All language subtitles for Across The Plains (1939) ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,525 2 00:02:00,337 --> 00:02:01,686 How you getting along with that? 3 00:02:01,730 --> 00:02:02,992 Pretty good. 4 00:02:03,035 --> 00:02:05,081 Buckskin showed me how to fix the eyes. 5 00:02:09,172 --> 00:02:11,783 I wonder how Mother and Dad are doing up ahead. 6 00:02:11,827 --> 00:02:12,828 They must be pretty tired. 7 00:02:12,871 --> 00:02:14,438 It's been a long trip, Jimmy. 8 00:02:14,482 --> 00:02:15,831 I'm tired too. 9 00:02:15,874 --> 00:02:17,833 I'll be glad when we get where we're going. 10 00:02:17,876 --> 00:02:19,530 Wish we'd never left home. 11 00:02:19,574 --> 00:02:20,531 Cheer up, Jimmy. 12 00:02:20,575 --> 00:02:22,272 Don't always be complaining. 13 00:02:22,316 --> 00:02:24,274 When we settled in our new homestead, 14 00:02:24,318 --> 00:02:26,755 you'll be glad we left old Kansas. 15 00:02:26,798 --> 00:02:29,627 Jack, you told me I'd get to shoot Indians, 16 00:02:29,671 --> 00:02:31,238 and I ain't even seen any yet. 17 00:02:31,281 --> 00:02:32,500 That's what's wrong with you, Jimmy. 18 00:02:32,543 --> 00:02:34,241 Always looking for trouble. 19 00:02:34,284 --> 00:02:37,418 If you don't change your ways, you won't amount to anything. 20 00:02:37,461 --> 00:02:38,854 Oh, you're always telling me that. 21 00:02:38,897 --> 00:02:40,725 What's the use of coming out here 22 00:02:40,769 --> 00:02:42,945 if we can't run into some Indians so I can use this gun. 23 00:02:57,481 --> 00:03:00,397 There's a river about five miles on. 24 00:03:00,441 --> 00:03:01,964 I'll ride ahead and see if we can cross 25 00:03:02,007 --> 00:03:03,705 it before dark, Mr. Winters. 26 00:03:35,127 --> 00:03:37,042 I guess that's the outfit all right. 27 00:03:37,086 --> 00:03:38,392 They don't look like to me they'd 28 00:03:38,435 --> 00:03:39,828 be carrying that payroll money. 29 00:03:39,871 --> 00:03:41,395 Well, Larson tipped get me off that the money'd 30 00:03:41,438 --> 00:03:42,787 be shipped secretly with the settlers' 31 00:03:42,831 --> 00:03:44,267 outfit for protection. 32 00:03:44,311 --> 00:03:45,877 So if it's there, we'll get it. 33 00:03:49,011 --> 00:03:50,882 34 00:03:54,451 --> 00:03:56,845 35 00:04:38,321 --> 00:04:40,280 Round them cattle up! 36 00:04:40,323 --> 00:04:42,194 37 00:04:54,729 --> 00:05:00,212 38 00:05:00,256 --> 00:05:01,649 Search the wagons! 39 00:05:01,692 --> 00:05:02,563 Then burn them. 40 00:05:15,750 --> 00:05:16,881 We got the wrong outfit, Gus. 41 00:05:16,925 --> 00:05:18,230 That money ain't here. 42 00:05:18,274 --> 00:05:22,278 Well, we'll take whatever else we can find. 43 00:05:22,322 --> 00:05:25,063 Stay away or I'll shoot. 44 00:05:25,107 --> 00:05:28,371 You're a spunky little rascal. 45 00:05:28,415 --> 00:05:31,331 A real fighter, hey, kid? 46 00:05:31,374 --> 00:05:32,680 Well, I like fighters. 47 00:05:36,423 --> 00:05:37,293 I'm going to take him with us. 48 00:06:03,406 --> 00:06:04,886 Well, likes the cattle we got will 49 00:06:04,929 --> 00:06:05,930 more than pay for the trouble. 50 00:06:05,974 --> 00:06:06,627 Yeah. 51 00:06:17,551 --> 00:06:19,422 52 00:07:21,963 --> 00:07:24,356 53 00:08:33,469 --> 00:08:37,168 I come back to find the wagons burned and his folks 54 00:08:37,212 --> 00:08:38,866 buried in them grades there. 55 00:08:50,747 --> 00:08:53,489 A gang of renegades did it. 56 00:08:53,533 --> 00:08:55,970 The Indians had taken Jack and treated 57 00:08:56,013 --> 00:08:58,712 him like one of their own. 58 00:08:58,755 --> 00:09:01,932 Took me five years to locate him and get him back. 59 00:09:01,976 --> 00:09:05,849 But the brother, Buckskin, you never learned of him? 60 00:09:05,893 --> 00:09:07,155 Nope. 61 00:09:07,198 --> 00:09:10,332 He seemed to disappear from the Earth. 62 00:09:10,375 --> 00:09:12,987 Jack and me been trying to locate him ever since. 63 00:09:13,030 --> 00:09:14,162 You call him Jack? 64 00:09:14,205 --> 00:09:16,033 Sure, that's his name. 65 00:09:16,077 --> 00:09:18,732 Oh, we all call him Cherokee. 66 00:09:18,775 --> 00:09:20,690 But the people think he's part Indian. 67 00:09:20,734 --> 00:09:21,996 So I've heard. 68 00:09:22,039 --> 00:09:24,215 And he never meet up with these gang? 69 00:09:24,259 --> 00:09:27,305 No, but he'll keep on looking just the same. 70 00:09:27,349 --> 00:09:31,092 I will hate to be in their shoes when he finds them. 71 00:09:31,135 --> 00:09:31,832 Come on, Rusty. 72 00:09:39,840 --> 00:09:42,277 What is that you make, my friend? 