All language subtitles for [Eng] The Ideal City ep 39

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 2 00:01:30,300 --> 00:01:35,050 The Ideal City 3 00:01:35,050 --> 00:01:37,020 This is a work of fiction 4 00:01:37,020 --> 00:01:39,960 Ep39 5 00:02:28,090 --> 00:02:31,200 Resignation Letter, Su Xiao 6 00:03:05,680 --> 00:03:07,700 Proposal of All-Employee Stock Ownership 7 00:03:07,700 --> 00:03:10,890 Resignation Letter 8 00:03:36,450 --> 00:03:37,020 President. 9 00:03:40,520 --> 00:03:41,060 Take a seat. 10 00:03:43,350 --> 00:03:45,050 Proposal of All-Employee Stock Ownership 11 00:03:56,390 --> 00:03:58,140 Proposal of All-Employee Stock Ownership? 12 00:03:58,980 --> 00:03:59,770 What does it mean? 13 00:04:00,740 --> 00:04:01,860 It means what it says. 14 00:04:03,500 --> 00:04:05,820 I suggest that the stocks of the merged T-subsidiaries 15 00:04:05,820 --> 00:04:07,100 should be owned by all employees. 16 00:04:11,980 --> 00:04:12,660 Do you think 17 00:04:13,850 --> 00:04:15,700 that it's something you should do? 18 00:04:20,220 --> 00:04:20,940 To be honest, 19 00:04:21,700 --> 00:04:23,300 I'm not sure if I should be the one to propose it. 20 00:04:23,540 --> 00:04:24,820 If you don't even know 21 00:04:24,860 --> 00:04:25,810 whether you should do it, 22 00:04:25,810 --> 00:04:27,290 it means that your mind isn't clear. 23 00:04:27,980 --> 00:04:28,700 Talk to me again 24 00:04:28,700 --> 00:04:29,720 when you figure it out. 25 00:04:39,690 --> 00:04:40,220 I should. 26 00:04:42,380 --> 00:04:43,420 It's something I should do. 27 00:04:44,900 --> 00:04:45,370 President, 28 00:04:47,250 --> 00:04:49,020 during the merger of the T-subsidiaries, 29 00:04:50,260 --> 00:04:51,450 I encountered many issues 30 00:04:52,290 --> 00:04:53,659 and found out many problems. 31 00:04:55,020 --> 00:04:56,020 I reached a conclusion 32 00:04:57,580 --> 00:04:59,140 that wherever rules don't reach, 33 00:04:59,820 --> 00:05:01,140 hidden rules reign. 34 00:05:02,620 --> 00:05:04,460 The fundamental problem of the T-subsidiaries 35 00:05:04,460 --> 00:05:05,140 is that 36 00:05:05,140 --> 00:05:06,340 their profit-sharing mechanism 37 00:05:06,340 --> 00:05:07,210 isn't appropriate. 38 00:05:07,260 --> 00:05:08,620 Is this appropriate to you? 39 00:05:10,900 --> 00:05:11,380 Su Xiao, 40 00:05:12,220 --> 00:05:14,060 I told you to merge the T-subsidiaries. 41 00:05:14,060 --> 00:05:16,090 I didn't tell you to overthrow the shareholders. 42 00:05:26,020 --> 00:05:26,580 President, 43 00:05:28,500 --> 00:05:29,740 I want to show you a place. 44 00:05:32,900 --> 00:05:33,300 Where? 45 00:05:33,659 --> 00:05:35,100 It's a piece of agricultural land 46 00:05:35,100 --> 00:05:36,260 next to Shangguan Art Gallery. 47 00:05:37,650 --> 00:05:38,060 What for? 48 00:05:39,100 --> 00:05:40,409 Over thirty families live 49 00:05:42,590 --> 00:05:44,420 in a temporary building over there. 50 00:05:45,940 --> 00:05:46,700 The eldest guy 51 00:05:46,700 --> 00:05:47,860 is over 70 years old. 52 00:05:48,540 --> 00:05:50,510 All of them used to be construction workers. 53 00:05:51,260 --> 00:05:52,300 They've constructed 54 00:05:52,300 --> 00:05:53,580 countless buildings in this city, 55 00:05:54,380 --> 00:05:55,220 but none of the flats 56 00:05:55,220 --> 00:05:56,220 belongs to them. 57 00:05:58,940 --> 00:05:59,700 They used 58 00:06:00,660 --> 00:06:02,100 to work for the same company. 59 00:06:04,330 --> 00:06:05,540 The name of this company 60 00:06:07,340 --> 00:06:08,180 is Yinghai. 61 00:06:12,970 --> 00:06:13,540 President. 62 00:06:15,900 --> 00:06:16,900 In my opinion, Yinghai 63 00:06:18,210 --> 00:06:19,220 doesn't belong to you 64 00:06:19,940 --> 00:06:20,700 or me, 65 00:06:21,290 --> 00:06:23,250 it belongs to all the employees of Yinghai, 66 00:06:23,250 --> 00:06:25,060 including those who used to work for us 67 00:06:25,060 --> 00:06:26,280 or will join us in the future. 68 00:06:27,140 --> 00:06:28,420 Yinghai is a combination 69 00:06:28,660 --> 00:06:29,620 of everyone. 70 00:06:30,540 --> 00:06:31,900 It's a community with a shared future. 71 00:07:11,500 --> 00:07:11,940 Tang, 72 00:07:13,420 --> 00:07:14,220 bring me my coat. 73 00:07:17,020 --> 00:07:17,460 Let's go. 74 00:08:06,340 --> 00:08:06,780 Mr. Xia. 75 00:08:11,980 --> 00:08:12,490 President, 76 00:08:12,660 --> 00:08:13,380 Mr. Xia is here. 77 00:08:38,020 --> 00:08:39,260 You're the first one 78 00:08:40,140 --> 00:08:41,100 to trick me. 79 00:08:45,660 --> 00:08:46,300 Tell me, 80 00:08:47,500 --> 00:08:48,780 how should I punish you? 81 00:08:52,850 --> 00:08:53,660 It's your decision. 82 00:08:56,100 --> 00:08:56,410 OK. 83 00:08:56,820 --> 00:08:58,900 Return the land to the group. 84 00:09:00,440 --> 00:09:02,090 Pull down the temporary construction. 85 00:09:02,720 --> 00:09:04,060 Kick out all of the families 86 00:09:04,060 --> 00:09:04,850 living in there. 87 00:09:07,530 --> 00:09:08,340 I don't believe it. 88 00:09:09,910 --> 00:09:11,380 You're not such a narrow-minded person, 89 00:09:11,380 --> 00:09:12,420 president. 90 00:09:13,900 --> 00:09:14,860 Narrow-minded? 91 00:09:16,660 --> 00:09:17,340 Do you think 92 00:09:18,350 --> 00:09:19,140 that I care about 93 00:09:19,140 --> 00:09:20,270 what people think about me? 94 00:09:26,820 --> 00:09:27,860 Of course, you don't. 95 00:09:28,530 --> 00:09:31,260 You're successful and recognized now. 96 00:09:32,700 --> 00:09:33,790 The wind doesn't reach you 97 00:09:33,790 --> 00:09:35,070 and the rain doesn't fall on you. 98 00:09:35,850 --> 00:09:37,460 Everyone treats you with great respect. 