Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:10,060 --> 00:00:10,720
Lake and Mountain.
3
00:00:12,120 --> 00:00:12,640
Slow down.
4
00:00:12,720 --> 00:00:13,720
-118.
-Slow down.
5
00:00:14,600 --> 00:00:15,440
Over here.
6
00:00:15,440 --> 00:00:16,680
She isn't picking up my call.
7
00:00:17,160 --> 00:00:18,000
You're reaching home.
8
00:00:18,720 --> 00:00:20,280
Mr. Ai, where are we going?
9
00:00:21,080 --> 00:00:22,080
Our house is over there.
10
00:00:22,440 --> 00:00:23,120
A bug.
11
00:00:23,440 --> 00:00:24,120
We're going home.
12
00:00:26,480 --> 00:00:27,040
We're home.
13
00:00:27,480 --> 00:00:28,080
Zeng Li?
14
00:00:28,160 --> 00:00:29,000
Let's go in.
15
00:00:32,200 --> 00:00:32,840
Zeng Li!
16
00:00:33,400 --> 00:00:34,000
Aunt.
17
00:00:35,800 --> 00:00:36,840
Zeng Li, where have you been?
18
00:00:36,840 --> 00:00:37,840
I called you so many times.
19
00:00:37,840 --> 00:00:38,520
You didn't pick up.
20
00:00:38,760 --> 00:00:39,200
You...
21
00:00:39,720 --> 00:00:40,360
Have you been drinking?
22
00:00:40,680 --> 00:00:41,160
Mother.
23
00:00:42,120 --> 00:00:44,520
Mother, why didn't you come earlier?
24
00:00:44,520 --> 00:00:45,050
Don't be afraid.
25
00:00:45,360 --> 00:00:46,120
I am here.
26
00:00:48,360 --> 00:00:49,280
Aunt, let me explain.
27
00:00:49,320 --> 00:00:50,160
Just now...
28
00:00:50,160 --> 00:00:50,880
Has Dr. Ai been
29
00:00:50,880 --> 00:00:51,440
getting you drunk?
30
00:00:51,610 --> 00:00:52,160
No, I did not.
31
00:00:52,160 --> 00:00:53,160
How dare you take her home.
32
00:00:55,370 --> 00:00:56,050
Don't be afraid.
33
00:00:56,690 --> 00:00:57,730
I'll protect you.
34
00:00:59,520 --> 00:01:01,880
An argument is so upsetting.
35
00:01:02,440 --> 00:01:04,690
Keeping it in is so upsetting, too.
36
00:01:04,730 --> 00:01:05,410
Mother.
37
00:01:05,440 --> 00:01:06,680
Who did you argue with?
38
00:01:09,720 --> 00:01:11,440
Someone I love.
39
00:01:12,440 --> 00:01:13,039
Who is it?
40
00:01:15,720 --> 00:01:16,680
I haven't
41
00:01:16,680 --> 00:01:18,320
told you yet.
42
00:01:19,800 --> 00:01:21,600
I fell in love with somebody.
43
00:01:22,370 --> 00:01:23,090
Who is it?
44
00:01:33,240 --> 00:01:33,800
It's him.
45
00:01:34,600 --> 00:01:36,090
I have a boyfriend.
46
00:01:36,490 --> 00:01:37,009
Him?
47
00:01:40,320 --> 00:01:41,039
You said he was...
48
00:01:50,180 --> 00:01:54,340
Sweet TeethEpisode 21
49
00:02:06,930 --> 00:02:08,090
A relationship is like
50
00:02:08,130 --> 00:02:10,130
boiling a frog.
51
00:02:10,800 --> 00:02:11,570
It's boiled slowly
52
00:02:11,880 --> 00:02:12,800
and gradually.
53
00:02:13,880 --> 00:02:15,370
How do animals
54
00:02:15,370 --> 00:02:16,320
express love?
55
00:02:17,090 --> 00:02:18,520
Let's take lions for instance.
56
00:02:19,329 --> 00:02:19,720
Lions...
57
00:02:25,280 --> 00:02:25,680
Shut it off.
58
00:02:26,520 --> 00:02:27,490
I want silence.
59
00:02:27,680 --> 00:02:28,050
All right.
60
00:02:32,890 --> 00:02:34,240
I hadn't been to Donghu in half a month.
61
00:02:35,400 --> 00:02:36,610
My daughter got injured,
62
00:02:36,930 --> 00:02:37,650
fell in love
63
00:02:37,720 --> 00:02:38,520
and moved out.
64
00:02:39,240 --> 00:02:40,120
It's temporary.
65
00:02:40,120 --> 00:02:41,520
I had no idea.
66
00:02:42,000 --> 00:02:42,680
Aunt.
67
00:02:43,650 --> 00:02:44,240
I'm sorry.
68
00:02:45,280 --> 00:02:46,280
I should have informed you.
69
00:02:48,800 --> 00:02:49,560
Since you're now
70
00:02:49,560 --> 00:02:50,770
my daughter's boyfriend,
71
00:02:51,000 --> 00:02:52,210
there are some things
72
00:02:52,520 --> 00:02:53,890
I must figure out.
73
00:02:55,050 --> 00:02:55,720
Please go ahead.
74
00:02:56,490 --> 00:02:57,400
The first time I brought
75
00:02:57,400 --> 00:02:58,370
Zeng Li to get her teeth fixed,
76
00:02:59,240 --> 00:03:00,400
I saw you fooling around
77
00:03:00,400 --> 00:03:02,120
with a lady at the entrance.
78
00:03:02,770 --> 00:03:03,450
What was going on?
79
00:03:03,720 --> 00:03:05,720
Aunt, who are you referring to?
80
00:03:05,960 --> 00:03:07,050
There's more than one girl?
81
00:03:07,330 --> 00:03:08,120
No.
82
00:03:08,400 --> 00:03:09,400
One of the girls
83
00:03:09,450 --> 00:03:10,650
is working part-time at Zeng Li's
84
00:03:10,680 --> 00:03:11,400
coffee house.
85
00:03:11,560 --> 00:03:12,680
She's dating one of my colleagues.
86
00:03:12,960 --> 00:03:14,000
She tends to ask me to deliver a message
87
00:03:14,000 --> 00:03:14,960
when they are not on good terms.
88
00:03:15,210 --> 00:03:17,720
Some of them are my patients.
89
00:03:17,960 --> 00:03:18,890
They probably
90
00:03:19,050 --> 00:03:20,370
wanted to get to know me
91
00:03:20,370 --> 00:03:22,000
because I was single then.
92
00:03:22,450 --> 00:03:23,329
It seems
93
00:03:23,960 --> 00:03:25,450
you have a habit of making your patients
94
00:03:25,450 --> 00:03:26,240
your girlfriends.
95
00:03:26,370 --> 00:03:26,890
No.
96
00:03:27,120 --> 00:03:27,930
Zeng Li is the first.
97
00:03:28,120 --> 00:03:28,800
Before this,
98
00:03:28,800 --> 00:03:29,890
how many girlfriends have you had?
99
00:03:30,329 --> 00:03:31,840
Zeng Li is my first girlfriend.
100
00:03:38,490 --> 00:03:39,000
Aunt.
101
00:03:39,240 --> 00:03:41,050
Zeng Li and I are very similar.
102
00:03:41,720 --> 00:03:43,120
We were waiting for someone special.
103
00:03:43,960 --> 00:03:45,170
After meeting her,
104
00:03:45,450 --> 00:03:46,210
I came to realise
105
00:03:48,930 --> 00:03:50,170
she's the one I'd been waiting for.
