All language subtitles for [Eng] Sweet Teeth ep 21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:10,060 --> 00:00:10,720 Lake and Mountain. 3 00:00:12,120 --> 00:00:12,640 Slow down. 4 00:00:12,720 --> 00:00:13,720 -118. -Slow down. 5 00:00:14,600 --> 00:00:15,440 Over here. 6 00:00:15,440 --> 00:00:16,680 She isn't picking up my call. 7 00:00:17,160 --> 00:00:18,000 You're reaching home. 8 00:00:18,720 --> 00:00:20,280 Mr. Ai, where are we going? 9 00:00:21,080 --> 00:00:22,080 Our house is over there. 10 00:00:22,440 --> 00:00:23,120 A bug. 11 00:00:23,440 --> 00:00:24,120 We're going home. 12 00:00:26,480 --> 00:00:27,040 We're home. 13 00:00:27,480 --> 00:00:28,080 Zeng Li? 14 00:00:28,160 --> 00:00:29,000 Let's go in. 15 00:00:32,200 --> 00:00:32,840 Zeng Li! 16 00:00:33,400 --> 00:00:34,000 Aunt. 17 00:00:35,800 --> 00:00:36,840 Zeng Li, where have you been? 18 00:00:36,840 --> 00:00:37,840 I called you so many times. 19 00:00:37,840 --> 00:00:38,520 You didn't pick up. 20 00:00:38,760 --> 00:00:39,200 You... 21 00:00:39,720 --> 00:00:40,360 Have you been drinking? 22 00:00:40,680 --> 00:00:41,160 Mother. 23 00:00:42,120 --> 00:00:44,520 Mother, why didn't you come earlier? 24 00:00:44,520 --> 00:00:45,050 Don't be afraid. 25 00:00:45,360 --> 00:00:46,120 I am here. 26 00:00:48,360 --> 00:00:49,280 Aunt, let me explain. 27 00:00:49,320 --> 00:00:50,160 Just now... 28 00:00:50,160 --> 00:00:50,880 Has Dr. Ai been 29 00:00:50,880 --> 00:00:51,440 getting you drunk? 30 00:00:51,610 --> 00:00:52,160 No, I did not. 31 00:00:52,160 --> 00:00:53,160 How dare you take her home. 32 00:00:55,370 --> 00:00:56,050 Don't be afraid. 33 00:00:56,690 --> 00:00:57,730 I'll protect you. 34 00:00:59,520 --> 00:01:01,880 An argument is so upsetting. 35 00:01:02,440 --> 00:01:04,690 Keeping it in is so upsetting, too. 36 00:01:04,730 --> 00:01:05,410 Mother. 37 00:01:05,440 --> 00:01:06,680 Who did you argue with? 38 00:01:09,720 --> 00:01:11,440 Someone I love. 39 00:01:12,440 --> 00:01:13,039 Who is it? 40 00:01:15,720 --> 00:01:16,680 I haven't 41 00:01:16,680 --> 00:01:18,320 told you yet. 42 00:01:19,800 --> 00:01:21,600 I fell in love with somebody. 43 00:01:22,370 --> 00:01:23,090 Who is it? 44 00:01:33,240 --> 00:01:33,800 It's him. 45 00:01:34,600 --> 00:01:36,090 I have a boyfriend. 46 00:01:36,490 --> 00:01:37,009 Him? 47 00:01:40,320 --> 00:01:41,039 You said he was... 48 00:01:50,180 --> 00:01:54,340 Sweet Teeth Episode 21 49 00:02:06,930 --> 00:02:08,090 A relationship is like 50 00:02:08,130 --> 00:02:10,130 boiling a frog. 51 00:02:10,800 --> 00:02:11,570 It's boiled slowly 52 00:02:11,880 --> 00:02:12,800 and gradually. 53 00:02:13,880 --> 00:02:15,370 How do animals 54 00:02:15,370 --> 00:02:16,320 express love? 55 00:02:17,090 --> 00:02:18,520 Let's take lions for instance. 56 00:02:19,329 --> 00:02:19,720 Lions... 57 00:02:25,280 --> 00:02:25,680 Shut it off. 58 00:02:26,520 --> 00:02:27,490 I want silence. 59 00:02:27,680 --> 00:02:28,050 All right. 60 00:02:32,890 --> 00:02:34,240 I hadn't been to Donghu in half a month. 61 00:02:35,400 --> 00:02:36,610 My daughter got injured, 62 00:02:36,930 --> 00:02:37,650 fell in love 63 00:02:37,720 --> 00:02:38,520 and moved out. 64 00:02:39,240 --> 00:02:40,120 It's temporary. 65 00:02:40,120 --> 00:02:41,520 I had no idea. 66 00:02:42,000 --> 00:02:42,680 Aunt. 67 00:02:43,650 --> 00:02:44,240 I'm sorry. 68 00:02:45,280 --> 00:02:46,280 I should have informed you. 69 00:02:48,800 --> 00:02:49,560 Since you're now 70 00:02:49,560 --> 00:02:50,770 my daughter's boyfriend, 71 00:02:51,000 --> 00:02:52,210 there are some things 72 00:02:52,520 --> 00:02:53,890 I must figure out. 73 00:02:55,050 --> 00:02:55,720 Please go ahead. 74 00:02:56,490 --> 00:02:57,400 The first time I brought 75 00:02:57,400 --> 00:02:58,370 Zeng Li to get her teeth fixed, 76 00:02:59,240 --> 00:03:00,400 I saw you fooling around 77 00:03:00,400 --> 00:03:02,120 with a lady at the entrance. 78 00:03:02,770 --> 00:03:03,450 What was going on? 79 00:03:03,720 --> 00:03:05,720 Aunt, who are you referring to? 80 00:03:05,960 --> 00:03:07,050 There's more than one girl? 81 00:03:07,330 --> 00:03:08,120 No. 82 00:03:08,400 --> 00:03:09,400 One of the girls 83 00:03:09,450 --> 00:03:10,650 is working part-time at Zeng Li's 84 00:03:10,680 --> 00:03:11,400 coffee house. 85 00:03:11,560 --> 00:03:12,680 She's dating one of my colleagues. 86 00:03:12,960 --> 00:03:14,000 She tends to ask me to deliver a message 87 00:03:14,000 --> 00:03:14,960 when they are not on good terms. 88 00:03:15,210 --> 00:03:17,720 Some of them are my patients. 89 00:03:17,960 --> 00:03:18,890 They probably 90 00:03:19,050 --> 00:03:20,370 wanted to get to know me 91 00:03:20,370 --> 00:03:22,000 because I was single then. 92 00:03:22,450 --> 00:03:23,329 It seems 93 00:03:23,960 --> 00:03:25,450 you have a habit of making your patients 94 00:03:25,450 --> 00:03:26,240 your girlfriends. 95 00:03:26,370 --> 00:03:26,890 No. 96 00:03:27,120 --> 00:03:27,930 Zeng Li is the first. 97 00:03:28,120 --> 00:03:28,800 Before this, 98 00:03:28,800 --> 00:03:29,890 how many girlfriends have you had? 99 00:03:30,329 --> 00:03:31,840 Zeng Li is my first girlfriend. 100 00:03:38,490 --> 00:03:39,000 Aunt. 101 00:03:39,240 --> 00:03:41,050 Zeng Li and I are very similar. 102 00:03:41,720 --> 00:03:43,120 We were waiting for someone special. 103 00:03:43,960 --> 00:03:45,170 After meeting her, 104 00:03:45,450 --> 00:03:46,210 I came to realise 105 00:03:48,930 --> 00:03:50,170 she's the one I'd been waiting for. 106 00:03:57,240 --> 00:03:58,000 By the way, aunt, 107 00:03:58,280 --> 00:03:59,490 may I 108 00:03:59,490 --> 00:04:00,450 ask you a question? 109 00:04:00,720 --> 00:04:01,280 Go ahead. 