Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,651 --> 00:00:10,487
I don't believe in ghosts.
2
00:00:10,487 --> 00:00:12,258
Neither do I.
3
00:00:12,258 --> 00:00:13,528
I just work with them.
4
00:00:13,528 --> 00:00:14,630
โ I still have these moments
5
00:00:14,630 --> 00:00:16,767
when I think maybe you should be
detained and studied.
6
00:00:16,767 --> 00:00:19,171
โ Well, you'd have to
buy me dinner first.
7
00:00:19,171 --> 00:00:21,677
Zooey! You get to drive Susan
out to the coast.
8
00:00:21,677 --> 00:00:23,781
And leave her for dead, right?
9
00:00:23,781 --> 00:00:25,450
โ This is why
we don't have HR.
10
00:00:25,450 --> 00:00:26,587
I just thought you were
11
00:00:26,587 --> 00:00:27,722
the office manager.
12
00:00:27,722 --> 00:00:29,593
I contain multitudes.
Anything else?
13
00:00:29,593 --> 00:00:31,262
Who's the
referring agent?
14
00:00:31,262 --> 00:00:32,766
Seriously?
Rita Weiss.
15
00:00:32,766 --> 00:00:34,335
Hm.
16
00:00:34,335 --> 00:00:36,339
This got scary fast.
17
00:00:37,041 --> 00:00:38,210
I know I'm late
18
00:00:38,210 --> 00:00:39,680
but people took forever
19
00:00:39,680 --> 00:00:42,752
and there's no way
they could afford the place.
20
00:00:42,752 --> 00:00:44,790
I'm on my way, Honey.
21
00:00:44,790 --> 00:00:47,328
Okay! As fast as I can! Geez!
22
00:00:51,503 --> 00:00:53,139
Whew!
23
00:00:53,741 --> 00:00:55,377
Hnhโโ
24
00:01:07,401 --> 00:01:08,804
A touch after 5 o'clock
25
00:01:08,804 --> 00:01:11,309
on this beautiful
Tuesday afternoon.
26
00:01:11,309 --> 00:01:13,748
Next up,
handyman Andrew Anderson
27
00:01:13,748 --> 00:01:15,350
talks to us about
the wonders of
28
00:01:15,350 --> 00:01:17,856
low maintenance
composite decking.
29
00:01:17,856 --> 00:01:19,693
Some might call it
a mundane topic.
30
00:01:19,693 --> 00:01:21,329
Well, there is fun
31
00:01:21,329 --> 00:01:23,567
in the mundane!
โ
32
00:01:32,886 --> 00:01:34,488
Beat ya!
33
00:01:34,488 --> 00:01:36,192
Pass me another one,
34
00:01:36,192 --> 00:01:37,829
would ya?
35
00:01:41,503 --> 00:01:43,440
โ Sorry. You asked for it.
36
00:01:47,147 --> 00:01:48,618
โ All right,
here's to Friday
37
00:01:48,618 --> 00:01:50,220
and a weekend
of possibilities.
38
00:01:50,220 --> 00:01:51,857
On the count of three. One...
39
00:01:51,857 --> 00:01:53,493
Two... three!
40
00:02:20,548 --> 00:02:21,617
You're late.
41
00:02:21,617 --> 00:02:24,890
โ For our 9:30 meeting,
which you rescheduled twice?
42
00:02:24,890 --> 00:02:25,792
โ Look,
43
00:02:25,792 --> 00:02:28,864
I'm giving you this listing.
It's a present.
44
00:02:28,864 --> 00:02:31,202
Like the dollar bills
all those sad women used
45
00:02:31,202 --> 00:02:32,906
to tuck into your Speedo
in college.
46
00:02:32,906 --> 00:02:34,308
โ Why me?
47
00:02:34,308 --> 00:02:35,878
โ Taking some time off.
48
00:02:35,878 --> 00:02:38,183
You remember my assistant,
Gabriel?
49
00:02:38,183 --> 00:02:40,454
โ Oh, I try not to get attached
to your assistants, Rita.
50
00:02:40,454 --> 00:02:42,391
They're like bunnies
in cosmetics testing โโ
51
00:02:42,391 --> 00:02:43,594
you just know
something terrible's
52
00:02:43,594 --> 00:02:44,830
going to happen to them.
53
00:02:44,830 --> 00:02:46,299
โ He died.
54
00:02:46,299 --> 00:02:48,436
The dim bulb ran into
a tree branch.
55
00:02:48,436 --> 00:02:51,242
It went through his eye socket
and into his brain.
56
00:02:51,242 --> 00:02:53,547
Who knew he even had one? Ha.
57
00:02:53,547 --> 00:02:54,750
โ I'm sorry for your loss.
58
00:02:54,750 --> 00:02:56,520
โ Yeah, well,
I've had this vacation
59
00:02:56,520 --> 00:02:59,726
on the books for months
and now this happens.
60
00:02:59,726 --> 00:03:02,297
Gabriel's final middle finger
from the grave.
61
00:03:02,297 --> 00:03:03,968
โ Is this why you're
giving me the listing?
62
00:03:03,968 --> 00:03:07,709
โ Look, if you don't want
it, I'll call someone normal.
63
00:03:12,484 --> 00:03:14,221
โ Let's go inside
and look around.
64
00:03:14,221 --> 00:03:15,992
โ Sorry, but Mister
"I'm going to die
65
00:03:15,992 --> 00:03:18,731
and complicate Rita's life"
took the lockbox code
66
00:03:18,731 --> 00:03:22,438
when he became a baritone
in the choir eternal.
67
00:03:22,438 --> 00:03:24,241
I've got a locksmith
coming out later.
68
00:03:24,241 --> 00:03:27,281
Anything else?
I need to pack.
69
00:03:27,549 --> 00:03:29,553
โ Again: why me?
70
00:03:30,788 --> 00:03:33,794
โ Gabriel's death wasn't
the first on the premises.
71
00:03:33,961 --> 00:03:35,898
It's your kind of place.
72
00:03:48,691 --> 00:03:50,895
โ We should send flowers
or something.
73
00:03:50,895 --> 00:03:53,534
โ Gabriel was
Rita's assistant.
74
00:03:53,534 --> 00:03:55,938
Almost qualifies
as euthanasia. โ
75
00:03:55,938 --> 00:03:58,376
โ There is more.
The house has history.
76
00:03:58,376 --> 00:03:59,780
So, the former owner,
77
00:03:59,780 --> 00:04:00,882
Catherine Owens,
78
00:04:00,882 --> 00:04:03,754
was arrested for murdering
her tenant about a year ago.
79
00:04:03,754 --> 00:04:05,625
โ Hm. Nana broke bad.
80
00:04:05,625 --> 00:04:08,430
โ Miz Owens was
kind of agoraphobic.
81
00:04:08,430 --> 00:04:11,703
Owned the place for ten years,
hardly ever left...
82
00:04:11,703 --> 00:04:13,974
Just sat in there
playing her cello.
83
00:04:13,974 --> 00:04:15,678
Cops had to drag her out. โ
84
00:04:15,678 --> 00:04:16,880
โ She ever confess?
85
00:04:16,880 --> 00:04:18,751
โ Says she plead innocent.
86
00:04:18,751 --> 00:04:21,723
No other fingerprints
or forced entry...
87
00:04:21,723 --> 00:04:23,994
Jury saw enough circumstantial
evidence to convict.
88
00:04:23,994 --> 00:04:25,063
โ What happened
to the victim?
89
00:04:25,063 --> 00:04:26,700
โ Well, it just says
a head wound.
90
00:04:26,700 --> 00:04:28,637
Let me see if I can get
any more specifics.
91
00:04:28,637 --> 00:04:32,044
โ Would it be insensitive
to ask why we care?
92
00:04:32,044 --> 00:04:33,480
โ Hm.
93
00:04:33,480 --> 00:04:35,852
โ Well, it's
our listing.
94
00:04:35,852 --> 00:04:37,555
We have a duty
to report any murder
95
00:04:37,555 --> 00:04:39,726
to any prospective buyers.
96
00:04:39,726 --> 00:04:41,763
Wouldn't hurt to know
the details.
97
00:04:41,763 --> 00:04:44,669
โ Rita didn't mention
any residual phenomena?
98
00:04:44,669 --> 00:04:45,571
โ Of course
it could have
99
00:04:45,571 --> 00:04:47,575
slipped her mind
in her crushing grief.
100
00:04:47,575 --> 00:04:49,613
When you do the PKT,
stay outside the house for now.
101
00:04:49,613 --> 00:04:51,048
We don't know
what we don't know yet.
102
00:04:51,048 --> 00:04:52,986
It seems overly cautious.
103
00:04:53,921 --> 00:04:56,760
โ I get a big "stay out" vibe
from this house, Augie.
