All language subtitles for [Eng] The Ideal City ep 40 END

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:30,300 --> 00:01:35,050 The Ideal City 3 00:01:35,050 --> 00:01:37,020 This is a work of fiction 4 00:01:37,020 --> 00:01:39,960 Ep40 5 00:01:41,820 --> 00:01:43,660 I can make it work again. 6 00:01:46,660 --> 00:01:48,340 I can give you both TK Construction 7 00:01:49,259 --> 00:01:50,380 and the land in the rural area. 8 00:01:52,660 --> 00:01:53,490 What do you mean? 9 00:01:53,979 --> 00:01:54,940 I mean what I said. 10 00:01:57,580 --> 00:01:59,420 You treat me like a three-year-old kid, Mr. Wang. 11 00:02:02,460 --> 00:02:03,740 TK Construction is insolvent. 12 00:02:05,180 --> 00:02:07,460 You don't know if the agricultural land in the rural area 13 00:02:09,740 --> 00:02:13,140 can be used for other purposes 14 00:02:15,380 --> 00:02:16,300 in the future. 15 00:02:17,720 --> 00:02:18,980 To divest TK Construction 16 00:02:19,460 --> 00:02:20,810 is a legitimate procedure. 17 00:02:22,420 --> 00:02:22,860 Of course, 18 00:02:24,540 --> 00:02:25,620 the precondition 19 00:02:26,850 --> 00:02:28,420 is that I can make the decision. 20 00:02:49,780 --> 00:02:51,620 You want me to help you become the president. 21 00:02:52,329 --> 00:02:54,100 It's mutually beneficial, 22 00:02:55,340 --> 00:02:55,860 isn't it? 23 00:02:56,530 --> 00:02:58,140 What if you become the president 24 00:02:59,180 --> 00:03:00,580 but refuse to divest TK Construction? 25 00:03:02,020 --> 00:03:03,300 What can I do to you? 26 00:03:04,620 --> 00:03:06,100 What do you think we should do? 27 00:03:08,260 --> 00:03:10,380 Unless we are in the same boat. 28 00:03:12,580 --> 00:03:13,420 What do you mean? 29 00:03:15,980 --> 00:03:17,530 After TK Construction is divested, 30 00:03:18,780 --> 00:03:20,490 you will become a 49 percent shareholder. 31 00:03:21,610 --> 00:03:22,900 I will hold the stocks for you. 32 00:03:29,220 --> 00:03:29,730 Deal. 33 00:03:44,900 --> 00:03:45,860 It's tricky now. 34 00:03:46,530 --> 00:03:48,100 We can't get in touch with the president. 35 00:03:48,100 --> 00:03:49,500 We don't know the truth about the land 36 00:03:49,500 --> 00:03:50,620 in the rural area. 37 00:03:51,220 --> 00:03:51,900 The board 38 00:03:51,900 --> 00:03:53,380 stands unequivocally behind Mr. Wang. 39 00:03:53,530 --> 00:03:54,780 Unless all the other leaders 40 00:03:54,780 --> 00:03:56,700 reach a consensus, 41 00:03:56,970 --> 00:03:58,300 there won't be checks and balances 42 00:03:58,300 --> 00:03:59,220 to limit Mr. Wang's power. 43 00:04:58,540 --> 00:04:58,980 Come in. 44 00:05:02,770 --> 00:05:03,260 Maria. 45 00:05:03,740 --> 00:05:04,470 What's the problem? 46 00:05:04,940 --> 00:05:05,420 You also 47 00:05:05,420 --> 00:05:07,040 no longer believe the president, right? 48 00:05:09,140 --> 00:05:10,620 It has nothing to do with trust. 49 00:05:11,620 --> 00:05:12,980 I only value the facts. 50 00:05:13,810 --> 00:05:15,460 Mr. Wang made up the story that there's 51 00:05:15,460 --> 00:05:16,820 an entrusted shareholding agreement 52 00:05:16,820 --> 00:05:18,310 between the president and Xia Ming. 53 00:05:18,500 --> 00:05:19,700 It's not the fact. 54 00:05:20,380 --> 00:05:20,980 Su Xiao. 55 00:05:21,610 --> 00:05:23,340 I can understand what you feel right now. 56 00:05:24,010 --> 00:05:25,250 Of course, I also understand 57 00:05:25,980 --> 00:05:27,340 that you want to help the president. 58 00:05:27,460 --> 00:05:29,050 However, this is 59 00:05:29,050 --> 00:05:30,060 totally not within 60 00:05:30,060 --> 00:05:31,020 your remit. 61 00:05:31,020 --> 00:05:32,140 You can do nothing about it. 62 00:05:32,390 --> 00:05:34,180 Mr. Wang is the Chief Vice President. 63 00:05:34,340 --> 00:05:35,659 According to the division of labor, 64 00:05:36,140 --> 00:05:37,220 he is the person in charge 65 00:05:37,220 --> 00:05:38,540 of the daily operations of the group 66 00:05:38,540 --> 00:05:39,850 when the president is not here. 67 00:05:39,850 --> 00:05:41,100 I know that I can do nothing about it. 68 00:05:41,860 --> 00:05:43,090 But can't you do anything either? 69 00:05:43,770 --> 00:05:44,220 I... 70 00:05:44,700 --> 00:05:46,460 I'm just the Director of Human Resources. 71 00:05:46,460 --> 00:05:47,530 How is it possible that I can 72 00:05:47,530 --> 00:05:48,750 tell the Vice President what to do? 73 00:05:52,340 --> 00:05:53,420 You don't want to, right? 74 00:05:57,500 --> 00:05:58,250 My suggestion 75 00:05:59,140 --> 00:06:00,700 for you is to have a long view. 76 00:06:00,980 --> 00:06:02,300 Don't be limited by the present. 77 00:06:03,700 --> 00:06:04,570 Mr. Wang already has 78 00:06:04,570 --> 00:06:05,610 the support of the board. 79 00:06:05,820 --> 00:06:07,620 If something really happens to the president, 80 00:06:07,860 --> 00:06:08,460 Mr. Wang 81 00:06:08,940 --> 00:06:10,210 will become the next president. 82 00:06:17,580 --> 00:06:19,340 Is it really what you think? 