Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,170 --> 00:00:14,060
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
2
00:01:17,507 --> 00:01:18,762
Oh God.
3
00:01:18,762 --> 00:01:21,272
Oh God... Who hit you?
4
00:01:20,483 --> 00:01:23,644
EPISODE 10
LULLABY
5
00:01:21,364 --> 00:01:26,254
Yakov Platonovich...
Yakov Platonovich! Oh my God. Oh God.
6
00:01:26,454 --> 00:01:29,867
Easy, easy. Does it hurt?
7
00:01:30,355 --> 00:01:33,561
- You aren't hurt...
- Oh God.
8
00:01:34,839 --> 00:01:39,420
Help! Help! Here!
9
00:01:40,329 --> 00:01:42,338
Miss, it's you? How did you--
10
00:01:42,338 --> 00:01:45,563
Listen to me, run to the hospital,
fetch orderlies with a stretcher, hurry!
11
00:01:45,563 --> 00:01:47,897
- But how-- Who did this to him?
- Hurry up!
12
00:01:48,827 --> 00:01:53,564
- Sir, Miss, what happened here?
- Capitolina, run to the precinct
13
00:01:53,564 --> 00:01:56,356
fetch Mr. Korobeinikov!
14
00:01:56,950 --> 00:01:59,236
- Go, right now, hurry!
- Yes, Miss.
15
00:01:59,854 --> 00:02:02,826
Can you stand up? Can you?
16
00:02:03,778 --> 00:02:09,912
Easy. Easy, easy... There you go.
Oh God.
17
00:02:11,278 --> 00:02:13,509
Just come clean, man.
18
00:02:13,780 --> 00:02:16,450
There is a clear evidence of your guilt.
19
00:02:16,450 --> 00:02:19,927
You should confess and maybe
you'll get a reduced sentence.
20
00:02:19,927 --> 00:02:21,404
I don't need your handouts.
21
00:02:21,404 --> 00:02:25,575
I still recommend you to tell me
how you got into the house and killed Ovchinnikov.
22
00:02:25,575 --> 00:02:27,093
I didn't kill him!
23
00:02:28,223 --> 00:02:30,803
What am I supposed to do with you?
24
00:02:30,803 --> 00:02:34,731
Anton Andreyevich, the judicial investigator
is asking for you.
25
00:02:34,731 --> 00:02:37,229
- They say there was an attempt on his life.
- Where?
26
00:02:37,899 --> 00:02:40,265
In our pantry.
27
00:02:39,860 --> 00:02:42,541
Timokhin, put him in a cell right away.
28
00:02:50,455 --> 00:02:53,199
- Let's go.
- Let's go.
29
00:02:57,690 --> 00:02:59,709
To the Ovchinnikovs' house.
30
00:03:00,410 --> 00:03:02,187
Go, go!
31
00:03:02,187 --> 00:03:04,990
Open the gate! Hurry!
32
00:03:07,844 --> 00:03:10,259
Anton Andreyevich, do you suspect Saveliy?
33
00:03:10,259 --> 00:03:12,501
You know, Anna Viktorovna,
I'm afraid I do.
34
00:03:12,501 --> 00:03:14,573
I went to his school.
35
00:03:14,573 --> 00:03:18,099
His classmates say he hated his stepfather.
36
00:03:18,299 --> 00:03:20,561
Worse still, on the night of the murder
37
00:03:20,561 --> 00:03:25,420
he disappeared from a party
and nobody knows when he left.
38
00:03:27,652 --> 00:03:31,905
I also found a curious letter in his room.
39
00:03:31,905 --> 00:03:36,663
In it, he is asking a solicitor
if he will inherit his stepfather's entire fortune
40
00:03:36,663 --> 00:03:38,503
in the event of the latter's death.
41
00:03:38,503 --> 00:03:41,649
You see, Ovchinnikov's spirit
came to me yesterday
42
00:03:41,649 --> 00:03:45,050
and made it quite clear
that we should be looking for a woman.
43
00:03:45,250 --> 00:03:47,082
A woman?
44
00:03:47,082 --> 00:03:51,858
But Anna Viktorovna, for now,
everything suggests it was a man.
45
00:04:08,340 --> 00:04:09,908
Anton Andreyevich...
46
00:04:10,108 --> 00:04:12,070
I meant to tell you...
47
00:04:12,270 --> 00:04:15,114
Before he passed out,
48
00:04:15,114 --> 00:04:17,590
Shtolman kept saying something
about an invisible villain
49
00:04:17,590 --> 00:04:19,620
who must be caught.
50
00:04:19,828 --> 00:04:24,826
Invisible? I don't know, maybe
51
00:04:24,826 --> 00:04:26,133
it's just the effects of his injury.
52
00:04:26,133 --> 00:04:28,048
- You think so?
- Frenzy, delirium...
53
00:04:28,048 --> 00:04:31,540
Well, of course, that is also possible.
54
00:04:31,540 --> 00:04:33,281
Did you hear that?
55
00:04:35,251 --> 00:04:37,097
There.
56
00:04:37,689 --> 00:04:40,147
Just a moment.
57
00:05:02,571 --> 00:05:04,241
The shirt is all covered in soot.
58
00:05:04,241 --> 00:05:07,952
There's a good chance it belonged
to Saveliy, Anna Viktorovna.
59
00:05:07,952 --> 00:05:12,316
I think it went down like this:
60
00:05:16,876 --> 00:05:20,862
Saveliy got down into the room through the chimney,
61
00:05:20,862 --> 00:05:25,170
murdered his stepfather, then
changed in his room
62
00:05:25,170 --> 00:05:28,249
and left through the front door
none the worse for it.
63
00:05:28,249 --> 00:05:31,129
And then he pretended to have
returned from the school
64
00:05:31,428 --> 00:05:33,479
But why would he go down the chimney
65
00:05:33,479 --> 00:05:35,682
if he had a key?
66
00:05:35,682 --> 00:05:40,188
I think Ovchinnikov must have
left his key in the keyhole.
67
00:05:40,188 --> 00:05:42,724
That's why Saveliy couldn't open
the door from outside.
68
00:05:42,983 --> 00:05:45,593
I wish I knew where to look for him now.
69
00:05:45,593 --> 00:05:48,455
Capitolina said he had gone
to make the funeral arrangements.
70
00:05:48,455 --> 00:05:52,580
Thank you, Anna Viktorovna.
To the precinct!
71
00:06:05,959 --> 00:06:08,450
What do you want?
72
00:06:09,770 --> 00:06:16,224
Nothing. I have business with you, love.
73
00:06:16,224 --> 00:06:18,331
What kind of business?
74
00:06:18,331 --> 00:06:20,606
Take a guess.