104
00:04:56,760 --> 00:04:59,966
Until we know what's up,
just use the exterior sensor.
105
00:04:59,966 --> 00:05:01,804
I have a meeting
but I'll be reachable.
106
00:05:01,804 --> 00:05:04,543
โ Oh! Ah, that reporter
from Channel Six keeps calling.
107
00:05:04,543 --> 00:05:07,047
Do you want me to
forward the message?
108
00:05:07,047 --> 00:05:09,485
โ Hey, do you know
an Edwin Calabasas?
109
00:05:09,485 --> 00:05:11,890
โ Left us a bunch of
staticky voicemail messages.
110
00:05:11,890 --> 00:05:14,596
Turns out he owns one of those
big old houses on University Row
111
00:05:14,596 --> 00:05:16,032
and wants to list it ASAP.
112
00:05:16,032 --> 00:05:18,403
โ Wow. Those sell instantly.
How'd he find us?
113
00:05:18,403 --> 00:05:20,040
โ He said we were recommended
by an associate
114
00:05:20,040 --> 00:05:21,743
and he couldn't
remember the name.
115
00:05:21,743 --> 00:05:23,848
โ Okay, two listings
with no sellers
116
00:05:23,848 --> 00:05:25,518
looking over our shoulders.
117
00:05:25,518 --> 00:05:27,087
How lucky are we?
118
00:05:29,793 --> 00:05:32,064
โ Hm. Your dad
used to make this?
119
00:05:32,064 --> 00:05:33,667
I looked forward to it
120
00:05:33,667 --> 00:05:35,370
every weekend.
121
00:05:35,370 --> 00:05:38,076
My dad marinated
the chicken for hours.
122
00:05:38,076 --> 00:05:41,048
Then he'd cook it in oil
and sugar 'til it caramelized
123
00:05:41,048 --> 00:05:43,954
and he'd add other spices
and stuff.
124
00:05:43,954 --> 00:05:47,361
And he'd make enough for
ten or twelve people.
125
00:05:47,361 --> 00:05:51,435
And the house was filled
with this wonderful smell.
126
00:05:51,435 --> 00:05:53,774
I used to think Trinidad
must be this wonderful place
127
00:05:53,774 --> 00:05:56,045
that always smelled like
a Sunday afternoon.
128
00:06:00,521 --> 00:06:01,957
โ It's really good.
129
00:06:02,157 --> 00:06:04,563
โ Mm, I love this place, Zaboca.
130
00:06:04,563 --> 00:06:06,800
They make the best
Pelau in town,
131
00:06:06,800 --> 00:06:09,873
but dad's recipe
spoiled me for life.
132
00:06:11,475 --> 00:06:12,745
Parents.
133
00:06:12,745 --> 00:06:14,516
They mess
you up, right?
134
00:06:16,520 --> 00:06:17,956
Sorry.
135
00:06:18,924 --> 00:06:20,895
โ No, it's okay, you're right.
136
00:06:20,895 --> 00:06:23,433
My dad made me a Padres fan.
137
00:06:25,638 --> 00:06:26,740
โ What time is it?
138
00:06:26,740 --> 00:06:30,748
I have a ton of classes
and labs to register for.
139
00:06:30,748 --> 00:06:33,486
โ Already? We haven't even
looked at any listings!
140
00:06:33,486 --> 00:06:35,190
The new condos on Daly โโ
they're incredible.
141
00:06:35,190 --> 00:06:37,929
Beautiful views.
I can get you a deal!
142
00:06:41,402 --> 00:06:43,908
โ I'm gonna send you a link!
Hot, 11โfoot ceilings
143
00:06:43,908 --> 00:06:46,379
in your area,
waiting to meet you!
144
00:06:50,120 --> 00:06:51,790
Ew.
145
00:06:51,790 --> 00:06:53,192
โ What?
146
00:06:53,192 --> 00:06:56,934
โ This lady got her eye
shot out with an arrow.
147
00:07:00,473 --> 00:07:03,514
โ It's all fun and games
until someone pokes an eye out.
148
00:07:03,514 --> 00:07:06,052
โ Hm.
149
00:07:07,020 --> 00:07:10,060
โ I need to see your superior.
150
00:07:10,060 --> 00:07:12,497
โ Uh, Luke's out.
What's up, Rita?
151
00:07:12,497 --> 00:07:17,107
โ He asked to see the open house
guest book for the Owens house.
152
00:07:17,107 --> 00:07:18,777
Here.
153
00:07:20,848 --> 00:07:22,852
โ So, what, this was, uh...
154
00:07:23,654 --> 00:07:24,723
Last Saturday?
155
00:07:24,723 --> 00:07:26,560
โ Mmโhm.
156
00:07:26,560 --> 00:07:29,966
Feel free to sell the Owens
place to one of those people
157
00:07:29,966 --> 00:07:32,705
but the other 15 names
on that list are my clients
158
00:07:32,705 --> 00:07:35,210
and outโofโbounds.
Mitts off.
159
00:07:35,210 --> 00:07:37,548
โ Anybody here was
particularly interested?
160
00:07:37,548 --> 00:07:42,625
โ Mm, I'm afraid my assistant
took that insight to his grave.
161
00:07:42,625 --> 00:07:45,631
โ He's literally
in a better place now.
162
00:07:45,631 --> 00:07:48,837
โ If so, he's wearing
some kind of corrective lenses.
163
00:07:50,875 --> 00:07:53,847
โ He died from a stick
through the eye.
164
00:07:56,185 --> 00:07:57,789
Byeโbye!
165
00:07:57,789 --> 00:07:59,258
Huh.
166
00:08:02,097 --> 00:08:03,901
โ We better call Luke.
167
00:08:04,803 --> 00:08:06,807
This woman is on the list.
168
00:08:58,309 --> 00:09:00,280
โ Oh, I don't think so.
169
00:09:15,210 --> 00:09:17,147
It's like it was daring me
170
00:09:17,147 --> 00:09:18,751
to come inside.
171
00:09:18,751 --> 00:09:20,186
โ I'm glad you didn't.
172
00:09:21,890 --> 00:09:23,627
โ The exterior sensor
173
00:09:23,627 --> 00:09:25,831
should still allow us
to monitor its activity.
174
00:09:25,831 --> 00:09:28,871
โ Telling me four deaths have
been associated with this house?
175
00:09:28,871 --> 00:09:30,073
Yep.
176
00:09:30,073 --> 00:09:32,277
Four counting
the original murder victim.
177
00:09:32,277 --> 00:09:33,781
โ Okay, let's just
look at the first name
178
00:09:33,781 --> 00:09:35,049
on the open house list
for a second โโ
179
00:09:35,049 --> 00:09:37,822
Marcy Nunes.
Had an accident at home.
180
00:09:37,822 --> 00:09:38,824
Tuesday.
181
00:09:38,824 --> 00:09:40,928
โ Yeah. Impaled herself
with a knitting needle;
182
00:09:40,928 --> 00:09:42,197
right through the eye.
183
00:09:42,197 --> 00:09:44,836
โ Like Gabriel.
We are sure?
184
00:09:44,836 --> 00:09:46,973
โ Yeah, I confirmed with my
contact at the coroner's.
185
00:09:46,973 --> 00:09:49,244
Then, three days later,
186
00:09:49,244 --> 00:09:50,915
Anna Mayer.
187
00:09:51,683 --> 00:09:54,021
Bizarre archeryโrelated mishap.
188
00:09:54,021 --> 00:09:56,091
โ God, so much death
and yet Rita Weiss
189
00:09:56,091 --> 00:09:57,260
still walks the earth.
190
00:09:57,260 --> 00:09:59,331
โ Rita Weiss wasn't
at this open house.
191
00:09:59,331 --> 00:10:00,968
Knowing her
management style,
192
00:10:00,968 --> 00:10:02,805
it's possible she never
even went inside at all.
193
00:10:02,805 --> 00:10:05,076
It's like this house
doesn't want any visitors.
194
00:10:05,076 --> 00:10:07,347
โ It seemed
to invite me in.
195
00:10:11,055 --> 00:10:15,130
โ Gabriel died on Saturday.
Marcy Nunes, what? Tuesday?
196
00:10:15,130 --> 00:10:16,833
โ Then Anna on Friday.
197
00:10:16,833 --> 00:10:18,971
โ Three days apart.
Anything?
198
00:10:18,971 --> 00:10:21,977
โ Oh, pick your poison:
Celtic Triads, Holy Trinity,
199
00:10:21,977 --> 00:10:24,716
the Osirian triad,
all of Pythagoras.
200
00:10:24,716 --> 00:10:27,120
โ Okay, so the first thing
we need to do is warn
201
00:10:27,120 --> 00:10:29,024
the next name on the list.