99 00:09:38,620 --> 00:09:39,860 The Zhao Xiankun who 100 00:09:40,180 --> 00:09:42,060 lifted sandbags, carried bricks, 101 00:09:42,620 --> 00:09:44,090 and ate and lived 102 00:09:44,090 --> 00:09:45,180 with the migrant workers 103 00:09:47,380 --> 00:09:48,580 no longer exists. 104 00:09:49,190 --> 00:09:50,780 Why would you still care about what those 105 00:09:50,780 --> 00:09:51,540 sun-scorched workers 106 00:09:51,540 --> 00:09:53,100 struggling to make a living think about you? 107 00:10:00,180 --> 00:10:01,260 What an ambitious speech 108 00:10:01,260 --> 00:10:02,810 to save them all! 109 00:10:04,380 --> 00:10:04,980 However, 110 00:10:05,530 --> 00:10:06,740 are you qualified to say that? 111 00:10:10,570 --> 00:10:12,050 You made TK Construction in the red. 112 00:10:14,020 --> 00:10:14,940 A TK Construction in debt 113 00:10:14,980 --> 00:10:16,220 means that half of the merger 114 00:10:16,220 --> 00:10:17,500 of the T-subsidiaries has failed. 115 00:10:18,120 --> 00:10:20,150 The failure of the merger of the T-subsidiaries 116 00:10:20,150 --> 00:10:21,060 has a direct impact 117 00:10:21,060 --> 00:10:22,020 on the IPO of the group. 118 00:10:22,020 --> 00:10:23,780 You care about the lives of over 30 families, 119 00:10:23,780 --> 00:10:24,780 but have you thought 120 00:10:24,780 --> 00:10:26,840 about over 20,000 families who will be affected by the IPO? 121 00:10:28,780 --> 00:10:30,260 You can't blame me for such a big issue. 122 00:10:31,370 --> 00:10:31,940 Today, 123 00:10:32,980 --> 00:10:34,620 I'm determined to make a scapegoat of you. 124 00:10:44,540 --> 00:10:45,220 Come upstairs. 125 00:11:14,180 --> 00:11:14,700 President, 126 00:11:14,770 --> 00:11:15,660 what can I do for you? 127 00:11:17,540 --> 00:11:18,700 Assemble your men. 128 00:11:19,890 --> 00:11:20,500 Later on, 129 00:11:21,060 --> 00:11:21,740 I need you 130 00:11:21,740 --> 00:11:22,660 to deal with something. 131 00:11:23,500 --> 00:11:24,020 President, 132 00:11:26,060 --> 00:11:26,980 you can't do this. 133 00:11:27,300 --> 00:11:28,380 Why can't I? 134 00:11:29,700 --> 00:11:30,980 That land belongs to the group. 135 00:11:31,090 --> 00:11:32,180 Only I am responsible 136 00:11:32,180 --> 00:11:33,260 for this whole thing. 137 00:11:33,540 --> 00:11:34,740 They have nothing to do with it. 138 00:11:36,220 --> 00:11:37,620 Punish me as you wish. 139 00:11:40,220 --> 00:11:41,660 But please give them 140 00:11:41,660 --> 00:11:42,380 a place to live. 141 00:11:45,780 --> 00:11:47,060 Punish you as I wish? 142 00:11:54,980 --> 00:11:56,220 Let's make a deal, then. 143 00:12:00,300 --> 00:12:01,540 I can keep those people there 144 00:12:03,060 --> 00:12:03,980 on the condition 145 00:12:05,540 --> 00:12:07,740 that you become the general manager of the T-subsidiaries. 146 00:12:09,660 --> 00:12:11,020 You owe it to the T-subsidiaries. 147 00:12:14,620 --> 00:12:15,980 I also owe it to them. 148 00:12:35,220 --> 00:12:35,530 Hello. 149 00:12:36,420 --> 00:12:37,580 I read through the proposal. 150 00:12:38,660 --> 00:12:39,660 Add the details 151 00:12:40,020 --> 00:12:41,300 and make it into an action plan. 152 00:12:42,690 --> 00:12:43,180 OK. 153 00:12:44,180 --> 00:12:44,740 I will, 154 00:12:44,860 --> 00:12:45,300 president. 155 00:12:57,020 --> 00:12:57,340 Hello? 156 00:12:57,570 --> 00:12:58,180 Is Hongmei in? 157 00:13:00,740 --> 00:13:01,900 OK. I'll call her private number. 158 00:13:18,020 --> 00:13:18,860 What's wrong, Xiao? 159 00:13:19,620 --> 00:13:20,020 Hongmei. 160 00:13:20,940 --> 00:13:22,320 Send me the personnel reports 161 00:13:22,320 --> 00:13:23,140 of the T-subsidiaries. 162 00:13:23,140 --> 00:13:23,780 I need them now. 163 00:13:24,620 --> 00:13:25,660 I'm not in the office. 164 00:13:27,740 --> 00:13:28,300 Where are you? 165 00:13:28,660 --> 00:13:30,260 I'm in the new flat. 166 00:13:32,140 --> 00:13:33,530 But isn't your flat under construction? 167 00:13:36,450 --> 00:13:36,980 No. 168 00:13:38,260 --> 00:13:39,060 Well... 169 00:13:40,100 --> 00:13:41,140 I divorced Bei. 170 00:13:44,820 --> 00:13:45,890 When did it happen? 171 00:13:47,020 --> 00:13:48,300 Why didn't you tell me? 172 00:13:48,800 --> 00:13:49,690 It was two days ago. 173 00:13:49,690 --> 00:13:50,900 You were in good spirits 174 00:13:50,900 --> 00:13:52,360 and I didn't think about telling you. 175 00:13:53,080 --> 00:13:53,980 It wasn't necessary. 176 00:13:56,460 --> 00:13:57,450 It's such a big thing. 177 00:13:57,450 --> 00:13:58,300 Why didn't you 178 00:13:58,300 --> 00:13:59,020 tell me about it? 179 00:14:00,460 --> 00:14:01,050 I... 180 00:14:01,250 --> 00:14:01,980 How are you now? 181 00:14:02,300 --> 00:14:03,220 I'm fine. 182 00:14:05,700 --> 00:14:06,380 I won't keep 183 00:14:06,570 --> 00:14:08,020 complaining about everything. 184 00:14:09,010 --> 00:14:09,900 I finally understand 185 00:14:11,130 --> 00:14:12,620 that you have to create 186 00:14:12,620 --> 00:14:13,460 your own happiness. 187 00:14:16,310 --> 00:14:17,540 I'll tell you about it next time, 188 00:14:17,540 --> 00:14:17,980 Xiao. 189 00:14:18,740 --> 00:14:19,180 Who is it? 190 00:14:27,380 --> 00:14:28,220 I wish you a happy life. 191 00:14:28,260 --> 00:14:28,770 Thank you, 192 00:15:17,470 --> 00:15:18,180 Wait. 193 00:15:19,740 --> 00:15:20,180 President. 194 00:15:22,220 --> 00:15:23,060 When did you return? 195 00:15:23,540 --> 00:15:24,180 Last night. 196 00:15:24,840 --> 00:15:25,980 The flight was delayed. 