All language subtitles for pul72

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,092 --> 00:00:28,117 She was wearing nothing underneath. 2 00:00:30,096 --> 00:00:32,530 She was wearing nothing underneath. Stop. 3 00:00:32,832 --> 00:00:36,598 I moved my eyes slowly, deliberately up her long black legs, 4 00:00:36,903 --> 00:00:39,167 across her flat, glistening torso, 5 00:00:39,272 --> 00:00:40,864 over her rounded breasts 6 00:00:40,974 --> 00:00:42,441 to her face. Stop. 7 00:00:43,243 --> 00:00:46,974 It wasn't beautiful, but it was lived-in. Stop. 8 00:00:47,547 --> 00:00:50,516 I chewed her ear and whispered, "Kitten. " Stop. 9 00:00:50,984 --> 00:00:53,282 Black thoughts were transmitted. Stop. 10 00:00:53,386 --> 00:00:54,512 I put my hand on her. 11 00:01:01,995 --> 00:01:05,431 I slammed my fist into his face as hard as I could. Stop. 12 00:01:06,433 --> 00:01:09,266 There was the sound of crunching bones. Stop. 13 00:01:09,702 --> 00:01:12,694 Blood spattered everywhere like a burst water main. Stop. 14 00:01:12,806 --> 00:01:14,364 I smashed my knee into his. 15 00:01:20,947 --> 00:01:24,576 I took the whip from the wall and cracked it across his back. Stop. 16 00:01:24,851 --> 00:01:27,877 To my amazement, comma, he squealed with delight. 17 00:01:28,188 --> 00:01:32,784 Everyone walking this Earth has a secret closet he'd rather left closed. Stop. 18 00:01:36,329 --> 00:01:39,924 His face was like a crushed red pepper. Stop. 19 00:01:40,066 --> 00:01:42,364 No wonder my fist throbbed. Stop. 20 00:01:42,936 --> 00:01:45,097 And that wasn't all that throbbed. 21 00:01:45,438 --> 00:01:49,204 I had just opened one of those little closets without knocking 22 00:01:49,409 --> 00:01:51,934 and stood staring in. Stop. 23 00:01:52,312 --> 00:01:54,644 I cracked the whip again. Stop. 24 00:01:55,148 --> 00:01:57,173 This time across his arm. 25 00:01:57,684 --> 00:02:01,586 I kissed her lightly on the cheek, then slipped quietly from the room. 26 00:02:01,688 --> 00:02:02,655 Stop. 27 00:02:02,789 --> 00:02:04,188 End of paragraph. 28 00:02:04,524 --> 00:02:05,752 Chapter 13. 29 00:02:06,059 --> 00:02:08,118 Outside I hailed a cab. Stop. 30 00:02:08,461 --> 00:02:12,124 Its tires screeched on the hot tarmac as it drew up. Stop. 31 00:02:12,232 --> 00:02:14,632 "Take me to the asylum,"I said. 32 00:02:15,001 --> 00:02:18,095 The driver laughed. 33 00:02:47,800 --> 00:02:49,392 You got a light? 34 00:03:37,584 --> 00:03:39,711 The day started quietly enough, 35 00:03:39,819 --> 00:03:41,616 then I got out of bed. 36 00:03:41,721 --> 00:03:43,552 That was my first mistake. 37 00:03:43,656 --> 00:03:46,557 My second was to try and get from here to here. 38 00:03:47,760 --> 00:03:49,455 That's how it all began. 39 00:03:49,696 --> 00:03:53,223 That bizarre adventure which put five people in the cemetery, 40 00:03:53,333 --> 00:03:56,268 and ruled me out as a customer for laxatives. 41 00:03:56,436 --> 00:03:58,836 At the time, I was living abroad. 42 00:03:58,938 --> 00:04:02,032 I was already a writer, having three years before left London 43 00:04:02,141 --> 00:04:04,939 and a lucrative job as a funeral director. 44 00:04:08,448 --> 00:04:10,473 It was the family business of my wife, 45 00:04:10,583 --> 00:04:13,450 whom I deserted together with my three children. 46 00:04:13,553 --> 00:04:18,081 Handling stiffs was hardly the life for someone with a burning creative urge. 47 00:04:24,330 --> 00:04:25,888 So I elbowed the loved ones. 48 00:04:38,177 --> 00:04:40,907 I left some tapes here for transcription. 49 00:04:41,014 --> 00:04:42,538 The name is King. 50 00:04:42,915 --> 00:04:44,143 In English? 51 00:04:44,250 --> 00:04:45,581 Preferably. 52 00:04:45,985 --> 00:04:47,646 Please, you wait. 53 00:04:59,165 --> 00:05:02,191 The writer's life would be ideal but for the writing. 54 00:05:02,302 --> 00:05:04,361 That was a problem I had to overcome. 55 00:05:04,470 --> 00:05:06,461 Then I read in The Guinness Book of Records 56 00:05:06,572 --> 00:05:10,099 about Erle Stanley Gardner, the world's fastest novelist, 57 00:05:10,209 --> 00:05:13,701 who can dictate up to the rate of 10,000 words a day. 58 00:05:13,813 --> 00:05:15,075 That was for me. 59 00:05:15,181 --> 00:05:17,649 None of that romantic stuff with a typewriter. 60 00:05:17,750 --> 00:05:21,049 I had better uses for those two particular fingers. 61 00:05:28,628 --> 00:05:31,153 My full name is Chester Thomas King. 62 00:05:31,331 --> 00:05:35,495 Although most people call me Mickey, for reasons I won't go into. 63 00:05:36,469 --> 00:05:38,369 You may have read some of my early works, 64 00:05:38,471 --> 00:05:39,460 not that you'd know them. 65 00:05:39,572 --> 00:05:41,437 My publisher didn't see Chester Thomas King 66 00:05:41,541 --> 00:05:43,771 as the name of a bestselling author. 67 00:05:43,943 --> 00:05:47,037 He preferred such authors as Guy Strange, 68 00:05:47,146 --> 00:05:50,741 Gary Rough, Dan Wild, and Les Behan. 69 00:05:51,351 --> 00:05:53,148 I was all those, and others. 70 00:05:53,252 --> 00:05:56,949 I was co-authors Susan Eager and Paul S. Cumming, 71 00:05:57,090 --> 00:06:00,082 the newly-discovered Indian writer, Dr. O. R. Gann, 72 00:06:00,193 --> 00:06:01,592 spelled with two "N"s, 73 00:06:01,694 --> 00:06:04,458 and the struggling Nigerian author, S. Odomi, 74 00:06:04,564 --> 00:06:06,589 with the emphasis on the "O. " 75 00:06:07,100 --> 00:06:10,297 None of them exactly made Book of the Month Club. 76 00:06:14,173 --> 00:06:16,733 - Mr. King? - Yes? 77 00:06:17,477 --> 00:06:19,672 Could I get a word with you? 78 00:06:21,547 --> 00:06:22,514 Yes. 79 00:06:29,989 --> 00:06:31,650 Please, take a seat. 80 00:06:35,294 --> 00:06:37,319 - Cigarette? - No, thank you. 81 00:06:38,164 --> 00:06:41,895 Our work here is mainly technical specifications, 82 00:06:42,001 --> 00:06:44,469 insurance and shipping documents, 83 00:06:44,570 --> 00:06:47,038 company records and legal contracts. 84 00:06:51,477 --> 00:06:55,504 Your manuscript took my staff rather by surprise. 85 00:06:56,315 --> 00:06:57,543 They finished it now? 86 00:06:57,650 --> 00:06:59,481 - Of course. - Of course. 87 00:07:00,520 --> 00:07:03,751 May I ask who normally types your work? 88 00:07:04,190 --> 00:07:06,021 - My mother. - Your mother? 89 00:07:06,125 --> 00:07:07,990 Yes, she prefers it to knitting. 90 00:07:08,094 --> 00:07:11,791 Listen, if you don't want my custom, you just have to say so. 91 00:07:12,231 --> 00:07:15,894 What I read I personally found very stimulating. 92 00:07:16,502 --> 00:07:17,867 And your staff? 93 00:07:18,171 --> 00:07:19,798 Too stimulating. 94 00:07:20,106 --> 00:07:23,098 But they have no taste for such things. 95 00:07:25,645 --> 00:07:27,408 My private address. 96 00:07:27,680 --> 00:07:29,978 If I can ever be of assistance. 97 00:07:31,551 --> 00:07:32,813 Thank you. 98 00:07:38,891 --> 00:07:41,758 Are your books in any way autobiographical? 99 00:07:42,261 --> 00:07:43,250 Totally. 100 00:07:43,362 --> 00:07:46,024 What exciting life you must have had. 101 00:07:46,132 --> 00:07:48,498 Even better than Frank Harris. 102 00:07:48,601 --> 00:07:49,966 Oh, Frank was a novice. 103 00:07:50,069 --> 00:07:53,596 You have my card, don't hesitate to touch me. 104 00:08:21,167 --> 00:08:23,635 Yes, I remember that day, all right. 105 00:08:24,203 --> 00:08:27,969 Around noon, I collected the manuscript of my latest novel. 