Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,733 --> 00:00:28,733
To nije izvodljivo.
2
00:00:28,773 --> 00:00:31,162
Nikada nisi video brod u boci?
3
00:00:31,213 --> 00:00:33,681
Aha, ali samo kada je
brod manji od boce.
4
00:00:33,733 --> 00:00:35,698
To mi je ambicija.
5
00:00:35,733 --> 00:00:40,045
Uvek sam hteo da mi ljudi ka�u: "Erole,
kako si ubacio taj brod u tu bocu?"
6
00:00:40,093 --> 00:00:42,093
I �ta �e� im re�i?
7
00:00:42,133 --> 00:00:45,648
Ne znam jo�.
Nisam ga ubacio.
8
00:00:47,693 --> 00:00:50,366
�ta je to?
- Komadi morskog papagaja.
9
00:00:50,413 --> 00:00:53,610
Na�ao sam neki novi supermarket
u starom bioskopu.
10
00:00:53,653 --> 00:00:55,012
O, da.
11
00:00:55,013 --> 00:00:59,131
Zadr�ali su nagibljeni pod.
Ne mora� da gura� kolica.
12
00:01:01,173 --> 00:01:03,173
Krem supe od pite s mesom?
13
00:01:03,213 --> 00:01:06,410
Da. Nadajmo se da je
ukusno kao �to zvu�i.
14
00:01:06,453 --> 00:01:09,968
Sjajno je. Nema suvi�nih stvari,
nema gu�ve. Nema polica!
15
00:01:10,013 --> 00:01:13,801
Samo gomile jeftine hrane.
Vrlo isto�noevropski.
16
00:01:14,933 --> 00:01:16,933
Slanina?
17
00:01:16,973 --> 00:01:20,170
Moto im je: "Ako mo�ete da
na�ete jeftinije kod drugih",
18
00:01:20,213 --> 00:01:22,052
"bi�e nas sramota".
19
00:01:22,053 --> 00:01:25,807
Ukoliko ne�to vrati�,
�ef do�e i izvini ti se.
20
00:01:25,853 --> 00:01:28,242
To vi�e zadovoljava
nego povra�aj novca.
21
00:01:28,293 --> 00:01:31,603
Vidi ovo.
Plavi pacov.
22
00:01:32,613 --> 00:01:36,162
Sva energija pacova,
zarobljena u konzervi.
23
00:01:36,213 --> 00:01:38,213
Zamisli to!
24
00:01:39,453 --> 00:01:41,887
Hajde.
Uzmi.
25
00:01:41,933 --> 00:01:44,242
Neka, u redu je.
- Evo, ja �u.
26
00:01:44,293 --> 00:01:46,132
U redu je.
27
00:01:46,133 --> 00:01:49,125
Hajde.
- Ne znam �ta je u njima.
28
00:01:50,253 --> 00:01:53,450
To su samo neke poljske hemikalije.
29
00:02:46,613 --> 00:02:49,491
Ugasi svetlo.
30
00:02:49,533 --> 00:02:51,603
Ugasi ga!
- Uga�eno je!
31
00:02:57,253 --> 00:03:01,246
Vidi� onaj stan na osmom spratu?
Svi nose kacige.
32
00:03:05,733 --> 00:03:08,930
Koliko si ovih popio?
- Nekoliko.
33
00:03:09,893 --> 00:03:12,453
�to si ti ustao?
- Imam razgovor za posao.
34
00:03:12,493 --> 00:03:15,963
U tri ujutro?
- Na ribljoj pijaci Bilingsgejt.
35
00:03:16,013 --> 00:03:20,086
Ju�e sam bio u osam
i pitali su me �to kasnim.
36
00:03:20,133 --> 00:03:24,126
Razgovor za riblju pijacu. �ta �e
te pitati? Da li podnosi� miris ribe?
37
00:03:24,173 --> 00:03:26,138
Ima tu jo� toga.
38
00:03:26,173 --> 00:03:29,722
U redu. Prvo pitanje:
Da li podnosi� miris ribe?
39
00:03:29,773 --> 00:03:31,773
Da.
40
00:03:31,813 --> 00:03:34,168
Drugo pitanje:
41
00:03:34,213 --> 00:03:36,488
�alim se.
Obuci ovo.
42
00:03:36,533 --> 00:03:39,764
Sjajno! Uvek sam �eleo
da radim sa ribom!
43
00:03:39,813 --> 00:03:43,806
To je jedna od mojih ambicija.
- Koje su ti druge ambicije?
44
00:03:43,853 --> 00:03:46,287
Da nau�im �panski.
Pevam sa Madonom.
45
00:03:46,333 --> 00:03:49,166
Pojedem kroasan.
- U redu. Prati me.
46
00:03:49,213 --> 00:03:53,525
Tvoj posao je da ode� do
drugog kraja pijace...
47
00:03:53,573 --> 00:03:55,962
Be�i! - ...ode�
s druge strane...
48
00:03:56,013 --> 00:03:58,481
Be�i! - ...i kada zavr�i� s tim...
