Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:13,540
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
2
00:00:18,712 --> 00:00:21,390
Look how much snow there is
outside the town.
3
00:00:21,590 --> 00:00:24,119
It's the first snow,
it will melt quickly.
4
00:00:24,417 --> 00:00:27,356
I don't like it here,
let's turn back.
5
00:00:28,061 --> 00:00:31,317
You must have learned History
of the Russian State by heart then.
6
00:00:31,561 --> 00:00:33,026
I did study.
7
00:00:33,109 --> 00:00:35,403
Did study, never learned.
8
00:00:36,143 --> 00:00:38,466
Do you want to pass the exam?
- Yeah.
9
00:00:38,666 --> 00:00:40,194
Then stop whining.
10
00:00:42,713 --> 00:00:45,252
- Are you sure it's going to work?
- I am.
11
00:00:45,492 --> 00:00:48,112
There used to be a pagan temple
in the olden days.
12
00:00:48,947 --> 00:00:51,346
If you put a coin on the red rock
13
00:00:51,610 --> 00:00:53,412
and make a wish,
14
00:00:53,966 --> 00:00:56,027
it will definitely come true.
15
00:00:58,342 --> 00:01:00,040
How much longer?
16
00:01:00,040 --> 00:01:01,704
Almost there.
17
00:01:03,640 --> 00:01:05,693
Take out your coin.
18
00:01:20,450 --> 00:01:21,866
A head!
19
00:01:22,801 --> 00:01:25,032
Help!
20
00:02:37,002 --> 00:02:40,520
Episode 31
THE HEADLESS HORSEMAN
21
00:02:52,461 --> 00:02:54,278
Come on in.
22
00:02:54,478 --> 00:02:56,438
Good day, Yakov Platonovich.
23
00:03:06,910 --> 00:03:09,696
This envelope must be delivered
to St. Petersburg urgently.
24
00:03:10,230 --> 00:03:13,504
Head out immediately.
- Will do.
25
00:03:28,170 --> 00:03:29,891
Excuse me!
26
00:03:32,108 --> 00:03:34,830
Are you Anna Viktorovna Mironova?
27
00:03:35,040 --> 00:03:38,051
Yes. What is the matter?
28
00:03:38,777 --> 00:03:40,810
You alone can help me.
29
00:03:42,237 --> 00:03:44,385
Right... please, sit.
30
00:03:47,352 --> 00:03:49,428
What happened to you?
31
00:03:51,295 --> 00:03:54,676
Yevgeny has been murdered...
this morning.
32
00:03:55,108 --> 00:03:57,932
He was someone close to me.
33
00:03:59,609 --> 00:04:01,641
I am so sorry for your loss.
34
00:04:03,000 --> 00:04:05,300
I have to know who murdered him.
35
00:04:05,553 --> 00:04:07,439
Please, help me.
36
00:04:09,591 --> 00:04:12,096
Summon his spirit.
37
00:04:17,585 --> 00:04:19,942
I can't.
38
00:04:20,142 --> 00:04:22,834
I don't do this anymore.
39
00:04:23,174 --> 00:04:25,478
But you can.
40
00:04:25,678 --> 00:04:27,753
You speak to them.
41
00:04:28,614 --> 00:04:30,589
I already know who did it
42
00:04:30,784 --> 00:04:32,865
but I have to make sure.
43
00:04:33,638 --> 00:04:37,590
No, no, no, I can't,
I don't do this anymore.
44
00:04:40,671 --> 00:04:42,084
I'm sorry.
45
00:04:42,326 --> 00:04:45,749
I was told you were kind
and help people.
46
00:04:46,773 --> 00:04:48,729
I'm sorry.
47
00:05:08,449 --> 00:05:10,764
This is new.
48
00:05:11,819 --> 00:05:13,832
Where is the rest?
49
00:05:14,094 --> 00:05:15,865
God knows.
50
00:05:16,547 --> 00:05:18,738
Have you identified the victim?
51
00:05:19,018 --> 00:05:21,417
Yevgeny Kuzmin, an ethnographer
from St. Petersburg.
52
00:05:21,694 --> 00:05:23,119
The locals recognized him.
53
00:05:23,664 --> 00:05:25,750
When did he move to these parts?
54
00:05:25,947 --> 00:05:27,978
He arrived about two months ago.
55
00:05:28,227 --> 00:05:31,426
He was staying with Mitskevich,
the owner of this land.
56
00:05:34,681 --> 00:05:36,110
What about the tracks?
57
00:05:36,327 --> 00:05:38,213
What tracks, Yakov Platonovich?
58
00:05:38,213 --> 00:05:40,108
Congratulations on the first snow.
59
00:05:43,418 --> 00:05:46,390
[What do they think they're doing?!]
60
00:05:48,827 --> 00:05:50,993
[We'll tell them everything,
let them take action!]
61
00:05:51,372 --> 00:05:54,358
Stop, men, you can't go farther,
this is a crime scene.
62
00:05:54,358 --> 00:05:56,715
- We stopped, we stopped!
- We know! That's why we came.
63
00:05:56,915 --> 00:05:58,107
It's all those Cheremis!
64
00:05:58,107 --> 00:06:01,142
They let them live on our land,
and look what they're doing!
65
00:06:01,342 --> 00:06:02,223
[It's a sect!]
66
00:06:01,388 --> 00:06:03,787
See for yourself, sir,
67
00:06:03,787 --> 00:06:06,203
they have the same soil,
the same grain,
68
00:06:06,203 --> 00:06:08,305
but they harvest twice as much!
69
00:06:08,480 --> 00:06:11,101
Just because they offer
bloody sacrifices to their idols!
70
00:06:11,646 --> 00:06:14,067
Come here, lad, let's talk.
71
00:06:21,564 --> 00:06:24,009
- What is your name?
- Senka, sir.
72
00:06:24,375 --> 00:06:25,721
That is, Arseniy.
73
00:06:25,721 --> 00:06:28,048
What is this sect
you were shouting about?
74
00:06:28,148 --> 00:06:30,175
They live over there,
near our village.
75
00:06:30,175 --> 00:06:32,686
They call themselves Kugu Sorta,
phooey!
76
00:06:32,886 --> 00:06:35,814
What makes you think
they murdered him?
77
00:06:36,014 --> 00:06:36,897
Who else?
78
00:06:37,184 --> 00:06:40,786
They have this ancient tradition
to cut off victims' heads.
79
00:06:40,964 --> 00:06:43,425
You can tell it's a ritual killing.
80
00:06:43,425 --> 00:06:45,799
Look, you should calm your men.
81
00:06:45,799 --> 00:06:47,593
The police will deal with everything.
82
00:06:47,937 --> 00:06:51,338
We'll find the murderer,
and if you people try to take the law into your hands,
83
00:06:51,431 --> 00:06:53,641
you'll be the first to answer for it.
Got it?
84
00:06:54,727 --> 00:06:56,611
Got it, I'm not an idiot.
85
00:06:57,009 --> 00:06:59,318
Well, if you got it, go on.
