All language subtitles for ホメられたい僕の妄想ごはん#08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,718 --> 00:00:40,803 (坂本)では 改めてご説明。 2 00:00:40,803 --> 00:00:43,222 この デンタルミュージックアワードとは➡ 3 00:00:43,222 --> 00:00:48,227 私 デンタル坂本が発起人の 新人発掘コンテストで➡ 4 00:00:48,227 --> 00:00:51,897 見事 グランプリに輝いた アーティストの楽曲は➡ 5 00:00:51,897 --> 00:00:55,551 当番組のテーマソングに 起用されるという➡ 6 00:00:55,551 --> 00:01:00,222 ビッグなコンテストなのデスティネーション! 7 00:01:00,222 --> 00:01:03,960 《理生:なんか このDJ 好きじゃないかも》 8 00:01:03,960 --> 00:01:08,297 では では 見事 音源審査を勝ち抜き➡ 9 00:01:08,297 --> 00:01:14,220 本選へと駒を進めた 6組のアーティストを発表します。 10 00:01:14,220 --> 00:01:16,222 (奏)きた~! 11 00:01:16,222 --> 00:01:20,710 まず 1組目は ザ・トコロテンズ! 12 00:01:20,710 --> 00:01:26,382 《いや 声自体はいいんだけど… 抑揚? あおり方?》 13 00:01:26,382 --> 00:01:30,886 そして 2組目は フォーエバーファンダンゴ! 14 00:01:30,886 --> 00:01:32,905 3組目は…。 15 00:01:32,905 --> 00:01:37,393 《そもそも デンタル坂本って 言ってたけど デンタルって歯だよな。 16 00:01:37,393 --> 00:01:40,746 歯の坂本って どういう意味?》 17 00:01:40,746 --> 00:01:45,901 4組目は 衝動のゴリラッパ! 18 00:01:45,901 --> 00:01:47,903 ゴリラッパ…。 19 00:01:47,903 --> 00:01:53,409 5組目は 夕暮れモーニングセット! 20 00:01:53,409 --> 00:01:58,080 そして 最後の6組目は…。 21 00:01:58,080 --> 00:02:02,068 あぁ 6組目… 6組目は…。 22 00:02:02,068 --> 00:02:05,087 《あぁ… こういうタメも好きじゃないかも》 23 00:02:05,087 --> 00:02:08,240 6組目は~! 24 00:02:08,240 --> 00:02:12,240 《いや… とにかく好きじゃないかも》 25 00:03:12,722 --> 00:03:14,722 (奏たち)乾杯! 26 00:03:17,226 --> 00:03:23,716 あぁ… いやぁ まさか 俺たちが予選通過するとはな。 27 00:03:23,716 --> 00:03:27,720 (奈津美)ボーカル変わったりとか わりと バタバタしてたのにね。 28 00:03:27,720 --> 00:03:31,290 やっぱり キーボード加入が大きかったよね。 29 00:03:31,290 --> 00:03:33,542 (珠希)まだ予選。 30 00:03:33,542 --> 00:03:36,045 そうだね。 31 00:03:36,045 --> 00:03:40,032 これからのライブは 本番みたいな気持ちで あれして➡ 32 00:03:40,032 --> 00:03:43,052 やってこうぜ。 本番みたいな気持ちだって。 33 00:03:43,052 --> 00:03:45,054 大丈夫? えっ? 34 00:03:45,054 --> 00:03:48,224 だって 理生 プレッシャーに弱いから。 35 00:03:48,224 --> 00:03:50,824 そんなことないよな? 理生。 36 00:03:53,362 --> 00:03:58,384 《プレッシャーに弱い か…。 負けるな 理生》 37 00:03:58,384 --> 00:04:01,871 とりあえず 明日のライブ 気合い入れていこうぜ。 38 00:04:01,871 --> 00:04:05,724 《負けるな 理生。 負けるな 理生。 負けるな 理生!》 39 00:04:05,724 --> 00:04:07,726 よし! 40 00:04:07,726 --> 00:04:10,226 やってやるぞ! 41 00:04:12,715 --> 00:04:16,385 (3人)おぉ…。 42 00:04:16,385 --> 00:04:18,387 ホンマ いった… おぉ~! 43 00:04:18,387 --> 00:04:20,372 ハァ ハァ…。 