All language subtitles for ホメられたい僕の妄想ごはん#08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,718 --> 00:00:40,803
(坂本)では 改めてご説明。
2
00:00:40,803 --> 00:00:43,222
この デンタルミュージックアワードとは➡
3
00:00:43,222 --> 00:00:48,227
私 デンタル坂本が発起人の
新人発掘コンテストで➡
4
00:00:48,227 --> 00:00:51,897
見事 グランプリに輝いた
アーティストの楽曲は➡
5
00:00:51,897 --> 00:00:55,551
当番組のテーマソングに
起用されるという➡
6
00:00:55,551 --> 00:01:00,222
ビッグなコンテストなのデスティネーション!
7
00:01:00,222 --> 00:01:03,960
《理生:なんか
このDJ 好きじゃないかも》
8
00:01:03,960 --> 00:01:08,297
では では
見事 音源審査を勝ち抜き➡
9
00:01:08,297 --> 00:01:14,220
本選へと駒を進めた
6組のアーティストを発表します。
10
00:01:14,220 --> 00:01:16,222
(奏)きた~!
11
00:01:16,222 --> 00:01:20,710
まず 1組目は ザ・トコロテンズ!
12
00:01:20,710 --> 00:01:26,382
《いや 声自体はいいんだけど…
抑揚? あおり方?》
13
00:01:26,382 --> 00:01:30,886
そして 2組目は
フォーエバーファンダンゴ!
14
00:01:30,886 --> 00:01:32,905
3組目は…。
15
00:01:32,905 --> 00:01:37,393
《そもそも デンタル坂本って
言ってたけど デンタルって歯だよな。
16
00:01:37,393 --> 00:01:40,746
歯の坂本って どういう意味?》
17
00:01:40,746 --> 00:01:45,901
4組目は 衝動のゴリラッパ!
18
00:01:45,901 --> 00:01:47,903
ゴリラッパ…。
19
00:01:47,903 --> 00:01:53,409
5組目は 夕暮れモーニングセット!
20
00:01:53,409 --> 00:01:58,080
そして 最後の6組目は…。
21
00:01:58,080 --> 00:02:02,068
あぁ 6組目… 6組目は…。
22
00:02:02,068 --> 00:02:05,087
《あぁ…
こういうタメも好きじゃないかも》
23
00:02:05,087 --> 00:02:08,240
6組目は~!
24
00:02:08,240 --> 00:02:12,240
《いや…
とにかく好きじゃないかも》
25
00:03:12,722 --> 00:03:14,722
(奏たち)乾杯!
26
00:03:17,226 --> 00:03:23,716
あぁ… いやぁ まさか
俺たちが予選通過するとはな。
27
00:03:23,716 --> 00:03:27,720
(奈津美)ボーカル変わったりとか
わりと バタバタしてたのにね。
28
00:03:27,720 --> 00:03:31,290
やっぱり
キーボード加入が大きかったよね。
29
00:03:31,290 --> 00:03:33,542
(珠希)まだ予選。
30
00:03:33,542 --> 00:03:36,045
そうだね。
31
00:03:36,045 --> 00:03:40,032
これからのライブは
本番みたいな気持ちで あれして➡
32
00:03:40,032 --> 00:03:43,052
やってこうぜ。
本番みたいな気持ちだって。
33
00:03:43,052 --> 00:03:45,054
大丈夫?
えっ?
34
00:03:45,054 --> 00:03:48,224
だって 理生 プレッシャーに弱いから。
35
00:03:48,224 --> 00:03:50,824
そんなことないよな? 理生。
36
00:03:53,362 --> 00:03:58,384
《プレッシャーに弱い か…。
負けるな 理生》
37
00:03:58,384 --> 00:04:01,871
とりあえず 明日のライブ
気合い入れていこうぜ。
38
00:04:01,871 --> 00:04:05,724
《負けるな 理生。 負けるな 理生。
負けるな 理生!》
39
00:04:05,724 --> 00:04:07,726
よし!
40
00:04:07,726 --> 00:04:10,226
やってやるぞ!
41
00:04:12,715 --> 00:04:16,385
(3人)おぉ…。
42
00:04:16,385 --> 00:04:18,387
ホンマ いった… おぉ~!
