All language subtitles for stargirl.s02e02.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,019 --> 00:00:17,562 Whoo! 2 00:00:44,256 --> 00:00:46,884 Mmm. 3 00:00:54,767 --> 00:00:58,103 Oops. 4 00:01:11,534 --> 00:01:15,662 - Hi, Mom. Who changed the locks? 5 00:01:15,704 --> 00:01:20,668 You know, it's true what they say. 6 00:01:20,709 --> 00:01:22,962 Diamonds are a girl's best friend. 7 00:02:02,918 --> 00:02:05,962 No running in the house. 8 00:02:06,004 --> 00:02:10,342 Jennie, here's a little something for the bus. 9 00:02:10,384 --> 00:02:14,305 I'm sorry you have to go, but you know how this works. 10 00:02:14,346 --> 00:02:17,098 Other kids need a home, and you're no kid anymore. 11 00:02:18,893 --> 00:02:21,728 I understand, Mrs. Ordway. 12 00:02:23,646 --> 00:02:26,984 This was left for you by child services for today. 13 00:02:33,281 --> 00:02:36,659 Happy birthday, Jennie. 14 00:02:36,701 --> 00:02:40,038 - Is this about my brother? - I have no idea. 15 00:02:41,581 --> 00:02:44,335 Okay. 16 00:02:44,376 --> 00:02:46,461 Thank you very much. 17 00:02:46,502 --> 00:02:49,924 A little advice for out there in the world. 18 00:02:49,965 --> 00:02:52,675 Don't try so hard to be perfect. 19 00:02:52,718 --> 00:02:56,055 You don't have to be for people to like you. 20 00:02:56,096 --> 00:02:58,514 And it's a little annoying. 21 00:03:59,450 --> 00:04:01,537 Todd. 22 00:04:09,752 --> 00:04:11,921 Dad's ring. 23 00:04:53,963 --> 00:04:55,923 Whoa! 24 00:05:17,821 --> 00:05:20,199 - Hey, stop it! Stop! 25 00:05:20,240 --> 00:05:22,867 The fight is over! 26 00:05:22,910 --> 00:05:24,827 Go to your crate. 27 00:05:28,499 --> 00:05:31,918 I'm very sorry for the damage. 28 00:05:31,959 --> 00:05:36,632 I had no intention of fighting anyone coming here. 29 00:05:36,673 --> 00:05:39,050 Things got out of hand. 30 00:05:39,093 --> 00:05:41,552 Looks like it. 31 00:05:41,595 --> 00:05:44,180 I mean, look what you did, Court. 32 00:05:44,223 --> 00:05:45,598 Me? 33 00:05:45,641 --> 00:05:47,893 She broke into the house, Pat, 34 00:05:47,935 --> 00:05:50,269 and was trying to steal the green lantern. 35 00:05:50,312 --> 00:05:52,814 I wasn't stealing anything. 36 00:05:52,855 --> 00:05:56,526 This belonged to my father. 37 00:05:56,567 --> 00:05:59,112 Your father? 38 00:05:59,153 --> 00:06:01,115 His name was Alan Scott. 39 00:06:04,576 --> 00:06:08,413 Does that name mean something to you? 40 00:06:08,454 --> 00:06:12,375 Yeah, it's the Green Lantern. 41 00:06:14,545 --> 00:06:17,130 His ring led me here. 42 00:06:20,759 --> 00:06:24,512 My name is Jennie. Who are you? 43 00:06:24,555 --> 00:06:26,264 I'm Pat Dugan. 44 00:06:26,305 --> 00:06:28,182 You're Stripesy? 45 00:06:28,225 --> 00:06:30,226 You're a legend. 46 00:06:30,269 --> 00:06:32,062 - I am? - He is? 47 00:06:32,103 --> 00:06:33,771 You built the Star-Rocket Racer. 48 00:06:33,814 --> 00:06:36,149 You're a mechanical genius. 49 00:06:36,191 --> 00:06:41,154 It's an absolute honor to meet you, Mr. Dugan. 50 00:06:41,196 --> 00:06:43,656 And you have Starman's staff, so you must be... 51 00:06:43,699 --> 00:06:47,494 Not Starman's daughter. 52 00:06:47,536 --> 00:06:49,454 Stripesy's? 53 00:06:49,495 --> 00:06:51,540 Stepdaughter. 54 00:06:52,832 --> 00:06:55,084 Pat taught you. 55 00:06:55,127 --> 00:06:57,920 Well, yeah, kinda. 56 00:06:57,963 --> 00:06:59,673 I mean... 57 00:06:59,715 --> 00:07:01,341 Can you show me how to use the ring? 58 00:07:01,382 --> 00:07:03,634 Please, Mr. Dugan? 59 00:07:08,514 --> 00:07:10,641 Oh, hi, there. 