83 00:06:19,460 --> 00:06:19,780 Yes. 84 00:06:23,380 --> 00:06:23,660 No. 85 00:06:25,620 --> 00:06:26,980 If you're like this, 86 00:06:27,780 --> 00:06:28,980 you wouldn't have told me 87 00:06:28,980 --> 00:06:30,260 that Mr. He from TH Construction 88 00:06:30,260 --> 00:06:32,400 forced his employees to resign by scolding them. 89 00:06:33,460 --> 00:06:34,540 It's different. 90 00:06:54,540 --> 00:06:55,020 Maria. 91 00:06:58,820 --> 00:06:59,300 Maria. 92 00:07:00,140 --> 00:07:01,220 Didn't you hear 93 00:07:01,220 --> 00:07:02,700 what David said in there? 94 00:07:03,300 --> 00:07:04,700 He's just a tool. 95 00:07:05,690 --> 00:07:07,020 He only thinks about money. 96 00:07:09,140 --> 00:07:10,090 Every day, he thinks 97 00:07:10,090 --> 00:07:10,900 about how to maximize 98 00:07:10,900 --> 00:07:11,940 the profits. 99 00:07:12,820 --> 00:07:13,820 But we're not the same. 100 00:07:14,530 --> 00:07:16,020 We are flesh and blood. 101 00:07:19,420 --> 00:07:19,820 Maria. 102 00:07:21,650 --> 00:07:23,660 Never let them 103 00:07:24,460 --> 00:07:25,700 control your brain. 104 00:07:40,020 --> 00:07:41,540 I'll inform them and convene a meeting. 105 00:07:43,020 --> 00:07:43,540 However, 106 00:07:44,770 --> 00:07:45,780 it's your job 107 00:07:46,650 --> 00:07:47,380 to persuade them. 108 00:07:51,700 --> 00:07:52,260 Thank you. 109 00:07:53,659 --> 00:07:54,500 Thank you, Maria. 110 00:08:06,060 --> 00:08:07,380 Maria. What do you want? 111 00:08:10,540 --> 00:08:11,380 Su Xiao said 112 00:08:11,940 --> 00:08:13,300 that she wants to tell you a story. 113 00:08:14,340 --> 00:08:15,140 I thought 114 00:08:15,650 --> 00:08:16,490 we might as well 115 00:08:16,490 --> 00:08:17,180 listen together. 116 00:08:17,500 --> 00:08:18,580 Maybe we will be inspired. 117 00:08:19,210 --> 00:08:19,650 Right? 118 00:08:21,500 --> 00:08:22,420 Let's listen, then. 119 00:08:32,539 --> 00:08:33,419 Some time ago, 120 00:08:34,980 --> 00:08:36,500 I met a senior in our industry. 121 00:08:37,080 --> 00:08:38,419 He used to be a bricklayer. 122 00:08:40,059 --> 00:08:41,140 He was born in 1949 123 00:08:41,140 --> 00:08:42,970 when the People's Republic of China was established. 124 00:08:42,970 --> 00:08:44,780 He was born in the countryside and grew up there. 125 00:08:46,380 --> 00:08:47,340 In the early 1980s, 126 00:08:48,180 --> 00:08:49,460 he came to work in Shanghai. 127 00:08:50,260 --> 00:08:51,440 Because he has good skills, 128 00:08:51,700 --> 00:08:52,820 he was recruited by a company 129 00:08:53,820 --> 00:08:55,260 and became the leader of the bricklayers 130 00:08:55,260 --> 00:08:55,980 in that company. 131 00:08:56,860 --> 00:08:58,220 In his prime, 132 00:08:58,930 --> 00:09:00,610 he led over 100 people. 133 00:09:02,690 --> 00:09:03,770 But then he grew old 134 00:09:03,770 --> 00:09:05,260 and didn't have the strength to work. 135 00:09:05,260 --> 00:09:07,770 He wanted to return to his hometown and live the rest of his life, 136 00:09:07,770 --> 00:09:09,140 only to find his house collapsed, 137 00:09:11,460 --> 00:09:12,870 his son dead because of illness, 138 00:09:13,380 --> 00:09:15,300 and his daughter-in-law married to another man. 139 00:09:16,340 --> 00:09:17,500 He had nothing left. 140 00:09:18,940 --> 00:09:20,500 He could only take his young grandson 141 00:09:20,500 --> 00:09:22,420 back to this big city and try to make a living. 142 00:09:24,020 --> 00:09:25,300 He wanted to keep working. 143 00:09:26,380 --> 00:09:27,900 But because he is old, 144 00:09:28,420 --> 00:09:29,380 no one wants to hire him. 145 00:09:31,460 --> 00:09:32,060 Then, 146 00:09:33,580 --> 00:09:35,020 the company he used to work for 147 00:09:35,520 --> 00:09:37,020 knew about his recent conditions 148 00:09:38,300 --> 00:09:39,490 and arranged for him 149 00:09:40,040 --> 00:09:41,540 to live in a temporary building. 150 00:09:42,420 --> 00:09:43,780 That temporary building 151 00:09:44,460 --> 00:09:46,300 is near Shangguan Art Gallery. 152 00:09:47,140 --> 00:09:48,780 Over thirty families live there. 153 00:09:49,380 --> 00:09:51,930 All of them used to be construction workers before retiring. 154 00:09:52,980 --> 00:09:54,020 They've constructed 155 00:09:54,020 --> 00:09:55,700 countless buildings in this city, 156 00:09:57,100 --> 00:09:58,580 but none of the flats 157 00:09:58,810 --> 00:10:00,060 belong to them. 158 00:10:30,260 --> 00:10:31,700 I don't know their names. 159 00:10:32,940 --> 00:10:33,820 But I know 160 00:10:34,060 --> 00:10:35,260 that all of them used to 161 00:10:35,260 --> 00:10:36,460 work for the same company. 162 00:10:37,790 --> 00:10:39,260 The name of this company is Yinghai. 163 00:10:41,420 --> 00:10:42,260 Mr. BA. 164 00:10:43,820 --> 00:10:45,340 Zhiping, is that him? 165 00:10:47,100 --> 00:10:47,740 It's him. 166 00:10:52,200 --> 00:10:53,540 In the beginning, the president 167 00:10:53,540 --> 00:10:54,300 also disagreed 168 00:10:54,300 --> 00:10:56,090 with my all-employee stock ownership plan. 169 00:10:56,940 --> 00:10:58,340 Then, I took him there. 