44 00:04:20,372 --> 00:04:22,772 (奈津美/奏)よし! 45 00:04:30,716 --> 00:04:35,371 (奈津美)いやぁ はずしてたね ベース。 46 00:04:35,371 --> 00:04:38,057 えっ… 気付いてたの!? 47 00:04:38,057 --> 00:04:41,043 客は気付いてないだろうけど 俺たちはね。 48 00:04:41,043 --> 00:04:44,046 あの 必死にごまかしてたのが またね。 49 00:04:44,046 --> 00:04:47,032 それも込みで 0点。 50 00:04:47,032 --> 00:04:49,068 0…。 51 00:04:49,068 --> 00:04:54,390 まぁ 本選さえ ちゃんとしてくれりゃ いいから。 52 00:04:54,390 --> 00:04:56,390 お疲れ。 お疲れ。 53 00:05:00,746 --> 00:05:03,816 ハァー。 54 00:05:03,816 --> 00:05:08,053 《ハァー こんなんじゃ 本選でも 絶対 ミスを…。 55 00:05:08,053 --> 00:05:10,039 あ~ まずい まずい! 56 00:05:10,039 --> 00:05:13,559 気持ちが どんどん 暗黒面に引きずり込まれていく。 57 00:05:13,559 --> 00:05:16,228 どうにかしないと…。 58 00:05:16,228 --> 00:05:19,215 ん?》 59 00:05:19,215 --> 00:05:22,015 あっ… なっ!? 60 00:05:24,069 --> 00:05:26,055 (琴音)こんばんは。 61 00:05:26,055 --> 00:05:29,542 皆さん 週末を どのようにお過ごしでしょうか? 62 00:05:29,542 --> 00:05:31,560 ナビゲーターの琴音です。 63 00:05:31,560 --> 00:05:36,599 《危ない。 聞き逃すところだった 琴音さんの 『フライデージャズルーム』。 64 00:05:36,599 --> 00:05:39,218 学生時代から 聞き続けてる記録が➡ 65 00:05:39,218 --> 00:05:42,738 途絶えるところだった。 セーフ!》 66 00:05:42,738 --> 00:05:47,877 さて 皆さん この1週間で何か すてきな出会いはありましたか? 67 00:05:47,877 --> 00:05:50,796 私はですね ついさっきなんですけど➡ 68 00:05:50,796 --> 00:05:53,716 いい雰囲気の雑貨屋さんを 見つけまして。 69 00:05:53,716 --> 00:05:57,386 あっ! 今 代官山とか中目黒を 思い浮かべました? 70 00:05:57,386 --> 00:06:00,756 そうじゃないんです。 なんと 中板橋なんです。 71 00:06:00,756 --> 00:06:04,843 あっ… こんな言い方したら 中板橋の方に失礼ですよね? 72 00:06:04,843 --> 00:06:06,729 フフッ… ごめんなさい。 73 00:06:06,729 --> 00:06:10,399 《少し低めの落ち着いた声。 気取りのない親しみトーク。 74 00:06:10,399 --> 00:06:12,735 きっと すてきな女性なんだろうな。 75 00:06:12,735 --> 00:06:15,235 まぁ 見たことないんだけど》 76 00:06:19,909 --> 00:06:22,928 《いや! いや いや いや… 必要ない。 77 00:06:22,928 --> 00:06:26,565 俺は琴音さんの声が好きなんだ。 トークが好きなんだ。 78 00:06:26,565 --> 00:06:29,065 見た目とか そんな…》 79 00:06:31,053 --> 00:06:33,072 やめてよ! 80 00:06:33,072 --> 00:06:35,090 じゃあ チョコ買ってくれないなら 嫌い! 81 00:06:35,090 --> 00:06:38,143 歯医者さんに止められたよね? もう治ったって言ってるじゃん。 82 00:06:38,143 --> 00:06:40,162 入れないで! 治ってないでしょ。 83 00:06:40,162 --> 00:06:42,064 治ったって言ってたから 買ってるの! 84 00:06:42,064 --> 00:06:45,734 ねぇ 誰のおかげで 歯医者通ってると思ってんの? 85 00:06:45,734 --> 00:06:50,389 《きくらげは 漢字で書くと 木の耳と書くらしい。 86 00:06:50,389 --> 00:06:53,392 耳のような形をしたキノコだからだ。 87 00:06:53,392 --> 00:06:55,394 しかたがない…。 88 00:06:55,394 --> 00:06:59,898 同じ耳仲間として お前にも 琴音さんの声を聞かせてやろう》 89 00:06:59,898 --> 00:07:02,735 では ここで リクエストいただきましたので➡ 90 00:07:02,735 --> 00:07:06,755 紹介します。 