75
00:06:20,806 --> 00:06:23,102
Just tell me like it is.
76
00:06:24,000 --> 00:06:28,247
We girls can't tell it like it is.
77
00:06:28,447 --> 00:06:30,817
If you're clever, you'll get it.
78
00:06:30,817 --> 00:06:33,256
If you're not, I'll find someone else.
79
00:06:33,256 --> 00:06:35,780
Come in the evening then,
80
00:06:35,780 --> 00:06:38,397
when I get off from work.
81
00:06:38,397 --> 00:06:44,260
And work must be hard...
Watching criminals, making sure they don't escape.
82
00:06:44,864 --> 00:06:47,321
I bet you don't even have time to eat, right?
83
00:06:47,590 --> 00:06:50,699
Look what I've brought you!
84
00:06:51,537 --> 00:06:56,252
Here we have pastries...
85
00:06:56,252 --> 00:06:59,035
sour cabbage and kvas.
86
00:06:59,520 --> 00:07:04,328
This is... ah, sweetheart, this is nice.
87
00:07:04,528 --> 00:07:07,799
- Here, eat, love.
- This is the life...
88
00:07:07,999 --> 00:07:10,423
There you go.
89
00:07:10,829 --> 00:07:13,941
Wait! Eat first.
90
00:07:14,141 --> 00:07:19,219
- And have more kvas.
- It's meat, right?
91
00:07:44,570 --> 00:07:49,573
Capitolina, is that you?
What are you doing here?
92
00:07:49,573 --> 00:07:51,653
Saving your hide.
93
00:07:58,912 --> 00:08:02,247
ZATONSK TOWN HOSPITAL
94
00:08:03,740 --> 00:08:08,860
Turn him on his side, ice on the head.
95
00:08:11,530 --> 00:08:16,257
Once he wakes up, complete bed rest,
plenty of warm fluids.
96
00:08:18,389 --> 00:08:20,450
Doctor!
97
00:08:24,706 --> 00:08:27,333
I must go.
98
00:08:27,333 --> 00:08:33,169
I will tie you to the bed if I have to,
I will. You know me.
99
00:08:33,439 --> 00:08:37,253
You don't understand. I must stop him
or it will be too late.
100
00:08:53,171 --> 00:08:57,545
Spirit of Mr. Ovchinnikov, show yourself.
101
00:08:58,814 --> 00:09:03,734
Spirit of Mr. Ovchinnikov, show yourself.
102
00:09:04,710 --> 00:09:08,146
Spirit of Mr. Ovchinnikov...
103
00:09:14,360 --> 00:09:17,360
Who are you?
104
00:09:18,540 --> 00:09:21,682
You used to live in this house.
105
00:09:21,682 --> 00:09:27,200
Mr. Arkhipov!
106
00:09:27,400 --> 00:09:32,277
Oh God. God, this house is cursed.
107
00:09:33,691 --> 00:09:40,309
Tell me: who killed you?
And the others?
108
00:09:47,470 --> 00:09:53,198
Mea maxima culpa.
My most grievous fault.
109
00:09:54,850 --> 00:09:59,028
Hush, my baby, hush and sleep...
110
00:09:59,228 --> 00:10:02,871
Hush, my baby, don't you weep...
111
00:10:03,344 --> 00:10:06,898
I lay my baby on the bed...
112
00:10:07,331 --> 00:10:10,987
Sleepy eyes and sleepy head...
113
00:10:26,234 --> 00:10:30,779
Anton Andreyevich, this is getting out of hand.
114
00:10:30,779 --> 00:10:32,888
What is going on here?
115
00:10:32,888 --> 00:10:36,127
Arrestees escaping in broad daylight!
116
00:10:36,127 --> 00:10:37,806
What happened?
117
00:10:37,806 --> 00:10:41,747
- I-- What did happen?
- Please.
118
00:10:47,171 --> 00:10:49,524
Well, what can you say about this?
119
00:10:49,524 --> 00:10:52,715
How could he escape from the cell?
120
00:10:52,715 --> 00:10:56,490
Nikolai Vasilievich, there has been
an attempt on Shtolman's life.
121
00:10:56,490 --> 00:10:59,876
I took the officers and
left Timokhin in charge.
122
00:10:59,876 --> 00:11:01,071
Timokhin?
123
00:11:01,071 --> 00:11:03,299
He's a rookie.
124
00:11:04,126 --> 00:11:06,756
I'll see Timokhin in your office.
125
00:11:15,630 --> 00:11:20,704
Well, Timokhin?
You let out a dangerous criminal!
126
00:11:20,704 --> 00:11:23,908
I didn't let anybody out, sir.
127
00:11:23,908 --> 00:11:27,015
Maybe I did then?
Was I the one who let him out?
128
00:11:27,644 --> 00:11:30,204
- I don't know.
- Did you get enough sleep?
129
00:11:37,567 --> 00:11:39,586
Could it be hypnosis?
130
00:11:39,586 --> 00:11:41,421
Sir, no, sir.
131
00:11:42,060 --> 00:11:44,537
A bird came here, one fine broad...
132
00:11:44,537 --> 00:11:48,180
Gave me pastries with kvas, sour cabbage...
133
00:11:48,180 --> 00:11:53,041
I'll show you pastries and cabbage!
134
00:11:53,041 --> 00:11:54,410
Who was she?
135
00:11:54,410 --> 00:11:55,842
Have you met her before?
136
00:11:55,842 --> 00:11:58,668
Yes. I think she came from
the Ovchinnikovs' once.
137
00:11:58,668 --> 00:12:00,523
Now I see it, Nikolai Vasilievich.
138
00:12:00,523 --> 00:12:05,917
This one here drinks kvas,
eats pastries and sleeps...
139
00:12:05,917 --> 00:12:09,246
She must have slipped him
sleeping draught,
140
00:12:09,246 --> 00:12:11,832
stole the keys and
let her partner in crime out.
141
00:12:11,832 --> 00:12:16,194
Officer Timokhin,
how old are you?
142
00:12:16,170 --> 00:12:20,172
How can you accept pastries and kvas
from some random broad
143
00:12:20,172 --> 00:12:22,746
when you're on duty!
144
00:12:26,996 --> 00:12:28,758
Three days in lockup!
145
00:12:29,448 --> 00:12:30,829
Sir, yes, sir.
146
00:12:30,829 --> 00:12:37,100
I'm sorry, Chief,
it's just she was so sweet.
147
00:12:37,656 --> 00:12:39,523
Who? The cabbage?
148
00:12:41,293 --> 00:12:43,273
The bird.
149
00:12:45,138 --> 00:12:50,098
Nikolai Vasilievich, I must say that
even more experienced of our officers
150
00:12:50,098 --> 00:12:53,164
made the same mistake five years ago.
