Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,747 --> 00:00:03,491
โ Previously
on "Good Girls"...
2
00:00:03,491 --> 00:00:04,773
โ So we wanted to talk to you
3
00:00:04,773 --> 00:00:06,634
about doing some
custom work for us.
4
00:00:06,717 --> 00:00:08,010
Casino night!
5
00:00:08,010 --> 00:00:10,530
โ If it go into the wrong
hands, it's kind of, like...
6
00:00:10,530 --> 00:00:11,739
counterfeit.
โ So you mean, like,
7
00:00:11,864 --> 00:00:13,825
if someone wanted
something special printed,
8
00:00:13,908 --> 00:00:14,909
you would draw it?
9
00:00:15,034 --> 00:00:17,036
What's up, ladies?
10
00:00:17,120 --> 00:00:19,455
โ You cannot finish that plate.
11
00:00:19,539 --> 00:00:21,541
โ He said he'd let me goโโ
โ He won't!
12
00:00:21,624 --> 00:00:23,292
Wait.
You need us.
13
00:00:23,376 --> 00:00:24,669
You need all of us.
14
00:00:24,752 --> 00:00:25,712
โ Not all of you.
15
00:00:27,380 --> 00:00:29,215
โช โช
16
00:00:29,298 --> 00:00:31,175
โ Hers.
โ Oh, oh!
17
00:00:31,259 --> 00:00:32,677
โ Take it out,
18
00:00:32,760 --> 00:00:33,678
Elizabeth.
19
00:00:34,721 --> 00:00:36,264
That's what we used
to take care of your friend,
20
00:00:36,389 --> 00:00:38,599
by the way.
21
00:00:38,683 --> 00:00:41,102
โ Why?
โ Incentive.
22
00:00:41,185 --> 00:00:42,687
โ Why did I touch it?
23
00:00:42,770 --> 00:00:43,896
โ Why did you touch it?
24
00:00:45,064 --> 00:00:46,774
โ What if we pay someone
to blow his brains out?
25
00:00:46,899 --> 00:00:47,817
A professional.
26
00:00:47,900 --> 00:00:48,651
โ So how's a lady like you
27
00:00:49,485 --> 00:00:50,695
get involved
with a guy like that?
28
00:00:50,778 --> 00:00:51,737
โ I was just bored.
29
00:00:52,780 --> 00:00:54,031
โ Third one this month
out of Detroit.
30
00:00:54,115 --> 00:00:55,408
Car paint?
31
00:00:55,491 --> 00:00:57,493
โ Or nail polish.
It's a woman.
32
00:00:57,577 --> 00:00:59,704
You know this bitch
is hiding in a cave somewhere.
33
00:00:59,787 --> 00:01:01,330
We just got to root her out.
34
00:01:01,414 --> 00:01:02,874
โ Have you guys
seen my phone?
35
00:01:02,957 --> 00:01:04,750
โ Is that hers?
36
00:01:04,834 --> 00:01:06,085
โ They got nothing
in their bank accounts.
37
00:01:06,169 --> 00:01:07,462
โ So?
โ They're making
38
00:01:07,587 --> 00:01:08,796
some of the best fake money
I've ever seen.
39
00:01:08,921 --> 00:01:10,089
You don't live a little?
40
00:01:10,173 --> 00:01:11,090
โ To hit men.
41
00:01:11,174 --> 00:01:12,675
โ Good luck and Godspeed.
42
00:01:12,759 --> 00:01:14,677
โ No way!
43
00:01:14,761 --> 00:01:15,970
You did my nails.
44
00:01:16,095 --> 00:01:17,722
โ Oh.
Hey.
45
00:01:17,805 --> 00:01:18,973
โ So...
46
00:01:19,098 --> 00:01:20,516
what are you guys celebrating?
47
00:01:20,641 --> 00:01:22,685
โ You had pizza
with your therapist?
48
00:01:22,810 --> 00:01:24,520
โ He's helping me.
It's like a study buddy.
49
00:01:24,604 --> 00:01:26,147
โ Before we get started,
I wanted to introduce you
50
00:01:26,272 --> 00:01:27,899
to Lila.
โ I'll see you at home.
51
00:01:27,982 --> 00:01:29,275
โช โช
52
00:01:29,358 --> 00:01:32,403
โ I proposed to Lila
a couple nights ago.
53
00:01:32,487 --> 00:01:35,740
โ We would like to buy
your place, Gayle.
54
00:01:35,823 --> 00:01:37,366
Where are we gonna get
that kind of money?
55
00:01:37,450 --> 00:01:38,659
โ I don't know.
56
00:01:38,785 --> 00:01:40,578
โ I just don't want him
involved again.
57
00:01:40,661 --> 00:01:41,579
โ Okay.
58
00:01:41,662 --> 00:01:42,580
Hot tubs.
59
00:01:42,663 --> 00:01:44,123
He gets to feel like a man,
60
00:01:44,207 --> 00:01:46,083
and we have a new way
to wash our cut.
61
00:01:46,167 --> 00:01:48,461
โ Welcome to Boland Bubbles.
62
00:01:48,544 --> 00:01:49,712
โ When does it get to be mine?
63
00:01:49,795 --> 00:01:52,131
โ When does what
get to be yours?
64
00:01:52,215 --> 00:01:54,091
โ I made all of this happen.
65
00:01:54,175 --> 00:01:55,384
โ Next time
empty the clip.
66
00:01:55,468 --> 00:01:57,220
โช โช
67
00:02:02,183 --> 00:02:09,273
โช โช
68
00:02:10,983 --> 00:02:13,027
โ โช Pressure โช
69
00:02:13,152 --> 00:02:15,947
โช Pushing down on me โช
70
00:02:16,030 --> 00:02:18,366
โช Pressing down on you โช
71
00:02:18,491 --> 00:02:21,452
โช No man ask for โช
72
00:02:21,536 --> 00:02:23,871
โช Under pressure โช
73
00:02:23,996 --> 00:02:27,166
โช That burns a building down โช
74
00:02:27,250 --> 00:02:30,378
โช Splits a family in two โช
75
00:02:30,503 --> 00:02:33,548
โช Puts people on streets โช
76
00:02:33,673 --> 00:02:36,300
โช Um ba ba be โช
77
00:02:36,384 --> 00:02:38,928
โช Um ba ba be โช
78
00:02:39,011 --> 00:02:41,013
โช De da da โช
79
00:02:41,097 --> 00:02:43,015
โช Ee day da โช
80
00:02:43,099 --> 00:02:44,559
โช That's okay โช
81
00:02:44,642 --> 00:02:46,185
โ โช It's the terror
of knowing โช
82
00:02:47,687 --> 00:02:50,189
โช What the world is about โช
83
00:02:50,273 --> 00:02:52,775
โช Watching some good friends
screamin'โโ โช
84
00:02:52,859 --> 00:02:56,654
โ
85
00:03:03,578 --> 00:03:05,246
โ I'm gonna color in the first
part of the fraction,
86
00:03:05,371 --> 00:03:08,457
and you guys can do the rest.
87
00:03:11,460 --> 00:03:13,671
โ Does someone need
to use the restroom?
88
00:03:19,927 --> 00:03:22,805
โ Okay.
Who's the comedian?
89
00:03:36,235 --> 00:03:38,946
โ Hand it over.
90
00:03:39,071 --> 00:03:40,531
โ Is that silly putty?
91
00:03:40,615 --> 00:03:42,533
โ Squeeze it.
92
00:03:48,456 --> 00:03:49,707
โ It's not silly putty.
93
00:03:49,790 --> 00:03:52,585
โ He hid under my desk
last week.
94
00:03:52,668 --> 00:03:55,212
โ He and his sister
play hideโandโseek at home.
95
00:03:55,296 --> 00:03:57,965
โ I had the whole school
looking for him.
96
00:04:01,093 --> 00:04:03,638
โ I'm sorry.
97
00:04:03,763 --> 00:04:06,641
โ We were drawing
the SpaceX rocketโโ
98
00:04:06,766 --> 00:04:08,517
โ Mm.
โ Oh, well, he loves art.
99
00:04:08,643 --> 00:04:11,020
โ He added testicles.
100
00:04:14,899 --> 00:04:17,276
โ Don't worry.
We're all over this.
101
00:04:17,360 --> 00:04:20,029
โ Mmโhmm.
Like the wind.
102
00:04:20,112 --> 00:04:24,450
โ I'm afraid there's something
deeper at play.
103
00:04:24,533 --> 00:04:26,160
โ What do you mean?
104
00:04:26,285 --> 00:04:29,246
โ Have you ever heard of ADHD?
105
00:04:29,330 --> 00:04:31,290
โ Okay, hold on a minute.
106
00:04:31,374 --> 00:04:33,292
โ Fart putty
is a disorder now?
107
00:04:33,376 --> 00:04:35,544
โ Yeah, I mean...
108
00:04:35,628 --> 00:04:38,047
Stuff's addictive.
109
00:04:38,130 --> 00:04:40,925
โ He treats my classroom like
it's his own YouTube channel.