ラジオネーム 東所沢のマイルスさん。 91 00:07:06,755 --> 00:07:09,755 え~ 琴音さん こんばんは。 こんばんは。 92 00:08:02,745 --> 00:08:06,749 《今日は ライブでミスをしてしまった。 93 00:08:06,749 --> 00:08:12,755 こんな日は 絶対に ミスしない 俺の定番料理にかぎる》 94 00:08:12,755 --> 00:08:33,475 ♬~ 95 00:08:33,475 --> 00:08:36,475 《今夜は禁断の早炊きモードで》 96 00:08:38,414 --> 00:08:42,401 《すばらしい… これなら 琴音さんの番組を聴きながら➡ 97 00:08:42,401 --> 00:08:44,903 晩ご飯を食べることができそうだ。 98 00:08:44,903 --> 00:08:47,089 さてと まずは…。 99 00:08:47,089 --> 00:08:50,075 乾燥きくらげは 本来 水につけて➡ 100 00:08:50,075 --> 00:08:53,062 6時間ほど放置しておけば 戻るが➡ 101 00:08:53,062 --> 00:08:56,065 今日みたいに 急に 食べたくなるときだって ある。 102 00:08:56,065 --> 00:08:58,100 そんなときは これだ。 103 00:08:58,100 --> 00:09:02,154 人肌ほどの温度のお湯に 15分ほど つけておけば➡ 104 00:09:02,154 --> 00:09:04,073 時短で戻ってくれる。 105 00:09:04,073 --> 00:09:07,559 おっと… 俺のような スキンシップを 長らくしていない人間が➡ 106 00:09:07,559 --> 00:09:13,082 人肌なんて表現を…。 30℃から40℃。 訂正しておこう。 107 00:09:13,082 --> 00:09:18,403 さて きくらげが戻るまでの間に たまねぎを くし形切りに。 108 00:09:18,403 --> 00:09:22,391 こうして安定する面を下にして 放射状に切ると➡ 109 00:09:22,391 --> 00:09:24,409 ほら きれいに6等分だ。 110 00:09:24,409 --> 00:09:30,032 ただ トマトのような種が出るものは 反対向きでするのも ありだ。 111 00:09:30,032 --> 00:09:32,718 相手によって臨機応変に対応する。 112 00:09:32,718 --> 00:09:35,721 なんだか できる男になった気持ちだ。 113 00:09:35,721 --> 00:09:37,706 ビバ! くし形切り。 114 00:09:37,706 --> 00:09:41,710 そして 豚肉。 うまみの濃い豚バラが ベスト。 115 00:09:41,710 --> 00:09:45,397 そんなベスト肉を 5センチに切って 塩こしょうを…》 116 00:09:45,397 --> 00:09:48,383 では ここからは お悩み相談のコーナーです。 117 00:09:48,383 --> 00:09:52,888 まず最初のお悩みはラジオネーム… は 書いてませんね。 118 00:09:52,888 --> 00:09:55,224 じゃあ 名前は割愛させていただいて。 119 00:09:55,224 --> 00:09:58,076 え~と 琴音さん こんばんは。 こんばんは。 120 00:09:58,076 --> 00:10:00,129 こんばんは。 121 00:10:00,129 --> 00:10:02,397 いつも楽しく 聴かせてもらっています。 122 00:10:02,397 --> 00:10:06,969 私の悩みなのですが それは プレッシャーに弱いことです。 123 00:10:06,969 --> 00:10:08,904 ここぞという場面になると➡ 124 00:10:08,904 --> 00:10:12,908 重くのしかかる重圧に耐えきれず とんでもないミスをやらかしたり➡ 125 00:10:12,908 --> 00:10:15,060 頭が真っ白になって フリーズしたりと➡ 126 00:10:15,060 --> 00:10:17,129 本当に困っています。 127 00:10:17,129 --> 00:10:19,047 琴音さん どうすれば➡ 128 00:10:19,047 --> 00:10:22,067 プレッシャーに打ち勝つことが できるのでしょうか? 129 00:10:22,067 --> 00:10:24,570 切実な悩みです。 わかる! 130 00:10:24,570 --> 00:10:28,390 結構 追い込まれてる雰囲気ですよね。 131 00:10:28,390 --> 00:10:30,392 ちょっと心配だな。 