations. 587 00:39:09,264 --> 00:39:11,807 Hawaiians know the dry rot better than the rest of us... 588 00:39:11,975 --> 00:39:13,851 ...because the island is so darn wet. 589 00:39:14,019 --> 00:39:16,520 Well, then why do they call it dry rot? 590 00:39:16,688 --> 00:39:19,106 That's a misnomer. Listen carefully. 591 00:39:19,274 --> 00:39:22,860 BilIy and George here, they're highly skilled craftsmen... 592 00:39:23,028 --> 00:39:27,614 ...very much in demand, but Danny, gosh, he's got a gift. 593 00:39:27,782 --> 00:39:33,579 He's an artist, and if he says you've got the rot, you've got the rot, brah. 594 00:39:33,747 --> 00:39:39,960 Okay, say l got "the rot," brah. I mean, can't we live with it? 595 00:39:40,128 --> 00:39:43,297 Can you live with a wood-rotting fungi that colonizes and spreads... 596 00:39:43,465 --> 00:39:46,091 ...to every timber in your home, leading to a mouId... 597 00:39:46,259 --> 00:39:48,385 ...which can produce airborne pathogens... 598 00:39:48,553 --> 00:39:50,804 ...that might infect every member of your family... 599 00:39:50,972 --> 00:39:53,807 ...causing conjunctivitis, hypersensitivity pneumonitis... 600 00:39:53,975 --> 00:39:55,809 ...and I'm not gonna lie to you here... 601 00:39:55,977 --> 00:39:58,854 ...aIlergic bronchopulmonary aspergiIlosis. 602 00:39:59,355 --> 00:40:00,898 Oh, yeah. No problem. 603 00:40:01,066 --> 00:40:02,816 No. 604 00:40:02,984 --> 00:40:04,985 I think they should fix it now. 605 00:40:05,820 --> 00:40:09,490 You know, that is, because we don't want it to spread and kiIl us all, right? 606 00:40:09,657 --> 00:40:11,825 Don't you got clothes to go put on or something? 607 00:40:11,993 --> 00:40:13,577 -Ma. -Go. 608 00:40:18,291 --> 00:40:19,333 Right here, right here. 609 00:40:19,959 --> 00:40:21,710 AIl right, how much is it gonna cost me? 610 00:40:22,170 --> 00:40:24,088 -Tough to predict. -It's like that. 611 00:40:25,423 --> 00:40:28,592 Do what you gotta do, all right? Do what you gotta do. 612 00:40:28,760 --> 00:40:30,177 But you gotta put on these... 613 00:40:30,345 --> 00:40:33,806 ...because you're kind of fat and I don't want you scuffing up my floors. 614 00:40:33,973 --> 00:40:35,349 Don't be a hick, Nick. 615 00:40:35,850 --> 00:40:37,851 These guys are professionaIs. 616 00:40:39,104 --> 00:40:40,687 Nice bootie. 617 00:40:42,023 --> 00:40:44,441 -Talking about this. -Give it up. 618 00:40:46,528 --> 00:40:49,446 Yes, ma'am. I understand you guys need all the questions. 619 00:40:49,614 --> 00:40:51,657 I have them right here in front of me... 620 00:40:51,825 --> 00:40:55,202 ...but l'm in the process of relocating offices.... 621 00:40:55,370 --> 00:40:57,329 Maybe I can fax them to you later on today? 622 00:40:57,497 --> 00:40:59,706 Or tomorrow, the next day, or the day after that. 623 00:40:59,874 --> 00:41:03,544 -As long as we make our deadline. -Okay, thanks. TeIl Magic I said hey. 624 00:41:03,711 --> 00:41:04,711 -Will do. -All right. 625 00:41:04,879 --> 00:41:06,630 -Goodbye. -Bye-bye. 626 00:41:10,301 --> 00:41:11,510 Peek-a-brah. 627 00:41:12,137 --> 00:41:13,137 What up, man? 628 00:41:13,304 --> 00:41:15,722 Sorry to interrupt, Mr. P. We just need you to look... 629 00:41:15,890 --> 00:41:18,058 ...sign off on phase one of the dry-rot repair. 630 00:41:18,226 --> 00:41:20,310 Oh, okay. No problem. 631 00:41:20,478 --> 00:41:22,229 Nice. Georgie, go long! 632 00:41:22,397 --> 00:41:26,275 No, no, no. Georgie, you don't have to go long. 633 00:41:26,442 --> 00:41:28,902 I'll just meet y'aIl out front. 634 00:41:29,070 --> 00:41:31,196 So how many phases is it? 635 00:41:31,364 --> 00:41:33,031 Just two. 636 00:41:33,533 --> 00:41:35,742 So you guys are halfway through. 637 00:41:35,910 --> 00:41:38,537 Oh, man, that's painless. 638 00:41:56,264 --> 00:41:57,598 What is this? 639 00:41:57,765 --> 00:41:59,433 Phase one. 640 00:41:59,601 --> 00:42:00,809 Phase one? 641 00:42:00,977 --> 00:42:02,102 Hey, Nickeroo. 642 00:42:03,521 --> 00:42:04,897 You. 643 00:42:05,064 --> 00:42:06,106 Where you been, man? 644 00:42:06,274 --> 00:42:08,609 Suzanne was feeling tired, so l picked up Kev-o... 645 00:42:08,776 --> 00:42:09,818 ...and shot some hoop. 646 00:42:09,986 --> 00:42:11,403 What is wrong with you? 647 00:42:11,571 --> 00:42:14,448 Man, you know this boy got asthma. He can't shoot no hoops. 648 00:42:14,616 --> 00:42:18,785 He cured it, just like that. With something caIled the go...? 649 00:42:19,287 --> 00:42:20,454 Goji berries. 650 00:42:20,622 --> 00:42:22,831 -Listen. -Check it out. 651 00:42:25,418 --> 00:42:26,418 Inhale love. 652 00:42:27,712 --> 00:42:29,796 Exhale inclusion. 653 00:42:29,964 --> 00:42:33,759 It's a little trick l picked up during a fast with His Holiness in Dharamsala. 654 00:42:33,927 --> 00:42:35,469 And finish. 655 00:42:35,637 --> 00:42:38,472 Yeah, well, His Holiness doesn't have to deaI with his mother. 656 00:42:39,015 --> 00:42:40,390 You keep your inhaler. 657 00:42:40,558 --> 00:42:41,808 It was no bother. 658 00:42:41,976 --> 00:42:43,852 We had to stop at Fred's hardware store... 659 00:42:44,020 --> 00:42:46,897 ...to pick up a new tankless water heater. Your old one's shot. 660 00:42:47,065 --> 00:42:51,151 Oh, so now you going out and buying things without even asking me first. 661 00:42:52,028 --> 00:42:55,989 I don't know what to teIl you. It's a tankless job. 662 00:42:57,116 --> 00:42:59,451 -I did not-- -Yes, he did. 663 00:43:01,037 --> 00:43:03,956 -Good one, Chuck. -Good one, Chuck. 664 00:43:05,583 --> 00:43:10,003 Oh, what a great kid. HoIy moly, does he have a terrific jump shot. 665 00:43:10,171 --> 00:43:12,464 Honest to goodness, if he grows another six feet... 666 00:43:12,632 --> 00:43:14,007 ...he's gonna be unstoppable. 667 00:43:14,175 --> 00:43:16,093 Hey, Nick. Look what Chuck got me. 668 00:43:16,261 --> 00:43:17,844 -Isn't it awesome? -Oh, yeah. 669 00:43:22,183 --> 00:43:23,892 -Wait. Give me that. -Fire! Fire! Fire! 670 00:43:24,060 --> 00:43:25,102 Give me this. 671 00:43:25,270 --> 00:43:27,271 What'd be awesome is if you was here... 672 00:43:27,438 --> 00:43:29,856 ...to keep these linebackers from tearing up my house. 