110
00:04:41,008 --> 00:04:43,177
โ Yeah, okay.
But he's not deficient.
111
00:04:43,302 --> 00:04:46,222
โ There are 20 other students
that are here to learn.
112
00:04:46,305 --> 00:04:47,598
โ He loves it.
113
00:04:49,183 --> 00:04:50,685
โ Okay.
114
00:04:50,768 --> 00:04:52,228
If you're not
gonna handle this,
115
00:04:52,311 --> 00:04:55,898
then we might have to take
a different course of action.
116
00:04:55,982 --> 00:04:57,525
โ Huh.
117
00:04:57,650 --> 00:04:59,568
โ Like what?
118
00:04:59,652 --> 00:05:01,153
Kick him out of school?
119
00:05:04,532 --> 00:05:07,201
โ Just have him tested.
120
00:05:07,326 --> 00:05:12,206
โ
121
00:05:12,331 --> 00:05:13,833
โ What about a magician?
122
00:05:13,916 --> 00:05:17,253
โ 'Cause I'm turning eight?
123
00:05:17,336 --> 00:05:19,255
โ Oh, what about
the bingo hall?
124
00:05:19,338 --> 00:05:21,298
โ 'Cause I'm turning 80?
125
00:05:21,382 --> 00:05:23,592
โ Fine, well, you tell me.
What do you want to do?
126
00:05:23,676 --> 00:05:24,969
โ Nothing.
127
00:05:25,052 --> 00:05:25,928
โ Nothing?
128
00:05:26,887 --> 00:05:28,180
We're not gonna
not celebrate your birthday.
129
00:05:28,264 --> 00:05:29,348
โ Birthdays are lame.
130
00:05:29,432 --> 00:05:32,852
โ Well, I'm trying
to unโlame them.
131
00:05:32,935 --> 00:05:34,353
What about just a dance party?
132
00:05:34,437 --> 00:05:35,646
โ In our living room?
133
00:05:35,730 --> 00:05:36,731
โ Yeah, we do it all the time.
134
00:05:36,856 --> 00:05:38,024
And, you know,
Janet down the hall,
135
00:05:38,107 --> 00:05:38,816
she could DJ.
136
00:05:39,608 --> 00:05:40,359
I mean, we always listen
to her music
137
00:05:40,443 --> 00:05:41,527
through the walls anyway.
138
00:05:41,610 --> 00:05:43,195
โ She plays the organ.
139
00:05:43,279 --> 00:05:45,364
โ Just... just send me
your friends' Instas,
140
00:05:45,448 --> 00:05:46,782
and I will slide
into their DMs,
141
00:05:46,866 --> 00:05:48,075
and I'll plan
the whole thing.
142
00:05:48,200 --> 00:05:50,536
All you have to do
is show up...
143
00:05:50,619 --> 00:05:51,996
get turnt up...
144
00:05:52,079 --> 00:05:54,957
while we celebrate you
growing up.
145
00:05:55,041 --> 00:05:59,295
โ Nancy has a stupid
dinner planned.
146
00:05:59,378 --> 00:06:01,005
โ Oh.
147
00:06:03,883 --> 00:06:07,136
โ Birthdays just kind of
aren't my thing anymore.
148
00:06:09,597 --> 00:06:11,640
I'm gonna dip.
149
00:06:12,808 --> 00:06:15,561
Later.
150
00:06:15,644 --> 00:06:17,229
โ
151
00:06:19,398 --> 00:06:21,317
He has no friends.
152
00:06:21,400 --> 00:06:23,402
โ Um, have you talked to him?
153
00:06:23,486 --> 00:06:24,987
โ
154
00:06:25,071 --> 00:06:26,989
Uh, yeah.
155
00:06:28,407 --> 00:06:30,159
โ About what?
156
00:06:30,242 --> 00:06:31,327
โ You know, him.
157
00:06:31,410 --> 00:06:32,870
โ Mm, of course.
158
00:06:34,205 --> 00:06:35,414
โ Me?
159
00:06:35,498 --> 00:06:37,374
โ Of course.
160
00:06:37,458 --> 00:06:38,375
โ It's a lot of me.
161
00:06:38,459 --> 00:06:40,628
โ Aha.
162
00:06:40,753 --> 00:06:41,879
โ It's mostly me.
163
00:06:41,962 --> 00:06:43,214
โ Mm.
164
00:06:43,297 --> 00:06:46,050
โ It's 100% me.
165
00:06:46,133 --> 00:06:48,844
โ And how is that an issue?
โ Don't tell me.
166
00:06:48,928 --> 00:06:50,930
This is the part where you want
me to realize out loud
167
00:06:51,013 --> 00:06:52,431
that I'm some kind
of narcissist
168
00:06:52,515 --> 00:06:55,017
and I've been ignoring my son?
169
00:06:55,142 --> 00:06:58,521
โ The outโloud part
is optional, but...
170
00:07:02,107 --> 00:07:04,443
โ Perhaps we could talk
about something else?
171
00:07:04,527 --> 00:07:07,196
โ Your time.
172
00:07:07,279 --> 00:07:08,614
โ Okay.
173
00:07:08,697 --> 00:07:10,449
What happened to your face?
174
00:07:10,533 --> 00:07:13,160
โ I shaved.
175
00:07:13,285 --> 00:07:14,954
โ For her?
176
00:07:15,037 --> 00:07:17,122
โ For me.
177
00:07:17,206 --> 00:07:19,542
โ You picked a date
for the wedding?
178
00:07:21,293 --> 00:07:22,837
โ No.
179
00:07:23,963 --> 00:07:26,215
โ Venue?
180
00:07:26,298 --> 00:07:27,591
โ No.
181
00:07:28,676 --> 00:07:31,220
โ Guest list?
182
00:07:31,303 --> 00:07:33,055
โ Not yet.
183
00:07:33,138 --> 00:07:36,016
โ Am in invited?
184
00:07:36,100 --> 00:07:38,143
โ Nope.
185
00:07:38,227 --> 00:07:39,603
โ Ouch.
186
00:07:41,313 --> 00:07:43,482
โ Would you want to come?
187
00:07:43,566 --> 00:07:45,192
โ Nope.
188
00:07:46,986 --> 00:07:48,654
โ Ouch.
189
00:08:00,332 --> 00:08:03,502
Um...
190
00:08:03,586 --> 00:08:06,922
is there anything else
you'd like to cover?
191
00:08:11,343 --> 00:08:13,304
โ What day is it today?
192
00:08:14,471 --> 00:08:16,515
โ Um...
193
00:08:16,599 --> 00:08:18,559
Tuesday.
โ You sure?
194
00:08:18,642 --> 00:08:20,436
โ Yeah.
195
00:08:20,561 --> 00:08:21,645
โ What was yesterday?
196
00:08:24,023 --> 00:08:26,275
โ Monday.
โ Tomorrow?
197
00:08:28,068 --> 00:08:29,695
Come on.
198
00:08:32,406 --> 00:08:33,449
โ Wednesday.
199
00:08:33,532 --> 00:08:35,534
โ Mm.
200
00:08:35,618 --> 00:08:38,162
So you do understand
the concept of time.
201
00:08:38,245 --> 00:08:40,497
Where my cut at?
202
00:08:40,581 --> 00:08:43,042
โ I said we were almost open.
203
00:08:43,125 --> 00:08:44,543
โ Mmโhmm.
204
00:08:44,627 --> 00:08:47,213
Kind of like being
almost pregnant, right?
205
00:08:47,296 --> 00:08:49,840
โ We have been killing
ourselves
206
00:08:49,924 --> 00:08:52,218
printing money for you
seven days a week.
207
00:08:52,301 --> 00:08:54,303
Don't touch that.
It's still wet.
208
00:08:55,888 --> 00:08:57,681
โ It's just a bunch
of pretty paper.
209
00:08:57,765 --> 00:08:59,099
โ You know,
you can't just start
210
00:08:59,266 --> 00:09:00,726
selling hot tubs willyโnilly.
211
00:09:00,809 --> 00:09:01,936
The city has rules.
212
00:09:02,019 --> 00:09:04,939
โ And that's not your problem.
213
00:09:05,064 --> 00:09:07,274
โ Well, then
what is my problem?
214
00:09:09,151 --> 00:09:10,861
โ It's the school carnival.
215
00:09:10,945 --> 00:09:12,988
โช โช
216
00:09:13,072 --> 00:09:16,075
โ Uh, okay.
I'll make cookies.
217
00:09:16,158 --> 00:09:17,493
โ Oh, um...
218
00:09:17,576 --> 00:09:22,206
so we were thinking
more, like, mini Khanom Chans.
219
00:09:22,289 --> 00:09:23,582
โ What's that?
220
00:09:23,666 --> 00:09:25,584
โ The traditional Thai dessert?
221
00:09:25,668 --> 00:09:27,127
โ "Chan" means "layer."
222
00:09:27,253 --> 00:09:27,962
โ Why?
