All language subtitles for 15.Storeys.High.S01E03.Blue.Rat.DVDRip.XviD-Penna

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,733 --> 00:00:28,733 To nije izvodljivo. 2 00:00:28,773 --> 00:00:31,162 Nikada nisi video brod u boci? 3 00:00:31,213 --> 00:00:33,681 Aha, ali samo kada je brod manji od boce. 4 00:00:33,733 --> 00:00:35,698 To mi je ambicija. 5 00:00:35,733 --> 00:00:40,045 Uvek sam hteo da mi ljudi ka�u: "Erole, kako si ubacio taj brod u tu bocu?" 6 00:00:40,093 --> 00:00:42,093 I �ta �e� im re�i? 7 00:00:42,133 --> 00:00:45,648 Ne znam jo�. Nisam ga ubacio. 8 00:00:47,693 --> 00:00:50,366 �ta je to? - Komadi morskog papagaja. 9 00:00:50,413 --> 00:00:53,610 Na�ao sam neki novi supermarket u starom bioskopu. 10 00:00:53,653 --> 00:00:55,012 O, da. 11 00:00:55,013 --> 00:00:59,131 Zadr�ali su nagibljeni pod. Ne mora� da gura� kolica. 12 00:01:01,173 --> 00:01:03,173 Krem supe od pite s mesom? 13 00:01:03,213 --> 00:01:06,410 Da. Nadajmo se da je ukusno kao �to zvu�i. 14 00:01:06,453 --> 00:01:09,968 Sjajno je. Nema suvi�nih stvari, nema gu�ve. Nema polica! 15 00:01:10,013 --> 00:01:13,801 Samo gomile jeftine hrane. Vrlo isto�noevropski. 16 00:01:14,933 --> 00:01:16,933 Slanina? 17 00:01:16,973 --> 00:01:20,170 Moto im je: "Ako mo�ete da na�ete jeftinije kod drugih", 18 00:01:20,213 --> 00:01:22,052 "bi�e nas sramota". 19 00:01:22,053 --> 00:01:25,807 Ukoliko ne�to vrati�, �ef do�e i izvini ti se. 20 00:01:25,853 --> 00:01:28,242 To vi�e zadovoljava nego povra�aj novca. 21 00:01:28,293 --> 00:01:31,603 Vidi ovo. Plavi pacov. 22 00:01:32,613 --> 00:01:36,162 Sva energija pacova, zarobljena u konzervi. 23 00:01:36,213 --> 00:01:38,213 Zamisli to! 24 00:01:39,453 --> 00:01:41,887 Hajde. Uzmi. 25 00:01:41,933 --> 00:01:44,242 Neka, u redu je. - Evo, ja �u. 26 00:01:44,293 --> 00:01:46,132 U redu je. 27 00:01:46,133 --> 00:01:49,125 Hajde. - Ne znam �ta je u njima. 28 00:01:50,253 --> 00:01:53,450 To su samo neke poljske hemikalije. 29 00:02:46,613 --> 00:02:49,491 Ugasi svetlo. 30 00:02:49,533 --> 00:02:51,603 Ugasi ga! - Uga�eno je! 31 00:02:57,253 --> 00:03:01,246 Vidi� onaj stan na osmom spratu? Svi nose kacige. 32 00:03:05,733 --> 00:03:08,930 Koliko si ovih popio? - Nekoliko. 33 00:03:09,893 --> 00:03:12,453 �to si ti ustao? - Imam razgovor za posao. 34 00:03:12,493 --> 00:03:15,963 U tri ujutro? - Na ribljoj pijaci Bilingsgejt. 35 00:03:16,013 --> 00:03:20,086 Ju�e sam bio u osam i pitali su me �to kasnim. 36 00:03:20,133 --> 00:03:24,126 Razgovor za riblju pijacu. �ta �e te pitati? Da li podnosi� miris ribe? 37 00:03:24,173 --> 00:03:26,138 Ima tu jo� toga. 38 00:03:26,173 --> 00:03:29,722 U redu. Prvo pitanje: Da li podnosi� miris ribe? 39 00:03:29,773 --> 00:03:31,773 Da. 40 00:03:31,813 --> 00:03:34,168 Drugo pitanje: 41 00:03:34,213 --> 00:03:36,488 �alim se. Obuci ovo. 42 00:03:36,533 --> 00:03:39,764 Sjajno! Uvek sam �eleo da radim sa ribom! 43 00:03:39,813 --> 00:03:43,806 To je jedna od mojih ambicija. - Koje su ti druge ambicije? 44 00:03:43,853 --> 00:03:46,287 Da nau�im �panski. Pevam sa Madonom. 45 00:03:46,333 --> 00:03:49,166 Pojedem kroasan. - U redu. Prati me. 46 00:03:49,213 --> 00:03:53,525 Tvoj posao je da ode� do drugog kraja pijace... 