All language subtitles for 5_6185877315793191318

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,720 --> 00:00:19,200 ♪ (theme music playing ) a' 2 00:02:02,240 --> 00:02:03,924 ( chatter) 3 00:02:05,600 --> 00:02:06,965 Where were you? I'm drowning out here. 4 00:02:07,200 --> 00:02:08,884 Sorry. Two short stacks. 5 00:02:09,200 --> 00:02:10,804 Let me get you guys some more syrup. 6 00:02:16,680 --> 00:02:19,206 - Enjoying the show? - Best seat in the house. 7 00:02:28,320 --> 00:02:29,845 What are you doing? 8 00:02:33,880 --> 00:02:36,406 ( Gasping ) 9 00:02:39,400 --> 00:02:40,731 ( moans ) 10 00:02:43,440 --> 00:02:44,805 I'll catch you later. 11 00:03:08,560 --> 00:03:09,721 Hey. 12 00:03:10,280 --> 00:03:13,648 So when are we gonna stop driving separate cars to work? 13 00:03:13,800 --> 00:03:16,451 As soon as we stop living at separate addresses. 14 00:03:16,600 --> 00:03:17,601 - I mean... - Right. 15 00:03:17,800 --> 00:03:18,881 I'm not pushing for that. 16 00:03:20,440 --> 00:03:21,726 No. 17 00:03:21,960 --> 00:03:24,201 It's okay. You can push a little. 18 00:03:24,760 --> 00:03:26,444 - Oh, really? - Yeah, just a little. 19 00:03:26,640 --> 00:03:27,687 ( Siobhan laughs ) 20 00:03:29,440 --> 00:03:30,646 Can I help you? 21 00:03:30,800 --> 00:03:32,370 My name is Kurt Bunker, sir. 22 00:03:32,560 --> 00:03:34,289 I'm here to apply for the open deputy position. 23 00:03:34,920 --> 00:03:36,126 Seriously? 24 00:03:37,240 --> 00:03:39,561 I understand that my physical appearance may be unsettling, 25 00:03:39,720 --> 00:03:42,803 but I can assure you my ties to the movement were severed long ago. 26 00:03:42,960 --> 00:03:45,201 Unfortunately, the removal of my tattoos 27 00:03:45,360 --> 00:03:47,442 has taken longer than anticipated. 28 00:03:47,920 --> 00:03:49,888 Dade County Sheriff's Department. 29 00:03:50,440 --> 00:03:52,602 - You're a long way from Florida. - I was born in Banshee. 30 00:03:53,000 --> 00:03:54,331 Just became prudent for me 31 00:03:54,480 --> 00:03:56,289 to distance myself from former associates. 32 00:03:56,440 --> 00:03:57,521 Then why are you back? 33 00:03:57,680 --> 00:03:59,364 It was time to come home, ma'am. 34 00:03:59,880 --> 00:04:02,008 What do your former associates think about that? 35 00:04:02,320 --> 00:04:05,722 What they think is none of my concern. 36 00:04:12,320 --> 00:04:14,607 Sorry, Bunker. Position's filled. 37 00:04:14,760 --> 00:04:17,684 You can hold onto that. I appreciate your time. 38 00:04:23,360 --> 00:04:24,646 Was that for real? 39 00:04:25,360 --> 00:04:26,646 I kind of liked him. 40 00:04:32,880 --> 00:04:34,769 ( laughs ) 41 00:04:37,600 --> 00:04:40,046 - Mr. Cage. - Mr. Proctor. 42 00:04:40,360 --> 00:04:42,567 - How are you, Kai? - Good. Thanks for coming. 43 00:04:42,760 --> 00:04:45,286 Cage: I couldn't turn down an invitation from an old friend. 44 00:04:45,440 --> 00:04:46,885 Who is this pretty young thing? 45 00:04:47,040 --> 00:04:49,042 Oh, that's Rebecca Bowman, my niece. 46 00:04:49,360 --> 00:04:51,044 I'm introducing her to the family business. 47 00:04:51,360 --> 00:04:53,727 Proctor pulled the kid out of high school for a little show-and-tell. 48 00:04:53,880 --> 00:04:57,487 Martin, watch your mouth. Show a little respect. 49 00:04:58,560 --> 00:04:59,846 Sorry, Kai. 50 00:05:00,000 --> 00:05:02,571 So what was it you wanted to see me about? 51 00:05:02,720 --> 00:05:05,883 Well, old friend, we need to clarify our arrangement. 52 00:05:06,040 --> 00:05:07,041 What arrangement is that? 53 00:05:07,400 --> 00:05:09,368 While my factory was down for three weeks, 54 00:05:09,520 --> 00:05:11,727 you began supplying my Philadelphia customers. 55 00:05:11,880 --> 00:05:14,087 I understand the impulse. You saw an opportunity. 56 00:05:14,400 --> 00:05:16,482 But I'm up and running again now, 57 00:05:16,640 --> 00:05:19,086 so we got to go back to things as they were before. 58 00:05:19,400 --> 00:05:22,006 I stay out of Ohio and you stay out of Pennsylvania. 59 00:05:22,320 --> 00:05:24,084 You couldn't supply them, they came to me. 60 00:05:24,400 --> 00:05:27,563 Plain and simple. Just business. 61 00:05:27,760 --> 00:05:29,762 You fucked up, Proctor. You don't get to take that back. 62 00:05:29,920 --> 00:05:31,046 What did you just say? 63 00:05:31,360 --> 00:05:32,691 Your uncle may be a big deal here in Banshee, 64 00:05:32,840 --> 00:05:33,887 but in the rest of the world, 65 00:05:34,040 --> 00:05:35,804 he's just a country inbreed with an inflated ego. 66 00:05:35,960 --> 00:05:38,566 - Martin, shut your mouth. - I got it, Dad. 67 00:05:39,040 --> 00:05:41,281 Yeah, I heard you were a scary dude back in the day, 68 00:05:41,480 --> 00:05:42,766 but he doesn't look so scary now, does he? 69 00:05:42,920 --> 00:05:43,967 Martin, shut-- 70 00:05:44,040 --> 00:05:45,041 ' ( gunshots ) ' ( groans ) 71 00:05:45,400 --> 00:05:46,640 - Kai: Rebecca, no! - ( groans ) 72 00:06:01,480 --> 00:06:02,606 Ah! 73 00:06:05,000 --> 00:06:07,844 ( Martin whimpering ) 74 00:06:10,840 --> 00:06:13,446 ( groaning ) 75 00:06:38,600 --> 00:06:41,444 - ( Martin groaning ) - Finish what you started. 