49
00:03:58,533 --> 00:04:01,001
Be�i! - ...do�e� do
centralnog prolaza...
50
00:04:01,053 --> 00:04:03,053
�ta nije u redu, sinko?
51
00:04:03,093 --> 00:04:05,448
Ljudi bri�u ruke o mene.
52
00:04:05,493 --> 00:04:08,451
To je tvoj posao.
�eta� pijacom
53
00:04:08,493 --> 00:04:11,212
i ljudi bri�u ruke
o tvoj kaput.
54
00:04:11,253 --> 00:04:14,290
U struci to zovemo
"�etaju�a krpa".
55
00:04:14,333 --> 00:04:19,566
Dok �eta� pijacom,
uzvikuje� tradicionalni pokli�:
56
00:04:19,613 --> 00:04:23,845
"Obri�ite ruke o moj kaput!"
57
00:04:23,893 --> 00:04:27,442
Obri�ite ruke o moj kaput!
58
00:04:27,493 --> 00:04:31,532
Zamalo da potrefi� kraj,
ali mora to mnogo strastvenije.
59
00:04:32,533 --> 00:04:35,172
Obri�ite ruke o moj kaput!
60
00:04:35,213 --> 00:04:37,807
Ja�e to malo!
61
00:04:38,693 --> 00:04:41,127
Obri�ite ruke o moj kaput!
62
00:04:41,173 --> 00:04:43,092
Tako je!
63
00:04:43,093 --> 00:04:47,166
Nije to lo� posao. Dosta krompira,
�koljki, pu�eva. Poneki ra�i�.
64
00:04:48,533 --> 00:04:51,252
�ta ako ceo kaput bude prekriven?
65
00:04:51,293 --> 00:04:53,293
Izvrne� ga.
66
00:04:56,613 --> 00:04:58,968
Obri�ite ruke o moj kaput!
67
00:05:00,693 --> 00:05:03,161
Obri�ite ruke o moj kaput!
68
00:05:18,893 --> 00:05:20,929
Dobio sam posao!
- �ut'!
69
00:05:20,973 --> 00:05:23,771
�ta je? -Ona �ena
na dvanaestom spratu,
70
00:05:23,813 --> 00:05:26,373
�to se trza.
71
00:05:26,413 --> 00:05:28,413
Uve�ala je grudi.
72
00:05:29,293 --> 00:05:31,293
I prestala je da se trza.
73
00:05:32,853 --> 00:05:35,321
Ne, nije. Be�i sa moje fotelje.
74
00:05:37,613 --> 00:05:39,843
Ho�e� ra�i�e?
- Ne.
75
00:05:39,893 --> 00:05:42,885
Smrdi�. Idi istu�iraj se.
76
00:05:42,933 --> 00:05:46,289
Ve� sam.
- Onda se okupaj.
77
00:05:46,333 --> 00:05:49,245
Ve� sam.
- Onda idi opet.
78
00:05:49,293 --> 00:05:52,763
I jesam. Tri puta sam se
istu�irao i dva puta okupao.
79
00:05:52,813 --> 00:05:54,813
Sapunom?
80
00:05:56,253 --> 00:05:58,642
Da. Sa�ekaj, Dere�e,
da uzmem hemijsku.
81
00:06:02,333 --> 00:06:06,683
Hemijska.
Hemijska.
82
00:06:06,733 --> 00:06:08,928
U fioci.
U fioci.
83
00:06:10,453 --> 00:06:15,481
Isuse! Kao da pri�am cigli. Sa�ekaj,
Dere�e, da uzmem hemijsku iz fioke.
84
00:06:26,133 --> 00:06:28,852
Isuse! Ko je
napravio ovo sranje?
85
00:06:31,653 --> 00:06:33,723
Sa�ekaj, Dere�e!
Sa�ekaj!
86
00:06:33,773 --> 00:06:36,731
Sa�ekaj!
Isuse!
87
00:06:38,173 --> 00:06:41,768
Stavila je �patulu naopako.
88
00:06:42,773 --> 00:06:44,773
Sa�ekaj!
89
00:06:44,813 --> 00:06:46,849
Isuse!
90
00:06:50,253 --> 00:06:52,253
Isuse!
91
00:06:59,093 --> 00:07:01,093
Sti�em, Dere�e!
92
00:07:07,453 --> 00:07:09,453
Sti�em!
93
00:07:12,293 --> 00:07:14,293
Isuse!
94
00:07:15,653 --> 00:07:17,653
Probaj ovo.
95
00:07:19,453 --> 00:07:22,286
�ta je to?
- Samo ga natrljaj.
96
00:07:25,613 --> 00:07:28,969
Pe�e!
- Deluje.
97
00:07:30,013 --> 00:07:32,368
�ta je to?
98
00:07:32,413 --> 00:07:34,881
Samo varikina iz marketa.
99
00:07:34,933 --> 00:07:37,606
Nisam o�ekivao da �e
biti tako jaka.