110 00:04:03,050 --> 00:04:05,050 Where would you like to go? 111 00:04:05,490 --> 00:04:06,650 When we got into the car, 112 00:04:07,120 --> 00:04:08,770 I asked you, but you didn't answer me. 113 00:04:09,210 --> 00:04:11,120 I'm driving around aimlessly right now. 114 00:04:13,330 --> 00:04:14,240 Herui Hotel. 115 00:04:14,560 --> 00:04:15,930 I just reserved a room. 116 00:04:21,720 --> 00:04:22,770 Stupid guy. 117 00:04:24,680 --> 00:04:25,770 What does your mother usually 118 00:04:25,930 --> 00:04:27,040 call your father? 119 00:04:27,690 --> 00:04:29,040 Stupid guy. 120 00:04:29,250 --> 00:04:30,570 Stupid guy. 121 00:04:31,130 --> 00:04:32,090 Hurry up and eat. 122 00:04:33,280 --> 00:04:34,770 Laugh if you want. 123 00:04:34,770 --> 00:04:35,920 Why are you holding it in? 124 00:04:38,770 --> 00:04:39,890 It seems you had 125 00:04:40,130 --> 00:04:41,010 a disagreement with uncle. 126 00:04:41,010 --> 00:04:43,250 No matter how old a woman gets, 127 00:04:43,770 --> 00:04:45,650 she would like her other-half to coax her. 128 00:04:45,960 --> 00:04:46,520 In an argument, 129 00:04:46,570 --> 00:04:48,250 it's never about what's right or wrong. 130 00:04:48,600 --> 00:04:49,570 It is to learn 131 00:04:49,570 --> 00:04:50,480 how important I am 132 00:04:50,770 --> 00:04:52,090 to him. 133 00:04:52,480 --> 00:04:53,159 I understand. 134 00:04:53,720 --> 00:04:54,450 I promise you 135 00:04:54,920 --> 00:04:55,690 that no matter right or wrong, 136 00:04:56,130 --> 00:04:57,130 I'll always be the one 137 00:04:57,600 --> 00:04:58,480 to apologise first. 138 00:05:21,920 --> 00:05:23,210 She can't even sleep properly. 139 00:05:29,690 --> 00:05:31,250 Watch your head. 140 00:06:01,840 --> 00:06:02,520 Sleep properly. 141 00:06:03,280 --> 00:06:03,770 Good night. 142 00:06:06,360 --> 00:06:06,890 Ma Yi Yi. 143 00:06:06,920 --> 00:06:08,330 Do not take my phone. 144 00:06:08,330 --> 00:06:10,450 Mr. Ai is replying to me soon. 145 00:06:14,600 --> 00:06:15,770 Are you afraid that I'll ignore you? 146 00:06:32,450 --> 00:06:33,210 From now on, 147 00:06:33,920 --> 00:06:35,010 if we ever get into a fight again, 148 00:06:35,600 --> 00:06:36,600 I'll be the first to apologise, 149 00:06:37,010 --> 00:06:37,520 all right? 150 00:06:55,980 --> 00:06:57,570 I was awesome. 151 00:06:57,600 --> 00:06:59,159 I was able to get home on my own even I was drunk. 152 00:07:03,650 --> 00:07:04,690 Where's my phone? 153 00:07:13,570 --> 00:07:14,650 Watch out. 154 00:07:15,130 --> 00:07:15,650 Be careful. 155 00:07:15,960 --> 00:07:16,480 Watch your head. 156 00:07:16,600 --> 00:07:17,520 Sir, please follow the navigation. 157 00:07:17,650 --> 00:07:21,400 ♫ I grew up ♫ 158 00:07:21,400 --> 00:07:23,480 ♫ in this village ♫ 159 00:07:23,480 --> 00:07:24,210 Something is wrong. 160 00:07:26,400 --> 00:07:27,040 Last night, 161 00:07:27,090 --> 00:07:27,960 I think Ma Yi Yi 162 00:07:27,960 --> 00:07:28,690 sent me home. 163 00:07:36,130 --> 00:07:36,920 I'll drop him home 164 00:07:37,010 --> 00:07:38,040 before meeting Chris. 165 00:07:38,330 --> 00:07:39,090 You are not allowed to meet Chris. 166 00:07:39,920 --> 00:07:41,040 Why would you meet Chris? 167 00:07:43,330 --> 00:07:44,330 Chris? 168 00:07:44,570 --> 00:07:45,250 She met up with Chris 169 00:07:45,250 --> 00:07:46,650 after that last night? 170 00:07:46,820 --> 00:07:49,260 Did you meet up with Chris last night? 171 00:07:48,890 --> 00:07:50,090 I'm being too direct. 172 00:07:50,280 --> 00:07:51,840 It'll sound like I'm concerned. 173 00:07:56,250 --> 00:07:57,960 I just finished 20 pages and there are another 20. 174 00:07:58,159 --> 00:07:59,650 Huge companies sure are different. 175 00:07:59,770 --> 00:08:01,010 A simple term like "force majeure" 176 00:08:01,010 --> 00:08:02,840 has over ten clauses. 177 00:08:05,980 --> 00:08:08,820 Deng Hao Ran 178 00:08:06,650 --> 00:08:08,400 Where did you go after last night? 179 00:08:09,020 --> 00:08:17,740 I met up with Chris... 180 00:08:10,890 --> 00:08:12,400 If I told him I met up with Chris 181 00:08:12,480 --> 00:08:13,570 late at night 182 00:08:13,570 --> 00:08:14,520 to purely 183 00:08:14,570 --> 00:08:15,400 discuss business, 184 00:08:15,690 --> 00:08:16,840 Deng Hao Ran wouldn't believe me. 185 00:08:17,900 --> 00:08:19,420 Ma Yi Yi 186 00:08:19,010 --> 00:08:20,130 Nowhere. I went home. 187 00:08:21,690 --> 00:08:23,400 She didn't meet up with Chris after all. 188 00:08:25,940 --> 00:08:31,820 Ma Yi Yi 189 00:08:26,090 --> 00:08:27,010 What happened to you last night? 190 00:08:27,040 --> 00:08:28,690 You'd been video-calling me non-stop. 191 00:08:28,810 --> 00:08:30,090 You wouldn't say a thing. 192 00:08:30,130 --> 00:08:31,160 All you do was fool around. 193 00:08:38,010 --> 00:08:40,650 Chubby thing. 194 00:08:42,929 --> 00:08:44,169 I was looking at my reflection. 195 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Did she go or not? 196 00:08:49,260 --> 00:08:58,300 Chris 197 00:08:51,960 --> 00:08:52,810 Moments. 198 00:08:52,840 --> 00:08:54,360 Ten public posts. 199 00:08:55,170 --> 00:08:56,210 What an attention seeker. 200 00:09:02,450 --> 00:09:03,450 Whose hand is this? 201 00:09:03,960 --> 00:09:04,720 It's so tanned. 202 00:09:05,980 --> 00:09:07,900 Ma Yi Yi: Gosh, my tummy. 203 00:09:16,810 --> 00:09:17,760 Ma Yi Yi. 204 00:09:18,930 --> 00:09:20,760 How dare she told me she went home. 205 00:09:26,450 --> 00:09:27,120 It's wrong. 206 00:09:27,880 --> 00:09:28,720 I'm infected 207 00:09:28,720 --> 00:09:30,000 by Ma Yi Yi's insanity. 208 00:09:31,120 --> 00:09:31,530 No way. 209 00:09:32,450 --> 00:09:33,240 I can't do this. 210 00:09:33,450 --> 00:09:34,810 What's going on? 211 00:09:34,860 --> 00:09:36,100 Li Li 212 00:09:37,450 --> 00:09:37,960 Hello. 