60 00:07:10,684 --> 00:07:12,853 Aww, aren't you cute? 61 00:07:12,894 --> 00:07:14,437 And slobbery. 62 00:07:17,858 --> 00:07:20,110 - All right. Here you go. 63 00:07:25,449 --> 00:07:27,074 I meant what I said, Ms. Whitmore. 64 00:07:27,117 --> 00:07:28,826 I'm more than okay on the sofa. 65 00:07:28,869 --> 00:07:32,581 Oh, it's Barbara, and Courtney offered. 66 00:07:32,622 --> 00:07:35,250 Only after you asked her to. 67 00:07:35,292 --> 00:07:36,877 It's fine. 68 00:07:36,918 --> 00:07:39,795 Sleep well, Jennie, okay? 69 00:07:39,838 --> 00:07:42,882 Have a good night. 70 00:09:03,714 --> 00:09:05,923 Go! 71 00:09:22,774 --> 00:09:24,692 Hey. 72 00:09:24,735 --> 00:09:26,778 I thought you might need that. 73 00:09:26,820 --> 00:09:29,030 Thanks. 74 00:09:31,198 --> 00:09:33,826 Pat, how do you know she's really 75 00:09:33,869 --> 00:09:36,495 Green Lantern's daughter? 76 00:09:36,538 --> 00:09:40,000 Well, um... 77 00:09:40,042 --> 00:09:44,462 the JSA didn't talk about their kids a lot, to protect them, 78 00:09:44,504 --> 00:09:46,923 but I know that they had them. 79 00:09:46,965 --> 00:09:49,384 And that ring, it only worked for Alan. 80 00:09:49,426 --> 00:09:51,070 The cosmic staff only worked for Starman, 81 00:09:51,094 --> 00:09:53,429 and now it works for me. 82 00:09:53,471 --> 00:09:55,599 What if she's not who she says she is? 83 00:09:55,640 --> 00:09:58,268 What if she's, like, a spy or something? 84 00:09:58,309 --> 00:10:00,144 - A spy? - Yeah, for one of the JSA's 85 00:10:00,187 --> 00:10:04,191 old enemies, like, Baron Von Blitzkrieg. 86 00:10:04,231 --> 00:10:05,942 - Okay. There's no "Von," all right? 87 00:10:05,984 --> 00:10:08,903 It's just Baron Blitzkrieg. And he died in the war. 88 00:10:08,945 --> 00:10:11,155 Okay, whoever, then. 89 00:10:11,197 --> 00:10:15,409 Listen, Court, you're looking for villains everywhere. 90 00:10:15,451 --> 00:10:18,120 And I get it. Being Stargirl, it's... 91 00:10:18,163 --> 00:10:21,541 Everything. 92 00:10:21,582 --> 00:10:23,125 This life that you're pursuing, 93 00:10:23,168 --> 00:10:25,044 it's more about helping people 94 00:10:25,086 --> 00:10:26,629 than it is fighting the bad guys. 95 00:10:26,672 --> 00:10:28,298 And that's what you're good at. 96 00:10:28,340 --> 00:10:30,258 Yolanda, Rick, Beth, 97 00:10:30,299 --> 00:10:32,635 you gave them a shot when nobody else would. 98 00:10:32,677 --> 00:10:36,181 So how about giving this kid a chance? 99 00:11:16,178 --> 00:11:18,849 - I can't thank you enough. - Yeah, neither have I. 100 00:11:18,889 --> 00:11:21,851 - Can someone pass me the milk? I'm really thirsty. 101 00:11:21,893 --> 00:11:23,854 - Some syrup? - Yeah, pass the syrup. 102 00:11:23,894 --> 00:11:25,206 - Please? Does anyone even hear me? 103 00:11:25,230 --> 00:11:26,815 Morning. 104 00:11:26,856 --> 00:11:28,607 - Milk? - Mm-mm-mm. 105 00:11:28,649 --> 00:11:30,527 Wow, really? 106 00:11:31,945 --> 00:11:34,364 Morning, Courtney. 107 00:11:34,405 --> 00:11:36,908 - What's all of this? - Breakfast. 108 00:11:36,950 --> 00:11:39,034 - Jennie made it. - Gotta try these pancakes. 109 00:11:39,076 --> 00:11:40,787 I thought Pat's were unbeatable, 110 00:11:40,828 --> 00:11:42,663 but we sure got a contender here. 111 00:11:42,706 --> 00:11:46,460 - Oh, Pat's are very beatable. - This is like a restaurant. 112 00:11:46,500 --> 00:11:48,836 - I'm glad you like it. - Mmm! 113 00:11:48,879 --> 00:11:51,505 I loved cooking for everyone in the group home I grew up in. 114 00:11:51,548 --> 00:11:53,591 We had pancake breakfast every Sunday. 