76 00:06:49,000 --> 00:06:51,480 ( Breathing heavily ) No. No. 77 00:07:04,880 --> 00:07:06,120 (gunshot) 78 00:07:42,320 --> 00:07:46,086 ( breathing heavily ) 79 00:07:54,240 --> 00:07:55,765 Alison: Just got off the phone with Sperling. 80 00:07:55,920 --> 00:07:57,888 Proctor will plead to a single misdemeanor weapons charge 81 00:07:58,080 --> 00:07:59,844 in exchange for time served. 82 00:08:00,040 --> 00:08:02,008 - I told him to go to hell. - Yeah, we'll make the deal. 83 00:08:02,760 --> 00:08:03,921 What? 84 00:08:04,920 --> 00:08:06,763 Call Sperling back and tell him that we'll-- 85 00:08:06,960 --> 00:08:07,961 I heard what you said. 86 00:08:08,120 --> 00:08:10,088 Then why are we still talking about it? 87 00:08:10,240 --> 00:08:11,765 We've got a shot at putting Proctor away 88 00:08:11,920 --> 00:08:13,160 and you just want to roll over and play dead. 89 00:08:13,480 --> 00:08:15,847 No, I'm done fighting battles I won't win. 90 00:08:17,760 --> 00:08:18,921 Are you still on the pills? 91 00:08:19,080 --> 00:08:20,366 No, I'm clean. 92 00:08:22,160 --> 00:08:23,605 So, I... 93 00:08:23,920 --> 00:08:28,084 I get to experience every single moment with total clarity. 94 00:08:29,720 --> 00:08:31,085 Look, if you'll excuse me, I need to-- 95 00:08:31,280 --> 00:08:33,601 I need to get back to being the mayor. 96 00:08:34,960 --> 00:08:36,291 What does that entail, exactly? 97 00:08:36,440 --> 00:08:37,930 ( Chuckles ) 98 00:08:38,120 --> 00:08:40,282 I'll let you know when I figure it out. 99 00:08:40,800 --> 00:08:42,086 Thanks. 100 00:08:48,200 --> 00:08:50,248 Bad enough you got us robbing a military base, 101 00:08:50,560 --> 00:08:52,562 now we got to worry about all these motherfucking Rambos 102 00:08:52,760 --> 00:08:53,921 killing our asses. 103 00:08:54,080 --> 00:08:56,128 You know, the colonel's got the Marines guarding the money. 104 00:08:56,280 --> 00:08:58,760 What the hell does he need the mercs for? 105 00:08:58,920 --> 00:09:02,641 'Cause it ain't Uncle Sam's cash they're protecting. 106 00:09:03,080 --> 00:09:05,765 Turns out not everything is kosher at Boy Scout camp. 107 00:09:05,920 --> 00:09:07,843 The official log accounts for nine million in that safe. 108 00:09:08,000 --> 00:09:09,570 What about the unofficial log? 109 00:09:11,240 --> 00:09:13,004 That's saying closer to 15. 110 00:09:14,320 --> 00:09:15,970 Someone's cooking the books. 111 00:09:16,120 --> 00:09:19,567 Job: Not just someone. Colonel Douglas Stowe. 112 00:09:19,800 --> 00:09:21,802 Naval Academy grad, first in his class. 113 00:09:21,960 --> 00:09:24,167 Tours in Beirut, Panama, and then Haiti. 114 00:09:24,320 --> 00:09:26,766 After that, he took a little walk on the wild side. 115 00:09:27,760 --> 00:09:30,001 We're talking about a string of nasty black ops 116 00:09:30,160 --> 00:09:31,889 in Iraq and Afghanistan. 117 00:09:32,920 --> 00:09:34,888 This ain't just another bad motherfucker, 118 00:09:35,920 --> 00:09:39,561 this the guy they send in to clean out all the other bad motherfuckers. 119 00:09:39,760 --> 00:09:42,001 ( Helicopter blades whirring ) 120 00:09:45,680 --> 00:09:48,843 On the other hand, you steal from a thief... 121 00:09:49,920 --> 00:09:51,365 no one calls the cops. 122 00:09:54,920 --> 00:09:58,367 The cops won't come after us with hit teams and Apache helicopters. 123 00:10:03,800 --> 00:10:05,689 ( Birds chirping ) 124 00:10:05,840 --> 00:10:09,049 ( crows cawing ) 125 00:10:52,280 --> 00:10:53,691 You are not welcome here. 126 00:11:07,720 --> 00:11:08,881 Kai. 127 00:11:11,480 --> 00:11:13,164 ( Speaks Pennsylvania Dutch ) I have to speak with my mother. 128 00:11:13,360 --> 00:11:15,328 You did not have to come. 129 00:11:16,840 --> 00:11:18,410 You have a fever. 130 00:11:19,800 --> 00:11:22,326 It's just a touch of the flu. 131 00:11:28,160 --> 00:11:30,322 Kai: Here, drink some water. 132 00:11:39,680 --> 00:11:40,886 How can you allow this to go on? 133 00:11:41,040 --> 00:11:42,963 The doctor was here. He gave her medicine. 134 00:11:43,120 --> 00:11:45,122 She doesn't need a house call. She needs a hospital. 135 00:11:45,280 --> 00:11:46,930 He will be here again tomorrow. 136 00:11:47,080 --> 00:11:48,809 We will ask him. 137 00:11:50,160 --> 00:11:51,491 But that's not good enough. 138 00:11:51,800 --> 00:11:53,290 - Leave her! - Oh, Kai. 139 00:11:54,040 --> 00:11:55,451 Get out of my way. 140 00:11:57,160 --> 00:11:58,924 We can take care of her here. 141 00:12:11,760 --> 00:12:14,809 Doctor". Your mother is suffering from advanced pancreatic cancer. 142 00:12:16,880 --> 00:12:18,450 Kai: How much time, Doctor? 143 00:12:19,320 --> 00:12:21,971 Doctor". A month, maybe less. 144 00:12:24,920 --> 00:12:26,570 I'm going to put you down, Mother. 