106
00:03:57,240 --> 00:03:58,000
By the way, aunt,
107
00:03:58,280 --> 00:03:59,490
may I
108
00:03:59,490 --> 00:04:00,450
ask you a question?
109
00:04:00,720 --> 00:04:01,280
Go ahead.
110
00:04:03,050 --> 00:04:05,050
Where would you like to go?
111
00:04:05,490 --> 00:04:06,650
When we got into the car,
112
00:04:07,120 --> 00:04:08,770
I asked you, but you didn't answer me.
113
00:04:09,210 --> 00:04:11,120
I'm driving around aimlessly right now.
114
00:04:13,330 --> 00:04:14,240
Herui Hotel.
115
00:04:14,560 --> 00:04:15,930
I just reserved a room.
116
00:04:21,720 --> 00:04:22,770
Stupid guy.
117
00:04:24,680 --> 00:04:25,770
What does your mother usually
118
00:04:25,930 --> 00:04:27,040
call your father?
119
00:04:27,690 --> 00:04:29,040
Stupid guy.
120
00:04:29,250 --> 00:04:30,570
Stupid guy.
121
00:04:31,130 --> 00:04:32,090
Hurry up and eat.
122
00:04:33,280 --> 00:04:34,770
Laugh if you want.
123
00:04:34,770 --> 00:04:35,920
Why are you holding it in?
124
00:04:38,770 --> 00:04:39,890
It seems you had
125
00:04:40,130 --> 00:04:41,010
a disagreement with uncle.
126
00:04:41,010 --> 00:04:43,250
No matter how old a woman gets,
127
00:04:43,770 --> 00:04:45,650
she would like her other-half to coax her.
128
00:04:45,960 --> 00:04:46,520
In an argument,
129
00:04:46,570 --> 00:04:48,250
it's never about what's right or wrong.
130
00:04:48,600 --> 00:04:49,570
It is to learn
131
00:04:49,570 --> 00:04:50,480
how important I am
132
00:04:50,770 --> 00:04:52,090
to him.
133
00:04:52,480 --> 00:04:53,159
I understand.
134
00:04:53,720 --> 00:04:54,450
I promise you
135
00:04:54,920 --> 00:04:55,690
that no matter right or wrong,
136
00:04:56,130 --> 00:04:57,130
I'll always be the one
137
00:04:57,600 --> 00:04:58,480
to apologise first.
138
00:05:21,920 --> 00:05:23,210
She can't even sleep properly.
139
00:05:29,690 --> 00:05:31,250
Watch your head.
140
00:06:01,840 --> 00:06:02,520
Sleep properly.
141
00:06:03,280 --> 00:06:03,770
Good night.
142
00:06:06,360 --> 00:06:06,890
Ma Yi Yi.
143
00:06:06,920 --> 00:06:08,330
Do not take my phone.
144
00:06:08,330 --> 00:06:10,450
Mr. Ai is replying to me soon.
145
00:06:14,600 --> 00:06:15,770
Are you afraid that I'll ignore you?
146
00:06:32,450 --> 00:06:33,210
From now on,
147
00:06:33,920 --> 00:06:35,010
if we ever get into a fight again,
148
00:06:35,600 --> 00:06:36,600
I'll be the first to apologise,
149
00:06:37,010 --> 00:06:37,520
all right?
150
00:06:55,980 --> 00:06:57,570
I was awesome.
151
00:06:57,600 --> 00:06:59,159
I was able to get home on
my own even I was drunk.
152
00:07:03,650 --> 00:07:04,690
Where's my phone?
153
00:07:13,570 --> 00:07:14,650
Watch out.
154
00:07:15,130 --> 00:07:15,650
Be careful.
155
00:07:15,960 --> 00:07:16,480
Watch your head.
156
00:07:16,600 --> 00:07:17,520
Sir, please follow the navigation.
157
00:07:17,650 --> 00:07:21,400
♫ I grew up ♫
158
00:07:21,400 --> 00:07:23,480
♫ in this village ♫
159
00:07:23,480 --> 00:07:24,210
Something is wrong.
160
00:07:26,400 --> 00:07:27,040
Last night,
161
00:07:27,090 --> 00:07:27,960
I think Ma Yi Yi
162
00:07:27,960 --> 00:07:28,690
sent me home.
163
00:07:36,130 --> 00:07:36,920
I'll drop him home
164
00:07:37,010 --> 00:07:38,040
before meeting Chris.
165
00:07:38,330 --> 00:07:39,090
You are not allowed to meet Chris.
166
00:07:39,920 --> 00:07:41,040
Why would you meet Chris?
167
00:07:43,330 --> 00:07:44,330
Chris?
168
00:07:44,570 --> 00:07:45,250
She met up with Chris
169
00:07:45,250 --> 00:07:46,650
after that last night?
170
00:07:46,820 --> 00:07:49,260
Did you meet up with Chris last night?
171
00:07:48,890 --> 00:07:50,090
I'm being too direct.
172
00:07:50,280 --> 00:07:51,840
It'll sound like I'm concerned.
173
00:07:56,250 --> 00:07:57,960
I just finished 20 pages
and there are another 20.
174
00:07:58,159 --> 00:07:59,650
Huge companies sure are different.
175
00:07:59,770 --> 00:08:01,010
A simple term like "force majeure"
176
00:08:01,010 --> 00:08:02,840
has over ten clauses.
177
00:08:05,980 --> 00:08:08,820
Deng Hao Ran
178
00:08:06,650 --> 00:08:08,400
Where did you go after last night?
179
00:08:09,020 --> 00:08:17,740
I met up with Chris...
180
00:08:10,890 --> 00:08:12,400
If I told him I met up with Chris
181
00:08:12,480 --> 00:08:13,570
late at night
182
00:08:13,570 --> 00:08:14,520
to purely
183
00:08:14,570 --> 00:08:15,400
discuss business,
184
00:08:15,690 --> 00:08:16,840
Deng Hao Ran wouldn't believe me.
185
00:08:17,900 --> 00:08:19,420
Ma Yi Yi
186
00:08:19,010 --> 00:08:20,130
Nowhere. I went home.
187
00:08:21,690 --> 00:08:23,400
She didn't meet up with Chris after all.
188
00:08:25,940 --> 00:08:31,820
Ma Yi Yi
189
00:08:26,090 --> 00:08:27,010
What happened to you last night?
190
00:08:27,040 --> 00:08:28,690
You'd been video-calling me non-stop.
191
00:08:28,810 --> 00:08:30,090
You wouldn't say a thing.
192
00:08:30,130 --> 00:08:31,160
All you do was fool around.
193
00:08:38,010 --> 00:08:40,650
Chubby thing.
194
00:08:42,929 --> 00:08:44,169
I was looking at my reflection.
195
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Did she go or not?
196
00:08:49,260 --> 00:08:58,300
Chris
197
00:08:51,960 --> 00:08:52,810
Moments.
198
00:08:52,840 --> 00:08:54,360
Ten public posts.
199
00:08:55,170 --> 00:08:56,210
What an attention seeker.
200
00:09:02,450 --> 00:09:03,450
Whose hand is this?
201
00:09:03,960 --> 00:09:04,720
It's so tanned.
202
00:09:05,980 --> 00:09:07,900
Ma Yi Yi: Gosh, my tummy.
203
00:09:16,810 --> 00:09:17,760
Ma Yi Yi.
204
00:09:18,930 --> 00:09:20,760
How dare she told me she went home.
205
00:09:26,450 --> 00:09:27,120
It's wrong.
