All language subtitles for ADS02E27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,530 Translation and timing by: @anditendshowyoudexpect(.tumblr.com) 2 00:01:56,030 --> 00:01:59,743 Episode 27 BACCARAT 3 00:03:01,736 --> 00:03:03,236 Are you the owner? 4 00:03:04,125 --> 00:03:06,739 Parfen Kokoulin, at your service. 5 00:03:06,939 --> 00:03:08,690 Who are these people? 6 00:03:10,500 --> 00:03:13,575 Corps Intendant Nelidov, from St. Petersburg, 7 00:03:14,843 --> 00:03:17,688 his fellow officer, Midshipman Zalivukhin, 8 00:03:18,514 --> 00:03:20,702 Svetlov, a local landowner. 9 00:03:20,702 --> 00:03:22,267 When did they arrive? 10 00:03:22,511 --> 00:03:24,058 Yesterday evening. 11 00:03:24,246 --> 00:03:26,842 The room is in Nelidov's name. 12 00:03:27,985 --> 00:03:30,561 The two dirks I get... 13 00:03:30,670 --> 00:03:33,071 But where did the stationery knife come from? 14 00:03:33,881 --> 00:03:36,223 We have one in every room... 15 00:03:36,382 --> 00:03:38,918 to cut paper. It was here. 16 00:03:42,385 --> 00:03:44,132 It's not the murder weapon, is it? 17 00:03:44,446 --> 00:03:46,086 Why do you sound surprised? 18 00:03:46,356 --> 00:03:50,218 Well, I had these knives blunted. 19 00:03:50,682 --> 00:03:52,040 Blunted? 20 00:03:52,379 --> 00:03:54,648 For this exact reason! 21 00:03:54,815 --> 00:03:57,966 We get all kinds of guests here at Mon Plaisir, you know... 22 00:03:57,966 --> 00:03:59,650 Some drink without measure, 23 00:03:59,650 --> 00:04:02,178 others drag their mistresses around by the hair... 24 00:04:02,462 --> 00:04:04,537 So I had this done, just to be safe. 25 00:04:04,537 --> 00:04:06,545 But this one is sharp, can't you see? 26 00:04:06,651 --> 00:04:08,190 How can you explain it? 27 00:04:08,190 --> 00:04:09,365 God knows. 28 00:04:09,365 --> 00:04:12,699 Maybe one of the new waiters did this... 29 00:04:13,137 --> 00:04:15,282 Or one of the guests. 30 00:04:21,008 --> 00:04:24,324 Oh, this is Terentiy, sir. He attends to this room. 31 00:04:30,373 --> 00:04:33,358 I'm sorry if what I told you made you sad. 32 00:04:35,116 --> 00:04:38,051 Nothing can make me sad anymore, Andrey Petrovich. 33 00:04:38,656 --> 00:04:42,395 But I am grateful to you for defending my honor at the risk of your life. 34 00:04:58,230 --> 00:04:59,699 Anna. 35 00:05:01,240 --> 00:05:04,475 I'm going away abroad very soon. 36 00:05:05,617 --> 00:05:07,233 Let's go together. 37 00:05:07,473 --> 00:05:10,284 We will travel as good friends, as brother and sister, 38 00:05:10,284 --> 00:05:13,662 I won't ask for more unless, 39 00:05:13,662 --> 00:05:15,753 of course, you change your mind. 40 00:05:16,186 --> 00:05:18,175 Andrey Petrovich... 41 00:05:19,023 --> 00:05:22,701 Do you want to obliterate the shreds of my honor in the public eye? 42 00:05:25,592 --> 00:05:28,977 You should go away until the gossip dies down. 43 00:05:30,627 --> 00:05:33,973 Thank you. I promise I'll think about it. 44 00:05:36,468 --> 00:05:38,749 How are you feeling? 45 00:05:39,479 --> 00:05:41,747 Thank you, much better now. 46 00:05:42,039 --> 00:05:44,162 Do you want me to change the dressing? 47 00:05:45,069 --> 00:05:47,854 I won't let you become my nurse. 48 00:05:49,690 --> 00:05:53,061 Well, in that case, I should go, I am needed at the hospital. 49 00:05:57,235 --> 00:05:59,344 But you will come back, won't you? 50 00:06:02,770 --> 00:06:05,788 I will come back if you forget your prejudice 51 00:06:06,072 --> 00:06:08,615 and allow me to look after you. 52 00:06:18,854 --> 00:06:21,579 They last asked for wine sometime after three, 53 00:06:22,009 --> 00:06:23,912 and then a lady came. 54 00:06:24,112 --> 00:06:25,344 A lady? 55 00:06:25,718 --> 00:06:28,037 She said she was Mr. Zalivukhin's wife. 56 00:06:28,237 --> 00:06:29,652 Did she stay long? 57 00:06:29,693 --> 00:06:31,496 They didn't let her in. 58 00:06:31,696 --> 00:06:33,037 Told me to lock the door. 59 00:06:33,037 --> 00:06:36,402 There was much shouting and scandal. But they still didn't let her in. 60 00:06:36,602 --> 00:06:37,632 Why not? 61 00:06:37,632 --> 00:06:38,989 I don't know. 62 00:06:38,989 --> 00:06:41,624 Only I think they all fell asleep after that. 63 00:06:41,839 --> 00:06:43,524 What makes you think that? 64 00:06:43,741 --> 00:06:46,435 Well, it's obvious-- they didn't ask for more wine. 65 00:06:48,124 --> 00:06:50,167 Right... 66 00:06:51,473 --> 00:06:54,077 Didn't ask for more wine... 67 00:07:06,095 --> 00:07:07,808 Those were some high bets. 68 00:07:08,367 --> 00:07:10,121 300 roubles in the pot. 69 00:07:11,620 --> 00:07:13,416 Where is the money? 70 00:07:15,107 --> 00:07:17,408 How would I know about the money, sir? 71 00:07:17,408 --> 00:07:18,822 300 roubles! 72 00:07:19,292 --> 00:07:22,370 When I last brought wine after three, 73 00:07:22,370 --> 00:07:24,653 the money was right here on the table. 74 00:07:25,377 --> 00:07:27,403 I swear to God, sir! 75 00:07:36,945 --> 00:07:39,815 - Good morning, Aleksandr Franzevich. - Yakov Platonovich. 76 00:07:39,965 --> 00:07:41,621 This is a surprise. 77 00:07:41,621 --> 00:07:43,367 Who allowed you to get up? 78 00:07:44,147 --> 00:07:46,218 I heard about the murder and I thought 79 00:07:46,218 --> 00:07:49,109 it was time for me to get back to my duties. 