223
00:09:28,796 --> 00:09:29,380
โ To go with
the fundraising theme.
224
00:09:29,463 --> 00:09:30,339
โ "One Night in Bangkok."
225
00:09:31,257 --> 00:09:32,341
โ It'll be so cute
with the song playing
226
00:09:32,424 --> 00:09:34,260
while the kids ride rickshaws.
โ
227
00:09:34,343 --> 00:09:35,594
Ooh, we should all wear
Chut Thais!
228
00:09:35,678 --> 00:09:37,429
โ Oh, but we'd have to
make 'em, though.
229
00:09:37,513 --> 00:09:39,348
โ You love to sew, right?
230
00:09:39,431 --> 00:09:45,521
โช โช
231
00:09:45,604 --> 00:09:46,647
โ You didn't forget
232
00:09:46,772 --> 00:09:48,232
about our little
incentive program, right?
233
00:09:48,315 --> 00:09:50,359
โช โช
234
00:09:50,442 --> 00:09:52,111
โ No, I did not.
235
00:09:52,194 --> 00:09:54,071
โ Good.
236
00:09:54,154 --> 00:09:56,198
Just trying to keep you
motivated.
237
00:09:56,282 --> 00:09:59,618
โช โช
238
00:10:04,456 --> 00:10:11,380
โช โช
239
00:10:13,007 --> 00:10:15,134
โ They just found 'em,
it's all over the news.
240
00:10:15,217 --> 00:10:17,386
โ Didn't she work with you?
241
00:10:17,469 --> 00:10:18,345
โ Who?
242
00:10:19,305 --> 00:10:20,597
โ That girl who disappeared
a few weeks ago.
243
00:10:20,681 --> 00:10:22,808
โ They just found her body.
244
00:10:22,891 --> 00:10:24,268
โช โช
245
00:10:24,351 --> 00:10:25,686
โ What?
246
00:10:25,769 --> 00:10:27,646
โ They think
some gang killed her.
247
00:10:27,730 --> 00:10:28,647
โ I don't get it.
248
00:10:28,731 --> 00:10:30,524
Who dumps bodies
in a graveyard?
249
00:10:30,649 --> 00:10:32,318
โ To hide them on top
of other dead people
250
00:10:32,401 --> 00:10:34,028
is super smart.
โ Oh, my God.
251
00:10:34,153 --> 00:10:36,196
I would be so livid
if there was a dead personโโ
252
00:10:39,325 --> 00:10:41,201
โช โช
253
00:10:41,327 --> 00:10:44,913
โ Beth.
Beth, what's wrong?
254
00:10:44,997 --> 00:10:47,041
โ I can't see.
255
00:10:47,166 --> 00:10:49,918
โ Oh, my God, Beth.
256
00:10:56,425 --> 00:10:57,652
โ Been under
a lot of stress lately?
257
00:10:58,069 --> 00:10:59,610
โ Tiny bit.
258
00:10:59,693 --> 00:11:01,757
โ Her blood pressure's up.
259
00:11:01,841 --> 00:11:05,049
Liver enzymes are elevated.
Cortisol level's high.
260
00:11:05,132 --> 00:11:07,176
Your body's telling you
to slow down.
261
00:11:07,259 --> 00:11:08,427
โ Message received.
262
00:11:08,552 --> 00:11:09,637
โ Join a gym.
263
00:11:09,720 --> 00:11:11,263
โ
It's that bad?
264
00:11:11,389 --> 00:11:13,516
โ Cut back on coffee,
booze...
265
00:11:13,599 --> 00:11:14,683
In the meantime,
try to avoid
266
00:11:14,767 --> 00:11:17,019
what's causing you
so much anxiety.
267
00:11:19,188 --> 00:11:20,689
โ We're on it, Doc.
268
00:11:20,773 --> 00:11:23,067
โ Someone will be in
to discharge you.
269
00:11:27,947 --> 00:11:29,782
โ I got to get my hands
on that gun.
270
00:11:29,907 --> 00:11:30,533
โ Jesus.
271
00:11:31,283 --> 00:11:32,284
โ My fingerprints
are all over it,
272
00:11:32,410 --> 00:11:33,702
and now there's a bullet.
273
00:11:33,786 --> 00:11:35,704
โ What did the lady just say?
274
00:11:35,788 --> 00:11:37,289
โ Yeah, I'll go to that
mom boot camp
275
00:11:37,415 --> 00:11:38,624
in the park or whatever.
276
00:11:38,749 --> 00:11:40,543
โ The one that weirdo
was talking about?
277
00:11:40,626 --> 00:11:43,295
โ Well, I'm not giving
up the booze.
278
00:11:43,421 --> 00:11:45,673
โ Where is our hit man?
279
00:11:45,798 --> 00:11:47,174
โ His appointment girl
called me.
280
00:11:47,299 --> 00:11:49,593
He's on a job in South America.
281
00:11:49,677 --> 00:11:51,178
โ Well, how about we let
that freaky bitch know
282
00:11:51,262 --> 00:11:53,347
that we're gonna put a hit
on her hit man
283
00:11:53,431 --> 00:11:54,890
if he doesn't hit our man?
284
00:11:54,974 --> 00:11:57,560
โ Yeah, why don't you get
right on that?
285
00:11:57,643 --> 00:11:58,727
โ Okay, I'm sorry.
286
00:11:58,811 --> 00:12:01,564
What else makes
that gun go away?
287
00:12:01,647 --> 00:12:04,650
โ If I give him something
he really needs.
288
00:12:06,944 --> 00:12:08,737
โ You're gonna hit
baloney town again?
289
00:12:08,821 --> 00:12:10,906
โ I mean, way to take one
for the team.
290
00:12:10,990 --> 00:12:12,908
โ Not that.
291
00:12:17,079 --> 00:12:18,747
How quickly can we open?
292
00:12:18,831 --> 00:12:21,417
โ We still need inspections,
codes, new signage.
293
00:12:21,500 --> 00:12:22,543
โ You're overthinking this.
294
00:12:22,626 --> 00:12:24,378
โ The health department
has to give us the allโclear
295
00:12:24,462 --> 00:12:27,590
on Legionnaire's.
โ The money has run out.
296
00:12:27,673 --> 00:12:28,966
โ What does that mean?
297
00:12:29,049 --> 00:12:32,011
โ It means we have to sell
some hot tubs, Dean.
298
00:12:32,136 --> 00:12:33,512
I know.
Spas.
299
00:12:35,139 --> 00:12:38,267
โ What if that can't happen?
300
00:12:38,350 --> 00:12:40,227
โ Well, then I have
to go to him.
301
00:12:44,607 --> 00:12:47,067
โ Are you serious?
302
00:12:47,151 --> 00:12:51,280
โ โช We're running with
the shadows of the night โช
303
00:12:51,363 --> 00:12:55,367
โช So, baby, take my hand,
it'll be all right โช
304
00:12:55,493 --> 00:12:59,788
โช Surrender all your dreams
to me tonight โช
305
00:12:59,872 --> 00:13:05,377
โช They'll come true
in the end โช
306
00:13:05,503 --> 00:13:12,593
โช โช
307
00:13:15,387 --> 00:13:20,059
โช You said, "Oh, girl,
it's a cold world โช
308
00:13:20,184 --> 00:13:24,313
โช When you keep it all
to yourself" โช
309
00:13:24,396 --> 00:13:28,651
โช I said, "You can't hide
on the inside โช
310
00:13:28,734 --> 00:13:32,029
โช All the pain
you've ever felt" โช
311
00:13:32,112 --> 00:13:33,322
โช โช
312
00:13:34,615 --> 00:13:37,826
โช Ransom my heart,
but, baby, don't look back โช
313
00:13:37,910 --> 00:13:42,581
โช 'Cause we got nobody else โช
314
00:13:42,706 --> 00:13:47,086
โช We're running with
the shadows of the night โช
315
00:13:47,211 --> 00:13:51,298
โช So, baby, take my hand,
it'll be all right โช
316
00:13:51,423 --> 00:13:55,261
โช Surrender all your dreams
to me tonight โช
317
00:13:55,386 --> 00:14:00,140
โช They'll come true
in the end โช
318
00:14:00,224 --> 00:14:01,934
โช โช
319
00:14:02,059 --> 00:14:05,062
โช Sometimes it feels like โช
320
00:14:05,145 --> 00:14:09,358
โช It's all moving
way too fast โช
321
00:14:09,441 --> 00:14:14,113
โช Use every alibi
and word to deny โช
322
00:14:14,238 --> 00:14:18,075
โช That love ain't meant
to last โช
323
00:14:18,158 --> 00:14:20,828
โช You can cry, tough baby โช
324
00:14:20,911 --> 00:14:22,454
โช It's all right โช
325
00:14:22,579 --> 00:14:28,210
โช You can let me down easy,
but not tonight โช
326
00:14:28,294 --> 00:14:32,423
โช We're running with
the shadows of the night โช
327
00:14:32,506 --> 00:14:36,885
โช So, baby, take my hand,
it'll be all right โช
328
00:14:36,969 --> 00:14:40,889
โช Surrender all your dreams
to me tonight โช
329
00:14:40,973 --> 00:14:46,061
โช They'll come true
in the end โช
330
00:14:46,145 --> 00:14:53,027
โช โช
331
00:15:04,830 --> 00:15:06,915
โ Feel the burn?