213 00:09:38,570 --> 00:09:39,090 What are you up to? 214 00:09:40,050 --> 00:09:40,760 Nothing. 215 00:09:41,760 --> 00:09:42,690 What do you mean nothing? 216 00:09:42,880 --> 00:09:44,290 Nothing means nothing. 217 00:09:45,760 --> 00:09:46,530 I have two tickets 218 00:09:46,530 --> 00:09:47,720 to Lover-in-Waiting premier tonight. 219 00:09:47,960 --> 00:09:48,640 Would you like to come? 220 00:09:49,170 --> 00:09:50,410 Sure. What time is it? 221 00:09:51,090 --> 00:09:52,000 That's fast. 222 00:09:54,000 --> 00:09:55,290 We're just meeting casually 223 00:09:55,290 --> 00:09:55,880 over dinner 224 00:09:56,000 --> 00:09:56,810 and red wine. 225 00:09:57,120 --> 00:09:57,960 What's the big deal? 226 00:09:58,690 --> 00:10:00,570 Nobody is drinking red wine with you. 227 00:10:24,810 --> 00:10:25,600 Mr. Ai. 228 00:10:26,170 --> 00:10:27,290 What are you doing here? 229 00:10:30,450 --> 00:10:31,050 What's wrong? 230 00:10:32,090 --> 00:10:33,530 Have you lost your memory after taking advantage of me? 231 00:10:35,600 --> 00:10:36,640 I did not take advantage of you. 232 00:10:36,690 --> 00:10:38,090 I did not take advantage of anyone. 233 00:10:38,960 --> 00:10:40,570 Who else are you trying to take advantage of? 234 00:10:44,170 --> 00:10:44,600 Wait. 235 00:10:45,450 --> 00:10:46,530 You're messing with me. 236 00:10:46,760 --> 00:10:47,640 We're 237 00:10:47,640 --> 00:10:48,720 fully dressed. 238 00:10:48,930 --> 00:10:50,050 I did not take advantage of you. 239 00:10:51,090 --> 00:10:51,480 Hold on. 240 00:10:53,170 --> 00:10:54,640 I haven't forgiven you. 241 00:10:54,880 --> 00:10:55,690 Who are you trying to fool? 242 00:10:55,840 --> 00:10:56,760 I don't want to talk to you right now. 243 00:10:56,760 --> 00:10:57,450 Get out. 244 00:10:58,170 --> 00:10:59,090 This is my room. 245 00:11:00,290 --> 00:11:01,450 I'll leave then. 246 00:11:02,720 --> 00:11:03,570 Do you know what you said 247 00:11:03,570 --> 00:11:04,360 last night? 248 00:11:06,090 --> 00:11:06,690 What did I say? 249 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 You said 250 00:11:09,290 --> 00:11:10,600 if we ever argued again, 251 00:11:11,410 --> 00:11:12,480 you'd apologise first. 252 00:11:14,450 --> 00:11:14,760 I... 253 00:11:15,000 --> 00:11:15,840 That's impossible. 254 00:11:15,840 --> 00:11:16,760 I'd never comply easily. 255 00:11:16,960 --> 00:11:17,290 I 256 00:11:18,050 --> 00:11:18,840 was drunk. 257 00:11:19,000 --> 00:11:19,570 It's not valid. 258 00:11:21,960 --> 00:11:22,570 Look. 259 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 Our relationship 260 00:11:24,000 --> 00:11:24,600 began from 261 00:11:24,600 --> 00:11:25,720 6.21pm yesterday. 262 00:11:26,700 --> 00:11:27,900 Ai Jing Chu: I'm working overtime today. I can't pick you up. Get home safely. 263 00:11:27,900 --> 00:11:28,780 Zeng Li: It's fine. I'm not going back to your home ever again. 264 00:11:31,330 --> 00:11:32,480 The things one say when he or she is drunk 265 00:11:32,480 --> 00:11:33,410 aren't valid. 266 00:11:35,090 --> 00:11:36,170 Last night when you were drunk, 267 00:11:36,170 --> 00:11:37,170 you told me 268 00:11:37,210 --> 00:11:38,330 you liked me. 269 00:11:38,530 --> 00:11:39,360 You liked me very much. 270 00:11:40,600 --> 00:11:43,170 Is it not true? 271 00:11:45,000 --> 00:11:45,530 Mr. Ai. 272 00:11:45,530 --> 00:11:47,120 Do you have any idea how much I like you? 273 00:11:47,120 --> 00:11:47,530 All right. 274 00:11:47,530 --> 00:11:48,880 No, I'm clinging onto you. 275 00:11:49,570 --> 00:11:51,210 I want to have babies with you. 276 00:11:52,050 --> 00:11:53,210 Let's have four kids. 277 00:11:53,570 --> 00:11:54,210 The first one 278 00:11:54,530 --> 00:11:56,240 will become a doctor. 279 00:11:56,290 --> 00:11:57,240 You said you wanted 280 00:11:57,240 --> 00:11:58,360 to have four kids with me. 281 00:11:58,880 --> 00:12:00,360 One of them shall be a scientist. 282 00:12:00,640 --> 00:12:01,640 Another will be a doctor. 283 00:12:02,120 --> 00:12:02,690 The other one... 284 00:12:02,690 --> 00:12:04,050 I did not say that. 285 00:12:04,090 --> 00:12:05,050 Stop talking. 286 00:12:05,120 --> 00:12:06,000 I did not. 287 00:12:06,000 --> 00:12:06,840 I was drunk. 288 00:12:06,880 --> 00:12:07,640 Stop talking. 289 00:12:08,410 --> 00:12:09,640 However, you have your principles. 290 00:12:10,760 --> 00:12:12,050 No matter how drunk you were, 291 00:12:12,410 --> 00:12:13,360 you did not apologise. 292 00:12:16,720 --> 00:12:17,410 Come on. 293 00:12:20,450 --> 00:12:20,880 Zeng Li. 294 00:12:21,760 --> 00:12:23,170 If we ever argue again, 295 00:12:24,360 --> 00:12:25,640 no matter who is right or wrong, 296 00:12:27,930 --> 00:12:28,930 I'll be the first to yield. 297 00:12:31,450 --> 00:12:32,480 I'll be the first to apologise. 298 00:12:33,960 --> 00:12:34,810 I will not make you wait 299 00:12:35,880 --> 00:12:36,600 nor make you sad. 300 00:12:38,760 --> 00:12:39,170 Really? 301 00:12:39,450 --> 00:12:40,000 Of course. 302 00:12:40,600 --> 00:12:42,570 I made a promise to your mother last night. 303 00:12:46,050 --> 00:12:47,450 What would you like to eat? 304 00:12:51,240 --> 00:12:51,810 Wait a second. 305 00:12:52,480 --> 00:12:53,170 My mother? 306 00:12:55,090 --> 00:12:55,880 My mother came last night? 307 00:12:57,000 --> 00:12:57,640 Did you 308 00:12:57,930 --> 00:12:58,690 forget about that as well? 309 00:13:00,000 --> 00:13:00,720 Hello, mother. 310 00:13:01,050 --> 00:13:02,120 Mr. Ai told me 311 00:13:02,120 --> 00:13:03,170 you came looking for me last night. 312 00:13:04,210 --> 00:13:05,600 You're back at Henggang already? 313 00:13:06,450 --> 00:13:06,880 Okay. 314 00:13:07,810 --> 00:13:08,690 Aren't you guys hungry? 