80 00:07:50,730 --> 00:07:53,327 Aren't you rushing it, my good man? 81 00:07:53,641 --> 00:07:55,795 I can't stay at home any longer. 82 00:07:56,773 --> 00:08:01,057 Yakov Platonovich, my dear man, to be honest, I can't imagine how you even survived. 83 00:08:01,453 --> 00:08:03,658 The bullet missed your liver by a millimeter. 84 00:08:04,024 --> 00:08:05,811 How are you feeling, by the way? 85 00:08:06,763 --> 00:08:10,689 Thank you. Much better than these gentlemen. 86 00:08:11,148 --> 00:08:13,991 Were you able to determine the cause of their death? 87 00:08:15,092 --> 00:08:19,774 One was killed with a stab of a stationery knife in the throat. 88 00:08:19,918 --> 00:08:22,857 He'd been taken away right before you came. 89 00:08:24,163 --> 00:08:26,980 This one was stabbed with a dirk right in the liver. 90 00:08:26,980 --> 00:08:30,223 And that one with a knife through the heart. 91 00:08:31,615 --> 00:08:34,350 This is like the massacre of Saint Bartholomew's Day. 92 00:08:34,735 --> 00:08:36,417 Tell me about it... 93 00:08:36,874 --> 00:08:42,113 By the way, all three were dead drunk and didn't fight back at all. 94 00:08:43,612 --> 00:08:46,115 Do you believe they could stab one another? 95 00:08:46,590 --> 00:08:47,999 I doubt it. 96 00:08:47,999 --> 00:08:51,064 The thing is, there were three murder weapons found on the floor. 97 00:08:51,490 --> 00:08:53,452 And, interestingly, 98 00:08:54,410 --> 00:08:58,780 all three were stabbed from the left. 99 00:09:00,071 --> 00:09:01,415 A left-handed murderer? 100 00:09:02,084 --> 00:09:04,165 I think so. 101 00:09:08,775 --> 00:09:10,929 Anna Viktorovna. 102 00:09:23,163 --> 00:09:25,486 Renovation cost estimates... 103 00:09:26,636 --> 00:09:28,611 200 roubles. 104 00:09:35,166 --> 00:09:36,650 Right. 105 00:09:39,259 --> 00:09:41,315 There's blood on the money. 106 00:09:42,467 --> 00:09:44,977 The blood is fresh, the bills are wet. 107 00:09:44,977 --> 00:09:47,559 Tried to wash it away, did you? 108 00:09:47,759 --> 00:09:51,528 Sir... I swear upon my honor-- 109 00:09:52,870 --> 00:09:55,493 Who else has a key to this safe? 110 00:09:56,751 --> 00:10:00,470 Well... my son Ignat does. 111 00:10:01,141 --> 00:10:04,163 I only have two keys. 112 00:10:07,153 --> 00:10:09,612 Where is your son? 113 00:10:11,875 --> 00:10:14,744 Anna Viktorovna, what do you think is the difference 114 00:10:14,744 --> 00:10:16,884 between medicine and other sciences? 115 00:10:16,884 --> 00:10:20,538 Oh, Ivan Yevgenyevich, I have no intention to solve your riddles today. 116 00:10:21,314 --> 00:10:25,114 Its achievements are based mostly on unfortunate experience. 117 00:10:26,319 --> 00:10:29,285 You have just scrubbed your hands with carbolic. 118 00:10:29,485 --> 00:10:32,400 And it wasn't that long ago that doctors didn't wash their hands at all. 119 00:10:33,259 --> 00:10:36,227 And their patients often died 120 00:10:37,520 --> 00:10:39,397 from fever. 121 00:10:39,878 --> 00:10:43,262 But then one Hungarian doctor-- 122 00:10:43,491 --> 00:10:44,821 Ignaz Semmelweis, 123 00:10:44,839 --> 00:10:48,105 came up with the idea of washing hands with chlorinated lime solutions. 124 00:10:48,105 --> 00:10:51,250 And, notably, maternal mortality rate decreased dramatically. 125 00:10:51,486 --> 00:10:54,077 Although all his colleagues turned on him, 126 00:10:54,077 --> 00:10:56,579 and his life came to a sad end in an asylum. 127 00:10:56,851 --> 00:10:59,183 Those who want to change something in this world 128 00:10:59,741 --> 00:11:02,656 often have to pay a high price for it. 129 00:11:03,198 --> 00:11:04,997 Ivan Yevgenyevich. 130 00:11:05,491 --> 00:11:07,476 I would like to thank you 131 00:11:07,672 --> 00:11:10,525 for pesuading me to come back to the hospital. 132 00:11:10,756 --> 00:11:12,602 You're welcome. 133 00:11:12,702 --> 00:11:14,817 You may become a very good doctor, 134 00:11:15,048 --> 00:11:18,305 if you get all those unnecessary things out of your head. 135 00:11:23,059 --> 00:11:26,169 What do you want from me? 136 00:11:28,570 --> 00:11:31,437 Who are you talking to, Anna Viktorovna? 137 00:11:34,983 --> 00:11:36,714 What's wrong? 138 00:11:38,624 --> 00:11:40,227 This again? 139 00:11:41,101 --> 00:11:44,594 Right, now tell me more about all this 140 00:11:46,105 --> 00:11:47,690 as to a doctor. 141 00:11:50,096 --> 00:11:52,395 Get up, please! 142 00:11:55,407 --> 00:11:57,245 What... Who are you? 143 00:11:57,461 --> 00:12:00,505 Police of Zatonsk, Head of the Investigations Department. 144 00:12:00,763 --> 00:12:03,007 Where were you last night? 145 00:12:04,130 --> 00:12:06,009 At a lady friend's. 146 00:12:07,459 --> 00:12:09,786 All right. When did you come back? 147 00:12:10,689 --> 00:12:13,400 I don't remember. Around five in the morning. 148 00:12:14,467 --> 00:12:16,035 Right. 149 00:12:17,833 --> 00:12:20,635 And where is the key to the safe? 150 00:12:39,160 --> 00:12:44,501 So, you're saying you started having these hallucinations when you were a child... 151 00:12:46,252 --> 00:12:47,696 That is good. 152 00:12:48,365 --> 00:12:51,562 It means we can rule out organic damage of the brain. 153 00:12:51,966 --> 00:12:55,235 Otherwise you would have gone insane and died a long time ago. 154 00:12:55,497 --> 00:12:57,528 These are not hallucinations. 155 00:12:57,867 --> 00:13:00,561 I know this is hard to believe. 156 00:13:01,141 --> 00:13:03,571 Anna Viktorovna... 