โ
332
00:15:06,999 --> 00:15:10,210
Everywhere.
You're kicking my ass.
333
00:15:10,294 --> 00:15:11,795
โ That's my job.
334
00:15:25,476 --> 00:15:27,936
โ Mm.
โ He out?
335
00:15:28,020 --> 00:15:29,313
โ One song, two books,
336
00:15:29,396 --> 00:15:31,732
and a dissertation
on velociraptors.
337
00:15:33,484 --> 00:15:35,402
โ You think
he talks too much?
338
00:15:35,486 --> 00:15:36,987
โ Um, have you met the boy?
339
00:15:37,071 --> 00:15:38,530
โ I mean, like, in general.
340
00:15:38,655 --> 00:15:40,282
โ Kid's a damn chatterbox.
341
00:15:42,618 --> 00:15:44,953
โ He doesn't lose stuff,
does he?
342
00:15:45,037 --> 00:15:47,748
โ Well...
he lost that blue jacket.
343
00:15:47,831 --> 00:15:49,458
โ But then he found it.
344
00:15:49,541 --> 00:15:52,544
โ Yeah, but then
he lost the hat.
345
00:15:52,669 --> 00:15:54,922
โ You think he does that
occasionally,
346
00:15:55,005 --> 00:15:56,590
often, or very often?
347
00:15:56,715 --> 00:15:58,842
โ What are you doing?
348
00:15:58,926 --> 00:16:01,470
โ There's a prelim form
to fill out.
349
00:16:01,553 --> 00:16:02,930
โ He doesn't need a test, Ruby.
350
00:16:03,013 --> 00:16:05,015
โ You heard what she said.
โ You know what I heard?
351
00:16:05,099 --> 00:16:06,809
That his white teacher
can't tell the difference
352
00:16:06,892 --> 00:16:09,061
between an energetic kid
and a misbehaving Black boy.
353
00:16:09,186 --> 00:16:11,522
โ What if it's not just that?
354
00:16:11,605 --> 00:16:14,775
โ What else would it be?
โ Us.
355
00:16:14,858 --> 00:16:16,485
โ What, like, we gave him ADHD?
356
00:16:16,568 --> 00:16:17,611
โ We dropped the ball.
357
00:16:17,694 --> 00:16:20,614
โ I thought
that was with Sara.
358
00:16:20,697 --> 00:16:22,282
โ Could be both of them.
359
00:16:24,868 --> 00:16:26,829
โ Mmโmm.
Ain't nothing wrong with him.
360
00:16:26,912 --> 00:16:27,621
And I don't need some test
361
00:16:28,414 --> 00:16:29,915
to tell me how I'm doing
as a father.
362
00:16:39,925 --> 00:16:41,260
โ Look,
installation's free.
363
00:16:41,343 --> 00:16:43,429
I'm gonna send my guys
over to your backyard.
364
00:16:43,554 --> 00:16:44,847
They're gonna turn it
into paradise.
365
00:16:44,930 --> 00:16:46,473
You're never gonna
want to leave!
366
00:16:46,557 --> 00:16:47,599
โ Welcome to Boland Bubbles,
367
00:16:47,724 --> 00:16:50,185
where we
"tropic" like it's hot.
368
00:16:53,313 --> 00:16:57,067
โช โช
369
00:16:57,151 --> 00:16:58,152
โ Hi.
370
00:16:58,235 --> 00:17:00,529
If you have any questions,
I'd be happy to help.
371
00:17:00,612 --> 00:17:03,824
โ Y'all under new management?
โ Family owned and operated.
372
00:17:03,907 --> 00:17:05,367
โ Looks different.
373
00:17:05,451 --> 00:17:07,619
โ Out with the old,
in with the new, right?
374
00:17:07,744 --> 00:17:08,871
โ New paint!
โ Yeah!
375
00:17:08,954 --> 00:17:10,289
And lots of new inventory.
376
00:17:10,414 --> 00:17:12,833
I'm Beth, by the way.
โ Terry.
377
00:17:12,916 --> 00:17:14,918
Tell me about this bad boy.
378
00:17:15,002 --> 00:17:16,879
โ Oh, you've got a good eye.
โ
379
00:17:16,962 --> 00:17:19,047
โ This is our Insignia X5โโ
380
00:17:19,131 --> 00:17:22,050
35 jets, individual seating.
381
00:17:22,134 --> 00:17:25,554
Comes in bronze, walnut,
and sandstone.
382
00:17:25,637 --> 00:17:26,680
โ Mm.
383
00:17:26,763 --> 00:17:28,807
โช โช
384
00:17:28,932 --> 00:17:31,643
What kind of voltage
does she pull?
385
00:17:31,769 --> 00:17:34,646
โ Uh...standard outlet?
386
00:17:34,772 --> 00:17:36,815
Just plug and play.
387
00:17:36,940 --> 00:17:38,400
โ Where's the
little girl's room?
388
00:17:38,484 --> 00:17:39,902
Got to tinkle.
389
00:17:39,985 --> 00:17:41,570
โ Uh, just there on the left.
390
00:17:41,653 --> 00:17:43,864
โช โช
391
00:17:43,947 --> 00:17:45,991
โ Great turnout, right?
It's crazy!
392
00:17:46,116 --> 00:17:48,202
โ I'm trying to close an X5.
393
00:17:48,285 --> 00:17:49,787
โ Nice!
394
00:17:49,870 --> 00:17:51,246
โช โช
395
00:17:51,330 --> 00:17:53,499
โ Ooh.
Heads up, that was fast.
396
00:17:53,624 --> 00:17:54,917
โ
397
00:17:55,000 --> 00:17:57,419
โ Well, Terry, you seem
to know your way around a spa.
398
00:17:57,503 --> 00:17:59,713
So I would love to introduce
you to my husband
399
00:17:59,797 --> 00:18:01,965
and have him walk you through
some of the technical features
400
00:18:02,049 --> 00:18:03,133
and see what you think.
401
00:18:03,217 --> 00:18:05,677
โ I think you're shut down.
402
00:18:05,803 --> 00:18:07,095
โ I'm sorry?
403
00:18:07,179 --> 00:18:09,431
โ I'm a building inspector
with Wayne County.
404
00:18:09,515 --> 00:18:12,601
You folks got yourself
a load of violations.
405
00:18:12,684 --> 00:18:17,981
โช โช
406
00:18:18,065 --> 00:18:20,192
Painted over
your sprinkler heads.
407
00:18:20,317 --> 00:18:22,444
Gonna have to dock you on that.
408
00:18:25,572 --> 00:18:28,700
Got a residential power strip
juicing all your units.
409
00:18:28,826 --> 00:18:30,452
Got to dock ya!
410
00:18:30,536 --> 00:18:32,287
โช โช
411
00:18:32,371 --> 00:18:34,581
Centerline of the toilet
in your tinkler
412
00:18:34,665 --> 00:18:37,125
is less than 15 inches
from this wall.
413
00:18:37,209 --> 00:18:39,670
That's a twoโferโโ
plumbing and ADA.
414
00:18:39,753 --> 00:18:41,463
So what do I got to do, Dean?
415
00:18:41,547 --> 00:18:44,383
โ Dock me?
โ Mmโhmm.
416
00:18:44,466 --> 00:18:45,551
โช โช
417
00:18:45,676 --> 00:18:50,848
So that's sprinklers, wiring,
construction, plumbing.
418
00:18:50,931 --> 00:18:54,560
โ This could take months.
โ If you're lucky.
419
00:18:54,685 --> 00:18:56,728
Can I get another one of these
for my niece?
420
00:18:56,854 --> 00:18:58,146
โช โช
421
00:18:58,230 --> 00:19:00,649
โ Yeah, aโat the front.
422
00:19:00,732 --> 00:19:02,025
โ All right, folks!
423
00:19:02,109 --> 00:19:04,278
That's a wrap
on Boland Bubbles.
424
00:19:04,361 --> 00:19:07,489
Don't have to go home,
but you can't stay here.
425
00:19:07,657 --> 00:19:11,494
โช โช
426
00:19:15,825 --> 00:19:18,035
โ All right, ladies.
Now pick up those buns.
427
00:19:18,286 --> 00:19:19,994
No slacking.
Let's go.
428
00:19:20,080 --> 00:19:21,566
โ It's like a friends
and family discount.
429
00:19:21,649 --> 00:19:23,052
โ I didn't know
y'all were open.
430
00:19:23,136 --> 00:19:24,016
โ Oh, we're not.
431
00:19:24,087 --> 00:19:27,031
But, you know, you guys are,
like, tastemakers.
432
00:19:27,114 --> 00:19:28,699
I'm telling you...