47 00:03:53,573 --> 00:03:55,962 Be�i! - ...ode� s druge strane... 48 00:03:56,013 --> 00:03:58,481 Be�i! - ...i kada zavr�i� s tim... 49 00:03:58,533 --> 00:04:01,001 Be�i! - ...do�e� do centralnog prolaza... 50 00:04:01,053 --> 00:04:03,053 �ta nije u redu, sinko? 51 00:04:03,093 --> 00:04:05,448 Ljudi bri�u ruke o mene. 52 00:04:05,493 --> 00:04:08,451 To je tvoj posao. �eta� pijacom 53 00:04:08,493 --> 00:04:11,212 i ljudi bri�u ruke o tvoj kaput. 54 00:04:11,253 --> 00:04:14,290 U struci to zovemo "�etaju�a krpa". 55 00:04:14,333 --> 00:04:19,566 Dok �eta� pijacom, uzvikuje� tradicionalni pokli�: 56 00:04:19,613 --> 00:04:23,845 "Obri�ite ruke o moj kaput!" 57 00:04:23,893 --> 00:04:27,442 Obri�ite ruke o moj kaput! 58 00:04:27,493 --> 00:04:31,532 Zamalo da potrefi� kraj, ali mora to mnogo strastvenije. 59 00:04:32,533 --> 00:04:35,172 Obri�ite ruke o moj kaput! 60 00:04:35,213 --> 00:04:37,807 Ja�e to malo! 61 00:04:38,693 --> 00:04:41,127 Obri�ite ruke o moj kaput! 62 00:04:41,173 --> 00:04:43,092 Tako je! 63 00:04:43,093 --> 00:04:47,166 Nije to lo� posao. Dosta krompira, �koljki, pu�eva. Poneki ra�i�. 64 00:04:48,533 --> 00:04:51,252 �ta ako ceo kaput bude prekriven? 65 00:04:51,293 --> 00:04:53,293 Izvrne� ga. 66 00:04:56,613 --> 00:04:58,968 Obri�ite ruke o moj kaput! 67 00:05:00,693 --> 00:05:03,161 Obri�ite ruke o moj kaput! 68 00:05:18,893 --> 00:05:20,929 Dobio sam posao! - �ut'! 69 00:05:20,973 --> 00:05:23,771 �ta je? -Ona �ena na dvanaestom spratu, 70 00:05:23,813 --> 00:05:26,373 �to se trza. 71 00:05:26,413 --> 00:05:28,413 Uve�ala je grudi. 72 00:05:29,293 --> 00:05:31,293 I prestala je da se trza. 73 00:05:32,853 --> 00:05:35,321 Ne, nije. Be�i sa moje fotelje. 74 00:05:37,613 --> 00:05:39,843 Ho�e� ra�i�e? - Ne. 75 00:05:39,893 --> 00:05:42,885 Smrdi�. Idi istu�iraj se. 76 00:05:42,933 --> 00:05:46,289 Ve� sam. - Onda se okupaj. 77 00:05:46,333 --> 00:05:49,245 Ve� sam. - Onda idi opet. 78 00:05:49,293 --> 00:05:52,763 I jesam. Tri puta sam se istu�irao i dva puta okupao. 79 00:05:52,813 --> 00:05:54,813 Sapunom? 80 00:05:56,253 --> 00:05:58,642 Da. Sa�ekaj, Dere�e, da uzmem hemijsku. 81 00:06:02,333 --> 00:06:06,683 Hemijska. Hemijska. 82 00:06:06,733 --> 00:06:08,928 U fioci. U fioci. 83 00:06:10,453 --> 00:06:15,481 Isuse! Kao da pri�am cigli. Sa�ekaj, Dere�e, da uzmem hemijsku iz fioke. 84 00:06:26,133 --> 00:06:28,852 Isuse! Ko je napravio ovo sranje? 85 00:06:31,653 --> 00:06:33,723 Sa�ekaj, Dere�e! Sa�ekaj! 86 00:06:33,773 --> 00:06:36,731 Sa�ekaj! Isuse! 87 00:06:38,173 --> 00:06:41,768 Stavila je �patulu naopako. 88 00:06:42,773 --> 00:06:44,773 Sa�ekaj! 89 00:06:44,813 --> 00:06:46,849 Isuse! 90 00:06:50,253 --> 00:06:52,253 Isuse! 91 00:06:59,093 --> 00:07:01,093 Sti�em, Dere�e! 92 00:07:07,453 --> 00:07:09,453 Sti�em! 93 00:07:12,293 --> 00:07:14,293 Isuse! 94 00:07:15,653 --> 00:07:17,653 Probaj ovo. 95 00:07:19,453 --> 00:07:22,286 �ta je to? - Samo ga natrljaj. 96 00:07:25,613 --> 00:07:28,969 Pe�e! - Deluje. 97 00:07:30,013 --> 00:07:32,368 �ta je to? 98 00:07:32,413 --> 00:07:34,881 Samo varikina iz marketa. 