206
00:09:27,880 --> 00:09:28,720
I'm infected
207
00:09:28,720 --> 00:09:30,000
by Ma Yi Yi's insanity.
208
00:09:31,120 --> 00:09:31,530
No way.
209
00:09:32,450 --> 00:09:33,240
I can't do this.
210
00:09:33,450 --> 00:09:34,810
What's going on?
211
00:09:34,860 --> 00:09:36,100
Li Li
212
00:09:37,450 --> 00:09:37,960
Hello.
213
00:09:38,570 --> 00:09:39,090
What are you up to?
214
00:09:40,050 --> 00:09:40,760
Nothing.
215
00:09:41,760 --> 00:09:42,690
What do you mean nothing?
216
00:09:42,880 --> 00:09:44,290
Nothing means nothing.
217
00:09:45,760 --> 00:09:46,530
I have two tickets
218
00:09:46,530 --> 00:09:47,720
to Lover-in-Waiting premier tonight.
219
00:09:47,960 --> 00:09:48,640
Would you like to come?
220
00:09:49,170 --> 00:09:50,410
Sure. What time is it?
221
00:09:51,090 --> 00:09:52,000
That's fast.
222
00:09:54,000 --> 00:09:55,290
We're just meeting casually
223
00:09:55,290 --> 00:09:55,880
over dinner
224
00:09:56,000 --> 00:09:56,810
and red wine.
225
00:09:57,120 --> 00:09:57,960
What's the big deal?
226
00:09:58,690 --> 00:10:00,570
Nobody is drinking red wine with you.
227
00:10:24,810 --> 00:10:25,600
Mr. Ai.
228
00:10:26,170 --> 00:10:27,290
What are you doing here?
229
00:10:30,450 --> 00:10:31,050
What's wrong?
230
00:10:32,090 --> 00:10:33,530
Have you lost your memory
after taking advantage of me?
231
00:10:35,600 --> 00:10:36,640
I did not take advantage of you.
232
00:10:36,690 --> 00:10:38,090
I did not take advantage of anyone.
233
00:10:38,960 --> 00:10:40,570
Who else are you trying to take advantage of?
234
00:10:44,170 --> 00:10:44,600
Wait.
235
00:10:45,450 --> 00:10:46,530
You're messing with me.
236
00:10:46,760 --> 00:10:47,640
We're
237
00:10:47,640 --> 00:10:48,720
fully dressed.
238
00:10:48,930 --> 00:10:50,050
I did not take advantage of you.
239
00:10:51,090 --> 00:10:51,480
Hold on.
240
00:10:53,170 --> 00:10:54,640
I haven't forgiven you.
241
00:10:54,880 --> 00:10:55,690
Who are you trying to fool?
242
00:10:55,840 --> 00:10:56,760
I don't want to talk to you right now.
243
00:10:56,760 --> 00:10:57,450
Get out.
244
00:10:58,170 --> 00:10:59,090
This is my room.
245
00:11:00,290 --> 00:11:01,450
I'll leave then.
246
00:11:02,720 --> 00:11:03,570
Do you know what you said
247
00:11:03,570 --> 00:11:04,360
last night?
248
00:11:06,090 --> 00:11:06,690
What did I say?
249
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
You said
250
00:11:09,290 --> 00:11:10,600
if we ever argued again,
251
00:11:11,410 --> 00:11:12,480
you'd apologise first.
252
00:11:14,450 --> 00:11:14,760
I...
253
00:11:15,000 --> 00:11:15,840
That's impossible.
254
00:11:15,840 --> 00:11:16,760
I'd never comply easily.
255
00:11:16,960 --> 00:11:17,290
I
256
00:11:18,050 --> 00:11:18,840
was drunk.
257
00:11:19,000 --> 00:11:19,570
It's not valid.
258
00:11:21,960 --> 00:11:22,570
Look.
259
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Our relationship
260
00:11:24,000 --> 00:11:24,600
began from
261
00:11:24,600 --> 00:11:25,720
6.21pm yesterday.
262
00:11:26,700 --> 00:11:27,900
Ai Jing Chu: I'm working overtime today.
I can't pick you up. Get home safely.
263
00:11:27,900 --> 00:11:28,780
Zeng Li: It's fine. I'm not going
back to your home ever again.
264
00:11:31,330 --> 00:11:32,480
The things one say when he or she is drunk
265
00:11:32,480 --> 00:11:33,410
aren't valid.
266
00:11:35,090 --> 00:11:36,170
Last night when you were drunk,
267
00:11:36,170 --> 00:11:37,170
you told me
268
00:11:37,210 --> 00:11:38,330
you liked me.
269
00:11:38,530 --> 00:11:39,360
You liked me very much.
270
00:11:40,600 --> 00:11:43,170
Is it not true?
271
00:11:45,000 --> 00:11:45,530
Mr. Ai.
272
00:11:45,530 --> 00:11:47,120
Do you have any idea how much I like you?
273
00:11:47,120 --> 00:11:47,530
All right.
274
00:11:47,530 --> 00:11:48,880
No, I'm clinging onto you.
275
00:11:49,570 --> 00:11:51,210
I want to have babies with you.
276
00:11:52,050 --> 00:11:53,210
Let's have four kids.
277
00:11:53,570 --> 00:11:54,210
The first one
278
00:11:54,530 --> 00:11:56,240
will become a doctor.
279
00:11:56,290 --> 00:11:57,240
You said you wanted
280
00:11:57,240 --> 00:11:58,360
to have four kids with me.
281
00:11:58,880 --> 00:12:00,360
One of them shall be a scientist.
282
00:12:00,640 --> 00:12:01,640
Another will be a doctor.
283
00:12:02,120 --> 00:12:02,690
The other one...
284
00:12:02,690 --> 00:12:04,050
I did not say that.
285
00:12:04,090 --> 00:12:05,050
Stop talking.
286
00:12:05,120 --> 00:12:06,000
I did not.
287
00:12:06,000 --> 00:12:06,840
I was drunk.
288
00:12:06,880 --> 00:12:07,640
Stop talking.
289
00:12:08,410 --> 00:12:09,640
However, you have your principles.
290
00:12:10,760 --> 00:12:12,050
No matter how drunk you were,
291
00:12:12,410 --> 00:12:13,360
you did not apologise.
292
00:12:16,720 --> 00:12:17,410
Come on.
293
00:12:20,450 --> 00:12:20,880
Zeng Li.
294
00:12:21,760 --> 00:12:23,170
If we ever argue again,
295
00:12:24,360 --> 00:12:25,640
no matter who is right or wrong,
296
00:12:27,930 --> 00:12:28,930
I'll be the first to yield.
297
00:12:31,450 --> 00:12:32,480
I'll be the first to apologise.
298
00:12:33,960 --> 00:12:34,810
I will not make you wait
299
00:12:35,880 --> 00:12:36,600
nor make you sad.
300
00:12:38,760 --> 00:12:39,170
Really?
301
00:12:39,450 --> 00:12:40,000
Of course.
302
00:12:40,600 --> 00:12:42,570
I made a promise to
your mother last night.
303
00:12:46,050 --> 00:12:47,450
What would you like to eat?
304
00:12:51,240 --> 00:12:51,810
Wait a second.
305
00:12:52,480 --> 00:12:53,170
My mother?
306
00:12:55,090 --> 00:12:55,880
My mother came last night?
307
00:12:57,000 --> 00:12:57,640
Did you
308
00:12:57,930 --> 00:12:58,690
forget about that as well?
309
00:13:00,000 --> 00:13:00,720
Hello, mother.
310
00:13:01,050 --> 00:13:02,120
Mr. Ai told me
311
00:13:02,120 --> 00:13:03,170
you came looking for me last night.