115 00:11:53,633 --> 00:11:56,260 Wow, that sounds like fun. 116 00:11:56,302 --> 00:11:58,971 So you fixed the table. 117 00:11:59,014 --> 00:12:00,639 Not me. 118 00:12:03,100 --> 00:12:06,020 - Is this your seat? I'm sorry, I can move... 119 00:12:06,062 --> 00:12:10,066 - I'm not hungry. So, um, what's the plan today? 120 00:12:10,107 --> 00:12:13,195 - Well, finish breakfast. That's gonna take a while. 121 00:12:13,235 --> 00:12:14,946 Then take Jennie down to the garage, 122 00:12:14,988 --> 00:12:17,948 see if we can get the lantern working. 123 00:12:17,990 --> 00:12:20,534 - Great, I'll come with you. - Nope, you've got school. 124 00:12:20,576 --> 00:12:22,788 Summer school. 125 00:12:48,437 --> 00:12:51,607 - Yolanda? Well, what are you doing here? 126 00:12:51,649 --> 00:12:54,610 - I thought you got straight A's. - I did. 127 00:12:54,653 --> 00:12:56,071 My parents enrolled me this morning 128 00:12:56,111 --> 00:12:58,405 to "keep me out of trouble." 129 00:12:58,447 --> 00:13:02,326 - Wow, wow. Uh, that's terrible. 130 00:13:02,369 --> 00:13:04,453 Yeah, really, really unfair. 131 00:13:04,495 --> 00:13:07,749 Good morning, Blue Valley High. 132 00:13:07,791 --> 00:13:11,043 I am Mr. Deisinger, for anyone who hasn't taken my art class, 133 00:13:11,086 --> 00:13:15,590 which is everyone. 134 00:13:15,631 --> 00:13:19,677 Since it's summer, you can all call me Paul. 135 00:13:19,719 --> 00:13:23,557 Okay, who have we got here? 136 00:13:23,597 --> 00:13:25,600 Isaac Bowin? 137 00:13:25,642 --> 00:13:27,101 - Here. - What was that? 138 00:13:27,143 --> 00:13:29,062 Here! 139 00:13:32,023 --> 00:13:34,400 - Josh Carillo. - Here. 140 00:13:34,442 --> 00:13:35,360 Matz Carillo. 141 00:13:35,402 --> 00:13:36,820 Hey. 142 00:13:36,861 --> 00:13:38,321 So who's this green llama girl? 143 00:13:38,363 --> 00:13:40,615 It's Green Lantern. 144 00:13:40,657 --> 00:13:43,618 And Pat actually thinks she's his daughter. 145 00:13:43,659 --> 00:13:45,578 Well, why shouldn't he? 146 00:13:45,620 --> 00:13:48,038 Because there's a history of people in this town 147 00:13:48,081 --> 00:13:50,750 not being who they say they are. 148 00:13:50,792 --> 00:13:53,461 So no Rick Harris? 149 00:13:55,129 --> 00:13:57,966 I don't see Rick. 150 00:13:59,216 --> 00:14:01,845 Bueller? 151 00:14:01,886 --> 00:14:05,056 Bueller? 152 00:15:02,404 --> 00:15:04,032 Hey. 153 00:15:04,073 --> 00:15:05,176 I've been trying you all morning. 154 00:15:05,200 --> 00:15:06,659 Where are you? 155 00:15:06,701 --> 00:15:08,410 - Out. What's up? 156 00:15:08,452 --> 00:15:11,914 There's a new superhero in town. 157 00:15:11,956 --> 00:15:15,000 What? 158 00:16:02,881 --> 00:16:04,717 Whoa! 159 00:16:11,807 --> 00:16:14,269 Whoo! 160 00:16:14,309 --> 00:16:17,730 Well, what do you think, Dugan? 161 00:16:17,772 --> 00:16:20,899 Well, I think it's great, Zeek. 162 00:16:20,942 --> 00:16:22,277 The flame's still a little weak, 163 00:16:22,317 --> 00:16:24,320 but I'll have that fixed in a jiffy. 164 00:16:26,364 --> 00:16:27,740 See you tomorrow, Dugan. 165 00:16:27,782 --> 00:16:29,576 Miss. 166 00:16:29,616 --> 00:16:32,828 So where do we start, Mr. Dugan? 167 00:16:32,870 --> 00:16:35,664 Well, why don't we start at the beginning? 