106 00:08:28,241 --> 00:08:29,868 The Organ-Grinder. 107 00:08:30,610 --> 00:08:33,738 Looking back, I should have realized something was up. 108 00:08:33,846 --> 00:08:37,543 A man had been tailing me for over two weeks and I knew it. 109 00:08:37,650 --> 00:08:40,915 I thought my wife must have employed a private dick. 110 00:08:42,889 --> 00:08:45,251 I did ask him, but he got upset. 111 00:08:45,625 --> 00:08:47,320 He was too big to upset twice. 112 00:08:47,426 --> 00:08:49,326 So I tried to ignore him. 113 00:08:49,428 --> 00:08:51,225 Which, in this case, was difficult. 114 00:09:11,317 --> 00:09:13,751 Later, I was to find out who he was, 115 00:09:13,853 --> 00:09:16,515 that tame gorilla who followed me everywhere. 116 00:09:21,460 --> 00:09:23,951 I rode a cab round to my publisher. 117 00:09:24,263 --> 00:09:25,662 Milos Marcovic, 118 00:09:25,765 --> 00:09:27,892 a Greco-Albanian born in Budapest 119 00:09:28,234 --> 00:09:30,566 whose talent for writing book covers is such 120 00:09:30,670 --> 00:09:33,503 that even the author doesn't recognize his own work. 121 00:09:33,739 --> 00:09:36,731 Silvana. Get this down. 122 00:09:36,842 --> 00:09:40,972 Marcovic was responsible for all the aggravation that was about to hit me. 123 00:09:41,080 --> 00:09:45,244 Hollywood, an empire in decay, 124 00:09:46,152 --> 00:09:47,119 comma, 125 00:09:47,687 --> 00:09:50,451 ruled by a twisted emperor, 126 00:09:50,623 --> 00:09:51,783 comma, 127 00:09:52,558 --> 00:09:56,654 and the desires and tensions of a strange girl, 128 00:09:56,996 --> 00:09:58,861 Whose secret became 129 00:09:59,165 --> 00:10:01,827 a big-screen, Technicolor, nightmare. 130 00:10:01,934 --> 00:10:03,162 New paragraph. 131 00:10:04,470 --> 00:10:06,461 Sam Nectar was his name, 132 00:10:07,206 --> 00:10:10,471 an unknown Oriental girl was his obsession. 133 00:10:11,310 --> 00:10:14,746 Sam cast her as a Negro slave, 134 00:10:15,081 --> 00:10:20,041 only to find himself cast as a slave to her desire. New paragraph. 135 00:10:21,153 --> 00:10:22,882 What the critics said... 136 00:10:45,211 --> 00:10:46,178 Tense. 137 00:10:46,746 --> 00:10:47,872 Exciting. 138 00:10:47,980 --> 00:10:48,947 Enjoyable. 139 00:10:49,048 --> 00:10:50,913 Times Literary Supplement. 140 00:10:51,017 --> 00:10:54,180 The office attracted leading writers from all over Europe. 141 00:10:54,286 --> 00:10:56,516 Marcovic never quite understood why, 142 00:10:56,622 --> 00:10:58,055 nor did he care very much. 143 00:10:58,157 --> 00:11:01,126 His life was dominated by one driving force, 144 00:11:01,227 --> 00:11:02,751 a weak bladder. 145 00:11:29,522 --> 00:11:30,955 Signor Marcovic, 146 00:11:31,590 --> 00:11:34,354 - I didn't get all the quotes down. - Later. Later. 147 00:11:40,166 --> 00:11:42,600 Open, you son of a bitch, open! 148 00:11:43,002 --> 00:11:45,368 Why is this door always sticking? 149 00:11:46,372 --> 00:11:48,340 Oh, Jesus, I'm bursting. 150 00:11:51,677 --> 00:11:52,871 Oh, God. 151 00:11:54,580 --> 00:11:55,979 I beseech you. 152 00:11:56,515 --> 00:11:57,948 One last favor. 153 00:11:58,751 --> 00:12:00,480 Open this door, hmm? 154 00:12:04,590 --> 00:12:05,887 Thank you. 155 00:12:10,463 --> 00:12:13,830 Why? Why? Why have you deserted me? 156 00:12:14,633 --> 00:12:17,033 Do you want to hear my confession, honey? 157 00:12:17,136 --> 00:12:19,070 What have I done wrong, hmm? 158 00:12:19,972 --> 00:12:22,532 My name is Dinuccio. I got an appointment. 159 00:12:22,641 --> 00:12:25,132 - Take a seat, please. - I'll kneel. 160 00:12:25,244 --> 00:12:27,212 Show me a sign, Lord. 161 00:12:35,354 --> 00:12:38,152 "Knock, and it shall be opened unto you. " 162 00:12:38,257 --> 00:12:41,522 King of Kings. Or was it Saint Matthew? 163 00:12:58,844 --> 00:13:00,539 How old is this man? 164 00:13:00,880 --> 00:13:02,472 He says he is 62. 165 00:13:02,982 --> 00:13:05,678 He'll really be 65 next autumn. 166 00:13:06,218 --> 00:13:09,312 - And you want to publish on his birthday? - Correct. 167 00:13:09,688 --> 00:13:10,780 Blue. 168 00:13:15,394 --> 00:13:17,328 Went in like it had eyes. 169 00:13:18,164 --> 00:13:20,189 His name was Ben Dinuccio. 170 00:13:20,299 --> 00:13:22,426 It was the nicest thing about him. 171 00:13:22,601 --> 00:13:25,570 He said he handled public relations for an important man 172 00:13:25,671 --> 00:13:27,969 who wanted me to write his life story. 173 00:13:28,073 --> 00:13:30,371 Trouble was, he couldn't tell us who. 174 00:13:30,476 --> 00:13:33,968 Although he stated categorically that it wasn't Howard Hughes. 175 00:13:34,079 --> 00:13:35,068 Why me? 176 00:13:35,181 --> 00:13:38,617 He likes your style, fellow. Read all your books. 177 00:13:38,717 --> 00:13:41,709 Kill Me Gently. My Gun is Long. 178 00:13:41,821 --> 00:13:43,413 The Knee Trembler. 179 00:13:43,522 --> 00:13:44,853 All of them. 180 00:13:45,391 --> 00:13:48,588 He knows I've never ghosted anyone's life story? 181 00:13:50,996 --> 00:13:52,395 So start now. 182 00:13:52,498 --> 00:13:55,865 Besides, you're Sagittarius, which is just great. 183 00:13:55,968 --> 00:13:57,731 How do you know that? 184 00:13:58,070 --> 00:14:00,698 I know everything about you, from your wife's maiden name 185 00:14:00,806 --> 00:14:02,433 to your inside leg measurement. 186 00:14:02,541 --> 00:14:04,441 We don't take no risks. 187 00:14:04,810 --> 00:14:06,937 - Encouraging. - Be flattered. 188 00:14:07,146 --> 00:14:08,340 Green. 189 00:14:12,251 --> 00:14:15,550 What a shot! I'm a pistol, ain't I? 190 00:14:21,093 --> 00:14:23,118 What's going on out there? 191 00:14:29,335 --> 00:14:31,235 What are those signs saying? 192 00:14:31,337 --> 00:14:35,398 "For law and order, vote Prince Cippola and the New Front Party. " 193 00:14:38,244 --> 00:14:41,645 - Are those characters for real? - Yes. 194 00:14:41,747 --> 00:14:44,910 Jesus wept. They don't look so new to me. 195 00:14:45,150 --> 00:14:46,344 Yellow. 196 00:14:50,422 --> 00:14:52,287 I'm all for law and order. 197 00:14:52,391 --> 00:14:54,552 You for law and order, Mickey? 198 00:14:54,660 --> 00:14:56,218 Theirs or mine? 199 00:14:58,530 --> 00:15:02,227 I still don't see why you want me. 200 00:15:03,168 --> 00:15:07,400 It's simple. You're elected. The old man's getting ready for the big sleep. 201 00:15:07,506 --> 00:15:08,666 Excuse me. 202 00:15:09,041 --> 00:15:10,201 Certainly. 203 00:15:10,309 --> 00:15:13,472 It's the first door to the right. It's marked toilettes. 204 00:15:13,579 --> 00:15:14,671 Brown. 205 00:15:18,284 --> 00:15:23,017 He's headed for the last round up, and he wants something to be remembered by. 206 00:15:24,823 --> 00:15:27,815 A death rattle in paperback, eh? 207 00:15:27,960 --> 00:15:30,986 He's got more stories than the Bible. Crazy stuff. 208 00:15:31,530 --> 00:15:33,862 All you got to do, write it down. 209 00:15:34,466 --> 00:15:35,626 Black. 210 00:16:14,340 --> 00:16:16,900 Oh, I think that's absolutely marvelous. 211 00:16:17,009 --> 00:16:18,943 Great. Stay out of it. 212 00:16:19,044 --> 00:16:20,136 Okay. 213 00:16:21,613 --> 00:16:22,580 Okay, take it. 214 00:16:24,149 --> 00:16:25,741 Hold it, that's great. 215 00:16:28,921 --> 00:16:32,721 Thank you, ladies. Thanks a lot. I appreciate your kindness. 216 00:16:35,027 --> 00:16:37,825 Just win, dago. 217 00:16:39,331 --> 00:16:41,765 Come on, you beautiful thing. 218 00:16:43,035 --> 00:16:45,731 How are things down there at the office... 