157 00:13:03,771 --> 00:13:07,514 I'm sorry, but I am a practical man, 158 00:13:08,212 --> 00:13:10,898 and I just don't believe in all this mysticism. 159 00:13:11,659 --> 00:13:15,806 If you are physically healthy, 160 00:13:16,060 --> 00:13:20,013 then all your visions are caused by nothing but excessive nervous tension 161 00:13:20,846 --> 00:13:22,799 and impressionability. 162 00:13:24,822 --> 00:13:27,095 Sodium bromide. 163 00:13:28,357 --> 00:13:30,084 What for? 164 00:13:30,592 --> 00:13:34,174 It will help your nerves and calm you before you go to sleep. 165 00:13:34,374 --> 00:13:36,177 Start taking it tonight. 166 00:13:38,782 --> 00:13:40,718 Then we'll see. 167 00:13:44,202 --> 00:13:45,973 There's blood on these. 168 00:13:46,830 --> 00:13:48,886 How did it get here? 169 00:13:53,590 --> 00:13:54,828 I don't know. 170 00:13:54,828 --> 00:13:56,416 Ignat... 171 00:13:56,714 --> 00:13:59,397 No! No, Father... 172 00:13:59,633 --> 00:14:00,824 I see. 173 00:14:00,824 --> 00:14:04,186 I swear I didn't kill those three, I swear to God! 174 00:14:04,446 --> 00:14:07,937 Then how do you know that there were three victims? 175 00:14:09,450 --> 00:14:10,834 I'll tell you. 176 00:14:11,043 --> 00:14:12,850 I'm going to tell you everything. 177 00:14:34,024 --> 00:14:36,414 I only took the money, honestly. 178 00:14:37,533 --> 00:14:39,597 The dead don't need it. 179 00:14:39,872 --> 00:14:42,299 Why did you need it? 180 00:14:43,707 --> 00:14:46,724 Ah, so you stole money from my safe 181 00:14:47,029 --> 00:14:49,763 and then decided to replace it with someone else's?! 182 00:14:49,763 --> 00:14:52,275 My sin, Father, I'm sorry. 183 00:14:52,275 --> 00:14:56,080 You've been buying trinkets and cakes for that Avdotia of yours again, haven't you? 184 00:14:56,080 --> 00:14:58,203 I found a house for us! 185 00:14:58,203 --> 00:15:00,739 I paid the deposit... I want to marry her! 186 00:15:00,739 --> 00:15:02,514 Marriage will have to wait. 187 00:15:02,514 --> 00:15:04,700 First you'll do time for triple murder. 188 00:15:05,006 --> 00:15:07,142 I didn't murder them, sir! 189 00:15:08,266 --> 00:15:11,145 Oh, Yakov Platonovich, you're already up and about. 190 00:15:11,345 --> 00:15:13,575 As you see, Anton Andreyevich, my legs still can walk. 191 00:15:14,867 --> 00:15:17,485 Dr. Milz brought me up to date. 192 00:15:19,924 --> 00:15:21,171 Who is he? 193 00:15:21,610 --> 00:15:24,034 Ignat Kokoulin, the owner's son. 194 00:15:24,034 --> 00:15:26,499 I have every reason to believe he is the murderer. 195 00:15:29,613 --> 00:15:31,425 He isn't. 196 00:15:31,625 --> 00:15:33,453 What makes you so sure? 197 00:15:33,653 --> 00:15:34,983 He is right-handed. 198 00:15:35,449 --> 00:15:38,078 The officers were stabbed from the left. 199 00:15:38,278 --> 00:15:39,930 By a left-handed person. 200 00:15:40,287 --> 00:15:41,802 So Ignat is innocent! 201 00:15:41,802 --> 00:15:43,676 What do you mean, innocent? 202 00:15:44,512 --> 00:15:46,009 Who stole the money? 203 00:15:46,346 --> 00:15:48,621 Well, I won't press charges against him. 204 00:15:48,901 --> 00:15:50,424 It's a family matter. 205 00:15:50,552 --> 00:15:53,290 It's up to court to decide whether it's a family matter or not. 206 00:15:53,290 --> 00:15:55,420 He'll be held liable to the fullest extent of the law 207 00:15:55,420 --> 00:15:57,021 for the theft from the hotel room. 208 00:15:57,357 --> 00:15:59,764 Put simply, for stealing. Take him away. 209 00:16:05,578 --> 00:16:08,170 Easy, easy, easy... 210 00:16:08,721 --> 00:16:10,274 How about here? 211 00:16:11,617 --> 00:16:14,377 Breathe, breathe, look at me, breathe... 212 00:16:15,998 --> 00:16:17,565 What do you have here? 213 00:16:17,701 --> 00:16:19,876 Transverse presentation, possible uterine rupture. 214 00:16:19,876 --> 00:16:23,251 - Get the operating room ready immediately. - Yes. 215 00:16:25,897 --> 00:16:29,048 I don't understand what difference it makes which of them first grabbed the weapon. 216 00:16:29,048 --> 00:16:30,538 If Kokoulin didn't murder them 217 00:16:30,538 --> 00:16:31,992 and there was nobody else in the room, 218 00:16:31,992 --> 00:16:33,797 then they just slaughtered one another. 219 00:16:33,877 --> 00:16:35,830 Any one of them could have started the fight. 220 00:16:36,030 --> 00:16:39,600 But Nelidov could have been the first to strike. Couldn't he? 221 00:16:39,816 --> 00:16:42,225 I don't understand what you're trying to ascertain. 222 00:16:42,553 --> 00:16:43,732 I want to determine 223 00:16:43,732 --> 00:16:47,840 if they all could have attacked and stabbed one another simultaneously. 224 00:16:48,858 --> 00:16:51,335 Maybe hypnosis is to blame here? 225 00:16:51,674 --> 00:16:53,615 That Krutin of yours. 226 00:16:53,905 --> 00:16:56,191 Although, as far as I know, he escaped. 227 00:16:57,197 --> 00:16:59,574 I believe he is still in Zatonsk. 228 00:17:00,041 --> 00:17:02,265 These murders resemble his style. 229 00:17:03,086 --> 00:17:07,363 I ask you to interview the victims' families with me. 230 00:17:07,363 --> 00:17:09,207 Two of them lived in Zatonsk. 231 00:17:09,407 --> 00:17:12,699 Yes, Svetlov lived here, and Zalivukhin visited his family. 232 00:17:12,799 --> 00:17:14,461 However, if you don't mind, 233 00:17:14,461 --> 00:17:18,580 I'd prefer to go to one place, while you visit the other. 