673 00:43:30,024 --> 00:43:31,692 Dry rot is a tricky thing. 674 00:43:31,859 --> 00:43:34,861 You never realIy know how much damage there is.... 675 00:43:35,029 --> 00:43:36,863 Till you get into it. 676 00:43:37,031 --> 00:43:41,034 It's like I always say, it's gonna get ugIy before it gets pretty. 677 00:43:41,202 --> 00:43:44,121 Let me teIl you something. We're gonna get your waIls back up... 678 00:43:44,289 --> 00:43:46,623 ...and your home is gonna be stronger for it. 679 00:43:46,791 --> 00:43:50,544 It better be. If not, I'm holding you personally responsible. 680 00:43:50,712 --> 00:43:53,839 So l want you to be the one to keep your eye on this whole project. 681 00:43:54,007 --> 00:43:56,550 A very close eye. Do you understand me? 682 00:43:56,718 --> 00:43:58,510 Close eyes. 683 00:43:58,678 --> 00:44:01,930 I hear you loud and clear... 684 00:44:03,224 --> 00:44:04,808 ...Nickeroo. 685 00:44:04,976 --> 00:44:07,185 With the gun. What are you doing? 686 00:44:07,562 --> 00:44:09,646 And put on some booties. 687 00:44:12,567 --> 00:44:17,070 It's Sunday morning, Nick. lsn't it so nice to have the house to ourseIves? 688 00:44:17,238 --> 00:44:18,739 Oh, yeah. Oh, yeah. 689 00:44:23,745 --> 00:44:27,205 What? What is this? 690 00:44:31,336 --> 00:44:33,795 Hey, hey, hey. 691 00:44:33,963 --> 00:44:35,922 -What's up, Nick? -What you doing? 692 00:44:36,090 --> 00:44:38,008 You said keep a close eye on the project. 693 00:44:38,176 --> 00:44:40,427 So you going camping? 694 00:44:40,595 --> 00:44:43,930 That's crazy talk. I'm moving in. 695 00:44:44,349 --> 00:44:47,768 Chuck, what about your wife? Doesn't she want you home? 696 00:44:47,935 --> 00:44:49,978 I don't even want him home. I know she don't. 697 00:44:50,146 --> 00:44:54,274 Don't worry about the missus. Ellie's on tour over in China for three months. 698 00:44:56,277 --> 00:44:57,402 Three months? 699 00:44:57,570 --> 00:44:59,780 Yeah. She's a country singer. 700 00:44:59,947 --> 00:45:03,241 You wouldn't believe the way the Chinese love their country music. 701 00:45:03,618 --> 00:45:05,410 But this ain't gonna take three months. 702 00:45:05,578 --> 00:45:08,121 You're right. Could take Ionger. 703 00:45:08,414 --> 00:45:11,958 But don't worry about me. You won't even know I'm here. 704 00:45:13,961 --> 00:45:17,172 What do you say? Let's get out there before the sun gets too hot. 705 00:45:18,174 --> 00:45:20,425 -Get out where? -Chuck's taking us fishing. 706 00:45:20,593 --> 00:45:22,803 The sturgeon are running. It's gonna be fantastic. 707 00:45:22,970 --> 00:45:25,639 -You wanna come? -Oh, Chuck, that is a great idea. 708 00:45:25,807 --> 00:45:27,974 No, no, I can't go fishing. That's a bad idea. 709 00:45:28,142 --> 00:45:30,602 -Why? -I got too much work to do. 710 00:45:30,770 --> 00:45:34,022 I gotta set traps in case that racoon comes back. 711 00:45:34,190 --> 00:45:36,483 You know those are vicious animaIs, baby. 712 00:45:36,651 --> 00:45:38,944 Oh, come on, Nick. The water's not that deep. 713 00:45:39,445 --> 00:45:40,487 I don't care about that. 714 00:45:40,655 --> 00:45:43,073 Wait a minute, Nick, are you afraid of the water? 715 00:45:43,241 --> 00:45:45,742 -Honey. -No. That's ridiculous. 716 00:45:45,910 --> 00:45:49,413 By "no" he means yes, and by "ridiculous" he means terrified. 717 00:45:49,580 --> 00:45:53,417 And he did promise that he'd teach Kevin how to fish. 718 00:45:53,584 --> 00:45:57,212 Okay. All right. Fine. I'll go fishing. 719 00:45:57,380 --> 00:45:59,005 Fine. 720 00:45:59,173 --> 00:46:00,549 -Yes! -Thanks, Chuck. 721 00:46:00,716 --> 00:46:01,842 -Yes! -Don't mention it. 722 00:46:09,183 --> 00:46:12,602 I hate this. I'm gonna let y'all know right now, I hate this. 723 00:46:12,770 --> 00:46:15,647 -Come on. -You know what? I-- 724 00:46:17,108 --> 00:46:19,526 I think I just swalIowed a bug. 725 00:46:29,495 --> 00:46:30,495 Y'all see that? 726 00:46:31,122 --> 00:46:32,664 Stop messing around, Nick. Come on. 727 00:46:33,583 --> 00:46:36,877 For real, I think we need a bigger boat. I'm not pIaying. 728 00:46:37,044 --> 00:46:39,337 No, come on. Just take your rod... 729 00:46:40,548 --> 00:46:41,548 ...and cast away. 730 00:46:42,175 --> 00:46:44,301 Don't telI me nothing about fishing, okay? 731 00:46:44,469 --> 00:46:47,596 I was the king of Go Fish in my neighbourhood. 732 00:46:47,763 --> 00:46:49,723 This shouldn't be hard, just-- 733 00:47:08,451 --> 00:47:10,076 I saw a shark down there. 734 00:47:10,244 --> 00:47:13,538 Oh, Nick, nice barrel rolI. Just reaI nice. 735 00:47:13,706 --> 00:47:16,458 That's it. I'm gone. I'm gone. 736 00:47:25,927 --> 00:47:27,594 -Hey, Nick? -What? 737 00:47:27,762 --> 00:47:28,887 I'd be carefuI. 738 00:47:29,055 --> 00:47:32,974 Don't worry about me, I'm on land now. I got this. 739 00:47:37,605 --> 00:47:38,605 Help! 740 00:47:40,399 --> 00:47:42,734 Help. Somebody. 741 00:47:47,949 --> 00:47:49,449 I gotta fire Chuck. 742 00:47:49,617 --> 00:47:51,451 Why, because he made you go fishing? 743 00:47:51,786 --> 00:47:54,162 No, because he's tearing up our house. 744 00:47:54,330 --> 00:47:57,749 Well, it's gonna get ugly before it gets pretty, Nick. 745 00:47:58,876 --> 00:48:01,836 Don't you start quoting him like he's some kind of oracle... 746 00:48:02,004 --> 00:48:04,005 ...because he's not. He's an idiot. 747 00:48:04,173 --> 00:48:06,258 He's sweet. 748 00:48:08,636 --> 00:48:10,220 What? 749 00:48:10,805 --> 00:48:11,972 Nothing. 750 00:48:13,724 --> 00:48:17,644 Oh, Nick, I know, I know. This has been so hard for everybody... 751 00:48:17,812 --> 00:48:20,730 ...with this house, and you're used to being a bachelor... 752 00:48:20,898 --> 00:48:25,068 ...and now you've got me and the kids and the responsibiIities of this house. 753 00:48:25,236 --> 00:48:27,696 I know you're under a lot of pressure, honey. 754 00:48:28,781 --> 00:48:31,324 Oh, my goodness. Come here. Feel this. 755 00:48:31,492 --> 00:48:33,618 Touch it, right here. 756 00:48:33,786 --> 00:48:34,953 Do you feel him? 757 00:48:37,665 --> 00:48:38,790 What is that, his butt? 758 00:48:38,958 --> 00:48:40,250 I think so. 759 00:48:40,710 --> 00:48:43,003 Isn't that the coolest thing? 