99 00:07:34,933 --> 00:07:37,606 Nisam o�ekivao da �e biti tako jaka. 100 00:07:37,653 --> 00:07:39,653 Ni�ta drugo im nije jako. 101 00:07:40,853 --> 00:07:43,003 Mislim, sir im je veoma blag. 102 00:07:58,493 --> 00:08:00,609 Oj! Je l' taj flaster spao s tebe? 103 00:08:00,653 --> 00:08:02,848 Da. - Onda ga pojedi. 104 00:08:03,893 --> 00:08:05,929 Takva su pravila. 105 00:08:06,933 --> 00:08:09,163 Jesi li dobro? Izgleda� umorno. 106 00:08:09,213 --> 00:08:11,681 Dobro sam. - Odoh ja na pauzu. 107 00:08:11,733 --> 00:08:14,725 Je l' mo�e� sam? - Da. 108 00:08:14,773 --> 00:08:17,367 Bez tr�anja! - On ne tr�i! 109 00:08:17,413 --> 00:08:19,413 Ali �eli. 110 00:08:22,613 --> 00:08:24,649 Sa�ekaj, Dere�e! Sti�em. 111 00:08:31,773 --> 00:08:33,773 Divno. Da. 112 00:08:33,813 --> 00:08:37,123 Eto. O, da. Eto! 113 00:08:37,173 --> 00:08:40,210 Vidi ovo. Divno. 114 00:08:40,253 --> 00:08:43,609 To ju je ko�ilo. �patula, Dere�e! 115 00:08:43,653 --> 00:08:45,653 Da. Vidi ovo. 116 00:08:45,693 --> 00:08:47,693 Kao po loju. 117 00:08:47,733 --> 00:08:49,769 Divno. 118 00:08:49,813 --> 00:08:51,849 To je smetalo. Vidi ovo. 119 00:08:56,013 --> 00:08:58,013 Isuse! 120 00:09:14,893 --> 00:09:17,532 U redi. Reci. 121 00:09:17,573 --> 00:09:19,643 Sa�ekaj malo. 122 00:09:19,693 --> 00:09:21,693 Isuse! 123 00:09:31,533 --> 00:09:35,162 Ma, daj! Moram bolje od toga. 124 00:09:37,253 --> 00:09:39,253 Da! 125 00:09:44,493 --> 00:09:46,643 Ma daj! 126 00:09:47,693 --> 00:09:49,693 Hajde. Hajde. 127 00:09:56,813 --> 00:09:58,929 Da! 128 00:09:58,973 --> 00:10:03,251 "Pada sneg, pada sneg..." 129 00:10:05,533 --> 00:10:08,252 Ne bi trebalo da ih ostavlja� na podu. 130 00:10:08,293 --> 00:10:10,443 Neko bi mogao da se povredi. 131 00:10:10,493 --> 00:10:12,493 Mogao bi da se oklizne i... 132 00:10:12,533 --> 00:10:17,209 �ta to radi�!? - Nezgoda! 133 00:10:17,253 --> 00:10:19,218 Namerno si to uradio! 134 00:10:19,253 --> 00:10:23,007 Primer �ta se mo�e desiti. - Desilo se. -Dobar primer. 135 00:10:23,053 --> 00:10:26,409 Namerno si protra�io pola konzerve Plavog pacova. 136 00:10:26,453 --> 00:10:29,092 Ba� ti smeta Plavi pacov, zar ne? 137 00:10:29,133 --> 00:10:33,604 Kad god otvorim fri�ider ti me mrko pogleda�. �est puta si to uradio. 138 00:10:33,653 --> 00:10:36,292 Ja tebe ne maltretiram. Jesi li se upravo pomerio? 139 00:10:37,933 --> 00:10:40,401 Ne. - Bio si tamo pre sekund. 140 00:10:40,453 --> 00:10:43,411 Sjajno! Hvala, dru�e. Samo mi je to falilo. 141 00:10:43,453 --> 00:10:48,208 Pravi �lag na tortu da se ti pomera� i mrko me gleda� zbog pi�a. 142 00:10:48,253 --> 00:10:50,373 Opet si to uradio! - �ta? 143 00:10:50,473 --> 00:10:52,312 Pomerio si se. - Nisam! To je zbog tih pi�a. 144 00:10:52,313 --> 00:10:53,652 Ne zna� �ta je u njima. 145 00:10:53,653 --> 00:10:57,726 To je lako re�i. Mogu ja to da ka�em. Svako to mo�e da ka�e. 146 00:10:57,773 --> 00:11:00,367 Mogu ja to da ka�em. Re�i �u. Re�i �u. 147 00:11:00,413 --> 00:11:03,610 "Ne zna� �ta je u njima." Vidi�? Rekao sam. 148 00:11:03,653 --> 00:11:06,042 Da li to �ini tebe boljim od mene ili mene boljim od tebe? 149 00:11:06,093 --> 00:11:08,561 �t... �ta... poku... 150 00:11:08,613 --> 00:11:11,411 �ta? Ne razumem te. 151 00:11:11,453 --> 00:11:14,126 Razumem: "Jesi li bolji od mene ili sam ja bolji od tebe?" 152 00:11:14,173 --> 00:11:17,245 Saznajmo. Hajde da pitamo. Da ih pitamo? Ho�emo li? 153 00:11:17,293 --> 00:11:18,572 Koga? 154 00:11:18,573 --> 00:11:21,849 Sve. Da. Onda �emo saznati. Nisi to o�ekivao, zar ne? 155 00:11:21,893 --> 00:11:27,331 Nisi to o�ekivao. �ta si mislio kad si oborio ono pi�e? Ne znam �ta si mislio. 