145 00:12:26,760 --> 00:12:28,728 - Can you stand? - Yeah. 146 00:12:28,880 --> 00:12:31,121 Your mother is dying, Mr. Proctor. 147 00:12:34,280 --> 00:12:36,931 You should start thinking about how you can make her most comfortable. 148 00:12:37,080 --> 00:12:38,889 ( car engine starts ) 149 00:13:05,280 --> 00:13:06,566 ( knocking ) 150 00:13:08,280 --> 00:13:10,886 - Hey. - Hey. You okay? 151 00:13:12,120 --> 00:13:13,849 Before you answer that... 152 00:13:16,280 --> 00:13:17,566 Don't. 153 00:13:17,920 --> 00:13:19,046 (sighing ) 154 00:13:24,400 --> 00:13:25,925 ( breathing heavily ) 155 00:13:30,840 --> 00:13:32,080 Stop. 156 00:13:33,880 --> 00:13:35,211 Stop! 157 00:13:40,960 --> 00:13:42,450 I can't do this anymore. 158 00:13:45,720 --> 00:13:46,881 Do I get an explanation? 159 00:13:47,080 --> 00:13:48,445 Does it really matter? 160 00:13:48,560 --> 00:13:50,164 - Your husband? - No. 161 00:13:50,320 --> 00:13:53,085 - Somebody else? - There's no time for anyone else. 162 00:13:53,200 --> 00:13:54,565 There isn't even time for this. 163 00:13:54,920 --> 00:13:56,251 Then what's the problem? 164 00:14:00,480 --> 00:14:01,811 My kids. 165 00:14:02,560 --> 00:14:03,800 They need their mother at home, 166 00:14:03,960 --> 00:14:06,327 not sneaking out at night for booty calls. 167 00:14:11,280 --> 00:14:13,169 This isn't about your kids. It's about you. 168 00:14:13,320 --> 00:14:14,651 Don't do that. 169 00:14:17,320 --> 00:14:20,244 This is a bubble. This isn't anything. 170 00:14:23,480 --> 00:14:24,606 What we had was great, 171 00:14:24,960 --> 00:14:26,530 but I've got to get back to the real world. 172 00:14:35,360 --> 00:14:36,885 Take care of yourself, okay? 173 00:14:38,160 --> 00:14:39,366 All right. 174 00:15:18,600 --> 00:15:19,965 ( Keys jangling) 175 00:15:20,320 --> 00:15:21,321 - You really like... - ( gasps ) 176 00:15:21,520 --> 00:15:22,681 ...your military men. 177 00:15:25,000 --> 00:15:26,365 ( Lighter flicks ) 178 00:15:28,880 --> 00:15:30,086 What are you doing here? 179 00:15:33,440 --> 00:15:34,680 I was gonna ask you the same thing. 180 00:15:35,000 --> 00:15:36,240 Who I fuck is none of your business. 181 00:15:36,400 --> 00:15:37,640 It is when it affects the job. 182 00:15:37,960 --> 00:15:40,486 And how about you getting involved with your deputy sheriff? 183 00:15:40,640 --> 00:15:42,005 How does that affect the job? 184 00:15:42,160 --> 00:15:44,288 We can't do the heist if you're involved with the target. 185 00:15:44,520 --> 00:15:46,329 I already broke it off. Are we done? 186 00:15:49,280 --> 00:15:50,361 Should I be worried? 187 00:15:50,520 --> 00:15:52,090 I told you I'd be ready. 188 00:15:52,520 --> 00:15:54,284 I'm not talking about the job. 189 00:16:02,520 --> 00:16:03,931 I gotta get home. 190 00:16:10,480 --> 00:16:13,450 ( Door opens, closes ) 191 00:16:23,440 --> 00:16:24,965 - Chayton: Hold your fire! - ( gunshots stop ) 192 00:16:28,480 --> 00:16:32,201 Adolf Hitler's favorite game was cowboys and Indians. 193 00:16:32,320 --> 00:16:34,402 He called the Russians redskins 194 00:16:34,560 --> 00:16:37,166 and found inspiration in the white man's 195 00:16:37,320 --> 00:16:39,721 ethnic cleansing of our Navajo kin. 196 00:16:40,440 --> 00:16:44,047 Now, Proctor has slaughtered our chief 197 00:16:44,240 --> 00:16:47,289 and continues to take what is rightfully ours. 198 00:16:49,520 --> 00:16:51,010 Viho, Songaa. 199 00:17:00,640 --> 00:17:03,530 Go get Proctor and the girl. Bring them back here. 200 00:17:06,760 --> 00:17:07,886 Hey. 201 00:17:08,640 --> 00:17:10,210 I should be the one getting Proctor. 202 00:17:10,680 --> 00:17:12,170 Not now. 203 00:17:12,320 --> 00:17:14,129 I've got other plans for you. 204 00:17:14,720 --> 00:17:15,846 Chayton. 205 00:17:17,320 --> 00:17:20,130 Everyone here thinks I get a free ride 'cause I'm your brother. 206 00:17:20,280 --> 00:17:22,009 I need to show them. 207 00:17:22,160 --> 00:17:24,242 You need to be patient. 208 00:17:42,080 --> 00:17:43,684 ( Knocking ) 209 00:17:45,400 --> 00:17:46,686 Alison. 210 00:17:47,040 --> 00:17:48,371 I need your signature on the plea deal 211 00:17:48,520 --> 00:17:49,806 before I can file. 212 00:17:50,160 --> 00:17:51,525 Come in. 213 00:17:52,120 --> 00:17:53,610 I included a future crime clause. 214 00:17:53,800 --> 00:17:55,768 If Proctor gets so much as a speeding ticket, 215 00:17:56,080 --> 00:17:57,809 we can revoke the plea deal and reopen the case. 216 00:17:58,560 --> 00:18:00,244 Can I pour you a drink? 217 00:18:00,400 --> 00:18:02,209 - I'm fine. - All right. 218 00:18:02,360 --> 00:18:03,725 Suit yourself. 219 00:18:04,720 --> 00:18:06,370 - I like the new apartment. - (laughs) 220 00:18:06,560 --> 00:18:09,166 Yeah, you know, for a lawyer, you're a pretty shitty liar. 221 00:18:09,320 --> 00:18:11,482 Well, you have to at least put in some effort. 