100
00:07:37,653 --> 00:07:39,653
Ni�ta drugo im nije jako.
101
00:07:40,853 --> 00:07:43,003
Mislim, sir im je veoma blag.
102
00:07:58,493 --> 00:08:00,609
Oj! Je l' taj flaster spao s tebe?
103
00:08:00,653 --> 00:08:02,848
Da.
- Onda ga pojedi.
104
00:08:03,893 --> 00:08:05,929
Takva su pravila.
105
00:08:06,933 --> 00:08:09,163
Jesi li dobro?
Izgleda� umorno.
106
00:08:09,213 --> 00:08:11,681
Dobro sam.
- Odoh ja na pauzu.
107
00:08:11,733 --> 00:08:14,725
Je l' mo�e� sam?
- Da.
108
00:08:14,773 --> 00:08:17,367
Bez tr�anja!
- On ne tr�i!
109
00:08:17,413 --> 00:08:19,413
Ali �eli.
110
00:08:22,613 --> 00:08:24,649
Sa�ekaj, Dere�e!
Sti�em.
111
00:08:31,773 --> 00:08:33,773
Divno. Da.
112
00:08:33,813 --> 00:08:37,123
Eto. O, da. Eto!
113
00:08:37,173 --> 00:08:40,210
Vidi ovo.
Divno.
114
00:08:40,253 --> 00:08:43,609
To ju je ko�ilo.
�patula, Dere�e!
115
00:08:43,653 --> 00:08:45,653
Da. Vidi ovo.
116
00:08:45,693 --> 00:08:47,693
Kao po loju.
117
00:08:47,733 --> 00:08:49,769
Divno.
118
00:08:49,813 --> 00:08:51,849
To je smetalo.
Vidi ovo.
119
00:08:56,013 --> 00:08:58,013
Isuse!
120
00:09:14,893 --> 00:09:17,532
U redi.
Reci.
121
00:09:17,573 --> 00:09:19,643
Sa�ekaj malo.
122
00:09:19,693 --> 00:09:21,693
Isuse!
123
00:09:31,533 --> 00:09:35,162
Ma, daj! Moram bolje od toga.
124
00:09:37,253 --> 00:09:39,253
Da!
125
00:09:44,493 --> 00:09:46,643
Ma daj!
126
00:09:47,693 --> 00:09:49,693
Hajde. Hajde.
127
00:09:56,813 --> 00:09:58,929
Da!
128
00:09:58,973 --> 00:10:03,251
"Pada sneg, pada sneg..."
129
00:10:05,533 --> 00:10:08,252
Ne bi trebalo da ih
ostavlja� na podu.
130
00:10:08,293 --> 00:10:10,443
Neko bi mogao da se povredi.
131
00:10:10,493 --> 00:10:12,493
Mogao bi da se oklizne i...
132
00:10:12,533 --> 00:10:17,209
�ta to radi�!?
- Nezgoda!
133
00:10:17,253 --> 00:10:19,218
Namerno si to uradio!
134
00:10:19,253 --> 00:10:23,007
Primer �ta se mo�e desiti.
- Desilo se. -Dobar primer.
135
00:10:23,053 --> 00:10:26,409
Namerno si protra�io
pola konzerve Plavog pacova.
136
00:10:26,453 --> 00:10:29,092
Ba� ti smeta Plavi pacov, zar ne?
137
00:10:29,133 --> 00:10:33,604
Kad god otvorim fri�ider ti me mrko
pogleda�. �est puta si to uradio.
138
00:10:33,653 --> 00:10:36,292
Ja tebe ne maltretiram.
Jesi li se upravo pomerio?
139
00:10:37,933 --> 00:10:40,401
Ne.
- Bio si tamo pre sekund.
140
00:10:40,453 --> 00:10:43,411
Sjajno! Hvala, dru�e.
Samo mi je to falilo.
141
00:10:43,453 --> 00:10:48,208
Pravi �lag na tortu da se ti
pomera� i mrko me gleda� zbog pi�a.
142
00:10:48,253 --> 00:10:50,373
Opet si to uradio!
- �ta?
143
00:10:50,473 --> 00:10:52,312
Pomerio si se.
- Nisam! To je zbog tih pi�a.
144
00:10:52,313 --> 00:10:53,652
Ne zna� �ta je u njima.
145
00:10:53,653 --> 00:10:57,726
To je lako re�i. Mogu ja to da
ka�em. Svako to mo�e da ka�e.
146
00:10:57,773 --> 00:11:00,367
Mogu ja to da ka�em.
Re�i �u. Re�i �u.
147
00:11:00,413 --> 00:11:03,610
"Ne zna� �ta je u njima."
Vidi�? Rekao sam.
148
00:11:03,653 --> 00:11:06,042
Da li to �ini tebe boljim od
mene ili mene boljim od tebe?
149
00:11:06,093 --> 00:11:08,561
�t... �ta... poku...
150
00:11:08,613 --> 00:11:11,411
�ta? Ne razumem te.