202
00:10:29,024 --> 00:10:31,295
Three days from Friday
is tonight.
203
00:10:31,295 --> 00:10:32,665
Ross Parsons.
204
00:10:32,665 --> 00:10:34,736
โ Phil, you'll get in touch?
โ Mmโhm.
205
00:10:34,736 --> 00:10:37,107
โ Call the warden,
Braden Correctional.
206
00:10:37,107 --> 00:10:38,710
Let's see if I can
get a few minutes
207
00:10:38,710 --> 00:10:40,113
with Catherine Owens.
208
00:10:41,348 --> 00:10:43,687
โ Think she
has an accomplice?
209
00:10:44,154 --> 00:10:46,158
โ Think she might be innocent.
210
00:10:53,406 --> 00:10:54,308
โ Oh!
211
00:10:54,308 --> 00:10:55,945
โ I can say cheese
in the next one.
212
00:10:57,380 --> 00:10:59,318
Oh! My bad.
213
00:10:59,318 --> 00:11:00,588
โ No big thing.
214
00:11:00,588 --> 00:11:02,758
โ I'm Reese. You can, uh, come
on up. Who're you here to see?
215
00:11:02,758 --> 00:11:04,428
Taylor? Or it's probably, uh,
Mason, actually.
216
00:11:04,428 --> 00:11:06,031
Wha! Watch your, uhโโ
217
00:11:06,031 --> 00:11:08,169
โ Oh!
โ ...step. Hm. Party foul.
218
00:11:08,169 --> 00:11:09,137
โ Haโha!
โ Hm.
219
00:11:09,137 --> 00:11:11,275
โ I'll, uh, yeah,
I'll go wake up the Maceman.
220
00:11:11,275 --> 00:11:13,981
We had quite a night last night,
but I'm sure he'll be happy
221
00:11:13,981 --> 00:11:16,151
you're here. You guys
can talk...
222
00:11:16,151 --> 00:11:18,422
compounds and, uh,
valencies and whatnot.
223
00:11:18,422 --> 00:11:20,326
IโI'm sorry, you are the, uh...
224
00:11:20,326 --> 00:11:22,865
chemistry tutor
his dad hired, right?
225
00:11:22,865 --> 00:11:24,334
โ I sell houses.
226
00:11:24,334 --> 00:11:26,405
I left you three messages.
227
00:11:26,405 --> 00:11:29,211
โ Right. Right. I'm, uhโโ
whโwhat'd they say?
228
00:11:29,211 --> 00:11:30,915
โ Your landlord's
selling the house.
229
00:11:30,915 --> 00:11:33,319
I just need to take
some quick pictures.
230
00:11:33,319 --> 00:11:36,025
โ Don't know how
I feel about that.
231
00:11:36,960 --> 00:11:38,730
โ Great. Great!
232
00:11:38,730 --> 00:11:41,035
โ Yeah. Sure.
233
00:11:44,308 --> 00:11:45,911
โ Oh, my god!
234
00:11:45,911 --> 00:11:48,149
This is a dumpster
with utilities.
235
00:11:48,149 --> 00:11:50,921
โ Yeah, we like it.
236
00:11:50,921 --> 00:11:52,925
Look, I'm going to be honest
with you, all right?
237
00:11:52,925 --> 00:11:55,196
Our landlord is
kind of a douche, all right?
238
00:11:55,196 --> 00:11:56,800
And I don't really like the idea
of helping him sell,
239
00:11:56,800 --> 00:11:58,369
but this new owner
jacks up our rentโโ
240
00:11:58,369 --> 00:12:00,340
โ He has the right
to sell his own property.
241
00:12:00,340 --> 00:12:03,279
โ Yeah. Yeahโyeahโyeah,
of course. But, uh...
242
00:12:03,279 --> 00:12:05,350
talk to the boys first, right?
And our buddy, Chops,
243
00:12:05,350 --> 00:12:06,586
he's preโlaw, so
244
00:12:06,586 --> 00:12:09,525
he'll know something about our
constitutional human rights.
245
00:12:09,525 --> 00:12:12,531
โ By all means, consult Chops,
but I need these photos.
246
00:12:12,531 --> 00:12:15,804
โ You gotta call me.
Tomorrow, no later.
247
00:12:15,804 --> 00:12:17,207
I mean it.
248
00:12:17,207 --> 00:12:19,211
โ Just gotta
find the phone.
249
00:12:22,985 --> 00:12:24,822
โ I'll let myself out.
250
00:12:24,822 --> 00:12:26,292
โ You do that.
251
00:12:28,129 --> 00:12:29,131
So, you're saying
252
00:12:29,131 --> 00:12:32,337
I'm going to die by a
thing through my eye?
253
00:12:32,337 --> 00:12:34,542
This sounds like
so much bullshit.
254
00:12:34,542 --> 00:12:37,247
โ Three people are
ahead of you on that list.
255
00:12:37,247 --> 00:12:39,351
All three have died.
256
00:12:39,351 --> 00:12:40,420
You appear to be nextโโ
257
00:12:40,420 --> 00:12:42,858
โ Because we looked at a house.
258
00:12:42,858 --> 00:12:43,860
โ We don't know.
259
00:12:43,860 --> 00:12:45,296
But I thought you should,
at the very leastโโ
260
00:12:45,296 --> 00:12:46,967
โ Buy the house?
261
00:12:46,967 --> 00:12:50,473
โ Well, I was going to
suggest that you be careful.
262
00:12:51,241 --> 00:12:52,812
Take a few precautions.
263
00:13:02,397 --> 00:13:04,368
Stay where you are.
264
00:13:04,836 --> 00:13:06,372
Just a moment.
265
00:13:11,148 --> 00:13:12,518
I don't know you.
266
00:13:12,518 --> 00:13:14,956
โ Luke Roman.
Thanks for seeing me.
267
00:13:15,423 --> 00:13:18,429
โ There was a window
in my busy schedule.
268
00:13:19,866 --> 00:13:21,836
โ Ms. Owens, I am the, uh,
real estate agent
269
00:13:21,836 --> 00:13:24,107
who's in charge of
selling your, uh...
270
00:13:25,978 --> 00:13:27,848
The house you used to live in.
271
00:13:27,848 --> 00:13:29,852
โ I thought you were a writer.
272
00:13:29,852 --> 00:13:32,023
Or one of those movie people.
273
00:13:32,023 --> 00:13:33,426
A commissionโcraving
house hooker.
274
00:13:35,564 --> 00:13:37,233
What a disappointment!
275
00:13:38,570 --> 00:13:41,543
โ I see you've been
talking to my mom.
276
00:13:42,578 --> 00:13:44,582
โ I do love my house.
277
00:13:46,886 --> 00:13:47,955
How is it?
278
00:13:47,955 --> 00:13:50,493
โ Well, I was just there
the other day. It's fine.
279
00:13:50,493 --> 00:13:52,197
โ But you did not go in.
280
00:13:52,197 --> 00:13:54,334
โ Ms. Owens โโ Catherine? โโ
281
00:13:54,334 --> 00:13:55,871
you've always claimed
to be innocent
282
00:13:55,871 --> 00:13:57,508
of Amos Allenby's murder.
283
00:13:57,508 --> 00:13:59,144
โ I have.
284
00:13:59,444 --> 00:14:01,281
Because I am.
285
00:14:01,916 --> 00:14:03,419
โ I think that it is possible
286
00:14:03,419 --> 00:14:05,456
we might be able
to help you prove that.
287
00:14:05,456 --> 00:14:07,060
โ You think so?
288
00:14:07,962 --> 00:14:10,099
โ How long had you had
Mister Allenby as a tenant?
289
00:14:10,099 --> 00:14:12,070
โ Four weeks.
290
00:14:12,070 --> 00:14:13,940
Maybe five.
291
00:14:13,940 --> 00:14:16,478
I did my best to pretend
he wasn't there.
292
00:14:16,478 --> 00:14:18,215
โ When did you
find out he died?
293
00:14:18,215 --> 00:14:20,219
โ When the police told me
my prints were on
294
00:14:20,219 --> 00:14:22,057
the murder weapon.
295
00:14:22,057 --> 00:14:25,063
I wasn't aware I even owned
a murder weapon.
296
00:14:25,263 --> 00:14:26,331
Surprise!
297
00:14:26,331 --> 00:14:29,572
It was my bow,
the bow from my cello...
298
00:14:30,339 --> 00:14:31,943
covered with my fingerprints.
299
00:14:33,980 --> 00:14:38,355
People are such snobs about
their precious Pernambucos
300
00:14:38,355 --> 00:14:42,497
but carbon fiber provides the
perfect blend of flexibility
301
00:14:42,497 --> 00:14:44,101
and strength.
302
00:14:45,369 --> 00:14:47,641
I suppose the murderer
proved that.