156 00:11:27,373 --> 00:11:31,252 Briga me �ta si mislio. Samo ka�em da o'ladi�! 157 00:11:31,293 --> 00:11:33,293 Opet si to uradio! 158 00:11:44,013 --> 00:11:47,972 Dolazim po tebe. Dolazim po tebe! 159 00:11:48,013 --> 00:11:52,211 Da. Ne svi�a ti se, je l' da? 160 00:12:09,613 --> 00:12:11,649 Gasi! 161 00:12:11,693 --> 00:12:13,923 Vinse, samo ho�u da na�em klju�eve. 162 00:12:16,733 --> 00:12:18,733 Ispod stolice. 163 00:12:23,093 --> 00:12:26,847 Izvini za moj raniji ispad. Zaneo sam se. 164 00:12:27,853 --> 00:12:29,853 U redu je. 165 00:12:31,973 --> 00:12:35,170 Vidi� onaj stan u uglu? Imaju konja. 166 00:12:35,213 --> 00:12:38,728 U stanu? - Da. Naravno u stanu. 167 00:12:38,773 --> 00:12:43,070 Nisam odu�evljen samo zato �to poseduju konja. -Ni�ta ne vidim. 168 00:12:47,093 --> 00:12:50,051 Vidi� ga? Eno ga. Vidi� li ga? 169 00:12:50,093 --> 00:12:51,892 Da. - Vidi� li rep? 170 00:12:51,893 --> 00:12:53,893 Ne. 171 00:12:53,933 --> 00:12:55,933 Ne vidi� onog konja? 172 00:12:55,973 --> 00:12:57,973 Vidi. Eno mu u�iju. 173 00:12:58,013 --> 00:13:00,288 To je jastu�e. 174 00:13:00,333 --> 00:13:02,333 To je jebeni konj! Izvini. 175 00:13:02,373 --> 00:13:04,603 Opet ja, zar ne? 176 00:13:04,653 --> 00:13:08,407 Tamo je konj. Video sam konja u tom stanu. 177 00:13:08,453 --> 00:13:11,126 Nisam mislio... 178 00:13:11,173 --> 00:13:13,728 Da imaju konja, 179 00:13:13,773 --> 00:13:17,202 zar ga ne bi �uli susedi i prijavili? 180 00:13:17,253 --> 00:13:20,802 Ne mora da zna�i. Konjska kopita zvu�e sli�no kao �tikle. 181 00:13:20,853 --> 00:13:25,051 �to se njih ti�e, mo�da su se uselili Suprimsi ili Sig Sig Sputnjik. 182 00:13:25,093 --> 00:13:28,608 Za�to si tako negativan prema prostoj ideji? 183 00:13:28,653 --> 00:13:33,044 Veruj mi. "Vins je video konja. Jesi li, Vinse? Video konja? Ne, nisi." 184 00:13:33,093 --> 00:13:35,861 Nisam rekao ne�to besmisleno 185 00:13:35,913 --> 00:13:39,447 kao da je tamo kamila sa limunadom u grbama. 186 00:13:39,493 --> 00:13:42,361 �to su svi tako negativni? "Gledao sam �reka." Veruje� u to? 187 00:13:42,413 --> 00:13:46,404 Veliki, zeleni �ovek. �udne u�i. Da. Veruj u to. To je crte�! 188 00:13:46,453 --> 00:13:48,603 Ja sam video konja. Ja sam video konja. 189 00:13:48,653 --> 00:13:51,451 Bo�e! Opet to radim, zar ne? 190 00:13:54,013 --> 00:13:56,846 Obri�ite ruke o moj kaput! 191 00:13:56,893 --> 00:13:58,893 Obri�ite ruke... 192 00:14:02,333 --> 00:14:05,405 ...o moj kaput! Obri�ite... 193 00:14:05,453 --> 00:14:07,418 Erole! 194 00:14:07,453 --> 00:14:09,921 Kladim se da su oni somovi ure�eni. 195 00:14:09,973 --> 00:14:13,443 Ne, mislim da nisu. - Ne, mislim da su ure�eni. 196 00:14:13,493 --> 00:14:15,848 Ne, vidi. Vidi. 197 00:14:17,853 --> 00:14:20,287 Obri�ite ruke o moj kaput! 