219 00:16:52,244 --> 00:16:54,144 - Pinko. - He is American? 220 00:16:54,246 --> 00:16:55,645 Indelibly. 221 00:16:57,449 --> 00:16:58,746 He is famous? 222 00:16:59,151 --> 00:17:00,584 Also white. 223 00:17:00,786 --> 00:17:02,014 I'd sink. 224 00:17:02,121 --> 00:17:05,022 What are you two guys worrying about? You got nothing to lose. 225 00:17:05,124 --> 00:17:10,357 You get a month's vacation at his villa, a cash advance and a fat fee. 226 00:17:10,529 --> 00:17:14,158 You get the publishing costs plus a slice of the profits. 227 00:17:15,534 --> 00:17:16,501 Black. 228 00:17:16,668 --> 00:17:18,465 What's my fat fee? 229 00:17:21,373 --> 00:17:24,865 Correction. For "fat fee, " read "blood money. " 230 00:17:30,849 --> 00:17:32,009 Want to play, Mickey? 231 00:17:35,087 --> 00:17:38,989 Two days later, I was traveling south. Destination unknown. 232 00:17:39,625 --> 00:17:42,025 Dinuccio was so full of the James Bond crap 233 00:17:42,127 --> 00:17:44,687 it had to be a private jet bound for Miami, 234 00:17:44,797 --> 00:17:48,392 and a mysterious hostess to loosen my safety belt. 235 00:17:48,734 --> 00:17:50,668 Did I have a wrong number. 236 00:17:57,209 --> 00:17:59,200 A five-day package tour. 237 00:17:59,344 --> 00:18:01,710 And for me a personalized mystery trip. 238 00:18:07,252 --> 00:18:10,888 That freak Dinuccio had come up with a new idea of hell. 239 00:18:11,323 --> 00:18:15,054 My instructions had said that someone would contact me along the way. 240 00:18:15,727 --> 00:18:19,163 I looked the passengers over for a possible contact man. 241 00:18:20,265 --> 00:18:22,995 Hello, little fellow, hello. 242 00:18:23,368 --> 00:18:26,804 A bunch of balloons. Not a dirty thought between them. 243 00:18:31,910 --> 00:18:33,741 That would have been too much. 244 00:18:33,879 --> 00:18:38,612 . "The immovably chaste girl said, 'Over my dead body. ' 245 00:18:38,717 --> 00:18:40,651 "He took her at her word. " 246 00:18:41,987 --> 00:18:45,445 "Ungawa. " . "Don't spend another night alone. " 247 00:18:45,557 --> 00:18:47,320 "Ungawa. " 248 00:18:47,426 --> 00:18:49,917 . "Send for the Fantastic Date-Maker. 249 00:18:50,996 --> 00:18:52,122 "It's the greatest device 250 00:18:52,231 --> 00:18:54,927 "for getting intimate with girls you have long admired. " 251 00:18:57,569 --> 00:18:59,434 . Come on, look at me. 252 00:19:00,906 --> 00:19:02,931 You are beautiful. 253 00:19:03,609 --> 00:19:07,272 I want you alone on a slow coach to China. 254 00:19:08,780 --> 00:19:09,872 . My God. 255 00:19:10,415 --> 00:19:12,144 She's trying to meet me. 256 00:19:18,991 --> 00:19:21,551 Dinuccio had a lousy sense of humor. 257 00:19:21,793 --> 00:19:25,490 I tipped my seat back and waited for the tap on the shoulder. 258 00:19:46,585 --> 00:19:51,249 Ladies and gentlemen, we will be arriving at our hotel in about five minutes. 259 00:19:51,356 --> 00:19:55,850 As we climb this steep road, you will have a magnificent view of the city 260 00:19:56,195 --> 00:19:58,663 on your right-hand side of the coach. 261 00:20:04,703 --> 00:20:07,729 - Mind if I use that? - No problem. 262 00:20:22,154 --> 00:20:23,348 Fantastic. 263 00:20:24,489 --> 00:20:27,652 Contact was made as we neared our first stopover. 264 00:20:28,560 --> 00:20:31,723 He identified himself with one of my books. 265 00:20:32,097 --> 00:20:35,066 A nice touch, that. And good for my royalties. 266 00:20:37,469 --> 00:20:38,902 You're English. 267 00:20:39,705 --> 00:20:41,400 Right through, yes. 268 00:20:42,975 --> 00:20:44,340 On vacation? 269 00:20:44,910 --> 00:20:47,310 Sort of a working holiday. 270 00:20:47,879 --> 00:20:49,244 Ah. 271 00:20:50,415 --> 00:20:51,905 What do you do? 272 00:20:52,684 --> 00:20:53,844 I write. 273 00:20:54,987 --> 00:20:56,079 Oh. 274 00:20:58,957 --> 00:21:00,584 What do you write? 275 00:21:01,026 --> 00:21:02,288 Mister... 276 00:21:03,862 --> 00:21:05,796 - King. - King. 277 00:21:05,897 --> 00:21:07,330 Jack Miller. 278 00:21:14,439 --> 00:21:15,497 What? 279 00:21:17,309 --> 00:21:18,401 What? 280 00:21:19,811 --> 00:21:21,210 What do you write? 281 00:21:24,082 --> 00:21:25,447 Gangster fiction. 282 00:21:27,052 --> 00:21:30,647 Pulp would be less pompous and more accurate. 283 00:21:32,257 --> 00:21:34,418 You're talking to an addict. 284 00:21:35,060 --> 00:21:36,823 I practically eat them. 285 00:21:36,928 --> 00:21:41,228 They'd given the job to a screwball. All that reading had gone to his stomach. 286 00:21:41,333 --> 00:21:43,062 He was constipated with pulp 287 00:21:43,168 --> 00:21:45,762 and now it was coming out. All over me. 288 00:21:45,971 --> 00:21:47,199 Ross Macdonald. 289 00:21:47,873 --> 00:21:50,034 - You've read Ross Macdonald? - No. 290 00:21:50,575 --> 00:21:52,440 Not since Mother died. 291 00:21:53,945 --> 00:21:55,572 The best I think. 292 00:22:01,553 --> 00:22:03,646 What books have you written? 293 00:22:04,690 --> 00:22:08,717 How about My Gun is Long? 294 00:22:09,428 --> 00:22:10,918 You're kidding. 295 00:22:11,296 --> 00:22:12,763 You wrote that? 296 00:22:13,398 --> 00:22:14,365 Yes. 297 00:22:14,933 --> 00:22:18,369 I am the real Guy Strange. 298 00:22:19,738 --> 00:22:21,330 That's very good. 299 00:22:21,840 --> 00:22:24,434 Oh, you have great taste, Mr. Miller. 300 00:22:25,210 --> 00:22:27,678 "Sensual, brutal, 301 00:22:28,447 --> 00:22:31,541 "Mr. Strange provides us with a devil's dictionary 302 00:22:31,650 --> 00:22:35,017 "of our secret visions, and desires. " 303 00:22:36,154 --> 00:22:38,452 It's dedicated to my wife. 304 00:22:40,625 --> 00:22:43,219 You put yourself down. Shouldn't do that. 305 00:22:44,129 --> 00:22:47,656 You've got a good hero here in Brad Mason. 306 00:22:48,033 --> 00:22:51,264 I mean, here's a man who clearly sees the animal in himself. 307 00:22:51,370 --> 00:22:52,359 And he's not ashamed. 308 00:22:52,471 --> 00:22:55,304 Why don't we cut the crap and talk straight? 309 00:22:57,676 --> 00:23:00,474 - Your plotline is thin. - Oh, it is, is it? 310 00:23:01,580 --> 00:23:04,674 - Relies too much on coincidence. - Oh, it does, huh? 311 00:23:05,817 --> 00:23:08,786 It puts your story beyond the bounds of believability. 312 00:23:09,388 --> 00:23:13,916 Well, how about this for believability? 313 00:23:16,561 --> 00:23:21,260 I know all about you, Mr. Miller. 314 00:23:27,606 --> 00:23:28,664 Excuse me. 315 00:23:29,274 --> 00:23:30,468 Surely. 316 00:23:33,011 --> 00:23:35,946 It was like I had halitosis, and that made me mad. 317 00:23:36,448 --> 00:23:39,212 Okay, so I jumped the gun and spoiled his game. 318 00:23:39,317 --> 00:23:41,911 That was no reason for acting like a big girl. 319 00:23:42,154 --> 00:23:45,555 I made up my mind that if Miller didn't get over his menopause by morning, 320 00:23:45,657 --> 00:23:47,352 I'd quit the job. 321 00:23:47,459 --> 00:23:49,552 Things started happening sooner than that. 322 00:24:26,398 --> 00:24:28,332 Vodka and tonic, please. 323 00:24:45,217 --> 00:24:46,241 Thank you. 324 00:24:46,351 --> 00:24:49,218 While the armchair adventurers were packed away in their rooms, 325 00:24:49,321 --> 00:24:51,289 I sat in the bar thinking. 326 00:24:51,723 --> 00:24:54,521 What kind of nut was it that wanted me to write his life story? 327 00:24:54,626 --> 00:24:57,459 A mafia boss on the run? A defrocked priest? 328 00:24:57,562 --> 00:24:58,927 Adolf Hitler? 