151
00:12:53,164 --> 00:12:56,930
The pastries, the kvas,
exactly the same.
152
00:13:00,242 --> 00:13:04,932
You have no right!
I didn't do anything!
153
00:13:07,890 --> 00:13:09,810
Right, what's going on here?
154
00:13:10,010 --> 00:13:11,585
What is this noise?
155
00:13:11,585 --> 00:13:13,928
I got him by the funeral home, sir.
156
00:13:14,292 --> 00:13:15,506
Who are you?
157
00:13:15,506 --> 00:13:17,680
Another suspect, we lost that one
158
00:13:17,680 --> 00:13:18,913
but we got this one.
159
00:13:19,113 --> 00:13:20,858
Our typical day.
160
00:13:20,858 --> 00:13:23,558
This place is one hell of a mess.
161
00:13:28,769 --> 00:13:34,335
Do you know how many patients
we've had in all these years, Anna Viktorovna?
162
00:13:34,535 --> 00:13:37,305
The hospital record will tell you
more than I ever could.
163
00:13:38,031 --> 00:13:39,813
I found him!
164
00:13:39,813 --> 00:13:43,253
Arkhipov, Vitaliy Borisovich...
165
00:13:47,339 --> 00:13:51,646
Suffered from alcoholism,
had fits of delirium tremens...
166
00:13:51,646 --> 00:13:55,073
During one of which,
broke a windowpane with his hand,
167
00:13:55,073 --> 00:13:57,171
compound fracture...
- Ah, yes, yes...
168
00:13:57,171 --> 00:13:59,178
I remember that.
169
00:13:59,178 --> 00:14:03,966
I was suturing his hand
and he was trying to fight me.
170
00:14:03,966 --> 00:14:10,752
A burly man...
with a... I'd say a heavy face.
171
00:14:10,680 --> 00:14:16,127
By the way, alcoholism
wasn't his only ailment.
172
00:14:16,127 --> 00:14:21,188
He also infected his wife
with a nasty disease.
173
00:14:21,188 --> 00:14:23,916
She was the sweetest, kindest woman...
174
00:14:24,507 --> 00:14:27,661
How she suffered from his
lewdness and debauchery...
175
00:14:28,860 --> 00:14:33,930
Doctor, tell me...
176
00:14:36,710 --> 00:14:38,725
Why is our society like this?
177
00:14:39,066 --> 00:14:41,910
Why must the wife tolerate
her husband's vices,
178
00:14:41,910 --> 00:14:43,906
sometimes even his violence
179
00:14:43,906 --> 00:14:46,112
without being able to leave him?
180
00:14:46,112 --> 00:14:49,370
Did you know that if a wife
runs away from her husband
181
00:14:49,370 --> 00:14:51,557
she will be returned to his house by force?
182
00:14:51,557 --> 00:14:55,822
Anna Viktorovna, my dear,
I like your enthusiasm,
183
00:14:55,822 --> 00:14:58,599
but I would like to say,
in all fairness,
184
00:14:58,599 --> 00:15:05,473
that I also know many decent men
who are forced to tolerate their wives
185
00:15:05,473 --> 00:15:07,162
and can't leave.
186
00:15:07,162 --> 00:15:08,616
You're wrong, Doctor.
187
00:15:08,616 --> 00:15:11,464
Any man can abandon his wife
188
00:15:11,464 --> 00:15:14,227
without incurring society's scorn.
189
00:15:14,866 --> 00:15:17,383
Unlike us women.
190
00:15:19,280 --> 00:15:22,100
Take the Ovchinnikovs' cook.
191
00:15:22,100 --> 00:15:24,596
She has a mentally affected daughter,
Varvara.
192
00:15:24,596 --> 00:15:27,402
It's very hard for her mother to look after her.
193
00:15:27,402 --> 00:15:30,290
So tell me, where is her husband?
Where is the girl's father?
194
00:15:30,644 --> 00:15:36,387
The cook, the cook...
Right, I think I remember something.
195
00:15:36,587 --> 00:15:41,403
Madame Arkhipova was helping that girl,
196
00:15:41,403 --> 00:15:44,618
more than that, she even had an agreement
with the new owner of the house
197
00:15:44,618 --> 00:15:49,952
about keeping them on,
letting the girl and her mother stay in the house.
198
00:15:50,539 --> 00:15:55,027
Could there have been some serious reason
behind her efforts?
199
00:15:55,027 --> 00:15:58,073
No, I think Madame Arkhipova
200
00:15:58,073 --> 00:16:00,932
was just a very decent and kind person.
201
00:16:04,268 --> 00:16:08,135
Aleksandr Franzevich,
allow me to disagree with you.
202
00:16:08,542 --> 00:16:11,619
What do you mean, Anna Viktorovna?
203
00:16:14,009 --> 00:16:18,103
You can tell so much more than hospital records.
204
00:16:19,650 --> 00:16:21,507
Right.
205
00:16:27,436 --> 00:16:29,322
Thanks for getting me out.
206
00:16:29,790 --> 00:16:32,156
I don't know what I'd do without you.
207
00:16:33,733 --> 00:16:37,556
All right, all the best.
Goodbye.
208
00:16:37,556 --> 00:16:40,451
Wait, wait, what do you mean - goodbye?
209
00:16:40,651 --> 00:16:43,587
What am I supposed to do?
Where am I supposed to go?
210
00:16:43,587 --> 00:16:45,613
That's up to you, Capitolina...
211
00:16:45,613 --> 00:16:47,682
It's every man for himself now.
212
00:16:48,000 --> 00:16:50,998
Wait, I stole those rocks for you.
213
00:16:50,998 --> 00:16:53,340
And now you're telling me
it's every man for himself?
214
00:16:53,340 --> 00:16:56,370
Where are those rocks now?
There are no rocks!
215
00:16:56,370 --> 00:16:58,056
How are we going to get by?
216
00:16:58,056 --> 00:16:59,816
My sweet, we'll think of something...
217
00:17:01,219 --> 00:17:02,989
We'll come up with something!
218
00:17:03,189 --> 00:17:06,148
Get off! What can we come up with?
219
00:17:06,148 --> 00:17:09,491
I'm not stupid enough to go on a run
with a broad, I have to save myself!
220
00:17:09,491 --> 00:17:11,837
And what do I need
someone like you for anyway?
221
00:17:11,837 --> 00:17:14,525
You fooled around with the coachman,
and with the master...
222
00:17:14,525 --> 00:17:21,019
My sweet, but that was for you,
all that was for you!
223
00:17:21,219 --> 00:17:23,758
Let go. Let go of me!
