Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:03,045
โ Previously
on "Good Girls"...
2
00:00:04,046 --> 00:00:06,506
โ Electrical companies,
plumbing, construction,
3
00:00:06,506 --> 00:00:09,009
the shell companies
build whatever projects
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,677
GangโFairy Godfather
could get approved.
5
00:00:10,677 --> 00:00:12,846
โ Which is why he needs you
in that seat.
6
00:00:12,846 --> 00:00:14,973
โ So all your projects
and whatever,
7
00:00:14,973 --> 00:00:17,267
they're all above board.
8
00:00:18,435 --> 00:00:20,604
โ Wow, this is, like,
kind of amazing.
9
00:00:20,604 --> 00:00:23,273
โ So is he.
I'm really happy for you.
10
00:00:23,273 --> 00:00:25,484
โ Oh, it's not like that.
11
00:00:25,484 --> 00:00:26,860
โช
12
00:00:26,860 --> 00:00:28,528
โ You got another zit?
13
00:00:28,528 --> 00:00:30,530
โช
14
00:00:30,530 --> 00:00:32,366
โ Beth's not the only one
that's going down.
15
00:00:32,366 --> 00:00:34,535
My wife's in it too.
โ The more the merrier.
16
00:00:34,535 --> 00:00:36,036
โ You can't give that stuff
to the DA.
17
00:00:36,036 --> 00:00:38,247
โ Vance, what are you guys
waiting for?
18
00:00:38,247 --> 00:00:39,706
โ Ask your friend.
19
00:00:39,706 --> 00:00:41,416
โ I just need you
to answer something.
20
00:00:41,416 --> 00:00:43,710
How do you make it through
your day being such a moron?
21
00:00:43,710 --> 00:00:50,467
โช
22
00:00:58,141 --> 00:01:00,811
โ All right, turn it off.
โ No.
23
00:01:02,896 --> 00:01:04,398
โ Your guy died.
24
00:01:04,398 --> 00:01:06,400
โ I'm not going.
25
00:01:06,400 --> 00:01:09,736
โ What do you mean?
โ I told him he could skip.
26
00:01:09,736 --> 00:01:12,072
โ Why?
27
00:01:12,072 --> 00:01:14,324
โ It's a special day.
28
00:01:14,324 --> 00:01:17,744
โ Yeah, he has a math test.
โ It's his half birthday.
29
00:01:19,079 --> 00:01:21,248
โ You got pwned!
30
00:01:26,670 --> 00:01:28,255
โ I just wish
you'd ask me first
31
00:01:28,255 --> 00:01:29,923
before you make any promises.
32
00:01:29,923 --> 00:01:31,216
โ Can you cut those
a little smaller?
33
00:01:33,510 --> 00:01:35,887
โ You know, no other parents
celebrate half birthdays.
34
00:01:35,887 --> 00:01:36,930
โ Do I get a present?
35
00:01:36,930 --> 00:01:38,307
โ No.
โ Sure.
36
00:01:39,766 --> 00:01:41,268
โ I'll text you guys my list.
37
00:01:41,268 --> 00:01:43,770
โ Just get him half a present.
38
00:01:56,450 --> 00:01:57,409
โ Here.
39
00:01:58,368 --> 00:02:00,704
โ Who's Vanessa?
โ Just take it.
40
00:02:05,167 --> 00:02:08,253
โ I asked for almond milk.
โ They were out.
41
00:02:08,253 --> 00:02:10,589
โ So what is this?
42
00:02:10,589 --> 00:02:12,215
โ Milk.
43
00:02:13,091 --> 00:02:14,801
โ I'm lactose intolerant.
44
00:02:15,969 --> 00:02:17,137
โ Don't be such a woman.
45
00:02:20,140 --> 00:02:21,558
โช
46
00:02:21,558 --> 00:02:24,811
โ โช You can't hear it,
but I do โช
47
00:02:24,811 --> 00:02:26,229
โช
48
00:02:26,229 --> 00:02:28,649
โช You can't hear it,
but I do โช
49
00:02:37,157 --> 00:02:40,410
โ Excuse me.
Can I download my own ringtone?
50
00:02:40,410 --> 00:02:43,038
My grandson
plays clarinet andโโ
51
00:02:43,038 --> 00:02:44,581
excuse me, sir.
52
00:02:46,041 --> 00:02:47,334
โ Vance Madison.
53
00:02:47,334 --> 00:02:50,337
Employee ID number 53802.
Thank you.
54
00:02:51,838 --> 00:02:53,840
Yeah, I need to track
a stolen phone.
55
00:02:54,841 --> 00:02:57,678
Boland, Elizabeth.
56
00:03:03,809 --> 00:03:05,602
โ It kind of burns.
57
00:03:05,602 --> 00:03:07,521
โ That's how you know
it's working.
58
00:03:07,521 --> 00:03:08,772
See?
59
00:03:08,772 --> 00:03:10,857
โ Ow.
โ Oops.
60
00:03:10,857 --> 00:03:12,651
โ Okay, that's enough.
61
00:03:14,277 --> 00:03:16,196
Go get ready for school.
62
00:03:16,196 --> 00:03:18,323
โ It's supposed
to remove age spots.
63
00:03:21,993 --> 00:03:23,537
โ Who got you into this?
64
00:03:23,537 --> 00:03:24,788
โ
65
00:03:26,748 --> 00:03:27,749
โ Hey, Ruby.
66
00:03:31,211 --> 00:03:32,754
โ Here you go.
67
00:03:33,880 --> 00:03:35,424
What's up, man?
68
00:03:38,343 --> 00:03:41,680
โ Well, I need you
to do something for me.
69
00:03:42,681 --> 00:03:43,765
โ Name it.
70
00:03:48,979 --> 00:03:50,897
Share, brother.
71
00:03:54,234 --> 00:03:55,694
โ
72
00:03:59,239 --> 00:04:01,283
โ I didn't know
what else to do.
73
00:04:03,910 --> 00:04:05,787
โ You could have told me.
74
00:04:08,123 --> 00:04:09,958
โ They were gonna
take Ruby down too, Dean.
75
00:04:09,958 --> 00:04:12,085
โ I've known you for 30 years.
76
00:04:12,085 --> 00:04:13,753
โ I'm not the bad guy
here, man.
77
00:04:23,764 --> 00:04:25,390
โ They're all I got.
78
00:04:31,605 --> 00:04:33,774
โ Oh, let's do it
in the bathtub next.
79
00:04:33,774 --> 00:04:36,943
โ Mm, that never works.
โ Why not?
80
00:04:36,943 --> 00:04:40,113
โ Unless you have, like,
one of those super fancy tubs,
81
00:04:40,113 --> 00:04:41,364
It's like you're in a bobsled.
82
00:04:41,364 --> 00:04:43,784
โ No, but we'd be
facing each other.
83
00:04:43,784 --> 00:04:46,578
โ Then we're, like,
in weird rowboat sitch
84
00:04:46,578 --> 00:04:47,788
where everyone's freezing.
85
00:04:49,164 --> 00:04:51,333
โ Fine, okay.
86
00:04:51,333 --> 00:04:54,586
What about...the closet?
87
00:04:56,046 --> 00:04:57,923
โ It's kind of limited.
88
00:04:57,923 --> 00:04:59,549
โ I like a challenge.
89
00:05:01,134 --> 00:05:02,761
โ โช I need a sign
90
00:05:04,304 --> 00:05:05,305
โ Sorry,
it must be on shuffle.
91
00:05:05,305 --> 00:05:09,476
โ Oh, no, no, no, no, no, no.
This is a banger.
92
00:05:09,476 --> 00:05:11,561
โ โช Over the atmosphere
93
00:05:11,561 --> 00:05:13,897
โช I need to know
94
00:05:13,897 --> 00:05:15,607
โ It's Train.
95
00:05:15,607 --> 00:05:18,985
โ Whatever, I know.
They are easy to hate on.