197 00:15:25,980 --> 00:15:27,560 I was kept awake for over half of the night. 198 00:15:27,860 --> 00:15:28,380 How's it going? 199 00:15:29,780 --> 00:15:30,780 We still can't break into 200 00:15:30,780 --> 00:15:31,900 the southwest markets. 201 00:15:33,340 --> 00:15:34,300 I was just thinking 202 00:15:35,060 --> 00:15:36,010 that we'd better give up. 203 00:15:38,270 --> 00:15:39,980 After the merger of the T-subsidiaries, 204 00:15:40,260 --> 00:15:42,090 the new company will focus on the southwest. 205 00:15:43,380 --> 00:15:44,140 It's a good plan. 206 00:15:45,300 --> 00:15:46,980 It's time to decide the person who will become 207 00:15:46,980 --> 00:15:48,780 the general manager of the T-subsidiaries, right? 208 00:15:49,070 --> 00:15:50,260 I want to appoint Xia Ming. 209 00:15:52,630 --> 00:15:53,340 What's the problem? 210 00:15:55,460 --> 00:15:56,380 I'm just a bit confused. 211 00:15:59,580 --> 00:16:01,180 Before I went on the business trip, 212 00:16:01,180 --> 00:16:02,420 didn't we just make the decision 213 00:16:02,420 --> 00:16:03,710 to spin off TK Construction? 214 00:16:03,820 --> 00:16:04,460 We won't do it. 215 00:16:05,820 --> 00:16:07,700 The main reason for TK Construction's losses is 216 00:16:07,700 --> 00:16:08,740 that it expanded too quickly. 217 00:16:09,350 --> 00:16:10,380 It hasn't reached a point 218 00:16:10,380 --> 00:16:11,900 where we have to divest it. 219 00:16:12,260 --> 00:16:13,100 Give it some time 220 00:16:13,100 --> 00:16:14,490 and the situation will be better. 221 00:16:16,060 --> 00:16:17,780 Well... I see. 222 00:16:22,500 --> 00:16:24,020 But I don't think Xia Ming fits the role. 223 00:16:24,580 --> 00:16:25,540 He takes too many risks. 224 00:16:25,830 --> 00:16:28,060 When Huang Lilin was in charge of TK Construction, 225 00:16:28,060 --> 00:16:29,130 they made profits every year. 226 00:16:29,130 --> 00:16:30,880 How long has it been since Xia Ming took over? 227 00:16:30,880 --> 00:16:32,140 They're suffering heavy losses. 228 00:16:33,130 --> 00:16:34,670 If he becomes the general manager, 229 00:16:34,780 --> 00:16:36,260 I'm afraid that he will 230 00:16:36,260 --> 00:16:37,410 bring the T-subsidiaries down. 231 00:16:39,200 --> 00:16:40,540 TK Construction is in the red 232 00:16:40,540 --> 00:16:41,220 exactly because 233 00:16:41,220 --> 00:16:42,430 of his excellent abilities. 234 00:16:43,380 --> 00:16:44,890 President, you're not joking, are you? 235 00:16:44,940 --> 00:16:45,620 I'm not. 236 00:16:46,980 --> 00:16:47,940 Here's my plan. 237 00:16:49,030 --> 00:16:51,420 The T-subsidiaries will do business in the southwest 238 00:16:51,620 --> 00:16:52,820 and break into new markets. 239 00:16:53,050 --> 00:16:54,370 In the future, it will be able 240 00:16:54,370 --> 00:16:55,620 to cover southwest Asia. 241 00:16:56,220 --> 00:16:57,180 The EPC company 242 00:16:57,180 --> 00:16:58,800 will reinforce the existing markets 243 00:16:58,800 --> 00:16:59,430 and expand 244 00:16:59,430 --> 00:17:01,220 public-private partnership businesses in depth. 245 00:17:01,220 --> 00:17:02,300 The two companies will develop independently 246 00:17:02,300 --> 00:17:03,500 and won't interfere with each other. 247 00:17:03,500 --> 00:17:04,720 Who will Xia Ming report to? 248 00:17:04,780 --> 00:17:05,740 Directly to me. 249 00:17:07,020 --> 00:17:07,740 In this case, you can 250 00:17:07,740 --> 00:17:08,819 have time and energy 251 00:17:09,290 --> 00:17:09,819 to focus 252 00:17:09,819 --> 00:17:10,859 on expanding PPP businesses. 253 00:18:59,340 --> 00:19:00,980 Mr. Liu. It's me. 254 00:19:01,450 --> 00:19:02,620 Do you have time for dinner? 255 00:19:04,940 --> 00:19:05,420 No. 256 00:19:06,620 --> 00:19:07,820 It's nothing special. 257 00:19:09,100 --> 00:19:11,260 The group is going 258 00:19:11,260 --> 00:19:13,020 through some decisions. 259 00:19:14,290 --> 00:19:15,780 I think that members of the board 260 00:19:17,300 --> 00:19:18,780 like you should be aware of them. 261 00:19:22,920 --> 00:19:24,240 Let's meet at the usual place. 262 00:19:28,180 --> 00:19:29,700 It's a good stock ownership plan. 263 00:19:30,940 --> 00:19:32,300 It basically lifts the burden 264 00:19:32,500 --> 00:19:33,500 off our shoulders. 265 00:19:33,740 --> 00:19:35,340 This time, we have to thank Su Xiao. 266 00:19:35,460 --> 00:19:36,580 It's not like that. 267 00:19:37,260 --> 00:19:38,380 I proposed the plan. 268 00:19:38,700 --> 00:19:39,540 But the president 269 00:19:39,540 --> 00:19:40,500 made the final decision. 270 00:19:40,620 --> 00:19:41,500 So, don't thank me. 271 00:19:41,780 --> 00:19:42,820 Thank the president. 272 00:19:44,040 --> 00:19:45,460 We need to thank the president, 273 00:19:45,460 --> 00:19:46,430 We also need to thank you. 274 00:19:46,430 --> 00:19:47,380 We're grateful to both of you. 275 00:19:47,380 --> 00:19:48,340 Right. It's different. 276 00:19:49,340 --> 00:19:49,860 Alright. 277 00:19:49,980 --> 00:19:51,450 Let's not talk about this right now. 278 00:19:51,660 --> 00:19:52,460 Back to business. 279 00:19:53,740 --> 00:19:55,100 I have handed the merger plan 280 00:19:55,100 --> 00:19:56,020 to the board. 281 00:19:56,260 --> 00:19:57,260 In about ten days, 282 00:19:57,260 --> 00:19:58,140 there will be a vote. 283 00:19:58,450 --> 00:19:59,820 After the plan is approved, 284 00:19:59,860 --> 00:20:01,300 the merger will officially begin. 285 00:20:02,300 --> 00:20:03,380 There're a few more things 286 00:20:03,450 --> 00:20:04,740 to confirm with you now. 287 00:20:05,060 --> 00:20:06,420 I want to ask about one thing. 