86
00:07:00,251 --> 00:07:02,126
- Let's go, guys!
- What?
87
00:07:02,225 --> 00:07:04,756
The gentlemen won't understand us.
88
00:07:04,992 --> 00:07:07,480
I'll go see Tregubov and tell him
what's going on here.
89
00:07:07,480 --> 00:07:09,581
You go to Mitskevich,
90
00:07:10,574 --> 00:07:14,731
find out everything about
that ethnographer and that sect.
91
00:07:17,779 --> 00:07:18,996
What about the head?
92
00:07:19,186 --> 00:07:21,456
Send it to Dr. Milz!
93
00:07:39,416 --> 00:07:41,333
I am speechless.
94
00:07:41,623 --> 00:07:44,448
Speechless. This is heinous.
95
00:07:44,715 --> 00:07:47,793
They cut his head off.
I can't believe this...
96
00:07:48,327 --> 00:07:52,133
- Aleksandr Nikolaevich!
- Aleksey Petrovich, how good of you to come.
97
00:07:52,173 --> 00:07:55,097
This is my friend,
Aleksey Petrovich Turchaninov.
98
00:07:55,351 --> 00:07:57,203
Nice to meet you.
99
00:07:57,423 --> 00:07:59,485
Aleksandr Nikolaevich,
stay strong.
100
00:07:59,709 --> 00:08:02,372
I'm sure the police will find the culprits.
101
00:08:02,861 --> 00:08:07,214
Have you questioned the suspects,
do you have theories?
102
00:08:08,566 --> 00:08:11,358
When did you last see Mr. Kuzmin?
103
00:08:11,663 --> 00:08:13,964
Yesterday afternoon, around 5.
104
00:08:14,191 --> 00:08:16,796
He was about to go to the Cheremis.
105
00:08:17,185 --> 00:08:19,044
Why would he go there?
106
00:08:19,148 --> 00:08:21,189
Well, it's because of them
that he came here.
107
00:08:21,189 --> 00:08:24,836
He wrote a paper on them, you see,
an ethnographic research.
108
00:08:25,030 --> 00:08:27,936
Cheremis, Cheremis...
Who are they anyway?
109
00:08:28,432 --> 00:08:31,773
Mari Christians, they called themselves
Kugu Sorta.
110
00:08:31,773 --> 00:08:33,477
"Big Candle."
111
00:08:33,477 --> 00:08:35,282
Have they lived on your land long?
112
00:08:35,282 --> 00:08:36,709
About a year.
113
00:08:36,709 --> 00:08:40,128
Do you remember the much-publicized
trial in Vyatka Governorate?
114
00:08:40,128 --> 00:08:43,100
All leaders of the sect were
exiled to Siberia after it.
115
00:08:43,317 --> 00:08:45,578
And the common folk were all scattered.
116
00:08:45,578 --> 00:08:48,510
That's when I leased the land
to several families.
117
00:08:48,510 --> 00:08:51,477
Making a big mistake,
Aleksandr Nikolaevich.
118
00:08:52,958 --> 00:08:54,965
How did you meet Kuzmin?
119
00:08:55,212 --> 00:08:58,895
He wrote to me about two months ago,
120
00:08:59,114 --> 00:09:02,454
as he had heard that there were several
Cheremis families living here.
121
00:09:02,454 --> 00:09:04,253
So I invited him to mine.
122
00:09:04,461 --> 00:09:08,285
- And he stayed with you all this time?
- Yes, in the annex.
123
00:09:08,930 --> 00:09:10,375
May I take a look?
124
00:09:10,375 --> 00:09:11,821
Certainly.
125
00:09:11,821 --> 00:09:13,685
Aleksey Petrovich,
would you take him there?
126
00:09:13,685 --> 00:09:17,292
I don't feel well at all.
- Of course.
127
00:09:17,807 --> 00:09:19,340
Please, come.
128
00:09:23,454 --> 00:09:25,822
Oh my God...
129
00:09:28,239 --> 00:09:30,326
How long have you known Mr. Mitskevich?
130
00:09:30,326 --> 00:09:31,531
About a year.
131
00:09:31,733 --> 00:09:35,738
We met at a poker tournament,
he cleaned me right out.
132
00:09:36,126 --> 00:09:38,754
I knew right there
he was a most honorable man.
133
00:09:39,199 --> 00:09:41,700
The only thing you should know about him
134
00:09:42,084 --> 00:09:44,419
is that he is a person
of the most noble nature,
135
00:09:44,612 --> 00:09:47,205
often to his own detriment.
- What do you mean?
136
00:09:47,331 --> 00:09:50,596
He was the only one who agreed
to accommodate those Kugu Sorta.
137
00:09:50,892 --> 00:09:52,666
And how did they repay him?
138
00:09:52,868 --> 00:09:57,030
Look, the culprits haven't been found yet,
and the investigation has just begun.
139
00:09:57,481 --> 00:09:58,886
Right.
140
00:09:59,717 --> 00:10:01,827
Go on, my good man.
141
00:10:04,042 --> 00:10:06,612
Yakov Platonovich.
- Bon appetit, Nikolai Vasilievich.
142
00:10:06,612 --> 00:10:08,925
Thank you.
Please, sit down.
143
00:10:09,283 --> 00:10:11,050
Thank you, I'm not hungry.
144
00:10:11,050 --> 00:10:13,363
How did we get here?
145
00:10:14,266 --> 00:10:16,141
It's like in that novel.
146
00:10:16,451 --> 00:10:18,643
By what's his name...
147
00:10:18,755 --> 00:10:20,987
The Headless Horseman.
148
00:10:21,187 --> 00:10:23,445
- Mayne Reid.
- Mein Gott!
149
00:10:23,728 --> 00:10:26,109
There is a head,
but no horseman.
150
00:10:26,326 --> 00:10:28,177
The body hasn't been found yet, has it?
151
00:10:28,377 --> 00:10:29,598
We're looking for it.
152
00:10:29,925 --> 00:10:33,985
Yakov Platonovich, we have to figure
this case out as soon as possible.
153
00:10:34,199 --> 00:10:35,249
Yes.
154
00:10:35,449 --> 00:10:39,111
And punish the culprits
to avoid public unrest.
155
00:10:39,111 --> 00:10:41,394
This is exactly why I was looking for you.
156
00:10:41,394 --> 00:10:45,417
Please, give orders to send a few officers
to guard the Cheremis.
157
00:10:45,891 --> 00:10:50,239
The peasants have already headed
out there, convinced of their guilt.
158
00:10:50,619 --> 00:10:53,172
But you have your doubts?
159
00:10:53,338 --> 00:10:54,807
There aren't many versions.
160
00:10:54,807 --> 00:10:56,961
But even if any of them are guilty,
161
00:10:56,961 --> 00:10:59,140
they rest shouldn't be harmed for it.
162
00:10:59,340 --> 00:11:00,551
Right.
163
00:11:00,751 --> 00:11:02,522
Take ten men or so
164
00:11:02,722 --> 00:11:05,443
and go to those...