198 00:14:20,333 --> 00:14:23,848 Ovaj novi je neverovatan. - Meni pri�a�. 199 00:14:23,893 --> 00:14:27,806 Zajebava se, zar ne? -Ne znam. Samo je jedan na�in da saznamo. 200 00:14:47,573 --> 00:14:49,573 Erole. 201 00:14:49,613 --> 00:14:52,650 Ho�e� da razdvoji� ove ribe po polovima? 202 00:14:52,693 --> 00:14:54,843 A? -Sortiraj ih na mu�jake i �enke. 203 00:14:54,893 --> 00:14:57,282 �enke su delikates u Danskoj. 204 00:14:57,333 --> 00:14:59,483 Kako ih razlikuje�. 205 00:14:59,533 --> 00:15:02,411 Lako je. Vidi. Na�i mu�jaka. 206 00:15:03,453 --> 00:15:05,453 Evo odmah jednog. 207 00:15:06,453 --> 00:15:08,603 U redu. Vidi� taj deo tu. 208 00:15:08,653 --> 00:15:11,292 Ovaj deo ovde. 209 00:15:12,733 --> 00:15:16,328 �to �tr�i. Ba� tu. �to �tr�i ovde. 210 00:15:16,373 --> 00:15:19,410 Ne vidim ga. -Ne vidi� ga? Taj deo tu. 211 00:15:19,453 --> 00:15:23,685 Gledaj. Gledaj pa�ljivo. Pusti da ga svetlost obasja. 212 00:15:23,733 --> 00:15:25,733 Taj deo. Ovo. Gledaj. 213 00:15:25,773 --> 00:15:28,924 Ovaj deo? - Ne, ne, ne. Ovaj deo ovde. 214 00:15:28,973 --> 00:15:31,441 O, da. Tu. - Ne, ne taj deo. 215 00:15:31,493 --> 00:15:33,882 Ovaj deo. - Taj? 216 00:15:33,933 --> 00:15:35,898 Ne, ovaj deo. 217 00:15:35,933 --> 00:15:38,367 Tu? - Hajde da probamo sa �enkom 218 00:15:40,973 --> 00:15:43,612 Ne. Ne. 219 00:15:45,013 --> 00:15:47,013 Evo. U redu. 220 00:15:47,933 --> 00:15:51,528 Vidi� ovaj deo tu? Ba� tu. - Da. Tu. 221 00:15:51,573 --> 00:15:53,212 Ne. Ne. 222 00:15:53,213 --> 00:15:56,285 Taj deo... Pusti da ga svetlost obasja. 223 00:15:56,333 --> 00:15:58,449 Da ima odsjaj. - Okej. 224 00:15:58,493 --> 00:16:00,493 Tu. 225 00:16:00,533 --> 00:16:02,683 Tu? - Ne, nije taj deo. 226 00:16:02,733 --> 00:16:05,201 Ovaj deo ovde. Ovde. Ovde. Ovde. 227 00:16:05,253 --> 00:16:07,253 Tu? - Ne, gledaj. Ovde. 228 00:16:07,293 --> 00:16:08,692 Tu? - Ne, ovde. 229 00:16:08,693 --> 00:16:10,292 Ovde? - Ne, tu. 230 00:16:10,293 --> 00:16:12,682 Taj deo. - Ne. 231 00:16:12,733 --> 00:16:15,327 Ma, sna�i �e� se ti. 232 00:16:16,773 --> 00:16:19,810 Hajde. Ne igrajte se sa mnom. 233 00:16:20,893 --> 00:16:24,010 Znamo da je konj unutra. 234 00:16:24,053 --> 00:16:26,053 Hajde. 235 00:16:43,933 --> 00:16:47,130 Kako napreduje�, Erole? - Mislim da sam odradio jednu. 236 00:16:47,173 --> 00:16:49,173 Jednu? 237 00:16:51,453 --> 00:16:54,809 Ne, ne. To je mu�jak. 238 00:16:54,853 --> 00:16:56,818 Je li? - Da. Vidi. 239 00:16:56,853 --> 00:16:59,321 To je mu�jak. Tu. Taj deo. 240 00:17:00,693 --> 00:17:03,890 �ta? Tu? - Ne, ovaj deo ovde. Ovde, ovde. 241 00:17:03,933 --> 00:17:06,242 Da. Ovde. - Ne, ne, ne. 242 00:17:06,293 --> 00:17:09,410 Taj deo... -Ne vidim ga. Veoma je te�ko. 243 00:17:09,453 --> 00:17:11,453 Nije te�ko. Nije. 244 00:17:11,493 --> 00:17:15,042 Vidi. Ovo je mu�jak. Mu�jak. 245 00:17:15,093 --> 00:17:17,163 Mu�jak. �enka. 246 00:17:17,213 --> 00:17:20,250 Mu�jak. Mu�jak. 247 00:17:21,133 --> 00:17:23,249 �enka. �enka. 248 00:17:23,293 --> 00:17:25,329 Ne... Ne vidim. 