288 00:20:07,330 --> 00:20:08,180 Please tell me. 289 00:20:08,540 --> 00:20:10,370 I heard that Xia Ming will be appointed 290 00:20:10,370 --> 00:20:12,310 as the general manager of the T-subsidiaries. 291 00:20:13,140 --> 00:20:14,300 Don't you think 292 00:20:14,820 --> 00:20:15,500 that it needs 293 00:20:15,500 --> 00:20:16,300 our approval? 294 00:20:19,300 --> 00:20:20,660 It's the decision for now. 295 00:20:21,660 --> 00:20:22,180 But if you 296 00:20:22,180 --> 00:20:23,260 have any disagreements, 297 00:20:23,260 --> 00:20:24,180 you can tell me about it. 298 00:20:24,180 --> 00:20:24,780 It's simple. 299 00:20:25,260 --> 00:20:27,060 He made TK Construction in the red. 300 00:20:28,140 --> 00:20:29,660 I seriously doubt if he 301 00:20:29,820 --> 00:20:31,750 can manage the T-subsidiaries well. 302 00:20:32,620 --> 00:20:33,020 Yeah. 303 00:20:37,050 --> 00:20:37,500 Excuse me. 304 00:20:41,500 --> 00:20:44,230 You might not be able to get in contact with me these days. It will be fine. 305 00:20:44,230 --> 00:20:47,630 Carry on with the merger of the T-subsidiaries. Ask Mr. Xu if necessary. 306 00:20:56,380 --> 00:20:56,700 Hello? 307 00:21:07,580 --> 00:21:08,180 OK. I'll hang up. 308 00:21:13,950 --> 00:21:15,690 The president is being investigated. 309 00:21:16,580 --> 00:21:16,970 Yeah. 310 00:21:17,900 --> 00:21:19,690 It's said that he was taken away. 311 00:21:19,940 --> 00:21:21,260 I just received the message. 312 00:21:21,390 --> 00:21:22,180 What's happening? 313 00:21:30,340 --> 00:21:31,620 The board authorized me 314 00:21:31,620 --> 00:21:33,780 to carry out an investigation into the all-employee 315 00:21:33,780 --> 00:21:34,660 stock ownership plan. 316 00:21:35,580 --> 00:21:36,540 The board suspects 317 00:21:36,540 --> 00:21:37,770 that you made an illegal agreement 318 00:21:37,770 --> 00:21:39,060 with the president. 319 00:21:40,860 --> 00:21:41,860 I invited you here today 320 00:21:42,660 --> 00:21:44,820 to understand the situation. 321 00:21:47,010 --> 00:21:47,740 First, I declare 322 00:21:48,820 --> 00:21:50,140 that it's an internal investigation. 323 00:21:50,540 --> 00:21:51,210 It's voluntary. 324 00:21:52,380 --> 00:21:53,780 You can choose to cooperate 325 00:21:53,780 --> 00:21:54,500 or to refuse. 326 00:21:57,090 --> 00:21:57,730 If you think 327 00:21:57,730 --> 00:21:58,940 there's nothing wrong with it, 328 00:22:00,700 --> 00:22:02,660 I suggest that you cooperate. 329 00:22:07,460 --> 00:22:08,260 I was you indeed. 330 00:22:08,580 --> 00:22:09,540 Please answer. 331 00:22:10,720 --> 00:22:13,100 Are you willing to cooperate with the investigation? 332 00:22:17,980 --> 00:22:19,570 You want to replace the president. 333 00:22:22,220 --> 00:22:23,180 Are you daydreaming? 334 00:22:29,620 --> 00:22:31,660 If you come clean about it, 335 00:22:32,350 --> 00:22:33,340 it will remain 336 00:22:33,340 --> 00:22:34,460 as an internal matter. 337 00:22:34,750 --> 00:22:36,540 Internal matters call for internal solutions. 338 00:22:36,920 --> 00:22:38,220 After you tell me about everything, 339 00:22:38,220 --> 00:22:39,330 I will let bygones be bygones. 340 00:22:39,460 --> 00:22:39,930 Mr. Wang, 341 00:22:40,850 --> 00:22:42,180 do you know what it is that you can't 342 00:22:42,180 --> 00:22:43,060 match the president in? 343 00:22:44,700 --> 00:22:45,300 The mind. 344 00:22:46,690 --> 00:22:47,500 The president 345 00:22:47,500 --> 00:22:48,460 will never go into 346 00:22:48,460 --> 00:22:49,810 the battlefield unarmed like you. 347 00:23:07,220 --> 00:23:08,500 I know that you're very good 348 00:23:08,500 --> 00:23:09,740 at playing little tricks. 349 00:23:10,340 --> 00:23:11,740 I didn't know that you're so good at it. 350 00:23:14,060 --> 00:23:15,250 The feeling is mutual, Mr. Wang. 351 00:23:16,580 --> 00:23:17,220 Don't forget 352 00:23:17,220 --> 00:23:18,930 that you lent me 30 million interest-free. 353 00:23:25,740 --> 00:23:26,770 What about that land? 354 00:23:31,900 --> 00:23:32,900 Do you know 355 00:23:32,900 --> 00:23:33,940 who told me about it? 356 00:23:35,060 --> 00:23:35,820 The president. 357 00:23:39,260 --> 00:23:40,740 Are you willing to talk now? 358 00:23:47,500 --> 00:23:47,900 Mingyu. 359 00:23:48,640 --> 00:23:49,780 Come out for a minute. 360 00:24:26,860 --> 00:24:27,900 What are you playing at? 361 00:24:30,740 --> 00:24:32,460 The board authorized me to investigate 362 00:24:32,460 --> 00:24:32,900 the truth of 363 00:24:32,900 --> 00:24:35,390 the all-employee stock ownership plan of the T-subsidiaries. 364 00:24:36,100 --> 00:24:37,260 I told Xia Ming to come over 365 00:24:37,980 --> 00:24:39,260 because I need to investigate him. 366 00:24:39,260 --> 00:24:41,300 Do you really need security guards for an investigation? 367 00:24:41,780 --> 00:24:42,980 I just want to scare him. 368 00:24:44,020 --> 00:24:45,900 He is mentally tough. 369 00:24:45,900 --> 00:24:46,980 If I don't put pressure on him, 370 00:24:46,980 --> 00:24:48,140 he won't tell me the truth. 371 00:24:50,010 --> 00:24:51,380 The group is experiencing 372 00:24:51,380 --> 00:24:52,460 a sensitive period. 373 00:24:52,620 --> 00:24:54,940 We can't even afford to sense a straw in the wind. 374 00:24:54,940 --> 00:24:55,580 Understood? 375 00:24:56,140 --> 00:24:57,260 But I ask about the details 376 00:24:57,260 --> 00:24:58,740 only to help the president 377 00:24:58,740 --> 00:25:00,060 clarify the facts. 