151
00:11:11,453 --> 00:11:14,126
Razumem: "Jesi li bolji od mene
ili sam ja bolji od tebe?"
152
00:11:14,173 --> 00:11:17,245
Saznajmo. Hajde da pitamo.
Da ih pitamo? Ho�emo li?
153
00:11:17,293 --> 00:11:18,572
Koga?
154
00:11:18,573 --> 00:11:21,849
Sve. Da. Onda �emo saznati.
Nisi to o�ekivao, zar ne?
155
00:11:21,893 --> 00:11:27,331
Nisi to o�ekivao. �ta si mislio kad si
oborio ono pi�e? Ne znam �ta si mislio.
156
00:11:27,373 --> 00:11:31,252
Briga me �ta si mislio.
Samo ka�em da o'ladi�!
157
00:11:31,293 --> 00:11:33,293
Opet si to uradio!
158
00:11:44,013 --> 00:11:47,972
Dolazim po tebe.
Dolazim po tebe!
159
00:11:48,013 --> 00:11:52,211
Da. Ne svi�a ti se, je l' da?
160
00:12:09,613 --> 00:12:11,649
Gasi!
161
00:12:11,693 --> 00:12:13,923
Vinse, samo ho�u
da na�em klju�eve.
162
00:12:16,733 --> 00:12:18,733
Ispod stolice.
163
00:12:23,093 --> 00:12:26,847
Izvini za moj raniji ispad.
Zaneo sam se.
164
00:12:27,853 --> 00:12:29,853
U redu je.
165
00:12:31,973 --> 00:12:35,170
Vidi� onaj stan u uglu?
Imaju konja.
166
00:12:35,213 --> 00:12:38,728
U stanu?
- Da. Naravno u stanu.
167
00:12:38,773 --> 00:12:43,070
Nisam odu�evljen samo zato �to
poseduju konja. -Ni�ta ne vidim.
168
00:12:47,093 --> 00:12:50,051
Vidi� ga? Eno ga.
Vidi� li ga?
169
00:12:50,093 --> 00:12:51,892
Da.
- Vidi� li rep?
170
00:12:51,893 --> 00:12:53,893
Ne.
171
00:12:53,933 --> 00:12:55,933
Ne vidi� onog konja?
172
00:12:55,973 --> 00:12:57,973
Vidi. Eno mu u�iju.
173
00:12:58,013 --> 00:13:00,288
To je jastu�e.
174
00:13:00,333 --> 00:13:02,333
To je jebeni konj!
Izvini.
175
00:13:02,373 --> 00:13:04,603
Opet ja, zar ne?
176
00:13:04,653 --> 00:13:08,407
Tamo je konj.
Video sam konja u tom stanu.
177
00:13:08,453 --> 00:13:11,126
Nisam mislio...
178
00:13:11,173 --> 00:13:13,728
Da imaju konja,
179
00:13:13,773 --> 00:13:17,202
zar ga ne bi �uli susedi
i prijavili?
180
00:13:17,253 --> 00:13:20,802
Ne mora da zna�i. Konjska
kopita zvu�e sli�no kao �tikle.
181
00:13:20,853 --> 00:13:25,051
�to se njih ti�e, mo�da su se uselili
Suprimsi ili Sig Sig Sputnjik.
182
00:13:25,093 --> 00:13:28,608
Za�to si tako negativan
prema prostoj ideji?
183
00:13:28,653 --> 00:13:33,044
Veruj mi. "Vins je video konja.
Jesi li, Vinse? Video konja? Ne, nisi."
184
00:13:33,093 --> 00:13:35,861
Nisam rekao ne�to besmisleno
185
00:13:35,913 --> 00:13:39,447
kao da je tamo kamila
sa limunadom u grbama.
186
00:13:39,493 --> 00:13:42,361
�to su svi tako negativni?
"Gledao sam �reka." Veruje� u to?
187
00:13:42,413 --> 00:13:46,404
Veliki, zeleni �ovek. �udne u�i.
Da. Veruj u to. To je crte�!
188
00:13:46,453 --> 00:13:48,603
Ja sam video konja.
Ja sam video konja.
189
00:13:48,653 --> 00:13:51,451
Bo�e! Opet to radim, zar ne?
190
00:13:54,013 --> 00:13:56,846
Obri�ite ruke o moj kaput!
191
00:13:56,893 --> 00:13:58,893
Obri�ite ruke...
192
00:14:02,333 --> 00:14:05,405
...o moj kaput!
Obri�ite...
193
00:14:05,453 --> 00:14:07,418
Erole!
194
00:14:07,453 --> 00:14:09,921
Kladim se da su
oni somovi ure�eni.
195
00:14:09,973 --> 00:14:13,443
Ne, mislim da nisu.
- Ne, mislim da su ure�eni.
196
00:14:13,493 --> 00:14:15,848
Ne, vidi.
Vidi.
197
00:14:17,853 --> 00:14:20,287
Obri�ite ruke o moj kaput!
198
00:14:20,333 --> 00:14:23,848
Ovaj novi je neverovatan.