170 00:11:00,020 --> 00:11:01,020 On our way back, 171 00:11:01,940 --> 00:11:03,140 he told me this. 172 00:11:03,700 --> 00:11:04,460 Mr. BA 173 00:11:05,610 --> 00:11:06,580 is our first leader 174 00:11:06,580 --> 00:11:07,460 of the bricklayers. 175 00:11:09,020 --> 00:11:10,780 In the beginning, all the bricklayers 176 00:11:10,780 --> 00:11:11,780 were trained by him. 177 00:11:15,220 --> 00:11:15,980 His name isn't BA, 178 00:11:17,120 --> 00:11:18,780 but his skills are too bloody awesome. 179 00:11:19,540 --> 00:11:20,330 That's why everyone 180 00:11:20,460 --> 00:11:21,300 calls him Mr. BA. 181 00:11:23,660 --> 00:11:24,620 I always thought 182 00:11:24,620 --> 00:11:26,300 that he has gone back to his hometown 183 00:11:26,300 --> 00:11:27,710 and is living a happy retired life. 184 00:11:29,180 --> 00:11:29,860 Leaders, 185 00:11:32,300 --> 00:11:33,460 In my opinion, Yinghai 186 00:11:34,020 --> 00:11:35,620 doesn't belong to the president, 187 00:11:36,420 --> 00:11:37,620 the leaders, 188 00:11:37,620 --> 00:11:38,420 or me. 189 00:11:39,700 --> 00:11:40,340 It belongs 190 00:11:40,340 --> 00:11:41,620 to all the employees of Yinghai, 191 00:11:41,620 --> 00:11:44,180 including anyone who used to work for us, who is employed by us, 192 00:11:44,180 --> 00:11:45,540 and who will join us in the future. 193 00:11:46,540 --> 00:11:47,780 Yinghai is a combination 194 00:11:48,050 --> 00:11:49,140 of everyone. 195 00:11:50,100 --> 00:11:51,460 If anyone falls behind, 196 00:11:52,340 --> 00:11:53,460 we won't be Yinghai. 197 00:12:16,500 --> 00:12:17,380 Go back, the two of you. 198 00:12:21,100 --> 00:12:21,540 Xu. 199 00:12:23,870 --> 00:12:24,300 Go back. 200 00:12:30,740 --> 00:12:31,260 Mingyu. 201 00:12:32,140 --> 00:12:33,940 I inform you on behalf of the leaders 202 00:12:34,380 --> 00:12:36,100 that your investigation on Xia Ming 203 00:12:36,260 --> 00:12:38,180 has a bad impact on the group. 204 00:12:38,980 --> 00:12:39,730 Release him. 205 00:12:40,860 --> 00:12:42,340 Before the president returns, 206 00:12:42,620 --> 00:12:44,770 the group will be managed 207 00:12:44,770 --> 00:12:45,800 by the leaders together. 208 00:12:47,220 --> 00:12:49,610 Xu. You're here just in time. 209 00:12:50,220 --> 00:12:50,700 Take a look. 210 00:12:52,770 --> 00:12:53,300 He came clean. 211 00:13:19,180 --> 00:13:19,940 Why are you here? 212 00:13:21,900 --> 00:13:23,820 Wang Mingyu is such a dirty dog. 213 00:13:24,380 --> 00:13:25,260 What did he do to you? 214 00:13:26,100 --> 00:13:26,980 What can he do? 215 00:13:27,140 --> 00:13:27,940 He made trouble. 216 00:13:28,930 --> 00:13:29,980 I'll have it out with him. 217 00:13:29,980 --> 00:13:31,010 Come on. 218 00:13:31,190 --> 00:13:32,220 Don't make more trouble. 219 00:13:32,420 --> 00:13:34,940 I'm still alive. How dare he... 220 00:13:34,940 --> 00:13:35,780 Let's go. 221 00:13:36,140 --> 00:13:37,420 I'm alright. I can deal with it. 222 00:13:45,740 --> 00:13:47,140 Is there any news about the president? 223 00:13:47,700 --> 00:13:48,100 Not yet. 224 00:13:50,420 --> 00:13:51,170 Before, 225 00:13:51,920 --> 00:13:54,060 I always hoped that he would be in serious trouble. 226 00:13:55,620 --> 00:13:57,140 But when it actually happened, 227 00:14:00,020 --> 00:14:01,860 I don't feel comfortable. 228 00:14:05,420 --> 00:14:07,020 Do you know who did it? 229 00:14:08,140 --> 00:14:08,860 Who knows? 230 00:14:12,500 --> 00:14:13,300 What now? 231 00:14:14,180 --> 00:14:15,300 It wasn't you, was it? 232 00:14:16,300 --> 00:14:17,300 No. 233 00:14:17,660 --> 00:14:18,340 Really? 234 00:14:18,420 --> 00:14:19,260 I mean it. 235 00:14:20,140 --> 00:14:21,850 You brat, don't lie to me. 236 00:14:22,220 --> 00:14:23,700 It's not me for real. 237 00:14:55,930 --> 00:14:58,990 What exactly did you give Wang Mingyu? 238 00:15:22,890 --> 00:15:26,670 The deal with the president. 239 00:15:28,520 --> 00:15:29,650 ? 240 00:15:35,620 --> 00:15:37,720 The president isn't who you think he is. 241 00:16:02,420 --> 00:16:03,660 What do you think I should do? 242 00:16:11,580 --> 00:16:12,330 If I tell you, 243 00:16:13,380 --> 00:16:14,100 will you listen? 244 00:16:16,100 --> 00:16:16,620 Tell me. 245 00:16:28,500 --> 00:16:29,740 I told you about it a long time ago. 246 00:16:30,540 --> 00:16:31,980 The group has its own way 247 00:16:31,980 --> 00:16:32,900 of functioning. 248 00:16:33,390 --> 00:16:34,610 You can't interfere with it. 249 00:16:34,610 --> 00:16:36,340 Can't we just turn a blind eye 250 00:16:36,340 --> 00:16:37,260 to it? 251 00:16:37,700 --> 00:16:38,380 Now what? 252 00:16:38,600 --> 00:16:40,340 You even involved the president in it. 253 00:16:40,340 --> 00:16:41,690 Tell me, what should we do now? 254 00:17:03,020 --> 00:17:03,740 I'm sorry... I... 255 00:17:05,950 --> 00:17:06,700 I drank too much. 256 00:17:10,780 --> 00:17:11,300 It's alright. 