132 00:10:30,392 --> 00:10:36,398 もう少し 詳しい話も聞きたいし よし お電話してみましょうか。 133 00:10:36,398 --> 00:10:38,383 え~と…。 134 00:10:38,383 --> 00:10:42,721 (バイブ音) 135 00:10:42,721 --> 00:10:45,224 えっ? (バイブ音) 136 00:10:45,224 --> 00:10:54,233 (バイブ音) 137 00:10:54,233 --> 00:10:57,352 えっ? なんで? (バイブ音) 138 00:10:57,352 --> 00:11:00,739 さて… 出てくれるかなぁ? (バイブ音) 139 00:11:00,739 --> 00:11:03,742 (バイブ音) 140 00:11:03,742 --> 00:11:07,729 あっ… もしもし? 141 00:11:07,729 --> 00:11:10,916 もしもし。 142 00:11:10,916 --> 00:11:14,803 こんばんは。 『フライデージャズルーム』の琴音です。 143 00:11:14,803 --> 00:11:16,922 こんばんは。 144 00:11:16,922 --> 00:11:19,741 お悩み相談を 送ってくださいましたよね。 145 00:11:19,741 --> 00:11:22,077 いや いや… 僕は その あの…。 146 00:11:22,077 --> 00:11:27,149 あれ プレッシャーに弱いっていう…。 はい。 147 00:11:27,149 --> 00:11:32,070 ちなみに 何か具体的な失敗エピソードとかは? 148 00:11:32,070 --> 00:11:38,060 あぁ… 実は 僕 バンドで ベースを弾いてて。 149 00:11:38,060 --> 00:11:42,581 今日も ライブでミスして 音をはずしちゃって。 150 00:11:42,581 --> 00:11:45,067 あぁ… そうですか。 151 00:11:45,067 --> 00:11:47,603 (電子音) 152 00:11:47,603 --> 00:11:49,621 あれ? 今のって…。 153 00:11:49,621 --> 00:11:52,758 ごめんなさい。 あの 炊飯器が…。 154 00:11:52,758 --> 00:11:55,727 もしかして お料理中でした? 155 00:11:55,727 --> 00:11:58,280 まぁ はい。 156 00:11:58,280 --> 00:12:00,816 へぇ~! 何 作ってるんです? 157 00:12:00,816 --> 00:12:05,237 きくらげとトマトの卵炒めを はい。 158 00:12:05,237 --> 00:12:07,739 えっ! ホントですか? 159 00:12:07,739 --> 00:12:12,311 私 大好きなんです きくらげ。 わぁ… どうしよう? 160 00:12:12,311 --> 00:12:14,896 あの… ちょっとお願いなんですけど➡ 161 00:12:14,896 --> 00:12:17,783 今から そっち行っちゃ だめですか? 162 00:12:17,783 --> 00:12:20,085 はい? 163 00:12:20,085 --> 00:12:23,055 そこから中継しようかなって。 164 00:12:23,055 --> 00:12:29,094 いや いや いや いや いや いや… そんなムチャな! 165 00:12:29,094 --> 00:12:32,130 (玄関チャイム) 166 00:12:32,130 --> 00:12:34,830 えっ? 167 00:13:48,740 --> 00:13:51,740 『フライデージャズルーム』の琴音です。 168 00:13:56,381 --> 00:13:59,384 あぁ… おじゃましま~す。 169 00:13:59,384 --> 00:14:04,423 へぇ~! すてきな おしゃれなお部屋です~。 170 00:14:04,423 --> 00:14:06,458 へぇ~。 171 00:14:06,458 --> 00:14:08,710 きれいだ…。 172 00:14:08,710 --> 00:14:11,380 えっ? 173 00:14:11,380 --> 00:14:16,051 あっ あ… あの… いや なんでもないです はい。 174 00:14:16,051 --> 00:14:19,554 では 早速 お料理の続きをお願いします。 175 00:14:19,554 --> 00:14:21,556 あっ… はい。 176 00:14:21,556 --> 00:14:24,059 あの…。 177 00:14:24,059 --> 00:14:29,047 中継って言ってましたけど これって もう…。 178 00:14:29,047 --> 00:14:31,083 あっ…。 