312
00:13:04,210 --> 00:13:05,600
You're back at Henggang already?
313
00:13:06,450 --> 00:13:06,880
Okay.
314
00:13:07,810 --> 00:13:08,690
Aren't you guys hungry?
315
00:13:11,210 --> 00:13:12,240
We don't have an appetite.
316
00:13:12,570 --> 00:13:13,930
We're aggravated.
317
00:13:14,960 --> 00:13:16,410
Your mother-in-law came by last night
318
00:13:16,410 --> 00:13:17,330
and you did not invite her in.
319
00:13:17,330 --> 00:13:18,930
You even sent her off in
the middle of the night.
320
00:13:19,290 --> 00:13:20,600
If I was Zeng Li's mother,
321
00:13:20,720 --> 00:13:21,690
I would never allow my daughter
322
00:13:21,690 --> 00:13:22,330
to marry you.
323
00:13:22,720 --> 00:13:23,880
Your aunt is right.
324
00:13:24,330 --> 00:13:25,210
Grandfather, you're responsible, too.
325
00:13:25,720 --> 00:13:26,600
You should have reminded him
326
00:13:26,600 --> 00:13:27,960
to invite her mother in
327
00:13:27,960 --> 00:13:28,810
and greet her.
328
00:13:29,530 --> 00:13:30,690
The child may be ignorant,
329
00:13:30,690 --> 00:13:31,760
but you're worse.
330
00:13:32,000 --> 00:13:33,690
Why are you criticising me?
331
00:13:34,240 --> 00:13:35,090
Zeng Li, join us.
332
00:13:35,290 --> 00:13:35,840
Take a seat.
333
00:13:35,840 --> 00:13:36,090
Okay.
334
00:13:36,330 --> 00:13:36,760
What's the matter?
335
00:13:39,720 --> 00:13:40,450
Zeng Li.
336
00:13:40,690 --> 00:13:42,120
Is your mother mad?
337
00:13:42,930 --> 00:13:43,450
Not at all.
338
00:13:44,480 --> 00:13:45,240
Don't worry.
339
00:13:45,410 --> 00:13:46,330
After breakfast,
340
00:13:46,480 --> 00:13:48,120
his grandfather and I
will visit your mother
341
00:13:48,330 --> 00:13:49,410
to apologise to her.
342
00:13:49,840 --> 00:13:50,880
It's fine.
343
00:13:50,960 --> 00:13:52,120
No, it's necessary.
344
00:13:52,450 --> 00:13:53,170
Stop eating.
345
00:13:53,360 --> 00:13:53,840
Head out
346
00:13:53,840 --> 00:13:54,640
to buy some gifts.
347
00:13:55,240 --> 00:13:55,930
It's unnecessary.
348
00:13:56,120 --> 00:13:57,480
My mother returned to Henggang
349
00:13:57,480 --> 00:13:58,290
with her colleague.
350
00:13:58,530 --> 00:13:59,720
Mr. Ai,
351
00:13:59,960 --> 00:14:01,450
what did you say to my mother?
352
00:14:01,930 --> 00:14:03,690
She's not mad at all.
353
00:14:05,450 --> 00:14:08,000
It probably has nothing
to do with what I said.
354
00:14:08,640 --> 00:14:10,720
What could it possibly be?
355
00:14:11,570 --> 00:14:12,530
Maybe it's because
356
00:14:13,840 --> 00:14:14,570
I'm good-looking.
357
00:14:19,760 --> 00:14:20,720
Good-looking?
358
00:14:21,570 --> 00:14:22,530
Let me take a good look.
359
00:14:24,090 --> 00:14:24,930
I'm here.
360
00:14:26,570 --> 00:14:27,050
Look.
361
00:14:27,170 --> 00:14:28,000
His head
362
00:14:28,050 --> 00:14:29,240
is made of titanium alloy.
363
00:14:29,360 --> 00:14:30,120
His head
364
00:14:30,170 --> 00:14:31,720
is made of titanium alloy.
365
00:14:32,360 --> 00:14:33,330
Eat your food.
366
00:14:34,210 --> 00:14:35,360
Here.
367
00:14:35,600 --> 00:14:36,450
Let's eat.
368
00:14:36,690 --> 00:14:37,840
Zeng Li, you should eat more.
369
00:14:45,600 --> 00:14:46,090
Mr. Ai.
370
00:14:46,760 --> 00:14:48,120
If we ever argue again,
371
00:14:48,450 --> 00:14:49,290
if I'm in the wrong,
372
00:14:49,450 --> 00:14:50,570
I'll apologise first.
373
00:14:50,690 --> 00:14:51,640
Even if you're in the wrong,
374
00:14:52,330 --> 00:14:53,290
I'll pamper you.
375
00:14:54,570 --> 00:14:55,090
That's not right.
376
00:14:55,760 --> 00:14:56,290
Look.
377
00:14:56,530 --> 00:14:57,930
When we're in a relationship,
378
00:14:57,930 --> 00:14:58,720
there aren't
379
00:14:58,810 --> 00:14:59,810
only happy moments.
380
00:15:00,090 --> 00:15:01,210
There are times when we'll disagree
381
00:15:01,360 --> 00:15:02,000
and clash.
382
00:15:09,330 --> 00:15:10,120
No matter what,
383
00:15:10,290 --> 00:15:11,170
I just want to spoil you.
384
00:15:28,570 --> 00:15:30,000
She clearly went on a date
385
00:15:30,000 --> 00:15:30,720
with Chris.
386
00:15:31,810 --> 00:15:32,720
Why would she lie to me?
387
00:15:33,090 --> 00:15:33,690
Yes.
388
00:15:34,120 --> 00:15:35,640
Why would Ma Yi Yi lie?
389
00:15:36,050 --> 00:15:36,810
Does she
390
00:15:37,240 --> 00:15:38,330
still like me?
391
00:15:39,690 --> 00:15:40,810
If she has feelings for me,
392
00:15:41,360 --> 00:15:42,450
why would she go on a date
393
00:15:42,450 --> 00:15:43,090
with Chris?
394
00:15:45,170 --> 00:15:45,720
Deng Hao Ran.
395
00:15:45,810 --> 00:15:47,120
Be normal.
396
00:15:47,450 --> 00:15:48,480
Who cares if she went on a date?
397
00:15:48,760 --> 00:15:49,530
You're going on a date
398
00:15:49,530 --> 00:15:50,120
and catching a movie as well.
399
00:15:51,050 --> 00:15:51,760
Nobody cares.
400
00:15:52,930 --> 00:15:53,600
How dare she go on a date
401
00:15:53,640 --> 00:15:54,760
with Chris when she has feelings for me?
402
00:15:55,050 --> 00:15:56,120
Ma Yi Yi.
403
00:15:56,360 --> 00:15:57,690
You sure are impressive.
404
00:16:12,410 --> 00:16:13,410
I am told that after Wu Ying
405
00:16:13,410 --> 00:16:14,330
called you a child,
406
00:16:14,640 --> 00:16:16,000
you threw a tantrum and
stopped talking to her.
407
00:16:18,930 --> 00:16:19,810
I wasn't throwing a tantrum.
408
00:16:21,290 --> 00:16:22,570
No matter how hard I try to prove
409
00:16:22,810 --> 00:16:23,640
that I'm all grown up,
410
00:16:24,290 --> 00:16:25,530
she still finds me childish.
411
00:16:26,410 --> 00:16:26,930
I'm immature.
412
00:16:27,240 --> 00:16:28,170
She doesn't believe that our relationship
413
00:16:28,170 --> 00:16:28,810
will last.