224
00:17:24,339 --> 00:17:29,113
Help, somebody, help me!
Robbery!
225
00:17:30,871 --> 00:17:33,085
Stop!
226
00:18:08,610 --> 00:18:09,868
Who is this?
227
00:18:10,068 --> 00:18:11,170
It's me.
228
00:18:11,170 --> 00:18:12,431
Who-- who are you?
229
00:18:12,431 --> 00:18:14,166
You don't recognize my voice?
230
00:18:16,357 --> 00:18:18,249
Anna...
231
00:18:18,449 --> 00:18:19,581
Yes.
232
00:18:20,643 --> 00:18:25,848
Please, don't go away,
don't leave me.
233
00:18:26,048 --> 00:18:29,139
I won't...
I'm not going anywhere.
234
00:18:29,505 --> 00:18:31,669
My god, you have a fever.
235
00:18:32,168 --> 00:18:34,196
Try to get some sleep.
236
00:18:35,793 --> 00:18:40,457
If you only knew, I--
I must catch him...
237
00:18:42,162 --> 00:18:44,591
I love you.
238
00:18:49,242 --> 00:18:54,960
I'm sorry...
I-- I have wronged you...
239
00:18:56,519 --> 00:19:01,099
I'm sorry, but I--
I'm trapped...
240
00:19:01,652 --> 00:19:08,908
Hush, hush... I'm here, I'm with you.
I'm not going anywhere.
241
00:19:22,426 --> 00:19:23,695
Is this yours?
242
00:19:25,309 --> 00:19:28,682
I think this is the soot from
the fireplace chimney
243
00:19:28,682 --> 00:19:30,723
through which you got into the house.
244
00:19:30,723 --> 00:19:34,155
Students at your school told me
you didn't like your stepfather,
245
00:19:34,155 --> 00:19:37,424
that you wanted him dead.
Is that true?
246
00:19:38,934 --> 00:19:42,663
He drove my mother to her grave!
247
00:19:42,663 --> 00:19:45,142
He only needed her money!
248
00:19:45,891 --> 00:19:49,570
He courted her, he swore his love...
249
00:19:49,570 --> 00:19:52,684
And after the wedding the trap closed.
250
00:19:53,087 --> 00:19:57,052
He started partying, carousing,
spending her money...
251
00:19:57,052 --> 00:20:00,241
Who's there to stop him?
Nobody.
252
00:20:00,241 --> 00:20:07,613
He's the head of the family, the husband.
He can do anything he wants.
253
00:20:07,871 --> 00:20:10,746
The servants said you two
had had a row a while ago.
254
00:20:12,617 --> 00:20:14,597
A week ago.
255
00:20:14,597 --> 00:20:17,233
I told him everything back then,
right to his face.
256
00:20:17,433 --> 00:20:19,841
How dare you, brat!
257
00:20:20,041 --> 00:20:23,178
I would kick you out,
but the law won't let me, unfortunately.
258
00:20:23,656 --> 00:20:25,299
Can't hit!
259
00:20:25,908 --> 00:20:27,919
- Varya!
- Can't hit, can't!
260
00:20:27,919 --> 00:20:29,216
You're bad, bad!
261
00:20:29,216 --> 00:20:31,865
- Get your idiot out of here!
- What are you doing! I'm sorry, Master!
262
00:20:31,865 --> 00:20:34,320
I told you stay inside, why are you--
263
00:20:35,182 --> 00:20:37,569
I see.
264
00:20:43,914 --> 00:20:46,699
And you decided to kill him after that.
265
00:20:47,594 --> 00:20:50,597
Yes. I thought of everything.
266
00:20:50,729 --> 00:20:53,216
Getting out of school early...
267
00:20:53,216 --> 00:20:56,247
Getting into his bedroom through the fireplace...
- Right.
268
00:20:56,636 --> 00:21:01,173
He always left the key in the door,
I couldn't get in from the outside.
269
00:21:01,173 --> 00:21:02,543
That's what I thought.
270
00:21:02,543 --> 00:21:05,371
But why didn't you get rid of the shirt?
Never got the chance?
271
00:21:05,785 --> 00:21:08,051
I thought I'd wash it later.
272
00:21:08,601 --> 00:21:11,637
Who knew you'd suspect murder...
273
00:21:11,927 --> 00:21:15,949
and open up his rotten body!
274
00:21:16,954 --> 00:21:19,650
And then search the house too...
275
00:21:20,185 --> 00:21:25,027
What can I say?
My own fault.
276
00:21:25,150 --> 00:21:27,950
I saw Mother's jewelry was missing
277
00:21:27,950 --> 00:21:30,473
and couldn't keep my mouth shut!
278
00:21:31,295 --> 00:21:34,516
So it wasn't you who took the jewelry?
279
00:21:34,716 --> 00:21:37,300
Why would I steal from myself?
280
00:21:37,300 --> 00:21:38,547
Fair enough.
281
00:21:38,547 --> 00:21:42,686
So tell me how you did it.
How did you kill him?
282
00:21:43,662 --> 00:21:46,310
He deserved to die.
283
00:21:46,310 --> 00:21:48,836
So he did!
284
00:21:49,980 --> 00:21:52,765
Only it wasn't me who killed him.
285
00:21:53,740 --> 00:21:56,190
Then who was it?
286
00:22:28,069 --> 00:22:30,027
It was Mother...
287
00:22:31,146 --> 00:22:35,522
She came back from the other side
to avenge herself!
288
00:22:35,745 --> 00:22:38,127
I waited for the dawn,
289
00:22:38,327 --> 00:22:43,208
came closer to my stepfather,
and I saw he was dead!
290
00:22:43,460 --> 00:22:46,722
I looked inside the wardrobe
and it was empty.
291
00:22:46,880 --> 00:22:51,246
And who else could get into
the locked part of the house?
292
00:22:51,652 --> 00:22:57,648
I don't understand...
You-- you have gone mad.
293
00:22:57,648 --> 00:22:59,070
It was Mother!
294
00:22:59,070 --> 00:23:03,232
She didn't want me to take
a sin upon myself!
295
00:23:53,309 --> 00:23:55,732
Yakov Platonovich...
296
00:23:56,158 --> 00:23:58,624
How are you feeling?
297
00:23:58,624 --> 00:24:03,250
How is your head?
Does it hurt?
298
00:24:04,237 --> 00:24:06,317
A little.
299
00:24:08,540 --> 00:24:12,295
Were you here all night?
300
00:24:12,295 --> 00:24:15,322
I am a sister of mercy,
it's my job
301
00:24:15,322 --> 00:24:17,100
to be at severely ill patients' side.
302
00:24:17,100 --> 00:24:19,804
And you had a fever all night.