- Meni pri�a�.
199
00:14:23,893 --> 00:14:27,806
Zajebava se, zar ne? -Ne znam.
Samo je jedan na�in da saznamo.
200
00:14:47,573 --> 00:14:49,573
Erole.
201
00:14:49,613 --> 00:14:52,650
Ho�e� da razdvoji� ove
ribe po polovima?
202
00:14:52,693 --> 00:14:54,843
A? -Sortiraj ih
na mu�jake i �enke.
203
00:14:54,893 --> 00:14:57,282
�enke su delikates u Danskoj.
204
00:14:57,333 --> 00:14:59,483
Kako ih razlikuje�.
205
00:14:59,533 --> 00:15:02,411
Lako je. Vidi. Na�i mu�jaka.
206
00:15:03,453 --> 00:15:05,453
Evo odmah jednog.
207
00:15:06,453 --> 00:15:08,603
U redu. Vidi� taj deo tu.
208
00:15:08,653 --> 00:15:11,292
Ovaj deo ovde.
209
00:15:12,733 --> 00:15:16,328
�to �tr�i. Ba� tu.
�to �tr�i ovde.
210
00:15:16,373 --> 00:15:19,410
Ne vidim ga. -Ne vidi� ga?
Taj deo tu.
211
00:15:19,453 --> 00:15:23,685
Gledaj. Gledaj pa�ljivo.
Pusti da ga svetlost obasja.
212
00:15:23,733 --> 00:15:25,733
Taj deo. Ovo. Gledaj.
213
00:15:25,773 --> 00:15:28,924
Ovaj deo?
- Ne, ne, ne. Ovaj deo ovde.
214
00:15:28,973 --> 00:15:31,441
O, da. Tu.
- Ne, ne taj deo.
215
00:15:31,493 --> 00:15:33,882
Ovaj deo.
- Taj?
216
00:15:33,933 --> 00:15:35,898
Ne, ovaj deo.
217
00:15:35,933 --> 00:15:38,367
Tu?
- Hajde da probamo sa �enkom
218
00:15:40,973 --> 00:15:43,612
Ne. Ne.
219
00:15:45,013 --> 00:15:47,013
Evo. U redu.
220
00:15:47,933 --> 00:15:51,528
Vidi� ovaj deo tu? Ba� tu.
- Da. Tu.
221
00:15:51,573 --> 00:15:53,212
Ne. Ne.
222
00:15:53,213 --> 00:15:56,285
Taj deo...
Pusti da ga svetlost obasja.
223
00:15:56,333 --> 00:15:58,449
Da ima odsjaj.
- Okej.
224
00:15:58,493 --> 00:16:00,493
Tu.
225
00:16:00,533 --> 00:16:02,683
Tu?
- Ne, nije taj deo.
226
00:16:02,733 --> 00:16:05,201
Ovaj deo ovde.
Ovde. Ovde. Ovde.
227
00:16:05,253 --> 00:16:07,253
Tu?
- Ne, gledaj. Ovde.
228
00:16:07,293 --> 00:16:08,692
Tu?
- Ne, ovde.
229
00:16:08,693 --> 00:16:10,292
Ovde?
- Ne, tu.
230
00:16:10,293 --> 00:16:12,682
Taj deo.
- Ne.
231
00:16:12,733 --> 00:16:15,327
Ma, sna�i �e� se ti.
232
00:16:16,773 --> 00:16:19,810
Hajde. Ne igrajte se sa mnom.
233
00:16:20,893 --> 00:16:24,010
Znamo da je konj unutra.
234
00:16:24,053 --> 00:16:26,053
Hajde.
235
00:16:43,933 --> 00:16:47,130
Kako napreduje�, Erole?
- Mislim da sam odradio jednu.
236
00:16:47,173 --> 00:16:49,173
Jednu?
237
00:16:51,453 --> 00:16:54,809
Ne, ne. To je mu�jak.
238
00:16:54,853 --> 00:16:56,818
Je li?
- Da. Vidi.
239
00:16:56,853 --> 00:16:59,321
To je mu�jak. Tu. Taj deo.
240
00:17:00,693 --> 00:17:03,890
�ta? Tu?
- Ne, ovaj deo ovde. Ovde, ovde.
241
00:17:03,933 --> 00:17:06,242
Da. Ovde.
- Ne, ne, ne.
242
00:17:06,293 --> 00:17:09,410
Taj deo... -Ne vidim ga.
Veoma je te�ko.
243
00:17:09,453 --> 00:17:11,453
Nije te�ko. Nije.
244
00:17:11,493 --> 00:17:15,042
Vidi. Ovo je mu�jak.
Mu�jak.
245
00:17:15,093 --> 00:17:17,163
Mu�jak.
�enka.
246
00:17:17,213 --> 00:17:20,250
Mu�jak.
Mu�jak.
247
00:17:21,133 --> 00:17:23,249
�enka.
�enka.
248
00:17:23,293 --> 00:17:25,329
Ne... Ne vidim.