414
00:16:30,880 --> 00:16:32,120
If that's the case,
415
00:16:33,600 --> 00:16:35,360
Wu Ying's type would be
416
00:16:35,960 --> 00:16:36,810
someone that's mature, reliable,
417
00:16:37,210 --> 00:16:38,120
in his thirties,
418
00:16:38,690 --> 00:16:39,760
with a stable income.
419
00:16:40,210 --> 00:16:41,480
I can't change my age.
420
00:16:43,170 --> 00:16:43,960
However, I've been working hard
421
00:16:43,960 --> 00:16:44,880
in other aspects.
422
00:16:45,760 --> 00:16:47,050
No matter what I do,
423
00:16:47,410 --> 00:16:48,290
she still finds me childish
424
00:16:48,840 --> 00:16:49,480
and unreliable.
425
00:16:52,480 --> 00:16:54,290
Once, Zeng Li told me
426
00:16:55,450 --> 00:16:56,480
a Dr. Jiang
427
00:16:56,480 --> 00:16:57,360
was pursuing Wu Ying.
428
00:16:57,840 --> 00:16:58,360
She rejected him
429
00:16:58,720 --> 00:16:59,640
and chose you instead.
430
00:17:00,760 --> 00:17:02,090
If things were really as you thought,
431
00:17:02,410 --> 00:17:03,760
why would she reject him
432
00:17:04,599 --> 00:17:05,569
and try to turn you
433
00:17:05,720 --> 00:17:06,720
into someone else?
434
00:17:13,240 --> 00:17:13,760
Mr. Ai.
435
00:17:14,569 --> 00:17:15,810
What do you mean?
436
00:17:17,329 --> 00:17:18,160
Acting like a child
437
00:17:18,440 --> 00:17:19,530
is not necessarily your weakness.
438
00:17:19,810 --> 00:17:21,050
Wu Ying fell in love
439
00:17:21,440 --> 00:17:23,089
with your innocence and frankness.
440
00:17:23,680 --> 00:17:24,730
Being young isn't a bad thing.
441
00:17:25,089 --> 00:17:26,160
Being childish might not
necessarily be bad.
442
00:17:27,250 --> 00:17:27,880
Perhaps
443
00:17:28,440 --> 00:17:29,770
Wu Ying never despises
the fact that you're childish.
444
00:17:30,360 --> 00:17:32,160
Maybe she just doesn't want to grow up.
445
00:17:38,250 --> 00:17:39,360
Why didn't Liu
446
00:17:39,840 --> 00:17:40,360
visit us
447
00:17:40,360 --> 00:17:41,050
with you today?
448
00:17:41,400 --> 00:17:42,680
I haven't seen him in a while.
449
00:17:42,730 --> 00:17:43,880
I kind of miss that kid.
450
00:17:44,050 --> 00:17:44,400
That's right.
451
00:17:44,490 --> 00:17:45,400
I miss him, too.
452
00:17:45,730 --> 00:17:46,640
Why didn't he come by today?
453
00:17:53,440 --> 00:17:54,840
I went to get groceries today
454
00:17:55,490 --> 00:17:56,570
and met the mother
455
00:17:56,640 --> 00:17:57,770
of the accountant, Mr. Zhao.
456
00:17:58,010 --> 00:17:58,680
Her grandchild
457
00:17:58,730 --> 00:17:59,920
is attending elementary school next year.
458
00:18:00,200 --> 00:18:02,090
They can't decide
459
00:18:02,120 --> 00:18:02,770
which school
460
00:18:02,770 --> 00:18:04,640
is suitable for the child.
461
00:18:04,810 --> 00:18:06,250
The friends I play chess with
462
00:18:06,490 --> 00:18:07,810
are around my age.
463
00:18:08,090 --> 00:18:09,440
Look at their grandchildren.
464
00:18:09,680 --> 00:18:12,090
The oldest one is attending a university.
465
00:18:12,330 --> 00:18:12,880
Father and mother.
466
00:18:13,530 --> 00:18:15,360
Did you rehearse this
467
00:18:15,600 --> 00:18:17,160
to tell me how much you want a grandchild?
468
00:18:17,400 --> 00:18:17,840
Your father and I
469
00:18:17,920 --> 00:18:18,880
have no such thoughts.
470
00:18:18,970 --> 00:18:19,770
-Am I right?
-Right.
471
00:18:20,200 --> 00:18:21,010
Our daughter
472
00:18:21,120 --> 00:18:21,880
is still young.
473
00:18:22,200 --> 00:18:23,010
There's no rush.
474
00:18:23,010 --> 00:18:23,160
Yes.
475
00:18:23,400 --> 00:18:24,920
It's completely normal to
take another seven or years
476
00:18:25,570 --> 00:18:26,250
for you to get ready for a child.
477
00:18:26,530 --> 00:18:27,160
Yes, it is.
478
00:18:27,160 --> 00:18:27,920
We're not rushing you.
479
00:18:28,160 --> 00:18:28,840
Not at all.
480
00:18:29,010 --> 00:18:29,360
Not at all.
481
00:18:29,530 --> 00:18:29,880
Not at all.
482
00:18:30,200 --> 00:18:31,200
I'm already 27 this year.
483
00:18:32,050 --> 00:18:33,160
In another seven or eight years,
484
00:18:33,360 --> 00:18:34,600
that's considered advanced maternal age.
485
00:18:34,880 --> 00:18:36,050
Aren't you worried that
486
00:18:36,330 --> 00:18:37,360
I might not be able to get pregnant
487
00:18:37,490 --> 00:18:38,770
or that the child
488
00:18:38,770 --> 00:18:39,600
might have abnormalities?
489
00:18:40,200 --> 00:18:40,920
Not at all.
490
00:18:41,290 --> 00:18:41,810
Look.
491
00:18:42,050 --> 00:18:43,680
When I was pregnant with you,
492
00:18:44,010 --> 00:18:45,050
I was already 40.
493
00:18:45,330 --> 00:18:46,810
I gave birth to you
494
00:18:47,090 --> 00:18:48,120
healthily all the same.
495
00:18:48,360 --> 00:18:48,920
Mother.
496
00:18:50,970 --> 00:18:51,880
You're amazing.
497
00:18:53,880 --> 00:18:55,440
In the medical conditions back in the day,
498
00:18:56,090 --> 00:18:56,810
you still
499
00:18:56,810 --> 00:18:58,090
gave birth to me at the age of 40.
500
00:18:59,920 --> 00:19:01,360
She wasn't afraid at all.
501
00:19:01,570 --> 00:19:02,920
I was so concerned.
502
00:19:03,640 --> 00:19:04,680
I advised her many times
503
00:19:05,010 --> 00:19:05,490
to give up.
504
00:19:05,770 --> 00:19:06,920
She refused.
505
00:19:08,050 --> 00:19:08,970
I couldn't possibly
506
00:19:08,970 --> 00:19:10,530
give up just like that.
507
00:19:10,840 --> 00:19:12,440
If we really
508
00:19:12,440 --> 00:19:13,770
aborted the child back then,
509
00:19:14,010 --> 00:19:14,880
we'd never
510
00:19:15,770 --> 00:19:16,600
have
511
00:19:16,600 --> 00:19:18,090
our precious daughter today.
512
00:19:18,090 --> 00:19:21,490
We would have regretted
the decision our whole lives.
513
00:19:28,700 --> 00:19:30,900
Ma Yi Yi
514
00:19:28,970 --> 00:19:30,120
This lipstick is probably
515
00:19:30,120 --> 00:19:31,090
my favourite.