303
00:24:20,725 --> 00:24:23,294
So I was just lucky.
304
00:24:25,540 --> 00:24:27,684
I didn't say anything, did I?
305
00:24:29,072 --> 00:24:31,016
You did.
306
00:24:31,883 --> 00:24:35,575
I hope I didn't reveal
any state secrets.
307
00:24:38,664 --> 00:24:42,655
You said that there was a criminal
you had to catch...
308
00:24:42,655 --> 00:24:44,912
that you were trapped...
309
00:24:46,785 --> 00:24:49,428
and that you'd wronged me.
310
00:24:50,692 --> 00:24:54,183
I must have been delirious,
I'm sorry.
311
00:24:57,992 --> 00:25:00,641
It's all right.
It's not uncommon after a concussion.
312
00:25:00,859 --> 00:25:05,508
How is Ovchinnikov's case going?
313
00:25:05,761 --> 00:25:07,011
I have no idea.
314
00:25:07,011 --> 00:25:10,206
In case you haven't noticed,
I was here all night.
315
00:25:10,506 --> 00:25:16,236
What about Mr. Kliuyev?
He doesn't mind your night shifts?
316
00:25:16,236 --> 00:25:18,599
Mr. Kliuyev isn't the kind of man
317
00:25:18,599 --> 00:25:23,249
who tell women what to do.
318
00:25:23,886 --> 00:25:27,479
He is playing his role perfectly.
319
00:25:29,683 --> 00:25:31,461
What are you implying?
320
00:25:31,661 --> 00:25:34,590
That what he says is not what he thinks.
321
00:25:36,038 --> 00:25:39,505
Is that so?
Are you suspecting everybody now?
322
00:25:39,705 --> 00:25:43,091
Lie down, you can't get up!
323
00:25:43,796 --> 00:25:46,265
An orderly is going to bring you a bed pan.
324
00:25:46,975 --> 00:25:48,868
What for?
325
00:25:49,296 --> 00:25:52,259
For you to ease yourself.
326
00:26:04,010 --> 00:26:06,877
It was her, sir, it was all her!
327
00:26:06,877 --> 00:26:09,244
She talked me into it,
and I'm an idiot, I went for it.
328
00:26:09,610 --> 00:26:12,253
Why are you lying?
It was your idea.
329
00:26:12,253 --> 00:26:14,307
Shut up both of you.
330
00:26:14,307 --> 00:26:15,813
Let's start from the beginning.
331
00:26:16,013 --> 00:26:19,128
- Who took Ovchinnikov's jewelry?
- She did.
332
00:26:20,612 --> 00:26:23,509
- When was that?
- Friday afternoon.
333
00:26:23,509 --> 00:26:25,337
As soon as the jeweler left.
334
00:26:25,337 --> 00:26:28,571
Ovchinnikov went to the hospital,
he was out for a couple of hours.
335
00:26:28,571 --> 00:26:31,926
- And she gave it to you.
- Yes. She told me to sell it as soon as possible.
336
00:26:33,243 --> 00:26:38,869
And you got into your master's bedroom at night
and choked him to death.
337
00:26:38,869 --> 00:26:43,371
Right? Tell me, why did you
hate your master so much?
338
00:26:43,773 --> 00:26:46,247
I had no reason to hate him.
339
00:26:46,602 --> 00:26:49,736
Anatoliy Pavlovich has always been
nothing but good to me.
340
00:26:49,610 --> 00:26:54,440
Liar! Liar!
She fooled around with the master, sir,
341
00:26:54,440 --> 00:26:56,951
she thought he'd keep her as a mistress
342
00:26:56,951 --> 00:26:58,611
but he dumped her after two weeks.
343
00:26:58,611 --> 00:27:00,179
He was sick of her.
344
00:27:00,975 --> 00:27:04,111
How did you get into the bedroom?
345
00:27:06,829 --> 00:27:08,489
A secret passage?
346
00:27:08,689 --> 00:27:12,193
What secret passage?
I don't know about any secret passage.
347
00:27:12,948 --> 00:27:15,323
What do you mean you don't know,
Capitolina?
348
00:27:15,323 --> 00:27:17,840
It was you who told me about it!
349
00:27:19,090 --> 00:27:24,338
You're slandering me,
saving your skin...
350
00:27:25,538 --> 00:27:28,800
And I thought you really loved me.
351
00:27:29,000 --> 00:27:31,315
I took a sin upon myself for you.
352
00:27:31,315 --> 00:27:34,557
Love you? The way you are?
353
00:27:34,929 --> 00:27:37,127
You broads sure are thick.
354
00:27:37,127 --> 00:27:40,278
Sir, I didn't know she was going
to murder her master.
355
00:27:40,278 --> 00:27:41,982
Try me for dealing in stolen goods--
356
00:27:41,982 --> 00:27:43,474
I'm guilty, I'm not denying that.
357
00:27:43,674 --> 00:27:45,404
But this is so obvious:
358
00:27:45,404 --> 00:27:47,442
she wanted to get back at him,
she wanted revenge...
359
00:27:47,442 --> 00:27:50,176
But it's nothing unusual for them broads!
360
00:27:50,986 --> 00:27:52,617
Stop, stop!
361
00:27:52,617 --> 00:27:56,314
- Let go! I hate you!
- I said stop!
362
00:27:57,454 --> 00:28:00,348
- Officers!
- I'll kill you!
363
00:28:05,241 --> 00:28:09,018
I'm sorry about all this, Nikolai Vasilievich.
So inopportune.
364
00:28:09,383 --> 00:28:11,490
Stop it, Yakov Platonovich.
365
00:28:11,490 --> 00:28:16,790
Rest, convalesce and don't worry.
366
00:28:16,790 --> 00:28:19,962
The case is solved.
367
00:28:19,962 --> 00:28:26,615
Anton Andreyevich figured it out
and reported to me.
368
00:28:26,889 --> 00:28:28,443
So who is the murderer?
369
00:28:30,295 --> 00:28:33,120
Ovchinnikov's maid, Capitolina.
370
00:28:33,120 --> 00:28:36,960
She knew about that secret passage
371
00:28:36,960 --> 00:28:38,551
and used it to her advantage.
372
00:28:38,551 --> 00:28:41,645
As for the jewelry, she stole it
in the afternoon of the day before
373
00:28:41,645 --> 00:28:46,290
just when Anatoliy Pavlovich
went the hospital
374
00:28:46,290 --> 00:28:49,306
to get a consultation about his insomnia.
375
00:28:49,306 --> 00:28:50,827
What about Ignatov?
376
00:28:52,538 --> 00:28:57,430
Mr. Ignatov is an accomplice.
377
00:28:57,890 --> 00:29:02,840
She gave him the jewelry on the same day.