378 00:25:00,340 --> 00:25:01,580 To help the president? 379 00:25:01,970 --> 00:25:02,340 Yeah. 380 00:25:08,540 --> 00:25:09,130 I understand 381 00:25:10,100 --> 00:25:11,340 that some people say that I'm 382 00:25:12,020 --> 00:25:13,330 the reason why the president 383 00:25:13,330 --> 00:25:14,060 was taken away. 384 00:25:14,060 --> 00:25:14,980 How is it possible? 385 00:25:15,900 --> 00:25:16,450 Xu, 386 00:25:17,290 --> 00:25:18,780 you don't believe such 387 00:25:18,780 --> 00:25:20,230 a groundless statement, do you? 388 00:25:22,770 --> 00:25:25,060 I think that maybe 389 00:25:25,060 --> 00:25:26,220 Liu and the others did it. 390 00:25:26,970 --> 00:25:27,900 Because before this, 391 00:25:27,900 --> 00:25:29,460 they complained to me 392 00:25:29,690 --> 00:25:30,740 that the president 393 00:25:30,900 --> 00:25:31,810 is too arbitrary. 394 00:25:34,460 --> 00:25:35,700 What do you think, then? 395 00:25:39,140 --> 00:25:40,500 It happened all of a sudden. 396 00:25:41,340 --> 00:25:42,380 I didn't think it through. 397 00:25:44,940 --> 00:25:45,940 What about you? 398 00:25:46,700 --> 00:25:48,300 My thoughts never changed. 399 00:25:49,660 --> 00:25:51,100 I want to stabilize the group. 400 00:25:51,690 --> 00:25:53,830 I disagree with the all-employee stock ownership 401 00:25:53,830 --> 00:25:54,740 of the T-subsidiaries. 402 00:25:55,700 --> 00:25:57,620 Reform of the system causes instability. 403 00:25:58,520 --> 00:26:00,100 I disapprove if someone wants to bring 404 00:26:00,100 --> 00:26:00,980 the president down. 405 00:26:01,780 --> 00:26:02,620 Office politics 406 00:26:03,060 --> 00:26:04,740 also cause instability. 407 00:26:05,700 --> 00:26:06,500 I don't care who he is 408 00:26:06,980 --> 00:26:07,780 or what he wants. 409 00:26:07,780 --> 00:26:09,300 Anyone who wants to bring the group down 410 00:26:09,410 --> 00:26:10,220 or mess the group up 411 00:26:10,780 --> 00:26:11,660 is my enemy. 412 00:26:20,660 --> 00:26:21,020 Let's go. 413 00:26:22,900 --> 00:26:23,580 Where to? 414 00:26:23,860 --> 00:26:24,620 The leaders' meeting. 415 00:26:27,460 --> 00:26:28,090 Wang Mingyu. 416 00:26:29,370 --> 00:26:30,340 What exactly is going on? 417 00:26:32,780 --> 00:26:34,380 Why would I know? 418 00:26:34,860 --> 00:26:35,890 If you don't know about it, 419 00:26:35,890 --> 00:26:36,780 no one does. 420 00:26:37,700 --> 00:26:38,980 Anyone who has a brain 421 00:26:38,980 --> 00:26:39,620 understands 422 00:26:39,620 --> 00:26:41,130 that you're the biggest beneficiary 423 00:26:41,130 --> 00:26:42,410 of the president's downfall. 424 00:26:42,410 --> 00:26:43,020 Lin Xiaomin. 425 00:26:43,020 --> 00:26:44,580 You watched too many dramas, right? 426 00:26:44,580 --> 00:26:45,700 Come on. Stop pretending. 427 00:26:45,700 --> 00:26:46,810 The biggest beneficiary? 428 00:26:46,810 --> 00:26:47,540 Where's the benefit? 429 00:26:47,540 --> 00:26:48,490 You know very well... 430 00:26:49,570 --> 00:26:50,810 Stop arguing, the two of you. 431 00:26:55,410 --> 00:26:55,850 Maria. 432 00:26:57,090 --> 00:26:57,700 Go ahead first. 433 00:26:58,980 --> 00:26:59,300 OK. 434 00:27:01,730 --> 00:27:02,570 I just received 435 00:27:02,570 --> 00:27:03,610 a temporary joint motion 436 00:27:03,610 --> 00:27:05,180 from three minority shareholders. 437 00:27:06,060 --> 00:27:06,940 They require to remove 438 00:27:07,380 --> 00:27:09,020 President Zhao Xiankun from office. 439 00:27:10,440 --> 00:27:12,300 They think that the president has personal 440 00:27:12,300 --> 00:27:13,820 motives in implementing all-employee 441 00:27:13,820 --> 00:27:15,500 stock ownership in the T-subsidiaries. 442 00:27:16,180 --> 00:27:18,140 Officially, it's to motivate the subordinates. 443 00:27:18,380 --> 00:27:18,920 Actually, 444 00:27:18,920 --> 00:27:21,250 it's a shareholding entrustment between him and the subordinates 445 00:27:21,250 --> 00:27:23,290 to illegally misappropriate the group's assets. 446 00:27:24,100 --> 00:27:25,050 This is a bit of a joke. 447 00:27:33,060 --> 00:27:34,020 You wouldn't believe 448 00:27:34,020 --> 00:27:34,990 that it's real, will you? 449 00:27:39,300 --> 00:27:41,100 Mingyu, say something. 450 00:27:42,900 --> 00:27:43,380 Hu, 451 00:27:44,570 --> 00:27:46,050 have you seriously read through 452 00:27:46,050 --> 00:27:48,560 the all-employee stock ownership plan of the T-subsidiaries? 453 00:27:48,780 --> 00:27:49,500 I didn't. 454 00:27:49,500 --> 00:27:51,100 What? Is there anything wrong with it? 455 00:27:55,450 --> 00:27:56,300 After the merger, 456 00:27:56,740 --> 00:27:58,450 the founders of the five T-subsidiaries 457 00:27:58,450 --> 00:27:59,690 will share a total 458 00:27:59,690 --> 00:28:01,580 of 15 percent stake depending on their 459 00:28:01,580 --> 00:28:02,750 previous contributions. 460 00:28:03,980 --> 00:28:05,950 According to the profits TK Construction brought 461 00:28:05,950 --> 00:28:07,180 to the group in the past years, 462 00:28:07,180 --> 00:28:08,020 I calculated 463 00:28:08,900 --> 00:28:10,380 that Huang Lilin will get 464 00:28:10,380 --> 00:28:11,300 roughly five percent. 465 00:28:12,580 --> 00:28:12,930 Also, 466 00:28:13,660 --> 00:28:15,700 the general manager of the merged T-subsidiaries 467 00:28:15,780 --> 00:28:16,540 will have 468 00:28:16,540 --> 00:28:17,900 no more than 469 00:28:17,900 --> 00:28:18,700 five percent equity. 470 00:28:19,440 --> 00:28:21,380 The president wants to promote Xia Ming 471 00:28:21,380 --> 00:28:22,980 to the general manager of the T-subsidiaries. 