516
00:19:31,120 --> 00:19:32,400
It's essential for
the upcoming fall season.
517
00:19:32,770 --> 00:19:33,770
It's a really
518
00:19:33,810 --> 00:19:35,120
elegant shade of red.
519
00:19:35,120 --> 00:19:36,200
Let's test the colour.
520
00:19:37,290 --> 00:19:37,840
It glides smoothly...
521
00:19:40,290 --> 00:19:40,920
Hello!
522
00:19:40,920 --> 00:19:42,090
Just leave the parcels by the door!
523
00:19:42,090 --> 00:19:43,360
Thanks!
524
00:19:44,010 --> 00:19:44,400
This...
525
00:19:46,640 --> 00:19:47,250
Excuse me.
526
00:19:47,250 --> 00:19:48,250
I'm going to answer the door.
527
00:19:51,090 --> 00:19:51,600
I'm coming.
528
00:19:51,640 --> 00:19:52,200
Stop knocking.
529
00:19:52,290 --> 00:19:53,440
Just leave it by the door.
530
00:19:56,400 --> 00:19:58,120
I'm livestreaming.
What are you doing here?
531
00:19:59,530 --> 00:20:00,120
Ma Yi Yi.
532
00:20:00,880 --> 00:20:01,730
I have a question for you.
533
00:20:04,440 --> 00:20:04,840
Were you
534
00:20:04,840 --> 00:20:05,920
with Chris last night?
535
00:20:11,160 --> 00:20:12,880
I didn't mean to lie.
536
00:20:12,880 --> 00:20:14,640
We were discussing work.
537
00:20:14,920 --> 00:20:16,120
Chris and I met up
538
00:20:16,160 --> 00:20:16,770
for work.
539
00:20:16,770 --> 00:20:17,200
He...
540
00:20:17,600 --> 00:20:18,570
He recently invested
541
00:20:18,570 --> 00:20:20,010
in a new livestreaming platform.
542
00:20:20,050 --> 00:20:21,730
I was recruited as one
of their broadcasters.
543
00:20:21,880 --> 00:20:23,600
I thought it's rather unsafe
544
00:20:23,600 --> 00:20:24,680
to meet up late at night,
545
00:20:24,770 --> 00:20:25,840
but after I got there,
546
00:20:25,840 --> 00:20:27,120
there were around seven to eight
547
00:20:27,160 --> 00:20:27,770
people there.
548
00:20:27,770 --> 00:20:28,880
The employees from the livestreaming
platform were there, too.
549
00:20:29,010 --> 00:20:30,120
We even created a group chat
550
00:20:30,120 --> 00:20:30,920
to ease communication.
551
00:20:31,050 --> 00:20:31,810
I brought the contract back, too.
552
00:20:31,810 --> 00:20:32,250
Let me show you.
553
00:20:37,050 --> 00:20:38,400
I must be out of my mind.
554
00:20:38,490 --> 00:20:39,570
Why should I show you the contract?
555
00:20:39,600 --> 00:20:40,970
Why should I explain everything to you?
556
00:20:41,050 --> 00:20:41,530
I...
557
00:20:43,010 --> 00:20:43,640
Yes, I was
558
00:20:43,640 --> 00:20:44,810
with Chris last night.
559
00:20:45,840 --> 00:20:46,400
What's wrong?
560
00:20:46,920 --> 00:20:48,010
I must be the crazy one.
561
00:20:48,640 --> 00:20:49,200
I even checked
562
00:20:49,250 --> 00:20:50,200
Chris' Moments.
563
00:20:50,880 --> 00:20:51,330
I was wondering
564
00:20:51,330 --> 00:20:52,250
if you still had feelings for me.
565
00:20:52,570 --> 00:20:53,360
If you still had feelings for me,
566
00:20:53,400 --> 00:20:54,010
why would you meet
567
00:20:54,090 --> 00:20:54,880
another man late at night?
568
00:20:56,200 --> 00:20:57,970
Fine, there's no need to explain yourself.
569
00:20:58,050 --> 00:20:58,970
You're free to be
570
00:20:58,970 --> 00:20:59,640
with anyone you want.
571
00:20:59,770 --> 00:21:01,160
It has nothing to do with me.
572
00:21:06,250 --> 00:21:07,120
Is there anything else?
573
00:21:10,400 --> 00:21:11,640
Do you get it now?
574
00:21:16,290 --> 00:21:18,090
In the first three months
after breaking up with you,
575
00:21:19,330 --> 00:21:20,050
that's what
576
00:21:21,680 --> 00:21:23,160
I went through every single day.
577
00:21:25,680 --> 00:21:27,290
All I did was wondering
578
00:21:29,770 --> 00:21:31,570
if you still had feelings for me.
579
00:21:33,090 --> 00:21:34,360
I wondered if you were lying
580
00:21:34,360 --> 00:21:35,250
when you said you're at work.
581
00:21:36,770 --> 00:21:38,090
Were you mingling
582
00:21:38,090 --> 00:21:39,120
with other women?
583
00:21:41,880 --> 00:21:43,730
I was wondering why you'd ignore me.
584
00:21:45,050 --> 00:21:46,200
I'd go through your Moments
585
00:21:46,600 --> 00:21:47,530
and Weibo.
586
00:21:47,970 --> 00:21:49,290
I stalked the girls
587
00:21:49,440 --> 00:21:50,600
you followed
588
00:21:50,600 --> 00:21:51,640
on your social media platforms.
589
00:21:51,970 --> 00:21:53,010
I just wanted to prove
590
00:21:53,010 --> 00:21:54,330
myself right.
591
00:21:58,920 --> 00:21:59,770
You're now
592
00:21:59,810 --> 00:22:01,120
questioning me directly.
593
00:22:04,050 --> 00:22:04,770
Do you know
594
00:22:06,440 --> 00:22:07,730
I didn't even have the courage
595
00:22:07,730 --> 00:22:08,440
to question you back then?
596
00:22:10,680 --> 00:22:12,400
It's because I was afraid.
597
00:22:14,530 --> 00:22:16,160
I was afraid once I knew something,
598
00:22:17,600 --> 00:22:18,730
we'd be completely over.
599
00:22:41,330 --> 00:22:42,050
I'm sorry.
600
00:22:59,460 --> 00:23:06,580
A Long Engagement
601
00:23:07,010 --> 00:23:07,640
What's wrong?
602
00:23:08,090 --> 00:23:09,880
Why are you so sad over a novel?
603
00:23:13,250 --> 00:23:15,360
The story is moving.
604
00:23:15,770 --> 00:23:17,330
What's the story about?
605
00:23:18,050 --> 00:23:19,090
The story goes like this.
606
00:23:19,090 --> 00:23:20,090
Right after the female protagonist
607
00:23:20,090 --> 00:23:21,360
got engaged with her fiancé,
608
00:23:21,570 --> 00:23:22,770
a war broke out.
609
00:23:23,400 --> 00:23:24,290
As a result,
610
00:23:24,360 --> 00:23:26,400
she heard her fiancé's death.
611
00:23:26,970 --> 00:23:28,120
However, the protagonist believed
612
00:23:28,440 --> 00:23:30,090
that if her fiancé was truly dead,
613
00:23:30,250 --> 00:23:31,680
she'd be able to sense it.
614
00:23:32,730 --> 00:23:34,090
Thus, she decided to leave her hometown
615
00:23:34,330 --> 00:23:36,360
to search for her fiancé.
616
00:23:39,640 --> 00:23:40,400
Right now,
617
00:23:40,770 --> 00:23:42,570
I totally understand how she felt.