378
00:29:03,207 --> 00:29:06,767
But at night-- she said
she'd spent the night with the coachman.
379
00:29:07,968 --> 00:29:11,636
We talked to him again:
he slept like a log.
380
00:29:11,837 --> 00:29:14,670
That's why he couldn't see Capitolina
381
00:29:14,670 --> 00:29:18,288
step out of the room,
so it all adds up.
382
00:29:18,846 --> 00:29:23,401
So it was Capitolina
who smashed my head?
383
00:29:23,401 --> 00:29:26,739
It was her.
Although she won't admit it.
384
00:29:27,126 --> 00:29:30,106
But there was no one else in the house.
385
00:29:30,106 --> 00:29:32,838
So she went right ahead with it.
386
00:29:34,243 --> 00:29:35,580
Nikolai Vasilievich.
387
00:29:35,580 --> 00:29:36,770
Oh! Doctor.
388
00:29:36,770 --> 00:29:39,578
- Good morning.
- Good morning, Aleksandr Franzevich.
389
00:29:40,133 --> 00:29:46,883
Well, how is our patient?
390
00:29:47,436 --> 00:29:50,726
What can I say, Nikolai Vasilievich...
391
00:29:50,726 --> 00:29:54,205
He is much better now.
392
00:29:54,894 --> 00:29:59,797
The concussion was a mild one
and the crisis has long passed.
393
00:29:59,997 --> 00:30:02,825
However, Nikolai Vasilievich,
394
00:30:03,025 --> 00:30:05,971
you should know that Yakov Platonovich
395
00:30:05,971 --> 00:30:08,453
has to spend a few days here.
396
00:30:08,453 --> 00:30:10,819
He is in dire need of bed rest.
397
00:30:11,019 --> 00:30:13,722
Aleksandr Franzevich, let me go home
and I promise
398
00:30:13,722 --> 00:30:15,572
I will stay in bed in my apartment.
399
00:30:17,249 --> 00:30:20,296
Yakov Platonovich,
do you think I don't know you?
400
00:30:20,644 --> 00:30:22,481
You won't fool me.
401
00:30:22,481 --> 00:30:24,664
You will stay here and do as you're told.
402
00:30:26,291 --> 00:30:29,702
By the way, we'll also deal with this cough
while we're at it.
403
00:30:30,697 --> 00:30:33,898
Hush, my baby, hush and sleep...
404
00:30:34,098 --> 00:30:37,607
Hush, my baby, don't you weep...
405
00:30:38,427 --> 00:30:41,792
I lay my baby on the bed...
406
00:30:42,136 --> 00:30:46,424
Sleepy eyes and sleepy head...
407
00:31:17,654 --> 00:31:21,207
Sine culpa. Without fault.
408
00:31:22,245 --> 00:31:25,453
An innocent person will be punished.
409
00:31:39,600 --> 00:31:44,075
Get some water first,
be so kind, water first!
410
00:31:44,075 --> 00:31:46,673
Why do I have to say
the same thing ten times?
411
00:31:46,873 --> 00:31:50,427
- Wine is not to blame, the drunk is.
- Anton Andreyevich!
412
00:31:50,427 --> 00:31:52,219
- Anna Viktorovna.
- I'm here to see you.
413
00:31:52,219 --> 00:31:53,647
I'm glad to hear it.
414
00:31:53,647 --> 00:31:55,683
Is there any news on the Ovchinnikov case?
415
00:31:55,683 --> 00:31:59,332
Anna Viktorovna, of course!
You know, the case is solved
416
00:31:59,332 --> 00:32:01,756
and you were absolutely right:
the murderer is a woman.
417
00:32:01,756 --> 00:32:03,839
- Who?
- Capitolina, the maid.
418
00:32:03,839 --> 00:32:06,424
No! It's not her!
419
00:32:06,424 --> 00:32:08,067
What makes you think that?
420
00:32:08,394 --> 00:32:11,159
Arkhipov's spirit has just come to me...
421
00:32:11,159 --> 00:32:13,640
He said that an innocent person
was going to be punished.
422
00:32:13,640 --> 00:32:15,838
So I have a favor to ask of you.
423
00:32:15,838 --> 00:32:17,246
I'm all ears.
424
00:32:17,246 --> 00:32:21,805
I need to talk once again
to Varvara, the cook's daughter.
425
00:32:22,282 --> 00:32:24,445
- She was singing a song--
- A song?
426
00:32:24,445 --> 00:32:28,133
Never mind that.
She knows something, about the murder.
427
00:32:28,133 --> 00:32:30,551
But of course she won't tell me
with her mother around
428
00:32:30,551 --> 00:32:33,521
so you'll have to distract the cook.
429
00:32:33,656 --> 00:32:36,768
Consider the cook distracted.
Let's go.
430
00:32:54,600 --> 00:32:58,110
Love, I need your help.
431
00:32:58,110 --> 00:32:59,699
You again, sir?
432
00:32:59,699 --> 00:33:02,027
I need to search Capitolina's room.
433
00:33:02,160 --> 00:33:06,386
Oh, how could she take such a sin
upon herself...
434
00:33:06,386 --> 00:33:09,193
It won't take long, will it?
I don't want to leave my girl alone.
435
00:33:09,193 --> 00:33:11,111
No, it won't take long.
436
00:33:21,383 --> 00:33:24,561
Varya! Varya, do you remember me?
437
00:33:24,561 --> 00:33:26,300
I remember, I do!
438
00:33:26,704 --> 00:33:30,427
You-- You're good!
Let's play.
439
00:33:30,427 --> 00:33:31,875
Let's play.
440
00:33:32,872 --> 00:33:36,771
Hush, my baby, hush and sleep...
441
00:33:36,971 --> 00:33:39,983
Does your mama sing this song to you
when she puts you to sleep?
442
00:33:41,329 --> 00:33:45,058
Don't have to put me to sleep,
I go to sleep on my own!
443
00:33:45,058 --> 00:33:47,553
- I'm good!
- Yes, you are...
444
00:33:47,796 --> 00:33:50,194
And who has to be put to sleep?
445
00:33:50,408 --> 00:33:52,917
Bad people.
446
00:33:54,225 --> 00:33:56,611
Are they here?
447
00:33:58,292 --> 00:34:00,807
They're in that part of the house.
448
00:34:02,162 --> 00:34:05,135
But they lock that part of the house for the night.
449
00:34:07,760 --> 00:34:10,115
Let's go.
450
00:34:12,270 --> 00:34:15,659
Come, come, don't be scared.
451
00:34:17,116 --> 00:34:19,204
There...
452
00:34:26,875 --> 00:34:29,587
Yakov Platonovich, time to wake up!