329 00:24:59,364 --> 00:25:01,798 I still didn't understand all the secrecy. 330 00:25:01,900 --> 00:25:05,028 As fiction, it was a guaranteed rejection slip. 331 00:25:10,775 --> 00:25:11,901 King. 332 00:25:14,179 --> 00:25:16,044 Room 313. 333 00:25:17,482 --> 00:25:19,416 - Have you got the key, sir? - No. 334 00:25:19,518 --> 00:25:22,419 Oh, it's probably in the lock. The boy will show you up. 335 00:25:22,521 --> 00:25:23,647 Boy. 336 00:25:25,790 --> 00:25:27,018 Room 313. 337 00:26:11,503 --> 00:26:13,164 What are you doing here? 338 00:26:14,506 --> 00:26:16,474 I hope you don't snore, Miller. 339 00:26:17,542 --> 00:26:18,509 Ah. 340 00:26:19,611 --> 00:26:21,772 You are supposed to be in 213. 341 00:26:24,282 --> 00:26:25,943 They brought me in here. 342 00:26:26,051 --> 00:26:29,020 That's okay. I'll take your room. 343 00:26:30,121 --> 00:26:31,554 I have to watch my image. 344 00:26:31,656 --> 00:26:34,420 But just a minute, this shouldn't have happened at all. 345 00:26:34,526 --> 00:26:36,994 I bet you say that to all the boys. 346 00:26:40,165 --> 00:26:42,030 Would you like a drink? 347 00:26:54,980 --> 00:26:58,279 I took dinner early. It was part of the package and free. 348 00:26:58,383 --> 00:27:01,682 I was wearing my royal blue three-piece suit with light blue shirt, 349 00:27:01,786 --> 00:27:03,014 tie and matching handkerchief, 350 00:27:03,121 --> 00:27:05,180 black moccasins, mauve nylon socks 351 00:27:05,290 --> 00:27:08,225 and a fresh pair of Jockey pants in case of assassination. 352 00:27:08,326 --> 00:27:09,350 Thank you. 353 00:27:09,461 --> 00:27:12,555 I'd bathed and shaved and taken a dry martini in the bar. 354 00:27:12,664 --> 00:27:14,256 I was to need it. 355 00:27:15,200 --> 00:27:16,633 A tomato salad. 356 00:27:17,669 --> 00:27:19,466 Spaghetti with butter. 357 00:27:20,305 --> 00:27:23,206 No sauce, you understand? 358 00:27:24,309 --> 00:27:26,106 Spinach with two eggs. 359 00:27:27,445 --> 00:27:28,844 You a vegetarian? 360 00:27:29,447 --> 00:27:33,508 I'll have a plate of courgettes, again, just butter. 361 00:27:35,420 --> 00:27:37,479 Get me a bottle of mineral water. 362 00:27:37,589 --> 00:27:39,318 You are vegetarian? 363 00:27:40,225 --> 00:27:41,249 Yes. 364 00:27:41,393 --> 00:27:42,553 Why is that? 365 00:27:43,161 --> 00:27:45,288 I don't like the killing of animals. 366 00:27:46,164 --> 00:27:47,688 We're from Texas. 367 00:27:49,100 --> 00:27:50,499 What about fish? 368 00:27:51,569 --> 00:27:52,763 Occasionally. 369 00:27:53,271 --> 00:27:55,603 See, I told you they're all alike. 370 00:27:57,375 --> 00:27:58,899 We're from Texas. 371 00:27:59,210 --> 00:28:01,007 Well, of course you are, dear boy. 372 00:28:01,513 --> 00:28:02,878 Of course you are. 373 00:28:03,682 --> 00:28:04,740 Eggs? 374 00:28:05,383 --> 00:28:06,407 Yes. 375 00:28:07,318 --> 00:28:08,376 Cheese? 376 00:28:10,722 --> 00:28:12,849 They're all organic matter. 377 00:28:13,458 --> 00:28:15,858 "'Contrariwise,' continued Tweedledee. 378 00:28:16,594 --> 00:28:18,494 "'Lf it was so, it might be. 379 00:28:18,596 --> 00:28:21,827 "'Lf it were so, it would be, but as it isn't, it ain't. ' 380 00:28:22,467 --> 00:28:23,798 "'That's logic. "' 381 00:28:24,202 --> 00:28:26,898 The words of Lewis Carroll, my dear lady. 382 00:28:28,173 --> 00:28:30,266 But I'll put it more succinctly. 383 00:28:31,509 --> 00:28:32,601 Piss off. 384 00:28:36,481 --> 00:28:38,039 Paging Mr. King. 385 00:28:39,718 --> 00:28:42,243 Miller didn't show at feeding time. 386 00:28:42,353 --> 00:28:45,754 I wanted to see him again. We were due for another talk. 387 00:28:45,857 --> 00:28:47,916 The pageboy was right on cue. 388 00:28:48,493 --> 00:28:49,460 Thank you. 389 00:28:49,561 --> 00:28:52,086 Miller wanted to see me in Room 313. 390 00:28:52,464 --> 00:28:54,591 It was the long arm of coincidence. 391 00:29:07,879 --> 00:29:08,937 Miller? 392 00:29:19,424 --> 00:29:20,482 Miller? 393 00:29:23,628 --> 00:29:25,755 What's the matter with you, waterlogged? 394 00:29:25,864 --> 00:29:26,888 Hey. 395 00:29:49,420 --> 00:29:52,184 I thought it was red bath salts, at first. 396 00:29:52,657 --> 00:29:55,353 Then I knew he'd get his picture in the paper. 397 00:29:55,460 --> 00:29:57,052 He'd been knifed. 398 00:30:09,040 --> 00:30:10,507 Jack Francis Miller. 399 00:30:11,242 --> 00:30:14,006 Senior lecturer in English, Berkeley University. 400 00:30:14,712 --> 00:30:18,409 I was dumb enough to wonder what he was doing as my contact man. 401 00:30:18,516 --> 00:30:20,245 The answer was, he wasn't. 402 00:30:23,688 --> 00:30:26,816 I wondered who he was. The poor, dead bastard. 403 00:30:27,458 --> 00:30:30,757 Why had he panicked on the bus when I put the finger on him? 404 00:30:30,862 --> 00:30:32,796 I was in for a surprise. 405 00:30:37,735 --> 00:30:40,329 The guy was a fag. A transvestite. 406 00:30:41,172 --> 00:30:44,198 That explained his panic, but not his death. 407 00:30:44,642 --> 00:30:47,338 An ugly thought made my waters curdle. 408 00:30:48,046 --> 00:30:51,106 That should have been me in there having a bath. 409 00:31:39,597 --> 00:31:42,395 Miller was my stand-in with death. 410 00:32:01,286 --> 00:32:02,412 Morning. 411 00:32:02,787 --> 00:32:05,517 It was election day, so the Muzak at breakfast 412 00:32:05,623 --> 00:32:07,113 was a little unusual. 413 00:32:07,358 --> 00:32:08,950 I ordered tomato juice. 414 00:32:09,127 --> 00:32:11,755 Then canceled out of respect for the dead. 415 00:32:11,863 --> 00:32:14,024 I didn't fancy a bath, either. 416 00:32:14,432 --> 00:32:15,694 I expected the place 417 00:32:15,800 --> 00:32:19,395 to be moving with police like maggots in a ripe Camembert. 418 00:32:19,704 --> 00:32:20,898 Not one. 419 00:32:21,039 --> 00:32:24,406 Not a cop, tracker dog or bandage mechanic. 420 00:32:24,575 --> 00:32:27,806 Not a reporter, photographer, or clairvoyant in sight. 421 00:32:27,912 --> 00:32:29,072 That didn't figure. 422 00:32:29,180 --> 00:32:32,547 "The further off from England, the nearer it is to France. " 423 00:32:33,618 --> 00:32:36,314 "And turn not pale, beloved snail, 424 00:32:37,188 --> 00:32:38,985 "but come and join the dance. " 425 00:32:42,093 --> 00:32:45,256 "'Can you walk a little faster,' 426 00:32:46,130 --> 00:32:49,463 "said the whiting to the snail. 427 00:32:50,902 --> 00:32:55,100 "'There's a porpoise close behind me, and he's treading on my tail. "' 428 00:32:55,506 --> 00:32:58,066 I've read it 117 times. 429 00:32:59,277 --> 00:33:00,744 Alice in Wonderland? 430 00:33:01,212 --> 00:33:04,670 One hundred and seventeen times, starting again tomorrow. 431 00:33:05,583 --> 00:33:09,280 Yes, well, you've picked the right turf for it. 432 00:33:10,388 --> 00:33:12,982 "'Begin at the beginning,' the King said gravely. 433 00:33:13,091 --> 00:33:15,855 "'Go on to the end and stop. "' 434 00:33:17,028 --> 00:33:19,087 They should have found him by now. 435 00:33:19,197 --> 00:33:21,961 Of course, Miller may have asked for a late call. 436 00:33:23,001 --> 00:33:24,093 Very late. 437 00:33:24,502 --> 00:33:25,730 Judgment day. 438 00:33:26,404 --> 00:33:29,965 I left the Mad Hatter and decided to take a trip down memory lane 439 00:33:30,208 --> 00:33:31,800 past Room 313. 440 00:33:32,744 --> 00:33:34,268 My mouth went dry. 441 00:33:35,046 --> 00:33:37,537 The door was open, and the room cleaned out. 442 00:33:45,123 --> 00:33:46,317 Hello? 