43
00:04:18,387 --> 00:04:20,372
ハァ ハァ…。
44
00:04:20,372 --> 00:04:22,772
(奈津美/奏)よし!
45
00:04:30,716 --> 00:04:35,371
(奈津美)いやぁ
はずしてたね ベース。
46
00:04:35,371 --> 00:04:38,057
えっ… 気付いてたの!?
47
00:04:38,057 --> 00:04:41,043
客は気付いてないだろうけど
俺たちはね。
48
00:04:41,043 --> 00:04:44,046
あの 必死にごまかしてたのが
またね。
49
00:04:44,046 --> 00:04:47,032
それも込みで 0点。
50
00:04:47,032 --> 00:04:49,068
0…。
51
00:04:49,068 --> 00:04:54,390
まぁ 本選さえ
ちゃんとしてくれりゃ いいから。
52
00:04:54,390 --> 00:04:56,390
お疲れ。
お疲れ。
53
00:05:00,746 --> 00:05:03,816
ハァー。
54
00:05:03,816 --> 00:05:08,053
《ハァー こんなんじゃ
本選でも 絶対 ミスを…。
55
00:05:08,053 --> 00:05:10,039
あ~ まずい まずい!
56
00:05:10,039 --> 00:05:13,559
気持ちが どんどん
暗黒面に引きずり込まれていく。
57
00:05:13,559 --> 00:05:16,228
どうにかしないと…。
58
00:05:16,228 --> 00:05:19,215
ん?》
59
00:05:19,215 --> 00:05:22,015
あっ… なっ!?
60
00:05:24,069 --> 00:05:26,055
(琴音)こんばんは。
61
00:05:26,055 --> 00:05:29,542
皆さん 週末を
どのようにお過ごしでしょうか?
62
00:05:29,542 --> 00:05:31,560
ナビゲーターの琴音です。
63
00:05:31,560 --> 00:05:36,599
《危ない。 聞き逃すところだった
琴音さんの 『フライデージャズルーム』。
64
00:05:36,599 --> 00:05:39,218
学生時代から
聞き続けてる記録が➡
65
00:05:39,218 --> 00:05:42,738
途絶えるところだった。 セーフ!》
66
00:05:42,738 --> 00:05:47,877
さて 皆さん この1週間で何か
すてきな出会いはありましたか?
67
00:05:47,877 --> 00:05:50,796
私はですね
ついさっきなんですけど➡
68
00:05:50,796 --> 00:05:53,716
いい雰囲気の雑貨屋さんを
見つけまして。
69
00:05:53,716 --> 00:05:57,386
あっ! 今 代官山とか中目黒を
思い浮かべました?
70
00:05:57,386 --> 00:06:00,756
そうじゃないんです。
なんと 中板橋なんです。
71
00:06:00,756 --> 00:06:04,843
あっ… こんな言い方したら
中板橋の方に失礼ですよね?
72
00:06:04,843 --> 00:06:06,729
フフッ… ごめんなさい。
73
00:06:06,729 --> 00:06:10,399
《少し低めの落ち着いた声。
気取りのない親しみトーク。
74
00:06:10,399 --> 00:06:12,735
きっと
すてきな女性なんだろうな。
75
00:06:12,735 --> 00:06:15,235
まぁ 見たことないんだけど》
76
00:06:19,909 --> 00:06:22,928
《いや! いや いや いや…
必要ない。
77
00:06:22,928 --> 00:06:26,565
俺は琴音さんの声が好きなんだ。
トークが好きなんだ。
78
00:06:26,565 --> 00:06:29,065
見た目とか そんな…》
79
00:06:31,053 --> 00:06:33,072
やめてよ!
80
00:06:33,072 --> 00:06:35,090
じゃあ チョコ買ってくれないなら
嫌い!
81
00:06:35,090 --> 00:06:38,143
歯医者さんに止められたよね?
もう治ったって言ってるじゃん。
82
00:06:38,143 --> 00:06:40,162
入れないで! 治ってないでしょ。
83
00:06:40,162 --> 00:06:42,064
治ったって言ってたから
買ってるの!
84
00:06:42,064 --> 00:06:45,734
ねぇ 誰のおかげで
歯医者通ってると思ってんの?