303
00:14:49,545 --> 00:14:52,050
Perhaps there's an
endorsement in his future.
304
00:14:57,026 --> 00:14:59,030
โ At the time of the murder,
you were...?
305
00:14:59,030 --> 00:15:01,301
โ Riding my bicycle
by the water,
306
00:15:01,301 --> 00:15:03,038
like I did most afternoons.
307
00:15:03,406 --> 00:15:05,042
โ By yourself?
308
00:15:05,376 --> 00:15:07,915
โ The killer knew my patterns,
309
00:15:07,915 --> 00:15:09,652
my habits,
310
00:15:09,652 --> 00:15:11,523
and found them
suitable for framing.
311
00:15:13,025 --> 00:15:16,031
โ Being in here is a
pretty good alibi.
312
00:15:17,100 --> 00:15:19,438
This past week, three people
who attended an Open House
313
00:15:19,438 --> 00:15:21,141
at your home died.
314
00:15:21,141 --> 00:15:23,547
In a way very similar to
Mister Allenby.
315
00:15:23,547 --> 00:15:25,316
Officially, they're all
accidents.
316
00:15:25,316 --> 00:15:26,452
โ But unofficially?
317
00:15:26,452 --> 00:15:28,255
โ If you're in here,
318
00:15:28,255 --> 00:15:29,692
maybe the killer
is still out there.
319
00:15:29,692 --> 00:15:31,963
โ Real estate agents
fighting crime.
320
00:15:33,032 --> 00:15:36,405
I thought you spent your time
posing for bus benches.
321
00:15:46,993 --> 00:15:48,229
โ Look,
322
00:15:48,229 --> 00:15:52,036
can't promise you anything but,
uh, we're going to look into it.
323
00:15:52,036 --> 00:15:53,439
I'll be in touch.
324
00:15:56,579 --> 00:15:58,249
โ Mister Roman...
325
00:15:59,719 --> 00:16:01,623
Take good care
of my house.
326
00:16:01,623 --> 00:16:03,593
Do sell it to somebody nice.
327
00:16:18,757 --> 00:16:21,629
โ So I said, "Look, I'm not
trying to be an asshole,
328
00:16:21,629 --> 00:16:25,469
but there's no excuse for
missing that deadline." Okay?
329
00:16:25,469 --> 00:16:27,473
Now, I know you're
a vegetarian. You justโโ
330
00:16:27,473 --> 00:16:29,077
โ Whoa.
331
00:16:29,645 --> 00:16:31,181
โ Jeezus...
332
00:16:32,050 --> 00:16:34,120
You'd think they'd be
a little careful.
333
00:16:34,120 --> 00:16:36,659
Awesome. Yeah, this is
what I'm talking about.
334
00:16:36,659 --> 00:16:39,532
Best steak in the city.
335
00:16:39,532 --> 00:16:41,235
Give it to me!
336
00:16:41,235 --> 00:16:43,472
โ It's great, thanks.
Keep it coming, okay?
337
00:16:43,472 --> 00:16:45,243
Hey!
338
00:16:46,513 --> 00:16:47,715
Ahh!
339
00:16:47,715 --> 00:16:49,084
God! Oh my god. Oh!
340
00:16:49,084 --> 00:16:50,554
โ Mom!
341
00:16:51,054 --> 00:16:53,058
โ Is there a doctor here?
342
00:16:56,265 --> 00:16:58,135
Friends say Parsons was smart,
343
00:16:58,135 --> 00:17:00,172
friendly and enjoyed
fine dining.
344
00:17:02,110 --> 00:17:04,381
โ I should have
scared him more.
345
00:17:04,381 --> 00:17:06,118
Should have done something.
346
00:17:06,118 --> 00:17:07,755
โ No. No way.
347
00:17:07,755 --> 00:17:08,757
โ You warned him.
348
00:17:08,757 --> 00:17:11,261
โ I was pretty sure
the house was the problem
349
00:17:11,261 --> 00:17:13,132
until I looked
into Catherine's eyes.
350
00:17:13,132 --> 00:17:15,102
โ And what'd you see?
351
00:17:15,102 --> 00:17:16,606
โ Arrogance.
352
00:17:16,606 --> 00:17:19,377
Precision. A kind of
selfโsatisfaction
353
00:17:19,377 --> 00:17:21,616
you don't expect
in a correctional setting.
354
00:17:23,553 --> 00:17:25,089
What have you got?
355
00:17:25,089 --> 00:17:26,693
โ The, uh,
356
00:17:26,693 --> 00:17:30,801
PKT monitor showed
very little initial activity.
357
00:17:30,801 --> 00:17:34,809
But we clearly see
psychokinetic energy
358
00:17:34,809 --> 00:17:38,148
rise steadily for 48 hours
until it peaks here.
359
00:17:38,148 --> 00:17:39,719
Spikes, actually.
360
00:17:39,719 --> 00:17:41,789
โ Right when Ross Parsons
was getting his eye poked out.
361
00:17:41,789 --> 00:17:43,593
โ And exactly
three days after
362
00:17:43,593 --> 00:17:46,131
Anna Mayer got her
shot to the eye.
363
00:17:46,131 --> 00:17:47,835
โ What kind of monster
wreaks vengeance
364
00:17:47,835 --> 00:17:50,139
on a few lookyโloos at
an open house?
365
00:17:50,139 --> 00:17:53,780
โ I'm gonna look into death
markers, tracers, homers...
366
00:17:53,780 --> 00:17:54,782
โ Rippers?
367
00:17:54,782 --> 00:17:55,884
โ Could be rippers.
368
00:17:55,884 --> 00:17:58,455
Maybe look at hollabacks, too,
flycasters, inkstains.
369
00:17:58,455 --> 00:17:59,457
โ Mumfords.
370
00:17:59,457 --> 00:18:01,295
โ Wait, what are these things?
What's a Mumford?
371
00:18:01,295 --> 00:18:03,165
โ It's a spirit that
does the same thing
372
00:18:03,165 --> 00:18:04,735
over and over and over again.
373
00:18:04,735 --> 00:18:07,240
โ Hey, I like
Mumford and Sons.
374
00:18:10,580 --> 00:18:12,818
โ I keep coming
back to precision.
375
00:18:14,421 --> 00:18:15,489
โ What about a Poindexter?
376
00:18:15,489 --> 00:18:17,293
โ What about...
377
00:18:17,293 --> 00:18:18,495
Even worse?
378
00:18:18,495 --> 00:18:20,600
โ What? Peabody?
379
00:18:20,600 --> 00:18:22,705
Nah, a killing spree
is way offโbrand
380
00:18:22,705 --> 00:18:24,174
for a Peabody.
381
00:18:24,174 --> 00:18:27,748
โ Oh, shit.
A Watchmaker.
382
00:18:27,748 --> 00:18:30,186
โ It fits. You gotta admit.
383
00:18:30,186 --> 00:18:31,154
โ Oh, dear.
384
00:18:31,154 --> 00:18:33,760
โ Bring me along here, guys.
What's a Watchmaker?
385
00:18:33,760 --> 00:18:35,731
โ They came over with the
flood of German immigration
386
00:18:35,731 --> 00:18:37,433
in the midโ1800's.
387
00:18:37,433 --> 00:18:41,876
They gave us kindergarten and
Christmas trees and Watchmakers.
388
00:18:41,876 --> 00:18:43,747
โ Basically, it's a
very methodical demon
389
00:18:43,747 --> 00:18:45,617
that does very bad things
in the same way
390
00:18:45,617 --> 00:18:47,387
in a very precise order.
391
00:18:47,387 --> 00:18:49,357
โ We need to find all the people
that went to that open house.
392
00:18:49,357 --> 00:18:50,927
We need to warn them.
We need to scare them,
393
00:18:50,927 --> 00:18:53,465
if we have to โโ it is
literally life or death.
394
00:18:53,465 --> 00:18:55,436
โ That's gonna be a problem.
395
00:18:56,471 --> 00:18:59,210
This is the next name
in the book.
396
00:18:59,645 --> 00:19:01,716
Is that even a name?
397
00:19:01,716 --> 00:19:04,187
โ Is there a number? An email?
398
00:19:05,222 --> 00:19:07,928
So, we just need to warn
a nameless, faceless person
399
00:19:07,928 --> 00:19:11,435
that they're the next victim
of a nameless, faceless killer.
400
00:19:11,769 --> 00:19:13,606
โ I have my own problems.
401
00:19:15,510 --> 00:19:17,146
โ Reese?
402
00:19:19,919 --> 00:19:21,622
โ It's the real estate lady!
403
00:19:21,622 --> 00:19:23,225
โ That is correct.
404
00:19:25,429 --> 00:19:27,735
โ Hi. Can you open the door?
405
00:19:29,739 --> 00:19:31,509
โ Sure.