73 00:09:42,320 --> 00:09:44,322 Oh, I been doing this since I was a kid. 74 00:09:48,239 --> 00:09:51,112 Yeah, I've been doing this ever since I was a kid. 75 00:09:51,155 --> 00:09:52,896 Forget where I learned it. 76 00:09:52,940 --> 00:09:55,464 Just a habit when I'm nervous, I guess. 77 00:09:55,507 --> 00:09:57,597 You know, when Dad first hired you as wagon boss 78 00:09:57,640 --> 00:09:59,642 for this trip, I nearly fainted when 79 00:09:59,686 --> 00:10:01,252 I saw you whittling a doll. 80 00:10:01,296 --> 00:10:06,388 There you were, the Kansas kid, carving a doll. 81 00:10:06,431 --> 00:10:07,650 What's that? 82 00:10:07,694 --> 00:10:09,217 Oh, that's a locket my mother gave me. 83 00:10:09,260 --> 00:10:09,913 Oh. 84 00:10:12,829 --> 00:10:14,657 I never knew my mother. 85 00:10:14,701 --> 00:10:17,529 She died when I was just a youngster. 86 00:10:17,573 --> 00:10:20,663 Killed by the Indians. 87 00:10:20,707 --> 00:10:23,448 And I've sort of knocked around ever since. 88 00:10:23,492 --> 00:10:25,581 We're ready to roll whenever you are. 89 00:10:25,625 --> 00:10:27,061 Sooner the better, Mr. Masters. 90 00:10:27,104 --> 00:10:29,977 I'll be glad to get through this Indian country. 91 00:10:30,020 --> 00:10:32,544 Well, uh, I'll get things started. 92 00:10:43,817 --> 00:10:45,253 I never saw a man look so worried 93 00:10:45,296 --> 00:10:47,211 just at the mention of Indians. 94 00:10:47,255 --> 00:10:48,386 His mother was killed by them. 95 00:10:48,430 --> 00:10:49,910 He told me so. 96 00:10:49,953 --> 00:10:53,000 Oh, I see. 97 00:10:53,043 --> 00:10:55,524 Lex, you knew my mother. 98 00:10:55,567 --> 00:10:56,786 Sure I did, why? 99 00:10:56,830 --> 00:10:59,963 Was she as pretty as her? 100 00:11:02,749 --> 00:11:04,185 Well, you see, kid, the only time I ever 101 00:11:04,228 --> 00:11:05,316 seen your mother when she-- 102 00:11:05,360 --> 00:11:08,232 Yeah, yeah, yeah, I know. 103 00:11:08,276 --> 00:11:10,017 Say, you ain't getting too interested, are you? 104 00:11:10,060 --> 00:11:14,499 You know, we got a job to do and Buff's counting on you. 105 00:11:14,543 --> 00:11:15,675 Don't you worry about that. 106 00:11:19,200 --> 00:11:20,157 Mr. Masters. 107 00:11:20,201 --> 00:11:22,638 Yeah? 108 00:11:22,682 --> 00:11:24,422 Lex and I are going to ride ahead to the South Ridge 109 00:11:24,466 --> 00:11:25,728 and check the trail. 110 00:11:25,772 --> 00:11:27,861 Right, kid, we'll press along behind you. 111 00:11:45,748 --> 00:11:47,097 I'm heading them for Rainbow Canyon 112 00:11:47,141 --> 00:11:49,099 but they'll camp at the willows tonight. 113 00:11:49,143 --> 00:11:51,145 Now, we'll have the chance to give Buff the tip. 114 00:11:51,188 --> 00:11:52,102 That ought to work. 115 00:12:00,937 --> 00:12:04,245 Time adds little changes to rocks, hey, Rawhide? 116 00:12:04,288 --> 00:12:07,683 It's been a good many years since we was here. 117 00:12:07,727 --> 00:12:09,816 But this country ought to make good pickings, 118 00:12:09,859 --> 00:12:11,513 the way the kid works. 119 00:12:11,556 --> 00:12:14,821 Funny think the way the kid took to our game, ain't it? 120 00:12:14,864 --> 00:12:20,087 A born leader, good with a gun, and tough as a boot. 121 00:12:20,130 --> 00:12:23,786 I pity you if he ever learns the truth. 122 00:12:23,830 --> 00:12:26,702 I told you never to breathe that. 123 00:12:26,746 --> 00:12:29,661 He'll always think it was the Indians. 124 00:12:29,705 --> 00:12:31,751 I'll kill the man that tells him different. 125 00:12:31,794 --> 00:12:35,667 Well, only Lex and me knows, so don't worry. 126 00:12:35,711 --> 00:12:36,451 Chow's ready. 127 00:12:36,494 --> 00:12:37,147 Come on. 128 00:13:34,465 --> 00:13:35,684 Buff, it worked easy. 129 00:13:35,727 --> 00:13:37,599 Masters hired me without any question. 130 00:13:37,642 --> 00:13:39,122 I'm wagon boss with them. 131 00:13:39,166 --> 00:13:40,123 Where they headed? 132 00:13:40,167 --> 00:13:41,733 Wagon Springs. 133 00:13:41,777 --> 00:13:44,736 Got a nice load of provisions and some cattle. 134 00:13:44,780 --> 00:13:46,347 What's it going to be worth? 135 00:13:46,390 --> 00:13:49,872 With beef at $0.04 a pound, should clear about $2,000. 136 00:13:49,916 --> 00:13:51,526 When do we take them? 137 00:13:51,569 --> 00:13:53,441 I've steered them off the main trail. 138 00:13:53,484 --> 00:13:56,183 They're headed for Rainbow Canyon. 139 00:13:56,226 --> 00:13:57,967 Hit us about noon time. 140 00:13:58,011 --> 00:13:58,750 We'll be there. 