165
00:11:05,855 --> 00:11:08,000
Kugu Sorta
166
00:11:08,284 --> 00:11:10,947
to guard them until
the conclusion of investigation.
167
00:11:11,124 --> 00:11:12,744
Will do.
168
00:11:12,944 --> 00:11:16,992
Still, how about... 50 gram?
169
00:11:18,137 --> 00:11:20,096
Thank you, I am on duty.
170
00:11:22,727 --> 00:11:25,547
Osip, my man,
horseradish, please.
171
00:11:25,933 --> 00:11:27,276
Very well, sir.
172
00:11:31,803 --> 00:11:33,465
Please, come in.
173
00:11:45,317 --> 00:11:48,079
Are these drafts of his book?
174
00:11:48,940 --> 00:11:51,393
Did you know Mr. Kuzmin well?
175
00:11:51,590 --> 00:11:54,760
No. He and I spoke
176
00:11:55,273 --> 00:11:57,098
no more than twice.
177
00:11:57,699 --> 00:11:59,479
I found him
178
00:12:00,216 --> 00:12:02,367
very enthusiastic about his work.
179
00:12:05,812 --> 00:12:07,686
Sir, are you with the police?
180
00:12:07,686 --> 00:12:10,217
Anton Andreyevich Korobeinikov,
Head of the Investigations Department.
181
00:12:10,217 --> 00:12:12,660
What can I do for you?
- Olga Aleksandrovna Mitskevich.
182
00:12:13,522 --> 00:12:15,365
Do you have a suspect yet?
183
00:12:15,365 --> 00:12:17,736
For this heinous murder?
184
00:12:18,021 --> 00:12:20,189
I can't tell you anything about this yet.
185
00:12:20,189 --> 00:12:22,536
This was a ritual killing,
Olga Aleksandrovna.
186
00:12:22,978 --> 00:12:26,107
I will be very surprised if
it wasn't the Cheremis.
187
00:12:26,340 --> 00:12:28,222
Nonsense, Aleksey Petrovich.
188
00:12:28,379 --> 00:12:30,262
The Cheremis loved Yevgeny Lvovich.
189
00:12:30,262 --> 00:12:31,913
Why would they murder him?
190
00:12:31,913 --> 00:12:35,990
But there is someone who wanted
him dead very much, isn't there?
191
00:12:40,276 --> 00:12:42,726
What was she talking about,
Mr. Turchaninov?
192
00:12:45,146 --> 00:12:46,855
You see...
193
00:12:47,757 --> 00:12:50,082
A while ago,
194
00:12:51,947 --> 00:12:54,131
I proposed to Olga Aleksandrovna.
195
00:12:54,856 --> 00:12:58,360
At that time, Mr. Kuzmin arrived
at the estate and
196
00:12:59,906 --> 00:13:01,937
upset my plans.
197
00:13:02,226 --> 00:13:04,942
So, he was your rival in love?
198
00:13:04,942 --> 00:13:07,896
The lucky rival.
199
00:13:08,942 --> 00:13:12,452
Believe me, I took my defeat
with dignity.
200
00:13:13,611 --> 00:13:15,713
Love cannot be forced.
201
00:13:20,823 --> 00:13:24,190
Where were you yesterday
in the evening and at night?
202
00:13:24,446 --> 00:13:26,523
Of course, I don't have any secrets.
203
00:13:26,732 --> 00:13:29,306
We played poker until late yesterday.
204
00:13:29,576 --> 00:13:31,117
Here, at the Mitskeviches'.
205
00:13:31,448 --> 00:13:34,516
A few friends were there as well,
you can ask them.
206
00:13:34,728 --> 00:13:37,196
I'm sure they will confirm it.
207
00:13:39,615 --> 00:13:41,778
Turchaninov had a motive--
208
00:13:42,028 --> 00:13:45,396
he loved Olga Mitskevich,
who chose another man over him.
209
00:13:45,561 --> 00:13:47,127
Where was he that night?
210
00:13:47,127 --> 00:13:49,469
He played poker at Mitskevich's,
with three more people,
211
00:13:49,825 --> 00:13:51,540
I'll interview them tomorrow.
212
00:13:53,965 --> 00:13:55,917
Look at this.
213
00:14:00,423 --> 00:14:02,651
The same as the one on the red rock.
214
00:14:04,700 --> 00:14:08,405
Ancestors of modern Cheremis
offered heads of sacrificial animals
215
00:14:08,405 --> 00:14:12,605
to their supreme deity,
the god of the Sun Kugu Jumo.
216
00:14:13,796 --> 00:14:15,819
They resorted to the ritual very rarely,
217
00:14:15,819 --> 00:14:18,317
only in case of a truly great disaster.
218
00:14:19,636 --> 00:14:22,995
Written down by me
as told by Aksinia Shumatova,
219
00:14:24,077 --> 00:14:26,395
96 years of age.
220
00:14:27,209 --> 00:14:29,997
So, it was definitely the Cheremis.
221
00:14:36,238 --> 00:14:37,791
A most beautiful city.
222
00:14:38,391 --> 00:14:40,314
How many times have you been there?
223
00:14:44,098 --> 00:14:45,962
Shush, don't scare them off!
224
00:14:47,724 --> 00:14:50,356
Oh, the jam! I'll get it--
225
00:14:50,356 --> 00:14:52,381
No, don't bother them.
226
00:14:53,040 --> 00:14:55,087
Oh my God, what a couple...
227
00:14:55,087 --> 00:14:57,677
They look like they were
made for each other.
228
00:14:58,026 --> 00:15:00,059
All right, I have to go.
229
00:15:00,855 --> 00:15:03,013
And where are you going
at this hour, ma'am?
230
00:15:03,013 --> 00:15:05,888
Not to see Mr. Rebushinsky?
- None of your business.
231
00:15:06,595 --> 00:15:09,527
Keep looking, keep looking,
you'll tell me everything when I get back.
232
00:15:09,527 --> 00:15:11,332
Yes, ma'am.
233
00:15:12,454 --> 00:15:14,055
Tell me, Andrey Petrovich...
234
00:15:14,055 --> 00:15:16,496
Have you ever been to Turkestan?
235
00:15:16,496 --> 00:15:18,269
I have.
236
00:15:18,469 --> 00:15:21,102
Samarkand... a breathtaking city.
237
00:15:21,714 --> 00:15:24,635
Remarkable ancient monuments.
238
00:15:25,140 --> 00:15:26,915
Why are you asking?
239
00:15:28,420 --> 00:15:30,834
I'm just fascinated by exotic things.
240
00:15:31,471 --> 00:15:33,862
You and I are alike in this.
241
00:15:36,527 --> 00:15:38,949
My dream is to show you the world.
242
00:15:40,277 --> 00:15:41,645
Well...
243
00:15:41,645 --> 00:15:44,795
Your dream may come true.
244
00:15:48,580 --> 00:15:51,100
Anna Viktorovna, what's wrong?
245
00:16:01,217 --> 00:16:03,318
Oh God...
246
00:16:04,385 --> 00:16:05,871
Who are you?