406
00:19:31,509 --> 00:19:32,911
Taylor, Mase.
407
00:19:34,548 --> 00:19:36,218
โ Hm.
408
00:19:36,418 --> 00:19:37,921
You didn't call.
409
00:19:37,921 --> 00:19:39,792
โ Yeah? No. Yeah!
410
00:19:39,792 --> 00:19:42,230
That was, uh,
on advice of counsel.
411
00:19:43,232 --> 00:19:44,535
โ How is Chops?
412
00:19:44,535 --> 00:19:46,773
โ Chops says that
you need a warrant.
413
00:19:46,773 --> 00:19:49,277
โ I'm not a cop!
I don't want your weed.
414
00:19:49,277 --> 00:19:52,250
โ Unaware of this, uh,
"weed" you speak of.
415
00:19:52,818 --> 00:19:55,289
โ Reese, I just need
the pictures, okay?
416
00:19:55,289 --> 00:19:56,458
Please?
417
00:19:56,458 --> 00:19:58,830
โ Oh, I'm getting real
disappointed mom vibes from you
418
00:19:58,830 --> 00:20:01,435
and I already got
one of those, so...
419
00:20:01,435 --> 00:20:03,940
You're gonna need to go.
Sorry. No pictures.
420
00:20:05,544 --> 00:20:07,715
โ Ifโโ Yoโโ
421
00:20:10,419 --> 00:20:12,691
โ I am so sorry,
I hate to do this
422
00:20:12,691 --> 00:20:14,729
especially since you're
already on our bench.
423
00:20:14,729 --> 00:20:17,233
โ Oh, this bench
isn't so special.
424
00:20:17,568 --> 00:20:19,705
I'll hang with anyone
who sits down.
425
00:20:19,705 --> 00:20:22,009
We attack at dawn!
426
00:20:22,009 --> 00:20:23,011
Let me go!
427
00:20:23,011 --> 00:20:24,849
โ Oh, he seems nice.
428
00:20:24,849 --> 00:20:26,886
So, you have class tonight?
429
00:20:26,886 --> 00:20:29,023
โ Nah, think I'll just
chill at home.
430
00:20:29,023 --> 00:20:31,963
Got a huge
endocrinology lab coming up.
431
00:20:31,963 --> 00:20:34,735
Maybe head up to the attic
and have a pillow fight
432
00:20:34,735 --> 00:20:36,371
with your mom?
433
00:20:36,806 --> 00:20:38,610
Or, maybe you
should help me...
434
00:20:38,610 --> 00:20:40,479
find a new place?
435
00:20:40,479 --> 00:20:42,551
โ I'll call you. I promise.
436
00:20:42,551 --> 00:20:43,953
โ Goodbye.
437
00:20:45,322 --> 00:20:49,598
โ It's a lovely property
in a desirable neighborhood,
438
00:20:49,598 --> 00:20:52,303
Mister Calabasas,
but the currentโโ
439
00:20:53,372 --> 00:20:55,744
tenants are
being difficult.
440
00:20:55,744 --> 00:20:57,480
โ They're parasites.
441
00:20:57,480 --> 00:20:59,885
Overprivileged, little
dung beetles
442
00:20:59,885 --> 00:21:02,356
who chose my property as...
shit shack.
443
00:21:03,626 --> 00:21:06,331
I've tried to evict them.
444
00:21:06,331 --> 00:21:08,503
Now, I just want them to be
someone else's problem.
445
00:21:08,870 --> 00:21:10,974
โ We need great photos
to sell the place.
446
00:21:10,974 --> 00:21:15,316
Then we'll "leak" the listing
to aโa curated list of investors
447
00:21:15,316 --> 00:21:17,453
and parents who want a great
campus location,
448
00:21:17,453 --> 00:21:19,892
or income property.
It'll sell instantly.
449
00:21:19,892 --> 00:21:21,529
โ I've chosen
the right agent.
450
00:21:21,529 --> 00:21:23,533
โ But it all starts
with the photos.
451
00:21:23,533 --> 00:21:27,039
Nothing fancy,
empty rooms is fine,
452
00:21:27,039 --> 00:21:28,776
but they won'tโโ
453
00:21:28,776 --> 00:21:30,647
โ You figure it out.
454
00:21:30,647 --> 00:21:32,951
The thought of those little
tapeworms burrowing deeper
455
00:21:32,951 --> 00:21:36,526
into my portfolio
vexes me. I can't rest.
456
00:21:36,526 --> 00:21:37,561
โ Sir, you
should know thatโโ
457
00:21:37,561 --> 00:21:40,700
โ I have every confidence
in you, Ms. Ireland.
458
00:21:40,700 --> 00:21:42,336
Goodbye.
459
00:21:42,336 --> 00:21:43,940
โ I'm not even sure
these characters are from
460
00:21:43,940 --> 00:21:45,610
the modern English alphabet.
461
00:21:46,679 --> 00:21:49,618
โ Zooey, who do we use
for legal work?
462
00:21:49,618 --> 00:21:51,789
โ Wait, you want to sic
a lawyer on the frat guys?
463
00:21:51,789 --> 00:21:52,791
โ I need the photos.
464
00:21:52,791 --> 00:21:56,498
โ That is the absolutely
the wrong way to do it.
465
00:21:56,933 --> 00:21:58,937
All right.
One question:
466
00:21:58,937 --> 00:22:02,410
Did you ever own or operate
an iron during college?
467
00:22:02,410 --> 00:22:04,782
โ Natural fabrics
require proper care.
468
00:22:05,851 --> 00:22:08,388
โ Hm. We have our answer.
469
00:22:08,388 --> 00:22:10,827
โ I just need the
name of the lawyer.
470
00:22:10,827 --> 00:22:13,098
โ All right, look, I...
471
00:22:15,402 --> 00:22:18,943
... can get you your photos
without the lawyer.
472
00:22:18,943 --> 00:22:21,481
โ Why would you,
even if you could?
473
00:22:21,481 --> 00:22:23,051
โ Because
474
00:22:23,051 --> 00:22:24,420
I am
475
00:22:24,420 --> 00:22:25,891
loving the fact
476
00:22:26,893 --> 00:22:28,530
that you can't. Hmโhm.
477
00:22:29,430 --> 00:22:30,901
โ Fabulous for you.
478
00:23:03,733 --> 00:23:04,902
Hey, Luke.
479
00:23:04,902 --> 00:23:06,906
โ Any luck on the
autograph of the damned?
480
00:23:06,906 --> 00:23:09,511
โ Nope. August is trying
to hack Gabriel's email,
481
00:23:09,511 --> 00:23:11,047
see if there's
anything there.
482
00:23:11,047 --> 00:23:12,718
โ Another great idea.
483
00:23:12,718 --> 00:23:15,456
I always send out followโup
emails for open houses.
484
00:23:15,456 --> 00:23:17,059
โ I'm all over it.
485
00:23:17,059 --> 00:23:20,032
โ Look, I talked offโtheโrecord
to a guy I know.
486
00:23:20,032 --> 00:23:22,738
A homicide detective.
As far as they're concerned,
487
00:23:22,738 --> 00:23:24,708
these are all accidents.
488
00:23:24,708 --> 00:23:27,848
Whoever's doing this knows
exactly where the victim is
489
00:23:27,848 --> 00:23:30,520
and how to murder them
at any precise moment.
490
00:23:30,520 --> 00:23:32,557
โ Not any moment.
Threeโday intervals.
491
00:23:33,993 --> 00:23:35,764
Why not just knock them
all off at once?
492
00:23:35,764 --> 00:23:38,770
โ I'm telling you,
it's gotta be a Watchmaker.
493
00:23:39,872 --> 00:23:41,474
โ Whatever it is,
494
00:23:42,043 --> 00:23:43,780
we're running out of time.
495
00:23:52,531 --> 00:23:54,067
Boom. Boom.
496
00:23:54,067 --> 00:23:57,641
Boom! You did not see
that coming! Haโhaโha.
497
00:23:57,641 --> 00:23:59,979
โ Wow, that was awesome!
Can you show me?
498
00:23:59,979 --> 00:24:02,884
โ Yeah. It's just, uh,
B, left, down, up.
499
00:24:04,788 --> 00:24:07,594
โ IโI'm sorry. Who are you?
500
00:24:07,594 --> 00:24:08,863
โ I'm Zooey.
501
00:24:08,863 --> 00:24:12,804
I live, um, over there.
Anyways, um...
502
00:24:12,804 --> 00:24:15,777
me and my roommates,
Amber and Sheera,
503
00:24:15,777 --> 00:24:18,215
we were doing this Tik Tok
challenge where we, like,
504
00:24:18,215 --> 00:24:21,087
party in every room
in every house on the block.