433
00:19:28,950 --> 00:19:31,786
once you step foot
in the hot and steamy Boland,
434
00:19:31,870 --> 00:19:35,123
you will not be able
to keep it a secret.
435
00:19:35,206 --> 00:19:37,584
โ We just put in a new deck.
436
00:19:37,667 --> 00:19:40,545
โ Well, you know what goes
with a new deck.
437
00:19:40,629 --> 00:19:42,922
โ Lily just started
private school.
438
00:19:43,006 --> 00:19:44,257
We can't afford it.
439
00:19:44,341 --> 00:19:46,217
โ I'm not even supposed
to be selling them.
440
00:19:46,301 --> 00:19:47,927
I'll work with you.
441
00:19:48,011 --> 00:19:51,389
โ Less mouth, more ass.
442
00:19:51,473 --> 00:19:52,932
โ
I have brochures.
443
00:19:53,016 --> 00:19:54,184
โ You got to breathe!
444
00:19:54,309 --> 00:19:56,603
You want to stop peeing
when you sneeze?
445
00:19:56,686 --> 00:19:59,147
โ You can just pick 'em up
and pass 'em out at dropโoff.
446
00:19:59,230 --> 00:20:02,108
โ Tuck your butts!
447
00:20:02,192 --> 00:20:04,277
โ I'll hook anybody up.
448
00:20:07,697 --> 00:20:09,658
โ Selling hot tubs
in my class?
449
00:20:09,741 --> 00:20:12,619
โ
Sorry.
450
00:20:12,702 --> 00:20:14,788
โช โช
451
00:20:14,871 --> 00:20:17,457
โ Do I count as
friend and family?
452
00:20:17,540 --> 00:20:18,958
โ Uh...
453
00:20:19,042 --> 00:20:19,959
yeah, sure.
454
00:20:20,043 --> 00:20:22,754
โ How low can you go?
455
00:20:22,837 --> 00:20:24,130
I mean pricing.
456
00:20:24,214 --> 00:20:25,632
โ Oh.
457
00:20:25,715 --> 00:20:26,883
Um...
458
00:20:28,176 --> 00:20:31,971
Lower than my pelvic floor
after four kids.
459
00:20:32,055 --> 00:20:33,807
โ You take Venmo?
460
00:20:33,890 --> 00:20:35,433
โ I'll take anything.
461
00:20:38,186 --> 00:20:40,230
โช โช
462
00:20:46,361 --> 00:20:48,863
โ Hey.
โ Hey.
463
00:20:48,947 --> 00:20:51,032
โ Where's Ben?
464
00:20:51,116 --> 00:20:52,158
โ Cleaning the house.
465
00:20:52,242 --> 00:20:54,828
โ Alone?
Why?
466
00:20:54,911 --> 00:20:56,955
โ We need to talk about him.
467
00:20:57,038 --> 00:20:59,165
โ
468
00:21:01,042 --> 00:21:02,460
It's not cool, right?
469
00:21:02,544 --> 00:21:05,213
โ He told you?
โ
470
00:21:07,424 --> 00:21:08,675
What do we do?
โ I don't know.
471
00:21:08,758 --> 00:21:12,595
Nancy thinks we should
make him switch schools.
472
00:21:12,721 --> 00:21:15,390
โ Yeah, I mean,
maybe she's right.
473
00:21:15,473 --> 00:21:17,267
โ Over one party?
474
00:21:17,392 --> 00:21:18,977
โ Huh?
475
00:21:19,060 --> 00:21:22,021
โ Didn't the cops call you?
476
00:21:22,105 --> 00:21:23,273
โ What are you talking about?
477
00:21:23,398 --> 00:21:25,024
โ Ben threw a rager
at our house.
478
00:21:25,108 --> 00:21:26,693
โ Well, where the hell
were you?
479
00:21:26,776 --> 00:21:29,070
โ We were just
at Nancy's parents' cabin.
480
00:21:29,154 --> 00:21:31,072
What did you think
we were talking about?
481
00:21:31,156 --> 00:21:33,241
โ That he has no friends.
โ
482
00:21:33,324 --> 00:21:35,744
He had, like, 100 people
at our house.
483
00:21:35,827 --> 00:21:36,703
โ Who?
484
00:21:37,662 --> 00:21:39,038
โ Sam, Eddie, Janice,
the whole lacrosse team.
485
00:21:39,122 --> 00:21:41,166
I don't know,
the usual suspects.
486
00:21:41,249 --> 00:21:42,959
โ I don't know
any of those suspects.
487
00:21:43,084 --> 00:21:45,253
โ Okay, well, they all had
their shoes on in our house,
488
00:21:45,336 --> 00:21:46,963
and Nancy is losing her mind.
489
00:21:54,095 --> 00:21:55,638
โ He plays lacrosse?
490
00:21:55,764 --> 00:21:57,223
โ Yeah.
How do you not know that?
491
00:21:57,307 --> 00:22:01,269
โ How did you know that?
โ 'Cause I bought him the gear.
492
00:22:01,352 --> 00:22:03,730
โ
493
00:22:03,813 --> 00:22:06,191
โ Sorry, look,
you've been really busy.
494
00:22:06,274 --> 00:22:08,067
โ That's not why.
495
00:22:08,151 --> 00:22:10,069
โ Wโwe just know
all the parents
496
00:22:10,153 --> 00:22:12,530
around the neighborhood
and stuff.
497
00:22:12,655 --> 00:22:14,991
โ And lacrosse.
498
00:22:15,116 --> 00:22:16,284
โ Don't go there.
499
00:22:16,367 --> 00:22:17,869
โ Already there.
500
00:22:19,954 --> 00:22:22,540
โ He just knows you wouldn't
really be into it.
501
00:22:22,624 --> 00:22:26,920
โ What? His whole new secret,
fancy life?
502
00:22:28,338 --> 00:22:29,839
โ Well...
503
00:22:29,964 --> 00:22:32,425
he's got a game next weekend
if you want to come.
504
00:22:32,509 --> 00:22:35,804
You could meet
all the usual suspects.
505
00:22:39,682 --> 00:22:42,936
โ Can I borrow something
from Nancy to wear?
506
00:22:43,019 --> 00:22:45,980
โ No, your boobs are too big.
507
00:22:49,150 --> 00:22:51,736
โ We would love for you to take
another look at our facility.
508
00:22:51,820 --> 00:22:54,823
โ You couldn't have possibly
fixed everything that fast.
509
00:22:54,906 --> 00:22:57,784
โ Well, we came up
with some creative solutions.
510
00:22:57,867 --> 00:23:00,119
โ Well, I've been doing this
for 19 years,
511
00:23:00,203 --> 00:23:02,121
and, believe me,
I've seen it all.
512
00:23:02,205 --> 00:23:04,332
โ Have you seen this?
513
00:23:04,415 --> 00:23:06,459
โ Looks the same.
514
00:23:06,543 --> 00:23:08,086
Are you trying
to waste my time?
515
00:23:08,169 --> 00:23:12,090
โ Um, we're...trying...
516
00:23:12,173 --> 00:23:14,300
to make it worth your while.
517
00:23:18,680 --> 00:23:20,890
โ
Yes, uh...
518
00:23:21,015 --> 00:23:24,727
we know how, uh,
how tricky wiring can be.
519
00:23:24,853 --> 00:23:26,437
So please just let us know
520
00:23:26,521 --> 00:23:29,148
if there's anything
you'd like us to do.
521
00:23:29,232 --> 00:23:30,650
โ And, obviously,
522
00:23:30,733 --> 00:23:32,902
we can't knock down
the whole tinkler.
523
00:23:33,027 --> 00:23:35,446
So we...
524
00:23:35,572 --> 00:23:37,198
got a new toilet.
525
00:23:37,282 --> 00:23:39,784
โ We haven't installed it yet.
526
00:23:39,868 --> 00:23:42,161
What do you, uhโโ
what do you think?
527
00:23:42,245 --> 00:23:43,830
โ Did we pass?
528
00:23:45,999 --> 00:23:48,167
โ
529
00:23:50,253 --> 00:23:52,005
โช โช
530
00:23:56,217 --> 00:24:00,597
โช โช
531
00:24:00,722 --> 00:24:02,098
โ Buy you a drink?
532
00:24:02,223 --> 00:24:03,850
โ I own the place.
533
00:24:03,933 --> 00:24:06,352
โช โช
534
00:24:06,436 --> 00:24:08,187
โ Well, why don't you
buy me one, then?
535
00:24:08,271 --> 00:24:10,356
โ Why would I do that?
536
00:24:10,440 --> 00:24:13,026
โ Boland Bubbles
is in business.
537
00:24:13,109 --> 00:24:14,569
โช โช
538
00:24:14,652 --> 00:24:16,738
โ That's what he's calling it?
539
00:24:16,821 --> 00:24:17,947
โ Yeah, I think it's cute.
540
00:24:18,031 --> 00:24:20,867
โ Yeah.
Real pantyโdropper.