472 00:28:23,220 --> 00:28:23,940 After the merger, 473 00:28:24,820 --> 00:28:26,060 Fat Huang and his nephew 474 00:28:27,620 --> 00:28:29,780 will have a total 475 00:28:29,780 --> 00:28:31,740 of almost ten percent stake. 476 00:28:34,500 --> 00:28:35,780 Ten percent? 477 00:28:36,820 --> 00:28:37,530 That's quite a lot. 478 00:28:37,860 --> 00:28:38,340 Come on. 479 00:28:38,340 --> 00:28:40,770 Although Xia Ming is Huang Lilin's nephew, 480 00:28:41,190 --> 00:28:43,210 he and Huang are two different persons in the end. 481 00:28:44,100 --> 00:28:45,090 One is the founder, 482 00:28:45,090 --> 00:28:46,990 the other is the future general manager. 483 00:28:47,030 --> 00:28:48,060 If you separate them, 484 00:28:48,420 --> 00:28:49,460 it's not too much at all. 485 00:28:49,780 --> 00:28:50,700 But the problem is 486 00:28:51,140 --> 00:28:53,380 that Xia Ming made TK Construction in the red. 487 00:28:53,690 --> 00:28:55,340 TK Construction had been developing well 488 00:28:55,340 --> 00:28:56,540 when Huang Lilin managed it. 489 00:28:57,220 --> 00:28:58,140 How long has it been 490 00:28:58,140 --> 00:28:59,140 since Xia Ming took over? 491 00:29:00,100 --> 00:29:00,900 Why is it in debt? 492 00:29:02,530 --> 00:29:04,500 The president not only doesn't punish him 493 00:29:04,500 --> 00:29:05,690 but plans to promote him 494 00:29:06,220 --> 00:29:07,900 and make him a five percent shareholder. 495 00:29:10,940 --> 00:29:12,540 Honestly, is there nothing wrong with it? 496 00:29:14,220 --> 00:29:15,220 Even so, 497 00:29:15,970 --> 00:29:17,020 there's no proof 498 00:29:17,020 --> 00:29:18,140 that the president and Xia Ming 499 00:29:18,140 --> 00:29:19,420 reached a private agreement, right? 500 00:29:32,600 --> 00:29:33,580 Come to the meeting room. 501 00:29:40,300 --> 00:29:40,700 Come in. 502 00:29:45,900 --> 00:29:46,780 Here's the thing. 503 00:29:47,460 --> 00:29:48,020 One day, 504 00:29:48,020 --> 00:29:49,340 the president called me out of nowhere 505 00:29:49,340 --> 00:29:50,850 and told me to go to his office. 506 00:29:50,850 --> 00:29:51,940 After I entered, I realized 507 00:29:51,940 --> 00:29:53,060 that Xia Ming was there, too. 508 00:29:53,340 --> 00:29:54,740 Then, the president and Xia Ming 509 00:29:54,900 --> 00:29:55,980 started talking 510 00:29:55,980 --> 00:29:56,580 for a long while. 511 00:29:57,220 --> 00:29:58,060 I didn't understand 512 00:29:58,060 --> 00:29:59,200 what they were talking about. 513 00:29:59,200 --> 00:30:00,020 So I didn't remember. 514 00:30:00,420 --> 00:30:01,020 And then, 515 00:30:01,540 --> 00:30:02,700 the president sent me away. 516 00:30:03,020 --> 00:30:03,780 When I left, 517 00:30:03,780 --> 00:30:05,060 I heard that the president said 518 00:30:05,500 --> 00:30:06,610 "Let's make a deal, then". 519 00:30:09,900 --> 00:30:10,420 Then? 520 00:30:11,540 --> 00:30:12,490 Then the door closed. 521 00:30:12,490 --> 00:30:14,320 I don't know what happened afterward. 522 00:30:16,180 --> 00:30:17,060 It's just one sentence. 523 00:30:17,060 --> 00:30:17,930 What can it prove? 524 00:30:27,100 --> 00:30:28,180 Do you have any idea 525 00:30:29,500 --> 00:30:30,330 that the two of them 526 00:30:31,060 --> 00:30:33,220 are keeping a piece of land in the rural area from us? 527 00:30:34,260 --> 00:30:34,700 What land? 528 00:30:35,620 --> 00:30:36,210 What land? 529 00:30:42,530 --> 00:30:42,980 Gao Jin. 530 00:30:44,500 --> 00:30:45,660 I really didn't expect 531 00:30:45,990 --> 00:30:48,020 that the president would keep it from you, too. 532 00:30:52,380 --> 00:30:52,860 What land? 533 00:30:53,900 --> 00:30:55,500 A piece of agricultural land 534 00:30:55,500 --> 00:30:56,900 next to Shangguan Art Gallery. 535 00:30:59,820 --> 00:31:00,780 How did you know? 536 00:31:02,580 --> 00:31:04,260 Last year, I wanted to cooperate 537 00:31:05,620 --> 00:31:06,260 with Hung Lilin. 538 00:31:07,980 --> 00:31:08,820 I planned to use 539 00:31:08,820 --> 00:31:09,980 that land for other purposes 540 00:31:09,980 --> 00:31:11,290 and develop a real-estate project. 541 00:31:11,500 --> 00:31:12,500 At that time, Huang Lilin 542 00:31:12,500 --> 00:31:13,340 wanted to cooperate, 543 00:31:14,940 --> 00:31:16,180 but Xia Ming was finding 544 00:31:16,180 --> 00:31:17,140 excuses to reject me. 545 00:31:18,340 --> 00:31:19,740 He clearly could've used He Yao 546 00:31:19,740 --> 00:31:21,000 but stalled and refused to do so. 547 00:31:21,300 --> 00:31:22,620 I was confused at that time. 548 00:31:24,970 --> 00:31:26,060 I understand it now. 549 00:31:28,140 --> 00:31:29,620 He wants to keep it for himself. 550 00:31:29,740 --> 00:31:30,340 Exactly. 551 00:31:31,460 --> 00:31:33,340 Xia Ming aims at making TK Construction 552 00:31:33,340 --> 00:31:34,100 in the red 553 00:31:34,100 --> 00:31:35,540 and putting pressure on the group 554 00:31:35,540 --> 00:31:36,420 through the creditors. 555 00:31:38,260 --> 00:31:39,540 After a successful divestiture, 556 00:31:39,540 --> 00:31:41,220 he can make the land in the rural areas 557 00:31:41,330 --> 00:31:42,020 his own. 558 00:31:43,860 --> 00:31:45,300 After knowing about it, the president 559 00:31:45,660 --> 00:31:47,210 didn't tell any of us 560 00:31:48,380 --> 00:31:50,220 but wanted to promote Xia Ming 561 00:31:50,220 --> 00:31:52,050 to the general manager of the T-subsidiaries. 562 00:31:55,230 --> 00:31:56,180 Does it make sense? 