760 00:48:44,630 --> 00:48:46,172 Did you hear that? 761 00:48:46,340 --> 00:48:47,507 -Boy. -Did you hear that? 762 00:48:47,675 --> 00:48:50,176 -Honey, is that the racoon? -No. 763 00:48:50,344 --> 00:48:54,848 Racoon made a scuffling sound. That was more like a rustle. 764 00:49:00,688 --> 00:49:02,147 I think it's in the chimney. 765 00:49:17,705 --> 00:49:19,331 I guess I showed him. 766 00:49:19,498 --> 00:49:20,707 Yeah. 767 00:49:21,417 --> 00:49:23,543 -Yeah. -Yeah, baby. 768 00:49:23,711 --> 00:49:27,380 That's right. You might wanna close that flue, though. 769 00:49:37,558 --> 00:49:39,893 Leave me alone, man. Get back. 770 00:50:02,917 --> 00:50:05,168 Looks like we better put a cap on that chimney. 771 00:50:05,753 --> 00:50:07,962 These guys wiIl drive you batty. 772 00:50:09,215 --> 00:50:10,674 Night, neighbour. 773 00:50:11,133 --> 00:50:12,467 I'm sick of you. 774 00:50:21,560 --> 00:50:23,019 Chuck! 775 00:50:30,986 --> 00:50:31,986 What? 776 00:50:34,448 --> 00:50:36,199 -Hey, Chuck. -Yeah? 777 00:50:36,367 --> 00:50:37,909 What's going on with my gIass door? 778 00:50:38,077 --> 00:50:40,120 Frame rotted. Ripped it out, ordered a new one. 779 00:50:40,287 --> 00:50:43,123 TripIe-pane xenon-filled. Pricey, yes... 780 00:50:43,290 --> 00:50:46,710 ...but it'lI probably pay for itself in 1 5, 20 years max. 781 00:50:46,877 --> 00:50:49,045 What's going on? I need the water back. 782 00:50:49,964 --> 00:50:52,674 I'm guessing you didn't get the memo. 783 00:50:52,842 --> 00:50:57,554 I posted it on the fridge late last night. "Water off, 8 a.m. sharp." 784 00:50:57,722 --> 00:51:02,058 And I don't want you to spiral into a worry tizzy about the H2O. 785 00:51:02,226 --> 00:51:04,477 It turns out your water is pure as driven snow. 786 00:51:04,645 --> 00:51:07,647 It's the pipes that are the probIem. They're compIetely corroded. 787 00:51:07,815 --> 00:51:08,815 You wanna show him? 788 00:51:10,276 --> 00:51:13,236 I pulled this disgusting piece of pipe from under your house. 789 00:51:13,404 --> 00:51:15,155 Can you see through that? 790 00:51:16,532 --> 00:51:17,824 Yeah, l didn't think so. 791 00:51:17,992 --> 00:51:20,201 If that was your artery, you'd be dead by now. 792 00:51:20,369 --> 00:51:23,329 Or one side of your body would be, like, totally paralyzed. 793 00:51:23,664 --> 00:51:28,001 Show him just exactly what you plan to repIace it with. 794 00:51:30,337 --> 00:51:31,755 This is 1-inch copper piping. 795 00:51:31,922 --> 00:51:35,008 I'm gonna use this for the verticals, haIf-inch for the horizontals. 796 00:51:35,176 --> 00:51:38,344 Your water pressure's gonna be hovering at around 1 50 psi... 797 00:51:38,512 --> 00:51:39,679 ...give or take a psi. 798 00:51:40,264 --> 00:51:41,347 Is that good? 799 00:51:43,976 --> 00:51:45,852 That is insane. 800 00:51:46,187 --> 00:51:49,147 Insane, huh? Insane sounds expensive. 801 00:51:55,029 --> 00:51:56,654 Hey, Chuck, I like this guy. 802 00:51:56,822 --> 00:51:59,199 -He's the best. The best. -He's funny. 803 00:51:59,366 --> 00:52:03,244 AIl right, feIlas, let's go lay some pipe. 804 00:52:09,126 --> 00:52:12,420 Come on, feIlas, this way. Through the bedroom. 805 00:52:14,215 --> 00:52:16,591 So Chuck thinks we should try the Bradley Method. 806 00:52:17,718 --> 00:52:19,427 What's the BradIey Method? 807 00:52:19,595 --> 00:52:21,721 It's natural childbirth. 808 00:52:21,889 --> 00:52:23,515 You know what eIse he was telIing me? 809 00:52:23,682 --> 00:52:25,850 We shouId actuaIly consider a home birth. 810 00:52:26,852 --> 00:52:30,230 Home birth? With doctors coming all in the house and stuff? 811 00:52:30,397 --> 00:52:32,065 -Yeah. -I'm not sure. 812 00:52:32,233 --> 00:52:35,401 Okay. Well, you know, we could always have a midwife. 813 00:52:35,694 --> 00:52:37,487 You mean Chuck? 814 00:52:37,655 --> 00:52:39,072 He studied in Switzerland. 815 00:52:39,240 --> 00:52:41,241 -So? -What do you mean, "so"? 816 00:52:41,408 --> 00:52:43,910 I don't want him coming nowhere near you. 817 00:52:44,078 --> 00:52:48,331 The thought of Chuck just makes my stomach hurt. 818 00:52:49,959 --> 00:52:53,837 AIl right. Well, I guess we'lI just have to talk about it later. 819 00:52:55,005 --> 00:52:56,422 Good night. 820 00:52:56,590 --> 00:52:59,717 -Chuck. -Nick. 821 00:53:06,308 --> 00:53:07,851 Chuck. 822 00:53:14,400 --> 00:53:15,900 Hey there, little buddy. 823 00:53:16,610 --> 00:53:19,237 Chuck making your stomach hurt too? 824 00:53:20,114 --> 00:53:22,740 Yeah, go ahead, heIp yourself. lt's okay. 825 00:53:22,908 --> 00:53:25,743 You seem like a nice guy. 826 00:53:27,538 --> 00:53:28,705 Come to me. 827 00:53:32,710 --> 00:53:34,961 Hey there, little buddy. 828 00:53:36,297 --> 00:53:38,673 You wanna be my friend, don't you? 829 00:53:38,841 --> 00:53:40,884 Well, truth be told, l need a-- 830 00:54:06,118 --> 00:54:07,118 Where is she? 831 00:54:07,286 --> 00:54:09,120 She went to a party at Danny's house. 832 00:54:09,496 --> 00:54:10,788 Dry-rot Danny? 833 00:55:24,571 --> 00:55:27,031 Thanks for picking me up, man. 834 00:55:27,199 --> 00:55:29,784 I remember sneaking out of my bedroom when l was that age. 835 00:55:31,620 --> 00:55:34,080 Sweet, stoIen kisses in the night. 836 00:55:34,248 --> 00:55:37,000 -Sometimes more than kisses, right? -Wrong. 837 00:55:37,167 --> 00:55:40,336 -Right? Right? -Wrong. Wrong. 838 00:55:42,339 --> 00:55:45,133 Whatever they're doing, I'm sure it's perfectly innocent. 839 00:55:45,300 --> 00:55:47,844 For goodness' sake, she's almost grown up. She's 1 5. 840 00:55:48,012 --> 00:55:50,763 She's only 1 3. Practically a baby, man. 841 00:55:50,931 --> 00:55:53,933 I reaIly don't wanna have this conversation with you. 842 00:55:55,060 --> 00:55:56,310 Enough of this. 843 00:55:57,271 --> 00:56:00,481 Easy there, partner. That's my wife. 844 00:56:00,983 --> 00:56:03,026 -That's your wife? -Yeah. 845 00:56:03,193 --> 00:56:05,486 -This is your wife? -Right there. 