141 00:14:11,720 --> 00:14:13,374 Hey, what's on your mind? 142 00:14:13,417 --> 00:14:15,289 Ah, wish we'd never come back here. 143 00:14:15,332 --> 00:14:17,030 Why? 144 00:14:17,073 --> 00:14:19,249 Well, it was somewhere near here you found me, wasn't it, 145 00:14:19,293 --> 00:14:20,076 Buff? 146 00:14:20,120 --> 00:14:22,818 That's right. 147 00:14:22,862 --> 00:14:27,257 I never knew my folks, but somehow I feel they're near me. 148 00:14:29,999 --> 00:14:31,914 You better get some grub. 149 00:14:31,958 --> 00:14:32,697 Thanks. 150 00:14:35,918 --> 00:14:38,007 I love my Tamale. 151 00:14:38,051 --> 00:14:39,922 That's my sweetheart's name. 152 00:14:39,966 --> 00:14:41,619 She loves the chiles. 153 00:14:41,663 --> 00:14:43,752 To me, it's just the same. 154 00:14:43,795 --> 00:14:46,146 and when we get married, we'll buy 155 00:14:46,189 --> 00:14:52,021 a rancherito to raise frijoles, tamales, and little chiles too. 156 00:15:01,552 --> 00:15:03,598 And I love the chiles. 157 00:15:03,641 --> 00:15:06,035 They never gave me sorrow. 158 00:15:06,079 --> 00:15:08,081 Because the little chiles of today 159 00:15:08,124 --> 00:15:09,952 is the big fat bird tomorrow. 160 00:15:09,996 --> 00:15:12,346 [laughing] 161 00:15:28,362 --> 00:15:29,754 Hey, who's that? 162 00:15:40,809 --> 00:15:42,811 That fella seemed scared when he saw us. 163 00:15:42,854 --> 00:15:44,769 Yeah, I'll find out why. 164 00:15:44,813 --> 00:15:45,509 You wait here. 165 00:15:49,600 --> 00:15:50,471 Hey, there! 166 00:16:13,320 --> 00:16:14,060 Gee, ma'am. 167 00:16:14,103 --> 00:16:15,191 I'm sorry. 168 00:16:15,235 --> 00:16:16,627 I thought you were a man. 169 00:16:16,671 --> 00:16:17,977 And when I called you, you didn't stop and you 170 00:16:18,020 --> 00:16:20,283 were acting so strange-- Well, you sure scared me. 171 00:16:20,327 --> 00:16:21,676 I'm very sorry. 172 00:16:21,719 --> 00:16:23,504 But say, who are you? 173 00:16:23,547 --> 00:16:25,245 Well, they call me Cherokee. 174 00:16:25,288 --> 00:16:27,987 Oh, my dad and I have heard lots about you. 175 00:16:28,030 --> 00:16:30,511 But somehow our trails never have crossed. 176 00:16:30,554 --> 00:16:32,382 You're riding kind of far out, aren't you, Miss? 177 00:16:32,426 --> 00:16:33,601 Are you alone? 178 00:16:33,644 --> 00:16:34,776 No, my outfit's back in the willows. 179 00:16:34,819 --> 00:16:36,386 We plan to camp there tonight. 180 00:16:36,430 --> 00:16:38,562 Well, what's and outfit doing way up here? 181 00:16:38,606 --> 00:16:40,912 We're going to Wagon Springs. 182 00:16:40,956 --> 00:16:44,046 Wagon Springs? 183 00:16:44,090 --> 00:16:45,613 Who's leading your outfit? 184 00:16:45,656 --> 00:16:48,355 My dad, Jeff Masters and the Kansas Kid. 185 00:16:48,398 --> 00:16:49,573 Why? 186 00:16:49,617 --> 00:16:51,749 Well, you're way off the main trail. 187 00:16:51,793 --> 00:16:54,448 If you're sure of that, I wish you'd tell Dad. 188 00:16:54,491 --> 00:16:55,318 Well, I'd be glad to. 189 00:17:04,893 --> 00:17:06,982 Mr. Masters, you're heading for Rainbow Canyon. 190 00:17:07,026 --> 00:17:08,505 It's blind. 191 00:17:08,549 --> 00:17:09,898 Where's your wagon boss? 192 00:17:09,941 --> 00:17:11,726 Why, he rode on ahead. 193 00:17:11,769 --> 00:17:13,336 But he'll be back soon. 194 00:17:13,380 --> 00:17:17,253 Dad, Cherokee said be glad to head us to Wagon Springs. 195 00:17:17,297 --> 00:17:19,081 Well, what will you charge us for your time? 196 00:17:19,125 --> 00:17:21,170 Oh, there'll be no charge, Mr. Masters. 197 00:17:21,214 --> 00:17:22,345 I'm going that way myself and would 198 00:17:22,389 --> 00:17:23,955 be really glad for the company. 199 00:17:23,999 --> 00:17:27,220 You know, I can't figure out we missed the trail. 200 00:17:27,263 --> 00:17:28,786 Well, evidently your wagon boss doesn't 201 00:17:28,830 --> 00:17:30,310 know much about this country. 202 00:17:30,353 --> 00:17:32,051 But we'll get you back on the main trail easy. 203 00:17:36,577 --> 00:17:38,492 I'm giving the orders here. 204 00:17:38,535 --> 00:17:40,102 What seems to be the trouble? 205 00:17:40,146 --> 00:17:43,062 Oh, Cherokee, this is the Kansas Kid, our wagon boss. 206 00:17:46,108 --> 00:17:47,936 Well, there's no hard feelings, Kansas. 207 00:17:47,979 --> 00:17:50,330 I just figured you were off your bearings, that's all. 208 00:17:50,373 --> 00:17:52,114 What's wrong with the way we're headed? 209 00:17:52,158 --> 00:17:54,116 Well, Rainbow is impassable. 210 00:17:54,160 --> 00:17:56,118 And besides it's Apache country. 