96
00:05:18,985 --> 00:05:22,823
โ I love everything about them.
Which closet?
97
00:05:22,823 --> 00:05:25,659
โ Broom.
โ Hot.
98
00:05:25,659 --> 00:05:30,205
โ โช When there is no safe
place to put my head โช
99
00:05:30,205 --> 00:05:31,540
โ
100
00:05:31,540 --> 00:05:34,835
โ You know, I never thought
101
00:05:34,835 --> 00:05:36,670
that I'd date someone
102
00:05:36,670 --> 00:05:38,171
who loves Train
as much as me.
103
00:05:38,171 --> 00:05:40,674
โ โช And I'm
โ Are we?
104
00:05:40,674 --> 00:05:44,678
โ โช Calling all angels
โ What?
105
00:05:44,678 --> 00:05:45,846
โ Dating?
106
00:05:45,846 --> 00:05:47,514
โช
107
00:05:47,514 --> 00:05:50,350
โ โช And I'm
โ Aren't we?
108
00:05:50,350 --> 00:05:55,188
โ Uh, I mean, uh, maybe.
109
00:05:55,188 --> 00:05:58,775
โ โช All you angels
110
00:05:58,775 --> 00:06:02,195
โ
Um, what do you wanna call it?
111
00:06:02,195 --> 00:06:03,530
โช
112
00:06:03,530 --> 00:06:06,533
โ Why do we
have to call it anything?
113
00:06:06,533 --> 00:06:10,036
โ Because we've been
doing the other "it" now
114
00:06:10,036 --> 00:06:15,166
for, like, three days straight,
so I'm just kind of curious.
115
00:06:15,166 --> 00:06:18,336
โ โช 'Cause my TV set
just keeps it all โช
116
00:06:18,336 --> 00:06:20,505
โช From being clear
117
00:06:20,505 --> 00:06:23,174
โ I don't know.
118
00:06:23,174 --> 00:06:26,136
โ Really?
119
00:06:28,221 --> 00:06:29,723
โ Come on.
120
00:06:29,723 --> 00:06:31,224
Isn't this something
that we could settle
121
00:06:31,224 --> 00:06:33,018
in the broom closet?
122
00:06:33,018 --> 00:06:36,229
โ No, I'm kind of tired.
โ Hey, come on.
123
00:06:36,229 --> 00:06:39,065
โ โช All angels
124
00:06:39,065 --> 00:06:41,401
โ My junk needs to recharge.
125
00:06:41,401 --> 00:06:45,238
โ But...
โ โช So they don't disappear
126
00:06:45,238 --> 00:06:47,407
โช While private eyes
solve marriage lies โช
127
00:06:47,407 --> 00:06:48,742
โ The song
isn't even done yet.
128
00:06:48,742 --> 00:06:51,745
โ โช 'Cause we don't talk
for years โช
129
00:06:51,745 --> 00:06:53,538
โ Your supporters
are highly loyal
130
00:06:53,538 --> 00:06:56,458
with 60% being completely
or very certain
131
00:06:56,458 --> 00:06:58,168
of their choice.
132
00:06:58,168 --> 00:06:59,836
Hispanic support
with some college
133
00:06:59,836 --> 00:07:01,880
to college grad is also solid,
134
00:07:01,880 --> 00:07:04,758
with an overwhelming majority
in strong favor
135
00:07:04,758 --> 00:07:06,509
of your
"clean up the streets" message.
136
00:07:06,509 --> 00:07:09,512
Polls also show 83% of voters
want a visionary
137
00:07:09,512 --> 00:07:11,222
as opposed to a politician.
138
00:07:11,222 --> 00:07:14,434
โ Is that part good?
โ Are you a politician?
139
00:07:14,434 --> 00:07:16,436
โ
No.
140
00:07:16,436 --> 00:07:18,605
โ Then it's not bad.
โ Okay.
141
00:07:18,605 --> 00:07:21,024
โ And women like you in red.
142
00:07:23,109 --> 00:07:24,778
โ Thank you, Scott.
143
00:07:25,445 --> 00:07:27,072
โ Seriously?
144
00:07:27,614 --> 00:07:30,784
โ It's a power color.
โ I hate red.
145
00:07:30,784 --> 00:07:33,578
โ You gotta play by the rules.
โ Why?
146
00:07:37,624 --> 00:07:39,876
โ 'Cause then we get
to do things our way.
147
00:07:51,638 --> 00:07:55,308
Urban garden,
basketball courts, ice arena,
148
00:07:55,308 --> 00:07:57,143
nature trails all over.
149
00:07:57,143 --> 00:08:01,314
Olympicโsized swimming pool.
Cafรฉ, lounge, amphitheater.
150
00:08:01,314 --> 00:08:04,109
โ Money laundering, bribery,
151
00:08:04,109 --> 00:08:06,653
extortion all wrapped up
152
00:08:06,653 --> 00:08:08,822
in your friendly
neighborhood rec center.
153
00:08:14,828 --> 00:08:17,789
โ Okay.
โ Okay.
154
00:08:19,874 --> 00:08:20,917
โ That's it?
155
00:08:22,168 --> 00:08:23,837
โ What more did you want?
156
00:08:23,837 --> 00:08:26,005
โ Need a warrant.
โ Great, get one.
157
00:08:26,005 --> 00:08:27,674
โ We need someone
to sign off on that.
158
00:08:27,674 --> 00:08:30,510
โ Can you do that?
โ And you can't do that.
159
00:08:30,510 --> 00:08:34,139
โ No, need access to a judge...
โ Need my old job back.
160
00:08:34,139 --> 00:08:36,266
โ To even get access.
โ My hands are tied.
161
00:08:36,266 --> 00:08:37,600
โ We're on vacation.
162
00:08:40,186 --> 00:08:41,604
โ What are you gonna do?
163
00:08:41,604 --> 00:08:43,690
โ Not us.
โ How would we get it?
164
00:08:44,649 --> 00:08:46,026
โ Isn't that what you guys do?
165
00:08:47,944 --> 00:08:52,240
โ Sorry, are asking us
to break the law?
166
00:08:52,532 --> 00:08:54,784
โ Does that
make you uncomfortable?
167
00:08:58,538 --> 00:09:00,165
โ Consider it a favor.
168
00:09:01,750 --> 00:09:04,377
โ But the clock's ticking
because we used miles
169
00:09:04,377 --> 00:09:07,047
for our room,
and they're almost gone.
170
00:09:07,047 --> 00:09:08,548
โ Then we're even.
171
00:09:11,551 --> 00:09:16,389
โช
172
00:09:16,389 --> 00:09:19,392
โ
173
00:09:19,392 --> 00:09:21,895
โช
174
00:09:21,895 --> 00:09:23,146
โ Time.
175
00:09:23,146 --> 00:09:25,732
โ 5 minutes, 40 seconds.
176
00:09:25,732 --> 00:09:27,901
โ I can do better.
177
00:09:27,901 --> 00:09:29,360
โ I love that she needs
the whole look
178
00:09:29,360 --> 00:09:31,071
to get into character.
179
00:09:31,071 --> 00:09:34,491
โ Okay, what about
dinner Thursday?
180
00:09:36,242 --> 00:09:37,327
โ Won't it be weird?
181
00:09:37,327 --> 00:09:38,578
โ Stan loves Deansie.
182
00:09:38,578 --> 00:09:40,121
โ Not the problem.
183
00:09:41,414 --> 00:09:44,209
โ It'll make you guys better.
โ Or it'll make us worse.
184
00:09:44,209 --> 00:09:46,669
โ We'll just talk about
their stupid skincare business.
185
00:09:46,669 --> 00:09:47,921
โ How's that gonna help?
186
00:09:47,921 --> 00:09:49,422
โ When was the last time
we all got boozed up
187
00:09:49,422 --> 00:09:51,257
and it didn't end
in a hug fest?