541
00:24:20,950 --> 00:24:22,869
โช โช
542
00:24:22,952 --> 00:24:24,913
โ Yeah, well,
it's fully operational.
543
00:24:24,996 --> 00:24:27,206
Your money is being cleaned,
laundered, folded,
544
00:24:27,290 --> 00:24:29,751
and pressed as we speak.
545
00:24:29,834 --> 00:24:32,921
Um, a tequila for the chief.
546
00:24:33,004 --> 00:24:34,881
Top shelf.
547
00:24:34,964 --> 00:24:36,925
And, um...
548
00:24:38,134 --> 00:24:41,387
Do you have anything
without alcohol or caffeine?
549
00:24:41,471 --> 00:24:46,392
โช โช
550
00:24:46,476 --> 00:24:49,020
Just bourbon, neat.
551
00:24:49,103 --> 00:24:55,944
โช โช
552
00:25:00,531 --> 00:25:02,033
Could be more excited.
553
00:25:02,116 --> 00:25:04,452
โ It ain't always
about you, is it?
554
00:25:04,535 --> 00:25:05,954
โ It's what you wanted!
555
00:25:06,037 --> 00:25:09,082
โ You know what?
I got other stuff on my mind.
556
00:25:09,165 --> 00:25:10,875
โ I need that gun.
557
00:25:10,959 --> 00:25:15,254
โช โช
558
00:25:15,338 --> 00:25:16,923
โ I'm sorry, what?
559
00:25:17,006 --> 00:25:18,549
โช โช
560
00:25:18,633 --> 00:25:20,426
โ We're up and running,
561
00:25:20,510 --> 00:25:23,137
I'm making you bank.
562
00:25:23,221 --> 00:25:26,265
Doesn't make sense to hold it
over me anymore.
563
00:25:26,349 --> 00:25:28,101
โช โช
564
00:25:28,184 --> 00:25:30,103
โ You know what?
565
00:25:30,186 --> 00:25:32,939
โช โช
566
00:25:33,022 --> 00:25:34,941
You're right.
567
00:25:35,024 --> 00:25:38,528
โช โช
568
00:25:38,653 --> 00:25:40,363
โ I am?
569
00:25:40,446 --> 00:25:41,864
โ Yeah.
570
00:25:41,948 --> 00:25:43,950
I'm not gonna hold it
over you anymore.
571
00:25:44,033 --> 00:25:46,911
โช โช
572
00:25:46,995 --> 00:25:49,288
โ Thanks.
573
00:25:49,372 --> 00:25:51,124
โ Cops might, though.
574
00:25:51,207 --> 00:25:54,460
โช โช
575
00:25:54,544 --> 00:25:56,754
Yeah, see, the lawyer says
576
00:25:56,838 --> 00:25:59,298
I got to go in
about that friend of yours.
577
00:25:59,382 --> 00:26:03,136
โช โช
578
00:26:03,219 --> 00:26:05,138
Apparently they think
I had something to do with it,
579
00:26:05,221 --> 00:26:06,889
which is just crazy.
580
00:26:07,015 --> 00:26:09,642
โช โช
581
00:26:12,395 --> 00:26:14,147
โ And what are you gonna
tell 'em?
582
00:26:14,230 --> 00:26:16,107
โช โช
583
00:26:16,190 --> 00:26:18,484
โ I'm not sure I got to say
anything.
584
00:26:18,568 --> 00:26:22,363
โช โช
585
00:26:22,447 --> 00:26:23,531
โ If you give it to them,
586
00:26:23,614 --> 00:26:25,867
I'm not the only thing
that goes away.
587
00:26:25,950 --> 00:26:28,536
โช โช
588
00:26:28,619 --> 00:26:30,997
โ Mmโhmm.
589
00:26:31,080 --> 00:26:33,166
Priorities, huh?
590
00:26:33,249 --> 00:26:40,089
โช โช
591
00:26:42,550 --> 00:26:44,385
โ I'll take another one.
592
00:26:44,469 --> 00:26:47,764
โช โช
593
00:26:55,313 --> 00:26:56,781
โ There's a oneโway
to St. Petersburg.
594
00:26:57,023 --> 00:26:58,066
Leaves at midnight.
595
00:26:58,149 --> 00:27:00,477
โ Florida?
โ Russia.
596
00:27:00,560 --> 00:27:01,769
โ Why Russia?
597
00:27:01,853 --> 00:27:03,146
โ Because they'll
give you asylum.
598
00:27:03,229 --> 00:27:05,231
โ How do you even know
he's gonna turn over the gun?
599
00:27:05,356 --> 00:27:07,525
โ How do I know he's not?
โ Exactly.
600
00:27:07,650 --> 00:27:08,860
It's why we got to get your ass
on this plane
601
00:27:08,985 --> 00:27:10,695
to Sheremetyevo Airport, now.
602
00:27:10,820 --> 00:27:13,239
โ She's gonna live
in Russia now?
603
00:27:13,323 --> 00:27:15,950
โ Yeah, I mean, Snowden
lived in the terminal.
604
00:27:16,034 --> 00:27:17,494
โ Her kids?
605
00:27:17,577 --> 00:27:19,162
โ We'll sneak 'em out
one by one.
606
00:27:19,245 --> 00:27:21,664
โ So it's gonna be
one big happy family
607
00:27:21,748 --> 00:27:23,791
living in a terminal.
608
00:27:23,875 --> 00:27:25,126
โ Snowden did.
609
00:27:25,210 --> 00:27:27,170
โ Eating Sbarro's.
โ Snowden did.
610
00:27:27,253 --> 00:27:29,005
โ 'Cause they have Sbarro's
in Russia?
611
00:27:29,088 --> 00:27:30,673
โ Since 1997.
612
00:27:30,757 --> 00:27:31,966
The point is,
613
00:27:32,050 --> 00:27:33,801
you can't be extradited
for murder.
614
00:27:33,885 --> 00:27:35,887
โ You just need a lawyer.
615
00:27:37,180 --> 00:27:39,599
โ I was the last person
she was seen with.
616
00:27:39,682 --> 00:27:40,892
โ Okay, a good one.
617
00:27:41,017 --> 00:27:42,644
โ And I lied to the police.
618
00:27:42,727 --> 00:27:44,812
โ A real good one.
โ And I stole her bird.
619
00:27:44,896 --> 00:27:46,189
โ Technically,
I stole her bird.
620
00:27:46,272 --> 00:27:47,857
โ Okay, where's her
powerโwalking boyfriend?
621
00:27:47,941 --> 00:27:48,983
He'll back you up.
622
00:27:49,067 --> 00:27:50,109
โ He's probably
still in diapers
623
00:27:50,193 --> 00:27:51,694
since the last time
he saw gang friend.
624
00:27:51,778 --> 00:27:54,155
โ You didn't pull the trigger.
625
00:27:54,239 --> 00:27:56,658
โ I may as well have.
626
00:28:02,705 --> 00:28:05,583
โ What are you looking for?
627
00:28:05,708 --> 00:28:07,627
She's making me mental.
628
00:28:15,927 --> 00:28:17,470
โ Dear Dean,
629
00:28:17,553 --> 00:28:20,014
I've spent the last two years
cooking and cleaning.
630
00:28:20,098 --> 00:28:24,394
I've learned I'm excellent at
both, and you will be, too...
631
00:28:24,477 --> 00:28:26,562
because I'm going to tell you
exactly what to do
632
00:28:26,646 --> 00:28:28,564
and how to do it.
633
00:28:28,648 --> 00:28:30,400
My friends will make
the money.
634
00:28:30,483 --> 00:28:34,404
You're gonna buy hot tubs
with it, a lot of 'em,
635
00:28:34,487 --> 00:28:37,907
from as many wholesalers
as you can, just in case.
636
00:28:37,991 --> 00:28:39,075
Spread it around.
637
00:28:39,158 --> 00:28:41,077
This is where you shine, Dean.
638
00:28:41,160 --> 00:28:43,746
Price doesn't matter.
It's all profit.
639
00:28:43,830 --> 00:28:45,748
Now you're gonna sell 'em.
640
00:28:45,832 --> 00:28:49,377
โช โช
641
00:28:49,460 --> 00:28:52,213
And this is how you hide it.
642
00:28:52,297 --> 00:28:53,715
Inflate the sales price
643
00:28:53,798 --> 00:28:55,800
or the number
of the units sold,
644
00:28:55,925 --> 00:28:57,260
ideally both.
645
00:28:57,343 --> 00:28:59,262
It's pretty simple.
646
00:28:59,345 --> 00:29:01,055
I know you can do this.
647
00:29:01,139 --> 00:29:02,765
You can still live the dream.
648
00:29:02,849 --> 00:29:05,727
Nobody needs to know
how you got there.
649
00:29:05,810 --> 00:29:09,314
Love, Beth.