168 00:16:42,129 --> 00:16:44,381 So where'd you get the ring? 169 00:16:44,423 --> 00:16:47,634 It was left for me by my dad. 170 00:16:47,677 --> 00:16:51,514 It started glowing, 171 00:16:51,556 --> 00:16:55,309 pulling at me. 172 00:16:55,350 --> 00:16:58,897 The ring worked that entire time? 173 00:16:58,937 --> 00:17:00,481 Why wouldn't it? 174 00:17:00,523 --> 00:17:02,149 Well, just according to what I know, 175 00:17:02,192 --> 00:17:06,362 Alan had to recharge the ring once a day using the lantern, 176 00:17:06,403 --> 00:17:08,906 but, you know, maybe I'm remembering wrong. 177 00:17:10,700 --> 00:17:13,744 Well, let's see if we can take a look inside, 178 00:17:13,787 --> 00:17:16,038 learn something. 179 00:17:22,670 --> 00:17:24,838 What just happened? 180 00:17:24,881 --> 00:17:27,967 Okay, the way it was, 181 00:17:28,009 --> 00:17:30,720 the power reacted to your father's emotions, 182 00:17:30,761 --> 00:17:34,057 so you seem like you're feeling anxious. 183 00:17:34,098 --> 00:17:37,935 Maybe you made the lantern anxious too. 184 00:17:37,977 --> 00:17:41,564 What does the ring actually do? 185 00:17:41,605 --> 00:17:44,192 Well, for one thing, 186 00:17:44,233 --> 00:17:47,653 it can create anything that you will it to. 187 00:17:47,694 --> 00:17:49,989 How would I even do that? 188 00:17:50,030 --> 00:17:53,451 Just think of something, picture it in your head. 189 00:18:11,760 --> 00:18:15,056 Hey, just... just take your time, okay? 190 00:18:15,097 --> 00:18:16,932 There's no rush. 191 00:18:16,974 --> 00:18:21,270 Just imagine an object, all right? 192 00:18:21,311 --> 00:18:23,230 Just whatever comes into your mind. 193 00:18:51,384 --> 00:18:53,302 There we go! 194 00:18:59,474 --> 00:19:01,894 Hey, you did it! 195 00:19:05,815 --> 00:19:09,736 She went crazy meeting Pat, like, she was his biggest fan. 196 00:19:09,777 --> 00:19:11,195 Well, sure, that's a little weird, 197 00:19:11,237 --> 00:19:13,865 but what makes you so suspicious? 198 00:19:13,906 --> 00:19:15,991 She was super polite. 199 00:19:16,034 --> 00:19:19,703 She fixed the table. She made pancakes. 200 00:19:21,205 --> 00:19:23,916 She made pancakes? 201 00:19:25,000 --> 00:19:27,170 This girl shows up, 202 00:19:27,211 --> 00:19:30,882 breaks into my house, takes the lantern, blasts me, 203 00:19:30,923 --> 00:19:33,550 and suddenly she's best friends with Pat, 204 00:19:33,593 --> 00:19:35,052 saying she's a superhero's daughter 205 00:19:35,094 --> 00:19:37,137 and we're just supposed to believe it all 206 00:19:37,180 --> 00:19:40,933 without question, you know? 207 00:19:43,185 --> 00:19:46,189 These are actually really good. 208 00:19:56,324 --> 00:19:59,117 They are really good. 209 00:20:18,054 --> 00:20:21,307 You'll never escape her. 210 00:20:26,729 --> 00:20:29,065 Hello? 211 00:22:10,500 --> 00:22:12,919 - Barbara Whitmore? - Yes. 212 00:22:12,960 --> 00:22:15,505 I won't take but a moment's time, promise. 213 00:22:15,546 --> 00:22:17,256 And you are? 214 00:22:17,298 --> 00:22:21,051 Richard Swift, at your service. 215 00:22:21,094 --> 00:22:22,886 How may I help you, Mr. Swift? 216 00:22:22,929 --> 00:22:25,556 Well, as my card says, 217 00:22:25,597 --> 00:22:30,310 I deal in things both old 218 00:22:30,353 --> 00:22:33,564 and curious, as a collector. 219 00:22:33,605 --> 00:22:35,732 And one of my many passions is magic. 220 00:22:35,775 --> 00:22:38,778 Stage magic, that is. 221 00:22:38,819 --> 00:22:42,698 It's come to my attention that the late William Zarick 222 00:22:42,740 --> 00:22:45,910 had a noteworthy collection of magical stage props 223 00:22:45,951 --> 00:22:49,163 and sundries from the past now held in trust 224 00:22:49,204 --> 00:22:52,875 by the same American Dream. 