179 00:14:31,083 --> 00:14:34,653 皆さん 聞こえてますよね? 180 00:14:34,653 --> 00:14:37,072 ハハハハ…。 フフフフ! 181 00:14:37,072 --> 00:14:39,374 そうですか…。 182 00:14:39,374 --> 00:14:43,445 あ~っ! いい感じに戻ってますね きくらげ。 183 00:14:43,445 --> 00:14:45,480 あぁ はい。 184 00:14:45,480 --> 00:14:49,034 じゃあ… じゃあ まずは これから。 185 00:14:49,034 --> 00:14:51,069 お願いします。 はい。 186 00:14:51,069 --> 00:14:54,372 (理生)まずは石づきを切って 一口大に。 187 00:14:54,372 --> 00:14:58,059 わぁ~! 皆さん 慣れた包丁さばきですよ。 188 00:14:58,059 --> 00:15:00,378 いや いや いや いや! そんな… 普通です。 189 00:15:00,378 --> 00:15:02,914 (琴音)また! ご謙遜を。 190 00:15:02,914 --> 00:15:08,069 え~と… 醤油とお酒とオイスターソースです。 191 00:15:08,069 --> 00:15:11,072 これを大さじ1杯ずつ。 192 00:15:11,072 --> 00:15:13,074 じゃあ 卵を…。 193 00:15:13,074 --> 00:15:15,410 あっ! 待ってください。 194 00:15:15,410 --> 00:15:20,081 リスナーの皆さんに音だけでも おすそ分けしたいなと。 195 00:15:20,081 --> 00:15:22,081 あぁ~! 196 00:15:35,080 --> 00:15:38,150 皆さん 聞こえてますか? 197 00:15:38,150 --> 00:15:41,069 この無駄のない料理のリズム。 198 00:15:41,069 --> 00:15:44,069 さすが ベーシスト。 グルービー! 199 00:15:46,057 --> 00:15:48,357 そんな 大げさな…。 200 00:15:51,563 --> 00:15:55,734 あぁ… この音とりますか? 201 00:15:55,734 --> 00:16:00,234 ありがとうございます。 じゃあ… そっちから。 202 00:16:03,375 --> 00:16:05,744 油 気をつけてください。 203 00:16:05,744 --> 00:16:07,812 はい。 204 00:16:07,812 --> 00:16:10,565 (琴音)皆さん 聞こえてますか? 205 00:16:10,565 --> 00:16:14,065 今 豚肉が フライパンに入りました。 206 00:16:16,054 --> 00:16:18,723 いい音です。 207 00:16:18,723 --> 00:16:23,723 このアンサンブルを リスナーの皆さんに 聞いてもらいたくて。 208 00:16:25,730 --> 00:16:28,884 ん~っ! いい香り…。 209 00:16:28,884 --> 00:16:33,889 これ… どう言ったら伝わるかな? 210 00:16:33,889 --> 00:16:36,391 早くしないと次がきますよ。 211 00:16:36,391 --> 00:16:39,060 いや ちょっと待って… ちょっと待って! 212 00:16:39,060 --> 00:16:43,732 中華は強火の戦場です。 待ってる時間はありません。 213 00:16:43,732 --> 00:16:46,885 皆さん! 今 ふわふわ卵が…。 214 00:16:46,885 --> 00:16:49,785 あっ… そうだ! 215 00:16:51,873 --> 00:16:53,892 これ よかったら 使いません? 216 00:16:53,892 --> 00:16:58,246 あぁ いいですね! 料理にも合いますね。 217 00:16:58,246 --> 00:17:04,202 実は これ 今日 雑貨屋さんで買ってきたんです。 218 00:17:04,202 --> 00:17:06,204 中板橋の! 219 00:17:06,204 --> 00:17:08,704 そうです。 220 00:17:15,063 --> 00:17:18,049 では いただきます。 221 00:17:18,049 --> 00:17:20,549 いただきます。 222 00:17:34,115 --> 00:17:37,052 おいしい。 223 00:17:37,052 --> 00:17:41,406 これ ちょっと本格派っていうか… 中華料理屋さんの味がして。 224 00:17:41,406 --> 00:17:47,362 このトマトの酸味と ふわふわ卵と プリプリきくらげが…。 