188
00:09:51,257 --> 00:09:53,093
โ When was the last time
we got all boozed up?
189
00:09:53,093 --> 00:09:55,053
โ Exactly.
190
00:09:55,053 --> 00:09:56,221
โ Time.
191
00:09:58,264 --> 00:09:59,599
โ It was faster.
192
00:09:59,599 --> 00:10:01,101
โ You didn't even time it,
did you?
193
00:10:01,101 --> 00:10:04,104
โ How are we gonna even
get into the building?
194
00:10:04,104 --> 00:10:06,064
โ Why don't we just go
during the day?
195
00:10:08,274 --> 00:10:09,609
โ Because he'll be there.
196
00:10:09,609 --> 00:10:11,861
โ So distract him.
โ How?
197
00:10:12,362 --> 00:10:14,531
โ You know how.
โ No, I don't.
198
00:10:18,284 --> 00:10:20,203
โ Why did Watergate fail?
199
00:10:20,912 --> 00:10:22,330
โ 'Cause they got caught.
200
00:10:22,330 --> 00:10:23,915
โ 'Cause they were men.
201
00:10:23,915 --> 00:10:26,793
โ She means use your hooโha.
โ Just stop.
202
00:10:26,793 --> 00:10:28,086
โ Worked with the wire.
203
00:10:29,462 --> 00:10:31,631
โ You use your hooโha.
204
00:10:31,631 --> 00:10:32,799
โ I'm just saying,
205
00:10:32,799 --> 00:10:34,467
take the Brousin
to lunch or something.
206
00:10:34,467 --> 00:10:36,427
โ I thought we agreed
on "GangโFairy Godfather."
207
00:10:36,427 --> 00:10:37,971
โ "Brousin" makes more sense.
208
00:10:37,971 --> 00:10:40,140
โ I'm not doing anything
with the Brousin.
209
00:10:40,140 --> 00:10:41,808
โ Why not?
210
00:10:41,808 --> 00:10:43,726
โ Because then
he'll know it's me.
211
00:10:43,726 --> 00:10:46,646
โ Okay, you guys,
we obviously go at night.
212
00:10:48,398 --> 00:10:49,732
โ What about the
security guard?
213
00:10:52,819 --> 00:10:54,612
โ We'll use my hooโha.
214
00:10:59,075 --> 00:11:00,785
โ Can I help you?
215
00:11:01,995 --> 00:11:04,122
โ May I use your bathroom?
216
00:11:24,309 --> 00:11:26,227
โ Okay, so...
217
00:11:28,021 --> 00:11:30,773
โ What took you so long?
โ I actually had to pee.
218
00:11:30,773 --> 00:11:33,359
โ I'm, like, covered in thorns.
โ Okay, here we go.
219
00:11:39,282 --> 00:11:44,329
โ The penguin is in the igloo.
โ Huh?
220
00:11:44,329 --> 00:11:46,080
โ The horse is in the barn.
221
00:11:46,080 --> 00:11:48,249
โ Then where's
the security guard?
222
00:11:48,249 --> 00:11:49,918
โ He's still at his desk.
223
00:11:49,918 --> 00:11:51,461
โ Can you just say that
from now on?
224
00:11:51,461 --> 00:11:52,545
โ 10โ4.
225
00:11:52,545 --> 00:11:54,464
โ Bye.
โ Over and out.
226
00:11:54,464 --> 00:11:56,716
โ Ugh.
227
00:11:56,716 --> 00:11:58,718
โ Just trying to make it fun.
228
00:12:01,846 --> 00:12:05,141
โ Give me the L15.
Wait, the L16.
229
00:12:05,141 --> 00:12:06,392
โ They don't have names
on them.
230
00:12:06,392 --> 00:12:07,727
โ The crocodile teeth ones.
231
00:12:07,727 --> 00:12:11,231
โ They all have teeth.
โ Oh, my God.
232
00:12:11,231 --> 00:12:12,815
Crocodile, you amateur.
233
00:12:20,073 --> 00:12:23,076
โ Where is he?
โ What's his 20?
234
00:12:23,076 --> 00:12:25,245
โ Huh?
โ Where is he?
235
00:12:25,245 --> 00:12:28,122
โ Uh, he's eating a Kit Kat.
โ But we heard a door.
236
00:12:28,122 --> 00:12:30,124
โ Yeah, he's got a whole stash
in the closet.
237
00:12:30,124 --> 00:12:32,043
โ He was just getting a snack.
238
00:12:32,043 --> 00:12:35,421
โ Okay, well, hurry up.
โ Come on, come on.
239
00:12:35,421 --> 00:12:37,757
Bada bing!
240
00:12:37,757 --> 00:12:39,008
Bada boom!
โ Okay.
241
00:12:40,593 --> 00:12:43,346
What's going on?
โ It won't open.
242
00:12:43,346 --> 00:12:45,390
Look, it's unlocked.
243
00:12:46,432 --> 00:12:48,768
โ Oh, my God.
โ What?
244
00:12:48,768 --> 00:12:50,895
โ Do you have a tool
for one of those?
245
00:12:52,272 --> 00:12:54,232
โ Oh.
246
00:12:54,232 --> 00:12:56,609
That is a whole different set
of YouTube videos.
247
00:12:56,609 --> 00:12:58,278
โ Okay.
248
00:12:58,278 --> 00:12:59,946
Maybe his assistant has,
like, a spare or something.
249
00:12:59,946 --> 00:13:02,115
โ Yeah, yeah, yeah.
250
00:13:04,450 --> 00:13:06,077
Oh, he's kind of cute.
251
00:13:07,954 --> 00:13:09,414
โ Got it.
โ Sick.
252
00:13:10,665 --> 00:13:13,835
โ He has a card for everything.
253
00:13:15,253 --> 00:13:16,170
โ Talk to me, baby.
254
00:13:17,297 --> 00:13:18,965
โ We okay?
255
00:13:18,965 --> 00:13:22,260
โ He's on the move.
You got this.
256
00:13:25,972 --> 00:13:28,766
โ Come on, ladies,
give me a sign.
257
00:13:48,161 --> 00:13:50,038
Well?
258
00:13:50,038 --> 00:13:52,040
โ I tore my jeans on the way
back out the window.
259
00:13:52,040 --> 00:13:54,125
โ No.
โ Yeah, my favorite pair.
260
00:13:55,334 --> 00:13:56,252
โ Where we at?
261
00:14:02,425 --> 00:14:04,010
You guys want in on this?
262
00:14:04,010 --> 00:14:05,136
โ What are we gonna do?
263
00:14:08,848 --> 00:14:10,892
โ 10% off at Chili's.
264
00:14:12,477 --> 00:14:13,394
โ I could do a marg.
265
00:14:22,445 --> 00:14:23,404
โ Hill, you up?
266
00:14:25,698 --> 00:14:26,908
โ Nope.
267
00:14:27,700 --> 00:14:29,035
โ Guess where I went.
268
00:14:29,035 --> 00:14:32,580
โ You smell like a cantina.
โ I only had one.
269
00:14:32,580 --> 00:14:35,249
โ I didn't ask how many.
โ Fine. Three.
270
00:14:37,543 --> 00:14:39,504
โ All right, where did you go?
271
00:14:39,504 --> 00:14:42,381
โ When's the last time
you had Southwestern egg rolls?
272
00:14:45,051 --> 00:14:46,719
โ I bought some
from Kroger's last week.
273
00:14:46,719 --> 00:14:48,888
โ No, at Chili's.
274
00:14:50,723 --> 00:14:52,433
โ I don't know, Ruby.
275
00:14:54,143 --> 00:14:56,562
โ Remember that time someone
pulled the fire alarm
276
00:14:56,562 --> 00:14:57,730
and we all had to go outside?
277
00:14:57,730 --> 00:15:00,566
โ And we sat at the wrong booth
when they let us back in.