225 00:22:52,916 --> 00:22:55,627 - Williams Zarick? - A councilman in Blue Valley, 226 00:22:55,670 --> 00:22:57,880 if I'm not mistaken, 227 00:22:57,922 --> 00:23:01,884 but a well-known... collector. 228 00:23:02,844 --> 00:23:05,555 Did you know Mr. Zarick? 229 00:23:05,596 --> 00:23:08,598 - Merely by reputation. - Mm. 230 00:23:08,641 --> 00:23:10,268 - Barbara... - Mm. 231 00:23:10,308 --> 00:23:12,811 I'm going to cut to the chase. 232 00:23:12,854 --> 00:23:15,940 If the American Dream were to sell me Zarick's collection, 233 00:23:15,981 --> 00:23:20,027 I'd probably pay a ridiculously high sum for it. 234 00:23:20,068 --> 00:23:23,530 Well, let me see where the collection is stored 235 00:23:23,573 --> 00:23:25,657 and if the committee wants to sell it, 236 00:23:25,700 --> 00:23:28,452 and I'll get back to you. 237 00:23:28,493 --> 00:23:31,663 Excellent. 238 00:23:34,750 --> 00:23:36,251 There's no contact info, 239 00:23:36,294 --> 00:23:38,462 which is strange 240 00:23:38,503 --> 00:23:40,398 for a business card, if you don't mind me saying. 241 00:23:40,423 --> 00:23:42,717 I'll be in touch with you, 242 00:23:42,758 --> 00:23:45,051 but while I'm here, 243 00:23:45,094 --> 00:23:49,347 I may as well explore all that is Blue Valley. 244 00:23:49,390 --> 00:23:52,934 By chance, where might I find a decent cup of tea? 245 00:23:52,977 --> 00:23:54,103 You could try Richie's. 246 00:23:54,144 --> 00:23:55,605 It's just right down the street. 247 00:23:55,645 --> 00:23:57,522 Richie's. 248 00:23:57,565 --> 00:23:59,942 Sounds delightful. 249 00:23:59,983 --> 00:24:02,111 I'll be in touch. 250 00:24:28,095 --> 00:24:31,182 That is incredible. 251 00:24:31,223 --> 00:24:32,849 Do you guys see that? 252 00:24:32,892 --> 00:24:35,144 Oh, yeah. 253 00:24:36,520 --> 00:24:39,815 Whoa. 254 00:24:42,692 --> 00:24:45,863 Oh, hi, Courtney. 255 00:24:45,904 --> 00:24:49,282 What's going on? 256 00:24:49,325 --> 00:24:52,077 You must be Yolanda, right? 257 00:24:52,118 --> 00:24:54,955 Or I can call you Wildcat. 258 00:24:54,997 --> 00:24:57,875 Rick and Beth told me all about you. 259 00:24:57,916 --> 00:25:02,087 You've got a heart of a fighter. 260 00:25:02,128 --> 00:25:04,257 So inspiring. 261 00:25:04,298 --> 00:25:08,885 I bet Ted Grant would feel the same too. 262 00:25:08,928 --> 00:25:11,055 I'm Jennie. 263 00:25:13,266 --> 00:25:15,934 Yolanda is fine. 264 00:25:17,728 --> 00:25:21,065 So, uh, you told her about the team? 265 00:25:21,898 --> 00:25:23,276 Why? 266 00:25:23,317 --> 00:25:25,193 Because Jennie's a legacy, Court. 267 00:25:25,236 --> 00:25:27,404 A real one, like Rick. 268 00:25:27,445 --> 00:25:29,531 So is that why you're here? 269 00:25:29,574 --> 00:25:32,535 Because you found out about the new JSA? 270 00:25:32,576 --> 00:25:34,244 - Hey, Court... - No, Pat! 271 00:25:34,287 --> 00:25:36,538 I wouldn't be so skeptical if she would have knocked 272 00:25:36,580 --> 00:25:39,083 on our door last night, but she broke in. 273 00:25:39,125 --> 00:25:42,670 Because I didn't know who stole my father's lantern. 274 00:25:45,881 --> 00:25:48,800 Maybe I should just go. 275 00:25:48,843 --> 00:25:50,635 - Jennie! Jennie, wait! 276 00:25:52,471 --> 00:25:55,098 That was not cool, Court. 277 00:26:10,448 --> 00:26:14,367 You almost had your old life back. 278 00:26:24,170 --> 00:26:26,797 You want to get back to who you were before, 279 00:26:26,838 --> 00:26:28,590 don't you? 280 00:26:32,886 --> 00:26:35,388 Before the abduction. 