257 00:17:16,410 --> 00:17:18,260 It's too late. I'll go back. 258 00:17:19,329 --> 00:17:20,260 Don't drink too much. 259 00:17:26,290 --> 00:17:26,859 Xiao. 260 00:17:29,980 --> 00:17:30,260 You... 261 00:17:31,500 --> 00:17:32,660 Are you really alright? 262 00:17:34,980 --> 00:17:35,580 Yes. 263 00:17:38,180 --> 00:17:39,700 I was worried about you indeed. 264 00:17:40,740 --> 00:17:42,100 You divorced Bei all of a sudden 265 00:17:42,540 --> 00:17:43,460 and moved to a new place. 266 00:17:44,040 --> 00:17:45,180 I worried that something 267 00:17:45,180 --> 00:17:46,220 bad happened to you. 268 00:17:47,470 --> 00:17:48,820 But I understood it just now. 269 00:17:49,200 --> 00:17:50,940 It's just that you have another choice. 270 00:17:58,860 --> 00:17:59,380 I'm glad. 271 00:18:01,290 --> 00:18:01,940 I'll leave. 272 00:18:03,100 --> 00:18:03,820 Get home safe. 273 00:18:05,920 --> 00:18:06,580 Rest assured. 274 00:18:07,720 --> 00:18:09,360 Nothing will happen to the president. 275 00:19:02,560 --> 00:19:03,480 Good morning, Mr. Wang. 276 00:19:03,480 --> 00:19:03,980 Morning. 277 00:19:14,004 --> 00:19:24,004 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 278 00:19:46,700 --> 00:19:47,980 I shouldn't have kept the land 279 00:19:49,060 --> 00:19:50,100 in the rural area from you. 280 00:19:53,820 --> 00:19:55,200 But I was very worried that you 281 00:19:56,430 --> 00:19:58,220 would have a prejudice against Xia Ming. 282 00:19:59,780 --> 00:20:01,420 Also, it's difficult to accommodate 283 00:20:01,420 --> 00:20:02,810 those people who live there. 284 00:20:04,900 --> 00:20:06,380 Before coming up with a solution, 285 00:20:07,210 --> 00:20:08,370 I wanted to stall first. 286 00:20:09,530 --> 00:20:10,420 It was my fault. 287 00:20:13,180 --> 00:20:14,570 Do you think that these words 288 00:20:14,570 --> 00:20:15,540 mean anything now? 289 00:20:16,860 --> 00:20:17,930 They mean nothing. 290 00:20:19,740 --> 00:20:20,660 But after all, 291 00:20:20,660 --> 00:20:21,900 we've been bros for decades. 292 00:20:22,980 --> 00:20:24,450 At this point, 293 00:20:25,420 --> 00:20:26,900 I have to give you an explanation. 294 00:20:35,860 --> 00:20:37,740 Is an explanation the only thing you owe me? 295 00:20:38,760 --> 00:20:40,260 Ever since the cement incident, 296 00:20:40,260 --> 00:20:41,980 you've always been holding grudges against me. 297 00:20:41,980 --> 00:20:43,850 You could've just told me about it. 298 00:20:45,340 --> 00:20:47,060 You drew the bow but didn't shoot 299 00:20:47,060 --> 00:20:49,140 and cut my flesh with a blunt knife step by step. 300 00:20:51,660 --> 00:20:53,620 First, you took away my power to purchase materials. 301 00:20:53,820 --> 00:20:55,330 Then, you merged the T-subsidiaries. 302 00:20:56,170 --> 00:20:57,300 In the end, even Xia Ming 303 00:20:57,300 --> 00:20:58,540 will be on the same level as me. 304 00:20:58,540 --> 00:21:00,550 The only thing you see is that I took away your power. 305 00:21:01,060 --> 00:21:02,540 Can't you see your own problems? 306 00:21:03,260 --> 00:21:03,860 Wang Mingyu. 307 00:21:05,300 --> 00:21:07,020 Aren't you aware of how many things 308 00:21:07,020 --> 00:21:07,900 you did behind my back? 309 00:21:08,370 --> 00:21:08,940 Wang Mingyu. 310 00:21:10,740 --> 00:21:12,100 Are you not the one to blame 311 00:21:12,100 --> 00:21:13,170 for the T-subsidiaries' 312 00:21:13,170 --> 00:21:14,180 current situations? 313 00:21:16,130 --> 00:21:16,820 Ever since you 314 00:21:16,820 --> 00:21:18,260 abused the power of purchasing materials 315 00:21:18,260 --> 00:21:19,490 and exploited the T-subsidiaries, 316 00:21:19,490 --> 00:21:21,030 I've been constantly trying to warn you. 317 00:21:21,340 --> 00:21:22,060 Did you ever stop? 318 00:21:22,540 --> 00:21:23,460 Not only you didn't, 319 00:21:23,460 --> 00:21:24,900 but you redoubled your efforts 320 00:21:24,900 --> 00:21:25,900 and went even further. 321 00:21:30,340 --> 00:21:31,450 What do you want me to do? 322 00:21:35,050 --> 00:21:37,770 Alright. Cut the crap. 323 00:21:38,750 --> 00:21:40,420 Let's meet at the shareholders' meeting. 324 00:22:30,580 --> 00:22:31,060 President. 325 00:22:32,380 --> 00:22:33,500 When I wasn't here, 326 00:22:33,820 --> 00:22:34,940 what was going on with the merger 327 00:22:35,060 --> 00:22:36,020 of the T-subsidiaries? 328 00:22:37,940 --> 00:22:39,220 It stopped for a bit. 329 00:22:40,860 --> 00:22:41,900 Everyone was worried. 330 00:22:42,340 --> 00:22:43,060 What for? 331 00:22:43,980 --> 00:22:44,740 It's alright now. 332 00:22:46,180 --> 00:22:46,860 Back to work. 333 00:22:46,860 --> 00:22:47,830 Focus on your job. 334 00:22:47,830 --> 00:22:48,860 Even if the sky falls, 335 00:22:48,860 --> 00:22:50,220 the merger of the T-subsidiaries 336 00:22:50,220 --> 00:22:50,820 shouldn't stop. 337 00:22:51,460 --> 00:22:52,180 After that, 338 00:22:52,180 --> 00:22:53,040 there will be an IPO. 339 00:22:53,040 --> 00:22:54,140 We can't make any mistakes. 340 00:22:54,730 --> 00:22:56,300 What about the shareholders' meeting? 341 00:22:56,300 --> 00:22:57,050 It's alright. 