846 00:56:15,330 --> 00:56:18,124 I love the way your family treats you like an aduIt. 847 00:56:18,292 --> 00:56:22,128 Ever since Mom married Nick, I've been treated like a kid. 848 00:56:22,629 --> 00:56:27,800 Well, you're way too grown-up and pretty for that. 849 00:56:31,263 --> 00:56:33,181 -Lindsey. -Nick? 850 00:56:35,059 --> 00:56:38,311 You're busted. Now, get up, because you're grounded. 851 00:56:38,479 --> 00:56:39,645 And you, you fired. 852 00:56:39,813 --> 00:56:43,441 Whoa, whoa, whoa, brah. Hang Ioose. 853 00:56:44,860 --> 00:56:50,740 Brah. You fired too. And your little brother. So hang loose with that, brah. 854 00:56:50,908 --> 00:56:52,325 I hate you. 855 00:56:52,493 --> 00:56:56,537 Well, I'm not exactly your biggest fan right now either. Go wait in the car. 856 00:56:56,705 --> 00:56:58,164 Chuck, let's go. 857 00:57:04,004 --> 00:57:08,508 Chuck! 858 00:57:09,426 --> 00:57:10,635 Oh, Nick. 859 00:57:18,936 --> 00:57:21,437 That was quite a night last night, huh, Nick? 860 00:57:21,605 --> 00:57:23,272 Hey, Linds-o. 861 00:57:23,440 --> 00:57:25,358 Good morning, Lindsey. 862 00:57:26,193 --> 00:57:28,027 Lindsey. Good morning. 863 00:57:28,195 --> 00:57:30,029 Good morning. 864 00:57:31,365 --> 00:57:32,907 Looks like she's still mad at you. 865 00:57:33,075 --> 00:57:36,744 Yeah, well, this ain't a popularity contest. 866 00:57:38,038 --> 00:57:39,539 Nick? 867 00:57:41,959 --> 00:57:45,461 Chuck! Come here, man. 868 00:57:49,591 --> 00:57:50,591 Need a hug? 869 00:57:50,759 --> 00:57:53,219 No, I don't need a hug. I need my floors back. 870 00:57:53,720 --> 00:57:57,723 It's termites, Nick. Straight up had to go. 871 00:58:05,232 --> 00:58:06,691 Want that hug now? 872 00:58:06,900 --> 00:58:09,485 I'm getting tired of this. 873 00:58:14,741 --> 00:58:16,576 You have one message. 874 00:58:16,743 --> 00:58:19,745 Mr. Persons, love the magazine idea. 875 00:58:19,913 --> 00:58:22,957 But you are one month late with the cover. 876 00:58:23,125 --> 00:58:25,209 I've stalled the board as long as l can. 877 00:58:25,377 --> 00:58:26,961 Now it's my job on the line. 878 00:58:27,129 --> 00:58:31,257 So, Nick, if you can't get Magic, we'll have to move on. 879 00:58:31,425 --> 00:58:34,594 Of course, that means refunding your substantial cash advance. 880 00:58:34,761 --> 00:58:36,679 I know you understand. 881 00:58:36,847 --> 00:58:39,599 Thanks, doll. Call me. 882 00:58:46,565 --> 00:58:51,277 And, wives, let's inhale, taking in another deep breath. 883 00:58:51,445 --> 00:58:53,821 And give it away on sound. 884 00:58:56,783 --> 00:59:01,412 There we are. And wives are now completeIy relaxed. 885 00:59:01,580 --> 00:59:02,705 What's going on here? 886 00:59:03,457 --> 00:59:04,457 Nick. 887 00:59:04,625 --> 00:59:06,792 We're doing a sympathetic breathing and birth-- 888 00:59:06,960 --> 00:59:08,044 Shut up. 889 00:59:08,795 --> 00:59:10,796 I can't believe you're doing this with him. 890 00:59:10,964 --> 00:59:12,798 I can't believe you forgot about our class. 891 00:59:12,966 --> 00:59:14,967 Inhaling and staying in the exercise. 892 00:59:15,135 --> 00:59:18,721 I'm trying to fix our house, which is supposed to be Chuck's job. 893 00:59:18,889 --> 00:59:21,098 Don't blame Chuck. He's helping me right now. 894 00:59:21,266 --> 00:59:24,310 Big breath. Big breath. 895 00:59:26,647 --> 00:59:28,147 By rubbing all on you? 896 00:59:28,315 --> 00:59:30,524 No, Nick, by supporting me. 897 00:59:30,692 --> 00:59:32,401 I support you. 898 00:59:32,569 --> 00:59:33,986 I support her. 899 00:59:34,154 --> 00:59:37,949 I'm just trying to build our dream house for us and the kids, that's aIl. 900 00:59:38,492 --> 00:59:42,453 Y'all just get back to reIaxing. Rub on the belly or something. 901 00:59:42,621 --> 00:59:47,416 You know, one of our mantras, Nick, is that coupling is participation. 902 00:59:47,584 --> 00:59:48,668 I know. 903 00:59:48,835 --> 00:59:50,836 What we're gonna do now is take our hand... 904 00:59:51,004 --> 00:59:55,841 ...and go in a circular motion around and around.... 905 00:59:56,009 --> 01:00:01,013 That's the baby's house, be very gentle. Around. 906 01:00:01,181 --> 01:00:03,099 This may not be the best time to teIl you... 907 01:00:03,267 --> 01:00:04,892 ...your house needs a new foundation. 908 01:00:05,060 --> 01:00:07,979 Don't Iet that interrupt the flow. 909 01:00:08,146 --> 01:00:12,024 -That's it! That's it! -Nick! 910 01:00:14,111 --> 01:00:16,028 Come on, Nick. 911 01:00:16,613 --> 01:00:19,532 Somebody's having a bad day. Now, be careful with that. 912 01:00:19,700 --> 01:00:23,035 That is New England mahogany trim! I bent over backwards to get it for you. 913 01:00:23,203 --> 01:00:25,246 -What is up, Nick? -This is what's up. 914 01:00:27,040 --> 01:00:28,666 -You played me! -No. 915 01:00:28,834 --> 01:00:31,836 You knew this was a piece ofjunk the minute you sold it to me. 916 01:00:32,004 --> 01:00:33,629 I knew the minute I met you... 917 01:00:33,797 --> 01:00:36,841 ...that this home was meant for you! You just needed a littIe push. 918 01:00:37,009 --> 01:00:38,426 Well, here's my push. 919 01:00:40,887 --> 01:00:41,971 I should warn you, Nick. 920 01:00:42,139 --> 01:00:45,808 I am trained in capoeira, the Brazilian dance of war. 921 01:00:45,976 --> 01:00:49,312 Yeah, l don't know karate, but I know crazy. 922 01:00:55,360 --> 01:00:56,902 Oh, Nick! 923 01:01:00,198 --> 01:01:01,198 No! 924 01:01:02,159 --> 01:01:06,412 That was a close one. Once it gets going, man, is it hard to stop. 925 01:01:06,788 --> 01:01:09,915 Get off me. You are fired! 926 01:01:10,459 --> 01:01:14,337 What? Nick. Nickelback. Come on, you can't blame me for all this. 927 01:01:14,504 --> 01:01:18,090 No. I can. And I will. And I do! 928 01:01:18,258 --> 01:01:21,761 I blame you for everything, Chuck. It's aIl your fault. 929 01:01:21,928 --> 01:01:25,931 I'm bIaming you for the ozone layer, global warming, the price on gas. 930 01:01:26,099 --> 01:01:27,475 It's aIl your fault. 