249 00:17:25,373 --> 00:17:27,933 Ne vidi� ovo? Ne vidi� ovo? 250 00:17:27,973 --> 00:17:29,973 Ne vidi� to tu? 251 00:17:30,973 --> 00:17:34,090 Taj deo tu? - Ne vidi� ovaj deo ovde? 252 00:17:34,133 --> 00:17:35,652 Ovde? - Ne, ovde. 253 00:17:35,653 --> 00:17:37,653 Tu? - Ne, ne, ne. 254 00:17:37,693 --> 00:17:39,843 Taj deo tu? - Ne. 255 00:17:39,893 --> 00:17:42,088 Ne. - Ne vidim ga. 256 00:17:42,133 --> 00:17:45,603 Pazi, Erole. Svi na ovoj pijaci su pro�li kroz ovo. 257 00:17:45,653 --> 00:17:49,168 Niko nije jaukao. Niko se nije bunio. Niko se nije �alio. 258 00:17:49,213 --> 00:17:51,213 Svi smo se zezali. 259 00:17:51,253 --> 00:17:54,643 Stvarno �elim, ali je tako te�ko. 260 00:17:54,693 --> 00:17:57,127 Zafrkava� me? - Ne. Ne! 261 00:17:57,173 --> 00:17:59,173 Ne, Lene. 262 00:18:25,373 --> 00:18:27,373 �ta tra�i�? 263 00:18:27,413 --> 00:18:29,413 Klju�eve od kola. 264 00:18:30,613 --> 00:18:32,613 Moram na posao. 265 00:18:37,133 --> 00:18:39,133 U redu. 266 00:18:44,013 --> 00:18:46,013 Joj! 267 00:18:51,493 --> 00:18:53,609 Ne ose�am ruku. 268 00:18:54,693 --> 00:18:56,693 A, ne, evo je. 269 00:19:13,533 --> 00:19:15,533 Ko je? 270 00:19:18,053 --> 00:19:21,523 Zdravo. Ja �ivim preko puta. 271 00:19:21,573 --> 00:19:25,088 Nisam mogao da spavam. Celu no� sam gledao preko. 272 00:19:25,133 --> 00:19:28,409 Mislim da sam video konja u tvom stanu? - �ta? 273 00:19:30,413 --> 00:19:32,802 Ima� li konja unutra? - Ne! 274 00:19:32,853 --> 00:19:35,526 Ne�u re�i nikome. - Nemam konja. 275 00:19:35,573 --> 00:19:38,087 Hajde. Ima� konja. Video sam ga. 276 00:19:38,133 --> 00:19:39,932 On dr�i konja unutra! 277 00:19:39,933 --> 00:19:42,401 Umukni! - On dr�i konja unutra! 278 00:19:44,893 --> 00:19:47,532 U pravu si. Imam konja. - Da! 279 00:19:47,573 --> 00:19:51,725 K�erka mi je imala operaciju pre �est meseci. Zamalo je umrla. 280 00:19:51,773 --> 00:19:53,738 Da, to je u�asno. 281 00:19:53,773 --> 00:19:57,686 I zakleo sam se da �u sve da uradim za nju ako se izvu�e. 282 00:19:57,733 --> 00:20:00,452 Kada se izvukla, pitao sam je �ta �eli. 283 00:20:00,493 --> 00:20:01,812 Rekla je: "Tata..." 284 00:20:01,813 --> 00:20:05,169 Da. �ao mi je zbog tvoje k�erke. Gde je? 285 00:20:11,413 --> 00:20:13,881 To nije konj. - To je i ona rekla. 286 00:20:13,933 --> 00:20:15,933 To je sve? 287 00:20:15,973 --> 00:20:18,612 To je jedini kojeg sam mogao da smestim u lift. 288 00:20:20,853 --> 00:20:24,289 Je l' bila razo�arana? - U po�etku jeste. 289 00:20:24,333 --> 00:20:27,484 Ali sad ga je zavolela. Dolazi svakog vikenda. 290 00:20:27,533 --> 00:20:29,728 Moja �ena i ja smo razvedeni. 291 00:20:29,773 --> 00:20:32,765 Da, pomislio sam da ovom stanu fali �enska ruka. 292 00:20:33,693 --> 00:20:37,606 Kako se snalazi�, Erole? - Sjajno. Svi�a mi se. 293 00:20:39,053 --> 00:20:41,726 Je l' te puno zavla�e? 294 00:20:41,773 --> 00:20:43,412 Ne. 295 00:20:43,413 --> 00:20:47,042 Zna� onda kad si tra�io Zgodnog D�eka, sre�nu lignju? 296 00:20:47,093 --> 00:20:49,891 Zavla�ili su te. - Ozbiljno? 297 00:20:49,933 --> 00:20:52,401 Je l' ti deluje neka lignja sre�no? 298 00:20:53,573 --> 00:20:57,248 Kako da znam da me zavla�e? - Samo se osvrni oko sebe, dru�e. 299 00:20:57,293 --> 00:20:59,966 Ako niko drugi to ne radi, zavla�e te. 300 00:21:01,493 --> 00:21:03,848 �iveli, Stive. 