85
00:06:45,734 --> 00:06:50,389
《きくらげは 漢字で書くと
木の耳と書くらしい。
86
00:06:50,389 --> 00:06:53,392
耳のような形をしたキノコだからだ。
87
00:06:53,392 --> 00:06:55,394
しかたがない…。
88
00:06:55,394 --> 00:06:59,898
同じ耳仲間として お前にも
琴音さんの声を聞かせてやろう》
89
00:06:59,898 --> 00:07:02,735
では ここで
リクエストいただきましたので➡
90
00:07:02,735 --> 00:07:06,755
紹介します。
ラジオネーム 東所沢のマイルスさん。
91
00:07:06,755 --> 00:07:09,755
え~ 琴音さん こんばんは。
こんばんは。
92
00:08:02,745 --> 00:08:06,749
《今日は ライブでミスをしてしまった。
93
00:08:06,749 --> 00:08:12,755
こんな日は 絶対に ミスしない
俺の定番料理にかぎる》
94
00:08:12,755 --> 00:08:33,475
♬~
95
00:08:33,475 --> 00:08:36,475
《今夜は禁断の早炊きモードで》
96
00:08:38,414 --> 00:08:42,401
《すばらしい… これなら
琴音さんの番組を聴きながら➡
97
00:08:42,401 --> 00:08:44,903
晩ご飯を食べることができそうだ。
98
00:08:44,903 --> 00:08:47,089
さてと まずは…。
99
00:08:47,089 --> 00:08:50,075
乾燥きくらげは
本来 水につけて➡
100
00:08:50,075 --> 00:08:53,062
6時間ほど放置しておけば
戻るが➡
101
00:08:53,062 --> 00:08:56,065
今日みたいに 急に
食べたくなるときだって ある。
102
00:08:56,065 --> 00:08:58,100
そんなときは これだ。
103
00:08:58,100 --> 00:09:02,154
人肌ほどの温度のお湯に
15分ほど つけておけば➡
104
00:09:02,154 --> 00:09:04,073
時短で戻ってくれる。
105
00:09:04,073 --> 00:09:07,559
おっと… 俺のような スキンシップを
長らくしていない人間が➡
106
00:09:07,559 --> 00:09:13,082
人肌なんて表現を…。
30℃から40℃。 訂正しておこう。
107
00:09:13,082 --> 00:09:18,403
さて きくらげが戻るまでの間に
たまねぎを くし形切りに。
108
00:09:18,403 --> 00:09:22,391
こうして安定する面を下にして
放射状に切ると➡
109
00:09:22,391 --> 00:09:24,409
ほら きれいに6等分だ。
110
00:09:24,409 --> 00:09:30,032
ただ トマトのような種が出るものは
反対向きでするのも ありだ。
111
00:09:30,032 --> 00:09:32,718
相手によって臨機応変に対応する。
112
00:09:32,718 --> 00:09:35,721
なんだか
できる男になった気持ちだ。
113
00:09:35,721 --> 00:09:37,706
ビバ! くし形切り。
114
00:09:37,706 --> 00:09:41,710
そして 豚肉。
うまみの濃い豚バラが ベスト。
115
00:09:41,710 --> 00:09:45,397
そんなベスト肉を 5センチに切って
塩こしょうを…》
116
00:09:45,397 --> 00:09:48,383
では ここからは
お悩み相談のコーナーです。
117
00:09:48,383 --> 00:09:52,888
まず最初のお悩みはラジオネーム… は
書いてませんね。
118
00:09:52,888 --> 00:09:55,224
じゃあ
名前は割愛させていただいて。
119
00:09:55,224 --> 00:09:58,076
え~と 琴音さん こんばんは。
こんばんは。
120
00:09:58,076 --> 00:10:00,129
こんばんは。
121
00:10:00,129 --> 00:10:02,397
いつも楽しく
聴かせてもらっています。
122
00:10:02,397 --> 00:10:06,969
私の悩みなのですが
それは プレッシャーに弱いことです。
123
00:10:06,969 --> 00:10:08,904
ここぞという場面になると➡
124
00:10:08,904 --> 00:10:12,908
重くのしかかる重圧に耐えきれず
とんでもないミスをやらかしたり➡
125
00:10:12,908 --> 00:10:15,060
頭が真っ白になって
フリーズしたりと➡
126
00:10:15,060 --> 00:10:17,129
本当に困っています。
127
00:10:17,129 --> 00:10:19,047
琴音さん どうすれば➡
128
00:10:19,047 --> 00:10:22,067
プレッシャーに打ち勝つことが
できるのでしょうか?