931 01:01:27,642 --> 01:01:32,438 So get off my property, get out my face and get out my life. 932 01:01:32,606 --> 01:01:37,485 No, no, no, Nick. The good news here is that all we need is some therapy. 933 01:01:37,652 --> 01:01:41,113 Nick, we can work our way through this, and guess what. 934 01:01:41,281 --> 01:01:44,575 I'm a Iicensed couples therapist. I am. 935 01:01:44,743 --> 01:01:47,828 I see this tension happening between contractors and cIients... 936 01:01:47,996 --> 01:01:48,996 ...aIl the time. 937 01:01:49,164 --> 01:01:50,998 It's the bread and butter of my practise. 938 01:01:51,166 --> 01:01:53,250 But just admit this one thing to me. One thing. 939 01:01:53,418 --> 01:01:54,752 What? 940 01:01:55,379 --> 01:01:58,923 You never would've bought this place if it hadn't been for me. 941 01:01:59,299 --> 01:02:00,508 Exactly. 942 01:02:00,675 --> 01:02:03,636 Why is that? l'Il tell you why. I'll tell you why that is. 943 01:02:04,638 --> 01:02:06,972 Because I knew what you didn't. 944 01:02:07,474 --> 01:02:10,893 Yes, l knew there was more work to be done here. 945 01:02:11,186 --> 01:02:13,604 But l also knew the value of this place. 946 01:02:13,772 --> 01:02:15,398 I knew that when you were done... 947 01:02:15,565 --> 01:02:17,817 ...that this was gonna be a home for your family... 948 01:02:17,984 --> 01:02:21,946 ...not some stinking house. l got them up to here, they're a dime a dozen. 949 01:02:22,114 --> 01:02:24,782 But a home, a home, Nick. 950 01:02:25,617 --> 01:02:27,284 This is it. 951 01:02:27,452 --> 01:02:28,994 Your home. 952 01:02:29,830 --> 01:02:32,665 Does this look like a home to you? 953 01:02:35,544 --> 01:02:37,878 This is a mess! 954 01:02:38,046 --> 01:02:40,923 I need you out of here, right now. 955 01:02:41,800 --> 01:02:43,217 Well, if you-- 956 01:02:43,385 --> 01:02:47,972 If you can't see the value of a home as opposed to a house... 957 01:02:48,140 --> 01:02:51,350 ...maybe l'm not your guy. 958 01:03:00,694 --> 01:03:01,777 Where y'aIl going? 959 01:03:02,195 --> 01:03:04,238 It's called loyalty, Mr. Persons. 960 01:03:04,406 --> 01:03:08,451 We work for Chuck. And if he goes, we go. 961 01:03:08,618 --> 01:03:10,244 Well, then go. 962 01:03:10,412 --> 01:03:13,998 I don't need none of you. I can do it myself. 963 01:03:31,683 --> 01:03:33,893 I don't know what you were thinking, Nick. 964 01:03:34,060 --> 01:03:37,646 You're gonna have to realise that we're gonna have to hire Chuck back. 965 01:03:37,814 --> 01:03:40,941 What? Oh, no, no. That's never gonna happen, alI right? 966 01:03:41,109 --> 01:03:42,485 Nobody takes me for a ride... 967 01:03:42,652 --> 01:03:45,237 ...so he's never stepping foot in this house again. 968 01:03:45,405 --> 01:03:48,824 Chuck is caring, and he cares about this family. 969 01:03:48,992 --> 01:03:52,244 What he needs to do is move back with his own family. 970 01:03:52,412 --> 01:03:55,915 It's not normal for a contractor to live with his clients, Suzanne. 971 01:03:56,082 --> 01:03:59,126 I understand that, but it's been fun having him around, Nick... 972 01:03:59,294 --> 01:04:00,920 ...and he's great with the kids. 973 01:04:01,087 --> 01:04:05,508 No, he's not. He's the one tearing this famiIy apart, that's what he's doing. 974 01:04:05,675 --> 01:04:08,594 He's the one tearing this famiIy apart? 975 01:04:09,221 --> 01:04:11,388 You're the one tearing this famiIy apart, Nick. 976 01:04:12,641 --> 01:04:14,308 -Me? -Yes, you. 977 01:04:14,476 --> 01:04:17,561 With your insane obsession with this house. 978 01:04:17,729 --> 01:04:20,105 You don't have to worry about that anymore. 979 01:04:20,273 --> 01:04:21,732 Got the perfect idea. 980 01:04:21,900 --> 01:04:23,943 This house is driving everybody crazy... 981 01:04:24,110 --> 01:04:26,820 ...so I say we just move on and cut our losses. 982 01:04:26,988 --> 01:04:29,532 Oh, and where are we gonna go, Nick, to your condo? 983 01:04:29,699 --> 01:04:31,033 Anywhere but here. 984 01:04:32,911 --> 01:04:38,123 Nick. Nick. We cannot keep uprooting our family Iike this. 985 01:04:38,291 --> 01:04:40,960 Who was the one crying that we needed a bigger place? 986 01:04:41,127 --> 01:04:43,462 AIl right? Now, l wouIdn't be stuck with this dump... 987 01:04:43,630 --> 01:04:46,715 ...if it wasn't for you and these ungrateful kids. 988 01:04:48,134 --> 01:04:49,385 Nick. 989 01:04:51,137 --> 01:04:52,805 Suzanne, I didn't mean that. Come-- 990 01:04:52,973 --> 01:04:56,016 -HoId on. I didn't mean that. -No. No. Don't touch me right now. 991 01:04:56,726 --> 01:04:58,811 I'm just under so much pressure. 992 01:04:58,979 --> 01:05:00,396 And I'm not under pressure? 993 01:05:00,564 --> 01:05:04,316 I'm the one who's having babies that I'm not even sure you want. 994 01:05:18,498 --> 01:05:20,666 I reaIly think you're overreacting. 995 01:05:21,668 --> 01:05:24,962 I think we need to spend some time apart, Nick. 996 01:05:26,089 --> 01:05:28,132 Come on, now. 997 01:05:29,259 --> 01:05:32,344 When we first got here, these kids were not happy about being here... 998 01:05:32,512 --> 01:05:34,179 ...but now they're vested in this. 999 01:05:34,347 --> 01:05:37,933 So, what are we gonna do? Just take that all away because it's difficult? 1000 01:05:38,101 --> 01:05:39,852 Is that the thing you wanna teach Kevin? 1001 01:05:40,020 --> 01:05:42,605 That when the going gets tough, you just quit? 1002 01:05:43,732 --> 01:05:47,151 You shouId try putting that on the cover of your magazine. 1003 01:05:48,403 --> 01:05:50,613 Look at you. I mean, you quitting on me right now. 1004 01:05:50,780 --> 01:05:54,533 I am not quitting, I just need time to think. 1005 01:05:56,620 --> 01:05:57,953 Suzanne. 1006 01:05:59,205 --> 01:06:01,248 Where you gonna go? 1007 01:06:08,423 --> 01:06:10,049 Oh, not you guys too? 1008 01:06:10,425 --> 01:06:11,967 Just cutting our Iosses. 1009 01:06:12,135 --> 01:06:13,636 Kevin, I know you understand. 1010 01:06:13,803 --> 01:06:15,220 Not now, Nick, l'm busy. 1011 01:06:15,513 --> 01:06:17,848 Well, you're gonna thank me when we out of here. 1012 01:06:18,308 --> 01:06:21,060 You city kids and you know it. 1013 01:06:22,604 --> 01:06:25,314 Coco, get in the house. 