225 00:17:47,362 --> 00:17:49,362 100点満点! 226 00:17:51,716 --> 00:17:54,769 100点満点…。 227 00:17:54,769 --> 00:17:57,822 0から100に…。 228 00:17:57,822 --> 00:18:00,408 やだ! もう こんな時間。 えっ? 229 00:18:00,408 --> 00:18:04,062 え~ なんだか 最後 バタバタしちゃいましたが➡ 230 00:18:04,062 --> 00:18:06,047 今週は ここまでです。 231 00:18:06,047 --> 00:18:09,234 『フライデージャズルーム』 お相手は琴音でした。 232 00:18:09,234 --> 00:18:13,234 それでは 皆さん よい週末を。 233 00:18:19,878 --> 00:18:24,078 お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 234 00:18:31,389 --> 00:18:35,043 あの よかったら…。 いいんですか? 235 00:18:35,043 --> 00:18:37,743 フフッ! ありがとうございます。 236 00:18:45,203 --> 00:18:47,222 あ~っ! 237 00:18:47,222 --> 00:18:53,222 中華とハイボールの このセッション… もう最高です! 238 00:18:55,230 --> 00:18:57,730 まだ おかわりあるので ぜひ。 239 00:19:00,385 --> 00:19:03,455 あの…。 240 00:19:03,455 --> 00:19:08,455 ごめんなさいね 急に押しかけたりして。 241 00:19:10,578 --> 00:19:16,078 お悩み聞いてたら ちょっと心配になっちゃって。 242 00:19:18,136 --> 00:19:22,436 でも ホントなんですか? あのお悩み。 243 00:19:24,426 --> 00:19:30,398 だって 普通の人なら 急に ラジオの生中継が来たら➡ 244 00:19:30,398 --> 00:19:33,401 プレッシャーに負けて 失敗しちゃうのに➡ 245 00:19:33,401 --> 00:19:36,971 こんな100点満点が 作れるんですよ。 246 00:19:36,971 --> 00:19:39,971 プレッシャーに強いほうだと思います。 247 00:19:43,395 --> 00:19:45,914 うれしいです。 248 00:19:45,914 --> 00:19:49,417 そう言ってもらえると 自信が湧きます。 249 00:19:49,417 --> 00:19:51,417 よかった。 250 00:19:54,723 --> 00:19:59,227 あっ… 僕 琴音さんのラジオ すごく楽しみにしていて。 251 00:19:59,227 --> 00:20:01,730 大ファンなんです。 252 00:20:01,730 --> 00:20:04,749 そう言っていただけると うれしいな。 253 00:20:04,749 --> 00:20:09,249 これも すごく かわいいですね。 かわいいですよね。 フフフ! 254 00:20:13,775 --> 00:20:17,378 あぁ… 私 そろそろ 局に戻らないと。 255 00:20:17,378 --> 00:20:19,697 あっ…。 256 00:20:19,697 --> 00:20:22,717 じゃあ 急いで お皿洗って返しますね。 257 00:20:22,717 --> 00:20:25,720 あっ… すみません。 ありがとうございます。 258 00:20:25,720 --> 00:20:27,720 いや いや…。 259 00:20:33,695 --> 00:20:36,765 あっ! 名前。 260 00:20:36,765 --> 00:20:39,300 えっ? 名前? 261 00:20:39,300 --> 00:20:41,870 ラジオネームも書いてなかったから。 262 00:20:41,870 --> 00:20:44,906 あ~っ! そっか そっか。 263 00:20:44,906 --> 00:20:48,226 えっと… 理生です。 264 00:20:48,226 --> 00:20:51,196 あの… 和田理生です。 265 00:20:51,196 --> 00:20:54,098 和田理生さん…。 266 00:20:54,098 --> 00:20:57,719 へぇ… どう呼んだらいいですか? 267 00:20:57,719 --> 00:21:01,039 それは…。 268 00:21:01,039 --> 00:21:04,559 琴音さんの呼びやすいので。 269 00:21:04,559 --> 00:21:06,928 え~っ…。 270 00:21:06,928 --> 00:21:10,064 とか言われても困りますよね。 