281 00:26:41,561 --> 00:26:44,481 If you want it all back, 282 00:26:44,522 --> 00:26:47,567 you'll have to kill her. 283 00:26:47,609 --> 00:26:50,904 Kill your stepdaughter. 284 00:26:50,945 --> 00:26:54,157 Kill Cindy Burman. 285 00:27:03,084 --> 00:27:05,877 - So you're from Milwaukee? - Well, I grew up there. 286 00:27:05,920 --> 00:27:08,923 Quite a show down there. 287 00:27:08,963 --> 00:27:10,965 Sorry. 288 00:27:11,008 --> 00:27:14,135 I'm not the one you need to apologize to. 289 00:27:16,137 --> 00:27:18,766 The thing is, I don't get it, Court. 290 00:27:18,807 --> 00:27:20,433 I mean, your greatest superpower 291 00:27:20,476 --> 00:27:23,770 is seeing the good in other people, 292 00:27:23,813 --> 00:27:25,564 but you can't seem to see it in Jennie. 293 00:27:25,605 --> 00:27:26,941 Can't see it? 294 00:27:26,981 --> 00:27:29,818 Pat, how can I not see the good in Jennie? 295 00:27:29,859 --> 00:27:34,280 Everyone sees it. I mean, she's perfect. 296 00:27:35,990 --> 00:27:39,662 And... 297 00:27:39,703 --> 00:27:44,583 and she's a superhero's daughter, for real. 298 00:27:53,049 --> 00:27:56,470 I feel like such a fraud around her. 299 00:27:56,511 --> 00:27:58,888 She's everything I should be. 300 00:27:58,931 --> 00:28:02,268 - No. She's everything you were. 301 00:28:03,602 --> 00:28:07,064 Think about it. 302 00:28:07,105 --> 00:28:08,834 She's just trying to learn more about a father 303 00:28:08,857 --> 00:28:12,528 she never really knew, that's all. 304 00:28:12,569 --> 00:28:14,238 That's why she's here. 305 00:28:23,372 --> 00:28:25,624 Remember how that felt? 306 00:28:29,545 --> 00:28:33,423 - Pretty lonely. - Yeah. 307 00:28:33,465 --> 00:28:35,634 Pretty lonely. 308 00:28:44,351 --> 00:28:47,145 Hey, Barb. What's up? 309 00:28:51,483 --> 00:28:53,527 I'll check it out. 310 00:28:53,568 --> 00:28:55,028 What is it? 311 00:28:55,069 --> 00:28:57,072 I don't know, hopefully nothing. 312 00:28:57,114 --> 00:29:00,617 Just talk to Jennie. I'll be back. 313 00:29:10,669 --> 00:29:12,797 I have my goggles, 314 00:29:12,837 --> 00:29:14,964 and Yolanda can cut through anything. 315 00:29:15,007 --> 00:29:16,151 - Well, that's not the only... - And Rick has, like, 316 00:29:16,174 --> 00:29:17,175 amazing super strength. 317 00:29:17,218 --> 00:29:18,594 - A few other stuff. - Yeah. 318 00:29:18,635 --> 00:29:20,054 Oh. 319 00:29:20,095 --> 00:29:23,516 I'm sorry for how I spoke to you. 320 00:29:23,557 --> 00:29:28,103 - I have the lantern. And now that I do, I should go. 321 00:29:28,144 --> 00:29:30,605 No, Jennie, wait. 322 00:29:30,647 --> 00:29:33,067 Look, none of this is your problem. 323 00:29:33,107 --> 00:29:35,486 It's mine. 324 00:29:35,528 --> 00:29:38,154 I spent months convinced I was Starman's daughter. 325 00:29:38,197 --> 00:29:42,826 And I was so messed up when I found out I wasn't. 326 00:29:42,867 --> 00:29:46,247 I thought I was everything that you actually are, 327 00:29:46,288 --> 00:29:50,625 but clearly, I'm not. 328 00:29:53,628 --> 00:29:57,465 Your power is like nothing any of us have ever seen before. 329 00:30:00,051 --> 00:30:03,763 You're all anyone could ever want in a member of the JSA. 330 00:30:05,516 --> 00:30:07,852 You're the real deal, Jennie. 331 00:30:13,898 --> 00:30:17,987 You've got everything. 332 00:30:18,028 --> 00:30:21,699 Stop saying I have everything! 333 00:30:25,743 --> 00:30:29,123 I have nothing. 334 00:30:29,163 --> 00:30:32,459 This ring, it's supposed to do whatever you ask it to, 335 00:30:32,500 --> 00:30:34,002 anything at all. 336 00:30:34,044 --> 00:30:36,755 And all I wanted was to find my brother. 