1014 01:06:26,900 --> 01:06:29,610 I said, get in the house, you ignorant mutt. 1015 01:06:29,944 --> 01:06:31,654 Coco! 1016 01:06:37,410 --> 01:06:38,744 Coco. 1017 01:06:42,207 --> 01:06:44,041 I'm sorry. 1018 01:09:00,512 --> 01:09:02,095 What you doing? 1019 01:09:02,263 --> 01:09:06,058 Jason Winchell caught an 8-pound bass and brought it to school. 1020 01:09:06,226 --> 01:09:08,018 Well, actually, just the head. 1021 01:09:08,394 --> 01:09:11,897 But it was so big, you could fit your whoIe hand in its mouth. 1022 01:09:12,899 --> 01:09:14,691 Chuck was supposed to take me fishing. 1023 01:09:14,859 --> 01:09:17,569 That is, until you fired him. 1024 01:09:17,737 --> 01:09:20,614 You know what? Why don't we just go now? 1025 01:09:21,574 --> 01:09:22,991 RealIy? 1026 01:09:23,159 --> 01:09:24,993 Come on. Let's try it. 1027 01:09:32,210 --> 01:09:37,840 Hey. I know it's been kind of hard, making the move and all. 1028 01:09:38,007 --> 01:09:40,300 And I haven't actually been around. 1029 01:09:40,677 --> 01:09:43,512 Well, I've been around, but I haven't been around, around. 1030 01:09:43,680 --> 01:09:45,097 Know what I mean? 1031 01:09:45,265 --> 01:09:48,642 -Yeah. -Well... 1032 01:09:48,810 --> 01:09:51,687 ...l'm here to let you know that all that's gonna change. 1033 01:09:52,856 --> 01:09:54,523 Because FYI... 1034 01:09:54,858 --> 01:09:56,900 ...l think you're a cool son. 1035 01:09:57,902 --> 01:09:59,611 Thanks. 1036 01:10:00,613 --> 01:10:02,072 And you're a cool dad. 1037 01:10:04,951 --> 01:10:06,326 Kevin! 1038 01:10:18,548 --> 01:10:19,673 What was that? 1039 01:10:19,841 --> 01:10:22,509 I don't know. But he messed with the wrong kid. 1040 01:10:24,304 --> 01:10:25,888 Get him, Nick! 1041 01:10:41,404 --> 01:10:43,947 I got him! Stay back! 1042 01:10:44,115 --> 01:10:46,783 Yeah! You tell Jason Winchell that the fish he caught... 1043 01:10:46,951 --> 01:10:50,579 ...wasn't nothing but bait, baby! Yeah! 1044 01:10:53,875 --> 01:10:56,501 Hey, hey. Hold up. 1045 01:10:56,669 --> 01:10:58,337 Forgetting something. 1046 01:10:58,504 --> 01:11:00,505 Lunch money. 1047 01:11:00,673 --> 01:11:03,008 Thanks. Bye. 1048 01:11:05,470 --> 01:11:08,305 -How's your mother? -She's fine. 1049 01:11:09,182 --> 01:11:12,059 You're not gonna have a heart attack out here, are you? 1050 01:11:12,602 --> 01:11:15,479 If l do, just pulI my body behind the shed. 1051 01:11:16,272 --> 01:11:17,773 My pleasure. 1052 01:11:18,816 --> 01:11:20,692 Lindsey. 1053 01:11:20,860 --> 01:11:24,029 I know you're still mad at me, but I'm trying to get it right. 1054 01:11:24,197 --> 01:11:28,158 It's a new family, a new house. It's aIl new to me. 1055 01:11:28,326 --> 01:11:31,119 But l'Il try to be more understanding. 1056 01:11:31,287 --> 01:11:35,248 Okay, okay, okay. I probably should've handled the party a little differently. 1057 01:11:36,793 --> 01:11:39,878 I'm sorry, Nick. I should've asked you. 1058 01:11:40,755 --> 01:11:42,839 Does this mean I can see Danny again? 1059 01:11:43,800 --> 01:11:45,592 Don't push it. 1060 01:11:46,386 --> 01:11:48,679 Go ahead and make your bus. 1061 01:11:49,430 --> 01:11:52,516 -Good morning, Mr. Rooney. -Hey, hi, sweetie. 1062 01:11:54,394 --> 01:11:58,689 Hey. This is for you. Thought maybe you could use this. 1063 01:11:59,482 --> 01:12:00,565 How's the house coming? 1064 01:12:00,900 --> 01:12:02,234 It's coming. 1065 01:12:02,402 --> 01:12:03,902 Hey, how is Chuck doing? 1066 01:12:04,070 --> 01:12:05,362 Don't know and don't care. 1067 01:12:07,573 --> 01:12:10,242 Boy, l hope he's okay. This is a tough time of year for him. 1068 01:12:10,576 --> 01:12:11,910 Oh, yeah? Why's that? 1069 01:12:12,078 --> 01:12:15,455 His wife. He lost his wife a few years back around this time of year. 1070 01:12:16,874 --> 01:12:18,333 You didn't know, did you? 1071 01:12:19,127 --> 01:12:21,712 Oh, yeah, she was really something special. 1072 01:12:22,088 --> 01:12:24,006 He's never been the same since. 1073 01:12:24,173 --> 01:12:26,925 She was his entire worId. 1074 01:12:45,695 --> 01:12:48,321 - Hey, man. - Hey. 1075 01:12:48,740 --> 01:12:50,365 I heard about ElIie. 1076 01:12:52,243 --> 01:12:53,785 Come in. 1077 01:13:12,388 --> 01:13:15,599 Hey, I got a littIe organic herbal maté going here. 1078 01:13:15,767 --> 01:13:17,350 Thanks. 1079 01:13:18,478 --> 01:13:21,980 -Can l tell you something? -Yeah, shoot. 1080 01:13:22,982 --> 01:13:25,442 When I was working on your home with you... 1081 01:13:25,610 --> 01:13:27,194 ...to me... 1082 01:13:27,987 --> 01:13:29,905 ...it felt like family. 1083 01:13:30,073 --> 01:13:35,535 It feIt like the special stuff, you know? The stuff you hang on to. 1084 01:13:35,703 --> 01:13:38,789 Stuff that's gone missing around here for quite some time. 1085 01:13:39,457 --> 01:13:40,832 It's funny, I.... 1086 01:13:42,085 --> 01:13:44,628 I can't even go inside anymore. 1087 01:13:46,547 --> 01:13:48,423 Look, Nick... 1088 01:13:49,133 --> 01:13:51,426 ...l know I screwed your life up. 1089 01:13:51,594 --> 01:13:56,181 And I'm so sorry. I'm so sorry, you got no idea. 1090 01:13:56,349 --> 01:13:58,725 You didn't screw my life up. 1091 01:13:58,893 --> 01:14:00,644 I did. 1092 01:14:01,604 --> 01:14:04,147 And you'll always be a part of my family. 1093 01:14:09,028 --> 01:14:11,738 I actualIy came over here to make sure you was okay. 1094 01:14:12,115 --> 01:14:16,451 I was so upset about how things were going over at your place, I just.... 1095 01:14:16,619 --> 01:14:21,998 I went ahead and let Magic know that you realIy, really need to speak to him. 1096 01:14:22,166 --> 01:14:26,086 Man, that's great. That's great, man. I reaIly need it. 1097 01:14:26,254 --> 01:14:29,381 While I was at it, I also happened to have put my ReaItor's cap on... 1098 01:14:29,549 --> 01:14:31,466 ...and I made a couple of phone calls. 1099 01:14:31,634 --> 01:14:33,927 I got a Russian banker coming out here next Friday. 1100 01:14:34,095 --> 01:14:35,720 Just might be very motivated. 1101 01:14:35,888 --> 01:14:39,266 If you get the roof up on that place, you might be abIe to flip it. 1102 01:14:39,433 --> 01:14:43,228 Get out from underneath the whole thing. 