315 00:13:11,210 --> 00:13:12,240 We don't have an appetite. 316 00:13:12,570 --> 00:13:13,930 We're aggravated. 317 00:13:14,960 --> 00:13:16,410 Your mother-in-law came by last night 318 00:13:16,410 --> 00:13:17,330 and you did not invite her in. 319 00:13:17,330 --> 00:13:18,930 You even sent her off in the middle of the night. 320 00:13:19,290 --> 00:13:20,600 If I was Zeng Li's mother, 321 00:13:20,720 --> 00:13:21,690 I would never allow my daughter 322 00:13:21,690 --> 00:13:22,330 to marry you. 323 00:13:22,720 --> 00:13:23,880 Your aunt is right. 324 00:13:24,330 --> 00:13:25,210 Grandfather, you're responsible, too. 325 00:13:25,720 --> 00:13:26,600 You should have reminded him 326 00:13:26,600 --> 00:13:27,960 to invite her mother in 327 00:13:27,960 --> 00:13:28,810 and greet her. 328 00:13:29,530 --> 00:13:30,690 The child may be ignorant, 329 00:13:30,690 --> 00:13:31,760 but you're worse. 330 00:13:32,000 --> 00:13:33,690 Why are you criticising me? 331 00:13:34,240 --> 00:13:35,090 Zeng Li, join us. 332 00:13:35,290 --> 00:13:35,840 Take a seat. 333 00:13:35,840 --> 00:13:36,090 Okay. 334 00:13:36,330 --> 00:13:36,760 What's the matter? 335 00:13:39,720 --> 00:13:40,450 Zeng Li. 336 00:13:40,690 --> 00:13:42,120 Is your mother mad? 337 00:13:42,930 --> 00:13:43,450 Not at all. 338 00:13:44,480 --> 00:13:45,240 Don't worry. 339 00:13:45,410 --> 00:13:46,330 After breakfast, 340 00:13:46,480 --> 00:13:48,120 his grandfather and I will visit your mother 341 00:13:48,330 --> 00:13:49,410 to apologise to her. 342 00:13:49,840 --> 00:13:50,880 It's fine. 343 00:13:50,960 --> 00:13:52,120 No, it's necessary. 344 00:13:52,450 --> 00:13:53,170 Stop eating. 345 00:13:53,360 --> 00:13:53,840 Head out 346 00:13:53,840 --> 00:13:54,640 to buy some gifts. 347 00:13:55,240 --> 00:13:55,930 It's unnecessary. 348 00:13:56,120 --> 00:13:57,480 My mother returned to Henggang 349 00:13:57,480 --> 00:13:58,290 with her colleague. 350 00:13:58,530 --> 00:13:59,720 Mr. Ai, 351 00:13:59,960 --> 00:14:01,450 what did you say to my mother? 352 00:14:01,930 --> 00:14:03,690 She's not mad at all. 353 00:14:05,450 --> 00:14:08,000 It probably has nothing to do with what I said. 354 00:14:08,640 --> 00:14:10,720 What could it possibly be? 355 00:14:11,570 --> 00:14:12,530 Maybe it's because 356 00:14:13,840 --> 00:14:14,570 I'm good-looking. 357 00:14:19,760 --> 00:14:20,720 Good-looking? 358 00:14:21,570 --> 00:14:22,530 Let me take a good look. 359 00:14:24,090 --> 00:14:24,930 I'm here. 360 00:14:26,570 --> 00:14:27,050 Look. 361 00:14:27,170 --> 00:14:28,000 His head 362 00:14:28,050 --> 00:14:29,240 is made of titanium alloy. 363 00:14:29,360 --> 00:14:30,120 His head 364 00:14:30,170 --> 00:14:31,720 is made of titanium alloy. 365 00:14:32,360 --> 00:14:33,330 Eat your food. 366 00:14:34,210 --> 00:14:35,360 Here. 367 00:14:35,600 --> 00:14:36,450 Let's eat. 368 00:14:36,690 --> 00:14:37,840 Zeng Li, you should eat more. 369 00:14:45,600 --> 00:14:46,090 Mr. Ai. 370 00:14:46,760 --> 00:14:48,120 If we ever argue again, 371 00:14:48,450 --> 00:14:49,290 if I'm in the wrong, 372 00:14:49,450 --> 00:14:50,570 I'll apologise first. 373 00:14:50,690 --> 00:14:51,640 Even if you're in the wrong, 374 00:14:52,330 --> 00:14:53,290 I'll pamper you. 375 00:14:54,570 --> 00:14:55,090 That's not right. 376 00:14:55,760 --> 00:14:56,290 Look. 377 00:14:56,530 --> 00:14:57,930 When we're in a relationship, 378 00:14:57,930 --> 00:14:58,720 there aren't 379 00:14:58,810 --> 00:14:59,810 only happy moments. 380 00:15:00,090 --> 00:15:01,210 There are times when we'll disagree 381 00:15:01,360 --> 00:15:02,000 and clash. 382 00:15:09,330 --> 00:15:10,120 No matter what, 383 00:15:10,290 --> 00:15:11,170 I just want to spoil you. 384 00:15:28,570 --> 00:15:30,000 She clearly went on a date 385 00:15:30,000 --> 00:15:30,720 with Chris. 386 00:15:31,810 --> 00:15:32,720 Why would she lie to me? 387 00:15:33,090 --> 00:15:33,690 Yes. 388 00:15:34,120 --> 00:15:35,640 Why would Ma Yi Yi lie? 389 00:15:36,050 --> 00:15:36,810 Does she 390 00:15:37,240 --> 00:15:38,330 still like me? 391 00:15:39,690 --> 00:15:40,810 If she has feelings for me, 392 00:15:41,360 --> 00:15:42,450 why would she go on a date 393 00:15:42,450 --> 00:15:43,090 with Chris? 394 00:15:45,170 --> 00:15:45,720 Deng Hao Ran. 395 00:15:45,810 --> 00:15:47,120 Be normal. 396 00:15:47,450 --> 00:15:48,480 Who cares if she went on a date? 397 00:15:48,760 --> 00:15:49,530 You're going on a date 398 00:15:49,530 --> 00:15:50,120 and catching a movie as well. 399 00:15:51,050 --> 00:15:51,760 Nobody cares. 400 00:15:52,930 --> 00:15:53,600 How dare she go on a date 401 00:15:53,640 --> 00:15:54,760 with Chris when she has feelings for me? 402 00:15:55,050 --> 00:15:56,120 Ma Yi Yi. 403 00:15:56,360 --> 00:15:57,690 You sure are impressive. 404 00:16:12,410 --> 00:16:13,410 I am told that after Wu Ying 405 00:16:13,410 --> 00:16:14,330 called you a child, 406 00:16:14,640 --> 00:16:16,000 you threw a tantrum and stopped talking to her. 407 00:16:18,930 --> 00:16:19,810 I wasn't throwing a tantrum. 408 00:16:21,290 --> 00:16:22,570 No matter how hard I try to prove 409 00:16:22,810 --> 00:16:23,640 that I'm all grown up, 410 00:16:24,290 --> 00:16:25,530 she still finds me childish. 411 00:16:26,410 --> 00:16:26,930 I'm immature. 412 00:16:27,240 --> 00:16:28,170 She doesn't believe that our relationship 413 00:16:28,170 --> 00:16:28,810 will last. 414 00:16:30,880 --> 00:16:32,120 If that's the case, 415 00:16:33,600 --> 00:16:35,360 Wu Ying's type would be 416 00:16:35,960 --> 00:16:36,810 someone that's mature, reliable, 417 00:16:37,210 --> 00:16:38,120 in his thirties, 418 00:16:38,690 --> 00:16:39,760 with a stable income. 