234 00:17:18,866 --> 00:17:21,366 I think it's not hard to guess 235 00:17:21,366 --> 00:17:23,690 that I am not in the least delighted to be in your company. 236 00:17:24,703 --> 00:17:26,069 As you wish. 237 00:17:26,261 --> 00:17:29,487 I suppose you're upset that I didn't die. 238 00:17:35,097 --> 00:17:38,179 I'm sorry to have disappointed you. 239 00:17:47,602 --> 00:17:52,028 Time of death 8:12. 240 00:17:55,165 --> 00:17:57,416 Go... go. 241 00:18:11,263 --> 00:18:14,090 There is no point. 242 00:18:21,171 --> 00:18:24,303 What about the baby? It lives. 243 00:18:30,960 --> 00:18:33,274 Why did that woman have to suffer so much? 244 00:18:33,279 --> 00:18:36,507 You heard her, her inhuman agony... 245 00:18:43,516 --> 00:18:45,423 And for what? 246 00:18:45,700 --> 00:18:48,980 The baby is alive but it took the mother's life, why? 247 00:18:52,375 --> 00:18:54,482 What is the point of it all? 248 00:19:03,780 --> 00:19:07,035 - Thank you, ma'am. - Have a nice day. 249 00:19:11,391 --> 00:19:13,261 Anton Andreyevich! 250 00:19:13,773 --> 00:19:15,693 I'm glad to see you. 251 00:19:15,977 --> 00:19:18,184 Why haven't you come by for so long? 252 00:19:18,258 --> 00:19:19,747 I'm sorry, Pelageia Ivanovna. 253 00:19:19,747 --> 00:19:23,785 Cares, concerns, worries... in other words, work. 254 00:19:25,002 --> 00:19:28,152 You used to make time, but now you seem to be avoiding me. 255 00:19:28,783 --> 00:19:31,339 Pelageia Ivanovna, I think that... 256 00:19:32,069 --> 00:19:34,445 I shouldn't visit you anymore. 257 00:19:34,513 --> 00:19:38,131 To stop torturing myself and not to put you in an awkward position. 258 00:19:39,816 --> 00:19:42,427 I don't know if you remember but I... 259 00:19:43,494 --> 00:19:45,501 told you that I loved you, 260 00:19:45,701 --> 00:19:48,704 and you responded by-- - Kissing you. 261 00:19:49,384 --> 00:19:51,298 Of course, I remember. 262 00:19:52,837 --> 00:19:54,913 One question has been haunting me ever since. 263 00:19:54,913 --> 00:19:58,498 Did you do it only because I was dying 264 00:19:58,498 --> 00:20:00,957 and you didn't want to distress me by rejecting me or-- 265 00:20:00,957 --> 00:20:02,357 No. 266 00:20:02,985 --> 00:20:06,704 I kissed you because I had wanted to do so for a long time. 267 00:20:08,681 --> 00:20:11,709 You mean, I may dare hope... 268 00:20:12,728 --> 00:20:14,825 This isn't a joke? 269 00:20:15,132 --> 00:20:18,404 You hold yourself in too low esteem, Anton Andreyevich. 270 00:20:19,128 --> 00:20:21,662 Why would I not love you? 271 00:20:24,117 --> 00:20:25,424 However... 272 00:20:25,707 --> 00:20:29,850 when you hear what I want to tell you, you'll reject me yourself. 273 00:20:30,121 --> 00:20:32,000 No, no, what are you saying... 274 00:20:32,892 --> 00:20:37,536 I know enough about you. - Not everything. 275 00:20:38,390 --> 00:20:41,133 I had to lie to you. 276 00:20:51,044 --> 00:20:53,834 There were no gatherings and no arrest. 277 00:20:53,834 --> 00:20:56,336 You didn't know of Mr. Shtolman's assignment back then 278 00:20:56,336 --> 00:21:00,084 and I had to tell you a lie. 279 00:21:00,797 --> 00:21:02,881 You know about his mission? 280 00:21:03,463 --> 00:21:06,971 In St. Petersburg, I was an assistant of that man, Krutin, 281 00:21:06,971 --> 00:21:09,892 although God only knows his real name. 282 00:21:10,106 --> 00:21:13,113 And I arrived in Zatonsk to help 283 00:21:13,113 --> 00:21:15,629 Yakov Platonovich identify him. 284 00:21:16,557 --> 00:21:20,064 But nobody has seen his face. 285 00:21:20,731 --> 00:21:22,631 Yes, it's true. 286 00:21:24,816 --> 00:21:27,174 But I know his distinguishing marks. 287 00:21:28,527 --> 00:21:32,882 He bent me to his will, I wasn't just his assistant, 288 00:21:32,882 --> 00:21:35,269 I was his concubine. 289 00:22:24,870 --> 00:22:28,702 Who am I to judge you? 290 00:22:55,541 --> 00:22:56,879 No! 291 00:23:19,852 --> 00:23:21,293 All right... 292 00:23:21,293 --> 00:23:25,525 What gives you the right to keep coming to me at night?! 293 00:23:25,525 --> 00:23:29,469 Have you all lost your mind, are there no other mediums in Zatonsk?! 294 00:23:29,469 --> 00:23:31,301 I-- I'm so sick of you! 295 00:23:31,301 --> 00:23:32,301 I'm a doctor! 296 00:23:32,301 --> 00:23:33,953 Can't I have a good night's sleep for a change?! 297 00:23:33,953 --> 00:23:35,728 There are patients waiting for me in the morning! 298 00:23:35,728 --> 00:23:38,026 What gives you the right to come to my room at night?! 299 00:23:51,275 --> 00:23:54,079 Go away! I don't want to talk to you! 300 00:23:57,150 --> 00:23:59,611 I don't want to, I don't want to, I don't want to... 301 00:24:42,605 --> 00:24:44,738 Ma'am, I appreciate your situation but 302 00:24:44,738 --> 00:24:48,157 unfortunately, I have to ask these questions. 303 00:24:49,192 --> 00:24:52,527 It became known to me that you were at Mon Plaisir on the night of the murder. 304 00:24:53,178 --> 00:24:56,425 I was. But my husband refused to see me. 305 00:24:56,731 --> 00:24:59,891 I should have insisted, made him see me... 306 00:25:00,979 --> 00:25:03,334 Perhaps he would be alive right now. 307 00:25:05,595 --> 00:25:07,781 Why did you go there in the first place? 308 00:25:08,059 --> 00:25:09,842 Did you know about the game? 309 00:25:10,345 --> 00:25:14,774 My husband wrote to me that he would come home on Friday. 