342 00:22:58,100 --> 00:22:59,540 I've been the president for decades. 343 00:23:00,220 --> 00:23:01,570 I've seen this many times. 344 00:23:02,140 --> 00:23:02,700 Go back to work. 345 00:23:19,140 --> 00:23:19,900 OK. 346 00:23:20,980 --> 00:23:22,540 Please ask Mr. Liu to contact us 347 00:23:22,540 --> 00:23:23,340 when convenient. 348 00:23:25,380 --> 00:23:25,780 Alright. 349 00:23:37,460 --> 00:23:38,020 President. 350 00:23:54,400 --> 00:23:58,560 Shareholders' Address Book of Yinghai Construction Group Co. Ltd 351 00:24:05,050 --> 00:24:05,890 Contact Li Dawei. 352 00:24:07,140 --> 00:24:07,460 OK. 353 00:24:15,220 --> 00:24:15,660 Hi, Mr. Zhao. 354 00:24:16,340 --> 00:24:18,940 Mr. He doesn't answer the phone. 355 00:24:19,620 --> 00:24:20,260 Some time ago, 356 00:24:20,260 --> 00:24:21,780 Mr. He had a bit of injury 357 00:24:21,940 --> 00:24:22,860 when hunting. 358 00:24:23,330 --> 00:24:24,370 He has been reposing. 359 00:24:26,260 --> 00:24:27,340 If there's anything, 360 00:24:27,340 --> 00:24:28,620 you can just tell me. 361 00:24:31,250 --> 00:24:33,300 It's about the shareholders' meeting tomorrow. 362 00:24:35,820 --> 00:24:37,660 I want to exchange ideas with him. 363 00:24:39,020 --> 00:24:40,740 Mr. He told me about this. 364 00:24:41,040 --> 00:24:41,730 He thinks 365 00:24:41,730 --> 00:24:43,220 that the interest of the shareholders 366 00:24:43,220 --> 00:24:44,330 can't be violated. 367 00:24:44,780 --> 00:24:46,850 The shareholders also have the right to unite 368 00:24:47,380 --> 00:24:49,260 and protect their interest. 369 00:24:51,620 --> 00:24:52,060 I see. 370 00:24:53,060 --> 00:24:53,980 Please tell Mr. He 371 00:24:53,980 --> 00:24:55,340 that I wish him to recover soon. 372 00:24:55,660 --> 00:24:56,930 OK. Thanks. 373 00:25:09,940 --> 00:25:10,420 It's too late. 374 00:25:10,780 --> 00:25:11,900 Go back and have an early night. 375 00:25:17,090 --> 00:25:17,620 Sorry. 376 00:25:39,250 --> 00:25:39,820 President, 377 00:25:40,420 --> 00:25:41,660 I believe that you can win. 378 00:25:42,080 --> 00:25:42,930 I will support you. 379 00:26:03,170 --> 00:26:03,860 Please come in. 380 00:26:04,210 --> 00:26:05,260 Should I wear slippers? 381 00:26:09,810 --> 00:26:10,300 I'll do it. 382 00:26:11,100 --> 00:26:11,700 Let me do it. 383 00:26:27,190 --> 00:26:28,060 Have you had dinner? 384 00:26:29,500 --> 00:26:29,940 Not yet. 385 00:26:30,140 --> 00:26:31,620 Well... Would you like some noodles? 386 00:26:31,860 --> 00:26:32,180 Yes. 387 00:26:32,720 --> 00:26:33,570 Wait a moment, then. 388 00:26:33,940 --> 00:26:34,210 OK. 389 00:27:02,090 --> 00:27:03,540 I put egg and tomato in the noodles. 390 00:27:03,860 --> 00:27:05,050 There're more noodles in the pot. 391 00:27:18,070 --> 00:27:19,370 You're very good at cooking. 392 00:27:20,250 --> 00:27:21,660 It's the only thing I'm good at. 393 00:27:24,260 --> 00:27:25,370 Do you want some sauce? 394 00:27:25,780 --> 00:27:26,140 Yes. 395 00:27:27,440 --> 00:27:28,250 I have more. 396 00:27:32,900 --> 00:27:33,660 Let me do it. 397 00:27:33,660 --> 00:27:34,090 Let me do it. 398 00:27:34,740 --> 00:27:35,130 I'll do it. 399 00:27:36,430 --> 00:27:38,400 This is chicken with mastic-leaf prickly ash. 400 00:27:39,190 --> 00:27:40,660 This is beef and shiitake mushroom. 401 00:27:41,060 --> 00:27:41,740 This is seafood. 402 00:27:41,780 --> 00:27:42,740 This is chili sauce. 403 00:27:43,020 --> 00:27:44,170 Did you make all these? 404 00:27:46,300 --> 00:27:47,180 This is extra spicy. 405 00:27:53,690 --> 00:27:54,250 Is it spicy? 406 00:29:26,100 --> 00:29:27,060 You wrote this, right? 407 00:29:28,370 --> 00:29:28,740 Yes. 408 00:29:31,340 --> 00:29:31,930 Read it. 409 00:29:41,220 --> 00:29:42,180 Laden with 120 percent 410 00:29:42,180 --> 00:29:43,180 of guilt and regret, 411 00:29:43,280 --> 00:29:44,940 I write this letter of self-criticism. 412 00:29:46,900 --> 00:29:48,020 For over 30 families 413 00:29:48,020 --> 00:29:49,140 who live in that land, 414 00:29:50,600 --> 00:29:51,980 I had no choice but to agree 415 00:29:51,980 --> 00:29:54,410 with the president's shareholding entrustment request. 416 00:29:56,860 --> 00:29:58,360 After Mr. Wang found out about it, 417 00:29:57,520 --> 00:30:07,220 Extraordinary general meeting of the Yinghai Group 418 00:29:58,780 --> 00:30:01,330 he has been trying to persuade me with sincerity 419 00:30:01,330 --> 00:30:02,500 to do decent things 420 00:30:03,060 --> 00:30:04,290 and to be an honest person. 421 00:30:06,460 --> 00:30:08,820 I can't keep the secret for the president no matter 422 00:30:09,180 --> 00:30:10,700 for public, personal, emotional 423 00:30:10,700 --> 00:30:11,900 or legal considerations. 424 00:30:13,930 --> 00:30:15,340 There wasn't a written agreement. 425 00:30:16,050 --> 00:30:17,330 It was just an oral promise. 426 00:30:18,020 --> 00:30:19,410 The stocks of the T-subsidiaries 427 00:30:20,050 --> 00:30:21,290 that my uncle and I own 428 00:30:22,570 --> 00:30:23,810 will all belong to the president. 