419 00:16:40,210 --> 00:16:41,480 I can't change my age. 420 00:16:43,170 --> 00:16:43,960 However, I've been working hard 421 00:16:43,960 --> 00:16:44,880 in other aspects. 422 00:16:45,760 --> 00:16:47,050 No matter what I do, 423 00:16:47,410 --> 00:16:48,290 she still finds me childish 424 00:16:48,840 --> 00:16:49,480 and unreliable. 425 00:16:52,480 --> 00:16:54,290 Once, Zeng Li told me 426 00:16:55,450 --> 00:16:56,480 a Dr. Jiang 427 00:16:56,480 --> 00:16:57,360 was pursuing Wu Ying. 428 00:16:57,840 --> 00:16:58,360 She rejected him 429 00:16:58,720 --> 00:16:59,640 and chose you instead. 430 00:17:00,760 --> 00:17:02,090 If things were really as you thought, 431 00:17:02,410 --> 00:17:03,760 why would she reject him 432 00:17:04,599 --> 00:17:05,569 and try to turn you 433 00:17:05,720 --> 00:17:06,720 into someone else? 434 00:17:13,240 --> 00:17:13,760 Mr. Ai. 435 00:17:14,569 --> 00:17:15,810 What do you mean? 436 00:17:17,329 --> 00:17:18,160 Acting like a child 437 00:17:18,440 --> 00:17:19,530 is not necessarily your weakness. 438 00:17:19,810 --> 00:17:21,050 Wu Ying fell in love 439 00:17:21,440 --> 00:17:23,089 with your innocence and frankness. 440 00:17:23,680 --> 00:17:24,730 Being young isn't a bad thing. 441 00:17:25,089 --> 00:17:26,160 Being childish might not necessarily be bad. 442 00:17:27,250 --> 00:17:27,880 Perhaps 443 00:17:28,440 --> 00:17:29,770 Wu Ying never despises the fact that you're childish. 444 00:17:30,360 --> 00:17:32,160 Maybe she just doesn't want to grow up. 445 00:17:38,250 --> 00:17:39,360 Why didn't Liu 446 00:17:39,840 --> 00:17:40,360 visit us 447 00:17:40,360 --> 00:17:41,050 with you today? 448 00:17:41,400 --> 00:17:42,680 I haven't seen him in a while. 449 00:17:42,730 --> 00:17:43,880 I kind of miss that kid. 450 00:17:44,050 --> 00:17:44,400 That's right. 451 00:17:44,490 --> 00:17:45,400 I miss him, too. 452 00:17:45,730 --> 00:17:46,640 Why didn't he come by today? 453 00:17:53,440 --> 00:17:54,840 I went to get groceries today 454 00:17:55,490 --> 00:17:56,570 and met the mother 455 00:17:56,640 --> 00:17:57,770 of the accountant, Mr. Zhao. 456 00:17:58,010 --> 00:17:58,680 Her grandchild 457 00:17:58,730 --> 00:17:59,920 is attending elementary school next year. 458 00:18:00,200 --> 00:18:02,090 They can't decide 459 00:18:02,120 --> 00:18:02,770 which school 460 00:18:02,770 --> 00:18:04,640 is suitable for the child. 461 00:18:04,810 --> 00:18:06,250 The friends I play chess with 462 00:18:06,490 --> 00:18:07,810 are around my age. 463 00:18:08,090 --> 00:18:09,440 Look at their grandchildren. 464 00:18:09,680 --> 00:18:12,090 The oldest one is attending a university. 465 00:18:12,330 --> 00:18:12,880 Father and mother. 466 00:18:13,530 --> 00:18:15,360 Did you rehearse this 467 00:18:15,600 --> 00:18:17,160 to tell me how much you want a grandchild? 468 00:18:17,400 --> 00:18:17,840 Your father and I 469 00:18:17,920 --> 00:18:18,880 have no such thoughts. 470 00:18:18,970 --> 00:18:19,770 -Am I right? -Right. 471 00:18:20,200 --> 00:18:21,010 Our daughter 472 00:18:21,120 --> 00:18:21,880 is still young. 473 00:18:22,200 --> 00:18:23,010 There's no rush. 474 00:18:23,010 --> 00:18:23,160 Yes. 475 00:18:23,400 --> 00:18:24,920 It's completely normal to take another seven or years 476 00:18:25,570 --> 00:18:26,250 for you to get ready for a child. 477 00:18:26,530 --> 00:18:27,160 Yes, it is. 478 00:18:27,160 --> 00:18:27,920 We're not rushing you. 479 00:18:28,160 --> 00:18:28,840 Not at all. 480 00:18:29,010 --> 00:18:29,360 Not at all. 481 00:18:29,530 --> 00:18:29,880 Not at all. 482 00:18:30,200 --> 00:18:31,200 I'm already 27 this year. 483 00:18:32,050 --> 00:18:33,160 In another seven or eight years, 484 00:18:33,360 --> 00:18:34,600 that's considered advanced maternal age. 485 00:18:34,880 --> 00:18:36,050 Aren't you worried that 486 00:18:36,330 --> 00:18:37,360 I might not be able to get pregnant 487 00:18:37,490 --> 00:18:38,770 or that the child 488 00:18:38,770 --> 00:18:39,600 might have abnormalities? 489 00:18:40,200 --> 00:18:40,920 Not at all. 490 00:18:41,290 --> 00:18:41,810 Look. 491 00:18:42,050 --> 00:18:43,680 When I was pregnant with you, 492 00:18:44,010 --> 00:18:45,050 I was already 40. 493 00:18:45,330 --> 00:18:46,810 I gave birth to you 494 00:18:47,090 --> 00:18:48,120 healthily all the same. 495 00:18:48,360 --> 00:18:48,920 Mother. 496 00:18:50,970 --> 00:18:51,880 You're amazing. 497 00:18:53,880 --> 00:18:55,440 In the medical conditions back in the day, 498 00:18:56,090 --> 00:18:56,810 you still 499 00:18:56,810 --> 00:18:58,090 gave birth to me at the age of 40. 500 00:18:59,920 --> 00:19:01,360 She wasn't afraid at all. 501 00:19:01,570 --> 00:19:02,920 I was so concerned. 502 00:19:03,640 --> 00:19:04,680 I advised her many times 503 00:19:05,010 --> 00:19:05,490 to give up. 504 00:19:05,770 --> 00:19:06,920 She refused. 505 00:19:08,050 --> 00:19:08,970 I couldn't possibly 506 00:19:08,970 --> 00:19:10,530 give up just like that. 507 00:19:10,840 --> 00:19:12,440 If we really 508 00:19:12,440 --> 00:19:13,770 aborted the child back then, 509 00:19:14,010 --> 00:19:14,880 we'd never 510 00:19:15,770 --> 00:19:16,600 have 511 00:19:16,600 --> 00:19:18,090 our precious daughter today. 512 00:19:18,090 --> 00:19:21,490 We would have regretted the decision our whole lives. 513 00:19:28,700 --> 00:19:30,900 Ma Yi Yi 514 00:19:28,970 --> 00:19:30,120 This lipstick is probably 515 00:19:30,120 --> 00:19:31,090 my favourite. 516 00:19:31,120 --> 00:19:32,400 It's essential for the upcoming fall season. 517 00:19:32,770 --> 00:19:33,770 It's a really 518 00:19:33,810 --> 00:19:35,120 elegant shade of red. 519 00:19:35,120 --> 00:19:36,200 Let's test the colour. 