249
00:17:25,373 --> 00:17:27,933
Ne vidi� ovo?
Ne vidi� ovo?
250
00:17:27,973 --> 00:17:29,973
Ne vidi� to tu?
251
00:17:30,973 --> 00:17:34,090
Taj deo tu?
- Ne vidi� ovaj deo ovde?
252
00:17:34,133 --> 00:17:35,652
Ovde?
- Ne, ovde.
253
00:17:35,653 --> 00:17:37,653
Tu?
- Ne, ne, ne.
254
00:17:37,693 --> 00:17:39,843
Taj deo tu?
- Ne.
255
00:17:39,893 --> 00:17:42,088
Ne.
- Ne vidim ga.
256
00:17:42,133 --> 00:17:45,603
Pazi, Erole. Svi na ovoj pijaci
su pro�li kroz ovo.
257
00:17:45,653 --> 00:17:49,168
Niko nije jaukao. Niko se
nije bunio. Niko se nije �alio.
258
00:17:49,213 --> 00:17:51,213
Svi smo se zezali.
259
00:17:51,253 --> 00:17:54,643
Stvarno �elim,
ali je tako te�ko.
260
00:17:54,693 --> 00:17:57,127
Zafrkava� me?
- Ne. Ne!
261
00:17:57,173 --> 00:17:59,173
Ne, Lene.
262
00:18:25,373 --> 00:18:27,373
�ta tra�i�?
263
00:18:27,413 --> 00:18:29,413
Klju�eve od kola.
264
00:18:30,613 --> 00:18:32,613
Moram na posao.
265
00:18:37,133 --> 00:18:39,133
U redu.
266
00:18:44,013 --> 00:18:46,013
Joj!
267
00:18:51,493 --> 00:18:53,609
Ne ose�am ruku.
268
00:18:54,693 --> 00:18:56,693
A, ne, evo je.
269
00:19:13,533 --> 00:19:15,533
Ko je?
270
00:19:18,053 --> 00:19:21,523
Zdravo. Ja �ivim preko puta.
271
00:19:21,573 --> 00:19:25,088
Nisam mogao da spavam.
Celu no� sam gledao preko.
272
00:19:25,133 --> 00:19:28,409
Mislim da sam video konja
u tvom stanu? - �ta?
273
00:19:30,413 --> 00:19:32,802
Ima� li konja unutra?
- Ne!
274
00:19:32,853 --> 00:19:35,526
Ne�u re�i nikome.
- Nemam konja.
275
00:19:35,573 --> 00:19:38,087
Hajde. Ima� konja.
Video sam ga.
276
00:19:38,133 --> 00:19:39,932
On dr�i konja unutra!
277
00:19:39,933 --> 00:19:42,401
Umukni!
- On dr�i konja unutra!
278
00:19:44,893 --> 00:19:47,532
U pravu si. Imam konja.
- Da!
279
00:19:47,573 --> 00:19:51,725
K�erka mi je imala operaciju
pre �est meseci. Zamalo je umrla.
280
00:19:51,773 --> 00:19:53,738
Da, to je u�asno.
281
00:19:53,773 --> 00:19:57,686
I zakleo sam se da �u sve da
uradim za nju ako se izvu�e.
282
00:19:57,733 --> 00:20:00,452
Kada se izvukla,
pitao sam je �ta �eli.
283
00:20:00,493 --> 00:20:01,812
Rekla je: "Tata..."
284
00:20:01,813 --> 00:20:05,169
Da. �ao mi je zbog tvoje k�erke.
Gde je?
285
00:20:11,413 --> 00:20:13,881
To nije konj.
- To je i ona rekla.
286
00:20:13,933 --> 00:20:15,933
To je sve?
287
00:20:15,973 --> 00:20:18,612
To je jedini kojeg sam
mogao da smestim u lift.
288
00:20:20,853 --> 00:20:24,289
Je l' bila razo�arana?
- U po�etku jeste.
289
00:20:24,333 --> 00:20:27,484
Ali sad ga je zavolela.
Dolazi svakog vikenda.
290
00:20:27,533 --> 00:20:29,728
Moja �ena i ja smo razvedeni.
291
00:20:29,773 --> 00:20:32,765
Da, pomislio sam da ovom
stanu fali �enska ruka.
292
00:20:33,693 --> 00:20:37,606
Kako se snalazi�, Erole?
- Sjajno. Svi�a mi se.
293
00:20:39,053 --> 00:20:41,726
Je l' te puno zavla�e?
294
00:20:41,773 --> 00:20:43,412
Ne.
295
00:20:43,413 --> 00:20:47,042
Zna� onda kad si tra�io
Zgodnog D�eka, sre�nu lignju?
296
00:20:47,093 --> 00:20:49,891
Zavla�ili su te.
- Ozbiljno?
297
00:20:49,933 --> 00:20:52,401
Je l' ti deluje neka lignja sre�no?
298
00:20:53,573 --> 00:20:57,248
Kako da znam da me zavla�e?
- Samo se osvrni oko sebe, dru�e.