443 00:33:56,667 --> 00:33:58,396 The corpse had checked out. 444 00:33:59,037 --> 00:34:00,265 Hello. 445 00:34:03,975 --> 00:34:07,035 Inspector Clouseau in drag. 446 00:34:09,547 --> 00:34:12,243 The man who was here. 447 00:34:13,017 --> 00:34:14,279 Where is he? 448 00:34:19,057 --> 00:34:23,050 Yes, that's what I thought. Okay? Grazie. 449 00:34:27,198 --> 00:34:28,392 Yes, Mr. King? 450 00:34:28,499 --> 00:34:30,865 Mr. Miller, Room 313. 451 00:34:31,202 --> 00:34:33,762 I'm afraid he left early this morning. 452 00:34:34,572 --> 00:34:35,664 You sure? 453 00:34:35,773 --> 00:34:38,367 He had to go back to America suddenly. 454 00:34:38,609 --> 00:34:40,804 Did you actually see him leave yourself? 455 00:34:40,912 --> 00:34:41,970 Yes. 456 00:34:43,214 --> 00:34:44,340 Thank you. 457 00:34:46,617 --> 00:34:49,814 "Curiouser and curiouser. " 458 00:34:52,290 --> 00:34:55,782 One thousand three hundred and seventy three, Mr. Balmoral. 459 00:34:57,929 --> 00:34:59,829 Miller was dead and now gone, 460 00:34:59,964 --> 00:35:01,989 checked into the Hotel Paradiso. 461 00:35:03,000 --> 00:35:05,059 But we weren't, the killer and I. 462 00:35:05,269 --> 00:35:07,032 We were still Earth travelers. 463 00:35:07,138 --> 00:35:09,436 Probably sharing the same lousy bus. 464 00:35:10,341 --> 00:35:11,933 The guy was no dum-dum. 465 00:35:12,110 --> 00:35:15,307 It wouldn't be long before he knew he'd got the wrong man. 466 00:35:16,047 --> 00:35:18,777 This story was like some pornographic photograph. 467 00:35:18,883 --> 00:35:22,046 Difficult to work out who was doing what and to whom. 468 00:35:22,186 --> 00:35:24,984 I was still trying when we reached the Temples of Zonk. 469 00:35:25,356 --> 00:35:26,948 And the gods was angry. 470 00:35:27,391 --> 00:35:28,915 Anyways, and beside 471 00:35:29,060 --> 00:35:32,552 they send a thunderbolt to the City of Sin. 472 00:35:32,897 --> 00:35:37,800 Now, some personages nowadays would call that punishment. 473 00:35:38,402 --> 00:35:42,270 Or smelly revenge, depending on your point of view or state of mind. 474 00:35:42,607 --> 00:35:45,667 But it was a warning to such personages 475 00:35:46,277 --> 00:35:48,837 to stop bad ways of having fun 476 00:35:49,480 --> 00:35:51,311 and to clean themselves up. 477 00:35:51,849 --> 00:35:53,874 It was a very big warning. 478 00:35:54,519 --> 00:35:58,956 All peoples still in bed when the thunderbolt blow out of the sky. 479 00:35:59,790 --> 00:36:01,519 And many still drunk with 480 00:36:02,160 --> 00:36:03,388 sexual potion. 481 00:36:03,761 --> 00:36:06,889 They do not know what hit them. 482 00:36:07,665 --> 00:36:11,226 In the museum, you will see a plaster cast of people 483 00:36:11,736 --> 00:36:14,227 in very interesting death position. 484 00:36:14,939 --> 00:36:18,466 As the poet, Memphis, described as, 485 00:36:18,576 --> 00:36:20,840 "The greatest coming 486 00:36:21,179 --> 00:36:23,477 "since Zeus fell upon his wife. " 487 00:36:24,782 --> 00:36:28,980 And then the city sink into the sea. 488 00:36:30,388 --> 00:36:32,982 Follow me please. Out this way and over there. 489 00:36:39,363 --> 00:36:41,888 What do you think of Zonk's temple, Mr. King? 490 00:36:44,569 --> 00:36:45,900 How do you know my name? 491 00:36:46,003 --> 00:36:47,436 Dinuccio's waiting. 492 00:36:52,376 --> 00:36:55,470 - My bags are in the coach. - Not anymore. 493 00:37:00,918 --> 00:37:03,443 - Very. - A ghost city for a ghostwriter. 494 00:37:03,788 --> 00:37:05,119 Oh, you're so kind. 495 00:37:05,223 --> 00:37:07,817 - Are people... . So the contact man was a girl. 496 00:37:08,025 --> 00:37:11,051 It was the first time I'd fancied Robin Hood, which wasn't healthy. 497 00:37:11,162 --> 00:37:12,959 That made me think of Miller again. 498 00:37:14,031 --> 00:37:15,726 I'm so glad we bought you. 499 00:37:16,200 --> 00:37:17,258 We? 500 00:37:17,602 --> 00:37:19,399 You haven't met Preston yet. 501 00:37:20,104 --> 00:37:21,230 Preston? 502 00:37:21,339 --> 00:37:23,136 He's my sugar daddy. 503 00:37:23,241 --> 00:37:25,709 And you have a very sweet tooth, eh? 504 00:37:26,644 --> 00:37:28,111 The sweetest. 505 00:37:31,115 --> 00:37:33,140 Her mouth was wet and warm. 506 00:37:33,517 --> 00:37:35,849 She moved against me. A perfect fit. 507 00:37:36,854 --> 00:37:39,015 I could feel the fire in her loins. 508 00:37:39,123 --> 00:37:42,490 It was warm, scalding warm, and wanting to be fanned. 509 00:37:43,361 --> 00:37:44,760 Her tongue went deep. 510 00:37:44,862 --> 00:37:46,853 It was alive and wet and very shocking. 511 00:37:46,964 --> 00:37:49,558 I had visions of refueling in space. 512 00:37:50,201 --> 00:37:53,534 Come on, come in here. I've got more things to show you here. 513 00:37:54,138 --> 00:37:56,436 There are many important things. 514 00:37:58,209 --> 00:37:59,540 Come, follow me. 515 00:38:00,945 --> 00:38:02,071 Follow me. 516 00:38:05,816 --> 00:38:08,114 Behind this doors, there is many things 517 00:38:08,219 --> 00:38:11,245 that they are not to the eye of ladies or children. 518 00:38:12,623 --> 00:38:16,389 The people of Zonk have made rude things of these walls. 519 00:38:18,429 --> 00:38:21,125 Things haven't changed very much in 2,000 years. 520 00:38:22,066 --> 00:38:24,398 Which brings us back to sugar daddy. 521 00:38:25,803 --> 00:38:26,963 Who is he? 522 00:38:28,005 --> 00:38:29,336 Preston Gilbert. 523 00:38:32,810 --> 00:38:34,141 Preston Gilbert? 524 00:38:35,446 --> 00:38:36,811 Is he still alive? 525 00:38:46,691 --> 00:38:47,851 Mario! 526 00:38:51,662 --> 00:38:53,129 Mario! 527 00:38:53,931 --> 00:38:55,091 I'm done! 528 00:38:58,569 --> 00:39:01,265 Mario you gone to sleep again, you bastard! 529 00:39:03,941 --> 00:39:06,501 I'm getting barbequed in here! 530 00:39:10,348 --> 00:39:12,839 So you're his third cousin, removed. 531 00:39:15,152 --> 00:39:17,143 I was hitchhiking around Europe. 532 00:39:17,988 --> 00:39:19,455 And he gave me a lift. 533 00:39:19,557 --> 00:39:20,888 I'm sure he did. 534 00:39:21,726 --> 00:39:23,159 It's not like that. 535 00:39:23,761 --> 00:39:25,251 I feel sorry for him. 536 00:39:25,463 --> 00:39:26,794 He's an old man. 537 00:39:27,164 --> 00:39:28,859 With an old bank account. 538 00:39:29,400 --> 00:39:31,095 He was on top a long time. 539 00:39:31,769 --> 00:39:35,398 Now he misses the excitement, the parties, and the bright lights. 540 00:39:35,740 --> 00:39:37,105 All that bullshit. 541 00:39:37,775 --> 00:39:39,868 He keeps me like his court jester. 542 00:39:40,644 --> 00:39:42,509 So you tickle his funny bone. 543 00:39:43,781 --> 00:39:48,377 Tell me, how long ago was it that he left Hollywood? 544 00:39:49,787 --> 00:39:50,811 About 545 00:39:52,356 --> 00:39:53,687 15 years ago. 546 00:39:57,228 --> 00:39:58,661 Just a minute. 547 00:40:00,097 --> 00:40:02,361 I'm getting some very bad vibrations. 548 00:40:04,635 --> 00:40:06,865 Wasn't there talk of Mafia connections? 549 00:40:08,139 --> 00:40:09,436 Talk? 550 00:40:09,940 --> 00:40:13,307 Correct me if I'm wrong, but didn't his roles on and off-screen 551 00:40:13,411 --> 00:40:15,242 get slightly confused? 552 00:40:16,781 --> 00:40:19,011 But that happens to all actors. 553 00:40:19,116 --> 00:40:20,947 But with one big difference. 554 00:40:21,952 --> 00:40:23,817 He always played the same role. 555 00:40:24,054 --> 00:40:26,215 Don't you see me, I'm burned. 