129
00:10:22,067 --> 00:10:24,570
切実な悩みです。
わかる!
130
00:10:24,570 --> 00:10:28,390
結構
追い込まれてる雰囲気ですよね。
131
00:10:28,390 --> 00:10:30,392
ちょっと心配だな。
132
00:10:30,392 --> 00:10:36,398
もう少し 詳しい話も聞きたいし
よし お電話してみましょうか。
133
00:10:36,398 --> 00:10:38,383
え~と…。
134
00:10:38,383 --> 00:10:42,721
(バイブ音)
135
00:10:42,721 --> 00:10:45,224
えっ?
(バイブ音)
136
00:10:45,224 --> 00:10:54,233
(バイブ音)
137
00:10:54,233 --> 00:10:57,352
えっ? なんで?
(バイブ音)
138
00:10:57,352 --> 00:11:00,739
さて… 出てくれるかなぁ?
(バイブ音)
139
00:11:00,739 --> 00:11:03,742
(バイブ音)
140
00:11:03,742 --> 00:11:07,729
あっ… もしもし?
141
00:11:07,729 --> 00:11:10,916
もしもし。
142
00:11:10,916 --> 00:11:14,803
こんばんは。
『フライデージャズルーム』の琴音です。
143
00:11:14,803 --> 00:11:16,922
こんばんは。
144
00:11:16,922 --> 00:11:19,741
お悩み相談を
送ってくださいましたよね。
145
00:11:19,741 --> 00:11:22,077
いや いや… 僕は その あの…。
146
00:11:22,077 --> 00:11:27,149
あれ プレッシャーに弱いっていう…。
はい。
147
00:11:27,149 --> 00:11:32,070
ちなみに
何か具体的な失敗エピソードとかは?
148
00:11:32,070 --> 00:11:38,060
あぁ… 実は 僕
バンドで ベースを弾いてて。
149
00:11:38,060 --> 00:11:42,581
今日も ライブでミスして
音をはずしちゃって。
150
00:11:42,581 --> 00:11:45,067
あぁ… そうですか。
151
00:11:45,067 --> 00:11:47,603
(電子音)
152
00:11:47,603 --> 00:11:49,621
あれ? 今のって…。
153
00:11:49,621 --> 00:11:52,758
ごめんなさい。 あの 炊飯器が…。
154
00:11:52,758 --> 00:11:55,727
もしかして お料理中でした?
155
00:11:55,727 --> 00:11:58,280
まぁ はい。
156
00:11:58,280 --> 00:12:00,816
へぇ~! 何 作ってるんです?
157
00:12:00,816 --> 00:12:05,237
きくらげとトマトの卵炒めを はい。
158
00:12:05,237 --> 00:12:07,739
えっ! ホントですか?
159
00:12:07,739 --> 00:12:12,311
私 大好きなんです きくらげ。
わぁ… どうしよう?
160
00:12:12,311 --> 00:12:14,896
あの…
ちょっとお願いなんですけど➡
161
00:12:14,896 --> 00:12:17,783
今から そっち行っちゃ
だめですか?
162
00:12:17,783 --> 00:12:20,085
はい?
163
00:12:20,085 --> 00:12:23,055
そこから中継しようかなって。
164
00:12:23,055 --> 00:12:29,094
いや いや いや いや いや いや…
そんなムチャな!
165
00:12:29,094 --> 00:12:32,130
(玄関チャイム)
166
00:12:32,130 --> 00:12:34,830
えっ?
167
00:13:48,740 --> 00:13:51,740
『フライデージャズルーム』の琴音です。
168
00:13:56,381 --> 00:13:59,384
あぁ… おじゃましま~す。
169
00:13:59,384 --> 00:14:04,423
へぇ~! すてきな
おしゃれなお部屋です~。
170
00:14:04,423 --> 00:14:06,458
へぇ~。
171
00:14:06,458 --> 00:14:08,710
きれいだ…。
172
00:14:08,710 --> 00:14:11,380
えっ?