211 00:17:56,162 --> 00:17:58,425 You ought to know about Indians, Cherokee. 212 00:17:58,468 --> 00:18:02,168 You're one, ain't you? 213 00:18:02,211 --> 00:18:03,691 My word, Mr. Masters. 214 00:18:03,734 --> 00:18:05,954 You're heading wrong. 215 00:18:05,997 --> 00:18:09,088 I'm inclined to believe you, Cherokee and we'll go your way. 216 00:18:09,131 --> 00:18:10,872 Hold on, Masters. 217 00:18:10,915 --> 00:18:12,526 You hired me to run this outfit, didn't you? 218 00:18:12,569 --> 00:18:15,268 And we want no interference from that halfbreed. 219 00:18:15,311 --> 00:18:17,096 How do you know he's not figuring a double cross, 220 00:18:17,139 --> 00:18:19,924 leading us into an Indian trap? 221 00:18:19,968 --> 00:18:20,969 Relax, please. 222 00:18:34,809 --> 00:18:36,332 I'm sorry for starting trouble. 223 00:18:36,376 --> 00:18:38,378 It wasn't your fault. I'd have done the same thing. 224 00:18:46,125 --> 00:18:47,735 Masters, I'm quitting this outfit. 225 00:18:47,778 --> 00:18:48,997 Go ahead and string with that galoot 226 00:18:49,040 --> 00:18:50,172 and see where it gets you. 227 00:18:50,216 --> 00:18:51,391 Yeah. 228 00:18:51,434 --> 00:18:53,610 And we'll drift along after supper. 229 00:18:53,654 --> 00:18:55,830 All right, boys, if that's the way you want it. 230 00:19:02,010 --> 00:19:04,273 I hope our trails cross again, Cherokee. 231 00:19:23,684 --> 00:19:25,468 You know, Cherokee, this is the first chance 232 00:19:25,512 --> 00:19:26,774 I've had to thank you since we got 233 00:19:26,817 --> 00:19:28,210 straightened out on the trail. 234 00:19:28,254 --> 00:19:30,691 No thanks necessary, ma'am. 235 00:19:30,734 --> 00:19:32,736 You're an odd man, Cherokee. 236 00:19:32,780 --> 00:19:34,085 Odd? 237 00:19:34,129 --> 00:19:35,739 Your life, the way you're always 238 00:19:35,783 --> 00:19:37,872 willing to help people who can't even afford to pay you. 239 00:19:37,915 --> 00:19:40,831 And you always travel the trails alone. 240 00:19:40,875 --> 00:19:43,007 They say you won't stay working long for one outfit. 241 00:19:43,051 --> 00:19:45,227 That's right. 242 00:19:45,271 --> 00:19:46,924 I like to drift around, see different places 243 00:19:46,968 --> 00:19:49,971 and different people. 244 00:19:50,014 --> 00:19:52,974 Ever think of settling down? 245 00:19:53,017 --> 00:19:55,716 Someday maybe, to ranching. 246 00:19:55,759 --> 00:19:57,979 In fact, I've got the spot all picked out. 247 00:19:58,022 --> 00:20:00,547 Tell me about it. 248 00:20:00,590 --> 00:20:04,246 Well, it's the kind of place Mother always wanted. 249 00:20:04,290 --> 00:20:09,164 Acres and acres of trees and flowers and a lake too. 250 00:20:09,208 --> 00:20:13,386 And the sky seemed to always be smiling down on it. 251 00:20:13,429 --> 00:20:14,952 Mom always dreamed of a place like that 252 00:20:14,996 --> 00:20:18,434 and called it her heaven. 253 00:20:18,478 --> 00:20:21,350 She never saw it though. 254 00:20:21,394 --> 00:20:23,787 Lost her life on this very trail. 255 00:20:23,831 --> 00:20:24,658 Indians? 256 00:20:24,701 --> 00:20:26,268 No. 257 00:20:26,312 --> 00:20:28,444 White renegades. 258 00:20:28,488 --> 00:20:31,273 That's the reason I stick to the trails, 259 00:20:31,317 --> 00:20:32,709 because someday I'll find them. 260 00:20:45,896 --> 00:20:46,767 What you thinking, Buck? 261 00:20:53,426 --> 00:20:55,993 I hope what I'm thinking is wrong for Cherokee's sake. 262 00:21:10,443 --> 00:21:11,661 Let's get riding, kid. 263 00:21:42,083 --> 00:21:44,259 I got a little unfinished business. 264 00:21:44,303 --> 00:21:45,695 Well, I was waiting for that. 265 00:22:05,236 --> 00:22:07,456 Dad is going to establish a freight line between Wagon 266 00:22:07,500 --> 00:22:09,066 Springs and Independence. 267 00:22:09,110 --> 00:22:11,634 Well, he should do all right, And if I can ever help, 268 00:22:11,678 --> 00:22:12,940 you just call on me. 269 00:22:12,983 --> 00:22:14,245 Thanks. 270 00:22:14,289 --> 00:22:15,725 Well, I guess I'll turn in. 271 00:22:18,424 --> 00:22:19,729 Goodnight, Cherokee. 272 00:22:19,773 --> 00:22:20,426 Goodnight, Mary. 273 00:22:36,833 --> 00:22:38,661 274 00:22:43,710 --> 00:22:46,452 275 00:22:46,495 --> 00:22:47,844 What's wrong, Rusty? 276 00:22:47,888 --> 00:22:48,845 277 00:22:48,889 --> 00:22:49,759 What's the matter? 278 00:22:57,376 --> 00:22:58,377 279 00:23:03,991 --> 00:23:05,819 [gunshot] 280 00:23:10,389 --> 00:23:11,607 Hold it, son. 281 00:23:11,651 --> 00:23:14,480 Them critters ain't worth going after. 