505
00:24:21,087 --> 00:24:22,691
Sounds like a lot of work.
506
00:24:22,691 --> 00:24:24,762
โ Omigod, I know, right?
507
00:24:24,762 --> 00:24:27,233
Thought it was going to be,
like, way easy.
508
00:24:27,233 --> 00:24:29,037
I just came from next door.
509
00:24:29,037 --> 00:24:31,909
No offense, but they are,
like, really boring.
510
00:24:32,209 --> 00:24:34,648
โ Well, we are
way more fun.
511
00:24:37,954 --> 00:24:41,729
โ If you are, you usually
don't have to say that.
512
00:24:41,929 --> 00:24:43,533
You guys are kind of cute.
513
00:24:43,533 --> 00:24:45,570
Can I post you doing
the Wake Down dance?
514
00:24:45,570 --> 00:24:46,572
โ Um...
515
00:24:46,572 --> 00:24:48,843
โ So easy and my roommates
would, like, die.
516
00:24:48,843 --> 00:24:50,513
โ Ta, sure.
517
00:24:50,513 --> 00:24:52,784
โ Yeah? Awesome! Let me
hook up to your Bluetooth.
518
00:24:52,784 --> 00:24:54,120
All right.
519
00:24:54,120 --> 00:24:57,126
โ Sweet! We just got to,
like, clear all this...
520
00:24:57,126 --> 00:24:57,928
stuff.
521
00:24:57,928 --> 00:24:59,565
โ
I can move it?
522
00:24:59,565 --> 00:25:00,967
โ Yeah, like, now.
523
00:25:00,967 --> 00:25:02,671
โ Move it?
โ Yeah.
524
00:25:03,105 --> 00:25:05,242
โ Oh, okay. Sure. Yeah.
525
00:25:05,242 --> 00:25:06,077
โ Sweet.
526
00:25:06,077 --> 00:25:08,248
โ Um, okay,
this will go over here?
527
00:25:08,248 --> 00:25:10,820
โ Just over there.
No! Watch the floor.
528
00:25:10,820 --> 00:25:12,691
โ Watch the floor, she says!
529
00:25:12,691 --> 00:25:15,062
โ Ah! Yeah. There you go.
530
00:25:15,062 --> 00:25:16,799
โ Ohhhh! Skate style.
531
00:25:16,799 --> 00:25:19,237
Does it have toโhave to
come down?
532
00:25:19,237 --> 00:25:21,742
โ Just move that
right over there.
533
00:25:21,742 --> 00:25:23,613
โ Whoa! Whoaโho.
534
00:25:28,623 --> 00:25:30,527
โ Fantastic, boys!
535
00:25:31,227 --> 00:25:32,597
โ It's dance thing?
536
00:25:32,597 --> 00:25:33,566
โ Yeah.
537
00:25:33,566 --> 00:25:34,835
Ready, boys?
538
00:25:34,835 --> 00:25:36,237
โ Mmโhm.
539
00:25:38,141 --> 00:25:40,012
โ Fiveโsix...
540
00:25:40,012 --> 00:25:41,281
Seven, eight.
541
00:26:02,022 --> 00:26:03,726
Can you get a lower angle?
542
00:26:03,726 --> 00:26:06,164
โ I said I have got this.
543
00:26:09,170 --> 00:26:12,778
โ God, Zooey, it's like you have
some strange, hypnotic power
544
00:26:12,778 --> 00:26:14,782
over these poor boys.
545
00:26:14,782 --> 00:26:16,284
Thank goodness you're
using it for good
546
00:26:16,284 --> 00:26:18,021
and not evil.
547
00:26:18,021 --> 00:26:20,927
Ooh! I'm trying to show off
some of that crown molding.
548
00:26:20,927 --> 00:26:23,198
โ All right, guys,
back to ones!
549
00:26:27,072 --> 00:26:28,341
Good, job, boys!
550
00:26:28,341 --> 00:26:30,647
We got it!
551
00:26:30,647 --> 00:26:32,049
Guys?
552
00:26:32,049 --> 00:26:33,653
Oh!
553
00:26:33,653 --> 00:26:35,623
โ Ah. I got you. Pull.
554
00:26:41,702 --> 00:26:43,071
โ Yeah. Phil.
555
00:26:43,071 --> 00:26:44,675
โ Hey, you visit
the prison yet?
556
00:26:44,675 --> 00:26:46,612
โ I'm on my way.
โ Okay, stop.
557
00:26:46,612 --> 00:26:47,948
Just stop.
I found something.
558
00:26:47,948 --> 00:26:49,183
โ Okay.
559
00:26:49,183 --> 00:26:51,956
โ In 1969, a 16โyearโold
named Margaret Heyward
560
00:26:51,956 --> 00:26:54,293
died at Adreniland
on a school trip.
561
00:26:54,293 --> 00:26:55,897
The safety bar
on her chair swing
562
00:26:55,897 --> 00:26:56,899
came up all by itself.
563
00:26:56,899 --> 00:26:58,368
โ So?
โ Okay,
564
00:26:58,368 --> 00:26:59,938
three days earlier
565
00:26:59,938 --> 00:27:01,775
Margaret Heyward
had recently bested
566
00:27:01,775 --> 00:27:04,815
half a dozen classmates
to become firstโchair cello.
567
00:27:04,815 --> 00:27:06,351
โ So?
568
00:27:07,186 --> 00:27:09,958
โ Second chair
was her best friend,
569
00:27:09,958 --> 00:27:11,361
Catherine Owens.
570
00:27:12,797 --> 00:27:14,333
โ Three days...
571
00:27:14,333 --> 00:27:16,104
โ Exactly three days.
572
00:27:22,818 --> 00:27:24,788
โ I did it! Whoo.
573
00:27:25,189 --> 00:27:26,859
โ All right, let's post!
574
00:27:26,859 --> 00:27:27,994
โ Oh, I would, butโโ
575
00:27:27,994 --> 00:27:29,163
โ You want a beer?
576
00:27:29,163 --> 00:27:31,134
โ Sorry, my ride's coming.
577
00:27:31,134 --> 00:27:32,938
โ Oh, um...
578
00:27:32,938 --> 00:27:34,273
So...
579
00:27:34,273 --> 00:27:37,346
you, uh, want to hang out
some time or...?
580
00:27:37,747 --> 00:27:39,250
โ Oh,
581
00:27:39,250 --> 00:27:40,854
Reese.
582
00:27:42,089 --> 00:27:44,862
I'm grown enough to be your hot,
583
00:27:44,862 --> 00:27:47,299
unattainable, slightly โโ
584
00:27:47,299 --> 00:27:48,703
slightly โโ
585
00:27:48,703 --> 00:27:50,105
older cousin.
586
00:27:50,874 --> 00:27:52,276
โ All right, so...
587
00:27:52,276 --> 00:27:53,880
You'll text me?
588
00:27:53,880 --> 00:27:55,282
โ Okay, bye.
589
00:28:06,337 --> 00:28:08,141
โ I have no words.
590
00:28:08,141 --> 00:28:10,112
โ I think that's best.
591
00:28:11,715 --> 00:28:12,918
Are they still looking?
592
00:28:12,918 --> 00:28:14,320
โ Yeah.
โ Okay, can you go now?
593
00:28:14,320 --> 00:28:16,792
โ Yeah.
โ Please? Thank you.
594
00:28:20,098 --> 00:28:21,869
All this attention.
595
00:28:21,869 --> 00:28:23,839
You're gonna turn a girl's head.
596
00:28:27,313 --> 00:28:29,751
โ Tell me: how'd you do it?
597
00:28:30,753 --> 00:28:32,022
โ I don't know
what you mean.
598
00:28:32,022 --> 00:28:34,026
โ You didn't
like Amos Allenby.
599
00:28:34,728 --> 00:28:36,699
โ He was in my house.
600
00:28:38,068 --> 00:28:41,842
Did you know he watched me
in my shower, Mr. Roman?
601
00:28:42,209 --> 00:28:44,948
โ But what about
Margaret Heyward?
602
00:28:44,948 --> 00:28:46,785
You killed your best friend
because she beat you out
603
00:28:46,785 --> 00:28:48,355
for first chair?
604
00:28:51,060 --> 00:28:54,333
โ I'm sure I don't know
what you're talking about.
605
00:28:57,473 --> 00:28:59,978
โ I think we should
talk tomorrow.
606
00:29:01,381 --> 00:29:04,120
There will be lots
to talk about tomorrow.
607
00:29:26,264 --> 00:29:28,034
โ Mr. Calabasas?
Susan Ireland.
608
00:29:28,769 --> 00:29:30,172
The listing is live!
609
00:29:30,172 --> 00:29:31,474
The offers should
start rolling in.