310 00:25:15,016 --> 00:25:19,739 But a friend of his, Aliabin, saw him by chance on Thursday. 311 00:25:20,154 --> 00:25:23,619 He told me. 312 00:25:23,938 --> 00:25:26,029 And I knew it right away. 313 00:25:27,614 --> 00:25:30,292 What kind of person was he, your husband? 314 00:25:30,558 --> 00:25:32,418 Could he start a fight? 315 00:25:32,946 --> 00:25:36,314 No, no, he couldn't, I'm sure of it. 316 00:25:37,818 --> 00:25:42,595 Ivan... he gambled, blowing all his money, 317 00:25:42,595 --> 00:25:44,979 he drank and lied to me, 318 00:25:44,979 --> 00:25:47,409 but he couldn't kill a man. 319 00:25:49,486 --> 00:25:51,692 Maybe it was Svetlov? 320 00:25:52,442 --> 00:25:55,614 He had had a nervous distress for a long time. 321 00:25:56,338 --> 00:25:58,535 It's not my nephew's fault. 322 00:25:58,838 --> 00:26:01,357 It was Nelidov who started the brawl. 323 00:26:01,708 --> 00:26:03,523 What makes you so sure? 324 00:26:03,523 --> 00:26:05,371 I have seen him twice. 325 00:26:05,371 --> 00:26:07,648 He was a brutal man, brutal! 326 00:26:10,370 --> 00:26:12,946 What can you say about Mr. Zalivukhin? 327 00:26:13,342 --> 00:26:15,302 That one was weak, such a doormat. 328 00:26:15,302 --> 00:26:17,238 Always did as he was told. 329 00:26:17,238 --> 00:26:21,425 Your nephew retired six months ago. 330 00:26:22,746 --> 00:26:25,007 Wasn't he a little too young for that? 331 00:26:25,614 --> 00:26:27,652 Allow me to not comment on that. 332 00:26:27,882 --> 00:26:30,905 This is important for the investigation, so I have to ask you to answer. 333 00:26:33,825 --> 00:26:35,901 He developed an illness of the nerves. 334 00:26:36,707 --> 00:26:39,406 Should you recall anything important, 335 00:26:39,406 --> 00:26:40,891 let me know. 336 00:26:42,565 --> 00:26:45,069 I don't know if this is important but 337 00:26:45,172 --> 00:26:47,829 he kept saying lately 338 00:26:48,380 --> 00:26:50,847 that we would get rich soon. 339 00:26:51,333 --> 00:26:55,095 He said he was starting some business with a friend. 340 00:26:55,455 --> 00:26:58,039 - What friend? - God knows... 341 00:26:58,171 --> 00:26:59,846 He must have lied... 342 00:27:00,614 --> 00:27:03,091 as always, may God forgive him. 343 00:27:21,528 --> 00:27:24,870 Your nephew must have had a hard time living in Zatonsk, 344 00:27:25,467 --> 00:27:27,382 loving the sea as he did. 345 00:27:27,582 --> 00:27:30,817 So hard... 346 00:27:39,486 --> 00:27:41,123 I'm sorry. 347 00:27:44,360 --> 00:27:45,826 Who is this? 348 00:27:46,283 --> 00:27:47,801 This is his late fiancee. 349 00:27:48,001 --> 00:27:50,911 She drowned two years ago, right before the wedding. 350 00:27:51,591 --> 00:27:54,437 Nikita mourned her so... 351 00:27:54,437 --> 00:27:57,140 That's when he fell ill... 352 00:28:09,870 --> 00:28:11,417 Ivan Yevgenyevich. 353 00:28:11,417 --> 00:28:13,028 Anna Viktorovna, good morning. 354 00:28:13,039 --> 00:28:14,760 - Good morning. - How did you sleep? 355 00:28:15,133 --> 00:28:17,174 That's why I wanted to talk to you. 356 00:28:17,766 --> 00:28:20,435 I had bizarre dreams last night again. 357 00:28:20,435 --> 00:28:23,557 Well, having dreams is good, it's normal. 358 00:28:23,976 --> 00:28:25,748 Unless you dream wide awake, right? 359 00:28:26,528 --> 00:28:28,893 Please, do the rounds today. 360 00:28:29,318 --> 00:28:31,701 I have an urgent surgery. 361 00:28:31,701 --> 00:28:35,621 Do you now believe I'm competent or do you just pity me? 362 00:28:36,528 --> 00:28:39,525 Anna Viktorovna, pity is not my strong suit. 363 00:28:41,223 --> 00:28:44,375 I thought I saw yesterday that nothing human was alien to you. 364 00:28:46,838 --> 00:28:49,386 Anyone can have a moment of weakness. 365 00:28:52,368 --> 00:28:53,877 Why are you standing there? 366 00:28:54,657 --> 00:28:56,547 Go on, the patients are waiting. 367 00:29:12,079 --> 00:29:14,873 Prescribed by Dr. Milz a year and a half ago... 368 00:29:16,344 --> 00:29:18,156 Did he treat your nephew? 369 00:29:18,501 --> 00:29:22,285 I don't know. Nikita didn't tell me. 370 00:29:27,508 --> 00:29:31,527 I only know there was a healer in St. Petersburg who helped him. 371 00:29:33,109 --> 00:29:35,156 He treated him with hypnosis. 372 00:29:35,941 --> 00:29:37,518 Hypnosis? 373 00:29:37,821 --> 00:29:41,312 Some commanding officer recommended it, some admiral. 374 00:29:41,818 --> 00:29:43,890 Did he mention the admiral's name? 375 00:29:44,352 --> 00:29:47,051 He may have, only I don't remember anything! 376 00:29:54,900 --> 00:29:56,998 So, did that healer help him? 377 00:29:58,163 --> 00:30:00,394 I don't know... 378 00:30:00,927 --> 00:30:04,106 Nikita was so calm during the day, 379 00:30:04,368 --> 00:30:06,918 but he screamed in his sleep at night... 380 00:30:07,157 --> 00:30:10,095 He kept calling Nelidov or Zalivukhin... 381 00:30:11,609 --> 00:30:15,814 And he kept saying they all should go to the police 382 00:30:16,379 --> 00:30:18,394 and confess to something. 383 00:30:18,592 --> 00:30:19,901 Confess to what? 384 00:30:20,178 --> 00:30:21,471 I don't know. 385 00:30:21,746 --> 00:30:25,478 I tried to ask him but he didn't... 386 00:30:25,808 --> 00:30:27,697 remember anything in the morning. 387 00:30:29,929 --> 00:30:35,850 I found out that you had prescribed this medication to one of the victims. 