301 00:21:03,893 --> 00:21:05,884 Vidimo se kasnije. - Da. 302 00:21:05,885 --> 00:21:07,732 Volim velike pu�eve. 303 00:21:07,733 --> 00:21:09,733 Zdravo momci. - Zdravo. 304 00:21:17,573 --> 00:21:20,212 Ne, ne diraj ga! Poludi od toga. 305 00:21:20,253 --> 00:21:23,290 �ta? Ovo? - Zato je bio tako jeftin. 306 00:21:23,333 --> 00:21:25,333 Grize. 307 00:21:25,373 --> 00:21:27,373 Ne smeta mu mala devoj�ica, 308 00:21:27,413 --> 00:21:30,405 ali ne voli nikoga vi�eg od sebe. 309 00:21:30,453 --> 00:21:32,453 Spusti se. - Stvarno? 310 00:21:35,573 --> 00:21:38,770 Nije ba� zdravo, zar ne? Svo ovo �ubre? 311 00:21:38,813 --> 00:21:41,805 Pu�tao sam ga niz �olju ali se zaglavila. 312 00:21:41,853 --> 00:21:45,323 Pretpostavljam da nisu pravljene za ovoliku kila�u. 313 00:21:45,373 --> 00:21:49,764 To nije sve. Nikada ne spava. �eta po stanu danono�no. 314 00:21:49,813 --> 00:21:53,044 Poku�ao sam da mu obujem ove �izme da bude ti�i, 315 00:21:53,093 --> 00:21:55,093 ali nije hteo. 316 00:21:55,133 --> 00:21:58,045 Da vidi� samo �ta mi je uradio sa kolekcijom CD-ova. 317 00:21:58,093 --> 00:22:00,093 Za�to ga se ne otarasi�? 318 00:22:00,893 --> 00:22:02,963 Nema� decu, zar ne? 319 00:22:03,013 --> 00:22:05,208 To �to �ivim u soliteru ne zna�i 320 00:22:05,253 --> 00:22:08,484 da moja mala princeza ne mo�e da ima konja. 321 00:22:08,533 --> 00:22:13,049 Bilo bi bolje da je htela bicikl. - Da. Valjda. 322 00:22:15,133 --> 00:22:17,203 Ostani tu. 323 00:22:17,253 --> 00:22:19,813 �ta �u da... 324 00:22:22,133 --> 00:22:24,133 Ostani tu. 325 00:22:26,613 --> 00:22:30,970 Zdravo, gospodine. Ja sam iz Slu�be za za�titu �ivotinja. Istra�ujem pritu�bu. 326 00:22:31,013 --> 00:22:36,246 Slu�ba za za�titu �ivotinja. Oni se ne �ale, da zna�. 327 00:22:36,293 --> 00:22:40,366 Moja tetka je bila �minkerka na reklamama za Andreks. 328 00:22:40,413 --> 00:22:44,008 Kada je stavljala ajlajner na ku�e zgrabilo ju je za bradavicu. 329 00:22:44,053 --> 00:22:47,090 Ona se okrenula i ono je odletelo niz stepenice. 330 00:22:47,133 --> 00:22:50,170 Slu�ba za za�titu �ivotinja je stigla pre hitne pomo�i. 331 00:22:52,173 --> 00:22:56,724 Vra�aju se sa nalogom! Neki radoznali skot ih je zvao. 332 00:22:57,813 --> 00:23:00,930 Nisi ti, zar ne? - Ne! Ja ih mrzim. 333 00:23:00,973 --> 00:23:04,249 Odve��e ponija moje male devoj�ice 334 00:23:04,293 --> 00:23:06,761 i onda �e ona prestati da mi dolazi u posetu. 335 00:23:06,813 --> 00:23:10,010 Njena mama �e se udati za nekog bogata�a sa livadom. 336 00:23:10,053 --> 00:23:13,329 I pravim konjem. -Da. Nekim �to mo�e da preska�e stvari. 337 00:23:13,373 --> 00:23:15,967 Nekim �to ne popizdi kada ga dodirne�. 338 00:23:16,013 --> 00:23:18,891 I njen novi mu� �e imati Rejnd� Rover 339 00:23:18,933 --> 00:23:21,806 i i�i �e na takmi�enja i osvajati nagrade 340 00:23:21,853 --> 00:23:23,944 i ja ih nikada vi�e ne�u videti. 