247
00:16:06,325 --> 00:16:08,969
What do you want?
248
00:16:10,887 --> 00:16:16,081
You must save the innocent.
249
00:16:17,521 --> 00:16:20,445
The innocent?
How do I save them?
250
00:16:21,903 --> 00:16:23,860
The sun
251
00:16:24,300 --> 00:16:28,237
moves from west to east.
252
00:16:35,491 --> 00:16:37,234
Anna Viktorovna.
253
00:16:38,054 --> 00:16:40,731
Have you decided where
you want to go first?
254
00:16:41,295 --> 00:16:44,186
Turkestan, Indonesia, or
perhaps Morocco?
255
00:16:44,910 --> 00:16:46,484
Morocco.
256
00:16:46,670 --> 00:16:49,514
Would you like more tea?
- Yes, I'd love to.
257
00:16:55,653 --> 00:16:57,953
What can I say, Yakov Platonovich...
258
00:16:58,104 --> 00:17:00,623
It looks like death occurred
259
00:17:00,823 --> 00:17:04,834
sometime between 7 and 9 p.m. yesterday.
260
00:17:05,731 --> 00:17:09,618
Can you say what was used to separate
the head from the body?
261
00:17:11,449 --> 00:17:13,294
An axe, most likely.
262
00:17:13,711 --> 00:17:15,578
Maybe even a cleaver.
263
00:17:15,578 --> 00:17:20,731
Look how smooth and confident
these cuts are...
264
00:17:20,931 --> 00:17:22,486
In a word,
265
00:17:22,486 --> 00:17:27,230
this was done by a cool-headed person
who knew exactly what they were doing.
266
00:17:27,230 --> 00:17:31,054
I hope the head was cut off
after Mr. Kuzmin had died?
267
00:17:31,192 --> 00:17:33,645
Without a doubt,
but I won't be able to give you
268
00:17:33,645 --> 00:17:37,431
the accurate cause of death
until the body is found.
269
00:17:38,778 --> 00:17:42,108
What kind of beast did this...
270
00:17:42,880 --> 00:17:45,990
There is only one beast capable of this,
Aleksandr Franzevich.
271
00:17:49,902 --> 00:17:51,710
Human.
272
00:18:02,988 --> 00:18:04,838
Good morning.
273
00:18:05,256 --> 00:18:09,644
- Morning, Ivan Yevgenyevich.
- I left my stethoscope here yesterday.
274
00:18:09,844 --> 00:18:11,627
Oh, here it is.
275
00:18:13,183 --> 00:18:15,895
I see you are in a good mood.
276
00:18:15,895 --> 00:18:16,817
Yes.
277
00:18:16,817 --> 00:18:19,844
Once I made the decision,
I started feeling better.
278
00:18:20,540 --> 00:18:22,801
I very much hope you won't regret it.
279
00:18:23,094 --> 00:18:26,345
Even if I do regret it,
I won't have anyone but myself to blame.
280
00:18:27,940 --> 00:18:29,537
Fair enough.
281
00:18:29,537 --> 00:18:32,598
Excuse me,
a patient is waiting for me.
282
00:18:46,190 --> 00:18:47,714
Sir!
283
00:18:47,991 --> 00:18:50,032
Are you here to arrest the pagans?
284
00:18:50,032 --> 00:18:51,648
All right, about time!
285
00:18:51,648 --> 00:18:54,233
We are here to talk to
Aksinia Shumatova.
286
00:18:54,342 --> 00:18:56,288
Do you know where she lives?
- Sure.
287
00:18:56,288 --> 00:18:57,976
That house over there.
Shall I show you the way?
288
00:18:58,176 --> 00:18:59,710
We'll manage.
289
00:19:00,009 --> 00:19:01,662
As you wish.
290
00:19:14,652 --> 00:19:17,557
Spare us, spare us, mercy,
kind sirs, mercy!
291
00:19:17,757 --> 00:19:20,582
- Get up, come on, get up...
- Kind sirs, mercy...
292
00:19:20,582 --> 00:19:23,873
- Stop crying, calm down--
- We're no murderers, no murderers--
293
00:19:23,873 --> 00:19:27,059
- What is your name?
- Maria... Shumatova.
294
00:19:27,059 --> 00:19:28,891
Does Aksinia Shumatova live here?
295
00:19:28,891 --> 00:19:33,015
She does, she does, she is my husband's
grandmother, the elder of the family.
296
00:19:33,015 --> 00:19:34,788
What is this strange noise?
297
00:19:34,788 --> 00:19:36,728
The cow is in labor,
298
00:19:36,728 --> 00:19:39,091
the poor animal has been
at it for a day now...
299
00:19:39,354 --> 00:19:40,613
Take us to Aksinia.
300
00:19:40,613 --> 00:19:43,378
Yes, yes, please, come, gentlemen.
301
00:19:44,622 --> 00:19:47,166
- Did Kuzmin visit you often?
- Very often, sir,
302
00:19:47,166 --> 00:19:49,888
kept asking about our traditions
and customs...
303
00:19:50,244 --> 00:19:52,065
Don't believe the dirty rumors.
304
00:19:52,065 --> 00:19:54,065
Do you think we would hurt him?
305
00:19:54,065 --> 00:19:55,563
Here.
306
00:19:58,126 --> 00:19:59,745
Come on in, come on in.
307
00:20:08,055 --> 00:20:10,306
An investigator from the town is here.
308
00:20:12,779 --> 00:20:15,929
He wants to ask you about Yevgeny.
309
00:20:17,965 --> 00:20:19,843
Go.
310
00:20:25,149 --> 00:20:27,755
Anton Andreyevich, examine the yard.
311
00:20:30,269 --> 00:20:33,176
I want to ask you a few questions.
312
00:20:34,627 --> 00:20:39,396
Did you know the late
Yevgeny Kuzmin well?
313
00:20:40,530 --> 00:20:42,407
I knew him.
314
00:20:43,440 --> 00:20:47,367
You told him about the religion
and traditions of Kugu Sorta, didn't you?
315
00:20:47,732 --> 00:20:49,175
Yes.
316
00:20:52,490 --> 00:20:55,633
It says here that
317
00:20:56,302 --> 00:21:01,021
he drew this based on
what you told him.
318
00:21:02,518 --> 00:21:05,021
Why did he draw it?
319
00:21:06,506 --> 00:21:08,317
I don't understand.
320
00:21:08,317 --> 00:21:09,858
It's a sin.
321
00:21:10,041 --> 00:21:12,451
We could do it before, but not now.
322
00:21:13,593 --> 00:21:16,334
Grain is fine, bread is fine.
323
00:21:16,655 --> 00:21:18,547
Candle is fine.
324
00:21:18,782 --> 00:21:20,628
But no blood!
325
00:21:22,888 --> 00:21:25,337
Nice farmstead you have here.
326
00:21:25,618 --> 00:21:27,012
Where is your husband?
327
00:21:27,012 --> 00:21:28,903
He went to the market,
328
00:21:28,903 --> 00:21:30,627
to sell meat.