618
00:23:43,770 --> 00:23:44,970
If you truly love
619
00:23:44,970 --> 00:23:45,640
someone,
620
00:23:45,970 --> 00:23:47,290
no matter how far apart,
621
00:23:47,840 --> 00:23:48,570
you'll be able
622
00:23:48,570 --> 00:23:49,810
to sense his presence.
623
00:23:51,600 --> 00:23:53,050
If her fiancé was truly dead,
624
00:23:53,290 --> 00:23:53,920
she would be able
625
00:23:53,920 --> 00:23:54,730
to sense it, too.
626
00:23:57,680 --> 00:23:58,640
Mr. Ai,
627
00:23:59,050 --> 00:24:00,090
once you get to Africa,
628
00:24:00,160 --> 00:24:01,330
you must take care of yourself
629
00:24:01,400 --> 00:24:02,120
and protect yourself.
630
00:24:03,120 --> 00:24:04,530
I do not want to receive
631
00:24:04,730 --> 00:24:06,400
any bad news when you're away.
632
00:24:08,400 --> 00:24:09,250
What's going through
633
00:24:09,490 --> 00:24:10,730
your mind?
634
00:24:10,880 --> 00:24:11,920
Can't you be a little more optimistic?
635
00:24:12,330 --> 00:24:13,090
Honestly though,
636
00:24:13,250 --> 00:24:13,970
will you be able
637
00:24:13,970 --> 00:24:15,010
to text me in Africa?
638
00:24:15,290 --> 00:24:16,010
Yes.
639
00:24:16,880 --> 00:24:18,050
The colleagues who have been there
640
00:24:18,050 --> 00:24:18,730
say
641
00:24:19,330 --> 00:24:20,680
WiFi is available.
642
00:24:21,010 --> 00:24:22,530
However, the connection may be lost
643
00:24:22,530 --> 00:24:23,010
at the garrisons.
644
00:24:23,730 --> 00:24:24,600
I don't care.
645
00:24:24,920 --> 00:24:25,920
You need to
646
00:24:25,920 --> 00:24:27,440
text me to confirm your safety everyday.
647
00:24:27,640 --> 00:24:28,600
If I do not receive
648
00:24:28,600 --> 00:24:29,490
a text from you one day,
649
00:24:29,680 --> 00:24:31,010
I'll head to Africa immediately.
650
00:24:31,440 --> 00:24:32,120
I should
651
00:24:32,120 --> 00:24:33,050
keep you in my pocket
652
00:24:33,200 --> 00:24:34,330
and bring you along with me to Africa.
653
00:24:35,250 --> 00:24:35,770
Can you do that?
654
00:24:36,120 --> 00:24:36,680
In your dreams.
655
00:24:43,680 --> 00:24:44,680
I'm willing to take you
656
00:24:44,880 --> 00:24:45,490
anywhere,
657
00:24:46,400 --> 00:24:47,680
except places where you'll suffer.
658
00:25:02,360 --> 00:25:02,920
Zeng Li.
659
00:25:05,530 --> 00:25:06,330
You're still awake.
660
00:25:08,290 --> 00:25:09,250
I can't sleep.
661
00:25:10,330 --> 00:25:12,160
If I fell asleep on the last night
662
00:25:12,570 --> 00:25:13,840
before your departure,
663
00:25:14,200 --> 00:25:15,360
it's like you'd be gone
664
00:25:15,770 --> 00:25:16,920
the next second.
665
00:25:20,840 --> 00:25:22,880
Go to sleep. I will stay awake.
666
00:25:24,200 --> 00:25:25,050
That way,
667
00:25:25,810 --> 00:25:27,250
time will not pass by.
668
00:25:36,120 --> 00:25:37,290
Mr. Ai.
669
00:25:38,640 --> 00:25:40,640
I want to listen to you sing.
670
00:25:41,570 --> 00:25:44,600
You've never sung.
671
00:25:46,440 --> 00:25:48,010
I don't know how to.
672
00:25:50,200 --> 00:25:51,120
I have faith in you.
673
00:25:51,770 --> 00:25:52,970
I'm sure you can sing.
674
00:25:53,770 --> 00:25:54,330
Go on.
675
00:26:01,840 --> 00:26:04,840
♫ When I was a kid ♫
676
00:26:01,880 --> 00:26:04,880
♫ Back when I was a kid ♫
677
00:26:05,320 --> 00:26:08,080
♫ Whenever I throw a tantrum ♫
678
00:26:05,360 --> 00:26:08,120
♫ Whenever I throw a tantrum ♫
679
00:26:08,480 --> 00:26:14,280
♫ My grandmother would
sing to comfort me ♫
680
00:26:08,530 --> 00:26:14,330
♫ My grandmother would
sing to comfort me ♫
681
00:26:17,770 --> 00:26:18,880
I love this song.
682
00:27:48,050 --> 00:27:48,770
You probably haven't eaten.
683
00:27:59,970 --> 00:28:01,330
I cooked you something while
you're on a night shift.
684
00:28:01,640 --> 00:28:02,360
It's still warm.
685
00:28:06,330 --> 00:28:06,840
Take a seat.
686
00:28:09,120 --> 00:28:10,050
I have something to say.
687
00:28:11,200 --> 00:28:12,090
Can we
688
00:28:13,160 --> 00:28:13,810
talk after dinner?
689
00:28:14,010 --> 00:28:14,440
No.
690
00:28:16,050 --> 00:28:17,120
I must speak my mind right now.
691
00:28:20,250 --> 00:28:21,330
Are you going to break...
692
00:28:21,330 --> 00:28:21,880
I missed you.
693
00:28:32,840 --> 00:28:33,330
Did you know?
694
00:28:35,290 --> 00:28:35,920
I missed you, too.
695
00:28:36,120 --> 00:28:37,290
Why didn't you contact me?
696
00:28:38,810 --> 00:28:39,490
Why haven't you
697
00:28:39,490 --> 00:28:40,200
contacted me for the past few days?
698
00:28:40,680 --> 00:28:41,600
I went to the hospital looking for you.
699
00:28:43,360 --> 00:28:44,120
I saw how busy you were.
700
00:28:44,600 --> 00:28:45,400
I did not want to bother you.
701
00:28:45,880 --> 00:28:47,010
I was afraid of irritating you.
702
00:28:48,640 --> 00:28:50,290
You'd get mad and break up with me.
703
00:28:51,090 --> 00:28:52,010
You know what?
704
00:28:53,840 --> 00:28:55,160
Every day I returned home,
705
00:28:56,290 --> 00:28:57,360
hoping
706
00:28:58,400 --> 00:28:59,490
you'd be waiting for me,
707
00:28:59,490 --> 00:29:00,200
just like you did today.
708
00:29:09,530 --> 00:29:09,880
If I knew
709
00:29:09,880 --> 00:29:10,770
that's what you thought,
710
00:29:11,680 --> 00:29:12,490
I would have come
711
00:29:12,490 --> 00:29:13,200
for you immediately.
712
00:29:15,160 --> 00:29:15,730
I'm sorry.
713
00:29:23,010 --> 00:29:23,880
Let's never argue again,
714
00:29:23,880 --> 00:29:24,360
all right?
715
00:29:27,120 --> 00:29:28,010
About the child,
716
00:29:29,490 --> 00:29:30,360
I'll support
717
00:29:32,770 --> 00:29:33,640
any decision you make.
718
00:29:37,440 --> 00:29:38,440
I'll always be by your side.
719
00:29:40,090 --> 00:29:41,680
I will not say a single word of objection.