429 00:30:25,820 --> 00:30:26,860 An oral promise? 430 00:30:27,610 --> 00:30:29,060 We'll never know if you made it up, right? 431 00:30:29,140 --> 00:30:30,380 Yeah. 432 00:30:30,460 --> 00:30:31,810 Of course, they wouldn't make 433 00:30:32,140 --> 00:30:33,780 a written agreement for such a deal. 434 00:30:34,380 --> 00:30:35,060 It's not true. 435 00:30:35,170 --> 00:30:35,620 Everyone. 436 00:30:36,340 --> 00:30:36,740 Exactly. 437 00:30:36,740 --> 00:30:37,460 Please keep quiet. 438 00:30:38,700 --> 00:30:40,380 Although there isn't a written agreement, 439 00:30:40,380 --> 00:30:41,740 we have a witness. 440 00:30:43,510 --> 00:30:46,500 The manager of the security department of the group heard the deal 441 00:30:46,500 --> 00:30:48,820 between the president and Xia Ming with his own ears. 442 00:30:49,980 --> 00:30:51,540 He is waiting downstairs. 443 00:30:51,970 --> 00:30:53,540 I will tell him to come up right now. 444 00:30:55,700 --> 00:30:56,170 Indeed. 445 00:30:58,290 --> 00:30:58,980 This witness 446 00:31:00,170 --> 00:31:01,820 did hear that the president 447 00:31:01,980 --> 00:31:03,530 wanted to make a deal with me. 448 00:31:05,010 --> 00:31:06,580 He was the one who reported it to Mr. Wang. 449 00:31:06,580 --> 00:31:09,180 That's why Mr. Wang found out about the land in the rural area. 450 00:31:10,420 --> 00:31:11,900 Then, Mr. Wang combined 451 00:31:11,900 --> 00:31:13,660 that land with the all-employee stock 452 00:31:13,740 --> 00:31:14,660 ownership plan 453 00:31:15,150 --> 00:31:16,330 and drew a conclusion 454 00:31:16,330 --> 00:31:18,380 that the president wants me to hold shares for him. 455 00:31:20,100 --> 00:31:21,170 Logically, it makes sense. 456 00:31:23,900 --> 00:31:25,100 If I wasn't directly involved in it, 457 00:31:25,470 --> 00:31:26,740 I would have believed you, too. 458 00:31:26,980 --> 00:31:28,220 What do you mean? 459 00:31:29,700 --> 00:31:32,090 You're really good, Mr. Wang. 460 00:31:33,300 --> 00:31:35,760 You even managed to get them to investigate the president. 461 00:31:35,760 --> 00:31:38,170 When the president couldn't do anything, you took the chance 462 00:31:38,170 --> 00:31:39,680 and heavily influenced public opinion. 463 00:31:40,090 --> 00:31:42,220 You made the leaders of the group 464 00:31:42,680 --> 00:31:44,140 and the board team up with you. 465 00:31:45,420 --> 00:31:46,740 If you stopped right there, 466 00:31:46,740 --> 00:31:48,820 it's possible that the president will be removed 467 00:31:49,410 --> 00:31:51,410 from office in today's shareholders' meeting. 468 00:31:52,140 --> 00:31:53,860 After all, a shareholding entrustment 469 00:31:53,860 --> 00:31:55,580 damages the interest of the group. 470 00:31:55,640 --> 00:31:57,180 There's no doubt that the shareholders 471 00:31:57,180 --> 00:31:58,260 would rather believe it. 472 00:31:59,940 --> 00:32:01,180 But you want to win too much. 473 00:32:02,060 --> 00:32:02,780 You got impatient. 474 00:32:04,500 --> 00:32:05,780 You wanted to make this into 475 00:32:05,780 --> 00:32:06,980 an incontrovertible proof 476 00:32:06,980 --> 00:32:09,120 and to bring down the president once and for all too much. 477 00:32:09,120 --> 00:32:10,900 First, you tried to draw Su Xiao over to your side. 478 00:32:11,580 --> 00:32:13,620 After you failed, you came to me 479 00:32:14,420 --> 00:32:16,500 and interrogated me in the name of the board. 480 00:32:17,180 --> 00:32:18,940 However, you made a promise in private 481 00:32:19,540 --> 00:32:21,140 that if I help you become the president, 482 00:32:21,820 --> 00:32:23,470 you would divest TK Construction. 483 00:32:24,260 --> 00:32:26,620 You said that I would have 51 percent of the company 484 00:32:26,620 --> 00:32:27,900 and you would have 49 percent 485 00:32:27,900 --> 00:32:29,540 and that I would hold the stocks for you. 486 00:32:30,860 --> 00:32:31,300 Mr. Wang. 487 00:32:32,660 --> 00:32:33,660 What happened exactly? 488 00:32:35,060 --> 00:32:35,740 What does he mean? 489 00:32:35,740 --> 00:32:38,000 Who is it that wants a shareholding entrustment? 490 00:32:39,220 --> 00:32:40,220 He is obviously framing me. 491 00:32:40,420 --> 00:32:41,060 I agree. 492 00:32:42,460 --> 00:32:43,940 Come on, think about it, everyone. 493 00:32:45,620 --> 00:32:48,020 The president deliberately kept the land in the rural area 494 00:32:48,620 --> 00:32:49,620 a secret and made 495 00:32:49,620 --> 00:32:52,080 an all-employee stock ownership plan of the T-subsidiaries 496 00:32:54,250 --> 00:32:56,460 to give the stocks to Xia Ming and his uncle. 497 00:32:57,260 --> 00:32:58,980 These are solid proofs. 498 00:32:58,980 --> 00:32:59,980 I'm not making it up. 499 00:33:00,660 --> 00:33:01,940 If I didn't find out in time, 500 00:33:01,940 --> 00:33:03,320 he would've managed to do it. 501 00:33:06,770 --> 00:33:08,620 At that time, we already started the process 502 00:33:08,620 --> 00:33:09,890 of divesting TK Construction. 