278
00:15:00,566 --> 00:15:02,860
โ You got halfway through
that guy's black bean burger
279
00:15:02,860 --> 00:15:04,737
before you even realized.
280
00:15:04,737 --> 00:15:06,364
โ Yeah, we were pretty bombed.
281
00:15:06,364 --> 00:15:08,574
โ We haven't had fun
like that in forever.
282
00:15:08,574 --> 00:15:10,243
โ We need more like it.
283
00:15:12,912 --> 00:15:14,789
โ How about Thursday?
284
00:15:14,789 --> 00:15:16,958
โ They still got
that Texas lemonade?
285
00:15:16,958 --> 00:15:19,127
โ They do.
โ In.
286
00:15:21,546 --> 00:15:23,297
โ So are the Bolands.
287
00:15:27,593 --> 00:15:28,886
โ What do you mean?
288
00:15:30,263 --> 00:15:32,014
โ We all used to
have fun together.
289
00:15:33,015 --> 00:15:34,517
โ Babe, I'm not going
to Chili's
290
00:15:34,517 --> 00:15:35,810
with no damn Bolands.
291
00:15:36,602 --> 00:15:38,896
โ Fine.
292
00:15:38,896 --> 00:15:41,023
โ Good.
293
00:15:41,023 --> 00:15:42,441
โ They can come here.
294
00:15:46,028 --> 00:15:47,697
โ What is wrong with you?
295
00:15:47,697 --> 00:15:50,575
โ What is wrong with you?
โ I don't want a situation.
296
00:15:50,575 --> 00:15:53,494
โ It's just dinner.
โ It's gonna be weird.
297
00:15:53,953 --> 00:15:55,913
โ Don't worry.
I got you covered.
298
00:15:55,913 --> 00:15:58,040
โ How?
โ Dean will be there.
299
00:15:59,917 --> 00:16:02,336
โ
300
00:16:03,379 --> 00:16:05,631
โ
301
00:16:05,631 --> 00:16:09,635
Mmm, something smells good.
What you working on over there?
302
00:16:09,635 --> 00:16:11,637
โ Spanish omelet.
โ Mmm!
303
00:16:11,637 --> 00:16:13,306
โ Little chorizo.
โ Mmm!
304
00:16:13,306 --> 00:16:17,643
โ Red peppers, fried potatoes,
and a pinch of salt.
305
00:16:17,643 --> 00:16:18,978
โ Mmm!
306
00:16:18,978 --> 00:16:21,272
Just like we are
in Barcelona.
307
00:16:21,272 --> 00:16:22,315
โ Mmโhmm.
308
00:16:22,315 --> 00:16:26,819
โ Mmm.
Oh, whoa, whoa, sir.
309
00:16:26,819 --> 00:16:27,945
โ What?
310
00:16:29,155 --> 00:16:31,449
โ Well, where's mine?
311
00:16:31,449 --> 00:16:33,910
โ Everything you need
is on the counter.
312
00:16:37,038 --> 00:16:39,874
โ Well, it's just that,
313
00:16:39,874 --> 00:16:42,084
you know,
you usually make me one.
314
00:16:43,669 --> 00:16:45,504
โ Well that's when
we were roomies.
315
00:16:45,504 --> 00:16:46,964
โ Well, what are we now?
316
00:16:48,674 --> 00:16:49,884
โ You tell me.
317
00:16:50,843 --> 00:16:52,428
โ Oh, come on.
318
00:16:52,428 --> 00:16:55,223
โ I mean, we're definitely
not dating, right?
319
00:16:57,350 --> 00:16:59,685
โ We really can't
just move past this?
320
00:16:59,685 --> 00:17:00,978
โ Oh, I have.
321
00:17:03,356 --> 00:17:06,025
โ What is that?
โ Hinge.
322
00:17:07,526 --> 00:17:08,986
Wait, no, this is Tinder.
323
00:17:08,986 --> 00:17:11,614
โ You're back on the apps?
324
00:17:12,865 --> 00:17:14,492
โ I mean, how else
am I supposed
325
00:17:14,492 --> 00:17:15,409
to put myself out there?
326
00:17:15,409 --> 00:17:17,286
โ Why do you need
to put yourself anywhere?
327
00:17:17,286 --> 00:17:18,162
โ
328
00:17:18,162 --> 00:17:20,665
'Cause you don't
wanna do this, right?
329
00:17:21,582 --> 00:17:22,250
โ I don't...
330
00:17:25,461 --> 00:17:28,839
I don't wanna
not do this, okay?
331
00:17:29,715 --> 00:17:34,053
And I definitely don't want you
doing this with anyone else.
332
00:17:36,681 --> 00:17:38,891
โ So you don't wanna date?
333
00:17:38,891 --> 00:17:40,142
โ Right.
334
00:17:41,227 --> 00:17:45,147
โ But you don't wanna not date?
โ Right.
335
00:17:46,566 --> 00:17:51,195
โ Essentially,
you wanna not not date?
336
00:17:52,905 --> 00:17:54,532
โ I think so.
337
00:17:54,532 --> 00:17:59,495
โ But do you wanna
not not date anyone else?
338
00:18:00,663 --> 00:18:01,664
โ No.
339
00:18:05,751 --> 00:18:07,253
โ I mean...
340
00:18:10,756 --> 00:18:12,508
I'm down with that.
341
00:18:13,593 --> 00:18:14,343
โ Cool.
342
00:18:16,095 --> 00:18:18,764
โ You want cheese in yours?
โ Duh.
343
00:18:20,600 --> 00:18:23,769
โ You can just turn that off.
โ Yeah, I think I will.
344
00:18:26,022 --> 00:18:29,859
Jesus, how did you get
so many matches on this?
345
00:18:29,859 --> 00:18:33,446
โ I'm a catch.
โ Obviously.
346
00:18:33,446 --> 00:18:36,616
โ No, you wanna know my secret?
โ Yes, please.
347
00:18:36,616 --> 00:18:40,786
โ I just...I think
about the kind of tail
348
00:18:40,786 --> 00:18:42,830
I wanna land, right?
349
00:18:42,830 --> 00:18:47,960
And then I just sort of cater
my profile to the customer.
350
00:18:47,960 --> 00:18:50,379
โ Sorry,
like, you make stuff up or?
351
00:18:51,631 --> 00:18:55,468
โ I mean, it's more like
I just sort of tell them
352
00:18:55,468 --> 00:18:57,511
what they wanna hear,
and then they come to you.
353
00:18:58,137 --> 00:19:01,140
Have I ever volunteered
at an animal shelter?
354
00:19:01,140 --> 00:19:04,977
I mean, no, but I don't
want 'em gassed either.
355
00:19:04,977 --> 00:19:06,479
Yeah,
once you figure it out,
356
00:19:06,479 --> 00:19:08,898
it's like shooting fish
in a barrel.
357
00:19:08,898 --> 00:19:11,150
And I'm no, like, coder,
358
00:19:11,150 --> 00:19:12,818
but I'm don't want
some algorithm
359
00:19:12,818 --> 00:19:14,695
telling me
who I should be with.
360
00:19:15,279 --> 00:19:20,159
โ Ooh, Oaxacan street corn.
โ Dad hates that cheese.
361
00:19:20,159 --> 00:19:23,663
โ She is not wrong.
โ I'll make coleslaw.
362
00:19:23,663 --> 00:19:25,373
โ Then after dinner,
you and Stan
363
00:19:25,373 --> 00:19:26,499
can be on the same team.
364
00:19:27,875 --> 00:19:30,586
โ For what?
โ Scattergories.
365
00:19:32,129 --> 00:19:34,173
โ Wait, now we're doing
a game night?
366
00:19:34,173 --> 00:19:35,925
โ We just need to be normal
around each other.
367
00:19:35,925 --> 00:19:37,927
โ We've never played
Scattergories.
368
00:19:37,927 --> 00:19:39,720
โ Twister?
369
00:19:41,806 --> 00:19:45,184
โ You guys,
I can get us into that office.