173
00:14:11,380 --> 00:14:16,051
あっ あ… あの…
いや なんでもないです はい。
174
00:14:16,051 --> 00:14:19,554
では 早速
お料理の続きをお願いします。
175
00:14:19,554 --> 00:14:21,556
あっ… はい。
176
00:14:21,556 --> 00:14:24,059
あの…。
177
00:14:24,059 --> 00:14:29,047
中継って言ってましたけど
これって もう…。
178
00:14:29,047 --> 00:14:31,083
あっ…。
179
00:14:31,083 --> 00:14:34,653
皆さん 聞こえてますよね?
180
00:14:34,653 --> 00:14:37,072
ハハハハ…。
フフフフ!
181
00:14:37,072 --> 00:14:39,374
そうですか…。
182
00:14:39,374 --> 00:14:43,445
あ~っ! いい感じに戻ってますね
きくらげ。
183
00:14:43,445 --> 00:14:45,480
あぁ はい。
184
00:14:45,480 --> 00:14:49,034
じゃあ… じゃあ
まずは これから。
185
00:14:49,034 --> 00:14:51,069
お願いします。
はい。
186
00:14:51,069 --> 00:14:54,372
(理生)まずは石づきを切って
一口大に。
187
00:14:54,372 --> 00:14:58,059
わぁ~!
皆さん 慣れた包丁さばきですよ。
188
00:14:58,059 --> 00:15:00,378
いや いや いや いや!
そんな… 普通です。
189
00:15:00,378 --> 00:15:02,914
(琴音)また! ご謙遜を。
190
00:15:02,914 --> 00:15:08,069
え~と…
醤油とお酒とオイスターソースです。
191
00:15:08,069 --> 00:15:11,072
これを大さじ1杯ずつ。
192
00:15:11,072 --> 00:15:13,074
じゃあ 卵を…。
193
00:15:13,074 --> 00:15:15,410
あっ! 待ってください。
194
00:15:15,410 --> 00:15:20,081
リスナーの皆さんに音だけでも
おすそ分けしたいなと。
195
00:15:20,081 --> 00:15:22,081
あぁ~!
196
00:15:35,080 --> 00:15:38,150
皆さん 聞こえてますか?
197
00:15:38,150 --> 00:15:41,069
この無駄のない料理のリズム。
198
00:15:41,069 --> 00:15:44,069
さすが ベーシスト。 グルービー!
199
00:15:46,057 --> 00:15:48,357
そんな 大げさな…。
200
00:15:51,563 --> 00:15:55,734
あぁ… この音とりますか?
201
00:15:55,734 --> 00:16:00,234
ありがとうございます。
じゃあ… そっちから。
202
00:16:03,375 --> 00:16:05,744
油 気をつけてください。
203
00:16:05,744 --> 00:16:07,812
はい。
204
00:16:07,812 --> 00:16:10,565
(琴音)皆さん 聞こえてますか?
205
00:16:10,565 --> 00:16:14,065
今 豚肉が フライパンに入りました。
206
00:16:16,054 --> 00:16:18,723
いい音です。
207
00:16:18,723 --> 00:16:23,723
このアンサンブルを リスナーの皆さんに
聞いてもらいたくて。
208
00:16:25,730 --> 00:16:28,884
ん~っ! いい香り…。
209
00:16:28,884 --> 00:16:33,889
これ… どう言ったら伝わるかな?
210
00:16:33,889 --> 00:16:36,391
早くしないと次がきますよ。
211
00:16:36,391 --> 00:16:39,060
いや ちょっと待って…
ちょっと待って!
212
00:16:39,060 --> 00:16:43,732
中華は強火の戦場です。
待ってる時間はありません。
213
00:16:43,732 --> 00:16:46,885
皆さん! 今 ふわふわ卵が…。
214
00:16:46,885 --> 00:16:49,785
あっ… そうだ!
215
00:16:51,873 --> 00:16:53,892
これ よかったら 使いません?
216
00:16:53,892 --> 00:16:58,246
あぁ いいですね!
料理にも合いますね。
217
00:16:58,246 --> 00:17:04,202
実は これ 今日
雑貨屋さんで買ってきたんです。
218
00:17:04,202 --> 00:17:06,204
中板橋の!