282 00:23:14,523 --> 00:23:16,612 Yeah, I guess you're right, And you promised 283 00:23:16,656 --> 00:23:17,526 to lead us to Wagon Springs. 284 00:23:24,794 --> 00:23:27,101 Well, that's what I call the raid off, Buff. 285 00:23:27,144 --> 00:23:28,537 I tell you that Cherokee is a whole lot 286 00:23:28,581 --> 00:23:31,497 smart and powerful with a gun. 287 00:23:31,540 --> 00:23:32,323 Ask Lex. 288 00:23:32,367 --> 00:23:33,107 He can tell you. 289 00:23:37,241 --> 00:23:39,461 For years I heard plenty about him. 290 00:23:39,505 --> 00:23:42,333 He makes it tough on men in our business. 291 00:23:42,377 --> 00:23:44,379 I'd hoped he wasn't in these parts. 292 00:23:44,423 --> 00:23:45,859 He won't be for long. 293 00:23:45,902 --> 00:23:48,078 I'd have dropped him in his tracks last night, 294 00:23:48,122 --> 00:23:50,907 but we was outnumbered. 295 00:23:50,951 --> 00:23:52,735 We didn't come all the way out here for nothing. 296 00:23:52,779 --> 00:23:53,997 We got to make a haul. 297 00:23:54,041 --> 00:23:55,434 We will and on Wagon Springs. 298 00:23:58,437 --> 00:24:00,656 But my first job is to take care of that Cherokee. 299 00:24:31,600 --> 00:24:34,298 Oh, Cherokee. 300 00:24:34,342 --> 00:24:37,519 Good morning, Mr. Masters. 301 00:24:37,563 --> 00:24:39,652 I was just wondering if you'd be interested in tying 302 00:24:39,695 --> 00:24:41,218 with me as trail boss. 303 00:24:41,262 --> 00:24:42,872 What do you say? 304 00:24:42,916 --> 00:24:46,702 Well, I don't care much about tying too tight 305 00:24:46,746 --> 00:24:48,965 on any one job, Mr. Masters. 306 00:24:49,009 --> 00:24:51,838 You see, I have matters of my own that keep me travelling. 307 00:24:51,881 --> 00:24:53,361 Well, just as you say. 308 00:24:53,404 --> 00:24:55,798 I was counting you sort of. 309 00:24:55,842 --> 00:24:58,322 But we will guide your outfit until you get things running. 310 00:24:58,366 --> 00:25:00,977 Well, that's fine because I got a special shipment 311 00:25:01,021 --> 00:25:03,066 that will make history in the next day or so. 312 00:25:03,110 --> 00:25:04,024 And I'll need you. 313 00:25:04,067 --> 00:25:05,634 Thanks. All right. 314 00:25:08,594 --> 00:25:11,292 Buckskin, I think I'll make that little visit. 315 00:25:11,335 --> 00:25:13,555 That's a good idea. 316 00:25:13,599 --> 00:25:15,601 And I'm taking Lopez along. 317 00:25:15,644 --> 00:25:17,385 Thank you very much. 318 00:25:17,428 --> 00:25:21,911 Well, I'll just drift over to the oasis and wet my whistle. 319 00:25:21,955 --> 00:25:24,131 Might see some new faces and learn something. 320 00:25:27,656 --> 00:25:28,352 Rusty. 321 00:25:31,181 --> 00:25:31,834 Come here, boy. 322 00:25:43,454 --> 00:25:49,635 Hey, High Brand, come here, boy. 323 00:26:12,048 --> 00:26:12,832 Where are we going, please? 324 00:27:11,586 --> 00:27:13,936 I bring you good news. 325 00:27:13,980 --> 00:27:17,070 White Fathers beyond Big River promised me peace treaty 326 00:27:17,113 --> 00:27:19,159 will be lived up to. 327 00:27:19,202 --> 00:27:22,771 You will get your lands back under one condition. 328 00:27:22,815 --> 00:27:23,554 No fighting. 329 00:27:36,045 --> 00:27:38,047 Say, there's something going on in Wagon Springs. 330 00:27:38,091 --> 00:27:39,527 Some galoot's discovered gold and made 331 00:27:39,570 --> 00:27:40,963 a deal with Jeff Masters for him to haul 332 00:27:41,007 --> 00:27:42,530 out their first big load. 333 00:27:42,573 --> 00:27:45,185 Say, this might be the luckiest strike we've ever made. 334 00:27:45,228 --> 00:27:46,926 Hey, you men, come on with me. 335 00:27:46,969 --> 00:27:48,275 What are you going to do? 336 00:27:48,318 --> 00:27:49,668 Well, if it's all right with you, Buff, 337 00:27:49,711 --> 00:27:51,452 I'm going to get the low down on this deal. 338 00:27:51,495 --> 00:27:53,759 And make sure that Cherokee don't cut in on our plans 339 00:27:53,802 --> 00:27:54,760 again. 340 00:27:54,803 --> 00:27:55,499 Go ahead. 341 00:28:20,960 --> 00:28:23,397 It won't look good for all of us to ride in there. 342 00:28:23,440 --> 00:28:25,965 Rawhide, you go with me. 343 00:28:26,008 --> 00:28:27,401 The rest you, stay here till we get back. 344 00:28:44,897 --> 00:28:46,159 Find out when Masters is going to roll 345 00:28:46,202 --> 00:28:47,421 out of here with that shipment. 346 00:28:47,464 --> 00:28:48,552 Try and get yourself a job with the outfit. 347 00:28:52,034 --> 00:28:53,514 I'm going to take a look around for Cherokee. 