610
00:29:31,474 --> 00:29:32,911
Um, I've sent you the link
611
00:29:32,911 --> 00:29:34,146
and I just want to
make sure that youโโ
612
00:29:34,146 --> 00:29:37,854
โ Splendid. Contact my attorney
when you have offers.
613
00:29:37,854 --> 00:29:40,125
He'll be pleased
to consummate the sale.
614
00:29:40,125 --> 00:29:42,229
โ So, IโI should
talk to him, not you?
615
00:29:42,229 --> 00:29:44,266
โ You've โโ great help to
616
00:29:44,266 --> 00:29:45,202
โ Uh.
617
00:29:45,202 --> 00:29:46,872
โ ...at last,
I can move on.
618
00:29:46,872 --> 00:29:48,542
โ Sorry, you're
breaking up. I can'tโโ
619
00:29:50,212 --> 00:29:51,882
โ Hello?
620
00:30:06,545 --> 00:30:08,181
โ Hm.
621
00:30:10,953 --> 00:30:12,524
Hm.
622
00:30:26,852 --> 00:30:29,156
โ Hey, I'm sorry.
Did you order?
623
00:30:29,156 --> 00:30:31,160
You're starving.
624
00:30:32,029 --> 00:30:33,933
โ Luke, I love seeing you,
625
00:30:33,933 --> 00:30:36,304
but if work is too crazy,
I get it.
626
00:30:36,304 --> 00:30:39,043
โ No, I need to eat. Let's eat.
627
00:30:39,043 --> 00:30:41,314
Here we are,
two normal adults, eating.
628
00:30:44,186 --> 00:30:46,558
โ The Owens house has just
beenโbeen nothing but trouble.
629
00:30:46,558 --> 00:30:48,328
โ Oh.
630
00:30:51,034 --> 00:30:52,937
โ I'm sorry, it's just...
631
00:30:52,937 --> 00:30:55,576
โ I can't believe people
were into that house.
632
00:30:55,576 --> 00:30:57,413
That striped wallpaper
in the hallway?
633
00:30:57,413 --> 00:30:59,651
Made me crave
a peppermint stick!
634
00:30:59,651 --> 00:31:01,487
Or a haircut! God!
635
00:31:04,093 --> 00:31:05,596
โ What?
636
00:31:06,297 --> 00:31:09,003
โ You were in
the Owens open house?
637
00:31:09,003 --> 00:31:11,441
โ You caught me, Luke.
I'm cheating on you.
638
00:31:11,441 --> 00:31:13,879
I'm seeing other agents.
639
00:31:13,879 --> 00:31:15,415
I hope we can
still be friends.
640
00:31:15,415 --> 00:31:17,019
โ Your email...
641
00:31:17,887 --> 00:31:19,323
wasn't on the guest list.
642
00:31:19,323 --> 00:31:21,194
โ I gave it
to the guy afterward.
643
00:31:21,194 --> 00:31:22,329
Verbally.
644
00:31:22,329 --> 00:31:24,366
Luke, what's wrong?
645
00:31:24,366 --> 00:31:27,406
You told me to look
at anything I liked.
646
00:31:37,527 --> 00:31:40,298
I'll give you guys a minute.
647
00:31:48,415 --> 00:31:49,551
โ What about the spoons?
648
00:31:49,551 --> 00:31:51,454
โ You really think she's
going to get spooned in the eye?
649
00:31:51,454 --> 00:31:54,293
โ Guys in prison sharpen those
things and use it as a shiv.
650
00:31:54,293 --> 00:31:56,264
โ Spoons.
651
00:32:00,138 --> 00:32:01,975
โ Mm. This is ridiculous.
652
00:32:05,382 --> 00:32:07,186
โ Okay. You're scaring me.
653
00:32:07,186 --> 00:32:09,089
โ Why did you scribble like that
on the signโin sheet?
654
00:32:09,089 --> 00:32:10,660
โ That's how
I sign my name!
655
00:32:10,660 --> 00:32:12,730
โ Hm. You'll make
a great doctor.
656
00:32:12,730 --> 00:32:16,104
โ August, what's your timeline?
What could we do here?
657
00:32:16,104 --> 00:32:19,644
โ If the, uh, PKT patterns
from the Owens house
658
00:32:19,644 --> 00:32:24,053
continue to replicate those
recorded before the, uh...
659
00:32:24,053 --> 00:32:26,491
the untimely passing
of Ross Parsons,
660
00:32:26,491 --> 00:32:28,963
it will peak โโ
roughly four hours.
661
00:32:29,664 --> 00:32:31,635
โ She likes to keep
to her schedule.
662
00:32:31,635 --> 00:32:33,973
โ Yeah, she has to.
Gotta take a lot out of you,
663
00:32:33,973 --> 00:32:36,010
structuring destinies
to smite your enemies.
664
00:32:36,010 --> 00:32:37,514
You'd need some
recovery time, too.
665
00:32:37,514 --> 00:32:39,116
โ Three days.
666
00:32:39,116 --> 00:32:42,991
Then your eye lights up,
see your next target and...
667
00:32:42,991 --> 00:32:44,426
boing!
668
00:32:45,462 --> 00:32:46,765
โ Sorry.
669
00:32:46,765 --> 00:32:49,604
But remember:
she's a watchmaker.
670
00:32:49,604 --> 00:32:52,142
She has to kill
in the order of the list.
671
00:32:52,142 --> 00:32:55,516
Anything messes up the schedule,
or the order, it's a problem.
672
00:32:55,516 --> 00:32:57,152
โ Enormous problem.
673
00:32:58,589 --> 00:33:00,225
โ Game changer.
674
00:33:00,225 --> 00:33:03,131
โ You guys know how dumb
this sounds, right?
675
00:33:03,131 --> 00:33:04,266
โ The truth can be dumb.
676
00:33:04,266 --> 00:33:07,974
But that doesn't stop it
from being, you know, true.
677
00:33:08,474 --> 00:33:10,045
โ Now, see, if you
would have said that,
678
00:33:10,045 --> 00:33:12,115
it would have come off
all brilliant and ironic.
679
00:33:12,115 --> 00:33:13,451
โ Delivery.
680
00:33:13,451 --> 00:33:15,188
โ Okay. Check this out.
681
00:33:16,023 --> 00:33:18,294
โ Meter readers. Cable guys.
Jehovah's Witnesses.
682
00:33:19,564 --> 00:33:21,467
All of them entered
Catherine's house at some point
683
00:33:21,467 --> 00:33:24,774
and all of them died from a
bizarre accident afterwards.
684
00:33:24,774 --> 00:33:27,446
This lady is a Dahmerโscale
mass murderer,
685
00:33:27,446 --> 00:33:29,350
but since everything
looks like an accident,
686
00:33:29,350 --> 00:33:31,020
nobody ever noticed.
687
00:33:31,020 --> 00:33:33,091
โ I've never even met her!
688
00:33:33,091 --> 00:33:35,095
And didn't you say she
was already in jail
689
00:33:35,095 --> 00:33:36,464
when I went to the open house?
690
00:33:36,464 --> 00:33:38,301
โ When you went inside,
691
00:33:38,301 --> 00:33:40,105
she saw you.
692
00:33:40,105 --> 00:33:41,575
The house had
marked you somehow.
693
00:33:41,575 --> 00:33:43,177
Now she's aware
of where you are.
694
00:33:43,177 --> 00:33:45,583
โ Probably not a
constant awareness.
695
00:33:45,583 --> 00:33:48,388
I mean, structuring events
in the mind? That's one thing.
696
00:33:48,388 --> 00:33:50,392
Omniscient awareness?
697
00:33:50,726 --> 00:33:52,429
That's reserved for God.
698
00:33:52,429 --> 00:33:53,666
โ And Facebook.
699
00:33:53,666 --> 00:33:57,306
โ She is not watching you
right now but she will be soon.
700
00:33:57,306 --> 00:33:59,276
โ Yeah. In four hours.
701
00:33:59,276 --> 00:34:00,513
โ So,
702
00:34:00,513 --> 00:34:03,351
that's when she takes something
like Phil's tablet stylus
703
00:34:03,351 --> 00:34:05,623
and pokes it
into my frontal lobe?
704
00:34:08,562 --> 00:34:10,198
โ Dude!
705
00:34:10,432 --> 00:34:11,802
โ Why is she doing this?
706
00:34:11,802 --> 00:34:13,404
โ I don't know.
707
00:34:16,645 --> 00:34:18,214
โ So what if it doesn't?
708
00:34:18,214 --> 00:34:19,450
โ What?
709
00:34:19,450 --> 00:34:21,588
โ What if it fails?
710
00:34:21,588 --> 00:34:24,426
What if it gets off schedule
or out of sequence...
711
00:34:24,426 --> 00:34:26,497
What happens then?
712
00:34:26,497 --> 00:34:29,236
โ That's an
interesting question.