520 00:19:37,290 --> 00:19:37,840 It glides smoothly... 521 00:19:40,290 --> 00:19:40,920 Hello! 522 00:19:40,920 --> 00:19:42,090 Just leave the parcels by the door! 523 00:19:42,090 --> 00:19:43,360 Thanks! 524 00:19:44,010 --> 00:19:44,400 This... 525 00:19:46,640 --> 00:19:47,250 Excuse me. 526 00:19:47,250 --> 00:19:48,250 I'm going to answer the door. 527 00:19:51,090 --> 00:19:51,600 I'm coming. 528 00:19:51,640 --> 00:19:52,200 Stop knocking. 529 00:19:52,290 --> 00:19:53,440 Just leave it by the door. 530 00:19:56,400 --> 00:19:58,120 I'm livestreaming. What are you doing here? 531 00:19:59,530 --> 00:20:00,120 Ma Yi Yi. 532 00:20:00,880 --> 00:20:01,730 I have a question for you. 533 00:20:04,440 --> 00:20:04,840 Were you 534 00:20:04,840 --> 00:20:05,920 with Chris last night? 535 00:20:11,160 --> 00:20:12,880 I didn't mean to lie. 536 00:20:12,880 --> 00:20:14,640 We were discussing work. 537 00:20:14,920 --> 00:20:16,120 Chris and I met up 538 00:20:16,160 --> 00:20:16,770 for work. 539 00:20:16,770 --> 00:20:17,200 He... 540 00:20:17,600 --> 00:20:18,570 He recently invested 541 00:20:18,570 --> 00:20:20,010 in a new livestreaming platform. 542 00:20:20,050 --> 00:20:21,730 I was recruited as one of their broadcasters. 543 00:20:21,880 --> 00:20:23,600 I thought it's rather unsafe 544 00:20:23,600 --> 00:20:24,680 to meet up late at night, 545 00:20:24,770 --> 00:20:25,840 but after I got there, 546 00:20:25,840 --> 00:20:27,120 there were around seven to eight 547 00:20:27,160 --> 00:20:27,770 people there. 548 00:20:27,770 --> 00:20:28,880 The employees from the livestreaming platform were there, too. 549 00:20:29,010 --> 00:20:30,120 We even created a group chat 550 00:20:30,120 --> 00:20:30,920 to ease communication. 551 00:20:31,050 --> 00:20:31,810 I brought the contract back, too. 552 00:20:31,810 --> 00:20:32,250 Let me show you. 553 00:20:37,050 --> 00:20:38,400 I must be out of my mind. 554 00:20:38,490 --> 00:20:39,570 Why should I show you the contract? 555 00:20:39,600 --> 00:20:40,970 Why should I explain everything to you? 556 00:20:41,050 --> 00:20:41,530 I... 557 00:20:43,010 --> 00:20:43,640 Yes, I was 558 00:20:43,640 --> 00:20:44,810 with Chris last night. 559 00:20:45,840 --> 00:20:46,400 What's wrong? 560 00:20:46,920 --> 00:20:48,010 I must be the crazy one. 561 00:20:48,640 --> 00:20:49,200 I even checked 562 00:20:49,250 --> 00:20:50,200 Chris' Moments. 563 00:20:50,880 --> 00:20:51,330 I was wondering 564 00:20:51,330 --> 00:20:52,250 if you still had feelings for me. 565 00:20:52,570 --> 00:20:53,360 If you still had feelings for me, 566 00:20:53,400 --> 00:20:54,010 why would you meet 567 00:20:54,090 --> 00:20:54,880 another man late at night? 568 00:20:56,200 --> 00:20:57,970 Fine, there's no need to explain yourself. 569 00:20:58,050 --> 00:20:58,970 You're free to be 570 00:20:58,970 --> 00:20:59,640 with anyone you want. 571 00:20:59,770 --> 00:21:01,160 It has nothing to do with me. 572 00:21:06,250 --> 00:21:07,120 Is there anything else? 573 00:21:10,400 --> 00:21:11,640 Do you get it now? 574 00:21:16,290 --> 00:21:18,090 In the first three months after breaking up with you, 575 00:21:19,330 --> 00:21:20,050 that's what 576 00:21:21,680 --> 00:21:23,160 I went through every single day. 577 00:21:25,680 --> 00:21:27,290 All I did was wondering 578 00:21:29,770 --> 00:21:31,570 if you still had feelings for me. 579 00:21:33,090 --> 00:21:34,360 I wondered if you were lying 580 00:21:34,360 --> 00:21:35,250 when you said you're at work. 581 00:21:36,770 --> 00:21:38,090 Were you mingling 582 00:21:38,090 --> 00:21:39,120 with other women? 583 00:21:41,880 --> 00:21:43,730 I was wondering why you'd ignore me. 584 00:21:45,050 --> 00:21:46,200 I'd go through your Moments 585 00:21:46,600 --> 00:21:47,530 and Weibo. 586 00:21:47,970 --> 00:21:49,290 I stalked the girls 587 00:21:49,440 --> 00:21:50,600 you followed 588 00:21:50,600 --> 00:21:51,640 on your social media platforms. 589 00:21:51,970 --> 00:21:53,010 I just wanted to prove 590 00:21:53,010 --> 00:21:54,330 myself right. 591 00:21:58,920 --> 00:21:59,770 You're now 592 00:21:59,810 --> 00:22:01,120 questioning me directly. 593 00:22:04,050 --> 00:22:04,770 Do you know 594 00:22:06,440 --> 00:22:07,730 I didn't even have the courage 595 00:22:07,730 --> 00:22:08,440 to question you back then? 596 00:22:10,680 --> 00:22:12,400 It's because I was afraid. 597 00:22:14,530 --> 00:22:16,160 I was afraid once I knew something, 598 00:22:17,600 --> 00:22:18,730 we'd be completely over. 599 00:22:41,330 --> 00:22:42,050 I'm sorry. 600 00:22:59,460 --> 00:23:06,580 A Long Engagement 601 00:23:07,010 --> 00:23:07,640 What's wrong? 602 00:23:08,090 --> 00:23:09,880 Why are you so sad over a novel? 603 00:23:13,250 --> 00:23:15,360 The story is moving. 604 00:23:15,770 --> 00:23:17,330 What's the story about? 605 00:23:18,050 --> 00:23:19,090 The story goes like this. 606 00:23:19,090 --> 00:23:20,090 Right after the female protagonist 607 00:23:20,090 --> 00:23:21,360 got engaged with her fiancé, 608 00:23:21,570 --> 00:23:22,770 a war broke out. 609 00:23:23,400 --> 00:23:24,290 As a result, 610 00:23:24,360 --> 00:23:26,400 she heard her fiancé's death. 611 00:23:26,970 --> 00:23:28,120 However, the protagonist believed 612 00:23:28,440 --> 00:23:30,090 that if her fiancé was truly dead, 613 00:23:30,250 --> 00:23:31,680 she'd be able to sense it. 614 00:23:32,730 --> 00:23:34,090 Thus, she decided to leave her hometown 615 00:23:34,330 --> 00:23:36,360 to search for her fiancé. 