563 00:32:00,260 --> 00:32:01,620 If I say that the two of them didn't 564 00:32:01,620 --> 00:32:02,970 reach a private agreement, 565 00:32:04,140 --> 00:32:05,180 would you believe it? 566 00:32:13,860 --> 00:32:14,580 I wouldn't. 567 00:32:22,860 --> 00:32:23,370 Mr. Xu. 568 00:32:24,260 --> 00:32:25,100 I have a document 569 00:32:25,100 --> 00:32:26,090 for you to sign. 570 00:32:39,700 --> 00:32:40,260 Mr. Xu, 571 00:32:41,260 --> 00:32:42,290 the president... 572 00:32:44,300 --> 00:32:45,260 Focus on your work. 573 00:32:46,050 --> 00:32:47,140 Don't overthink. 574 00:32:48,660 --> 00:32:51,420 The president should be alright. 575 00:33:05,060 --> 00:33:05,500 Su Xiao. 576 00:33:07,100 --> 00:33:07,490 Mr. Wang. 577 00:33:07,920 --> 00:33:08,940 Come in and have a seat. 578 00:33:10,140 --> 00:33:10,460 OK. 579 00:33:16,930 --> 00:33:18,180 It was the third project 580 00:33:18,180 --> 00:33:19,050 that we got. 581 00:33:20,460 --> 00:33:21,980 At that time, it was a big one. 582 00:33:23,060 --> 00:33:24,230 We didn't have enough people. 583 00:33:24,690 --> 00:33:25,970 The president and I 584 00:33:26,480 --> 00:33:28,360 both needed to work on the construction site. 585 00:33:29,620 --> 00:33:31,650 It was different back then. 586 00:33:31,650 --> 00:33:33,180 The safety precautions weren't so good. 587 00:33:34,260 --> 00:33:36,340 There weren't safety nets on the construction site. 588 00:33:37,460 --> 00:33:38,170 At that time, 589 00:33:38,170 --> 00:33:39,780 a double coupler used for fastening logs together 590 00:33:39,780 --> 00:33:40,380 fell off. 591 00:33:40,380 --> 00:33:41,460 The president pushed me away 592 00:33:42,190 --> 00:33:43,660 but the double coupler fell 593 00:33:43,660 --> 00:33:44,740 on his head 594 00:33:45,460 --> 00:33:45,980 right here. 595 00:33:47,770 --> 00:33:48,700 It was so dangerous. 596 00:33:49,290 --> 00:33:49,860 Yeah. 597 00:33:51,380 --> 00:33:52,020 Therefore, 598 00:33:52,980 --> 00:33:56,260 the friendship the president and I share has been tested. 599 00:34:06,860 --> 00:34:07,300 Mr. Wang, 600 00:34:08,900 --> 00:34:10,170 what happened to the president? 601 00:34:10,659 --> 00:34:11,060 He's fine. 602 00:34:12,380 --> 00:34:14,620 He's just cooperating with the investigation. 603 00:34:15,060 --> 00:34:15,739 Don't worry. 604 00:34:15,850 --> 00:34:16,500 Take a seat. 605 00:34:21,820 --> 00:34:22,940 We will solve 606 00:34:23,389 --> 00:34:24,810 the problems of the president. 607 00:34:26,219 --> 00:34:27,500 You just need to focus 608 00:34:27,500 --> 00:34:28,030 on your job. 609 00:34:34,080 --> 00:34:35,860 You've been a member of the group for so long. 610 00:34:36,300 --> 00:34:37,409 I still haven't got time 611 00:34:37,409 --> 00:34:38,650 to have a proper chat with you. 612 00:34:40,420 --> 00:34:41,139 Today, 613 00:34:42,780 --> 00:34:43,780 let's talk a bit. 614 00:34:44,860 --> 00:34:45,300 Go on. 615 00:34:48,300 --> 00:34:49,139 Actually, 616 00:34:50,500 --> 00:34:52,139 I don't really believe that girls 617 00:34:52,139 --> 00:34:53,500 can become good managers. 618 00:34:55,179 --> 00:34:58,410 You managed to impress me. 619 00:34:59,040 --> 00:35:00,060 You have strong abilities 620 00:35:00,540 --> 00:35:01,340 and good ideas. 621 00:35:01,340 --> 00:35:02,060 You're motivated. 622 00:35:03,140 --> 00:35:05,300 Although you're a bit immature 623 00:35:05,660 --> 00:35:06,740 when you do things, 624 00:35:08,220 --> 00:35:10,060 your problems don't obscure your qualities. 625 00:35:11,540 --> 00:35:13,060 The vice chief financial manager is a bit 626 00:35:13,510 --> 00:35:14,620 unworthy of your abilities. 627 00:35:17,420 --> 00:35:18,420 Which position is worthy 628 00:35:19,140 --> 00:35:20,380 of my abilities, Mr. Wang? 629 00:35:23,210 --> 00:35:24,420 Xu is getting old. 630 00:35:24,650 --> 00:35:26,100 He isn't in good health, either. 631 00:35:26,980 --> 00:35:28,850 I'm worried that he will quit one day. 632 00:35:30,220 --> 00:35:31,260 Who will take his place? 633 00:35:32,740 --> 00:35:33,860 Mr. Zhao is the right candidate. 634 00:35:36,340 --> 00:35:37,490 I don't think that Zhao Peng 635 00:35:37,490 --> 00:35:38,970 is suitable for the chief financial manager. 636 00:35:41,020 --> 00:35:41,940 You are. 637 00:35:46,700 --> 00:35:48,980 Thank you for thinking so highly of me, Mr. Wang. 638 00:35:52,050 --> 00:35:53,700 Normally, the chief financial manager 639 00:35:53,700 --> 00:35:55,380 is a member of the board. 640 00:35:56,410 --> 00:35:57,500 If you aim at becoming 641 00:35:57,850 --> 00:35:59,060 the chief financial manager, 642 00:36:00,100 --> 00:36:01,100 I suggest 643 00:36:01,580 --> 00:36:02,860 that you get in touch 644 00:36:03,460 --> 00:36:05,940 with the shareholders 645 00:36:06,690 --> 00:36:07,620 from now on. 646 00:36:11,060 --> 00:36:11,730 How? 647 00:36:12,930 --> 00:36:13,980 Right now, the shareholders 648 00:36:13,980 --> 00:36:15,260 wonder most about the president's 649 00:36:16,570 --> 00:36:17,860 true purpose of telling you 650 00:36:19,020 --> 00:36:20,940 to make the all-employee stock ownership plan 651 00:36:21,470 --> 00:36:22,420 of the T-subsidiaries. 652 00:36:27,690 --> 00:36:29,170 If you can give them 653 00:36:29,780 --> 00:36:30,620 the answer, 654 00:36:31,420 --> 00:36:32,500 you will surely leave 655 00:36:32,500 --> 00:36:33,620 a deep impression on them. 656 00:36:38,500 --> 00:36:40,060 The president didn't tell me to make 657 00:36:40,060 --> 00:36:41,730 the all-employee stock ownership plan. 658 00:36:42,340 --> 00:36:43,380 I offered to do it. 659 00:36:44,180 --> 00:36:45,500 When I handed it to the president, 660 00:36:46,410 --> 00:36:47,380 he even scolded me 661 00:36:47,770 --> 00:36:49,420 and said that I want to overthrow him. 662 00:36:50,860 --> 00:36:52,100 I spent a lot of effort 663 00:36:52,100 --> 00:36:53,260 convincing the president. 