388 00:30:36,233 --> 00:30:37,780 Let me see. 389 00:30:39,485 --> 00:30:41,440 Yes, I remember. 390 00:30:41,889 --> 00:30:45,287 A young officer, that very same Svetlov. 391 00:30:45,487 --> 00:30:47,209 He still served at the time. 392 00:30:47,409 --> 00:30:49,323 What illness did he have? 393 00:30:50,336 --> 00:30:54,625 I have to check my records. Where were they-- Ah! 394 00:30:56,821 --> 00:30:58,256 Just a second. 395 00:31:04,713 --> 00:31:07,620 Right, he suffered from a mania. 396 00:31:08,435 --> 00:31:10,881 A psychopathic syndrome. 397 00:31:12,039 --> 00:31:13,873 An unpleasant diagnosis. 398 00:31:14,326 --> 00:31:15,990 To say the least. 399 00:31:16,301 --> 00:31:20,194 But I found a good psychiatrist for him, 400 00:31:20,194 --> 00:31:22,428 hence the prescription. 401 00:31:23,574 --> 00:31:25,531 But the vial is almost full. 402 00:31:25,996 --> 00:31:29,491 If he did take your prescription, he didn't take it for long. 403 00:31:29,998 --> 00:31:32,273 Perhaps he found another doctor. 404 00:31:32,430 --> 00:31:35,939 What if he decided to do without professional help altogether? 405 00:31:37,706 --> 00:31:40,457 Then he could go completely insane. 406 00:31:40,923 --> 00:31:43,178 Although not everybody would necessarily see it. 407 00:31:43,503 --> 00:31:47,897 Do you suppose he could be the first to attack his gambler friends? 408 00:31:48,756 --> 00:31:50,423 It's possible. 409 00:31:58,899 --> 00:32:01,509 How is Anna Viktorovna, how is she feeling? 410 00:32:01,870 --> 00:32:03,834 She is calmer now. 411 00:32:04,188 --> 00:32:07,576 But she withdrew into herself. We barely talk to her. 412 00:32:08,084 --> 00:32:11,418 I want to help her with all my heart, but I don't know how. 413 00:32:12,007 --> 00:32:15,443 Do you know that time is the best medicine for a broken heart? 414 00:32:15,661 --> 00:32:18,216 There is only one thing I ask from God, Aleksey Yegorovich: 415 00:32:18,625 --> 00:32:21,295 to see my daughter happy someday. 416 00:32:21,295 --> 00:32:24,898 It will happen! It will certainly happen, my dear. 417 00:32:26,726 --> 00:32:31,236 I told you once that I had thought for a long time I would never love again. 418 00:32:31,907 --> 00:32:33,734 But I was wrong. 419 00:32:33,734 --> 00:32:36,234 Yes, yes, I was wrong. I do love! 420 00:32:36,234 --> 00:32:38,847 I love passionately, I love deeply! 421 00:32:38,847 --> 00:32:40,795 I love the greatest woman in the world 422 00:32:40,795 --> 00:32:43,331 in whom I finally found my ideal! 423 00:32:43,531 --> 00:32:45,731 I can see you know everything, 424 00:32:45,731 --> 00:32:48,535 you know it, and I can't stay silent any longer! 425 00:32:49,737 --> 00:32:51,854 I love you, Maria Timofeyevna! 426 00:32:52,007 --> 00:32:54,099 Aleksey Yegorovich, please get up. 427 00:32:54,099 --> 00:32:56,229 My only regret is having met you so late. 428 00:32:56,229 --> 00:32:59,363 And now I have only one desire: to be with you until the end of my days! 429 00:32:59,363 --> 00:33:01,485 Oh God! Please, get up. 430 00:33:03,484 --> 00:33:06,432 No, do not presume... I am of nobility! 431 00:33:06,998 --> 00:33:10,233 Sure, impoverished, but very well-born! 432 00:33:10,233 --> 00:33:13,645 We are included in Suvorin's directory of noble families! 433 00:33:13,942 --> 00:33:15,872 This is so sudden, Aleksey Yegorovich, 434 00:33:15,872 --> 00:33:19,762 but also, I have to say, very, very pleasing. 435 00:33:19,762 --> 00:33:22,679 Please, Maria Timofeyevna, tell me you accept. 436 00:33:22,679 --> 00:33:24,811 But how can I accept, Aleksey Yegorovich? 437 00:33:24,811 --> 00:33:27,277 I am married, and divorce is impossible. 438 00:33:27,277 --> 00:33:29,814 All we can do is-- - Suffer? 439 00:33:33,231 --> 00:33:38,649 We will find comfort in gentle friendship. 440 00:33:50,032 --> 00:33:53,004 And if divorce were possible? 441 00:33:55,577 --> 00:33:58,007 And if divorce were possible... 442 00:33:58,999 --> 00:34:00,724 then I 443 00:34:02,538 --> 00:34:07,815 would be happy to spend with you the rest of my life. 444 00:34:15,968 --> 00:34:18,810 I'm so glad you have finally come to see us, Pyotr Ivanovich. 445 00:34:20,466 --> 00:34:22,562 What's new in St. Petersburg? 446 00:34:23,550 --> 00:34:27,405 St. Petersburg is outraged over the situation in France... 447 00:34:28,452 --> 00:34:30,429 What happened there? 448 00:34:30,725 --> 00:34:32,721 President Carnot has been assassinated. 449 00:34:33,009 --> 00:34:35,700 Slaughtered like-- 450 00:34:36,306 --> 00:34:38,008 Is this mutton? - Yes. 451 00:34:38,247 --> 00:34:39,905 Melts in the mouth. 452 00:34:40,066 --> 00:34:41,782 Slaughtered like a sheep. 453 00:34:41,782 --> 00:34:44,372 Some Italian anarchist, just like that. 454 00:34:44,372 --> 00:34:46,943 What's going on in Europe, my God... 455 00:34:47,089 --> 00:34:50,283 You're only saying this so you don't have to go to Nice with me. 456 00:34:51,296 --> 00:34:53,561 Your brother doesn't keep his word. 457 00:34:54,003 --> 00:34:56,008 Well, my dear... 458 00:34:56,412 --> 00:34:59,518 Many wives complain about their husbands like this. 459 00:35:00,409 --> 00:35:02,916 What can you do? Life is life. 460 00:35:03,846 --> 00:35:05,991 Well, one might forgive one's husband for this. 461 00:35:05,991 --> 00:35:08,929 Only Victor is in no hurry to make an honest woman out of me. 462 00:35:08,929 --> 00:35:10,969 Liza, Liza, please. 