222 00:18:12,640 --> 00:18:14,290 Set up the kids' rooms. 223 00:18:14,640 --> 00:18:15,971 Hang pictures. 224 00:18:17,200 --> 00:18:19,567 Start cooking in the kitchen so it smells like home. 225 00:18:21,120 --> 00:18:22,565 Yeah. You cook? 226 00:18:22,720 --> 00:18:24,643 ( Chuckles ) I dabble. 227 00:18:25,560 --> 00:18:28,291 Why don't you stick around and teach me? 228 00:18:31,760 --> 00:18:33,330 Gordon, I know you've been through the wringer, 229 00:18:33,480 --> 00:18:34,720 but you've got to get it together. 230 00:18:35,080 --> 00:18:37,367 - That was out of line. - You think? 231 00:18:38,840 --> 00:18:41,241 Alison, look, you don't have to go. 232 00:18:41,400 --> 00:18:44,768 I respect you too much to watch you embarrass yourself like this. 233 00:19:05,800 --> 00:19:07,131 Nola? 234 00:19:07,840 --> 00:19:10,605 You know, I thought you'd gone native, but this... 235 00:19:11,360 --> 00:19:12,691 this is a whole new level. 236 00:19:12,880 --> 00:19:16,043 - I'm glad you like it. - I'm glad you think I like it. 237 00:19:17,440 --> 00:19:18,851 I wondered if you'd come back. 238 00:19:19,480 --> 00:19:21,130 I wondered the same thing. 239 00:19:21,280 --> 00:19:23,248 Every time I think I'm rid of this goddamn place-- 240 00:19:23,400 --> 00:19:25,289 - This place is your home. - It's your home! 241 00:19:25,680 --> 00:19:27,011 It's not mine. 242 00:19:27,400 --> 00:19:29,482 You are a Kinaho woman. 243 00:19:30,600 --> 00:19:32,762 Fat lot of good that did me growing up here. 244 00:19:35,680 --> 00:19:36,920 I know you suffered greatly back then. 245 00:19:37,280 --> 00:19:38,691 You think you know. 246 00:19:42,800 --> 00:19:45,246 - Chayton: Nola. - Nola: What? 247 00:19:46,200 --> 00:19:47,645 Let me die. 248 00:19:48,680 --> 00:19:50,330 Nola: We already had this conversation in New Orleans. 249 00:19:50,480 --> 00:19:51,891 Can we not do it again? 250 00:19:52,240 --> 00:19:53,571 You're already dead. 251 00:19:53,880 --> 00:19:55,405 Chayton: I'm very sorry about your brother. 252 00:19:55,560 --> 00:19:57,722 - You despised Alex. - I pitied him. 253 00:19:58,640 --> 00:20:00,961 He forgot who he was, but his murder 254 00:20:01,280 --> 00:20:02,964 was a tragedy and we will avenge it. 255 00:20:03,280 --> 00:20:05,328 By sending a couple of gangbangers to Proctor's house? 256 00:20:05,480 --> 00:20:06,606 They can handle it. 257 00:20:06,760 --> 00:20:08,808 Alex is dead because he underestimated Proctor. 258 00:20:08,960 --> 00:20:10,849 With all clue respect, I am not Alex. 259 00:20:17,320 --> 00:20:21,291 No. No, you're not. 260 00:20:23,480 --> 00:20:26,529 Alex never liked you. He thought you were bad for the tribe. 261 00:20:27,960 --> 00:20:29,883 I am the tribe. 262 00:20:31,480 --> 00:20:33,244 Yeah, I really don't care. 263 00:20:34,920 --> 00:20:36,206 Nola. 264 00:20:37,400 --> 00:20:38,526 Don't get in my way. 265 00:20:38,680 --> 00:20:40,808 He was my brother, Chayton. 266 00:20:40,960 --> 00:20:42,803 And you will have your blood. 267 00:20:43,880 --> 00:20:45,484 - When you say? - Yes. 268 00:20:45,680 --> 00:20:46,920 No. 269 00:20:57,800 --> 00:20:59,245 Job: ( over com ) There's an old steam tunnel 270 00:20:59,440 --> 00:21:00,566 buried underneath the base. 271 00:21:00,720 --> 00:21:02,882 It's like our own personal VIP entrance. 272 00:21:03,440 --> 00:21:04,680 We're in. 273 00:21:05,360 --> 00:21:07,488 Sugar: Okay, now y'all be careful down there. 274 00:21:08,280 --> 00:21:10,248 You know, snakes and whatnot. 275 00:21:10,400 --> 00:21:11,686 After you. 276 00:21:11,840 --> 00:21:13,569 Just like old times. 277 00:21:13,840 --> 00:21:14,966 Lucas: So how we doing with the vault? 278 00:21:15,280 --> 00:21:18,250 Based on your description, it has to be a JT-3000 279 00:21:18,400 --> 00:21:19,606 custom-built in Virginia. 280 00:21:19,760 --> 00:21:21,285 - How many locks? - Two. 281 00:21:21,440 --> 00:21:23,761 One mechanical, the other digital. 282 00:21:29,640 --> 00:21:31,404 If we get past the rolling encryption code, 283 00:21:31,600 --> 00:21:33,887 I'll have to drill through six inches of reinforced steel 284 00:21:34,040 --> 00:21:36,008 to disable the tumbler system. 285 00:21:36,840 --> 00:21:38,490 Job can handle the encryption code. 286 00:21:38,640 --> 00:21:41,450 - It changes every 12 minutes. - We'll have to work fast, then. 287 00:21:41,600 --> 00:21:43,682 - And by we, you mean me. - Yep. 288 00:21:47,040 --> 00:21:48,451 ( Knocking ) 289 00:21:48,600 --> 00:21:49,726 ( door opens ) 290 00:21:51,440 --> 00:21:53,647 - You wanted to see me, sir? - Sit. 291 00:22:01,840 --> 00:22:05,322 My unit was point for black ops in Afghanistan. 292 00:22:05,480 --> 00:22:07,801 Asset recovery, bag grabs, the dirty stuff. 293 00:22:08,440 --> 00:22:09,930 One night we came under fire. 294 00:22:10,440 --> 00:22:12,841 Not just a couple of insurgents with small arms, 295 00:22:13,000 --> 00:22:15,765 dozens of them all armed to the teeth. 