650
00:29:09,397 --> 00:29:12,567
โ โช In my night life,
I don't think twice โช
651
00:29:12,650 --> 00:29:15,903
โช Everything is so nice โช
652
00:29:15,987 --> 00:29:19,282
โช Loving the luxury
of the night life โช
653
00:29:19,365 --> 00:29:22,535
โช Everything is all right โช
654
00:29:22,618 --> 00:29:25,997
โช Blinded by the headlights,
driving past midnight โช
655
00:29:26,122 --> 00:29:29,334
โช Looks like a still life โช
656
00:29:29,459 --> 00:29:31,085
โช Give me something cheap โช
657
00:29:31,169 --> 00:29:32,795
โช Not enough sleep โช
658
00:29:32,879 --> 00:29:34,422
โช Which one do I keep? โช
659
00:29:34,505 --> 00:29:36,132
โช You or my night life? โช
660
00:29:36,215 --> 00:29:43,306
โช โช
661
00:29:50,688 --> 00:29:52,857
โ Remember when those raccoons
tracked the mud
662
00:29:52,940 --> 00:29:54,567
all over the downspout?
663
00:29:54,650 --> 00:29:57,111
โช โช
664
00:29:57,195 --> 00:30:00,281
โ I need to tell you
something.
665
00:30:00,365 --> 00:30:02,867
โ Look at thisโโI have
to repaint the entire door.
666
00:30:02,992 --> 00:30:04,118
And it's all over,
667
00:30:04,202 --> 00:30:05,953
everywhere that inspector
woman touched!
668
00:30:06,037 --> 00:30:08,664
I have to redo the bathroom,
the front area over there.
669
00:30:08,748 --> 00:30:10,416
It's, like, what?
Did she change the oil
670
00:30:10,500 --> 00:30:12,543
on her car
before she came here?
671
00:30:12,668 --> 00:30:15,213
And Eric, I mean, he's already
returned the stuff,
672
00:30:15,338 --> 00:30:16,506
and we're never gonna match
the color.
673
00:30:16,589 --> 00:30:19,675
I mean, it's Swiss coffee
and pale avocado.
674
00:30:25,932 --> 00:30:27,517
Hey.
675
00:30:29,227 --> 00:30:31,104
What do you want to tell me?
676
00:30:32,939 --> 00:30:34,649
โ Nothing.
677
00:30:41,406 --> 00:30:43,491
โ Stopped by the school today.
678
00:30:43,574 --> 00:30:44,534
โ What for?
679
00:30:45,535 --> 00:30:46,411
โ Tell little man's principal
that if Ms. Jackson
680
00:30:46,536 --> 00:30:48,079
can't take an honest fart joke,
681
00:30:48,204 --> 00:30:51,707
then maybe our son's
not the problem.
682
00:30:51,791 --> 00:30:53,042
โ How'd that go over?
683
00:30:53,126 --> 00:30:56,379
โ He starts in Ms. V's class
on Monday.
684
00:30:56,462 --> 00:30:58,548
Bad people,
not bad parents.
685
00:30:59,549 --> 00:31:02,802
โ What happens when he does
the same thing in her class?
686
00:31:02,885 --> 00:31:05,596
โ Well, she sees kids as kids.
687
00:31:05,721 --> 00:31:06,639
โ Mm.
688
00:31:07,682 --> 00:31:09,434
โ What's this?
โ Science homework.
689
00:31:09,559 --> 00:31:12,395
โ He didn't do it?
โ Oh, he did it.
690
00:31:12,478 --> 00:31:14,355
โ Why did he draw
a picture of a cactus?
691
00:31:14,439 --> 00:31:15,523
โ It's not a cactus.
692
00:31:15,606 --> 00:31:17,275
โ Meerkat?
โ Nope.
693
00:31:17,316 --> 00:31:19,610
โ Prairie dog?
โ Penis.
694
00:31:21,571 --> 00:31:22,780
Math.
695
00:31:24,574 --> 00:31:26,367
โ I'm guessing
this is not a number.
696
00:31:26,451 --> 00:31:27,910
โ And history.
697
00:31:27,994 --> 00:31:29,537
โ
698
00:31:29,620 --> 00:31:31,080
โ I'm gonna
get ahead of this one
699
00:31:31,164 --> 00:31:32,206
and let you know right now,
700
00:31:32,290 --> 00:31:35,877
it's not
the Washington Monument.
701
00:31:35,960 --> 00:31:37,837
โ I was really hoping it was.
702
00:31:39,797 --> 00:31:40,840
โ Me too.
703
00:31:42,800 --> 00:31:45,428
โ Uhโuhโuh.
704
00:31:45,511 --> 00:31:48,556
I'll call
about the test tomorrow.
705
00:32:03,112 --> 00:32:05,448
โ Hey.
โ Hi.
706
00:32:05,531 --> 00:32:07,617
โ How was Dad's?
707
00:32:07,700 --> 00:32:08,493
โ Boring.
708
00:32:09,368 --> 00:32:10,578
โ How was the dinner?
โ Plantโbased.
709
00:32:10,661 --> 00:32:12,914
Um, I got homework, so...
710
00:32:12,997 --> 00:32:14,499
โ Hey.
I thought...
711
00:32:14,624 --> 00:32:17,919
maybe next weekend we could,
like, go to the movies?
712
00:32:18,002 --> 00:32:20,463
You know, buy one ticket
and then sneak into five?
713
00:32:20,546 --> 00:32:22,131
โ I think I might go
to Dad's again.
714
00:32:22,215 --> 00:32:24,133
โ You were just there.
715
00:32:24,217 --> 00:32:25,968
โ I know, but I have
a school thing.
716
00:32:26,052 --> 00:32:27,136
โ Oh.
717
00:32:27,220 --> 00:32:28,971
Sick.
Can I come?
718
00:32:29,055 --> 00:32:32,475
โ It's sort of
not for parents.
719
00:32:35,811 --> 00:32:38,397
โ Yeah, no, that'sโโthat's
totally cool.
720
00:32:38,523 --> 00:32:41,776
โ But I'm still totally down
for the movie thing.
721
00:32:41,859 --> 00:32:43,236
โ Hey, Ben?
722
00:32:46,656 --> 00:32:47,907
Happy birthday.
723
00:32:47,990 --> 00:32:49,617
โ Thanks.
724
00:33:08,636 --> 00:33:10,680
โ Sure you don't want a fork?
725
00:33:10,763 --> 00:33:12,682
โ Mmโmm.
726
00:33:12,765 --> 00:33:15,268
โ Just thought it might be
a little more...
727
00:33:15,351 --> 00:33:18,771
efficient
for your, uh...
728
00:33:18,896 --> 00:33:20,481
situation.
729
00:33:20,565 --> 00:33:22,650
โ What do you want?
730
00:33:27,029 --> 00:33:29,323
โ Do you got kids?
731
00:33:31,200 --> 00:33:34,328
โ Got a little girl
in Cincinnati.
732
00:33:34,412 --> 00:33:37,665
โ You get to see her at all?
733
00:33:37,748 --> 00:33:41,043
โ I try to get there
for her birthdays.
734
00:33:41,127 --> 00:33:43,004
โ That sucks.
735
00:33:43,087 --> 00:33:47,300
โ She's got a good mom.
It's better this way.
736
00:33:52,888 --> 00:33:54,599
โ I need a favor.
737
00:33:54,724 --> 00:33:58,269
โ
You sound like your sister.
738
00:34:00,062 --> 00:34:02,857
โ She's a really good mom, too.
739
00:34:02,940 --> 00:34:05,026
โ So?
740
00:34:10,573 --> 00:34:13,951
โ So it really shouldn't be
her prints on that gun.
741
00:34:28,549 --> 00:34:30,760
โ Dumpling?
742
00:35:12,969 --> 00:35:14,929
โ
743
00:35:27,024 --> 00:35:29,944
โ When are you going in?
โ Soon.
744
00:35:34,156 --> 00:35:36,117
โ I've been thinking
a lot about it.
745
00:35:36,200 --> 00:35:38,119
โ I'll bet you have.
746
00:35:40,204 --> 00:35:43,666
โ It's hard to wrap your
brain around, actually...
747
00:35:43,749 --> 00:35:44,917
that each of our fingerprints
748
00:35:45,001 --> 00:35:47,920
is totally
and completely unique.
749
00:35:49,338 --> 00:35:50,840
Snowflakes too.
750
00:35:50,923 --> 00:35:52,591
And tiger stripes.
751
00:35:52,675 --> 00:35:54,135
Like, why?
752
00:35:54,218 --> 00:35:55,594
โ Don't know,
753
00:35:55,678 --> 00:35:58,014
but it really works out
in my favor.
754
00:35:59,682 --> 00:36:01,308
โ Does it?
755
00:36:07,231 --> 00:36:09,191
Forgot one.
756
00:36:09,275 --> 00:36:10,776
โ What's this?
757
00:36:10,860 --> 00:36:12,361
โ You can keep it.
758
00:36:14,030 --> 00:36:17,116
I've got the original
somewhere safe.
759
00:36:29,712 --> 00:36:32,548
Just crazy...
760
00:36:32,631 --> 00:36:36,802
that there's
a way to get everyone...