341 00:23:26,053 --> 00:23:28,521 Ovo ti je biv�a �ena? - Da. 342 00:23:29,533 --> 00:23:32,809 Ne bih se ja brinuo, dru�e. Ni�ta od toga. 343 00:23:32,853 --> 00:23:36,846 Ne, ne�e se to desiti. Samo ga ti pazi dok oni ne odu. 344 00:23:36,893 --> 00:23:39,282 Samo na par sati. - Ne, ne, ne. 345 00:23:39,333 --> 00:23:44,043 Ne zbog mene, zbog ponija. - Ne pu�tam ja to u svoj stan. 346 00:23:44,093 --> 00:23:46,469 Pogledaj to malo lice. 347 00:23:46,504 --> 00:23:48,846 Slatko malo nedu�no lice. 348 00:23:48,893 --> 00:23:52,488 Zamisli ga ba� popizdelog. Mislim, ba� besnog. 349 00:23:52,533 --> 00:23:56,463 Roditelji su ti razvedeni, majka ti je ku�ka, nema ti ponija. 350 00:23:56,513 --> 00:23:59,504 Nema vi�e dobrog razloga �to ti tatin stan smrdi na govna. 351 00:23:59,553 --> 00:24:02,245 Vidi� li ga? Taj mali osmeh. 352 00:24:02,293 --> 00:24:04,409 Nestao zauvek. 353 00:24:07,093 --> 00:24:09,448 Da. Da, vidim. Da. 354 00:24:09,493 --> 00:24:12,610 To nije u redu, zar ne? - Nije. 355 00:24:16,373 --> 00:24:18,409 Pusti! - Molim te! Molim te! 356 00:24:18,453 --> 00:24:21,286 �ta to radi�? Pusti me! 357 00:24:21,333 --> 00:24:23,483 Ne mogu! - Pusti! 358 00:24:23,533 --> 00:24:25,533 Ti si mi poslednja �ansa! 359 00:24:29,053 --> 00:24:32,682 Samo mu daj petaka ili �ta ve�. - Nemam petaka! 360 00:24:45,773 --> 00:24:47,843 Oj! Oj! 361 00:24:49,373 --> 00:24:52,910 Erole, odnesi Doku ovu ajkulu, ho�e�? 362 00:24:53,613 --> 00:24:56,181 I ne zaboravi da ga poljubi�. - Ha!? 363 00:24:56,233 --> 00:24:59,850 Tradicija. Kad nekom da� ajkulu, da poka�e� da nema� lo�e namere, 364 00:24:59,893 --> 00:25:02,453 samo ga poljubi� ili cmokne� u obraz. 365 00:25:02,493 --> 00:25:04,961 Je l' svi to rade? - Da. 366 00:25:05,013 --> 00:25:07,243 Zvu�i blesavo, zar ne? 367 00:25:32,453 --> 00:25:34,921 Dakle, nisi se predomislio? 368 00:25:36,333 --> 00:25:38,333 Ne. 369 00:25:46,413 --> 00:25:48,413 Svaki gutljaj poma�e. 370 00:25:50,933 --> 00:25:53,845 Hajde. Nisam jo� gotov. 371 00:25:53,893 --> 00:25:56,532 Sve je jo� tu. 372 00:25:56,573 --> 00:26:01,044 Dolazim po tebe! Ha, ha, ha. Hajde! 373 00:26:02,213 --> 00:26:05,364 "Pada sneg, pada sneg..." 374 00:26:40,213 --> 00:26:42,213 Oj! Je l' to za mene? 375 00:26:42,253 --> 00:26:44,253 Stavi je na plo�u. 376 00:26:49,053 --> 00:26:51,203 Oj! Gde je moj poljubac? 377 00:26:51,253 --> 00:26:53,253 Mislio sam da me zavla�e. 378 00:26:53,293 --> 00:26:56,729 Ne. Svi to rade. To je tradicija! 379 00:26:58,133 --> 00:27:00,886 Onaj drugi tip te nije poljubio. 380 00:27:00,933 --> 00:27:04,642 Ne! �uvamo se za kraj nedelje. Dobro �emo da se izljubimo. 381 00:27:24,973 --> 00:27:29,043 Vinse, je li dolazio neko sa pijace Bilingsgejt? 382 00:27:30,693 --> 00:27:33,161 Vinse? 383 00:27:35,813 --> 00:27:39,931 Nisu �uli konjska kopita. To su �tikle moje �ene. 384 00:27:39,973 --> 00:27:44,285 Mislite biv�e �ene? Na�i podaci ka�u da ste razvedeni. 385 00:27:44,333 --> 00:27:47,211 Ne, vratila se. U spava�oj sobi je. 386 00:27:48,253 --> 00:27:51,211 Ovo je slika Va�e �ene, gospodine? -Da. 387 00:27:51,253 --> 00:27:54,404 Da je probudim? - Ne. Ne. 388 00:28:05,213 --> 00:28:07,249 Dobar konji�. 389 00:28:12,413 --> 00:28:14,413 Dobar konji�. 390 00:28:14,453 --> 00:28:17,411 Da. Ti si dobar konj. 391 00:28:20,533 --> 00:28:25,453 Ne! Ne! 392 00:28:30,065 --> 00:28:34,065 Prevod: Hogar Stra�ni 28361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.