296 00:22:16,400 --> 00:22:17,925 Someone had tipped them off. 297 00:22:18,840 --> 00:22:21,571 I called for air support, but it never came. 298 00:22:21,720 --> 00:22:23,961 President's troop reductions meant less support 299 00:22:24,320 --> 00:22:25,970 for soldiers still on the ground. 300 00:22:28,800 --> 00:22:31,406 Murphy and I were the only ones to make it out. 301 00:22:34,960 --> 00:22:37,361 The powers that be let seven good men, 302 00:22:37,520 --> 00:22:40,524 patriots, die for politics. 303 00:22:42,840 --> 00:22:45,446 That's why I only trust my people. 304 00:22:58,000 --> 00:23:01,527 This was found beneath a floorboard under your bunk. 305 00:23:01,680 --> 00:23:03,091 It's not mine. 306 00:23:21,440 --> 00:23:22,726 You're an idiot, Haddock. 307 00:23:27,160 --> 00:23:28,969 I could have made you rich, 308 00:23:29,800 --> 00:23:31,768 and you blew it, for what? 309 00:23:34,040 --> 00:23:35,883 - Thirty grand? - Sir, I swear-- 310 00:23:36,040 --> 00:23:38,122 - ( groans ) - Did I tell you to stand? 311 00:23:38,280 --> 00:23:39,361 (whimpering ) 312 00:23:48,400 --> 00:23:49,686 ( groans ) 313 00:24:04,960 --> 00:24:07,167 ( Haddock gurgling ) 314 00:24:11,520 --> 00:24:12,931 Stowe: Lock him in the brig. 315 00:24:21,840 --> 00:24:23,001 ( Door closes ) 316 00:24:34,040 --> 00:24:35,530 Seems too easy. 317 00:24:35,680 --> 00:24:37,603 Maybe Stowe doesn't know about the tunnel. 318 00:24:41,520 --> 00:24:43,170 - ( laughs ) - He knows. 319 00:24:46,760 --> 00:24:48,922 We got a solid steel door blocking us. 320 00:24:49,080 --> 00:24:50,127 Job". How thick? 321 00:24:50,440 --> 00:24:52,010 (tapping ) 322 00:24:52,240 --> 00:24:53,605 About 12 inches. 323 00:24:53,800 --> 00:24:55,962 - Shape charges? - Job: Now you're talking my language. 324 00:24:56,120 --> 00:24:59,488 Now, hold on. If those walls are not properly reinforced, 325 00:24:59,680 --> 00:25:02,524 your language will bring down the whole damn tunnel. 326 00:25:02,880 --> 00:25:03,961 What do you suggest? 327 00:25:04,120 --> 00:25:06,726 Look, I'll pull the door off the hinges 328 00:25:06,880 --> 00:25:08,723 the old-fashioned way. 329 00:25:09,080 --> 00:25:11,287 Like you got any other motherfucking way. 330 00:26:54,720 --> 00:26:57,929 ( Breathing heavily ) 331 00:27:00,080 --> 00:27:02,731 ( moaning ) 332 00:27:24,120 --> 00:27:26,726 Man: ( on radio) Checking in. All rooms secure. 333 00:27:33,120 --> 00:27:34,167 ( grunts ) 334 00:27:53,320 --> 00:27:54,765 ( gasps ) 335 00:27:57,080 --> 00:27:58,969 ( moaning ) 336 00:27:59,960 --> 00:28:01,405 ( grunts ) 337 00:28:04,640 --> 00:28:05,801 ( grunts ) 338 00:28:06,440 --> 00:28:07,885 ( groans ) 339 00:28:13,360 --> 00:28:14,805 ( groans ) 340 00:28:20,960 --> 00:28:22,086 (grunts) 341 00:28:23,160 --> 00:28:24,366 Go find Proctor. 342 00:28:35,240 --> 00:28:37,208 ( Screams ) 343 00:28:39,440 --> 00:28:41,442 ( groans ) 344 00:29:12,040 --> 00:29:13,201 ( gasps ) 345 00:29:27,000 --> 00:29:28,490 I'm starving. 346 00:29:28,880 --> 00:29:30,086 ( Exhales ) 347 00:29:32,440 --> 00:29:34,204 There's some shepherd's pie in the fridge. 348 00:29:34,360 --> 00:29:36,249 Ooh, beef or turkey? 349 00:29:36,960 --> 00:29:38,803 I stopped eating red meat. 350 00:29:39,200 --> 00:29:40,440 You should, too. 351 00:29:40,760 --> 00:29:43,081 Yeah, that's not gonna happen. 352 00:29:43,440 --> 00:29:44,771 You know what? 353 00:29:44,920 --> 00:29:46,331 I'll make us something to eat. 354 00:29:48,760 --> 00:29:50,364 I'll make us some sandwiches. 355 00:29:50,520 --> 00:29:53,000 You got some lunch meat? Some cold cuts? 356 00:29:54,080 --> 00:29:55,923 Alma: ( on radio) Brock, what's your current location? Over. 357 00:29:56,080 --> 00:29:57,525 Don't. She'll find somebody else. 358 00:29:57,840 --> 00:29:59,205 I'm still on duty. Give it to me. 359 00:29:59,400 --> 00:30:00,765 - Just let it-- - Come on, give it to me. 360 00:30:00,920 --> 00:30:03,207 - I'm not messing around, Em. - Come on. 361 00:30:03,840 --> 00:30:05,001 Damn it! 362 00:30:05,440 --> 00:30:06,601 Uh... 363 00:30:07,200 --> 00:30:08,964 Yeah, this is Brock. Go ahead, Alma. 364 00:30:09,160 --> 00:30:11,288 Alma: We got a call of a disturbance at the Proctor place. 365 00:30:11,440 --> 00:30:12,851 Casualties reported. 366 00:30:13,040 --> 00:30:14,849 Brock: Copy that. I'm on my way. 367 00:30:15,040 --> 00:30:16,565 Job still comes first, huh? 368 00:30:17,280 --> 00:30:20,011 - (sighs) Come on. - Just like the old days. 369 00:30:20,160 --> 00:30:21,366 Em. 370 00:30:21,520 --> 00:30:23,807 ( Brock sighs ) 371 00:30:24,520 --> 00:30:26,204 What do you want from me? 372 00:30:28,440 --> 00:30:30,010 I want you to leave. 373 00:30:30,160 --> 00:30:31,321 You know what? 374 00:30:32,040 --> 00:30:33,201 You're in luck. 375 00:30:33,600 --> 00:30:36,126 ( Door opens, closes ) 376 00:30:36,480 --> 00:30:37,891 I need pictures of everything. 