556 00:40:26,624 --> 00:40:30,025 When I holler, "Mario, Mario," that is your name. 557 00:40:30,361 --> 00:40:32,022 You understand that? And remember that's your name. 558 00:40:32,129 --> 00:40:33,323 And keep that thing on 559 00:40:33,431 --> 00:40:36,662 so that you can hear me in that thing stuck in your ear. 560 00:40:36,767 --> 00:40:38,860 - I'm not paying you good money... - I'm sorry, boss. 561 00:40:38,969 --> 00:40:41,802 Now you don't go talk, "Sorry, boss," till I finish. 562 00:40:41,906 --> 00:40:44,431 I'm not paying you good money for you to sit on your big fat ass 563 00:40:44,542 --> 00:40:45,668 and go to sleep. 564 00:40:45,776 --> 00:40:47,744 And don't stand so close to me. 565 00:40:48,078 --> 00:40:50,205 I told you never to stand close to me. 566 00:40:50,681 --> 00:40:52,046 Now go on, get in here. 567 00:40:52,149 --> 00:40:54,947 I'm going to sweat you down to size, buster. 568 00:40:55,052 --> 00:40:57,850 Go on and get in there. That's right, get in there! 569 00:40:57,955 --> 00:40:59,286 And stay in there. 570 00:41:00,257 --> 00:41:01,519 You'll see this. 571 00:41:01,625 --> 00:41:03,855 When you come out of there, you'll be this tall. 572 00:41:11,635 --> 00:41:15,765 Why didn't Gilbert get me on the phone instead of all this mystery tour crap? 573 00:41:16,040 --> 00:41:18,304 He enjoys playing life-size chess. 574 00:41:19,210 --> 00:41:21,906 Filthy pictures from Temple of Zonk, signor. 575 00:41:22,012 --> 00:41:24,776 He's a two-bit blown-out film star, not God. 576 00:41:25,616 --> 00:41:27,607 Don't lose your cool, ghostwriter. 577 00:41:27,718 --> 00:41:30,050 Just think of all the bread you're making. 578 00:41:30,154 --> 00:41:31,678 Are these really on the walls in there? 579 00:41:33,290 --> 00:41:35,724 The League of Decency would have loved this place. 580 00:41:35,826 --> 00:41:37,726 Sex wasn't dirty then. 581 00:41:38,796 --> 00:41:40,161 You want? You want, signor? 582 00:41:40,264 --> 00:41:42,357 No, no, no. I'm too young. 583 00:41:42,967 --> 00:41:45,731 Besides, these fellows give me an inferiority complex. 584 00:41:45,836 --> 00:41:49,169 - But, signor. . . - I meant what I said about Gilbert. 585 00:41:49,273 --> 00:41:52,367 Miller was too dead to agree with me, but I'm sure he would have done. 586 00:41:52,476 --> 00:41:53,500 Who's Miller? 587 00:41:53,611 --> 00:41:56,546 Oh, just a man who was knifed in my room last night. 588 00:41:58,082 --> 00:42:00,380 But what's that got to do with Preston? 589 00:42:00,584 --> 00:42:02,643 I'll tell you when I've found out. 590 00:42:02,753 --> 00:42:05,278 Bodies belong in a mortuary, not in my bath. 591 00:42:06,190 --> 00:42:08,522 But you shouldn't be surprised, darling. 592 00:42:08,726 --> 00:42:10,990 After all, you are the ghostwriter. 593 00:42:11,095 --> 00:42:13,620 What's this then? The family roundabout? 594 00:42:13,731 --> 00:42:15,722 Never use that word, Mickey. 595 00:42:15,900 --> 00:42:16,889 What word? 596 00:42:17,001 --> 00:42:19,492 "Family. " Nice to see you, hop aboard. 597 00:42:25,809 --> 00:42:28,039 Okay, Tony, take us for a ride. 598 00:42:34,818 --> 00:42:36,683 So it's Preston Gilbert? 599 00:42:37,288 --> 00:42:39,654 Big mouth. I was supposed to tell him. 600 00:42:40,357 --> 00:42:42,416 I was getting in deep, very deep. 601 00:42:43,027 --> 00:42:45,393 Things were moving too fast to bail out. 602 00:42:46,897 --> 00:42:49,593 I've been with Preston for 32 years. 603 00:42:49,700 --> 00:42:51,691 I started with him as a gopher. 604 00:42:51,802 --> 00:42:54,600 I used to go for coffee. Go for this, go for that. 605 00:42:54,772 --> 00:42:57,036 After nine years, he made me a partner. 606 00:42:57,308 --> 00:43:00,106 Gilbert was one of the screen's immortal mobsters. 607 00:43:00,244 --> 00:43:02,838 Hero-worshipped and imitated around the world. 608 00:43:03,347 --> 00:43:04,905 The way he talked and acted, 609 00:43:05,015 --> 00:43:06,312 beating up the big boys, 610 00:43:06,417 --> 00:43:07,714 manhandling the women, 611 00:43:07,818 --> 00:43:09,877 appealed to audiences everywhere. 612 00:43:10,287 --> 00:43:12,915 His father was a nothing, a real nothing. 613 00:43:13,057 --> 00:43:16,026 A small-time gun who had botched his first contract 614 00:43:16,126 --> 00:43:18,390 and disappeared when Preston was three. 615 00:43:18,495 --> 00:43:21,487 Personally, I think he wound up as an automobile fender. 616 00:43:23,634 --> 00:43:25,329 That made me feel nervous. 617 00:43:25,869 --> 00:43:29,134 Inside most men, there's a tough guy trying to get out. 618 00:43:32,876 --> 00:43:35,470 The book on Gilbert was certain to make money. 619 00:43:36,246 --> 00:43:37,508 A lot of money. 620 00:43:37,781 --> 00:43:39,078 That made me feel good. 621 00:43:39,183 --> 00:43:40,343 I remember, 622 00:43:40,618 --> 00:43:43,416 he used to send a broad, after his first date, 623 00:43:43,587 --> 00:43:48,820 eleven yellow tea roses with a card which said, "The twelfth is you. " 624 00:43:49,493 --> 00:43:52,724 He didn't get that from no screen script, he thought of that himself. 625 00:43:52,830 --> 00:43:54,127 He had class. 626 00:43:54,264 --> 00:43:56,858 Boffed every leading lady he ever worked with. 627 00:44:01,705 --> 00:44:04,765 Don't worry. Tony knows every bump in the road. 628 00:44:24,395 --> 00:44:27,330 Gilbert's place was on a small, exclusive island. 629 00:44:28,165 --> 00:44:30,429 A kind of rich man's Alcatraz. 630 00:44:30,534 --> 00:44:32,195 Home, sweet home, Mickey. 631 00:44:33,037 --> 00:44:34,504 Home, sweet home. 632 00:44:36,140 --> 00:44:37,937 I didn't feel so good again. 633 00:45:01,198 --> 00:45:02,324 Preston? 634 00:45:03,534 --> 00:45:04,933 Mr. Gilbert was born here. 635 00:45:05,035 --> 00:45:07,902 Went to the States with his uncle when he was 12. 636 00:45:08,605 --> 00:45:10,232 There's his mother. 637 00:45:10,641 --> 00:45:12,609 Brought her here with him when he came back. 638 00:45:12,710 --> 00:45:15,770 Hey, Mrs. Stompanato, where's Preston? 639 00:45:16,714 --> 00:45:17,840 She loves it. 640 00:45:17,948 --> 00:45:19,813 Hasn't known herself since she's come back. 641 00:45:19,917 --> 00:45:22,977 Really brought herself out after all those years in the bread line. 642 00:45:23,087 --> 00:45:25,647 Preston still must be changing. I'll take you up. 643 00:45:25,756 --> 00:45:28,657 A tip. As soon as you get in, sit down. 644 00:46:09,767 --> 00:46:11,098 He's here, Preston. 645 00:46:11,201 --> 00:46:12,327 Hiya, Mick. 646 00:46:12,436 --> 00:46:15,132 Good luck, kid. Chin up. Stiff upper lip. 647 00:46:20,043 --> 00:46:21,237 Sit down. 648 00:46:21,979 --> 00:46:23,537 Make yourself at home. 649 00:46:25,649 --> 00:46:29,278 Sure, Mick, I knew all the boys in the old days. 650 00:46:29,520 --> 00:46:30,714 Al Capone. 651 00:46:31,388 --> 00:46:32,685 Bugsy Siegel. 652 00:46:33,323 --> 00:46:34,950 Yeah, Bugs Moran. 653 00:46:36,593 --> 00:46:37,821 You bet I did. 654 00:46:37,928 --> 00:46:39,395 Yeah, Mick, 655 00:46:41,398 --> 00:46:42,729 they all loved me. 656 00:46:44,968 --> 00:46:47,493 They all loved me. Why shouldn't they? 657 00:46:48,038 --> 00:46:49,266 What the hell. 658 00:46:50,140 --> 00:46:52,700 On the screen, I gave them class, didn't I? 659 00:46:53,377 --> 00:46:55,470 So how come I didn't win an Oscar? 660 00:46:56,246 --> 00:46:58,180 Hey, do me a favor, will you? 661 00:46:59,516 --> 00:47:01,211 Change the record, please. 