329
00:21:31,082 --> 00:21:33,195
Is he a butcher?
330
00:21:35,193 --> 00:21:37,542
Why won't you go help the cow?
331
00:21:45,529 --> 00:21:48,944
- What were you going to do?!
- I'm sorry, sir, I'm sorry...
332
00:21:52,338 --> 00:21:54,276
- Where are you--
- Hold her!
333
00:22:02,908 --> 00:22:05,357
Mom, I'm scared...
334
00:22:06,489 --> 00:22:09,496
It looks like Kuzmin was mistaken.
335
00:22:09,940 --> 00:22:12,761
The Cheremis still perform this ritual.
336
00:22:12,961 --> 00:22:15,551
What was I supposed to do?
337
00:22:15,757 --> 00:22:18,130
I have to save my son!
338
00:22:18,872 --> 00:22:22,464
He should go to the hospital, now.
Call the officers.
- Will do.
339
00:22:29,636 --> 00:22:32,395
He is having an epileptic seizure.
Bromide, intravenously.
340
00:22:32,395 --> 00:22:33,686
Yes, yes...
341
00:22:36,785 --> 00:22:38,417
Right...
342
00:22:44,482 --> 00:22:46,598
He is still unconscious.
343
00:22:46,598 --> 00:22:49,127
It's common after a seizure.
He'll come to soon.
344
00:22:50,840 --> 00:22:52,789
Why did they bring him in so late?!
345
00:22:52,789 --> 00:22:54,692
Good thing he was brought here at all.
346
00:22:56,602 --> 00:22:59,618
Ignorance and obscurantism everywhere.
347
00:22:59,618 --> 00:23:03,079
To save him, his mother
cut off a pig's head, can you imagine?
348
00:23:04,077 --> 00:23:06,023
Cut off the head?
349
00:23:06,716 --> 00:23:09,636
Some kind of sect.
They have already been arrested
350
00:23:09,636 --> 00:23:11,617
and charged with the murder
of the visiting ethnographer.
351
00:23:11,617 --> 00:23:14,949
Whose head was also cut off, by the way.
What kind of town is this?
352
00:23:15,149 --> 00:23:17,389
He said, save the innocent.
353
00:23:17,606 --> 00:23:20,448
- Who?
- The ethnographer.
354
00:23:21,225 --> 00:23:23,887
- Anna Viktorovna.
- Ivan Yevgenyevich...
355
00:23:24,588 --> 00:23:26,783
I can't help it.
356
00:23:27,073 --> 00:23:30,899
I hope something in your life
will change and you
357
00:23:30,899 --> 00:23:34,122
will finally stop having these
endless conversations with dead people.
358
00:23:34,122 --> 00:23:36,689
Yes, yes, it's what I want, too.
359
00:23:43,915 --> 00:23:46,415
Where did you hide the body?
360
00:23:47,609 --> 00:23:49,386
What body?
361
00:23:49,764 --> 00:23:52,268
I don't know anything!
362
00:23:55,002 --> 00:23:57,795
Here he is, sir, Gavrila Shumatov.
363
00:23:57,795 --> 00:24:01,038
We caught him at the fair.
- Well done. You may go.
364
00:24:04,002 --> 00:24:06,789
Go on, tell us where you were last night.
365
00:24:07,941 --> 00:24:11,310
Gavrila, don't tell them anything.
366
00:24:11,779 --> 00:24:13,004
Quiet, quiet.
367
00:24:13,259 --> 00:24:15,763
This is a serious charge.
368
00:24:17,348 --> 00:24:19,490
I do not recommend remaining silent.
369
00:24:20,406 --> 00:24:23,093
Do you want to leave your son an orphan?
Be quiet!
370
00:24:23,093 --> 00:24:25,873
I told you we shouldn't have
broken the rule.
371
00:24:25,873 --> 00:24:27,452
God will punish us!
372
00:24:28,685 --> 00:24:31,865
But I-- I--
373
00:24:33,390 --> 00:24:36,893
But I only-- I only did it for my son!
374
00:24:37,174 --> 00:24:39,285
Only for my son!
375
00:24:45,256 --> 00:24:48,525
Tell us the truth.
We'll take care of your son.
376
00:24:51,244 --> 00:24:54,131
Did you make the ritual sacrifice?
377
00:24:54,131 --> 00:24:55,500
Yes!
378
00:24:56,737 --> 00:24:59,973
Our son was dying.
There was no other way!
379
00:25:03,624 --> 00:25:06,505
Go on. Give us the details.
380
00:25:09,107 --> 00:25:10,849
We took it to the woods.
381
00:25:11,084 --> 00:25:13,985
There we slaughtered it
and cut off its head, as tradition says.
382
00:25:15,196 --> 00:25:16,914
Who is that "it"?
383
00:25:17,573 --> 00:25:19,012
The pig!
384
00:25:20,310 --> 00:25:23,242
What pig? What is this nonsense?
385
00:25:23,458 --> 00:25:25,889
You-- What do you take us for?
386
00:25:26,073 --> 00:25:28,029
If you want a fool, look in the mirror!
387
00:25:28,029 --> 00:25:29,663
Who murdered the ethnographer?
388
00:25:30,397 --> 00:25:32,716
I don't know.
What ethnographer?
389
00:25:33,797 --> 00:25:36,501
I see. Lock these two up!
390
00:25:37,972 --> 00:25:39,739
Take some time to think about it.
391
00:25:41,785 --> 00:25:43,446
Gavrila...
392
00:25:59,389 --> 00:26:01,974
Look closer,
maybe you'll find some tracks.
393
00:26:01,974 --> 00:26:05,210
How would I see any tracks
with this much snow?
394
00:26:19,695 --> 00:26:22,442
- Come over here.
- Why?
395
00:26:26,477 --> 00:26:29,134
- I think this is our ethnographer.
- Yeah.
396
00:26:29,334 --> 00:26:31,044
Can't mistake this one for anyone else.
397
00:26:31,044 --> 00:26:34,554
He has a distinguishing mark:
no head.
398
00:26:36,772 --> 00:26:40,049
What is this?
A piece of fabric.
399
00:26:40,249 --> 00:26:43,111
Evidence.
We should send for Anton Andreyevich.
400
00:26:43,484 --> 00:26:45,424
Right. Hold it.
401
00:27:37,720 --> 00:27:39,567
Where have you been?
402
00:27:41,371 --> 00:27:43,676
At work.
Where else could I have been?
403
00:27:45,298 --> 00:27:47,404
You are always working.
404
00:27:47,713 --> 00:27:49,977
I sit here alone all day long,
405
00:27:50,945 --> 00:27:53,267
feeling absolutely unneeded.
406
00:27:54,419 --> 00:27:56,478
God, Liza, what is it with you?
407
00:27:56,702 --> 00:27:59,481
You no longer pay me
any attention, Victor!
408
00:28:02,035 --> 00:28:04,275
I'm not doing this for myself, you know.
409
00:28:05,537 --> 00:28:08,313
I want you to have everything,
410
00:28:08,567 --> 00:28:10,709
you know, everything you want.