453
00:34:29,587 --> 00:34:31,822
We'll change your dressing.
454
00:34:32,022 --> 00:34:33,590
Yakov Platonovich.
455
00:34:43,071 --> 00:34:44,927
He's run away after all.
456
00:34:44,927 --> 00:34:46,943
I did ask you not to leave him alone!
457
00:34:46,943 --> 00:34:50,619
I'm sorry, Aleksandr Franzevich,
I only stepped away for five minutes.
458
00:34:57,344 --> 00:34:59,167
Come, come...
459
00:35:00,087 --> 00:35:01,352
Come!
460
00:35:01,588 --> 00:35:04,326
Sir, may I go now?
461
00:35:04,326 --> 00:35:06,314
No, no, take a seat.
462
00:35:06,314 --> 00:35:09,700
If I find anything, you'll bear witness.
463
00:35:12,180 --> 00:35:14,377
What are you looking for?
464
00:35:14,755 --> 00:35:16,701
Evidence.
465
00:35:17,157 --> 00:35:19,128
And while I look, tell me something.
466
00:35:19,128 --> 00:35:23,554
Didn't you hear Capitolina walk
out of her room that night?
467
00:35:24,685 --> 00:35:26,930
No.
468
00:35:27,130 --> 00:35:31,480
But your room is right
on the way to the pantry.
469
00:35:31,680 --> 00:35:34,039
And you didn't hear a sound?
470
00:35:35,170 --> 00:35:37,376
Maybe we should ask your daughter,
maybe she heard something?
471
00:35:37,576 --> 00:35:40,246
No, my daughter--
472
00:35:40,246 --> 00:35:42,405
What pantry is that?
473
00:35:42,405 --> 00:35:44,911
That pantry, you know, the pantry--
474
00:35:47,345 --> 00:35:49,416
How come you've worked here so long
475
00:35:49,416 --> 00:35:51,969
and you don't know about the secret passage?
476
00:35:53,008 --> 00:35:56,465
No... No, I don't know.
477
00:35:58,193 --> 00:35:59,706
Stop!
478
00:36:03,569 --> 00:36:06,006
I'm going to put you to sleep too.
479
00:36:06,006 --> 00:36:08,173
We'll play pretend!
480
00:36:09,455 --> 00:36:13,213
Hush, my baby, hush and sleep...
481
00:36:14,092 --> 00:36:16,348
Whom else did you put to sleep like this?
482
00:36:16,548 --> 00:36:19,417
Your master? Mr. Ovchinnikov?
483
00:36:20,742 --> 00:36:22,580
He's bad!
484
00:36:22,894 --> 00:36:24,922
He hit Saveliy.
485
00:36:24,922 --> 00:36:28,329
What about the previous master?
Mr. Kulagin?
486
00:36:31,320 --> 00:36:34,722
And the one before them?
Mr. Arkhipov?
487
00:36:36,056 --> 00:36:39,766
No, no, let go!
It hurts, I don't want to, it hurts!
488
00:36:39,766 --> 00:36:40,993
Run, my girl, run!
489
00:36:40,993 --> 00:36:44,267
Mama, mama, let go, you can't!
490
00:36:52,675 --> 00:36:55,122
What's going on?
491
00:36:55,322 --> 00:36:58,761
Yakov Platonovich!
Why are you not at the hospital?!
492
00:36:58,761 --> 00:37:01,068
Mama, why did you want to put her to sleep?!
493
00:37:01,068 --> 00:37:02,875
She is good...
494
00:37:03,368 --> 00:37:05,858
Arkhipov raped your daughter.
495
00:37:05,858 --> 00:37:07,700
That's why you killed him.
496
00:37:08,197 --> 00:37:13,148
I would kill him ten more times,
that scum, that damned bastard!
497
00:37:13,148 --> 00:37:16,368
Varya was only 13 when he--
498
00:37:18,526 --> 00:37:21,562
What did you kill the others for?
Ovchinnikov? Kulagin?
499
00:37:21,562 --> 00:37:24,628
It was me who put them to sleep.
500
00:37:24,883 --> 00:37:27,946
They were bad.
501
00:37:29,830 --> 00:37:32,451
Varya, my girl...
502
00:37:34,050 --> 00:37:36,219
[������]
503
00:37:37,730 --> 00:37:41,676
He was drunk, summoned her to his room
and abused her...
504
00:37:42,142 --> 00:37:44,543
That was when she went off her head...
505
00:37:44,543 --> 00:37:46,482
became a little girl again...
506
00:37:46,829 --> 00:37:48,368
I did go to the police.
507
00:37:49,037 --> 00:37:54,390
Only Arkhipov said nothing happened,
and Varya couldn't explain anything properly and--
508
00:37:57,669 --> 00:38:01,016
Vera Ivanovna alone believed me,
she knew her husband...
509
00:38:01,504 --> 00:38:03,739
It's all right, she said, Serafima,
don't cry.
510
00:38:04,034 --> 00:38:06,748
I'll use my own money
to have your girl cured.
511
00:38:07,171 --> 00:38:10,333
And this bastard...
we'll punish him on our own.
512
00:38:25,560 --> 00:38:28,128
We didn't know Varya was watching!
513
00:38:29,044 --> 00:38:32,417
She understood it in her own way...
514
00:38:32,531 --> 00:38:35,700
She thought we were putting him to sleep.
515
00:38:36,424 --> 00:38:41,455
Vera Ivanovna took her to many doctors...
But nothing helped.
516
00:38:41,857 --> 00:38:43,720
And when she was selling the house,
517
00:38:43,720 --> 00:38:47,216
she made an agreement with the new owner
so that he'd keep us.
518
00:38:47,631 --> 00:38:50,263
She wanted to make amends
for her husband's sin.
519
00:38:50,896 --> 00:38:54,395
How did Varya know about the secret passage?
520
00:38:54,618 --> 00:38:57,227
She'd known for a long time.
521
00:38:57,438 --> 00:38:59,858
She found it when she was little.
522
00:38:59,858 --> 00:39:03,802
It's an old house,
and we'd all forgotten about that passage...
523
00:39:05,397 --> 00:39:09,192
She was so bright when she was little,
my Varya...
524
00:39:09,653 --> 00:39:12,728
So it was Varya who suffocated Kulagin.
525
00:39:14,170 --> 00:39:16,845
It's my fault,
I should have watched her better.
526
00:39:16,845 --> 00:39:20,079
It's as if some kind of force
pulled her to that room,
527
00:39:20,079 --> 00:39:24,622
as if she had to go back to the place
where she was abused...
528
00:39:24,822 --> 00:39:28,198
But the new master was kind,
he never mistreated anybody...