377 00:30:38,040 --> 00:30:39,883 Tell her to keep it in focus this time. 378 00:30:40,040 --> 00:30:41,565 - (phone ringing ) - I can hear you, Job. 379 00:30:41,880 --> 00:30:43,120 Job". Oh, I know. 380 00:30:43,560 --> 00:30:44,925 Hold on one second. 381 00:30:45,320 --> 00:30:47,322 - Hood. - Hey, it's Brock. 382 00:30:47,960 --> 00:30:49,803 Look, we got a DOA in Proctor's pool. 383 00:30:49,960 --> 00:30:53,169 Redbone. Looks like he and his buddy roughed up the niece pretty bad. 384 00:30:53,600 --> 00:30:55,329 I'm on my way. I gotta go. 385 00:30:55,560 --> 00:30:56,800 Job". Fuck, you mean you gotta go? 386 00:30:57,000 --> 00:30:58,001 I'm still on duty. 387 00:30:58,160 --> 00:30:59,161 Ana will finish up down here. 388 00:30:59,320 --> 00:31:01,084 Baby, this whole fake sheriff bullshit 389 00:31:01,240 --> 00:31:03,163 is getting in the way of your real job. 390 00:31:03,320 --> 00:31:05,129 - You hear me? - Hard not to. 391 00:31:07,120 --> 00:31:09,930 - ( Quiet chatter) - ( police radio chatter) 392 00:31:15,280 --> 00:31:17,044 ( speaking quietly) 393 00:31:24,840 --> 00:31:26,126 You all right? 394 00:31:42,320 --> 00:31:44,482 Hey, Brock. Give us a minute. 395 00:31:46,160 --> 00:31:47,571 Sheriff. 396 00:31:48,160 --> 00:31:50,561 You started this war when you took out Longshadow. 397 00:31:50,920 --> 00:31:52,445 Yeah, well, you would know about starting wars, Sheriff. 398 00:31:52,600 --> 00:31:54,489 Chayton's not gonna stop coming for you. 399 00:31:54,680 --> 00:31:56,045 That's unfortunate for Chayton and anyone else 400 00:31:56,200 --> 00:31:58,362 - who comes after what's mine. - Okay, let me be clear. 401 00:31:59,160 --> 00:32:00,969 You and the Redbones can tear each other apart. 402 00:32:01,120 --> 00:32:03,885 I don't give a shit. Just hurry the fuck up. 403 00:32:04,040 --> 00:32:05,929 My house was violated by these lowlifes. 404 00:32:06,080 --> 00:32:08,082 You do your job, Sheriff. 405 00:32:12,000 --> 00:32:14,367 Hey, Raven. Come here. 406 00:32:17,120 --> 00:32:19,327 You know the reservation. Where do we start? 407 00:32:19,920 --> 00:32:21,160 We can't just go to the reservation. 408 00:32:21,320 --> 00:32:22,606 Yeah, we can. I do it all the time. 409 00:33:24,320 --> 00:33:25,685 This is it? 410 00:33:25,840 --> 00:33:27,080 Yep, Dog Iron. 411 00:33:27,240 --> 00:33:28,651 A lot of Redbones hang out here. 412 00:33:29,200 --> 00:33:31,248 Drinks are cheap and nobody bothers them. 413 00:33:31,480 --> 00:33:34,529 Hmm. Well, let's see what we can do about that. 414 00:33:37,480 --> 00:33:38,720 Can we get a couple of drinks? 415 00:33:39,040 --> 00:33:40,451 Sure, three miles down the road. 416 00:33:41,320 --> 00:33:42,321 Hey, Sue. 417 00:33:42,480 --> 00:33:44,482 Billy, you know better than to show up here in that uniform. 418 00:33:44,720 --> 00:33:46,165 Then just tell me if you've seen Chayton. 419 00:33:46,320 --> 00:33:48,766 - Get the hell out of here. - People are getting hurt. 420 00:33:49,440 --> 00:33:50,726 Our people. 421 00:33:51,280 --> 00:33:53,282 All I know is that they're deep in the woods. 422 00:33:53,440 --> 00:33:54,646 Whereabouts in the woods? 423 00:33:57,560 --> 00:33:59,130 - You gotta go. - Man: Yo, Raven. 424 00:34:01,720 --> 00:34:02,926 Thanks for your time. 425 00:34:03,600 --> 00:34:05,204 What do you think your old man would say 426 00:34:05,480 --> 00:34:07,767 if he knew you were taking orders from the white man? 427 00:34:08,400 --> 00:34:10,528 - Move, Spatch. - Or what? 428 00:34:13,080 --> 00:34:15,526 You sure that's how you want to play this? 429 00:34:19,080 --> 00:34:22,687 ( laughs ) Your, uh, badge... 430 00:34:24,240 --> 00:34:25,685 ...don't mean shit around here. 431 00:34:27,680 --> 00:34:30,251 Well, the badge is the last thing you should worry about. 432 00:34:31,440 --> 00:34:32,566 How's that? 433 00:34:37,640 --> 00:34:39,244 Sit the fuck down. 434 00:34:39,400 --> 00:34:40,640 (gunshot ) 435 00:34:41,160 --> 00:34:42,605 ( grunting ) 436 00:34:43,600 --> 00:34:45,409 How about we all put our dicks away? 437 00:34:47,360 --> 00:34:49,089 It's good to see you, too, Aimee. 438 00:34:49,720 --> 00:34:51,404 What the hell, Billy? 439 00:35:04,000 --> 00:35:05,331 (footsteps approaching ) 440 00:35:10,760 --> 00:35:12,888 The hospice nurse is here. 441 00:35:13,400 --> 00:35:15,129 - Mr. Proctor. - Proctor: Ms. Lotus. 442 00:35:15,280 --> 00:35:16,691 Thank you for coming on such short notice. 443 00:35:17,360 --> 00:35:19,169 You came highly recommended, you know. 444 00:35:19,320 --> 00:35:20,731 Please, call me Emily. 445 00:35:20,880 --> 00:35:22,245 All right, Emily. 446 00:35:23,480 --> 00:35:25,084 Why don't you make yourself at home here? 447 00:35:25,240 --> 00:35:26,844 And anything you need, just ask. 448 00:35:28,760 --> 00:35:31,730 Why don't you start by introducing me to your mother? 449 00:35:37,080 --> 00:35:39,765 This is Leah, my mother, and Rebecca, my niece. 