348 00:29:02,088 --> 00:29:04,351 The discovery of gold, Buckskin, 349 00:29:04,394 --> 00:29:07,267 will make history and boom Wagon Springs overnight. 350 00:29:07,310 --> 00:29:09,182 If I can carry that shipment through safely 351 00:29:09,225 --> 00:29:13,490 for the Cramer boys, my freight line will be made. 352 00:29:13,534 --> 00:29:16,406 Looks mighty good for you, Masters. 353 00:29:16,450 --> 00:29:19,801 Who would ever have thought that there was gold out here? 354 00:29:19,845 --> 00:29:21,716 How much ore are you figuring to haul? 355 00:29:21,760 --> 00:29:24,806 Oh, I can take $10,000 worth on this trip. 356 00:29:24,850 --> 00:29:25,807 That's plenty rich. 357 00:29:25,851 --> 00:29:27,113 Say, where's Cherokee? 358 00:29:27,156 --> 00:29:29,463 Oh, went on a little business. 359 00:29:29,506 --> 00:29:31,900 Say, when you expecting to start with this ore? 360 00:29:31,944 --> 00:29:32,814 In the morning. 361 00:29:32,858 --> 00:29:36,252 He'll be back before then. 362 00:29:36,296 --> 00:29:37,906 Howdy mister. 363 00:29:37,950 --> 00:29:40,256 I hear you was looking for some hands on your freighter. 364 00:29:40,300 --> 00:29:41,997 Well, I can use a man. 365 00:29:42,041 --> 00:29:42,998 Better show up in the morning. 366 00:29:43,042 --> 00:29:46,654 Thanks. I'll be here. 367 00:29:46,697 --> 00:29:49,396 News of this discovery travels like wildfire. 368 00:29:49,439 --> 00:29:51,354 I better be getting things ready. 369 00:29:51,398 --> 00:29:53,008 Will you tell Cherokee I want to see him? 370 00:29:53,052 --> 00:29:53,748 Sure thing. 371 00:30:04,541 --> 00:30:07,196 I've caught on with them and I know all their plans. 372 00:30:07,240 --> 00:30:09,851 They roll out in the morning. 373 00:30:09,895 --> 00:30:11,722 Good. 374 00:30:11,766 --> 00:30:14,595 This Cherokee ain't in town. 375 00:30:14,638 --> 00:30:16,684 I'll go back and get Buff set. 376 00:30:16,727 --> 00:30:18,555 You stick here and keep your eyes open. 377 00:30:27,434 --> 00:30:28,087 Hey. 378 00:30:40,839 --> 00:30:44,886 Senor, these Indians not such bad people. 379 00:30:44,930 --> 00:30:48,063 They're accused of a lot of things they don't do, Lopez. 380 00:30:48,107 --> 00:30:49,369 And some of the things they do, they're 381 00:30:49,412 --> 00:30:52,894 driven to by renegade white men, men who 382 00:30:52,938 --> 00:30:55,854 try to rob them of their lands. 383 00:30:55,897 --> 00:30:59,118 That tribe raised me and I know them pretty well. 384 00:30:59,161 --> 00:31:00,641 Do we go back to town now? 385 00:31:00,684 --> 00:31:02,338 No, Lopez. 386 00:31:02,382 --> 00:31:04,819 The chief told me of a gang white men in back of the hills. 387 00:31:04,863 --> 00:31:05,864 I'm going to have a look. 388 00:31:05,907 --> 00:31:06,821 You go back. 389 00:31:06,865 --> 00:31:07,517 Si, senor. 390 00:31:25,448 --> 00:31:26,406 Hey, Buckskin! 391 00:31:26,449 --> 00:31:27,102 Wait! 392 00:31:29,844 --> 00:31:31,280 What are you doing here? 393 00:31:31,324 --> 00:31:32,586 Where you go? 394 00:31:32,629 --> 00:31:34,240 I got some important business up here. 395 00:31:34,283 --> 00:31:35,371 Where's Cherokee? 396 00:31:35,415 --> 00:31:36,982 I don't know. 397 00:31:37,025 --> 00:31:39,027 Well, hunt him up and have him follow my trail up here. 398 00:31:39,071 --> 00:31:40,942 This is going to lead to something. 399 00:31:40,986 --> 00:31:41,943 Si, senor, pronto. 400 00:32:16,760 --> 00:32:17,936 Hey, who's this? 401 00:32:28,076 --> 00:32:30,557 Why, it's Cherokee. 402 00:32:30,600 --> 00:32:32,341 Wonder what he's doing up here. 403 00:32:32,385 --> 00:32:34,517 Well, whatever it is it ain't no good. 404 00:32:34,561 --> 00:32:36,171 We better stay out of sight and see what he's up to. 405 00:32:54,929 --> 00:32:56,583 Hey, he's coming in now. 406 00:32:56,626 --> 00:32:57,671 He mustn't see me. 407 00:33:07,724 --> 00:33:09,552 Howdy, mister. 408 00:33:09,596 --> 00:33:11,119 Howdy. 409 00:33:11,163 --> 00:33:13,121 I understand there's a cattle office starting up here. 410 00:33:13,165 --> 00:33:14,209 I could tie in if you need men. 411 00:33:17,821 --> 00:33:19,040 Cattle your business? 412 00:33:19,084 --> 00:33:19,998 Hold still, Cherokee. 413 00:33:24,132 --> 00:33:26,004 I'll answer for you. 414 00:33:26,047 --> 00:33:27,657 Because I'm on to your game. 415 00:33:27,701 --> 00:33:30,443 You and your pals cut in on us with the Masters outfit. 