664 00:36:54,740 --> 00:36:56,690 My aim is to set up a fair incentive mechanism 665 00:36:56,890 --> 00:36:58,460 in the T-subsidiaries. 666 00:37:01,500 --> 00:37:03,900 I don't think it's an answer 667 00:37:03,900 --> 00:37:05,440 that the shareholders want to hear. 668 00:37:06,620 --> 00:37:07,610 But this is my answer. 669 00:37:09,900 --> 00:37:10,700 I think 670 00:37:12,850 --> 00:37:14,620 there can be another answer. 671 00:37:18,130 --> 00:37:18,970 You will only get 672 00:37:20,410 --> 00:37:21,460 this answer from me. 673 00:37:30,300 --> 00:37:32,180 Women can't become managers in the end. 674 00:37:33,560 --> 00:37:34,670 You're too shortsighted. 675 00:37:42,860 --> 00:37:43,580 You have to know 676 00:37:45,210 --> 00:37:48,170 that fur cannot exist when the skin is gone. 677 00:37:50,100 --> 00:37:50,660 I disagree 678 00:37:51,030 --> 00:37:52,540 because I'm not attached to the skin. 679 00:38:37,050 --> 00:38:53,090 Mr. Wang talked to me just now. He was very dominant. I'm afraid that the board has reached an agreement with him. 680 00:38:53,180 --> 00:38:57,170 I see. 681 00:39:00,280 --> 00:39:01,660 How are you? 682 00:39:11,660 --> 00:39:16,570 I'm alright. He's just trying to bluff. 683 00:39:16,780 --> 00:39:18,550 Don't worry. 684 00:39:30,260 --> 00:39:31,260 Drink a cup of coffee. 685 00:39:34,220 --> 00:39:35,100 Let's carry on. 686 00:39:36,180 --> 00:39:37,140 There's no hurry. 687 00:39:38,500 --> 00:39:39,260 I'm in a hurry. 688 00:39:41,900 --> 00:39:42,700 If you're in a hurry, 689 00:39:44,020 --> 00:39:45,300 just come clean about what happened. 690 00:39:46,060 --> 00:39:47,260 After you explain everything, 691 00:39:47,260 --> 00:39:48,020 you can leave. 692 00:39:49,460 --> 00:39:50,850 I really have nothing to confess, 693 00:39:50,850 --> 00:39:51,340 Mr. Wang. 694 00:39:51,580 --> 00:39:53,170 Why are you so stubborn? 695 00:39:56,060 --> 00:39:57,420 I'm being kind 696 00:39:57,540 --> 00:39:59,140 and I've been offering you chances. 697 00:39:59,940 --> 00:40:01,180 You just won't cooperate. 698 00:40:11,620 --> 00:40:12,420 Then, I don't have 699 00:40:12,420 --> 00:40:13,100 to be polite to you. 700 00:40:15,540 --> 00:40:16,180 Let me ask you. 701 00:40:17,540 --> 00:40:19,180 Why did you help Wang Yang 702 00:40:19,180 --> 00:40:20,250 borrow from the loan shark? 703 00:40:24,380 --> 00:40:26,180 The group pushed him for the late payment. 704 00:40:27,100 --> 00:40:28,050 He asked me for help. 705 00:40:28,500 --> 00:40:29,420 I pulled strings for him. 706 00:40:30,590 --> 00:40:31,940 Is there anything wrong with it? 707 00:40:34,190 --> 00:40:34,700 Nothing. 708 00:40:35,890 --> 00:40:37,030 There's nothing wrong with it. 709 00:40:37,700 --> 00:40:38,860 If Wang Yang didn't borrow 710 00:40:38,860 --> 00:40:40,410 from a loan shark to repay the group 711 00:40:40,900 --> 00:40:42,500 and made everyone aware of it, 712 00:40:43,810 --> 00:40:44,410 the president 713 00:40:45,660 --> 00:40:46,900 wouldn't have determined 714 00:40:46,900 --> 00:40:48,530 to merge the T-subsidiaries so soon. 715 00:40:48,530 --> 00:40:50,220 If the merge of the T-subsidiaries didn't start, 716 00:40:50,220 --> 00:40:51,900 there couldn't have been due diligence. 717 00:40:51,900 --> 00:40:53,050 If not for due diligence, 718 00:40:53,580 --> 00:40:54,860 we wouldn't have found out 719 00:40:54,860 --> 00:40:56,610 that TK Construction suffers heavy losses. 720 00:40:56,780 --> 00:40:57,620 Without the finding, 721 00:40:58,360 --> 00:41:00,540 we won't decide to spin off TK Construction. 722 00:41:00,740 --> 00:41:01,620 Without the spin-off, 723 00:41:02,580 --> 00:41:03,460 you won't be able to get 724 00:41:03,460 --> 00:41:04,780 the land in the rural area. 725 00:41:10,580 --> 00:41:11,020 Perfect. 726 00:41:12,940 --> 00:41:13,900 It's so perfect. 727 00:41:14,340 --> 00:41:15,730 Close, but no cigar. 728 00:41:15,730 --> 00:41:16,540 You almost succeeded. 729 00:41:19,420 --> 00:41:20,740 You've been designing it carefully 730 00:41:21,500 --> 00:41:23,060 and planning it for years. 731 00:41:24,660 --> 00:41:26,500 Pity, it's a shot on goal. 732 00:41:28,330 --> 00:41:28,970 You failed. 733 00:41:32,460 --> 00:41:33,700 I can imagine that your heart 734 00:41:35,100 --> 00:41:37,420 must be bleeding. 735 00:42:10,420 --> 00:42:12,180 I can make it work again. 736 00:42:15,220 --> 00:42:16,820 I can give you both TK Construction 737 00:42:17,620 --> 00:42:18,940 and the land in the rural area. 738 00:42:21,290 --> 00:42:22,060 What do you mean? 739 00:42:22,620 --> 00:42:23,460 I mean what I said. 740 00:42:26,180 --> 00:42:28,010 You treat me like a three-year-old kid, Mr. Wang. 741 00:42:31,100 --> 00:42:32,340 TK Construction is insolvent. 742 00:42:33,860 --> 00:42:36,140 You don't know if the agricultural land in the rural area 743 00:42:38,340 --> 00:42:41,740 can be used for other purposes 744 00:42:43,970 --> 00:42:44,860 in the future. 745 00:42:46,330 --> 00:42:47,580 To divest TK Construction 746 00:42:48,060 --> 00:42:49,410 is a legitimate procedure. 747 00:42:51,060 --> 00:42:51,460 Of course, 748 00:42:53,140 --> 00:42:54,220 the precondition 749 00:42:55,550 --> 00:42:56,900 is that I can make the decision. 48296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.