450 00:35:40,400 --> 00:35:41,765 It's a pleasure to meet you both. 451 00:35:42,080 --> 00:35:43,445 Emily will be staying with us, Mother, 452 00:35:43,600 --> 00:35:45,125 to help care for you. 453 00:35:48,480 --> 00:35:49,845 What happened to you? 454 00:35:50,880 --> 00:35:52,769 I had an accident. 455 00:35:53,400 --> 00:35:55,289 Well, have you put anything on those cuts? 456 00:35:55,440 --> 00:35:56,726 No. 457 00:35:59,320 --> 00:36:01,607 Here. It'll help keep you from scarring. 458 00:36:01,800 --> 00:36:04,371 - You've got great skin. - Thank you. 459 00:36:04,880 --> 00:36:06,564 Let me show you to your room. 460 00:36:14,640 --> 00:36:16,290 Notie and Spatch were looking for a fight. 461 00:36:16,480 --> 00:36:17,891 You were looking for a fight. 462 00:36:18,200 --> 00:36:20,441 What are you thinking going to the Dog Iron in a BSD uniform? 463 00:36:20,600 --> 00:36:23,843 - He was following me. - I wasn't talking to you. 464 00:36:24,240 --> 00:36:25,446 We're looking for Chayton Littlestone. 465 00:36:25,600 --> 00:36:27,329 - You know him? - Is he serious? 466 00:36:27,480 --> 00:36:29,482 - We're on the same side here. - Get off the res, Billy. 467 00:36:29,640 --> 00:36:30,880 If Yaz finds out that you're out here-- 468 00:36:31,240 --> 00:36:33,242 Whoa, whoa, whoa. Who's Yaz? 469 00:36:33,400 --> 00:36:34,890 Karl Yazzie. Chief of the Kinaho PD. 470 00:36:35,200 --> 00:36:36,406 Lucas: Sounds like someone I should meet. 471 00:36:36,560 --> 00:36:37,721 Let's go. I'll take you. 472 00:36:37,920 --> 00:36:39,888 No, you should probably get in your car 473 00:36:40,200 --> 00:36:42,362 and drive away if you know what's good for you. 474 00:36:44,280 --> 00:36:46,282 Do I look like someone who knows what's good for him? 475 00:36:48,320 --> 00:36:49,810 ( Car door slams ) 476 00:36:53,360 --> 00:36:56,330 ( police radio chatter) 477 00:36:56,520 --> 00:36:57,760 Raven: Chief. 478 00:36:57,920 --> 00:36:59,684 Yazzie: You must have made a wrong turn, boy. 479 00:36:59,840 --> 00:37:01,649 This is the Kinaho Police Department. 480 00:37:02,520 --> 00:37:04,921 - And who do we have here? - Sheriff Lucas Hood. 481 00:37:05,280 --> 00:37:07,487 You busted that fat bastard that killed the Cleary girl. 482 00:37:07,640 --> 00:37:09,324 I'm surprised you know about that, 483 00:37:09,480 --> 00:37:11,369 seeing as you didn't lift a finger to help. 484 00:37:11,840 --> 00:37:13,410 Happened on your beat, not mine. 485 00:37:13,560 --> 00:37:15,369 I stay on my side of the line. 486 00:37:19,320 --> 00:37:21,527 Okay, well, Chayton and the Redbones, 487 00:37:21,680 --> 00:37:24,081 they hijacked a truck from Camp Genoa. 488 00:37:24,360 --> 00:37:27,204 Stole about a dozen crates of AKs and M4s. 489 00:37:27,360 --> 00:37:29,727 - What? When? - Sounds like a military issue. 490 00:37:30,680 --> 00:37:32,444 Not if the guns end up in Banshee. 491 00:37:32,640 --> 00:37:35,928 Sorry, I can't tell you where the man is if I don't know. 492 00:37:36,640 --> 00:37:38,563 But we'll keep an eye out for him. 493 00:37:40,840 --> 00:37:42,604 You'll keep an eye out? 494 00:37:43,680 --> 00:37:45,250 None of your business, huh? 495 00:37:45,760 --> 00:37:48,525 ( laughs ) 496 00:37:49,960 --> 00:37:52,406 - Let's go. - Oh, one other thing, Sheriff. 497 00:37:52,560 --> 00:37:55,245 - Yeah? - I call you sheriff as a courtesy, 498 00:37:55,400 --> 00:37:58,449 even though out here you've got no standing. 499 00:37:59,320 --> 00:38:01,561 The next time you pull some shit like you did today, 500 00:38:01,720 --> 00:38:04,564 I'm gonna have BIA crawling all over your ass. 501 00:38:05,400 --> 00:38:08,006 You mind your own backyard and we'll mind ours. 502 00:38:08,640 --> 00:38:09,846 Billy. 503 00:38:10,760 --> 00:38:12,046 That goes for you, too. 504 00:38:20,000 --> 00:38:21,445 So Yaz is dirty? 505 00:38:21,600 --> 00:38:22,806 No. 506 00:38:22,960 --> 00:38:25,042 That would actually require ambition. 507 00:38:25,640 --> 00:38:28,450 Yazzie gave up on that a long time ago. 508 00:38:28,760 --> 00:38:30,922 Between the tribal council and the Redbones, 509 00:38:31,640 --> 00:38:33,165 he's everyone's bitch. 510 00:38:33,960 --> 00:38:36,611 - What about the girl? - Aimee? She's the real deal. 511 00:38:37,240 --> 00:38:38,730 She just wants to make a difference. 512 00:38:39,560 --> 00:38:41,005 She doesn't like you much. 513 00:38:41,880 --> 00:38:43,644 Yeah, she feels I abandoned her. 514 00:38:44,600 --> 00:38:45,886 She's not wrong. 515 00:38:46,560 --> 00:38:48,289 But I had to get my family out. 516 00:38:50,800 --> 00:38:52,325 You got kids? 517 00:38:52,480 --> 00:38:54,562 Yeah, two little girls. 518 00:38:55,280 --> 00:38:56,725 Rachel and Kim. 519 00:38:56,880 --> 00:38:58,006 YOU? 520 00:38:59,320 --> 00:39:00,924 No. No kids. 521 00:39:38,800 --> 00:39:40,450 ( Knocking ) 522 00:39:46,800 --> 00:39:48,131 Jenny. 