416 00:33:30,486 --> 00:33:32,140 Figured a nice haul. 417 00:33:32,184 --> 00:33:35,056 But on account of a girl, you wouldn't go through with it. 418 00:33:35,100 --> 00:33:36,971 And I got something to settle with you. 419 00:33:37,015 --> 00:33:39,321 There's a gold shipment you want cut it on. 420 00:33:39,365 --> 00:33:40,279 Because we're getting that. 421 00:34:51,176 --> 00:34:52,568 With no horse, he can't get away. 422 00:35:08,671 --> 00:35:10,543 423 00:35:18,203 --> 00:35:21,031 [gunshots] 424 00:35:58,678 --> 00:35:59,418 Rusty! 425 00:35:59,461 --> 00:36:00,723 Rusty! 426 00:36:00,767 --> 00:36:01,637 Come here, boy! 427 00:36:29,274 --> 00:36:29,926 That got him. 428 00:37:27,245 --> 00:37:27,897 Put them down. 429 00:37:30,726 --> 00:37:32,424 Well, I'm glad to see you here. 430 00:37:42,825 --> 00:37:43,565 What's up? 431 00:37:43,609 --> 00:37:45,263 Who is he? 432 00:37:45,306 --> 00:37:47,874 That's Cherokee's pal. 433 00:37:47,917 --> 00:37:51,181 And it gives me an idea. 434 00:37:51,225 --> 00:37:54,402 Now I know how I can get that Cherokee back here. 435 00:37:54,446 --> 00:37:56,012 We're just holding him. 436 00:37:56,056 --> 00:37:56,709 Get your horses. 437 00:38:28,088 --> 00:38:30,699 Mr. Masters, have you got that shipment loaded and ready 438 00:38:30,743 --> 00:38:31,831 to go? 439 00:38:31,874 --> 00:38:33,354 Why, son, what's wrong? 440 00:38:33,398 --> 00:38:36,575 The Kansas Kid and his gang are planning to take it. 441 00:38:36,618 --> 00:38:38,968 And you can't tell when they're going to try. 442 00:38:39,012 --> 00:38:41,493 So you better load now and make a run for it. 443 00:38:41,536 --> 00:38:42,363 Thanks, Cherokee. 444 00:38:42,407 --> 00:38:43,930 I'll leave it once. 445 00:38:43,973 --> 00:38:46,933 I'll get Buckskin and Lopez and follow you. 446 00:38:46,976 --> 00:38:49,109 All right, I'll pull out just as soon as I load the ore. 447 00:38:55,898 --> 00:38:57,247 Cherokee. 448 00:38:57,291 --> 00:38:58,945 I wanted to go, but Dad wouldn't hear of it. 449 00:38:58,988 --> 00:39:00,207 Promise you'll see him through? 450 00:39:00,250 --> 00:39:00,947 I'll do my best. 451 00:39:05,952 --> 00:39:07,693 Well, I guess I'll get the boys and be on my way. 452 00:39:16,658 --> 00:39:19,095 Buckskin wanted to follow him out on the trail. 453 00:39:19,139 --> 00:39:20,314 I think he's after the Kid. 454 00:39:24,840 --> 00:39:27,408 Lopez, here's what I want you to do. 455 00:39:39,246 --> 00:39:40,726 Cherokee's left. 456 00:39:40,769 --> 00:39:41,901 They started down the trail with that gold shipment. 457 00:39:41,944 --> 00:39:42,771 We'll get Buff and head them off. 458 00:39:50,562 --> 00:39:53,913 And don't lose any time. 459 00:39:53,956 --> 00:39:55,349 Si, amigo. 460 00:39:55,393 --> 00:39:58,178 High Brand, we have work to do. 461 00:39:58,221 --> 00:40:00,267 Buff, I tell you, you're making a mistake. 462 00:40:00,310 --> 00:40:03,488 The Kid is handling this all wrong. 463 00:40:03,531 --> 00:40:05,533 What's the matter with you, you getting yellow? 464 00:40:05,577 --> 00:40:06,795 No, not yellow. 465 00:40:06,839 --> 00:40:08,710 But we're fooling with dynamite. 466 00:40:08,754 --> 00:40:10,799 This Cherokee won't be taken so easy. 467 00:40:10,843 --> 00:40:12,453 He's smart, I tell you. 468 00:40:12,497 --> 00:40:15,891 He'll find some way to get enough men together to cook us. 469 00:40:15,935 --> 00:40:18,546 Since when did you start trying to run this outfit, Lex? 470 00:40:18,590 --> 00:40:20,156 I ain't trying to run it, but I'm 471 00:40:20,200 --> 00:40:22,071 for cleaning up on that stuff at Wagon Springs 472 00:40:22,115 --> 00:40:23,464 and getting out of here. 473 00:40:23,508 --> 00:40:25,597 Some of the other fellows feel the same way. 474 00:40:25,640 --> 00:40:27,642 The Kid will handle it his way. 475 00:40:27,686 --> 00:40:29,078 Ah, the Kid. 476 00:40:29,122 --> 00:40:30,645 That's all I've heard out of you for years, 477 00:40:30,689 --> 00:40:32,299 ever since we picked him up. 478 00:40:32,342 --> 00:40:35,433 And if he ever knew it was you who killed his people-- 479 00:40:35,476 --> 00:40:36,521 I warned you, Lex. 480 00:40:51,492 --> 00:40:52,928 They're making a run with that shipment. 481 00:40:52,972 --> 00:40:54,582 If we hustle, we can catch them across the plains. 482 00:40:54,626 --> 00:40:55,453 Good work, Kid. 483 00:41:20,956 --> 00:41:22,131 I just remembered something. 484 00:41:22,175 --> 00:41:24,264 How about that fella, Buckskin? 485 00:41:24,307 --> 00:41:25,483 That's right. 486 00:41:25,526 --> 00:41:26,875 We can't leave him there. 