271 00:21:10,064 --> 00:21:12,417 そうだな…。 272 00:21:12,417 --> 00:21:18,857 バンドメンバーとかには 理生とか 下の名前で呼ばれますけど➡ 273 00:21:18,857 --> 00:21:22,957 仕事場では和田くんとか。 274 00:21:27,732 --> 00:21:30,732 そうなんだ。 275 00:21:32,770 --> 00:21:35,139 フフフ…。 276 00:21:35,139 --> 00:21:37,392 はい。 277 00:21:37,392 --> 00:21:42,063 だから 逆に あだ名とか…。 278 00:21:42,063 --> 00:21:46,568 呼ばれたら うれしいかもですね。 279 00:21:46,568 --> 00:21:50,588 何だろうな…。 280 00:21:50,588 --> 00:21:53,558 あっ! 281 00:21:53,558 --> 00:21:56,744 マサピョンとか…。 282 00:21:56,744 --> 00:21:59,244 どうですかね? 283 00:22:01,766 --> 00:22:04,402 (坂本)皆さん こんばんは。 284 00:22:04,402 --> 00:22:07,789 どのような週末を お過ごしでしょうか? 285 00:22:07,789 --> 00:22:11,743 ナビゲーターのデンタル坂本です。 286 00:22:11,743 --> 00:22:17,181 さぁ 今夜も寝かしまセンセーショナル! 287 00:22:17,181 --> 00:22:21,481 始まるぞ デンタル坂本の 「デンタル」…。 288 00:22:23,404 --> 00:22:25,406 (智子)誰か来てたの? 289 00:22:25,406 --> 00:22:27,408 えっ? なんで? 290 00:22:27,408 --> 00:22:30,078 えっ? 食器多いから。 291 00:22:30,078 --> 00:22:32,580 あぁ… 誰も。 292 00:22:32,580 --> 00:22:36,580 あれ? しかも それ お気に入りのやつじゃん。 293 00:22:42,740 --> 00:22:44,759 なぁ 智子。 294 00:22:44,759 --> 00:22:46,744 ん? 295 00:22:46,744 --> 00:22:51,244 俺… うまくやれる気がする。 296 00:22:55,270 --> 00:22:57,388 ん? 297 00:22:57,388 --> 00:23:01,409 あっ! あっ… コンテストの話ね。 298 00:23:01,409 --> 00:23:04,412 へぇ~! 299 00:23:04,412 --> 00:23:09,067 珍しく強気じゃ~ん。 プレッシャー弱子なのに? 300 00:23:09,067 --> 00:23:13,404 いや いや いや! プレッシャー強子だから。 301 00:23:13,404 --> 00:23:16,424 ハハハ! 何? 強子って。 302 00:23:16,424 --> 00:23:19,924 えっ? 何? 弱子って。 303 00:23:24,565 --> 00:23:28,065 (葵)それ… 仕事 関係ある? 304 00:23:31,389 --> 00:23:33,708 (慎吾)すみません。 305 00:23:33,708 --> 00:23:37,308 はい 集中 集中! 306 00:23:44,552 --> 00:23:48,556 怒られちゃいました。 307 00:23:48,556 --> 00:23:50,541 だね。 308 00:23:50,541 --> 00:23:53,211 いや 違うんす。 聞いてくださいよ! 309 00:23:53,211 --> 00:23:56,230 この前の金曜の夜 タクシーで FM流れてて。 310 00:23:56,230 --> 00:24:01,219 んで それがもう… もう すっげえ いい声の女性DJだったの➡ 311 00:24:01,219 --> 00:24:03,705 今 思い出しちゃって。 312 00:24:03,705 --> 00:24:09,060 したら やっぱ 顔 確認したくなるじゃないっすか。 313 00:24:09,060 --> 00:24:12,380 で? 314 00:24:12,380 --> 00:24:15,450 確認したの? はい。 315 00:24:15,450 --> 00:24:19,450 これです。 琴音さんっていう…。 316 00:24:30,148 --> 00:24:33,148 ねぇ…。 317 00:24:37,388 --> 00:24:39,807 あれ? 先輩! 318 00:24:39,807 --> 00:24:41,807 先輩? 26905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.