523 00:39:48,480 --> 00:39:49,686 Mr. Mayor. 524 00:40:00,000 --> 00:40:01,968 Jenny: Living room or bedroom? 525 00:40:02,600 --> 00:40:04,090 Gordon: I think I'm gonna... 526 00:40:04,600 --> 00:40:06,568 I'm really tired. I... 527 00:40:07,520 --> 00:40:08,931 I bet I can wake you up. 528 00:40:09,080 --> 00:40:10,445 No, Jenny. 529 00:40:12,120 --> 00:40:13,804 Look, I shouldn't have called you. 530 00:40:19,760 --> 00:40:21,205 For your trouble. 531 00:40:24,640 --> 00:40:26,085 Try again tomorrow? 532 00:40:27,760 --> 00:40:31,526 No, I think this is the end of the road for us. 533 00:40:35,160 --> 00:40:37,925 Well, if you change your mind, 534 00:40:38,120 --> 00:40:39,849 you know where you can find me. 535 00:41:01,760 --> 00:41:03,603 Kitchen's closed, men. 536 00:41:03,760 --> 00:41:05,808 That's all right. We already ate. 537 00:41:07,480 --> 00:41:09,801 I would think after a guy like you got his ass kicked by a woman, 538 00:41:09,960 --> 00:41:11,928 the last thing he'd want to do is bring his friends over 539 00:41:12,080 --> 00:41:13,491 to watch it happen again. 540 00:41:13,640 --> 00:41:15,085 You got a smart mouth on you, bitch. 541 00:41:15,600 --> 00:41:16,601 So I hear. 542 00:41:16,760 --> 00:41:18,603 I'm gonna shut it for you tonight permanently. 543 00:41:20,720 --> 00:41:22,131 Listen, 544 00:41:23,040 --> 00:41:25,566 it's been a long day and I'm all out of repartee. 545 00:41:25,720 --> 00:41:27,051 So if you came here to fight, quit whining 546 00:41:27,200 --> 00:41:29,248 like a little girl and get right down to it. 547 00:41:29,560 --> 00:41:31,688 - What's going on here? - Get lost, Pocahontas. 548 00:41:31,880 --> 00:41:33,803 - Ain't none of your business. - Normally, I'd agree. 549 00:41:33,960 --> 00:41:35,450 But if you're messing with the only person 550 00:41:35,600 --> 00:41:37,125 who can serve me some of that apple pie, 551 00:41:37,440 --> 00:41:38,965 then I'm afraid it is my concern. 552 00:41:39,120 --> 00:41:41,009 I'll give you three seconds to walk your pretty little ass 553 00:41:41,160 --> 00:41:44,004 out that door before I-- ( groans ) 554 00:41:46,960 --> 00:41:48,962 Don't talk about my ass. 555 00:41:50,480 --> 00:41:52,687 So, how about that pie? 556 00:41:53,040 --> 00:41:54,804 - You got it. - ( door opens ) 557 00:42:11,760 --> 00:42:14,047 - You're Alex Longshadow's sister. - Nola. 558 00:42:14,200 --> 00:42:15,884 And you're the New York mobster's daughter. 559 00:42:16,040 --> 00:42:18,247 Carrie. Sorry about your brother. 560 00:42:19,640 --> 00:42:21,290 Sorry about your life. 561 00:42:22,400 --> 00:42:24,687 Those are nice. What are they, Glocks? 562 00:42:24,920 --> 00:42:26,729 Modified 17Cs. 563 00:42:26,880 --> 00:42:29,281 Cycle at 1,200 rounds per minute. 564 00:42:29,720 --> 00:42:30,960 Mm. 565 00:42:31,840 --> 00:42:33,683 More of a Springfield girl myself. 566 00:42:34,920 --> 00:42:36,570 Different strokes. 567 00:42:36,960 --> 00:42:39,770 That's a great pie. They bake it here? 568 00:42:40,320 --> 00:42:42,163 I should know the answer to that. 569 00:42:42,320 --> 00:42:43,685 I don't. 570 00:42:46,200 --> 00:42:48,168 I do know where they keep the Scotch. 571 00:42:59,600 --> 00:43:00,886 Sins of the fathers. 572 00:43:02,600 --> 00:43:03,761 Amen. 573 00:43:03,920 --> 00:43:05,001 (clinks) 574 00:43:08,880 --> 00:43:12,009 ( train horn blaring ) 575 00:43:16,680 --> 00:43:17,920 ( knocking ) 576 00:43:25,360 --> 00:43:26,691 Hey. 577 00:43:27,600 --> 00:43:28,840 Hi. 578 00:43:38,760 --> 00:43:40,762 I, um, thought we could hang out. 579 00:43:48,760 --> 00:43:50,330 You shouldn't really be here. 580 00:43:54,280 --> 00:43:55,725 Don't you have school? 581 00:43:55,880 --> 00:43:58,645 - ( Scoffs ) Yeah. - Yeah. 582 00:43:59,320 --> 00:44:00,924 Okay, so then after school? 583 00:44:01,080 --> 00:44:02,320 - I can come by the Cadi. - No, Deva-- 584 00:44:02,640 --> 00:44:03,766 - Don't you want to get to know me? - Yes. 585 00:44:03,920 --> 00:44:04,921 Then why won't you? 586 00:44:05,120 --> 00:44:06,360 Look, I know this is confusing for you, 587 00:44:06,680 --> 00:44:08,842 but Gordon raised you, he loves you, 588 00:44:09,040 --> 00:44:10,326 he's your father. 589 00:44:14,040 --> 00:44:15,451 And what about you? 590 00:44:19,040 --> 00:44:21,202 You told me you stayed in Banshee because of me. 591 00:44:21,360 --> 00:44:23,124 I had to make sure you were okay. 592 00:44:26,920 --> 00:44:28,285 I'm not. 593 00:44:30,200 --> 00:44:31,964 ( Sighs ) 594 00:44:32,120 --> 00:44:33,804 Fuck! 595 00:44:34,800 --> 00:44:36,290 ( Knocking ) 596 00:44:39,040 --> 00:44:40,724 (gun cocks) 597 00:45:47,480 --> 00:45:49,687 ( radio squealing ) 598 00:45:49,840 --> 00:45:51,410 Man: (on radio) Get down! 599 00:45:55,200 --> 00:45:57,202 ( man screams ) 600 00:45:57,400 --> 00:46:01,200 - ( explosions ) - ( men shouting ) 43266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.