411
00:28:10,709 --> 00:28:15,057
Those hats and outfits and
412
00:28:15,805 --> 00:28:18,534
other whims of yours also cost money.
413
00:28:19,525 --> 00:28:21,992
You haven't given me
any outfits in a long time.
414
00:28:23,389 --> 00:28:25,960
You told me we would go to Nice
but never took me even to St. Petersburg.
415
00:28:26,112 --> 00:28:28,649
We're stuck in this damned Zatonsk.
416
00:28:31,929 --> 00:28:35,293
I can't even go outside,
because everybody is pointing fingers at me...
417
00:28:35,914 --> 00:28:39,059
Well, I am in the same position,
however,
418
00:28:39,059 --> 00:28:40,916
you don't see me complaining.
419
00:28:42,452 --> 00:28:44,344
It's easier for you.
420
00:28:45,602 --> 00:28:47,213
You're a man.
421
00:28:47,720 --> 00:28:48,983
But I...
422
00:28:50,046 --> 00:28:52,235
What will I do
if you get tired of me?
423
00:28:52,707 --> 00:28:54,403
Where will I go?
424
00:28:54,667 --> 00:28:57,684
Stop it, Liza,
what are you saying?
425
00:28:58,131 --> 00:29:01,257
I love you more than life.
- Really?
426
00:29:01,457 --> 00:29:03,446
Of course, silly.
427
00:29:07,203 --> 00:29:11,153
Yakov Platonovich, there are no signs
of struggle on the body.
428
00:29:11,153 --> 00:29:13,740
No grazes, no bruises, nothing.
429
00:29:13,935 --> 00:29:17,845
No cuts. It means that death
was instantaneous.
430
00:29:18,124 --> 00:29:20,224
The victim didn't fight back.
431
00:29:20,666 --> 00:29:23,469
Can you say anything about
the cause of death?
432
00:29:24,698 --> 00:29:27,670
Come here.
433
00:29:27,946 --> 00:29:29,189
Look.
434
00:29:29,410 --> 00:29:31,929
He was stabbed with a knife right here.
435
00:29:34,310 --> 00:29:37,057
By the way,
where did you find the body?
436
00:29:37,867 --> 00:29:41,227
Around 100 meters from the spot
where the head had been found.
437
00:29:42,140 --> 00:29:45,583
Mr. Kuzmin must have been murdered
and then
438
00:29:46,082 --> 00:29:49,105
his head was cut off and
carried to the altar.
439
00:29:50,428 --> 00:29:53,790
Oh, I forgot to tell you something.
440
00:29:53,790 --> 00:29:58,030
No less than 6 hours passed
441
00:29:58,437 --> 00:30:00,755
between the murder and the decapitation.
442
00:30:00,921 --> 00:30:02,352
Are you sure?
443
00:30:03,263 --> 00:30:05,533
You wound me, Yakov Platonovich.
444
00:30:06,295 --> 00:30:08,741
Why would the murderer want
to wait so long?
445
00:30:13,908 --> 00:30:16,936
Perhaps the ritual required it?
446
00:30:23,559 --> 00:30:25,695
It is my honor to present you
447
00:30:25,951 --> 00:30:30,250
the new-- not now! --Dame's Rocket.
448
00:30:33,697 --> 00:30:36,607
Well?
- Oh my God...
449
00:30:36,807 --> 00:30:39,219
Oh my God, Pyotr Ivanovich...
- That's right.
450
00:30:39,419 --> 00:30:40,776
Adorable!
451
00:30:40,976 --> 00:30:42,629
A French formula.
452
00:30:45,366 --> 00:30:48,424
Cost me so much money, I must say.
453
00:30:48,659 --> 00:30:51,734
I also have the design...
454
00:30:51,939 --> 00:30:54,832
Design of the bottle.
Maria Timofeyevna!
455
00:30:55,810 --> 00:30:58,429
Developed by Rene Lalique himself.
456
00:30:58,429 --> 00:31:00,161
It also cost me a pretty penny.
457
00:31:00,161 --> 00:31:02,318
I'm sure that
not a single woman of fashion
458
00:31:02,318 --> 00:31:05,206
will pass on your eau de parfum!
459
00:31:05,306 --> 00:31:07,611
By the way,
when will it appear in the shops?
460
00:31:07,811 --> 00:31:10,164
Maria Timofeyevna, you must remember,
461
00:31:10,164 --> 00:31:12,661
we talked about this.
462
00:31:13,337 --> 00:31:16,929
As soon as your novel is released.
463
00:31:17,227 --> 00:31:21,026
Speaking of which, how is it going,
how long till the magical word "Fin"?
464
00:31:21,045 --> 00:31:23,443
Only a few chapters left.
465
00:31:23,443 --> 00:31:26,804
- I see.
- But I still haven't decided how it ends.
466
00:31:27,324 --> 00:31:29,667
Why don't you consult me?
467
00:31:29,667 --> 00:31:31,759
Ask me and I will give you an idea.
468
00:31:36,736 --> 00:31:39,497
Or ask Annette.
She is very imaginative, too.
469
00:31:39,619 --> 00:31:40,796
Indeed.
470
00:31:41,025 --> 00:31:43,650
Her insane idea to go to Turkestan
471
00:31:43,650 --> 00:31:45,664
and treat cholera alone...
472
00:31:45,857 --> 00:31:49,903
She still hasn't gotten this whim
out of her head?
473
00:31:50,103 --> 00:31:52,188
I hope she has.
474
00:31:54,805 --> 00:31:56,858
- What?
- By the way...
475
00:31:58,339 --> 00:32:01,635
She spends time with Kliuyev again.
476
00:32:02,869 --> 00:32:05,569
This makes me immensely happy.
477
00:32:05,773 --> 00:32:08,096
But I won't say anything else,
I'm afraid to jinx it.
478
00:32:08,096 --> 00:32:10,678
Well, thank God for that.
479
00:32:10,912 --> 00:32:14,467
Kliuyev loves her so much,
so tenderly.
480
00:32:14,467 --> 00:32:16,554
He dueled for her.
481
00:32:16,861 --> 00:32:19,060
This means something.
482
00:32:19,491 --> 00:32:21,570
Ingenious...
483
00:32:22,696 --> 00:32:26,108
What if the novel ends with a duel?
484
00:32:26,108 --> 00:32:28,942
The rivals advance...
485
00:32:30,227 --> 00:32:32,934
Suddenly, my Agatha shows up,
486
00:32:33,278 --> 00:32:35,673
stands between them...
487
00:32:36,846 --> 00:32:40,036
I must think about this version immediately!
488
00:32:40,233 --> 00:32:41,650
Wait, Maria Timofeyevna.
489
00:32:41,650 --> 00:32:43,194
A duel because of Agatha?
490
00:32:43,194 --> 00:32:46,311
But she is an abandoned,
heartbroken woman...
491
00:32:46,531 --> 00:32:48,368
That was in the first five chapters!
492
00:32:48,368 --> 00:32:50,581
And I am now on Chapter 30!