299
00:20:57,293 --> 00:20:59,966
Ako niko drugi to ne radi,
zavla�e te.
300
00:21:01,493 --> 00:21:03,848
�iveli, Stive.
301
00:21:03,893 --> 00:21:05,884
Vidimo se kasnije.
- Da.
302
00:21:05,885 --> 00:21:07,732
Volim velike pu�eve.
303
00:21:07,733 --> 00:21:09,733
Zdravo momci.
- Zdravo.
304
00:21:17,573 --> 00:21:20,212
Ne, ne diraj ga!
Poludi od toga.
305
00:21:20,253 --> 00:21:23,290
�ta? Ovo?
- Zato je bio tako jeftin.
306
00:21:23,333 --> 00:21:25,333
Grize.
307
00:21:25,373 --> 00:21:27,373
Ne smeta mu mala devoj�ica,
308
00:21:27,413 --> 00:21:30,405
ali ne voli nikoga
vi�eg od sebe.
309
00:21:30,453 --> 00:21:32,453
Spusti se.
- Stvarno?
310
00:21:35,573 --> 00:21:38,770
Nije ba� zdravo, zar ne?
Svo ovo �ubre?
311
00:21:38,813 --> 00:21:41,805
Pu�tao sam ga niz �olju
ali se zaglavila.
312
00:21:41,853 --> 00:21:45,323
Pretpostavljam da nisu
pravljene za ovoliku kila�u.
313
00:21:45,373 --> 00:21:49,764
To nije sve. Nikada ne spava.
�eta po stanu danono�no.
314
00:21:49,813 --> 00:21:53,044
Poku�ao sam da mu obujem
ove �izme da bude ti�i,
315
00:21:53,093 --> 00:21:55,093
ali nije hteo.
316
00:21:55,133 --> 00:21:58,045
Da vidi� samo �ta mi je uradio
sa kolekcijom CD-ova.
317
00:21:58,093 --> 00:22:00,093
Za�to ga se ne otarasi�?
318
00:22:00,893 --> 00:22:02,963
Nema� decu, zar ne?
319
00:22:03,013 --> 00:22:05,208
To �to �ivim
u soliteru ne zna�i
320
00:22:05,253 --> 00:22:08,484
da moja mala princeza
ne mo�e da ima konja.
321
00:22:08,533 --> 00:22:13,049
Bilo bi bolje da je htela bicikl.
- Da. Valjda.
322
00:22:15,133 --> 00:22:17,203
Ostani tu.
323
00:22:17,253 --> 00:22:19,813
�ta �u da...
324
00:22:22,133 --> 00:22:24,133
Ostani tu.
325
00:22:26,613 --> 00:22:30,970
Zdravo, gospodine. Ja sam iz Slu�be za
za�titu �ivotinja. Istra�ujem pritu�bu.
326
00:22:31,013 --> 00:22:36,246
Slu�ba za za�titu �ivotinja.
Oni se ne �ale, da zna�.
327
00:22:36,293 --> 00:22:40,366
Moja tetka je bila �minkerka
na reklamama za Andreks.
328
00:22:40,413 --> 00:22:44,008
Kada je stavljala ajlajner na ku�e
zgrabilo ju je za bradavicu.
329
00:22:44,053 --> 00:22:47,090
Ona se okrenula i ono je
odletelo niz stepenice.
330
00:22:47,133 --> 00:22:50,170
Slu�ba za za�titu �ivotinja
je stigla pre hitne pomo�i.
331
00:22:52,173 --> 00:22:56,724
Vra�aju se sa nalogom!
Neki radoznali skot ih je zvao.
332
00:22:57,813 --> 00:23:00,930
Nisi ti, zar ne?
- Ne! Ja ih mrzim.
333
00:23:00,973 --> 00:23:04,249
Odve��e ponija moje
male devoj�ice
334
00:23:04,293 --> 00:23:06,761
i onda �e ona prestati
da mi dolazi u posetu.
335
00:23:06,813 --> 00:23:10,010
Njena mama �e se udati za
nekog bogata�a sa livadom.
336
00:23:10,053 --> 00:23:13,329
I pravim konjem. -Da. Nekim
�to mo�e da preska�e stvari.
337
00:23:13,373 --> 00:23:15,967
Nekim �to ne popizdi
kada ga dodirne�.
338
00:23:16,013 --> 00:23:18,891
I njen novi mu�
�e imati Rejnd� Rover
339
00:23:18,933 --> 00:23:21,806
i i�i �e na takmi�enja
i osvajati nagrade
340
00:23:21,853 --> 00:23:23,944
i ja ih nikada vi�e ne�u videti.
341
00:23:26,053 --> 00:23:28,521
Ovo ti je biv�a �ena?
- Da.
342
00:23:29,533 --> 00:23:32,809
Ne bih se ja brinuo, dru�e.
Ni�ta od toga.
343
00:23:32,853 --> 00:23:36,846
Ne, ne�e se to desiti.
Samo ga ti pazi dok oni ne odu.