463 00:35:10,969 --> 00:35:13,427 Yelizaveta Gavrilovna... may I? 464 00:35:13,627 --> 00:35:14,897 Thank you. 465 00:35:15,097 --> 00:35:18,492 You know, one can't just jump into these things half-cocked. 466 00:35:18,890 --> 00:35:21,969 It takes time. There's much to think over and factor in, 467 00:35:21,969 --> 00:35:23,694 this can't be done quickly. 468 00:35:24,025 --> 00:35:27,005 You have to... understand this. 469 00:35:27,227 --> 00:35:30,318 I'm sick of listening to the same thing over and over again. 470 00:35:30,589 --> 00:35:34,881 Sure, divorce is a long process, but it has to be at least started. 471 00:35:38,894 --> 00:35:40,965 This is positively unbearable. 472 00:35:41,529 --> 00:35:42,933 Excuse me. 473 00:35:45,400 --> 00:35:47,326 What's wrong with her? 474 00:35:49,753 --> 00:35:51,401 I'm sorry, Petya. 475 00:35:51,730 --> 00:35:54,065 She has been out of sorts since morning. 476 00:35:54,920 --> 00:35:56,903 Well, take her to Nice. 477 00:35:57,875 --> 00:35:59,440 What's stopping you? 478 00:35:59,440 --> 00:36:02,243 If you need money, I'll give you money, just say the word. 479 00:36:02,498 --> 00:36:05,581 No, going to Nice right now... 480 00:36:06,156 --> 00:36:07,784 is absolutely impossible. 481 00:36:07,784 --> 00:36:09,635 I can't abandon Anna. 482 00:36:10,489 --> 00:36:13,679 It wouldn't hurt her to go on a trip too, by the way. 483 00:36:13,679 --> 00:36:14,907 Talk to her. 484 00:36:15,138 --> 00:36:17,619 Talk to her, you could always influence her. 485 00:36:17,999 --> 00:36:20,015 Maybe she'll listen to you. 486 00:36:20,734 --> 00:36:22,630 Maybe. I will. 487 00:36:33,816 --> 00:36:35,139 CLOSED 488 00:36:37,448 --> 00:36:41,340 Was there an admiral among Krutin's patients? 489 00:36:42,245 --> 00:36:44,136 Admiral Bobrinski. 490 00:36:44,259 --> 00:36:46,888 Yes, he came for a seance last year 491 00:36:46,888 --> 00:36:49,061 and Krutin paid him special attention. 492 00:36:49,858 --> 00:36:51,296 Is something wrong? 493 00:36:52,114 --> 00:36:54,636 Bobrinski was murdered several months ago. 494 00:36:57,406 --> 00:36:59,517 Good day, Anton Andreyevich. 495 00:37:01,026 --> 00:37:03,227 Anton Andreyevich knows everything. 496 00:37:03,227 --> 00:37:05,327 I told him. 497 00:37:09,790 --> 00:37:11,876 The admiral's carriage was attacked at night 498 00:37:11,876 --> 00:37:14,607 by persons unknown who inflicted on him multiple stab wounds. 499 00:37:14,607 --> 00:37:17,003 The investigation established that there were three murderers. 500 00:37:17,381 --> 00:37:20,296 And you think they are the officers murdered at Mon Plaisir? 501 00:37:20,654 --> 00:37:24,215 They attacked one another as though upon command. 502 00:37:24,415 --> 00:37:25,838 Hypnosis? 503 00:37:26,122 --> 00:37:30,029 Krutin is killing off the people he used to dispose of the admiral. 504 00:37:30,457 --> 00:37:33,130 It means Krutin is still in Zatonsk. 505 00:37:33,966 --> 00:37:36,442 I see nothing pointing to the... 506 00:37:37,621 --> 00:37:39,414 contrary. 507 00:37:45,614 --> 00:37:47,694 I don't understand, Annette. 508 00:37:47,776 --> 00:37:51,243 Why won't you go with Andrey Petrovich? 509 00:37:51,596 --> 00:37:54,366 Some traveling would do you good. 510 00:37:54,566 --> 00:37:56,783 You all want to get rid of me? 511 00:37:56,783 --> 00:37:59,304 So that my disgrace won't be such an eyesore for you? 512 00:37:59,304 --> 00:38:01,067 What on earth are you saying? 513 00:38:01,349 --> 00:38:03,357 You need a change of scene. 514 00:38:03,452 --> 00:38:06,000 You need to begin to forget the past. 515 00:38:06,412 --> 00:38:10,164 Forgive me for being direct, my angel, but you don't look very well. 516 00:38:10,687 --> 00:38:14,300 You must be working too much, and sleeping too little and too poorly. 517 00:38:14,584 --> 00:38:17,104 I keep having very bizarre dreams, Uncle. 518 00:38:18,199 --> 00:38:20,681 What dreams? Tell me. 519 00:38:20,881 --> 00:38:23,810 It's as if I'm transported to the Middle Ages, to France... 520 00:38:24,228 --> 00:38:27,248 and see a young woman, fragments of her life. 521 00:38:27,704 --> 00:38:29,434 France... 522 00:38:31,303 --> 00:38:33,426 This has never happened before, has it? 523 00:38:34,044 --> 00:38:35,828 It must be fascinating. 524 00:38:35,828 --> 00:38:39,078 Well, how is life in France in the Middle Ages? 525 00:38:39,078 --> 00:38:42,026 Anything nice there? 526 00:38:42,284 --> 00:38:44,430 She is burned at the stake as a witch. 527 00:38:45,648 --> 00:38:47,554 Nothing nice. 528 00:38:48,421 --> 00:38:50,889 And her spirit comes to you? 529 00:38:50,889 --> 00:38:52,592 What does she want? 530 00:38:52,592 --> 00:38:54,236 I can't understand. 531 00:38:55,887 --> 00:38:58,197 There is also a man. 532 00:38:58,268 --> 00:39:00,009 His name is Guillaume. 533 00:39:00,290 --> 00:39:03,138 Only I can't make out his face. 534 00:39:05,460 --> 00:39:08,000 Raymonde! 535 00:39:14,694 --> 00:39:17,567 But why would Krutin need to have the admiral killed? 536 00:39:18,314 --> 00:39:20,888 He must have known many military secrets. 537 00:39:20,888 --> 00:39:22,544 Military... 538 00:39:22,831 --> 00:39:25,984 What does he want anyway, this Krutin of yours? What is he after? 