503 00:33:10,440 --> 00:33:11,820 Also, only Su Xiao, the president 504 00:33:11,820 --> 00:33:12,980 and I knew about the land 505 00:33:12,980 --> 00:33:14,380 in the rural area at that time. 506 00:33:15,980 --> 00:33:16,820 If the president 507 00:33:16,820 --> 00:33:18,100 really wants to gain profits 508 00:33:18,100 --> 00:33:19,750 through a shareholding entrustment, 509 00:33:20,540 --> 00:33:21,380 why didn't he just 510 00:33:21,380 --> 00:33:22,510 divest TK Construction? 511 00:33:22,590 --> 00:33:23,860 Why did he have to promote 512 00:33:23,860 --> 00:33:25,470 an all-employee stock ownership plan? 513 00:33:26,060 --> 00:33:28,110 If you have to choose between 49 percent and 5 percent, 514 00:33:29,100 --> 00:33:30,310 it won't be difficult as long 515 00:33:31,140 --> 00:33:32,340 as you're not stupid, right? 516 00:33:38,500 --> 00:33:39,340 Well said. 517 00:33:40,450 --> 00:33:42,660 Since you should know which one to choose if you're not stupid, 518 00:33:43,460 --> 00:33:44,890 are you saying that you're not normal? 519 00:33:46,140 --> 00:33:47,780 You just said that I promised 520 00:33:48,100 --> 00:33:49,980 to divest TK Construction 521 00:33:49,980 --> 00:33:51,980 and give you 51 percent of the company. 522 00:33:53,220 --> 00:33:54,330 Why didn't you choose that? 523 00:33:55,280 --> 00:33:57,490 If you have to choose between 51 percent and 0 percent, 524 00:33:57,490 --> 00:33:58,540 it won't be difficult either 525 00:34:00,820 --> 00:34:02,330 as long as you're not stupid, right? 526 00:34:03,900 --> 00:34:05,450 You only see the land in the rural areas, 527 00:34:06,650 --> 00:34:08,610 but you failed to see the people living there. 528 00:34:10,179 --> 00:34:12,300 You saw the employee stock 529 00:34:12,300 --> 00:34:13,250 ownership plan, 530 00:34:14,719 --> 00:34:16,780 but you failed to notice that it's for everyone. 531 00:34:19,300 --> 00:34:19,820 Wang Mingyu, 532 00:34:21,380 --> 00:34:22,139 you no longer 533 00:34:22,610 --> 00:34:24,170 take people into consideration. 534 00:34:25,389 --> 00:34:26,780 You only care about profits. 535 00:34:38,449 --> 00:34:39,620 Mr. Wang, did you forget 536 00:34:40,460 --> 00:34:42,080 that there was also a video camera 537 00:34:42,739 --> 00:34:44,100 in the room apart from you 538 00:34:44,969 --> 00:34:46,219 and I the day you talked to me? 539 00:34:57,740 --> 00:34:59,180 You remember it correctly. 540 00:34:59,180 --> 00:35:00,460 You did turn it off. 541 00:35:01,940 --> 00:35:02,860 But it is the time 542 00:35:04,020 --> 00:35:05,420 of the Internet of Things. 543 00:35:09,620 --> 00:35:10,640 There's a universal 544 00:35:11,100 --> 00:35:12,220 remote control on my phone. 545 00:35:14,160 --> 00:35:15,210 I don't think that you 546 00:35:15,210 --> 00:35:17,090 checked the video recording afterward, Mr. Wang. 547 00:35:19,380 --> 00:35:21,340 You want me to help you become the president. 548 00:35:22,570 --> 00:35:24,250 It's mutually beneficial. 549 00:35:26,020 --> 00:35:26,460 Everyone, 550 00:35:26,940 --> 00:35:28,980 all we have to do is to tell the security department 551 00:35:28,980 --> 00:35:30,100 to send the digital video here. 552 00:35:30,300 --> 00:35:30,980 Then we will know 553 00:35:31,340 --> 00:35:33,020 if Mr. Wang promised me 554 00:35:33,380 --> 00:35:34,770 that he would divest TK Construction 555 00:35:34,770 --> 00:35:36,180 after he becomes the president. 556 00:35:36,180 --> 00:35:37,780 Nonsense. I was tricking you. 557 00:35:37,780 --> 00:35:38,330 Why would I... 558 00:36:14,740 --> 00:36:16,100 I only installed the universal 559 00:36:17,180 --> 00:36:18,420 remote control this morning. 560 00:36:29,810 --> 00:36:30,300 Mr. Wang. 561 00:36:31,140 --> 00:36:31,980 Why are you here? 562 00:36:43,450 --> 00:36:43,860 Mr. Wang. 563 00:36:45,180 --> 00:36:46,860 Do you have any misunderstandings 564 00:36:47,210 --> 00:36:48,220 towards the president? 565 00:36:48,230 --> 00:36:49,380 What misunderstanding? 566 00:36:56,580 --> 00:36:58,460 When the group was restructured in the past, 567 00:36:58,660 --> 00:37:00,220 I offered to start a new company 568 00:37:00,220 --> 00:37:01,420 and founded TC Construction 569 00:37:01,420 --> 00:37:02,980 so that it wouldn't put him on the spot. 570 00:37:02,980 --> 00:37:04,180 He should remember my kindness 571 00:37:04,180 --> 00:37:05,490 from the bottom of his heart, right? 572 00:37:07,000 --> 00:37:08,980 Right now, the T-subsidiaries will be merged. 573 00:37:09,300 --> 00:37:10,900 He appointed Xia Ming as the general manager 574 00:37:10,900 --> 00:37:12,250 without even asking for my opinion. 575 00:37:12,740 --> 00:37:13,500 I just don't 576 00:37:13,980 --> 00:37:14,620 understand what 577 00:37:14,620 --> 00:37:15,500 I am to him. 578 00:37:16,650 --> 00:37:18,020 I really understand what you feel. 579 00:37:21,340 --> 00:37:22,780 I remember what Xu Feng said to me. 580 00:37:24,380 --> 00:37:25,020 He said 581 00:37:25,020 --> 00:37:26,580 that I am just a knife to the president. 