344
00:23:36,893 --> 00:23:39,282
Samo na par sati.
- Ne, ne, ne.
345
00:23:39,333 --> 00:23:44,043
Ne zbog mene, zbog ponija.
- Ne pu�tam ja to u svoj stan.
346
00:23:44,093 --> 00:23:46,469
Pogledaj to malo lice.
347
00:23:46,504 --> 00:23:48,846
Slatko malo nedu�no lice.
348
00:23:48,893 --> 00:23:52,488
Zamisli ga ba� popizdelog.
Mislim, ba� besnog.
349
00:23:52,533 --> 00:23:56,463
Roditelji su ti razvedeni,
majka ti je ku�ka, nema ti ponija.
350
00:23:56,513 --> 00:23:59,504
Nema vi�e dobrog razloga
�to ti tatin stan smrdi na govna.
351
00:23:59,553 --> 00:24:02,245
Vidi� li ga?
Taj mali osmeh.
352
00:24:02,293 --> 00:24:04,409
Nestao zauvek.
353
00:24:07,093 --> 00:24:09,448
Da. Da, vidim. Da.
354
00:24:09,493 --> 00:24:12,610
To nije u redu, zar ne?
- Nije.
355
00:24:16,373 --> 00:24:18,409
Pusti!
- Molim te! Molim te!
356
00:24:18,453 --> 00:24:21,286
�ta to radi�?
Pusti me!
357
00:24:21,333 --> 00:24:23,483
Ne mogu!
- Pusti!
358
00:24:23,533 --> 00:24:25,533
Ti si mi poslednja �ansa!
359
00:24:29,053 --> 00:24:32,682
Samo mu daj petaka ili �ta ve�.
- Nemam petaka!
360
00:24:45,773 --> 00:24:47,843
Oj! Oj!
361
00:24:49,373 --> 00:24:52,910
Erole, odnesi Doku
ovu ajkulu, ho�e�?
362
00:24:53,613 --> 00:24:56,181
I ne zaboravi da ga poljubi�.
- Ha!?
363
00:24:56,233 --> 00:24:59,850
Tradicija. Kad nekom da� ajkulu,
da poka�e� da nema� lo�e namere,
364
00:24:59,893 --> 00:25:02,453
samo ga poljubi�
ili cmokne� u obraz.
365
00:25:02,493 --> 00:25:04,961
Je l' svi to rade?
- Da.
366
00:25:05,013 --> 00:25:07,243
Zvu�i blesavo, zar ne?
367
00:25:32,453 --> 00:25:34,921
Dakle, nisi se predomislio?
368
00:25:36,333 --> 00:25:38,333
Ne.
369
00:25:46,413 --> 00:25:48,413
Svaki gutljaj poma�e.
370
00:25:50,933 --> 00:25:53,845
Hajde.
Nisam jo� gotov.
371
00:25:53,893 --> 00:25:56,532
Sve je jo� tu.
372
00:25:56,573 --> 00:26:01,044
Dolazim po tebe!
Ha, ha, ha. Hajde!
373
00:26:02,213 --> 00:26:05,364
"Pada sneg, pada sneg..."
374
00:26:40,213 --> 00:26:42,213
Oj! Je l' to za mene?
375
00:26:42,253 --> 00:26:44,253
Stavi je na plo�u.
376
00:26:49,053 --> 00:26:51,203
Oj! Gde je moj poljubac?
377
00:26:51,253 --> 00:26:53,253
Mislio sam da me zavla�e.
378
00:26:53,293 --> 00:26:56,729
Ne. Svi to rade.
To je tradicija!
379
00:26:58,133 --> 00:27:00,886
Onaj drugi tip
te nije poljubio.
380
00:27:00,933 --> 00:27:04,642
Ne! �uvamo se za kraj nedelje.
Dobro �emo da se izljubimo.
381
00:27:24,973 --> 00:27:29,043
Vinse, je li dolazio neko
sa pijace Bilingsgejt?
382
00:27:30,693 --> 00:27:33,161
Vinse?
383
00:27:35,813 --> 00:27:39,931
Nisu �uli konjska kopita.
To su �tikle moje �ene.
384
00:27:39,973 --> 00:27:44,285
Mislite biv�e �ene? Na�i podaci
ka�u da ste razvedeni.
385
00:27:44,333 --> 00:27:47,211
Ne, vratila se.
U spava�oj sobi je.
386
00:27:48,253 --> 00:27:51,211
Ovo je slika Va�e �ene,
gospodine? -Da.
387
00:27:51,253 --> 00:27:54,404
Da je probudim?
- Ne. Ne.
388
00:28:05,213 --> 00:28:07,249
Dobar konji�.
389
00:28:12,413 --> 00:28:14,413
Dobar konji�.
390
00:28:14,453 --> 00:28:17,411
Da. Ti si dobar konj.
391
00:28:20,533 --> 00:28:25,453
Ne! Ne!
392
00:28:30,065 --> 00:28:34,065
Prevod:
Hogar Stra�ni
28361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.