539 00:39:26,565 --> 00:39:29,499 Oh, no one knows that. Not even I. 540 00:39:31,222 --> 00:39:33,287 You are well-informed, Anton Andreyevich. 541 00:39:33,287 --> 00:39:35,460 Yes, and I am very happy about it. 542 00:39:35,460 --> 00:39:38,511 I don't have to lie to him any longer. 543 00:39:38,694 --> 00:39:41,704 Pelageia Ivanovna has agreed to become my wife. 544 00:39:46,913 --> 00:39:49,383 Glad to hear it. Congratulations. 545 00:39:49,948 --> 00:39:52,661 I'll take my leave. - Goodbye. 546 00:39:58,012 --> 00:40:00,140 Anton Andreyevich, please, 547 00:40:00,140 --> 00:40:03,196 don't tell anyone else that we are engaged. 548 00:40:03,264 --> 00:40:05,668 But why? 549 00:40:05,768 --> 00:40:08,082 Because I am very afraid for you. 550 00:40:08,389 --> 00:40:11,843 He nearly killed you once, I couldn't bear a second time! 551 00:40:13,077 --> 00:40:16,395 So, you're saying that as long as he is out there-- 552 00:40:16,395 --> 00:40:18,560 Yes, we cannot be together. 553 00:40:19,498 --> 00:40:21,184 I fear for your life. 554 00:40:21,184 --> 00:40:23,019 He is a very vindictive man, 555 00:40:23,322 --> 00:40:25,655 and he will be punishing me for you. 556 00:40:26,267 --> 00:40:28,365 I swear to you, Pelageia Ivanovna, 557 00:40:28,985 --> 00:40:30,996 I'm going to find Krutin. 558 00:40:35,472 --> 00:40:38,611 I see the events in reverse order, as if I'm flipping through a book. 559 00:40:38,922 --> 00:40:42,427 Yes, there were a lot of books too, people threw them into fire and they burned. 560 00:40:43,361 --> 00:40:46,817 This is incredible, Annette, absolutely incredible... 561 00:40:47,133 --> 00:40:49,639 You see things that happened centuries ago... 562 00:40:49,940 --> 00:40:52,019 I would give anything for such an opportunity. 563 00:40:52,019 --> 00:40:53,892 You don't know how hard it is. 564 00:40:57,108 --> 00:40:59,086 It's as if this woman possesses me, 565 00:40:59,086 --> 00:41:01,831 I see through her eyes, I feel her pain... 566 00:41:03,464 --> 00:41:05,357 Anton Andreyevich. 567 00:41:05,620 --> 00:41:07,303 I wonder what he wants. 568 00:41:07,303 --> 00:41:08,774 - Pyotr Ivanovich. - Good day. 569 00:41:08,774 --> 00:41:10,013 I'm sorry to bother you. 570 00:41:10,013 --> 00:41:12,154 Anna Viktorovna, I urgently need your help. 571 00:41:12,154 --> 00:41:14,785 You must have heard about the murder at the inn. 572 00:41:16,077 --> 00:41:17,635 Anton Andreyevich... 573 00:41:17,937 --> 00:41:19,891 I would like to stop doing this. 574 00:41:21,213 --> 00:41:23,014 Anna Viktorovna, I-- 575 00:41:23,323 --> 00:41:26,092 Please, just a moment, literally a second. 576 00:41:30,843 --> 00:41:33,191 It's just there is a strong possibility 577 00:41:33,191 --> 00:41:35,753 that the victims are connected to Krutin. 578 00:41:36,171 --> 00:41:38,226 Don't you want us to catch him? 579 00:41:38,226 --> 00:41:40,029 No. I don't care. 580 00:41:41,024 --> 00:41:42,727 Anna Viktorovna-- 581 00:41:43,095 --> 00:41:47,173 Pelageia Ivanovna has agreed to become my wife. 582 00:41:48,078 --> 00:41:49,206 But I-- 583 00:41:49,561 --> 00:41:52,558 we can't marry as long as Krutin is at large. 584 00:41:53,333 --> 00:41:56,025 Please. This case must be solved. 585 00:41:56,587 --> 00:41:59,011 I'm asking you as my friend, Anna Viktorovna. 586 00:42:00,974 --> 00:42:03,382 Anton Andreyevich, I-- 587 00:42:03,382 --> 00:42:04,957 Thank you. 588 00:42:04,957 --> 00:42:07,474 Thank you. Here are the names of the victims. 589 00:42:08,382 --> 00:42:10,095 Goodbye! 590 00:42:19,516 --> 00:42:23,020 Spirit of Nikita Svetlov, show yourself to me. 591 00:42:23,577 --> 00:42:27,629 Spirit of Nikita Svetlov, show yourself to me. 592 00:42:38,259 --> 00:42:40,378 What are you doing? 593 00:42:45,816 --> 00:42:48,063 Who murdered you? 594 00:42:48,906 --> 00:42:51,345 Answer me! Who murdered you? 595 00:42:54,062 --> 00:42:56,352 Who murdered you? 596 00:42:59,069 --> 00:43:01,227 Right, it looks like he is useless. 597 00:43:15,904 --> 00:43:17,304 Who are you? 598 00:43:18,665 --> 00:43:20,368 You are Nelidov. 599 00:43:23,047 --> 00:43:25,040 Zalivukhin then. 600 00:43:34,555 --> 00:43:36,607 Eight of diamonds. 601 00:43:37,079 --> 00:43:39,630 Mutual cooperation. 602 00:43:41,150 --> 00:43:43,320 You want me to help you? 603 00:43:43,905 --> 00:43:46,004 And then you will help me. 604 00:43:58,490 --> 00:44:00,020 Good morning, Uncle. 605 00:44:00,210 --> 00:44:02,061 Good morning, Annette. 606 00:44:02,159 --> 00:44:03,462 How did you sleep? 607 00:44:03,702 --> 00:44:05,264 Great. 608 00:44:05,464 --> 00:44:08,334 Yes, I can see that. Are you going somewhere? 609 00:44:08,635 --> 00:44:10,901 Yes, I just don't know where 610 00:44:11,288 --> 00:44:13,022 or why. 611 00:44:21,334 --> 00:44:23,061 Are we... 612 00:44:23,460 --> 00:44:24,972 We are not alone here, are we? 613 00:44:25,231 --> 00:44:26,525 Right? 614 00:44:26,789 --> 00:44:28,283 Right. 615 00:44:28,956 --> 00:44:31,136 - Well, then-- - Yes. 616 00:44:31,414 --> 00:44:33,698 Will you be so kind 617 00:44:33,963 --> 00:44:37,607 and keep me and the spirit company? 618 00:44:40,060 --> 00:44:44,730 I am entirely at your service. 619 00:44:56,254 --> 00:44:58,182 BACCARAT 620 00:44:59,720 --> 00:45:10,372 Translation and timing by: @anditendshowyoudexpect(.tumblr.com) 46059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.