337 00:30:36,797 --> 00:30:38,673 Your brother? 338 00:30:42,051 --> 00:30:45,597 I thought this ring would lead me to him, 339 00:30:45,638 --> 00:30:48,683 not to this stupid lantern! 340 00:30:51,854 --> 00:30:55,065 Um, Jennie, what did you just do? 341 00:31:10,455 --> 00:31:12,249 All we got by way of tea is orange pekoe. 342 00:31:12,290 --> 00:31:13,666 We got coffee. 343 00:31:13,709 --> 00:31:16,921 And while I assume it's not the bizarre brew 344 00:31:16,961 --> 00:31:21,717 derived from monkey droppings, I'm sure it tastes no better. 345 00:31:21,759 --> 00:31:24,636 Very well. Orange pekoe it is. 346 00:31:24,678 --> 00:31:26,430 God, help me. 347 00:31:29,349 --> 00:31:32,728 - Oh, gosh. Sorry about that. 348 00:31:32,769 --> 00:31:36,105 Now, I don't think I've seen you around here before, have I? 349 00:31:36,147 --> 00:31:37,607 Well, you'd be the one to know. 350 00:31:37,650 --> 00:31:39,943 - Pardon me. Pat Dugan, mechanic. 351 00:31:39,984 --> 00:31:42,488 I got a garage down the way. The Pit Stop. 352 00:31:42,528 --> 00:31:45,824 - Catchy name. - Yeah, yeah. 353 00:31:45,865 --> 00:31:47,701 - Oh, no, please do. Sit down. 354 00:31:47,742 --> 00:31:50,119 Appreciate it. 355 00:31:50,162 --> 00:31:52,498 I didn't catch your name. 356 00:31:52,538 --> 00:31:56,335 Richard Swift, antiques. 357 00:31:56,376 --> 00:31:59,546 Watch looks like a nice old one. 358 00:31:59,587 --> 00:32:02,508 See, my love's vintage cars... 359 00:32:02,548 --> 00:32:04,550 antiques of the road, you might say. 360 00:32:05,844 --> 00:32:07,554 Got a '56 Roadmaster. 361 00:32:07,596 --> 00:32:09,138 That's kind of my number one car. 362 00:32:09,181 --> 00:32:12,476 Actually, noticed a '65 Jaguar out on the curb. 363 00:32:12,518 --> 00:32:14,769 It's a real beauty. 364 00:32:14,811 --> 00:32:16,980 It's a '67. 365 00:32:17,021 --> 00:32:20,025 '67, huh? 366 00:32:21,986 --> 00:32:24,070 Run, run, run! 367 00:32:24,113 --> 00:32:25,823 Hurry! Go, go! 368 00:32:28,909 --> 00:32:31,996 - I just remembered something. I'm... I'm double parked, 369 00:32:32,037 --> 00:32:33,998 but it sure was nice to meet you, Mr. Swift. 370 00:32:34,038 --> 00:32:35,749 And you. 371 00:32:42,256 --> 00:32:44,048 It sounds like it's gonna explode! 372 00:32:44,090 --> 00:32:45,843 It looks like it. 373 00:32:45,884 --> 00:32:47,970 I can try and crush it. 374 00:32:48,011 --> 00:32:51,140 What if that makes it definitely explode? 375 00:32:51,181 --> 00:32:53,892 - What's going on? - Pat, it's the lantern, it's... 376 00:32:53,933 --> 00:32:56,644 What happened? 377 00:32:56,686 --> 00:32:58,205 We didn't know where else to take it, 378 00:32:58,230 --> 00:32:59,374 away from people, we thought. 379 00:32:59,397 --> 00:33:00,857 This is all my fault! 380 00:33:03,652 --> 00:33:05,863 Emotions, Jennie, remember? 381 00:33:05,903 --> 00:33:07,698 That's what affects your power. 382 00:33:12,368 --> 00:33:16,164 Jennie is the lantern. 383 00:33:16,205 --> 00:33:18,750 That's why the ring works when you put it on, 384 00:33:18,791 --> 00:33:22,003 because you're charging it. 385 00:33:22,046 --> 00:33:26,924 You can absorb the energy before it explodes. 386 00:33:26,967 --> 00:33:28,719 I can try. 387 00:33:38,479 --> 00:33:41,565 You all need to leave. If this doesn't work, it... 388 00:33:44,026 --> 00:33:45,818 Go! 389 00:33:45,861 --> 00:33:48,197 I'm not going anywhere, Jennie. 