219
00:17:06,204 --> 00:17:08,704
そうです。
220
00:17:15,063 --> 00:17:18,049
では いただきます。
221
00:17:18,049 --> 00:17:20,549
いただきます。
222
00:17:34,115 --> 00:17:37,052
おいしい。
223
00:17:37,052 --> 00:17:41,406
これ ちょっと本格派っていうか…
中華料理屋さんの味がして。
224
00:17:41,406 --> 00:17:47,362
このトマトの酸味と ふわふわ卵と
プリプリきくらげが…。
225
00:17:47,362 --> 00:17:49,362
100点満点!
226
00:17:51,716 --> 00:17:54,769
100点満点…。
227
00:17:54,769 --> 00:17:57,822
0から100に…。
228
00:17:57,822 --> 00:18:00,408
やだ! もう こんな時間。
えっ?
229
00:18:00,408 --> 00:18:04,062
え~ なんだか 最後
バタバタしちゃいましたが➡
230
00:18:04,062 --> 00:18:06,047
今週は ここまでです。
231
00:18:06,047 --> 00:18:09,234
『フライデージャズルーム』
お相手は琴音でした。
232
00:18:09,234 --> 00:18:13,234
それでは 皆さん よい週末を。
233
00:18:19,878 --> 00:18:24,078
お疲れさまでした。
お疲れさまでした。
234
00:18:31,389 --> 00:18:35,043
あの よかったら…。
いいんですか?
235
00:18:35,043 --> 00:18:37,743
フフッ! ありがとうございます。
236
00:18:45,203 --> 00:18:47,222
あ~っ!
237
00:18:47,222 --> 00:18:53,222
中華とハイボールの このセッション…
もう最高です!
238
00:18:55,230 --> 00:18:57,730
まだ おかわりあるので ぜひ。
239
00:19:00,385 --> 00:19:03,455
あの…。
240
00:19:03,455 --> 00:19:08,455
ごめんなさいね
急に押しかけたりして。
241
00:19:10,578 --> 00:19:16,078
お悩み聞いてたら
ちょっと心配になっちゃって。
242
00:19:18,136 --> 00:19:22,436
でも ホントなんですか?
あのお悩み。
243
00:19:24,426 --> 00:19:30,398
だって 普通の人なら
急に ラジオの生中継が来たら➡
244
00:19:30,398 --> 00:19:33,401
プレッシャーに負けて
失敗しちゃうのに➡
245
00:19:33,401 --> 00:19:36,971
こんな100点満点が
作れるんですよ。
246
00:19:36,971 --> 00:19:39,971
プレッシャーに強いほうだと思います。
247
00:19:43,395 --> 00:19:45,914
うれしいです。
248
00:19:45,914 --> 00:19:49,417
そう言ってもらえると
自信が湧きます。
249
00:19:49,417 --> 00:19:51,417
よかった。
250
00:19:54,723 --> 00:19:59,227
あっ… 僕 琴音さんのラジオ
すごく楽しみにしていて。
251
00:19:59,227 --> 00:20:01,730
大ファンなんです。
252
00:20:01,730 --> 00:20:04,749
そう言っていただけると
うれしいな。
253
00:20:04,749 --> 00:20:09,249
これも すごく かわいいですね。
かわいいですよね。 フフフ!
254
00:20:13,775 --> 00:20:17,378
あぁ…
私 そろそろ 局に戻らないと。
255
00:20:17,378 --> 00:20:19,697
あっ…。
256
00:20:19,697 --> 00:20:22,717
じゃあ 急いで
お皿洗って返しますね。
257
00:20:22,717 --> 00:20:25,720
あっ… すみません。
ありがとうございます。
258
00:20:25,720 --> 00:20:27,720
いや いや…。
259
00:20:33,695 --> 00:20:36,765
あっ! 名前。
260
00:20:36,765 --> 00:20:39,300
えっ? 名前?
261
00:20:39,300 --> 00:20:41,870
ラジオネームも書いてなかったから。
262
00:20:41,870 --> 00:20:44,906
あ~っ! そっか そっか。
263
00:20:44,906 --> 00:20:48,226
えっと… 理生です。
264
00:20:48,226 --> 00:20:51,196
あの… 和田理生です。
265
00:20:51,196 --> 00:20:54,098
和田理生さん…。
266
00:20:54,098 --> 00:20:57,719
へぇ…
どう呼んだらいいですか?