662 00:47:01,919 --> 00:47:03,910 Put on one of the old ones. 663 00:47:05,155 --> 00:47:06,349 I like the old ones. 664 00:47:09,359 --> 00:47:11,293 That immigration department. 665 00:47:12,229 --> 00:47:15,756 They're tougher than any hoods, any gangsters I ever worked for. 666 00:47:16,433 --> 00:47:19,869 Mick, you know what, they're nothing but a bunch of hypocrites. 667 00:47:21,438 --> 00:47:23,531 So they waited until I was 668 00:47:23,907 --> 00:47:26,842 a little on in years, you know, I had a little mileage on me. 669 00:47:27,277 --> 00:47:28,938 Then they went after me. 670 00:47:29,046 --> 00:47:30,775 Holy Jesus. 671 00:47:34,484 --> 00:47:37,078 When I was asked to leave the country, 672 00:47:38,121 --> 00:47:40,089 you think the fans gave a damn? 673 00:47:40,991 --> 00:47:43,357 Like hell they did. That's what hurt. 674 00:47:44,328 --> 00:47:46,888 I couldn't even go to a club throughout the United States. 675 00:47:46,997 --> 00:47:50,433 All over. Chicago, Cleveland. You name it. 676 00:47:50,834 --> 00:47:53,667 I'm not some idiot, taking a swipe. 677 00:47:53,971 --> 00:47:55,836 Then they hit me in the jaw or something. 678 00:47:56,039 --> 00:47:57,939 Well, that's the fans for you. 679 00:47:59,643 --> 00:48:04,012 You do them a favor by living out their fantasies for them, and then they... 680 00:48:04,414 --> 00:48:05,881 They get jealous. 681 00:48:09,186 --> 00:48:11,746 Gangsters weren't the only guys I knew, Mick. 682 00:48:12,589 --> 00:48:14,853 Jack Kennedy, I knew him. 683 00:48:15,158 --> 00:48:16,750 He wasn't no gangster. 684 00:48:17,160 --> 00:48:19,128 He's a pal of mine. Good buddy. 685 00:48:19,363 --> 00:48:21,058 And look what happened to him. 686 00:48:27,170 --> 00:48:29,263 Sure, I got to admit it, Mickey. 687 00:48:31,341 --> 00:48:34,936 I worked for a lot of the big boys, before I went out to Hollywood. 688 00:48:35,045 --> 00:48:36,273 What the hell. 689 00:48:36,480 --> 00:48:39,347 I figured I have already paid my debt to society. 690 00:48:39,583 --> 00:48:41,983 I was killed in over 80 movies, wasn't I? 691 00:48:49,059 --> 00:48:51,425 Now, Mickey, glad you could come over. 692 00:48:53,597 --> 00:48:54,825 Sit down, son. 693 00:48:55,065 --> 00:48:57,863 That's going to be a great book. 694 00:48:58,135 --> 00:49:01,195 It's going to be a real, real great book, I'll tell you that. 695 00:49:01,305 --> 00:49:02,363 You hungry? 696 00:49:02,472 --> 00:49:05,134 Come on. Come on with me, I'll feed you. 697 00:49:10,147 --> 00:49:13,241 No, really, I mean, they're nice people. 698 00:49:13,617 --> 00:49:15,915 They're all simple, but they understand, after a while. 699 00:49:16,019 --> 00:49:17,953 You know, somebody wonders why you live around here. 700 00:49:18,055 --> 00:49:19,852 I was actually born here. 701 00:49:19,957 --> 00:49:22,084 I went to the States with my uncle when I was four. 702 00:49:22,192 --> 00:49:23,784 Oh, there's my old mother over here, Mickey. 703 00:49:23,894 --> 00:49:25,987 Hello, Mama. Hello, sweetheart. 704 00:49:26,096 --> 00:49:28,894 Can't hear a goddamn thing. Deaf as a doornail. 705 00:49:28,999 --> 00:49:32,491 Hello, hello, hello. You big, long-legged whore, you. 706 00:49:34,438 --> 00:49:36,167 All right. Hey, Benny. 707 00:49:37,341 --> 00:49:39,309 Has Mama eaten this week? 708 00:49:41,111 --> 00:49:42,169 Yeah. 709 00:49:42,512 --> 00:49:45,106 All right. Come on, come on down. 710 00:49:45,215 --> 00:49:47,308 Come on down, hurry up. Let's eat. 711 00:49:49,086 --> 00:49:51,577 You know, you got a great appetite with this weather here and everything. 712 00:49:51,688 --> 00:49:52,882 We even serve good grub, too. 713 00:49:52,990 --> 00:49:54,958 Wait till you see what we lay out. Eat anything you want. 714 00:49:55,058 --> 00:49:57,492 Don't make any difference. You'll be surprised. 715 00:49:57,594 --> 00:49:59,585 Yeah, we got corned beef. We got everything. 716 00:49:59,696 --> 00:50:02,096 Pastrami. I had some flown in last week. 717 00:50:02,199 --> 00:50:05,168 But come on, Benny, let's go. Move it, move it, move it. I'm hungry. 718 00:50:05,268 --> 00:50:08,066 Come on, move your ass, before I am too old to enjoy this meal. 719 00:50:08,171 --> 00:50:09,604 I'm kind of hungry. 720 00:50:10,774 --> 00:50:12,139 You hungry, bitch? 721 00:50:12,909 --> 00:50:14,706 She's a beauty. A little sensitive. She's beautiful. 722 00:50:14,811 --> 00:50:16,176 All right, everybody. 723 00:50:16,279 --> 00:50:19,476 Dear Lord, bless this meal we are about to receive... In Christ's name. 724 00:50:19,583 --> 00:50:20,811 Amen. 725 00:50:23,820 --> 00:50:24,980 Surprise you? 726 00:50:26,857 --> 00:50:28,324 I'm a good Catholic. 727 00:50:28,458 --> 00:50:31,393 Liz, like to hop in the sack with him? 728 00:50:31,495 --> 00:50:32,860 Oh, Preston. 729 00:50:32,963 --> 00:50:35,022 "Oh, Preston. " Don't give me that shit. 730 00:50:35,132 --> 00:50:37,100 I've been trying to make her for over a year. 731 00:50:37,200 --> 00:50:39,668 But I ain't been able to score. 732 00:50:45,709 --> 00:50:48,576 Mama must have heard me say grace, at least. 733 00:50:49,112 --> 00:50:51,808 Look at her go. Come on, sit down, Mama. 734 00:50:56,753 --> 00:50:57,811 Mick, 735 00:50:59,756 --> 00:51:03,522 you know some idiot's been trying to rub me. 736 00:51:05,028 --> 00:51:06,757 Really? Who? 737 00:51:07,230 --> 00:51:08,219 Who? 738 00:51:08,331 --> 00:51:10,663 Obviously, a professional contract. 739 00:51:11,735 --> 00:51:13,999 Guy goes under the name of Miller. 740 00:51:16,540 --> 00:51:19,634 And I suppose he teaches English at Berkeley University. 741 00:51:21,244 --> 00:51:22,677 Why would you say that? 742 00:51:22,779 --> 00:51:24,770 I write crap like this every day. 743 00:51:25,115 --> 00:51:26,241 It's my job. 744 00:51:27,651 --> 00:51:29,380 He was murdered last night. 745 00:51:29,486 --> 00:51:30,817 Mama, you can... 746 00:51:33,623 --> 00:51:35,386 He was murdered last night? 747 00:51:37,761 --> 00:51:39,023 Are you kidding me? 748 00:51:39,262 --> 00:51:40,286 Liz? 749 00:51:40,730 --> 00:51:42,459 Damn right, he isn't. 750 00:51:43,400 --> 00:51:44,833 Murdered last night. 751 00:51:47,270 --> 00:51:48,828 Benny, did you hear that? 752 00:51:48,939 --> 00:51:49,997 I heard. 753 00:51:50,607 --> 00:51:53,098 They finally squashed that bastard. 754 00:51:54,511 --> 00:51:58,277 I don't have to worry anymore. I don't have to say my prayers anymore. 755 00:51:58,648 --> 00:52:00,673 - What? - No, no. I'll explain it to you later. 756 00:52:00,784 --> 00:52:02,877 Lookit, I want you to write that mother book, it's better. 757 00:52:02,986 --> 00:52:05,045 No, forget about her. She doesn't speak English anyway. 758 00:52:05,155 --> 00:52:07,919 Look, I'll give you all that shit about the old days. 759 00:52:08,024 --> 00:52:09,821 Everything else. And look... 760 00:52:10,160 --> 00:52:12,958 Hey, you know how every book starts with a quotation. 761 00:52:13,063 --> 00:52:14,963 Well, my book should start with a quotation, too. 762 00:52:15,065 --> 00:52:19,195 Let's see. How's this, "We've all... " 763 00:52:19,302 --> 00:52:24,740 Yeah. Yeah, this is it. "We've all passed a lot of water since then. 764 00:52:25,208 --> 00:52:26,402 "Samuel Goldwyn. " 765 00:52:33,016 --> 00:52:35,280 Gilbert certainly wasn't tight with the dialog. 766 00:52:35,385 --> 00:52:38,582 He talked non-stop for a week, enough for a good fat book. 767 00:52:38,989 --> 00:52:41,219 But he never mentioned Miller again. 