582 00:37:28,740 --> 00:37:30,260 I was also confused at that time. 583 00:37:32,860 --> 00:37:33,740 Then, 584 00:37:33,740 --> 00:37:34,700 I gradually understood it 585 00:37:35,040 --> 00:37:36,460 when working with the president. 586 00:37:37,180 --> 00:37:39,580 The president is a helmsman. 587 00:37:40,860 --> 00:37:41,620 He only looks 588 00:37:41,620 --> 00:37:42,980 in the right direction. 589 00:37:44,460 --> 00:37:45,210 As a subordinate, 590 00:37:45,780 --> 00:37:46,580 all I have to do 591 00:37:47,180 --> 00:37:48,580 is to keep up with him. 592 00:37:49,300 --> 00:37:50,500 Otherwise, I will be left behind. 593 00:37:53,410 --> 00:37:55,860 It's not just you or me. 594 00:37:57,210 --> 00:37:58,220 It's the same for everyone. 595 00:38:08,380 --> 00:38:11,340 The All-Employee Stock Ownership Plan of the T-subsidiaries 596 00:38:14,980 --> 00:38:16,820 was handed in by Su Xiao, 597 00:38:16,990 --> 00:38:18,820 the vice chief financial manager of the group. 598 00:38:20,260 --> 00:38:21,780 When she gave me this, 599 00:38:22,210 --> 00:38:22,900 I was very angry. 600 00:38:24,620 --> 00:38:25,300 I told her 601 00:38:25,980 --> 00:38:26,980 that I didn't pay her 602 00:38:27,020 --> 00:38:28,500 to overthrow me. 603 00:38:29,670 --> 00:38:31,340 She answered me with one sentence. 604 00:38:32,140 --> 00:38:33,290 She said that the group 605 00:38:34,700 --> 00:38:36,980 is a community with a shared future. 606 00:38:39,660 --> 00:38:40,500 I was in a trance. 607 00:38:43,940 --> 00:38:44,780 All this time, 608 00:38:45,300 --> 00:38:47,140 Yinghai has been making a lot of profits. 609 00:38:48,110 --> 00:38:48,980 I have confidence 610 00:38:49,370 --> 00:38:51,300 that we will keep making profits in the future. 611 00:38:52,450 --> 00:38:53,620 But apart from this, 612 00:38:55,900 --> 00:38:58,100 we need something else, too. 613 00:39:00,680 --> 00:39:01,490 Responsibility. 614 00:39:03,500 --> 00:39:05,260 Social responsibility. 615 00:39:07,860 --> 00:39:08,700 We can't only think 616 00:39:08,700 --> 00:39:10,500 about making profits for ourselves. 617 00:39:10,500 --> 00:39:11,660 We have to turn around and see 618 00:39:11,660 --> 00:39:12,700 if our employees 619 00:39:13,300 --> 00:39:14,420 are keeping pace with us. 620 00:39:16,780 --> 00:39:19,380 Yinghai means the sea of victory. 621 00:39:21,650 --> 00:39:22,690 The victory of one person 622 00:39:23,130 --> 00:39:24,170 or a group of people 623 00:39:24,780 --> 00:39:25,740 doesn't make Yinghai. 624 00:39:26,340 --> 00:39:29,100 Only when everyone succeeds, we become Yinghai. 625 00:39:34,020 --> 00:39:36,740 Right now, we will 626 00:39:36,740 --> 00:39:37,300 restart the IPO. 627 00:39:38,440 --> 00:39:40,460 The purpose is to be completely transparent, 628 00:39:41,740 --> 00:39:43,580 go public and show everyone 629 00:39:45,890 --> 00:39:47,060 what kind of enterprise 630 00:39:47,060 --> 00:39:48,430 Yinghai wants to become. 631 00:39:50,940 --> 00:39:52,420 Will we become an enterprise 632 00:39:52,420 --> 00:39:54,380 where the employees and the shareholders share 633 00:39:55,260 --> 00:39:57,260 the same future and become rich together, 634 00:39:57,740 --> 00:39:58,580 or will we become 635 00:39:58,870 --> 00:40:01,700 an enterprise that only values the interest of the shareholders? 636 00:40:05,980 --> 00:40:06,410 This 637 00:40:11,420 --> 00:40:12,460 is for you to decide. 638 00:41:04,810 --> 00:41:05,740 Didn't you worry that 639 00:41:05,740 --> 00:41:08,720 the all-employee stock ownership plan of the T-subsidiaries wouldn't be approved? 640 00:41:11,900 --> 00:41:13,410 There's an old saying. 641 00:41:14,450 --> 00:41:15,580 It says that there are 642 00:41:15,580 --> 00:41:17,400 only two most difficult things on earth. 643 00:41:18,580 --> 00:41:19,220 One thing 644 00:41:19,620 --> 00:41:21,410 is to get money from others, 645 00:41:22,650 --> 00:41:23,260 the other 646 00:41:23,930 --> 00:41:24,940 is to plant ideas 647 00:41:25,260 --> 00:41:26,540 in other people's minds. 648 00:41:29,980 --> 00:41:31,530 Therefore, if I can't do it the first time, 649 00:41:32,700 --> 00:41:33,700 I will try again. 650 00:41:38,460 --> 00:41:39,860 Did you make a deal 651 00:41:40,500 --> 00:41:41,780 with the president for real? 652 00:41:44,700 --> 00:41:45,100 Yeah. 653 00:41:46,060 --> 00:41:47,250 Let's make a deal, then. 654 00:41:48,500 --> 00:41:49,770 I can keep those people there 655 00:41:51,260 --> 00:41:52,220 on the condition 656 00:41:53,610 --> 00:41:55,980 that you become the general manager of the T-subsidiaries. 657 00:41:58,260 --> 00:41:59,620 You owe it to the T-subsidiaries. 658 00:42:03,260 --> 00:42:04,620 I also owe it to them. 659 00:42:08,250 --> 00:42:09,540 That moment, I realized 660 00:42:11,500 --> 00:42:12,980 that I was narrow-minded. 661 00:42:15,004 --> 00:42:45,004 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 43608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.