529
00:39:28,885 --> 00:39:31,950
But he did love the ladies...
530
00:39:31,950 --> 00:39:35,090
All sorts of women came to visit him...
531
00:39:47,638 --> 00:39:51,250
She thought he was raping her and...
532
00:39:51,250 --> 00:39:54,795
put him to sleep the following night.
533
00:39:55,131 --> 00:39:58,842
I assume it was the same with Ovchinnikov.
534
00:39:59,045 --> 00:40:01,826
Varya saw him hit Saveliy and--
535
00:40:02,026 --> 00:40:04,667
Yes, but I'll take the fall
for all these murders!
536
00:40:05,053 --> 00:40:08,102
Gentlemen, I won't let you torture Varya,
537
00:40:08,102 --> 00:40:10,713
she didn't know what she was doing!
538
00:40:14,760 --> 00:40:18,156
I believe one murder will be enough,
Ovchinnikov's...
539
00:40:18,462 --> 00:40:21,526
But how will you explain to the court
why you murdered him?
540
00:40:22,744 --> 00:40:25,571
What do they care if I confess?
541
00:40:26,748 --> 00:40:31,640
Only you-- you will take care of my Varya,
won't you?
542
00:40:31,982 --> 00:40:35,898
You do realize that because of her illness
543
00:40:35,898 --> 00:40:39,125
your daughter can be a threat to other people...
544
00:40:39,125 --> 00:40:43,491
She will be sent if not to prison,
then to a clinic.
545
00:40:43,713 --> 00:40:50,151
No, God, no!
Not there, please, God, no!
546
00:40:51,350 --> 00:40:54,903
The law is harsh but it is the law.
547
00:40:55,657 --> 00:41:01,182
Anton Andreyevich, have you ever been
to a lunatic asylum?
548
00:41:01,499 --> 00:41:02,549
No, I haven't.
549
00:41:02,549 --> 00:41:04,265
Thank God for that.
550
00:41:04,613 --> 00:41:07,593
It's a living hell, especially for women.
551
00:41:07,777 --> 00:41:09,797
They tie patients to their beds
552
00:41:09,797 --> 00:41:11,951
douse them with cold water, beat them up...
553
00:41:12,384 --> 00:41:15,220
We can't allow this, this...
554
00:41:15,474 --> 00:41:16,544
this would be a mistake.
555
00:41:16,744 --> 00:41:20,406
What are you suggesting, Yakov Platonovich?
556
00:41:20,606 --> 00:41:26,453
Gentlemen. There is another solution.
557
00:41:30,740 --> 00:41:35,833
Please, leave this to me.
558
00:41:42,741 --> 00:41:44,856
Come with me, my girl.
559
00:41:44,856 --> 00:41:47,483
You'll be all right in the convent,
you'll be at peace.
560
00:41:47,483 --> 00:41:48,912
And nobody will hurt you.
561
00:41:49,019 --> 00:41:54,702
Go, Varya, go, the sisters are kind,
they will take care of you...
562
00:41:54,702 --> 00:41:57,182
I will come to you,
I will come to you later.
563
00:41:57,182 --> 00:41:59,576
I'll finish all my business,
and I will come to you.
564
00:41:59,870 --> 00:42:02,626
Hush, my baby, hush and sleep,
565
00:42:02,951 --> 00:42:05,858
Hush, my baby, don't you weep...
566
00:42:06,058 --> 00:42:08,769
I lay my baby on the bed...
567
00:42:08,969 --> 00:42:11,561
Sleepy eyes and sleepy head...
568
00:42:17,100 --> 00:42:20,205
Mama, no, I'm not going without you!
569
00:42:20,216 --> 00:42:22,810
Go with God, my girl...
570
00:42:48,669 --> 00:42:50,708
Anna Viktorovna...
571
00:42:50,708 --> 00:42:52,961
Thank you. I will never forget you.
572
00:42:52,961 --> 00:42:55,103
I will pray for you to my last day.
573
00:42:55,303 --> 00:42:57,450
God bless you.
574
00:43:02,197 --> 00:43:05,284
It's very gracious of you,
Anna Viktorovna,
575
00:43:05,284 --> 00:43:08,458
taking it upon yourself
to take care of the poor girl.
576
00:43:14,038 --> 00:43:15,786
Anna came to see me.
577
00:43:15,986 --> 00:43:18,876
Someone had seen you enter my shop at night
578
00:43:18,876 --> 00:43:21,035
and she thought we were having an affair.
579
00:43:21,448 --> 00:43:23,629
So what did you tell her?
580
00:43:24,055 --> 00:43:27,485
I told her that I had been in prison
for running a secret society
581
00:43:27,485 --> 00:43:31,596
and that you are keeping me
under unofficial surveillance.
582
00:43:31,865 --> 00:43:34,663
Now I see why she's been thinking of me
583
00:43:34,663 --> 00:43:38,662
as an oppressor of liberty and free-thinking people
in the past two days.
584
00:43:38,900 --> 00:43:40,632
You couldn't come up with something simpler?
585
00:43:40,832 --> 00:43:43,327
I didn't have the time,
she caught me off guard.
586
00:43:43,327 --> 00:43:46,371
The precinct has the lists of all people
under police surveillance.
587
00:43:46,390 --> 00:43:49,299
Anna might ask Korobeinikov to check them
588
00:43:49,299 --> 00:43:51,154
and then they will know you lied.
589
00:43:51,154 --> 00:43:54,834
You have to get my name on that list then.
590
00:43:54,834 --> 00:43:57,937
This shouldn't be too difficult for you.
591
00:43:57,937 --> 00:44:00,517
I suppose this is what I'll have to do.
592
00:44:01,450 --> 00:44:04,020
But I'd rather you didn't become close with her.
593
00:44:04,274 --> 00:44:08,621
But why? I have come to love your Anna.
594
00:44:08,621 --> 00:44:11,707
And it will be easier for me to protect her
if she is around.
595
00:44:16,372 --> 00:44:19,629
ST. PETERSBURG
1893
596
00:44:27,417 --> 00:44:29,059
She's alive, sir!
597
00:44:29,059 --> 00:44:30,932
Where is he?
Where is your master?
598
00:44:30,932 --> 00:44:32,933
I don't know...
599
00:44:33,133 --> 00:44:34,684
Damn, we're too late.
600
00:44:36,078 --> 00:44:37,896
He's gone!
601
00:44:38,096 --> 00:44:41,130
You have saved my life.
602
00:44:41,330 --> 00:44:42,330
You... have saved my... life.
603
00:44:46,819 --> 00:44:48,623
LULLABY
604
00:44:48,823 --> 00:44:56,972
Translation and timing by:
@anditendshowyoudexpect(.tumblr.com)
46194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.