1103 01:14:43,813 --> 01:14:46,064 Well, Iet me get the roof on. 1104 01:14:46,482 --> 01:14:50,902 Do you have a nail gun with the air compressor? The whole unit? 1105 01:14:51,070 --> 01:14:53,196 No. I'm oId-school with it. 1106 01:14:53,364 --> 01:14:57,534 Oh, you're doing it old-schooI between now and next Friday? 1107 01:14:58,077 --> 01:15:01,246 Maybe just borrow mine. That'd be good. 1108 01:15:01,956 --> 01:15:05,375 Thanks, Chuck. Thanks for everything. 1109 01:15:05,751 --> 01:15:07,252 You got it. 1110 01:15:37,491 --> 01:15:41,286 You can ground me later, but right now, you need help. 1111 01:15:47,793 --> 01:15:51,588 Mr. P, the Iittle Pulu has something to tell you. 1112 01:15:55,968 --> 01:15:57,135 I'm sorry about the party. 1113 01:15:57,720 --> 01:16:00,055 I should have never taken Lindsey without asking you. 1114 01:16:00,556 --> 01:16:02,098 You got that right. 1115 01:16:02,475 --> 01:16:04,726 And if it's all right with you... 1116 01:16:04,894 --> 01:16:07,562 ...me and my brothers would really like to finish this job. 1117 01:16:10,358 --> 01:16:14,694 Hey, fellas! I got some great news. Tremendous news. 1118 01:16:14,862 --> 01:16:17,864 We are not just working on a house anymore. 1119 01:16:18,032 --> 01:16:21,326 From now on, we're committing to finishing a home. 1120 01:16:21,911 --> 01:16:25,121 You heard it, baby. We're gonna finish Nick's home. 1121 01:16:25,289 --> 01:16:27,040 Check that for dry rot. 1122 01:16:27,667 --> 01:16:30,752 You. I'm so darn proud of you right now. 1123 01:16:30,920 --> 01:16:34,047 You're making me feeI a little "Nickeladocious," I'm not gonna lie. 1124 01:16:34,215 --> 01:16:37,842 I just wanna give you a hug on your Nickelback, my old "Nickabocker." 1125 01:16:38,010 --> 01:16:39,844 My Nick at Nite. 1126 01:16:40,429 --> 01:16:41,846 Enough! 1127 01:16:42,848 --> 01:16:45,642 Well, you caught me just in the "Nick o' time." 1128 01:16:46,560 --> 01:16:48,561 Is it a blessing or a curse? 1129 01:17:39,488 --> 01:17:41,406 Go ahead, try it. 1130 01:17:44,910 --> 01:17:47,954 Let's go. Hey, hey, hey. 1131 01:17:56,797 --> 01:17:58,423 -Suzanne. -Nick. 1132 01:17:58,591 --> 01:18:01,384 Now, before you say anything, I need to get this out, okay? 1133 01:18:01,552 --> 01:18:04,846 -Okay. -Now, you was right, and I was a fool. 1134 01:18:05,014 --> 01:18:06,931 The house is just a house... 1135 01:18:07,892 --> 01:18:10,435 ...and it'd never be a home without you and the kids and-- 1136 01:18:10,603 --> 01:18:14,105 -Yes, baby, l get it. -I'm almost finished. 1137 01:18:14,273 --> 01:18:17,901 Would you please consider forgiving me and coming back home? 1138 01:18:18,277 --> 01:18:19,402 Babies. 1139 01:18:19,570 --> 01:18:22,322 Babies? You know, we can work on that once you drop those two. 1140 01:18:22,490 --> 01:18:24,074 I don't think it's a good idea to-- 1141 01:18:24,241 --> 01:18:26,910 -Babies. -Babies? 1142 01:18:27,244 --> 01:18:29,871 -Babies, Nick! -Oh, babies! 1143 01:18:30,039 --> 01:18:32,916 Okay. Let me get you to the car. Come on. Come on. 1144 01:18:33,084 --> 01:18:35,377 -Honey, how far is the hospitaI? -About a half-hour. 1145 01:18:35,544 --> 01:18:37,045 Nick, we can't wait that long! 1146 01:18:37,213 --> 01:18:40,757 We gotta. That's where the doctors and nurses and aIl the equipment-- 1147 01:18:40,925 --> 01:18:44,135 -You're hurting my hand now. -Honey, it is happening now! 1148 01:18:44,303 --> 01:18:45,637 -Now? -Now! 1149 01:18:45,805 --> 01:18:48,306 Okay, kids, get them bags in the house. 1150 01:18:48,474 --> 01:18:52,185 Look, your mom about to have what she always wanted, a home birth. 1151 01:18:53,354 --> 01:18:56,523 Oh, Nick. I Iove the floors. Teak? 1152 01:18:56,690 --> 01:18:58,983 Oh, no. That's bubinga. 1153 01:19:01,779 --> 01:19:06,241 Nick, slow it down. I'm hot, honey. I'm hot. Get it off. 1154 01:19:06,409 --> 01:19:07,992 Well, what now? 1155 01:19:08,160 --> 01:19:10,245 I don't know. l thought you knew. 1156 01:19:13,958 --> 01:19:15,667 What you trying to say, baby? 1157 01:19:15,835 --> 01:19:17,127 Chuck! 1158 01:19:17,294 --> 01:19:20,839 Chuck? l'Il go this way! I'll go this way! 1159 01:19:21,006 --> 01:19:23,174 Oh, Nick, I'm gonna kilI you. 1160 01:19:23,342 --> 01:19:26,052 - For what? -You did this to me. 1161 01:19:27,721 --> 01:19:30,348 Hello? Nickster, how we--? 1162 01:19:30,516 --> 01:19:32,142 You what? 1163 01:19:34,979 --> 01:19:40,775 Okay. Keep this line open. Chuck is in the truck. 1164 01:19:52,288 --> 01:19:54,581 Oh, come on! 1165 01:20:01,172 --> 01:20:03,047 Okay. 1166 01:20:03,215 --> 01:20:05,425 Baby, is he on his way? 1167 01:20:05,593 --> 01:20:07,510 That was him. He's on his way. Don't worry. 1168 01:20:07,678 --> 01:20:09,554 -Everything gonna be fine. -Are you sure? 1169 01:20:09,722 --> 01:20:11,639 Go wait for Chuck downstairs. 1170 01:20:19,315 --> 01:20:22,901 Hello? Nick? Chuck had a littIe troubIe with the truck. 1171 01:20:23,068 --> 01:20:24,569 But don't worry, I'm on my way. 1172 01:20:24,737 --> 01:20:26,196 Man, just telI me what to do. 1173 01:20:26,363 --> 01:20:30,492 Okay, now, telI Suzanne to stay calm, and to breathe. 1174 01:20:30,659 --> 01:20:32,744 Okay, you got to stay calm and breathe. 1175 01:20:32,912 --> 01:20:34,412 -I'm breathing. -She's breathing. 1176 01:20:34,580 --> 01:20:35,788 Now tell her to relax. 1177 01:20:35,956 --> 01:20:39,167 Maybe do the colour imaging we worked so very hard on. 1178 01:20:39,335 --> 01:20:40,919 Baby, reIax! 1179 01:20:41,086 --> 01:20:42,170 Honey, I'm relaxing. 1180 01:20:42,338 --> 01:20:44,797 -Don't yeIl at me! -Honey, I'm not yelling! 1181 01:20:44,965 --> 01:20:47,550 Keep her breathing, Nick. Put Lindsey on the phone, pIease. 1182 01:20:47,885 --> 01:20:49,761 -He wants to talk to you. -Why? 1183 01:20:51,138 --> 01:20:54,057 -Who knows? Here. -Hey, Chuck. 1184 01:20:54,225 --> 01:20:56,184 I want you to listen very carefully. 1185 01:20:56,352 --> 01:20:57,977 I need you to grab me some things. 1186 01:20:58,145 --> 01:21:00,605 l need a bucket of hot water, an oral thermometer... 