493
00:32:50,581 --> 00:32:53,592
Maria Timofeyevna!
Maria Timofeyevna!
494
00:32:56,022 --> 00:32:59,323
- Anna Viktorovna...
- Good day, Yakov Platonovich.
495
00:32:59,323 --> 00:33:01,406
How is your little patient?
496
00:33:02,205 --> 00:33:05,405
He came round. But the boy
has epilepsy and needs treatment.
497
00:33:06,941 --> 00:33:09,362
You did well bringing him here.
498
00:33:10,056 --> 00:33:13,429
Are his parents detained
on suspicion of murder?
499
00:33:14,331 --> 00:33:15,932
I'm afraid so.
500
00:33:16,389 --> 00:33:17,887
That's bad.
501
00:33:18,229 --> 00:33:21,668
Kuzmin's spirit came to me
and said the innocent must be saved.
502
00:33:22,004 --> 00:33:24,071
I think he meant them.
503
00:33:24,529 --> 00:33:26,252
He also said,
504
00:33:26,252 --> 00:33:28,458
"The sun moves from west to east."
505
00:33:28,652 --> 00:33:30,843
What could it mean?
506
00:33:32,012 --> 00:33:33,594
I don't know.
507
00:33:33,947 --> 00:33:36,387
I'm grateful that
508
00:33:36,996 --> 00:33:39,590
you're speaking to me like before.
509
00:33:41,241 --> 00:33:43,908
This is not like before,
Yakov Platonovich.
510
00:33:44,949 --> 00:33:47,498
You have caused me a lot of pain.
511
00:33:48,065 --> 00:33:50,182
I'm grateful to you for it.
512
00:33:54,525 --> 00:33:57,487
Now I know exactly
what really matters in life.
513
00:33:59,205 --> 00:34:00,630
Thank you.
514
00:34:20,815 --> 00:34:22,124
Olenka.
515
00:34:22,324 --> 00:34:24,934
I was told you hadn't eaten.
516
00:34:25,497 --> 00:34:27,491
I'm not hungry.
517
00:34:28,248 --> 00:34:31,244
Open the door, please.
Let's talk.
518
00:34:39,113 --> 00:34:40,851
Olenka, my darling girl,
519
00:34:40,851 --> 00:34:43,175
I know how hard this is for you.
520
00:34:43,300 --> 00:34:45,576
I was wrong, wrong about
521
00:34:45,576 --> 00:34:47,775
poor Yevgeny Lvovich, I'm sorry!
522
00:34:47,775 --> 00:34:48,912
Dad!
523
00:34:49,084 --> 00:34:52,295
I don't want Mr. Turchaninov
to come to our house!
524
00:34:52,658 --> 00:34:55,353
Darling, but why?
Aleksey Petrovich is my friend
525
00:34:55,353 --> 00:34:58,025
and he treats you well,
harbors no ill feelings...
526
00:35:00,315 --> 00:35:02,564
When I rejected him,
527
00:35:02,564 --> 00:35:04,892
he smiled such a nasty smile
and said that
528
00:35:04,892 --> 00:35:07,502
sooner or later, I would be his.
529
00:35:08,429 --> 00:35:09,919
Olenka...
530
00:35:09,919 --> 00:35:12,377
It doesn't make him a murderer.
531
00:35:12,377 --> 00:35:15,663
And how could he have murdered him?
He was with me all evening!
532
00:35:17,070 --> 00:35:19,109
Good night, Dad.
533
00:35:41,705 --> 00:35:43,713
Well, gentlemen.
534
00:35:43,778 --> 00:35:45,965
Congratulations!
535
00:35:46,350 --> 00:35:48,120
Good news.
536
00:35:48,120 --> 00:35:50,819
There is nothing to congratulate us on,
Nikolai Vasilievich.
537
00:35:50,819 --> 00:35:52,540
But there is.
538
00:35:52,540 --> 00:35:56,510
The Cheremis have been caught
and the case has been solved.
539
00:35:56,510 --> 00:35:57,978
It's not that simple.
540
00:35:57,978 --> 00:36:01,371
We too were sure at first
that the Shumatovs had murdered Kuzmin.
541
00:36:01,706 --> 00:36:05,584
That Gavrila alone... He's a butcher,
cutting a head off is a piece of cake for him.
542
00:36:05,584 --> 00:36:07,827
Their guilt hasn't yet been proved.
- True.
543
00:36:07,827 --> 00:36:10,710
Dr. Milz established that the head
was separated from the body
544
00:36:10,710 --> 00:36:13,594
6 hours after the murder.
545
00:36:14,025 --> 00:36:15,874
What do you say to that?
546
00:36:16,123 --> 00:36:17,816
Maybe it was Maria?
547
00:36:17,816 --> 00:36:19,621
Maybe she murdered him on her own.
548
00:36:19,621 --> 00:36:23,313
She ambushed the ethnographer
and stabbed him in the neck.
549
00:36:23,313 --> 00:36:26,419
And then she came to her husband
and confessed:
550
00:36:26,419 --> 00:36:28,802
this and that happened,
the ethnographer is dead anyway,
551
00:36:28,802 --> 00:36:30,898
let's perform this ritual,
552
00:36:30,898 --> 00:36:33,027
that's at least some chance to save the boy.
553
00:36:33,027 --> 00:36:34,948
They have their own quirks, you know.
554
00:36:34,948 --> 00:36:36,421
I don't know...
555
00:36:37,616 --> 00:36:39,950
Something isn't right here.
556
00:36:43,618 --> 00:36:45,893
What isn't right?
557
00:36:47,131 --> 00:36:48,534
I have a feeling.
558
00:36:48,534 --> 00:36:51,288
I remember you used to
rely on nothing but facts.
559
00:36:51,288 --> 00:36:53,065
If you'll excuse me, gentlemen,
I'll take my leave,
560
00:36:53,065 --> 00:36:54,441
I have business to attend to in town.
561
00:36:54,503 --> 00:36:57,543
Of course, Anton Andreyevich, go,
see you tomorrow, and
562
00:36:57,543 --> 00:36:59,424
don't lose your head.
563
00:37:00,703 --> 00:37:02,364
See you tomorrow, gentlemen.
564
00:37:04,475 --> 00:37:07,638
Where does he keep rushing off to?
565
00:37:07,830 --> 00:37:11,469
You would have to drag him out of
the restaurant not long ago.
566
00:37:13,308 --> 00:37:14,649
Well...
567
00:37:16,287 --> 00:37:18,289
To the good news!
568
00:37:18,289 --> 00:37:20,428
Still, the Cheremis didn't do it.
569
00:37:45,815 --> 00:37:47,935
Anton Andreyevich, good evening.
570
00:37:47,935 --> 00:37:49,160
Andrey Petrovich.
571
00:37:49,160 --> 00:37:51,944
I see you're taking an interest
in new book releases.
572
00:37:52,587 --> 00:37:56,059
I ordered a guide to Morocco.
573
00:37:56,334 --> 00:37:58,309
I haven't been there in a while.
574
00:37:58,879 --> 00:38:00,716
Are you planning a trip?