616 00:23:39,640 --> 00:23:40,400 Right now, 617 00:23:40,770 --> 00:23:42,570 I totally understand how she felt. 618 00:23:43,770 --> 00:23:44,970 If you truly love 619 00:23:44,970 --> 00:23:45,640 someone, 620 00:23:45,970 --> 00:23:47,290 no matter how far apart, 621 00:23:47,840 --> 00:23:48,570 you'll be able 622 00:23:48,570 --> 00:23:49,810 to sense his presence. 623 00:23:51,600 --> 00:23:53,050 If her fiancé was truly dead, 624 00:23:53,290 --> 00:23:53,920 she would be able 625 00:23:53,920 --> 00:23:54,730 to sense it, too. 626 00:23:57,680 --> 00:23:58,640 Mr. Ai, 627 00:23:59,050 --> 00:24:00,090 once you get to Africa, 628 00:24:00,160 --> 00:24:01,330 you must take care of yourself 629 00:24:01,400 --> 00:24:02,120 and protect yourself. 630 00:24:03,120 --> 00:24:04,530 I do not want to receive 631 00:24:04,730 --> 00:24:06,400 any bad news when you're away. 632 00:24:08,400 --> 00:24:09,250 What's going through 633 00:24:09,490 --> 00:24:10,730 your mind? 634 00:24:10,880 --> 00:24:11,920 Can't you be a little more optimistic? 635 00:24:12,330 --> 00:24:13,090 Honestly though, 636 00:24:13,250 --> 00:24:13,970 will you be able 637 00:24:13,970 --> 00:24:15,010 to text me in Africa? 638 00:24:15,290 --> 00:24:16,010 Yes. 639 00:24:16,880 --> 00:24:18,050 The colleagues who have been there 640 00:24:18,050 --> 00:24:18,730 say 641 00:24:19,330 --> 00:24:20,680 WiFi is available. 642 00:24:21,010 --> 00:24:22,530 However, the connection may be lost 643 00:24:22,530 --> 00:24:23,010 at the garrisons. 644 00:24:23,730 --> 00:24:24,600 I don't care. 645 00:24:24,920 --> 00:24:25,920 You need to 646 00:24:25,920 --> 00:24:27,440 text me to confirm your safety everyday. 647 00:24:27,640 --> 00:24:28,600 If I do not receive 648 00:24:28,600 --> 00:24:29,490 a text from you one day, 649 00:24:29,680 --> 00:24:31,010 I'll head to Africa immediately. 650 00:24:31,440 --> 00:24:32,120 I should 651 00:24:32,120 --> 00:24:33,050 keep you in my pocket 652 00:24:33,200 --> 00:24:34,330 and bring you along with me to Africa. 653 00:24:35,250 --> 00:24:35,770 Can you do that? 654 00:24:36,120 --> 00:24:36,680 In your dreams. 655 00:24:43,680 --> 00:24:44,680 I'm willing to take you 656 00:24:44,880 --> 00:24:45,490 anywhere, 657 00:24:46,400 --> 00:24:47,680 except places where you'll suffer. 658 00:25:02,360 --> 00:25:02,920 Zeng Li. 659 00:25:05,530 --> 00:25:06,330 You're still awake. 660 00:25:08,290 --> 00:25:09,250 I can't sleep. 661 00:25:10,330 --> 00:25:12,160 If I fell asleep on the last night 662 00:25:12,570 --> 00:25:13,840 before your departure, 663 00:25:14,200 --> 00:25:15,360 it's like you'd be gone 664 00:25:15,770 --> 00:25:16,920 the next second. 665 00:25:20,840 --> 00:25:22,880 Go to sleep. I will stay awake. 666 00:25:24,200 --> 00:25:25,050 That way, 667 00:25:25,810 --> 00:25:27,250 time will not pass by. 668 00:25:36,120 --> 00:25:37,290 Mr. Ai. 669 00:25:38,640 --> 00:25:40,640 I want to listen to you sing. 670 00:25:41,570 --> 00:25:44,600 You've never sung. 671 00:25:46,440 --> 00:25:48,010 I don't know how to. 672 00:25:50,200 --> 00:25:51,120 I have faith in you. 673 00:25:51,770 --> 00:25:52,970 I'm sure you can sing. 674 00:25:53,770 --> 00:25:54,330 Go on. 675 00:26:01,840 --> 00:26:04,840 ♫ When I was a kid ♫ 676 00:26:01,880 --> 00:26:04,880 ♫ Back when I was a kid ♫ 677 00:26:05,320 --> 00:26:08,080 ♫ Whenever I throw a tantrum ♫ 678 00:26:05,360 --> 00:26:08,120 ♫ Whenever I throw a tantrum ♫ 679 00:26:08,480 --> 00:26:14,280 ♫ My grandmother would sing to comfort me ♫ 680 00:26:08,530 --> 00:26:14,330 ♫ My grandmother would sing to comfort me ♫ 681 00:26:17,770 --> 00:26:18,880 I love this song. 682 00:27:48,050 --> 00:27:48,770 You probably haven't eaten. 683 00:27:59,970 --> 00:28:01,330 I cooked you something while you're on a night shift. 684 00:28:01,640 --> 00:28:02,360 It's still warm. 685 00:28:06,330 --> 00:28:06,840 Take a seat. 686 00:28:09,120 --> 00:28:10,050 I have something to say. 687 00:28:11,200 --> 00:28:12,090 Can we 688 00:28:13,160 --> 00:28:13,810 talk after dinner? 689 00:28:14,010 --> 00:28:14,440 No. 690 00:28:16,050 --> 00:28:17,120 I must speak my mind right now. 691 00:28:20,250 --> 00:28:21,330 Are you going to break... 692 00:28:21,330 --> 00:28:21,880 I missed you. 693 00:28:32,840 --> 00:28:33,330 Did you know? 694 00:28:35,290 --> 00:28:35,920 I missed you, too. 695 00:28:36,120 --> 00:28:37,290 Why didn't you contact me? 696 00:28:38,810 --> 00:28:39,490 Why haven't you 697 00:28:39,490 --> 00:28:40,200 contacted me for the past few days? 698 00:28:40,680 --> 00:28:41,600 I went to the hospital looking for you. 699 00:28:43,360 --> 00:28:44,120 I saw how busy you were. 700 00:28:44,600 --> 00:28:45,400 I did not want to bother you. 701 00:28:45,880 --> 00:28:47,010 I was afraid of irritating you. 702 00:28:48,640 --> 00:28:50,290 You'd get mad and break up with me. 703 00:28:51,090 --> 00:28:52,010 You know what? 704 00:28:53,840 --> 00:28:55,160 Every day I returned home, 705 00:28:56,290 --> 00:28:57,360 hoping 706 00:28:58,400 --> 00:28:59,490 you'd be waiting for me, 707 00:28:59,490 --> 00:29:00,200 just like you did today. 708 00:29:09,530 --> 00:29:09,880 If I knew 709 00:29:09,880 --> 00:29:10,770 that's what you thought, 710 00:29:11,680 --> 00:29:12,490 I would have come 711 00:29:12,490 --> 00:29:13,200 for you immediately. 712 00:29:15,160 --> 00:29:15,730 I'm sorry. 713 00:29:23,010 --> 00:29:23,880 Let's never argue again, 714 00:29:23,880 --> 00:29:24,360 all right? 715 00:29:27,120 --> 00:29:28,010 About the child, 716 00:29:29,490 --> 00:29:30,360 I'll support 717 00:29:32,770 --> 00:29:33,640 any decision you make. 718 00:29:37,440 --> 00:29:38,440 I'll always be by your side. 719 00:29:40,090 --> 00:29:41,680 I will not say a single word of objection. 720 00:29:44,290 --> 00:29:44,730 Wu Ying. 721 00:29:45,680 --> 00:29:46,440 I cannot 722 00:29:47,730 --> 00:29:48,680 live without you anymore. 