1187 01:21:00,773 --> 01:21:04,776 ...latex gloves, towels, a shoestring and some jaIapeño hot sauce. 1188 01:21:05,486 --> 01:21:07,278 Hot sauce? 1189 01:21:07,446 --> 01:21:09,364 Get that for me. Put Nick on the phone. 1190 01:21:09,532 --> 01:21:11,407 -Okay, Chuck. -I am aImost there. 1191 01:21:11,575 --> 01:21:14,536 I want you to go into the bathroom and get some hand sanitizer. 1192 01:21:14,703 --> 01:21:15,870 Don't telI me what to do. 1193 01:21:16,038 --> 01:21:19,082 I'm gonna go in the bathroom and find the hand sanitizer. 1194 01:21:20,292 --> 01:21:21,584 Okay, got it. What now? 1195 01:21:21,752 --> 01:21:23,920 We're gonna use that to sterilize your hands. 1196 01:21:24,088 --> 01:21:25,463 Why? I'm not touching nothing. 1197 01:21:25,881 --> 01:21:26,965 Nick, you are. 1198 01:21:27,132 --> 01:21:30,134 Oh, God, they're coming! Honey? 1199 01:21:31,887 --> 01:21:34,138 How far apart would you say the contractions are? 1200 01:21:34,306 --> 01:21:36,766 Fast and furious, Chuck. Fast and furious. 1201 01:21:36,934 --> 01:21:38,977 PilIow! l need a piIlow. 1202 01:21:39,144 --> 01:21:40,478 Okay, game time, baby. 1203 01:21:40,646 --> 01:21:44,566 Go down there and see if the first baby is crowning. 1204 01:21:44,733 --> 01:21:46,109 Come on, man, what that mean? 1205 01:21:46,277 --> 01:21:48,486 Can you see the baby? 1206 01:21:54,868 --> 01:21:56,744 Oh, God. 1207 01:21:56,912 --> 01:21:58,705 It's like the guppies all over again. 1208 01:21:58,872 --> 01:22:00,623 -Honey? -Chuck, he's down. 1209 01:22:00,791 --> 01:22:03,001 That's what the jalapeño hot sauce is for. 1210 01:22:03,168 --> 01:22:05,336 Give him a little dash of that. 1211 01:22:06,672 --> 01:22:08,131 Hold on. 1212 01:22:16,890 --> 01:22:17,890 He's back. 1213 01:22:18,058 --> 01:22:21,352 -Put your father back on the phone. -Yeah. 1214 01:22:21,520 --> 01:22:25,231 I need you to go in there, grab that baby's head, gently. 1215 01:22:25,399 --> 01:22:27,108 For God's sake, gently. 1216 01:22:27,526 --> 01:22:31,654 Give it a pull. Then take the shoestring and tie off the cord. 1217 01:22:32,197 --> 01:22:37,410 -HeIlo? Hello? -HeIlo? Hello? 1218 01:22:39,204 --> 01:22:42,206 I lost him. Are you sure you don't wanna try a hospital? 1219 01:22:43,876 --> 01:22:45,752 Guess that means no. 1220 01:22:45,919 --> 01:22:49,505 Oh, so cIose. I just missed the state record. Let's-- 1221 01:22:49,673 --> 01:22:51,841 -How's the patient doing here? -Oh, Chuck. 1222 01:22:52,009 --> 01:22:53,426 Let's go into our fun breathing. 1223 01:22:53,594 --> 01:22:56,179 Let's go into a deep, warm pIace, and a quiet place. 1224 01:22:56,347 --> 01:22:58,640 Okay, quiet and deep. 1225 01:23:03,270 --> 01:23:05,271 FamiIy, let's breathe together. 1226 01:23:06,857 --> 01:23:08,232 Now we're releasing on sound. 1227 01:23:11,403 --> 01:23:14,405 Nick, I can't take that noise. I can't take that noise. 1228 01:23:14,573 --> 01:23:17,241 Hey, look, l'm having a baby. I can't taIk right now. 1229 01:23:17,409 --> 01:23:21,204 -Yo, Nick, it's Earvin Johnson. -Magic? 1230 01:23:21,372 --> 01:23:23,247 Chuck Mitchell said you need to talk to me. 1231 01:23:23,415 --> 01:23:26,042 Look, my wife having a baby right now. We can't talk. 1232 01:23:26,210 --> 01:23:29,045 I remember when I had mine. 1233 01:23:30,422 --> 01:23:32,382 Yup. That's how l remembered it. 1234 01:23:32,549 --> 01:23:37,428 Tell Magic Chuck-dog said, "Holler. Much respect. You the man." 1235 01:23:37,596 --> 01:23:41,057 Chuck-dog said, "Much respect. You the man." 1236 01:23:41,225 --> 01:23:43,559 Tell Chuck-dog he's the man. 1237 01:23:44,603 --> 01:23:46,187 Yo, Chuck, he said you the man. 1238 01:23:46,355 --> 01:23:47,814 Oh, natch. That's so Magic. 1239 01:23:47,981 --> 01:23:51,192 Hey, man, what's up with the Lakers, man? Y'all need a centre. 1240 01:23:51,360 --> 01:23:52,902 He wants to talk to you, Chuck. 1241 01:23:53,070 --> 01:23:54,779 Roundy-round. Roundy-round. 1242 01:23:54,947 --> 01:23:56,280 Hello? 1243 01:23:56,448 --> 01:23:58,366 You got your hands fulI over there. 1244 01:23:58,534 --> 01:24:00,952 Ask Nick if he has any more questions for me. 1245 01:24:01,120 --> 01:24:03,579 You have any questions for the greatest point guard... 1246 01:24:03,747 --> 01:24:05,081 ...in the history of the NBA? 1247 01:24:05,374 --> 01:24:08,459 Oh, yeah. In that '85 series against the Celtics... 1248 01:24:08,627 --> 01:24:10,795 ...was that a true crossover? Because it Iooked-- 1249 01:24:10,963 --> 01:24:12,422 Knock it off! 1250 01:24:12,589 --> 01:24:14,716 So gotta go. Bye, Buck. 1251 01:24:14,883 --> 01:24:17,385 -I need you, baby. -Look, it's showtime now, okay? 1252 01:24:17,553 --> 01:24:21,973 -We got this. We got this. All right? -Okay. We got this. Okay. 1253 01:24:25,310 --> 01:24:27,520 Oh, God. 1254 01:24:31,150 --> 01:24:32,358 Told you it'd be beautiful. 1255 01:24:33,777 --> 01:24:38,698 Oh, before l forget, I got you kind of a homewarming gift. 1256 01:24:40,534 --> 01:24:41,576 AIl the best. 1257 01:24:43,454 --> 01:24:44,537 Yo, Chuck. 1258 01:24:46,790 --> 01:24:48,916 Thanks for coming back, man. 1259 01:24:49,376 --> 01:24:51,753 You kidding me? I'm stuck on you, Nick. 1260 01:25:11,356 --> 01:25:12,732 And so it goes. 1261 01:25:12,900 --> 01:25:15,526 You know, sometimes life throws you a changeup... 1262 01:25:15,694 --> 01:25:18,488 ...and you've just got to adjust. 1263 01:25:21,700 --> 01:25:24,452 I never did finish the sports magazine. 1264 01:25:24,620 --> 01:25:27,705 Instead, l started something completely different. 1265 01:25:27,873 --> 01:25:31,042 A different magazine, a lot closer to my heart... 1266 01:25:31,210 --> 01:25:33,586 ...inspired by rebuilding this house. 1267 01:25:33,754 --> 01:25:36,839 It's called Are We Done Yet? 1268 01:25:37,007 --> 01:25:40,718 And that's the story on how we built our dream house. 1269 01:25:43,388 --> 01:25:44,764 Thank you. 1270 01:25:48,060 --> 01:25:51,854 So l want to thank you all for coming. Enjoy the party. 97810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.