575
00:38:00,931 --> 00:38:03,177
Anything is possible, anything is possible.
576
00:38:03,626 --> 00:38:05,594
It was nice to see you.
577
00:38:08,855 --> 00:38:11,465
- Take care.
- Goodbye.
578
00:38:11,665 --> 00:38:14,629
Anton Andreyevich, I didn't expect
you to come by today.
579
00:38:15,267 --> 00:38:17,070
Why is that?
580
00:38:17,359 --> 00:38:20,438
The horrible murder of that ethnographer
is the talk of the town.
581
00:38:20,647 --> 00:38:23,606
The crime is solved,
the murderers are under arrest.
582
00:38:24,085 --> 00:38:25,963
I'm so glad to hear it!
583
00:38:25,963 --> 00:38:29,510
However, I see that you
weren't bored in my absence.
584
00:38:29,961 --> 00:38:32,344
I see you are jealous.
585
00:38:32,754 --> 00:38:34,719
What makes you think that?
586
00:38:35,037 --> 00:38:36,499
But yes...
587
00:38:36,870 --> 00:38:38,376
I am jealous...
588
00:38:38,376 --> 00:38:40,365
I am madly jealous.
589
00:38:43,575 --> 00:38:45,588
Wait.
590
00:38:45,803 --> 00:38:49,706
You don't trust me, do you?
You think I can deceive you?
591
00:38:50,337 --> 00:38:52,520
- No--
- Yes, you're right,
we rushed into this engagement.
592
00:38:52,520 --> 00:38:54,862
Pelageia, no, please,
don't say that!
593
00:38:55,078 --> 00:38:56,319
I--
594
00:38:57,231 --> 00:38:59,844
I can't believe my luck and--
595
00:38:59,885 --> 00:39:01,716
I'm afraid it may slip away.
596
00:39:01,716 --> 00:39:04,075
I shouldn't have insulted you
with my jealousy.
597
00:39:04,696 --> 00:39:07,656
You know, I was imagining
our life together this afternoon,
598
00:39:07,863 --> 00:39:10,808
I thought about
seeing you off to work in the morning...
599
00:39:19,432 --> 00:39:22,173
You should show me your apartment.
600
00:39:23,533 --> 00:39:24,561
Really?
601
00:39:25,427 --> 00:39:28,007
I want to see how you live.
602
00:39:28,728 --> 00:39:32,556
Of course, I will show you everything.
603
00:39:33,286 --> 00:39:36,878
Although the place needs
cleaning up first...
604
00:40:28,130 --> 00:40:31,484
The sun moves from west to east...
605
00:41:59,800 --> 00:42:01,200
Here is another one.
606
00:42:01,982 --> 00:42:05,051
Her heart started beating, excited--
Excited!
607
00:42:05,251 --> 00:42:08,294
...excited by the anticipation of love.
608
00:42:08,494 --> 00:42:13,156
She walked to the mirror,
she looked herself over, she touched--
609
00:42:13,488 --> 00:42:15,807
her luscious hair...
610
00:42:15,807 --> 00:42:19,377
"I am beautiful still,"
Agatha thought.
611
00:42:19,377 --> 00:42:21,735
Here as well!
612
00:42:21,735 --> 00:42:25,491
In this scene, the heroine must take
a bottle of Dame's Rocket and put it on.
613
00:42:25,491 --> 00:42:28,025
Excuse me, Pyotr Ivanovich!
614
00:42:28,090 --> 00:42:31,167
She already put on Dame's Rocket
10 pages ago!
615
00:42:31,352 --> 00:42:32,986
And I wrote
616
00:42:33,186 --> 00:42:36,067
that she wears it in moments of sorrow!
617
00:42:36,281 --> 00:42:39,938
Maria Timofeyevna, you are the author!
You wrote it, so you can rewrite it!
618
00:42:40,328 --> 00:42:43,052
Not just in moments of sorrow
and melancholy,
619
00:42:43,052 --> 00:42:46,376
but also in moments of sweet,
joyous excitement!
620
00:42:46,606 --> 00:42:50,049
Remem-- The point is that
whatever happens,
621
00:42:50,149 --> 00:42:51,568
go for Dame's Rocket!
622
00:42:51,568 --> 00:42:53,542
This is absolutely impossible!
623
00:42:53,767 --> 00:42:56,696
My novel is about a woman's heart,
not about your perfume!
624
00:42:56,896 --> 00:43:00,160
If you had your way, you'd put
your Dame's Rocket on every page!
625
00:43:00,160 --> 00:43:02,346
Not true, Maria Timofeyevna!
626
00:43:02,346 --> 00:43:04,497
Let me remind you...
Not on every page at all!
627
00:43:04,497 --> 00:43:05,638
Please, take a look.
628
00:43:05,638 --> 00:43:11,046
Dame's Rocket is mentioned
on pages 6, 17, 44 and 73!
629
00:43:11,046 --> 00:43:13,990
4 times. Only 4 times!
630
00:43:13,990 --> 00:43:15,914
It should be at least 10!
631
00:43:15,914 --> 00:43:18,840
6 more times!
- Are you insane?!
632
00:43:18,857 --> 00:43:20,278
3, and that's it!
633
00:43:21,641 --> 00:43:22,770
5.
634
00:43:23,184 --> 00:43:24,930
You won't even get 4.
635
00:43:25,130 --> 00:43:28,662
Maria Timofeyevna...
I'm not doing this for myself, you know.
636
00:43:28,968 --> 00:43:31,138
I'm doing this for your book.
- No.
637
00:43:31,138 --> 00:43:33,476
My book is good enough without your perfume.
638
00:43:33,476 --> 00:43:36,178
Oh, it's like that?
Do as you will.
639
00:43:41,652 --> 00:43:44,309
Fine! 4.
640
00:43:48,243 --> 00:43:51,149
But, Maria Timofeyevna,
may I ask you
641
00:43:51,368 --> 00:43:54,495
to write it in such a way as to
642
00:43:54,495 --> 00:43:57,165
describe this fragrance in its entirety?
643
00:43:57,365 --> 00:43:59,822
In a profound, truly artistic manner,
644
00:43:59,822 --> 00:44:02,599
to make it almost tangible...
645
00:44:02,599 --> 00:44:03,767
A page or so--
646
00:44:03,767 --> 00:44:07,011
Pyotr Ivanovich, stop pestering me!
647
00:44:07,011 --> 00:44:09,931
What is it with you?
We're working towards the same goal,
648
00:44:09,931 --> 00:44:11,942
you must admit it, after all,
we're coauthors--
649
00:44:11,942 --> 00:44:14,816
I know how to write my own novel
[I love you.]
650
00:44:15,027 --> 00:44:17,868
and how many pages
I should give to your fragrance!
651
00:44:17,868 --> 00:44:21,085
Well, let's discuss this!
After all, I'm not your enemy, am I?
652
00:44:26,952 --> 00:44:28,920
THE HEADLESS HORSEMAN
653
00:44:30,135 --> 00:44:45,520
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
47952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.