761
00:36:36,886 --> 00:36:39,055
even tigers.
762
00:36:46,062 --> 00:36:48,731
Let me know what the cops say.
763
00:36:53,277 --> 00:36:55,029
โ Is that booze?
764
00:36:56,447 --> 00:36:57,907
โ This boy
765
00:36:57,990 --> 00:37:01,035
has worked a penis
into almost every one of these.
766
00:37:07,750 --> 00:37:12,213
โ
What did the specialist say?
767
00:37:12,296 --> 00:37:14,632
โ You're probably gonna
want some of this.
768
00:37:14,757 --> 00:37:17,218
โ It's that bad?
โ It's pretty bad.
769
00:37:17,301 --> 00:37:19,637
โ
Like specialโschool bad?
770
00:37:19,762 --> 00:37:20,763
โ Mmโhmm.
771
00:37:20,846 --> 00:37:22,932
The real expensive kind.
772
00:37:32,775 --> 00:37:34,735
โ This says he should be
in eighth grade.
773
00:37:34,819 --> 00:37:36,529
โ Yep.
774
00:37:36,612 --> 00:37:38,072
โ But he's in second grade.
775
00:37:39,448 --> 00:37:41,158
โ Yeah.
776
00:37:43,452 --> 00:37:44,954
โ No.
777
00:37:45,037 --> 00:37:47,289
โ Boy's a damn genius.
778
00:37:51,460 --> 00:37:53,671
โ What are we gonna do?
779
00:37:53,796 --> 00:37:55,923
โ How are we gonna afford
that school?
780
00:37:58,968 --> 00:38:01,387
โ And I went ahead and made
some Khao Tom Mudโโ
781
00:38:01,470 --> 00:38:05,224
banana leaf sticky rice thing,
it's delish.
782
00:38:05,307 --> 00:38:07,726
Oh, but the dye still needs
to dry in the Chut Thais,
783
00:38:07,810 --> 00:38:10,855
so that'll take a minute.
784
00:38:10,938 --> 00:38:14,150
Yes, I am feeling much better.
785
00:38:14,233 --> 00:38:17,486
I just needed to
take control of the situation.
786
00:38:21,157 --> 00:38:23,284
Wait, canโโI'm sorry,
can I call you back?
787
00:38:27,788 --> 00:38:29,957
โ You called.
788
00:38:36,463 --> 00:38:37,923
May I?
789
00:38:39,341 --> 00:38:41,093
โ Uh... yeah.
790
00:38:41,177 --> 00:38:42,469
Let me just grab you a plate.
791
00:38:42,553 --> 00:38:45,306
โ I lived off of these
on Koh Samui.
792
00:38:47,641 --> 00:38:49,810
Where's your furniture?
793
00:38:49,894 --> 00:38:51,979
โ It was stolen.
794
00:38:52,062 --> 00:38:53,606
โ By whom?
795
00:38:53,731 --> 00:38:56,317
โ Your target.
796
00:38:56,400 --> 00:38:58,194
Remember?
797
00:38:58,277 --> 00:39:00,571
Although, by this point, he's
gonna die of old age first.
798
00:39:00,696 --> 00:39:02,573
โ I have other clients.
799
00:39:02,698 --> 00:39:06,035
โ I am paying you
a lot of money.
800
00:39:10,873 --> 00:39:12,499
โ For you.
801
00:39:15,377 --> 00:39:16,503
From Chile.
802
00:39:16,587 --> 00:39:18,005
I don't support
how they're made,
803
00:39:18,088 --> 00:39:20,841
but their little hands are...
804
00:39:20,925 --> 00:39:22,927
so precise.
805
00:39:26,055 --> 00:39:28,599
โ Move me up on your schedule.
806
00:39:28,724 --> 00:39:30,976
โ Try them on.
807
00:39:33,270 --> 00:39:34,897
โ
808
00:39:34,980 --> 00:39:37,066
You've done the leg work.
809
00:39:37,149 --> 00:39:39,902
โ It's harder than I thought.
810
00:39:39,985 --> 00:39:41,487
โ He is not hard to find.
811
00:39:41,570 --> 00:39:42,947
โ He's not the problem.
812
00:39:43,072 --> 00:39:45,407
โ Well, who is?
โ You.
813
00:39:45,491 --> 00:39:47,493
โ
814
00:39:47,576 --> 00:39:49,536
โ Stunning.
815
00:39:49,620 --> 00:39:51,497
All of it.
816
00:39:51,580 --> 00:39:53,666
โ What?
โ You're distracting.
817
00:39:53,749 --> 00:39:55,209
โ How?
818
00:39:56,418 --> 00:39:59,088
โ I can't stop thinking
about you.
819
00:40:00,297 --> 00:40:01,966
Mmm.
820
00:40:04,635 --> 00:40:06,387
And if I'm honest...
821
00:40:08,264 --> 00:40:11,141
That's why I've been
dragging my feet.
822
00:40:15,062 --> 00:40:16,689
โ Well, what am
I supposed to do here?
823
00:40:16,814 --> 00:40:18,440
โ Have dinner with me.
824
00:40:25,447 --> 00:40:27,408
โ When did they get in?
โ This morning.
825
00:40:27,491 --> 00:40:29,535
โ DL Dave, too?
โ The whole posse.
826
00:40:29,618 --> 00:40:30,536
โ Is he pissed?
827
00:40:30,619 --> 00:40:31,328
โ You charged a hot tub
828
00:40:32,121 --> 00:40:34,081
to the United States
government.
829
00:40:34,164 --> 00:40:35,791
โ How do I look?
โ Like you're gonna cry.
830
00:40:35,874 --> 00:40:36,667
โ Well, I'm not.
โ Don't.
831
00:40:36,792 --> 00:40:37,960
โ I won't.
832
00:40:38,043 --> 00:40:38,919
โ You haven't cried
in three days.
833
00:40:39,003 --> 00:40:40,963
โ So?
โ You're due.
834
00:40:41,046 --> 00:40:42,923
โ I promise, okay?
835
00:40:44,425 --> 00:40:45,926
They bought the place in cash,
836
00:40:46,010 --> 00:40:47,469
and they're selling 'em,
like, way below cost
837
00:40:47,553 --> 00:40:48,637
and the only way
that works is if the plan
838
00:40:48,762 --> 00:40:50,806
is to go out of business,
so before you send me home,
839
00:40:50,889 --> 00:40:53,267
just, like, please put
forensic accounting on it,
840
00:40:53,350 --> 00:40:55,936
'cause, I swear to God,
if I'm wrong about this,
841
00:40:56,020 --> 00:40:58,772
I will resign if this isn't the
best give I've ever given you.
842
00:40:58,856 --> 00:41:00,774
Just trust me.
843
00:41:00,858 --> 00:41:03,235
โ What do you think, Dave?
844
00:41:03,319 --> 00:41:06,155
โ No one is shipping you home.
845
00:41:06,238 --> 00:41:09,283
โ Thank you.
โ Let's get the team on it.
846
00:41:09,366 --> 00:41:10,534
โ Yes.
847
00:41:10,659 --> 00:41:12,536
โ There's a pattern here.
โ Yes!
848
00:41:12,661 --> 00:41:14,955
โ His car dealership
got busted, too.
849
00:41:15,039 --> 00:41:17,249
โ Wait, sorry.
What?
850
00:41:17,333 --> 00:41:19,376
โ Put a tail on this guy.
851
00:41:19,501 --> 00:41:21,545
โ Guy?
Wait, wait.
852
00:41:21,670 --> 00:41:23,464
Wโwhy is it the guy?
853
00:41:23,547 --> 00:41:26,050
โ And, fellas...
let's tighten the net.
854
00:41:26,175 --> 00:41:29,303
Last time he got off
on a technicality.
855
00:41:32,056 --> 00:41:34,308
โ Let's get out of here.
856
00:41:39,480 --> 00:41:43,901
โ โช To see you there
crying, boy โช
857
00:41:45,402 --> 00:41:47,196
โ โช Brings to mind โช
858
00:41:47,279 --> 00:41:49,448
โช โช
859
00:41:49,531 --> 00:41:53,077
โช All the things I told you โช
860
00:41:53,202 --> 00:41:55,037
โช One time โช
861
00:41:55,120 --> 00:41:58,499
โช โช
862
00:42:04,171 --> 00:42:07,007
โช The way that I did
one time โช
863
00:42:07,091 --> 00:42:09,301
โช โช
864
00:42:09,385 --> 00:42:12,679
โช And wish
you could die, boy โช
865
00:42:12,763 --> 00:42:16,183
โช To get that woman
off of your mind โช
866
00:42:16,266 --> 00:42:18,185
โช โช
867
00:42:18,268 --> 00:42:22,356
โช Go on and fall
all to pieces, son โช
868
00:42:22,439 --> 00:42:28,695
โช The way
that she made me do โช
869
00:42:28,779 --> 00:42:33,367
โช I know what you're going
through, and I feel... โช
59410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.