713
00:34:29,236 --> 00:34:31,107
Watchmakers need
everything in sequence,
714
00:34:31,107 --> 00:34:32,476
in order.
715
00:34:33,746 --> 00:34:37,754
One, two, three.
716
00:34:37,754 --> 00:34:39,557
โ But if we
interrupt that order...
717
00:34:39,557 --> 00:34:42,362
โ One, two... four.
718
00:34:42,362 --> 00:34:44,233
โ You throw it into a loop.
719
00:34:44,233 --> 00:34:46,270
โ What kind of a loop?
720
00:34:46,270 --> 00:34:49,243
โ Imagine a computer with a
spinning wheel that never ends,
721
00:34:49,243 --> 00:34:52,282
searching for an answer
it can never find.
722
00:34:52,282 --> 00:34:53,786
โ An electronic stroke.
723
00:35:05,208 --> 00:35:06,578
โ I know that this
is a desperate time
724
00:35:06,578 --> 00:35:08,816
and I really want to
be here for both of you,
725
00:35:08,816 --> 00:35:10,318
but
726
00:35:10,318 --> 00:35:12,289
I just got a cash offer
on Calabasas,
727
00:35:12,289 --> 00:35:13,726
20 grand above asking.
728
00:35:15,395 --> 00:35:18,401
Would it be in horribly
bad taste if I...?
729
00:35:19,269 --> 00:35:21,340
โ Go, for crying out loud.
730
00:35:21,575 --> 00:35:23,512
โ Go. Take care of business.
731
00:35:23,512 --> 00:35:27,152
She powerful enough to get
past Zooey, we are all doomed.
732
00:35:34,333 --> 00:35:35,770
โ Where're you going?
733
00:35:36,237 --> 00:35:37,573
โ To the bathroom.
734
00:35:37,573 --> 00:35:39,376
One door away.
735
00:35:39,376 --> 00:35:41,782
You removed everything sharp,
including the hand soap.
736
00:35:56,243 --> 00:35:57,714
โ Hey. Don't be mad.
737
00:35:57,714 --> 00:35:59,249
โ What are you, crazy?
What are you doโโ?
738
00:35:59,249 --> 00:36:00,418
โ Look, I remembered:
739
00:36:00,418 --> 00:36:02,890
today's the last day to register
for my endocrinology lab.
740
00:36:02,890 --> 00:36:06,665
I needed to get that lab
in person or my year is shot!
741
00:36:06,665 --> 00:36:09,604
Okay, you can be all mad at me
742
00:36:09,604 --> 00:36:11,240
when I get back.
743
00:36:12,543 --> 00:36:14,279
โ This is your life.
744
00:36:14,279 --> 00:36:16,283
โ I'm fine! I gotta go.
745
00:36:18,287 --> 00:36:19,791
โ Oops! Sorry.
746
00:36:23,766 --> 00:36:25,770
Heyโheyโhey. Whoaโwhoaโwhoa.
747
00:36:56,832 --> 00:36:58,535
โ Well,
748
00:36:58,535 --> 00:37:01,240
aren't we a little
dark raincloud today.
749
00:37:08,321 --> 00:37:09,791
โ Why?
750
00:37:10,826 --> 00:37:14,567
She did nothing to you
and she meant nothing to you.
751
00:37:14,868 --> 00:37:17,673
Before I dispatched
that little shitโweasel
752
00:37:17,673 --> 00:37:19,644
who watched me in the shower,
753
00:37:21,347 --> 00:37:24,453
hardly anyone entered my house.
754
00:37:24,453 --> 00:37:26,357
I was hungry.
755
00:37:26,357 --> 00:37:28,862
But now I have
real estate people,
756
00:37:29,363 --> 00:37:31,935
lookers, shoppers...
757
00:37:32,637 --> 00:37:34,774
Soon I'll have a family.
758
00:37:34,774 --> 00:37:38,047
And they'll all have
horrible accidents.
759
00:37:38,047 --> 00:37:41,555
And the whole
wonderful dance
760
00:37:42,055 --> 00:37:43,725
will begin again.
761
00:37:44,928 --> 00:37:46,598
Precisely
762
00:37:47,499 --> 00:37:48,969
three
763
00:37:49,303 --> 00:37:50,739
days
764
00:37:50,739 --> 00:37:52,342
at a time.
765
00:37:57,720 --> 00:37:59,757
You loved her,
didn't you?
766
00:38:12,884 --> 00:38:14,888
Better to have
loved and lost,
767
00:38:15,789 --> 00:38:17,392
no?
768
00:38:52,597 --> 00:38:54,433
Need a medic in visits!
769
00:38:54,433 --> 00:38:56,771
Code blue! Medic in visits!
Code Blue!
770
00:38:57,640 --> 00:38:59,042
Code blue! Medic!
771
00:39:04,954 --> 00:39:06,825
โ It's the Calabasas commission.
772
00:39:06,825 --> 00:39:09,429
โ Ooh. Doing deposits
this afternoon.
773
00:39:09,429 --> 00:39:12,102
โ By the way, Luke approved
a bonus for you on it.
774
00:39:12,102 --> 00:39:13,872
You earned it.
775
00:39:13,872 --> 00:39:16,110
โ Thank you so much
for assigning a dollar value
776
00:39:16,110 --> 00:39:17,847
to my dignity.
777
00:39:19,717 --> 00:39:21,120
โ Ooh. Not bad.
778
00:39:25,161 --> 00:39:26,831
โ That's odd.
779
00:39:28,769 --> 00:39:30,405
โ What?
780
00:39:34,479 --> 00:39:36,116
James Lattimore.
781
00:39:36,116 --> 00:39:39,624
โ Mr. Lattimore, you are Edwin
Calabasas' attorney, correct?
782
00:39:39,624 --> 00:39:40,960
โ That is correct.
783
00:39:40,960 --> 00:39:41,995
โ This is Susan Ireland.
784
00:39:41,995 --> 00:39:44,701
I just received a commission
from a property we sold
785
00:39:44,701 --> 00:39:46,103
for Mister Calabasas?
786
00:39:46,103 --> 00:39:48,007
โ The Edwin Calabasas
Memorial Trust
787
00:39:48,007 --> 00:39:50,178
has real estate holdings
all over the world.
788
00:39:50,178 --> 00:39:51,881
I assume they hired you.
789
00:39:51,881 --> 00:39:54,621
โ I actually dealt with
Mister Calabasas directly.
790
00:39:55,021 --> 00:39:57,627
โ Ahโha. That's not possible,
Ms. Ireland.
791
00:39:57,627 --> 00:40:00,465
Mister Calabasas passed on
eight years ago.
792
00:40:01,467 --> 00:40:03,404
Will there be anything else?
793
00:40:04,607 --> 00:40:07,078
โ Un, no, that's everything.
Thank you!
794
00:40:12,122 --> 00:40:13,725
โ So, to recap,
795
00:40:14,894 --> 00:40:16,898
we got hired by a ghost
796
00:40:17,633 --> 00:40:19,102
to cleanse his house
797
00:40:19,771 --> 00:40:22,008
of the people
who were haunting it.
798
00:40:27,820 --> 00:40:30,659
โ Hey, as long as
the check clears.
799
00:40:36,504 --> 00:40:38,040
โ So, what just happened?
800
00:40:39,142 --> 00:40:41,615
โ She's a watchmaker.
She knew you'd be dead,
801
00:40:41,615 --> 00:40:43,451
yet she saw you alive.
802
00:40:43,451 --> 00:40:46,524
Enough of a paradox
to send her into a loop.
803
00:40:46,524 --> 00:40:47,827
โ Forever?
804
00:40:47,827 --> 00:40:50,098
โ Well, way beyond
Catherine Owens' expiration.
805
00:40:50,933 --> 00:40:52,670
โ Good.
806
00:40:52,670 --> 00:40:54,907
I'd hate to have
died in vain.
807
00:42:19,744 --> 00:42:21,881
โ That was a hell of a
performance.
808
00:42:21,881 --> 00:42:23,719
โ Oh, you killed it.
809
00:42:23,719 --> 00:42:26,290
โ So, now what?
810
00:42:26,758 --> 00:42:28,995
โ Well, first off, we need to
find you a proper home.
811
00:42:28,995 --> 00:42:31,634
One without devil dogs,
aggressive fireplaces,
812
00:42:31,634 --> 00:42:33,905
strange noises, or any members
of my immediate family.
813
00:42:33,905 --> 00:42:35,909
โ Ah! Sounds dreamy.
814
00:42:37,646 --> 00:42:39,884
โ Could it have a
whirlpool tub?
815
00:42:40,151 --> 00:42:41,621
โ Jeez.
816
00:42:41,621 --> 00:42:43,057
Clients, man!
58708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.