487 00:41:26,919 --> 00:41:27,876 I'll go back. 488 00:41:27,920 --> 00:41:29,182 No, let me do it. 489 00:41:29,225 --> 00:41:30,226 It'll be a pleasure. 490 00:41:30,270 --> 00:41:31,097 Ride on. 491 00:41:31,140 --> 00:41:32,315 I'll be right with you. 492 00:41:32,359 --> 00:41:33,229 All right. 493 00:42:10,005 --> 00:42:11,659 You're lucky, Lex. 494 00:42:11,703 --> 00:42:14,096 His bullet just creased you. 495 00:42:14,140 --> 00:42:15,184 Thanks. 496 00:42:15,228 --> 00:42:16,490 Well thanks for helping me. 497 00:42:43,778 --> 00:42:46,128 498 00:42:50,742 --> 00:42:52,570 499 00:43:03,842 --> 00:43:07,585 Let's step out in the open, Kid, and get it over with 500 00:43:07,628 --> 00:43:10,326 You count five and come on. 501 00:43:10,370 --> 00:43:19,248 One, two, three, four-- 502 00:43:19,292 --> 00:43:21,250 Hold it! 503 00:43:21,294 --> 00:43:22,948 Cherokee. 504 00:43:22,991 --> 00:43:24,776 The Kid's your brother. 505 00:43:24,819 --> 00:43:25,646 Understand? 506 00:43:25,690 --> 00:43:26,342 Your brother! 507 00:43:32,261 --> 00:43:33,915 It's a trick, Buckskin. 508 00:43:33,959 --> 00:43:34,916 No, it ain't, Kid. 509 00:43:34,960 --> 00:43:35,700 I'll prove it. 510 00:43:35,743 --> 00:43:36,570 Come here. 511 00:43:36,614 --> 00:43:37,310 Lex. 512 00:44:00,507 --> 00:44:02,727 How can you prove it? 513 00:44:02,770 --> 00:44:04,467 In the years we've been together, Kid, 514 00:44:04,511 --> 00:44:06,905 I've never lied to you. 515 00:44:06,948 --> 00:44:09,690 Cherokee is your brother. 516 00:44:09,734 --> 00:44:11,344 Remember these? 517 00:44:11,387 --> 00:44:13,172 I showed you how to carve them. 518 00:44:18,394 --> 00:44:20,353 Yeah. 519 00:44:20,396 --> 00:44:21,049 I remember. 520 00:44:23,356 --> 00:44:24,052 Buckskin. 521 00:44:27,665 --> 00:44:28,796 Yes, Jimmy. 522 00:44:28,840 --> 00:44:33,018 I've hunted for you for a long time. 523 00:44:33,061 --> 00:44:35,063 Maybe now you're sorry. 524 00:44:35,107 --> 00:44:37,196 No. 525 00:44:37,239 --> 00:44:37,892 I'm glad. 526 00:44:51,210 --> 00:44:51,863 Get them. 527 00:45:09,271 --> 00:45:10,229 We're in for it. 528 00:45:10,272 --> 00:45:11,404 Let's make for the rocks. 529 00:45:11,447 --> 00:45:12,100 Hah! 530 00:45:15,234 --> 00:45:17,889 Buff Gordon's the man you're after, Jack. 531 00:45:17,932 --> 00:45:19,499 He killed your folks. 532 00:45:19,542 --> 00:45:20,587 That's right. 533 00:45:20,630 --> 00:45:21,762 I saw him when he done it. 534 00:45:21,806 --> 00:45:23,024 Well, where is he? 535 00:45:23,068 --> 00:45:25,026 536 00:45:25,070 --> 00:45:25,984 That's Buff. 537 00:45:26,027 --> 00:45:27,507 They've got Masters. 538 00:45:27,550 --> 00:45:29,509 Come on, Buckskin. 539 00:45:29,552 --> 00:45:31,380 I'm going with you, Jack, if you'll let me. 540 00:45:31,424 --> 00:45:33,513 Sure, Kid, get your horse. 541 00:45:33,556 --> 00:45:35,384 542 00:47:18,618 --> 00:47:20,576 It's the Kid and Lex. 543 00:47:20,620 --> 00:47:22,056 We've been double-crossed. 544 00:47:22,100 --> 00:47:23,057 Yeah. 545 00:47:23,101 --> 00:47:24,972 546 00:48:08,624 --> 00:48:10,626 The last time we were together, you were looking for trouble, 547 00:48:10,670 --> 00:48:11,323 remember? 548 00:48:22,377 --> 00:48:23,770 Is it bad, Kid? 549 00:48:23,813 --> 00:48:25,032 I guess this is it, Cherokee. 550 00:48:25,076 --> 00:48:25,772 Keep fighting. 551 00:49:43,023 --> 00:49:44,242 Did you get him, Cherokee? 552 00:49:44,285 --> 00:49:45,634 He's taken care of. 553 00:49:45,678 --> 00:49:48,115 Where you hit, Kid? 554 00:49:48,159 --> 00:49:51,031 All over, I guess. 555 00:49:51,075 --> 00:49:51,989 I got just what I deserved. 556 00:49:54,904 --> 00:50:00,040 Our lives might have been so different if-- You're 557 00:50:00,084 --> 00:50:01,999 a great kid, Cherokee. 558 00:50:02,042 --> 00:50:03,174 I'm sorry, I-- 559 00:50:19,146 --> 00:50:21,801 Now you try it. 560 00:50:21,844 --> 00:50:25,544 Lopez, Mr. masters wants us to leave today with him today 561 00:50:25,587 --> 00:50:26,980 on a freight haul. 562 00:50:27,024 --> 00:50:28,329 What about Cherokee? 563 00:50:28,373 --> 00:50:30,810 Is he not going? 564 00:50:30,853 --> 00:50:32,899 What's the matter with you? 565 00:50:32,942 --> 00:50:35,075 Use your eyes. 566 00:50:35,119 --> 00:50:39,601 Can't you see he's a mighty busy man with a wedding coming up? 567 00:50:39,645 --> 00:50:42,430 What are you thinking of? 568 00:50:42,474 --> 00:50:47,522 Settling down in that little spot I was telling you about. 569 00:50:47,566 --> 00:50:50,177 39317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.