390 00:33:51,157 --> 00:33:53,743 You can do this. 391 00:34:07,007 --> 00:34:10,344 - I think it's working. Yeah. 392 00:34:15,056 --> 00:34:18,268 Yeah, I think I got it. 393 00:34:55,972 --> 00:34:58,391 She saved us. 394 00:35:08,902 --> 00:35:11,028 Whoa. 395 00:35:13,614 --> 00:35:16,409 My gosh. 396 00:35:16,451 --> 00:35:20,831 Hey, guys. I guess I can fly now. 397 00:36:09,838 --> 00:36:11,340 - Good morning. - Hi. 398 00:36:11,380 --> 00:36:13,007 Uh, is Jennie awake? 399 00:36:14,342 --> 00:36:17,179 She was gone when I woke up. 400 00:36:46,583 --> 00:36:48,293 Pat? 401 00:36:52,005 --> 00:36:53,757 If you're worried I'm here to dig through 402 00:36:53,798 --> 00:36:56,592 old files again, don't be. 403 00:36:56,635 --> 00:36:58,512 I'm done with that. 404 00:36:58,552 --> 00:37:00,889 - What are you talking about? - Jennie. 405 00:37:00,931 --> 00:37:04,141 She made me realize what was really important: 406 00:37:04,184 --> 00:37:08,063 my friends, my family, 407 00:37:08,105 --> 00:37:09,898 Stripesy. 408 00:37:15,320 --> 00:37:16,922 I should have treated you more like Jennie did 409 00:37:16,947 --> 00:37:20,242 when we first moved here. 410 00:37:20,284 --> 00:37:24,121 So, it's Courtney Whitmore first, 411 00:37:24,161 --> 00:37:27,498 daughter, sister, friend, 412 00:37:27,541 --> 00:37:30,335 and if a villain comes up, 413 00:37:30,376 --> 00:37:32,461 then it'll be Stargirl. 414 00:37:34,672 --> 00:37:37,800 Right, right. 415 00:37:37,842 --> 00:37:41,096 It's actually funny you should mention that, 416 00:37:41,137 --> 00:37:45,474 'cause, uh, well... 417 00:37:45,516 --> 00:37:50,938 there is this villain from the old days called The Shade. 418 00:37:50,981 --> 00:37:53,942 He's bad news. 419 00:37:56,777 --> 00:37:58,905 And he's the last member of the Injustice Society 420 00:37:58,947 --> 00:38:00,782 that's unaccounted for. 421 00:38:04,744 --> 00:38:08,289 And I think he's in Blue Valley. 422 00:38:08,331 --> 00:38:10,791 I'll get my staff! 423 00:38:12,793 --> 00:38:15,005 Okay, yeah. 424 00:38:25,349 --> 00:38:27,141 Mom! 425 00:38:29,478 --> 00:38:33,315 Mom! I'm hungry again. 426 00:38:33,356 --> 00:38:37,318 Here I am... 427 00:38:37,360 --> 00:38:38,612 sweetie. 428 00:38:52,583 --> 00:38:54,795 - Don't. Mom, don't. 429 00:38:54,835 --> 00:38:57,505 Please. Please. 430 00:39:27,702 --> 00:39:32,498 Sinful human. 431 00:39:34,583 --> 00:39:39,380 So easily corrupted and consumed. 432 00:40:04,322 --> 00:40:07,367 - Mmm. Delicious. 433 00:40:16,126 --> 00:40:18,253 Let me go! 434 00:40:22,132 --> 00:40:24,885 Your stepmother was desperate to escape. 435 00:40:24,925 --> 00:40:27,887 She was trying to kill you. 436 00:40:27,929 --> 00:40:31,182 I had to take control to protect you. 437 00:40:31,224 --> 00:40:34,268 I can protect myself. 438 00:40:39,231 --> 00:40:41,650 What did you do to her? 439 00:40:41,693 --> 00:40:45,155 I fed off her hatred, 440 00:40:45,197 --> 00:40:50,159 her desperation, her corrupt soul. 441 00:40:50,202 --> 00:40:52,829 I'm in control, me! 442 00:40:52,871 --> 00:40:54,706 My body is mine! 443 00:40:54,748 --> 00:40:56,208 You do that again, 444 00:40:56,248 --> 00:40:58,501 and I'll put you back in the box, you got it? 445 00:40:58,543 --> 00:41:01,170 - Of course, Cynthia. Of course. 446 00:41:01,213 --> 00:41:03,757 I am sorry. 447 00:41:03,797 --> 00:41:07,344 You are in control. 448 00:41:07,385 --> 00:41:10,012 You. 449 00:41:10,054 --> 00:41:13,891 I'm only here to serve. 450 00:41:22,233 --> 00:41:25,152 I didn't want her dead. 451 00:41:53,764 --> 00:41:55,141 Greg, move your head. 30747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.