723 00:29:52,250 --> 00:29:53,440 Let's not be apart anymore, 724 00:29:53,490 --> 00:29:53,920 okay? 725 00:29:55,180 --> 00:29:58,700 ♫ I want to be with you forever ♫ 726 00:29:58,700 --> 00:30:02,460 ♫ I'll be there for you whenever you need me ♫ 727 00:30:03,020 --> 00:30:10,300 ♫ Come to me. I'm going to know all about you ♫ 728 00:30:11,140 --> 00:30:16,780 ♫ Every moment, every decade ♫ 729 00:30:17,140 --> 00:30:22,020 ♫ Hold my hand. Just be with you ♫ 730 00:30:22,980 --> 00:30:29,620 ♫ Tomorrow and always, I'll be there ♫ 731 00:31:16,730 --> 00:31:18,120 There's nothing to see on your Moments 732 00:31:18,160 --> 00:31:19,050 for the past three days. 733 00:31:19,250 --> 00:31:20,330 I went through it in 30 seconds. 734 00:31:21,330 --> 00:31:22,360 Aren't you curious 735 00:31:22,360 --> 00:31:23,840 about what I posted three days ago? 736 00:31:24,600 --> 00:31:25,880 What is there to be curious about? 737 00:31:26,920 --> 00:31:27,810 One day, 738 00:31:27,810 --> 00:31:29,680 you took a girl to Wutong Bar for drinks. 739 00:31:29,680 --> 00:31:31,840 On the next day, you went kart-racing with a girl. 740 00:31:31,920 --> 00:31:32,970 On the day after that, you brought a girl 741 00:31:33,010 --> 00:31:33,770 to the hot spring. 742 00:31:33,970 --> 00:31:35,090 I posted photos 743 00:31:35,120 --> 00:31:36,570 of cocktails, kart-racing, 744 00:31:36,600 --> 00:31:37,490 and the hot spring, 745 00:31:37,730 --> 00:31:38,810 yet you're imagining me 746 00:31:38,810 --> 00:31:39,770 with girls. 747 00:31:40,570 --> 00:31:41,970 I know you well enough. 748 00:31:43,360 --> 00:31:46,250 I'll explain each photo 749 00:31:46,250 --> 00:31:48,010 to you properly. 750 00:31:51,250 --> 00:31:51,840 This one. 751 00:31:52,290 --> 00:31:52,810 There indeed 752 00:31:52,840 --> 00:31:53,640 was a girl opposite me. 753 00:31:54,120 --> 00:31:55,250 However, she's new girlfriend of Fatty. 754 00:31:55,730 --> 00:31:56,090 In this one, 755 00:31:56,490 --> 00:31:58,010 there was only one girl present. 756 00:31:58,290 --> 00:31:59,160 Hu's niece 757 00:31:59,640 --> 00:32:00,330 is only eight years old. 758 00:32:00,680 --> 00:32:01,250 This photo. 759 00:32:01,640 --> 00:32:02,490 Look. 760 00:32:02,970 --> 00:32:05,290 Check out those long and slender legs. 761 00:32:06,810 --> 00:32:08,010 We went to the hot spring. 762 00:32:08,440 --> 00:32:08,920 However, 763 00:32:08,920 --> 00:32:09,640 men and women were separated. 764 00:32:09,770 --> 00:32:10,770 You'd know if you asked them. 765 00:32:12,360 --> 00:32:13,490 Do you know whose legs are these? 766 00:32:13,730 --> 00:32:14,360 They are Hu's. 767 00:32:17,330 --> 00:32:17,970 All right. 768 00:32:18,360 --> 00:32:20,050 Why are you telling me that? 769 00:32:20,600 --> 00:32:21,490 You hated explaining 770 00:32:21,490 --> 00:32:22,290 yourself in the past. 771 00:32:26,600 --> 00:32:27,680 I used to think you were seeking attention. 772 00:32:28,090 --> 00:32:28,920 I did not do anything wrong. 773 00:32:29,160 --> 00:32:30,200 I didn't see the need to explain myself. 774 00:32:30,770 --> 00:32:31,770 However, over the years, 775 00:32:31,770 --> 00:32:32,570 as you grew, 776 00:32:32,880 --> 00:32:34,160 I reflected on my actions as well. 777 00:32:35,120 --> 00:32:36,250 Security is given mutually. 778 00:32:37,290 --> 00:32:38,090 When you care about someone, 779 00:32:38,290 --> 00:32:39,250 you need to make her feel safe. 780 00:32:39,920 --> 00:32:40,570 Ma Yi Yi. 781 00:32:41,970 --> 00:32:42,290 I really 782 00:32:42,290 --> 00:32:43,400 want to be with you. 783 00:32:44,640 --> 00:32:45,730 I'm still 784 00:32:45,770 --> 00:32:46,840 an incompetent boyfriend. 785 00:32:47,120 --> 00:32:47,600 However, 786 00:32:47,640 --> 00:32:48,640 I will improve little by little. 787 00:32:49,840 --> 00:32:51,490 I'll start with making you feeling secure. 788 00:32:52,680 --> 00:32:53,120 Check this out. 789 00:32:53,400 --> 00:32:54,250 What are you doing? 790 00:32:55,490 --> 00:32:56,920 I'm setting up your face ID. 791 00:32:57,880 --> 00:32:58,680 If you want to show our relationship off, 792 00:32:58,880 --> 00:32:59,770 use my phone. 793 00:33:00,090 --> 00:33:00,970 Let the whole world know. 794 00:33:02,360 --> 00:33:03,360 However, you need to put on makeup. 795 00:33:03,600 --> 00:33:04,730 I'm afraid people won't recognise you 796 00:33:04,730 --> 00:33:05,640 without makeup. 797 00:33:11,330 --> 00:33:11,840 Deng Hao Ran. 798 00:33:12,970 --> 00:33:13,840 Are you saying this 799 00:33:13,840 --> 00:33:14,920 on a whim? 800 00:33:17,050 --> 00:33:18,200 No. 801 00:33:18,680 --> 00:33:19,570 What I mean is 802 00:33:20,290 --> 00:33:21,570 from now on, 803 00:33:21,970 --> 00:33:23,250 I'll report 804 00:33:23,570 --> 00:33:24,640 everything I do, every day to you. 805 00:33:25,440 --> 00:33:25,880 Well, 806 00:33:26,360 --> 00:33:27,400 that's unnecessary. 807 00:33:27,570 --> 00:33:28,400 Honestly, 808 00:33:28,920 --> 00:33:30,200 it's a little annoying. 809 00:33:31,810 --> 00:33:32,600 You're annoying, 810 00:33:32,640 --> 00:33:33,640 yet you're complaining about me. 811 00:33:34,250 --> 00:33:35,330 You said so. 812 00:33:35,330 --> 00:33:36,490 I'm growing up, too. 813 00:33:36,770 --> 00:33:37,400 Besides, 814 00:33:37,400 --> 00:33:38,010 I need to learn 815 00:33:38,010 --> 00:33:39,360 to trust you. 816 00:33:41,840 --> 00:33:43,010 Does that mean 817 00:33:44,010 --> 00:33:44,840 you'll 818 00:33:45,360 --> 00:33:46,250 date me again? 819 00:34:00,770 --> 00:34:01,490 However, 820 00:34:01,490 --> 00:34:02,200 you need to register my face ID. 821 00:34:19,199 --> 00:34:19,850 Go home. 50448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.