370
00:19:45,184 --> 00:19:47,645
We've been using
my hooโha all wrong.
371
00:19:53,025 --> 00:19:55,277
Hey, Sara, how are you?
372
00:19:55,277 --> 00:19:57,863
It's a little late
for you to be up, isn't it?
373
00:19:57,863 --> 00:20:00,324
โ My bedtime's
not for another two hours.
374
00:20:01,867 --> 00:20:03,244
โ Go to your room.
375
00:20:10,960 --> 00:20:12,128
โ What?
376
00:20:17,383 --> 00:20:18,384
โ I can't believe I finally
met a girl who butt chugs.
377
00:20:19,343 --> 00:20:21,345
โ Well, how else are you
gonna pound a White Claw?
378
00:20:22,847 --> 00:20:23,973
โ Cheers.
โ
379
00:20:26,892 --> 00:20:29,019
So what did you
major in at Michigan?
380
00:20:29,895 --> 00:20:31,814
โ Oh, science.
381
00:20:31,814 --> 00:20:33,566
โ How did you get
through organic chem?
382
00:20:34,817 --> 00:20:37,903
โ I just really love
organic stuff.
383
00:20:37,903 --> 00:20:39,488
It's actually pretty easy
at Whole Foods.
384
00:20:44,994 --> 00:20:46,912
โ Well, uh...
โ
385
00:20:48,456 --> 00:20:50,416
โ You know, most girls
are turned off by my profile.
386
00:20:50,416 --> 00:20:53,043
โ You're kidding me.
Why?
387
00:20:53,043 --> 00:20:55,421
โ They get all uptight
about the hating kids stuff.
388
00:20:55,421 --> 00:20:58,257
โ Ugh, I mean, kids suck.
โ Right?
389
00:20:58,257 --> 00:21:00,593
โ Yeah.
โ Oh, hell yeah.
390
00:21:00,593 --> 00:21:04,263
JellโO shots.
โ Our fave.
391
00:21:04,263 --> 00:21:06,098
โ To not remembering
anything tomorrow morning.
392
00:21:07,558 --> 00:21:09,185
โ I will drink to that.
393
00:21:13,606 --> 00:21:14,607
โ Mmm.
394
00:21:18,611 --> 00:21:19,945
โ Whew.
395
00:21:20,613 --> 00:21:22,281
โ They go down easier
the more you do 'em.
396
00:21:24,909 --> 00:21:28,454
โ Oh, no, I'm justโโI'm cold.
397
00:21:29,955 --> 00:21:31,332
โ You should've
brought a jacket.
398
00:21:31,332 --> 00:21:34,543
โ I need you
to have the full picture.
399
00:21:35,961 --> 00:21:37,129
โ Appreciate it.
400
00:21:37,129 --> 00:21:39,882
โ Now that you had a preview...
401
00:21:42,092 --> 00:21:43,552
Can I borrow yours?
402
00:21:43,552 --> 00:21:46,388
โ Seriously?
โ The next round will be on me.
403
00:21:49,308 --> 00:21:50,226
โ Fine.
404
00:21:51,477 --> 00:21:54,313
โ You're sweet.
โ My mom always says that.
405
00:21:54,313 --> 00:21:57,316
โ
She's right.
406
00:21:58,609 --> 00:22:00,486
Mmm.
407
00:22:00,486 --> 00:22:02,196
โ Ready when you are.
408
00:22:04,448 --> 00:22:07,284
โ Uh, ready for what?
โ That shot.
409
00:22:08,577 --> 00:22:10,162
โ Right, yes.
Okay.
410
00:22:10,162 --> 00:22:12,122
โ Let's just get the waitress.
411
00:22:12,122 --> 00:22:16,085
โ But then
you'd see me roofie it.
412
00:22:16,085 --> 00:22:19,004
โ Will you marry me?
โ
413
00:22:22,007 --> 00:22:26,971
โช
414
00:22:26,971 --> 00:22:28,264
โ You gotta be kidding me.
415
00:22:28,264 --> 00:22:30,266
โ Please, Clark,
I'm gonna burst.
416
00:22:30,266 --> 00:22:31,851
โ You should see a doctor.
417
00:22:31,851 --> 00:22:35,855
โช
418
00:22:35,855 --> 00:22:37,523
โ Showtime.
419
00:22:37,523 --> 00:22:41,026
โช
420
00:22:44,029 --> 00:22:51,161
โช
421
00:22:54,748 --> 00:23:01,881
โช
422
00:23:01,881 --> 00:23:04,216
โ โช She's fed up with seeing
423
00:23:04,216 --> 00:23:08,053
โช The same dead people
over and over โช
424
00:23:08,053 --> 00:23:10,890
โช The same dead people
425
00:23:10,890 --> 00:23:13,392
โช Hanging out in the streets
426
00:23:13,392 --> 00:23:14,310
โช
427
00:23:14,310 --> 00:23:16,061
โช She screams
428
00:23:16,061 --> 00:23:19,064
โช Hang on a crucifix
429
00:23:19,064 --> 00:23:21,400
โช She screams
430
00:23:21,400 --> 00:23:24,528
โช Open hands on the IVs
431
00:23:24,528 --> 00:23:26,488
โช
432
00:23:26,488 --> 00:23:29,408
โช Low, afraid,
and pissed off โช
433
00:23:32,995 --> 00:23:39,919
โช
434
00:23:39,919 --> 00:23:43,714
โช In quivering voice
435
00:23:43,714 --> 00:23:46,592
โช She says
436
00:23:46,592 --> 00:23:49,762
โช
437
00:23:49,762 --> 00:23:51,931
โช Au revoir
438
00:23:51,931 --> 00:23:54,558
โช
439
00:23:54,558 --> 00:23:56,727
โ What took you so long?
โ Oh.
440
00:23:58,520 --> 00:23:59,939
These are, like,
really complicated.
441
00:24:04,443 --> 00:24:05,444
Mmm.
442
00:24:07,112 --> 00:24:08,405
โ Just tastes like tequila.
443
00:24:09,782 --> 00:24:10,950
โ Really?
444
00:24:10,950 --> 00:24:12,451
No, theyโโtheyโโ
445
00:24:12,451 --> 00:24:14,078
first, they light 'em on fire.
446
00:24:14,078 --> 00:24:15,329
โ I came in and looked for you.
447
00:24:16,497 --> 00:24:19,166
โ Well, theyโโ
they wouldn't do it inside.
448
00:24:19,166 --> 00:24:20,376
โ What's going on?
449
00:24:23,712 --> 00:24:25,214
โ Okay.
450
00:24:26,799 --> 00:24:30,260
I'm gonna level with you.
โ That's never a good sign.
451
00:24:31,762 --> 00:24:34,264
โ I went outside
452
00:24:34,264 --> 00:24:36,767
to ask the valet
453
00:24:36,767 --> 00:24:39,645
if I could leave
my car here overnight.
454
00:24:42,231 --> 00:24:45,651
โ Or maybe it's a great sign.
โ Yeah, maybe.
455
00:24:47,486 --> 00:24:49,238
โ Uh, hey.
456
00:24:51,657 --> 00:24:53,409
โ Beat it, bro.
We don't have any money.
457
00:24:53,409 --> 00:24:55,577
โ No, no, it's okay.
I know him.
458
00:24:55,577 --> 00:24:56,578
โ How?
459
00:24:59,039 --> 00:25:00,666
โ He's my...
460
00:25:06,505 --> 00:25:08,340
Roommate.
461
00:25:08,340 --> 00:25:10,300
โ Oh, we're back
to that now, huh?
462
00:25:18,684 --> 00:25:23,272
โ Clark is on the prowl.
I repeat, Clark is aโprowlin'.
463
00:25:37,286 --> 00:25:39,038
โ Who is that guy?
464
00:25:39,038 --> 00:25:42,166
โ He's just aโโhe's a coworker.