720
00:29:44,290 --> 00:29:44,730
Wu Ying.
721
00:29:45,680 --> 00:29:46,440
I cannot
722
00:29:47,730 --> 00:29:48,680
live without you anymore.
723
00:29:52,250 --> 00:29:53,440
Let's not be apart anymore,
724
00:29:53,490 --> 00:29:53,920
okay?
725
00:29:55,180 --> 00:29:58,700
♫ I want to be with you forever ♫
726
00:29:58,700 --> 00:30:02,460
♫ I'll be there for you
whenever you need me ♫
727
00:30:03,020 --> 00:30:10,300
♫ Come to me. I'm going
to know all about you ♫
728
00:30:11,140 --> 00:30:16,780
♫ Every moment, every decade ♫
729
00:30:17,140 --> 00:30:22,020
♫ Hold my hand. Just be with you ♫
730
00:30:22,980 --> 00:30:29,620
♫ Tomorrow and always, I'll be there ♫
731
00:31:16,730 --> 00:31:18,120
There's nothing to see on your Moments
732
00:31:18,160 --> 00:31:19,050
for the past three days.
733
00:31:19,250 --> 00:31:20,330
I went through it in 30 seconds.
734
00:31:21,330 --> 00:31:22,360
Aren't you curious
735
00:31:22,360 --> 00:31:23,840
about what I posted three days ago?
736
00:31:24,600 --> 00:31:25,880
What is there to be curious about?
737
00:31:26,920 --> 00:31:27,810
One day,
738
00:31:27,810 --> 00:31:29,680
you took a girl to Wutong Bar for drinks.
739
00:31:29,680 --> 00:31:31,840
On the next day, you went
kart-racing with a girl.
740
00:31:31,920 --> 00:31:32,970
On the day after that, you brought a girl
741
00:31:33,010 --> 00:31:33,770
to the hot spring.
742
00:31:33,970 --> 00:31:35,090
I posted photos
743
00:31:35,120 --> 00:31:36,570
of cocktails, kart-racing,
744
00:31:36,600 --> 00:31:37,490
and the hot spring,
745
00:31:37,730 --> 00:31:38,810
yet you're imagining me
746
00:31:38,810 --> 00:31:39,770
with girls.
747
00:31:40,570 --> 00:31:41,970
I know you well enough.
748
00:31:43,360 --> 00:31:46,250
I'll explain each photo
749
00:31:46,250 --> 00:31:48,010
to you properly.
750
00:31:51,250 --> 00:31:51,840
This one.
751
00:31:52,290 --> 00:31:52,810
There indeed
752
00:31:52,840 --> 00:31:53,640
was a girl opposite me.
753
00:31:54,120 --> 00:31:55,250
However, she's new girlfriend of Fatty.
754
00:31:55,730 --> 00:31:56,090
In this one,
755
00:31:56,490 --> 00:31:58,010
there was only one girl present.
756
00:31:58,290 --> 00:31:59,160
Hu's niece
757
00:31:59,640 --> 00:32:00,330
is only eight years old.
758
00:32:00,680 --> 00:32:01,250
This photo.
759
00:32:01,640 --> 00:32:02,490
Look.
760
00:32:02,970 --> 00:32:05,290
Check out those long and slender legs.
761
00:32:06,810 --> 00:32:08,010
We went to the hot spring.
762
00:32:08,440 --> 00:32:08,920
However,
763
00:32:08,920 --> 00:32:09,640
men and women were separated.
764
00:32:09,770 --> 00:32:10,770
You'd know if you asked them.
765
00:32:12,360 --> 00:32:13,490
Do you know whose legs are these?
766
00:32:13,730 --> 00:32:14,360
They are Hu's.
767
00:32:17,330 --> 00:32:17,970
All right.
768
00:32:18,360 --> 00:32:20,050
Why are you telling me that?
769
00:32:20,600 --> 00:32:21,490
You hated explaining
770
00:32:21,490 --> 00:32:22,290
yourself in the past.
771
00:32:26,600 --> 00:32:27,680
I used to think you
were seeking attention.
772
00:32:28,090 --> 00:32:28,920
I did not do anything wrong.
773
00:32:29,160 --> 00:32:30,200
I didn't see the need to explain myself.
774
00:32:30,770 --> 00:32:31,770
However, over the years,
775
00:32:31,770 --> 00:32:32,570
as you grew,
776
00:32:32,880 --> 00:32:34,160
I reflected on my actions as well.
777
00:32:35,120 --> 00:32:36,250
Security is given mutually.
778
00:32:37,290 --> 00:32:38,090
When you care about someone,
779
00:32:38,290 --> 00:32:39,250
you need to make her feel safe.
780
00:32:39,920 --> 00:32:40,570
Ma Yi Yi.
781
00:32:41,970 --> 00:32:42,290
I really
782
00:32:42,290 --> 00:32:43,400
want to be with you.
783
00:32:44,640 --> 00:32:45,730
I'm still
784
00:32:45,770 --> 00:32:46,840
an incompetent boyfriend.
785
00:32:47,120 --> 00:32:47,600
However,
786
00:32:47,640 --> 00:32:48,640
I will improve little by little.
787
00:32:49,840 --> 00:32:51,490
I'll start with making you feeling secure.
788
00:32:52,680 --> 00:32:53,120
Check this out.
789
00:32:53,400 --> 00:32:54,250
What are you doing?
790
00:32:55,490 --> 00:32:56,920
I'm setting up your face ID.
791
00:32:57,880 --> 00:32:58,680
If you want to show our relationship off,
792
00:32:58,880 --> 00:32:59,770
use my phone.
793
00:33:00,090 --> 00:33:00,970
Let the whole world know.
794
00:33:02,360 --> 00:33:03,360
However, you need to put on makeup.
795
00:33:03,600 --> 00:33:04,730
I'm afraid people won't recognise you
796
00:33:04,730 --> 00:33:05,640
without makeup.
797
00:33:11,330 --> 00:33:11,840
Deng Hao Ran.
798
00:33:12,970 --> 00:33:13,840
Are you saying this
799
00:33:13,840 --> 00:33:14,920
on a whim?
800
00:33:17,050 --> 00:33:18,200
No.
801
00:33:18,680 --> 00:33:19,570
What I mean is
802
00:33:20,290 --> 00:33:21,570
from now on,
803
00:33:21,970 --> 00:33:23,250
I'll report
804
00:33:23,570 --> 00:33:24,640
everything I do, every day to you.
805
00:33:25,440 --> 00:33:25,880
Well,
806
00:33:26,360 --> 00:33:27,400
that's unnecessary.
807
00:33:27,570 --> 00:33:28,400
Honestly,
808
00:33:28,920 --> 00:33:30,200
it's a little annoying.
809
00:33:31,810 --> 00:33:32,600
You're annoying,
810
00:33:32,640 --> 00:33:33,640
yet you're complaining about me.
811
00:33:34,250 --> 00:33:35,330
You said so.
812
00:33:35,330 --> 00:33:36,490
I'm growing up, too.
813
00:33:36,770 --> 00:33:37,400
Besides,
814
00:33:37,400 --> 00:33:38,010
I need to learn
815
00:33:38,010 --> 00:33:39,360
to trust you.
816
00:33:41,840 --> 00:33:43,010
Does that mean
817
00:33:44,010 --> 00:33:44,840
you'll
818
00:33:45,360 --> 00:33:46,250
date me again?
819
00:34:00,770 --> 00:34:01,490
However,
820
00:34:01,490 --> 00:34:02,200
you need to register my face ID.
821
00:34:19,199 --> 00:34:19,850
Go home.
50448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.