267
00:20:57,719 --> 00:21:01,039
それは…。
268
00:21:01,039 --> 00:21:04,559
琴音さんの呼びやすいので。
269
00:21:04,559 --> 00:21:06,928
え~っ…。
270
00:21:06,928 --> 00:21:10,064
とか言われても困りますよね。
271
00:21:10,064 --> 00:21:12,417
そうだな…。
272
00:21:12,417 --> 00:21:18,857
バンドメンバーとかには 理生とか
下の名前で呼ばれますけど➡
273
00:21:18,857 --> 00:21:22,957
仕事場では和田くんとか。
274
00:21:27,732 --> 00:21:30,732
そうなんだ。
275
00:21:32,770 --> 00:21:35,139
フフフ…。
276
00:21:35,139 --> 00:21:37,392
はい。
277
00:21:37,392 --> 00:21:42,063
だから 逆に あだ名とか…。
278
00:21:42,063 --> 00:21:46,568
呼ばれたら うれしいかもですね。
279
00:21:46,568 --> 00:21:50,588
何だろうな…。
280
00:21:50,588 --> 00:21:53,558
あっ!
281
00:21:53,558 --> 00:21:56,744
マサピョンとか…。
282
00:21:56,744 --> 00:21:59,244
どうですかね?
283
00:22:01,766 --> 00:22:04,402
(坂本)皆さん こんばんは。
284
00:22:04,402 --> 00:22:07,789
どのような週末を
お過ごしでしょうか?
285
00:22:07,789 --> 00:22:11,743
ナビゲーターのデンタル坂本です。
286
00:22:11,743 --> 00:22:17,181
さぁ 今夜も寝かしまセンセーショナル!
287
00:22:17,181 --> 00:22:21,481
始まるぞ デンタル坂本の 「デンタル」…。
288
00:22:23,404 --> 00:22:25,406
(智子)誰か来てたの?
289
00:22:25,406 --> 00:22:27,408
えっ? なんで?
290
00:22:27,408 --> 00:22:30,078
えっ? 食器多いから。
291
00:22:30,078 --> 00:22:32,580
あぁ… 誰も。
292
00:22:32,580 --> 00:22:36,580
あれ? しかも それ
お気に入りのやつじゃん。
293
00:22:42,740 --> 00:22:44,759
なぁ 智子。
294
00:22:44,759 --> 00:22:46,744
ん?
295
00:22:46,744 --> 00:22:51,244
俺… うまくやれる気がする。
296
00:22:55,270 --> 00:22:57,388
ん?
297
00:22:57,388 --> 00:23:01,409
あっ! あっ… コンテストの話ね。
298
00:23:01,409 --> 00:23:04,412
へぇ~!
299
00:23:04,412 --> 00:23:09,067
珍しく強気じゃ~ん。
プレッシャー弱子なのに?
300
00:23:09,067 --> 00:23:13,404
いや いや いや!
プレッシャー強子だから。
301
00:23:13,404 --> 00:23:16,424
ハハハ! 何? 強子って。
302
00:23:16,424 --> 00:23:19,924
えっ? 何? 弱子って。
303
00:23:24,565 --> 00:23:28,065
(葵)それ… 仕事 関係ある?
304
00:23:31,389 --> 00:23:33,708
(慎吾)すみません。
305
00:23:33,708 --> 00:23:37,308
はい 集中 集中!
306
00:23:44,552 --> 00:23:48,556
怒られちゃいました。
307
00:23:48,556 --> 00:23:50,541
だね。
308
00:23:50,541 --> 00:23:53,211
いや 違うんす。
聞いてくださいよ!
309
00:23:53,211 --> 00:23:56,230
この前の金曜の夜
タクシーで FM流れてて。
310
00:23:56,230 --> 00:24:01,219
んで それがもう… もう すっげえ
いい声の女性DJだったの➡
311
00:24:01,219 --> 00:24:03,705
今 思い出しちゃって。
312
00:24:03,705 --> 00:24:09,060
したら やっぱ 顔
確認したくなるじゃないっすか。
313
00:24:09,060 --> 00:24:12,380
で?
314
00:24:12,380 --> 00:24:15,450
確認したの?
はい。
315
00:24:15,450 --> 00:24:19,450
これです。 琴音さんっていう…。
316
00:24:30,148 --> 00:24:33,148
ねぇ…。
317
00:24:37,388 --> 00:24:39,807
あれ? 先輩!
318
00:24:39,807 --> 00:24:41,807
先輩?
26905