465
00:25:42,166 --> 00:25:43,792
โ You work at a miniโmart.
466
00:25:44,877 --> 00:25:47,129
โ Yeah, he's the boss.
467
00:25:47,129 --> 00:25:49,339
โ So now you wear
your boss's jacket?
468
00:25:51,884 --> 00:25:57,014
โ No, he was thinking about
adding a jacket to the uniform,
469
00:25:57,014 --> 00:25:58,557
and he wanted feedback,
470
00:25:58,557 --> 00:26:03,228
so obviously I'm gonna
tell him smaller sizes.
471
00:26:04,730 --> 00:26:06,231
โ Hey, you know what?
I'm sorry.
472
00:26:06,231 --> 00:26:07,900
โ Kevin, please.
โ This is my fault.
473
00:26:07,900 --> 00:26:09,902
โ Can we please just talk about
this later when we get home?
474
00:26:09,902 --> 00:26:11,820
โ See, I really thought things
would be different now.
475
00:26:11,820 --> 00:26:13,655
โ I promise you.
It's not what it looks like.
476
00:26:13,655 --> 00:26:15,908
Okay, but I can't talk
about it here, so pleaseโโ
477
00:26:15,908 --> 00:26:18,744
โ Is everything cool?
478
00:26:18,744 --> 00:26:20,829
โ Yeah, it's fine.
479
00:26:20,829 --> 00:26:23,248
โ Listen, I don't wanna get
in the way of anything here.
480
00:26:23,248 --> 00:26:24,792
โ No, it's fine,
I was just leaving.
481
00:26:24,792 --> 00:26:26,877
โ No.
โ No, I feel like I should go.
482
00:26:26,877 --> 00:26:28,378
โ No.
483
00:26:28,378 --> 00:26:32,591
โ No to me or no to him?
โ We literally just met, so...
484
00:26:35,094 --> 00:26:36,386
โ How'd you meet?
485
00:26:37,763 --> 00:26:40,349
โ Bumble, Hinge,
I don't even remember.
486
00:26:45,687 --> 00:26:47,731
โ All right,
she's all yours man.
487
00:26:56,365 --> 00:26:58,700
โ You wanna go do another shot?
488
00:27:01,787 --> 00:27:03,288
โ Yes.
489
00:27:11,713 --> 00:27:15,384
โ I got phone records,
bank accounts, names, numbersโโ
490
00:27:15,384 --> 00:27:16,927
โ Quite a haul.
491
00:27:25,269 --> 00:27:27,437
โ He knows everything.
492
00:27:28,647 --> 00:27:30,607
โ Gotta say,
493
00:27:30,607 --> 00:27:34,236
none of this looks good for
a lady who's tough on crime.
494
00:27:37,781 --> 00:27:40,409
โ What do you want?
โ Let me buy you guys a drink.
495
00:27:41,660 --> 00:27:42,828
โ Why?
496
00:27:42,828 --> 00:27:45,455
โ Talk strategy.
What's good around here?
497
00:27:47,332 --> 00:27:50,252
โ There's a Chili's.
โ Perfect.
498
00:27:50,252 --> 00:27:52,296
Can I throw my bike
in the back?
499
00:28:04,308 --> 00:28:05,601
Could you take
the child lock off?
500
00:28:11,189 --> 00:28:12,190
โ That doctor dude sounds
way more messed up than you.
501
00:28:13,358 --> 00:28:16,486
โ Therapist.
โ Textbook.
502
00:28:16,486 --> 00:28:20,657
โ Mm, textbook what?
โ Gay.
503
00:28:20,657 --> 00:28:24,202
โ He's just British.
โ Your exโhusband, super gay.
504
00:28:24,202 --> 00:28:26,371
โ Don't tell meโโNoah?
505
00:28:26,371 --> 00:28:28,415
โ Everyone
in law enforcement's gay.
506
00:28:28,415 --> 00:28:30,709
โ And why is it
that I'm listening to you
507
00:28:30,709 --> 00:28:33,045
about any of this again?
508
00:28:33,045 --> 00:28:36,006
โ 'Cause I'm the only one
who calls it like it is.
509
00:28:36,006 --> 00:28:38,842
โ But you just have
the one call?
510
00:28:39,885 --> 00:28:42,220
โ Okay, you know
who couldn't be
511
00:28:42,220 --> 00:28:43,347
more straight and into you?
512
00:28:43,347 --> 00:28:44,890
โ Let me guess.
513
00:28:47,225 --> 00:28:48,644
โ Your hobo friend.
514
00:28:49,645 --> 00:28:53,315
โ He's
experiencing homelessness.
515
00:28:53,315 --> 00:28:55,359
โ Whatever.
That dude's all sac.
516
00:28:58,195 --> 00:29:01,031
โ I just don't think I should
be with anybody right now.
517
00:29:01,031 --> 00:29:02,366
โ Why is that?
518
00:29:03,659 --> 00:29:06,995
โ Because I have issues.
519
00:29:06,995 --> 00:29:11,124
โ Everyone does.
โ Well, mine could be studied.
520
00:29:13,418 --> 00:29:16,088
โ Well, at least
you're not in denial.
521
00:29:16,088 --> 00:29:17,881
โ Thanks.
522
00:29:17,881 --> 00:29:19,424
โ I'm serious.
523
00:29:19,424 --> 00:29:20,592
Being aware of it
524
00:29:20,592 --> 00:29:21,677
means you can't
be that messed up.
525
00:29:25,722 --> 00:29:27,849
โ How can a bro like you
be such a good listener?
526
00:29:28,767 --> 00:29:30,894
โ I'm not really a bro.
527
00:29:30,894 --> 00:29:33,063
โ Sorry, bruh.
528
00:29:36,400 --> 00:29:38,610
โ I'm gay.
โ Funny.
529
00:29:38,610 --> 00:29:40,737
โ Everything on my profile
is made up.
530
00:29:44,449 --> 00:29:47,452
โ But what about
the picture of you
531
00:29:47,452 --> 00:29:49,121
in Jamaica with the cheetah?
532
00:29:49,121 --> 00:29:50,455
โ Photoshop.
533
00:29:50,455 --> 00:29:52,666
โ But you had on
a backwards hat?
534
00:29:52,666 --> 00:29:54,167
โ To convince my dad.
535
00:29:58,130 --> 00:29:59,965
โ Well, okay then.
536
00:30:03,760 --> 00:30:05,137
โ Mm.
โ Mm.
537
00:30:05,137 --> 00:30:07,723
โ Mmโhmm, mmโhmm, mmโhmm.
538
00:30:08,640 --> 00:30:10,308
โ You know, this is actually
one of the best dates
539
00:30:10,308 --> 00:30:11,435
I've ever had with a girl.
540
00:30:11,435 --> 00:30:13,103
โ And you, my friend,
541
00:30:13,103 --> 00:30:16,064
make very convincing
human garbage.
542
00:30:16,064 --> 00:30:20,277
โ Could I get a selfie
for my dad?
543
00:30:20,277 --> 00:30:21,194
โ Why not?
544
00:30:27,993 --> 00:30:30,120
โ I'm sorry.
545
00:30:30,120 --> 00:30:32,497
โ Why?
546
00:30:32,497 --> 00:30:34,082
โ For what I'm about to do.
547
00:30:48,180 --> 00:30:50,474
โ
Hey.
548
00:30:53,977 --> 00:30:55,312
Have you seen this bit
where the guy,
549
00:30:55,312 --> 00:30:59,357
that dude from "SNL,"
he recaps TV shows?
550
00:30:59,357 --> 00:31:02,652
โ Nope.
โ It's genius.
551
00:31:02,652 --> 00:31:04,029
He does this thing
where he tries to guess
552
00:31:04,029 --> 00:31:05,822
what the show is
based on the title,
553
00:31:05,822 --> 00:31:07,741
but he has no idea.
554
00:31:09,326 --> 00:31:11,286
โ How could you?
555
00:31:23,173 --> 00:31:25,550
โ How are those housewives
in the ATL?
556
00:31:28,720 --> 00:31:30,388
โ Didn't watch.
557
00:31:30,388 --> 00:31:31,681
โ Uhโhuh, what'd you guys do?
558
00:31:33,391 --> 00:31:34,643
โ We went out for drinks.
559
00:31:35,685 --> 00:31:37,145
โ Twice in one week?
560
00:31:38,897 --> 00:31:41,066
โ We ran into
a friend of yours.
561
00:31:41,066 --> 00:31:42,109
โ Yeah?
562
00:31:47,739 --> 00:31:48,990
โ What, were you trying
to show off
563
00:31:48,990 --> 00:31:50,200
in front of your bike dads?
โ No.
564
00:31:50,200 --> 00:31:52,077
โ You must've felt
like a real big shot.
565
00:31:52,077 --> 00:31:53,870
โ It's not like that.
โ What's it like then?
566
00:31:53,870 --> 00:31:57,082
โ You put me in jail.
โ Not on purpose.
567
00:31:57,082 --> 00:31:59,251
โ What's the difference?
โ You would still be in there.
568
00:31:59,251 --> 00:32:01,253
โ Well, this guy is trying
to make sure I don't go back.
569
00:32:01,253 --> 00:32:04,589
โ Oh, the grown man in tights.
โ He's got my back, okay?
570
00:32:04,589 --> 00:32:07,592
โ You are such an idiot.
โ Yeah, for trusting you.
571
00:32:07,592 --> 00:32:08,927
โ He's not your friend.
572
00:32:08,927 --> 00:32:10,887
โ At least he's trying to help.
โ To get to me.
573
00:32:10,887 --> 00:32:13,181
โ What are you talking about?
574
00:32:14,057 --> 00:32:17,269
โ I have to get the city
to plug his stupid face creams
575
00:32:17,269 --> 00:32:20,105
for, like, conventions
or hotels or whatever.
576
00:32:24,234 --> 00:32:25,819
โ Wait, he said that?
577
00:32:27,571 --> 00:32:29,614
โ He was never in it for you.
578
00:32:32,576 --> 00:32:34,744
I really did want Nevada.
579
00:32:38,331 --> 00:32:41,459
โ She could lose everything.
โ So could we.
580
00:32:41,459 --> 00:32:43,587
โ She has kids, Stanley.
581
00:32:45,088 --> 00:32:46,923
โ Who's sleeping down
that hall?
582
00:32:49,134 --> 00:32:51,887
โ Since when do you get
to decide to put a woman away?
583
00:32:51,887 --> 00:32:53,305
โ It's not just about her.
584
00:32:53,305 --> 00:32:55,265
โ 'Cause I don't remember
marrying a judge.
585
00:32:56,474 --> 00:32:57,601
โ You can't even
see it anymore.
586
00:32:57,601 --> 00:32:59,019
โ I can see
we're not in a courtroom.
587
00:33:00,145 --> 00:33:02,189
โ You could dress it up,
talk around it.
588
00:33:04,149 --> 00:33:06,651
โ At least in court,
you get a jury.
589
00:33:06,651 --> 00:33:08,236
โ But we're just criminals now.
590
00:33:14,951 --> 00:33:17,078
You remember our old Nissan?
591
00:33:19,122 --> 00:33:21,958
โ Rust bucket?
โ Mmโhmm, mmโhmm.
592
00:33:21,958 --> 00:33:25,253
It started out with
a little patch on the door...
593
00:33:25,253 --> 00:33:27,297
but, eventually,
I took over the whole car.
594
00:33:27,297 --> 00:33:28,298
โ Come on.
595
00:33:28,298 --> 00:33:30,175
โ When's the last time
we've been to church?
596
00:33:32,177 --> 00:33:33,803
โ It bought our daughter
a kidney.
597
00:33:33,803 --> 00:33:35,347
โ Or volunteered
at the food bank?
598
00:33:35,347 --> 00:33:36,973
โ It pays for Harry's school.
599
00:33:36,973 --> 00:33:39,142
โ And the crazy thing
600
00:33:39,142 --> 00:33:41,353
is that I don't
even feel guilty anymore.
601
00:33:41,353 --> 00:33:42,896
โ 'Cause we deserve it.
602
00:33:51,363 --> 00:33:54,783
โ Justify it all you want...
603
00:33:54,783 --> 00:33:57,827
but, eventually,
it rots out the floorboards.
604
00:34:10,548 --> 00:34:13,343
โ I guess we should
cancel dinner with the Bolands.
605
00:34:14,511 --> 00:34:16,179
โ Yeah, probably.
606
00:34:20,058 --> 00:34:23,728
โ No, dude, dude,
she practically broke my jock.
607
00:34:23,728 --> 00:34:25,855
โ Sounds like
a wild night, buddy.
608
00:34:25,855 --> 00:34:27,399
โ I was likeโโ
I was like, "Chill.
609
00:34:27,399 --> 00:34:29,985
I know you can't get enough,
but Papa has got to sleep."
610
00:34:31,403 --> 00:34:33,029
โ
611
00:34:33,029 --> 00:34:36,992
Hey, where's the file key?
โ Top right.
612
00:34:36,992 --> 00:34:38,868
โ Yeah, that's where I left it.
613
00:34:40,912 --> 00:34:44,374
Are you gonna see her again?
โ Hell, no.
614
00:34:44,374 --> 00:34:46,751
โ I cannot keep up
with your women.
615
00:34:49,212 --> 00:34:50,755
โ Oh, here.
616
00:34:53,842 --> 00:34:55,010
โ That's weird.
617
00:34:55,010 --> 00:34:56,678
โ You must have moved it.
618
00:34:56,678 --> 00:35:00,223
โ I didn't.
โ It wasn't me.
619
00:35:03,602 --> 00:35:06,896
โ Can you grab
the night logins from security?
620
00:35:06,896 --> 00:35:07,939
โ Yeah.
621
00:35:12,902 --> 00:35:14,446
โ
622
00:35:14,446 --> 00:35:18,199
โ Who is she?
โ That's your boy's girl.
623
00:35:18,199 --> 00:35:21,453
โ You think this is funny?
โ
624
00:35:21,453 --> 00:35:23,663
What'd she get?
โ What do you think?
625
00:35:23,663 --> 00:35:25,665
โ I think
you got played, brother.
626
00:35:38,637 --> 00:35:42,140
โ Yes, suck it!
627
00:35:42,140 --> 00:35:44,142
โ All right, chief,
time for homework.
628
00:35:44,142 --> 00:35:45,977
โ One more level.
629
00:35:45,977 --> 00:35:48,146
โ You got a book report, buddy.
โ I'll do it later.
630
00:35:48,146 --> 00:35:49,606
โ It's late.
631
00:35:49,606 --> 00:35:51,232
โ Mom said I could stay up.
632
00:35:54,944 --> 00:35:56,237
โ Did you get almond milk?
633
00:35:56,237 --> 00:35:58,782
โ I got oat milk.
It's better for you.
634
00:36:03,995 --> 00:36:05,705
โ Where'd you get this?
635
00:36:05,705 --> 00:36:07,207
โ It was on my car
in the parking lot.
636
00:36:07,207 --> 00:36:10,835
She's your buddy's wife, right?
I like her.
637
00:36:10,835 --> 00:36:13,171
โ Why?
โ I don't know.
638
00:36:13,171 --> 00:36:16,841
She seems like a leader.
I hope she wins.
639
00:36:20,762 --> 00:36:24,265
โ You know what?
Me too.
640
00:36:24,265 --> 00:36:26,309
โ Die!
641
00:36:35,819 --> 00:36:38,196
Hey.
โ Turn it off.
642
00:36:38,196 --> 00:36:39,739
โ I can't see.
643
00:36:41,199 --> 00:36:43,034
โ Turn it off.
644
00:36:43,034 --> 00:36:45,036
โ Mom,
tell your husband to move.
645
00:36:45,036 --> 00:36:47,163
โ Just let him finish, honey.
646
00:36:57,173 --> 00:36:58,883
โ Mom!
โ Vance!
647
00:36:58,883 --> 00:37:01,010
What the hell are you doing?
648
00:37:15,692 --> 00:37:18,027
โ Book report, now!
649
00:37:37,005 --> 00:37:38,590
โ Hey, you're here.
650
00:37:38,590 --> 00:37:39,758
I know you're not allowed
651
00:37:39,758 --> 00:37:40,884
to endorse one way
or the other,
652
00:37:40,884 --> 00:37:42,844
but I thought you could
wear one while you work out.
653
00:37:42,844 --> 00:37:44,304
โ Just take a seat.
654
00:37:46,890 --> 00:37:50,268
โ Uhโoh, am I falling behind
with working women
655
00:37:50,268 --> 00:37:53,021
ages 18 to 34
who like to eat food?
656
00:37:53,021 --> 00:37:56,274
โ No, I have something
that's gonna help you.
657
00:37:56,274 --> 00:37:58,109
โ I thought you weren't
allowed to do that?
658
00:37:58,109 --> 00:38:00,904
โ Well,
I don't mean the election.
659
00:38:03,281 --> 00:38:04,365
โ What's this?
660
00:38:04,365 --> 00:38:07,076
โ Everything you
were looking for last night.
661
00:38:07,076 --> 00:38:08,995
โ I don't know what
you're talking about.
662
00:38:10,163 --> 00:38:14,250
โ Well, you or your sister
or someone else
663
00:38:14,250 --> 00:38:17,086
that you're working for
swiped in at 9:38
664
00:38:17,086 --> 00:38:20,965
with my assistant's ID,
so when you're done,
665
00:38:20,965 --> 00:38:23,092
I am gonna need 'em back.
666
00:38:31,309 --> 00:38:32,769
โ What happens now?
667
00:38:33,728 --> 00:38:34,979
โ I don't understand.
668
00:38:34,979 --> 00:38:36,815
โ I wake up
with a gun to my face
669
00:38:36,815 --> 00:38:38,274
in the middle of the night?
670
00:38:38,274 --> 00:38:39,943
โ You have a campaign to win.
671
00:38:39,943 --> 00:38:41,236
โ And then when we're done,
672
00:38:41,236 --> 00:38:42,821
you roll me up
in a carpet for trash day?
673
00:38:42,821 --> 00:38:48,326
โ Relax, jeez.
No, that's not my style.
674
00:38:48,326 --> 00:38:52,413
I'm more the guy
that makes things difficult.
675
00:38:53,373 --> 00:38:55,959
I know people, right?
676
00:38:55,959 --> 00:38:58,503
You got a husband
that's facing a long stretch.
677
00:38:58,503 --> 00:39:00,255
Sister's got a record.
678
00:39:00,255 --> 00:39:01,923
I mean, those two are
lowโhanging fruit,
679
00:39:01,923 --> 00:39:04,259
and there's no way that
that friend of yours
680
00:39:04,259 --> 00:39:05,927
can pay
for her son's private school.
681
00:39:05,927 --> 00:39:07,178
That's just
a quick call to state,
682
00:39:07,178 --> 00:39:10,265
get her tax returns,
you know how that goes.
683
00:39:10,265 --> 00:39:13,768
Yeah, can't let you off
that easy, Beth.
684
00:39:13,768 --> 00:39:15,270
You have a lot of work to do.
685
00:39:22,193 --> 00:39:23,862
โ Oh, wait, wait, wait, stop.
686
00:39:23,862 --> 00:39:26,364
Right there.
Zug Island Holdings.
687
00:39:26,364 --> 00:39:28,366
โ Where's it go?
688
00:39:28,366 --> 00:39:32,036
โช
689
00:39:32,036 --> 00:39:34,914
โ Romeo Pipe Fitters
and B and J Construction.
690
00:39:34,914 --> 00:39:36,082
โช
691
00:39:36,082 --> 00:39:37,250
Could make a case
from the numbers
692
00:39:37,250 --> 00:39:38,877
that it's padded for kickbacks.
693
00:39:38,877 --> 00:39:40,712
โ But none of it
goes back to him.
694
00:39:40,712 --> 00:39:44,716
โช
695
00:39:44,716 --> 00:39:49,053
โ โช How deep's the water?
696
00:39:49,053 --> 00:39:53,182
โช
697
00:39:53,182 --> 00:39:56,477
โช You say it's not
698
00:39:56,477 --> 00:39:59,063
โช
699
00:39:59,063 --> 00:40:03,401
โช How long is it flowing?
700
00:40:03,401 --> 00:40:06,237
โช
701
00:40:06,237 --> 00:40:10,408
โช You say, "It's gone"
702
00:40:10,408 --> 00:40:13,161
โช
703
00:40:13,161 --> 00:40:17,916
โช I guess
I dreamt โช
704
00:40:17,916 --> 00:40:20,209
โช
705
00:40:20,209 --> 00:40:22,420
โช Slowโtraveling times
706
00:40:22,420 --> 00:40:25,089
โ Just leave it
on the table, man.
707
00:40:25,089 --> 00:40:27,091
โ Beth wanted to, you know,
708
00:40:27,091 --> 00:40:29,510
make sure
you guys still had it, so...
709
00:40:29,510 --> 00:40:31,429
โช
710
00:40:31,429 --> 00:40:34,098
โ That's a lotta slaw, bro.
โ It's half of what she made.
711
00:40:34,098 --> 00:40:35,767
โ
712
00:40:35,767 --> 00:40:39,354
โช
713
00:40:39,354 --> 00:40:41,606
โ Listen, man,
I'm sorry that...
714
00:40:50,531 --> 00:40:52,116
โ We're in a cult, dude.
715
00:40:52,116 --> 00:40:54,077
โ Yeah, they got us good.
716
00:41:01,125 --> 00:41:03,086
โ You wanna...
717
00:41:03,086 --> 00:41:04,921
you want to take
the brotherhood down?
718
00:41:38,830 --> 00:41:41,207
โ Now you're knocking?
719
00:41:41,207 --> 00:41:42,500
โ You said to.
720
00:41:42,500 --> 00:41:44,460
โ When have you
ever listened to me?
721
00:41:44,460 --> 00:41:47,255
โ Nah, don't be like that.
โ What do you want?
722
00:41:50,299 --> 00:41:51,634
โ I'll take an apology.
723
00:41:53,261 --> 00:41:57,140
โ What did I do now?
โ You hurt my feelings.
724
00:41:57,140 --> 00:41:58,433
โ How's that?
725
00:42:02,103 --> 00:42:03,604
โ If you
need something, darling,
726
00:42:03,604 --> 00:42:05,064
all you gotta do is ask.
727
00:42:07,358 --> 00:42:10,862
โ He's your brother.
โ Cousin.
728
00:42:10,862 --> 00:42:12,071
โ Family.
729
00:42:14,991 --> 00:42:16,659
โ He's in our way.
730
00:42:23,249 --> 00:42:29,464
โช
731
00:42:31,966 --> 00:42:32,300
โ โช Oh, lover
732
00:42:34,135 --> 00:42:38,848
โช You seem to
be hiding โช
733
00:42:38,848 --> 00:42:41,726
โช
734
00:42:41,726 --> 00:42:47,065
โช Something from me,
and โช
735
00:42:47,065 --> 00:42:49,317
โช I'll find it
736
00:42:49,317 --> 00:42:51,736
โช
737
00:42:51,736 --> 00:42:56,741
โช Silver shining across the
738
00:42:56,741 --> 00:42:59,911
โช Deep end
739
00:42:59,911 --> 00:43:01,746
โช
740
00:43:01,746 --> 00:43:04,165
โช But we're swimming...
52213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.