768 00:52:42,726 --> 00:52:45,589 The trip to the mainland was to be an end-of-book party. 769 00:52:45,695 --> 00:52:46,753 Some party. 770 00:52:46,897 --> 00:52:48,888 The night before Dinuccio had a premonition 771 00:52:48,999 --> 00:52:50,796 the ferry would sink and refused to come. 772 00:52:50,901 --> 00:52:54,428 Mama received a visitation from the Virgin Mary, and wouldn't get out of bed. 773 00:52:54,538 --> 00:52:57,234 And the scar on my leg screamed at me not to go. 774 00:52:58,842 --> 00:53:00,969 Jesus, I feel marvelous. 775 00:53:03,413 --> 00:53:04,744 I hope it lasts. 776 00:53:05,815 --> 00:53:07,874 You don't have to worry about me. 777 00:53:08,451 --> 00:53:10,146 I'm not worried about you. 778 00:53:10,253 --> 00:53:11,220 Hmm? 779 00:53:12,055 --> 00:53:13,079 Nothing. 780 00:53:17,494 --> 00:53:21,328 - What's the matter? What's the matter? - It's a wound in my leg. 781 00:53:21,431 --> 00:53:24,127 Oh. The war? 782 00:53:24,234 --> 00:53:26,065 No. A coffin fell on me. 783 00:53:28,171 --> 00:53:29,365 Was it empty? 784 00:53:29,606 --> 00:53:30,937 No. It was full. 785 00:53:37,647 --> 00:53:39,979 There was another thing about that day. 786 00:53:40,584 --> 00:53:43,109 It was the anniversary of his father's death. 787 00:53:43,954 --> 00:53:45,581 A date they now share. 788 00:53:56,533 --> 00:53:59,502 Sorrento. Come Back to Sorrento. Sorrento. 789 00:53:59,603 --> 00:54:00,627 That's better. 790 00:54:10,447 --> 00:54:12,711 Keep it, keep it... 791 00:54:12,849 --> 00:54:15,079 I meant together. 792 00:54:51,454 --> 00:54:52,648 All right. 793 00:54:58,728 --> 00:55:01,595 So, you're Mickey King. 794 00:55:02,599 --> 00:55:04,066 Superstar's Boswell. 795 00:55:05,201 --> 00:55:06,896 Did he tell you about me? 796 00:55:08,138 --> 00:55:10,299 If you're Lon Chaney, yes. 797 00:55:11,041 --> 00:55:14,135 I married five times. All of them hard bitches, Mick. 798 00:55:14,244 --> 00:55:15,575 She was my third. 799 00:55:15,712 --> 00:55:17,771 You should meet the other four. 800 00:55:18,481 --> 00:55:19,812 Betty's my name. 801 00:55:20,717 --> 00:55:22,412 You're the one that's married to Prince... 802 00:55:22,519 --> 00:55:23,918 Cippola. 803 00:55:27,757 --> 00:55:30,453 You know, you're my very first princess. 804 00:55:31,394 --> 00:55:32,520 Am I? 805 00:55:33,463 --> 00:55:35,727 I bet that was a fairy-tale romance. 806 00:55:35,832 --> 00:55:37,561 On the contrary. 807 00:55:37,667 --> 00:55:40,932 The Prince is very hetero. 808 00:55:41,037 --> 00:55:43,062 Isn't that right, superstar? 809 00:55:44,507 --> 00:55:46,372 Isn't he big in the New Front? 810 00:55:46,476 --> 00:55:47,602 Of course. 811 00:55:48,178 --> 00:55:51,045 But he was a Christian Democrat when I married him. 812 00:55:51,848 --> 00:55:54,248 Yeah. That does make a difference. 813 00:55:56,186 --> 00:55:58,586 You like being the wife of a politician? 814 00:55:58,688 --> 00:56:00,656 Kissing babies, and all that bit? 815 00:56:00,757 --> 00:56:02,622 I don't stop at babies. 816 00:56:06,096 --> 00:56:08,496 Are you trying to canvass me, Princess? 817 00:56:08,598 --> 00:56:10,566 I can always use a floating voter. 818 00:56:10,667 --> 00:56:11,827 But I don't have a title. 819 00:56:11,935 --> 00:56:13,459 King's good enough. 820 00:56:14,537 --> 00:56:16,471 Come up to my castle sometime. 821 00:56:18,074 --> 00:56:19,974 This weekend's fine for me. 822 00:56:20,844 --> 00:56:22,004 Betty. 823 00:56:23,279 --> 00:56:26,646 What special qualities did you need to be a princess? 824 00:56:27,183 --> 00:56:28,548 Only one. 825 00:56:29,285 --> 00:56:30,775 I'm very good in bed. 826 00:56:33,289 --> 00:56:34,779 So I've been told. 827 00:56:34,891 --> 00:56:36,449 Money. Money, throw money. 828 00:56:36,559 --> 00:56:38,618 Hey. Hey, you guys. 829 00:56:38,895 --> 00:56:40,192 - Money. Money. - Money. Money. 830 00:56:40,296 --> 00:56:43,390 Hey, hit the bottom for that. 831 00:56:54,944 --> 00:56:57,674 Hey, you know, Mick, how I used to make my living in the old days? 832 00:56:57,781 --> 00:56:59,043 As a pimp. 833 00:56:59,182 --> 00:57:00,376 After that. 834 00:57:01,918 --> 00:57:03,852 This'll kill you. Watch. 835 00:57:04,754 --> 00:57:09,453 Oh, God, not again. Not that same boring routine. 836 00:57:10,360 --> 00:57:11,827 He does it every year. 837 00:57:11,928 --> 00:57:15,728 - What? - His party bit. It's embarrassing. 838 00:57:17,834 --> 00:57:20,359 So why do you come if it's that bad? 839 00:57:20,837 --> 00:57:23,829 I never miss his father's anniversary. Never. 840 00:57:26,342 --> 00:57:28,105 Oh, no! 841 00:57:39,522 --> 00:57:41,752 Watch this, now. Watch it. 842 00:57:48,431 --> 00:57:50,661 We didn't order spaghetti, did we? 843 00:57:52,635 --> 00:57:53,966 We didn't order spaghetti. 844 00:57:54,070 --> 00:57:56,163 - You didn't order spaghetti? - No! 845 00:57:56,272 --> 00:58:00,106 Oh, madam. I am so sorry. You didn't order spaghetti. 846 00:58:00,210 --> 00:58:03,907 Oh, sir. Excuse me. I'm so sorry. You don't like my spaghetti, sir? 847 00:58:04,013 --> 00:58:05,207 You don't like my father? 848 00:58:05,315 --> 00:58:06,475 I have nothing to do with your father. 849 00:58:06,583 --> 00:58:09,245 But you have something to do with my spaghetti. 850 00:58:09,352 --> 00:58:11,479 Oh, excuse me. I'm sorry. Oh, I'm so sorry, madame. 851 00:58:12,322 --> 00:58:13,846 - Excuse me. I... - We've had enough of this. 852 00:58:13,957 --> 00:58:15,288 What? Everybody's had enough of this. 853 00:58:15,391 --> 00:58:17,291 The boss, he's going to take me to the cleaners. 854 00:58:17,393 --> 00:58:18,690 What do you think he's going to do to me? 855 00:58:18,795 --> 00:58:20,626 I'm in plenty big trouble. I'm in trouble up to here. 856 00:58:20,730 --> 00:58:22,459 Would you like a banana split with brandy? 857 00:58:22,565 --> 00:58:23,930 Brandy banana split, don't worry about it. 858 00:58:24,033 --> 00:58:26,695 You ain't going to get nothing if you order it. 859 00:58:27,303 --> 00:58:29,430 Don't worry about a thing. I'll take care of the check. 860 00:58:29,539 --> 00:58:32,303 It's nothing, honey. It's all in fun, it's all in fun, lady. 861 00:58:33,776 --> 00:58:35,209 It's all in fun. 862 00:58:38,715 --> 00:58:42,082 Gilbert was proud of being the great practical joker. 863 00:58:42,185 --> 00:58:43,914 He could afford to be. 864 00:58:44,020 --> 00:58:46,716 Suddenly it hit me like a bad tomato. 865 00:58:47,357 --> 00:58:50,190 I was top billing in his latest production. 866 00:58:50,293 --> 00:58:53,387 Only it wasn't a comedy. That made me angry. 867 00:58:54,030 --> 00:58:55,190 Sorry. 868 00:58:55,298 --> 00:58:59,064 Signor, signora, I am the manager. Champagne on the house. 869 00:58:59,168 --> 00:59:01,966 The waiter, he's weak in the bladder. Runs in the family. 870 00:59:02,071 --> 00:59:03,470 - I fired him. - Oh, please don't do that. 871 00:59:03,573 --> 00:59:05,200 Oh, that's quite all right. He has a wife and 13 children. 872 00:59:05,308 --> 00:59:07,708 He may starve, but he'll never be lonely. You all right, signor? 873 00:59:07,810 --> 00:59:09,437 - Fine. - Fine, fine. 874 00:59:11,948 --> 00:59:13,711 Everything all right, signor? 875 00:59:14,617 --> 00:59:16,585 The humor is a little rough. 876 00:59:16,686 --> 00:59:19,416 Don't give me that. Back in Hollywood I used to put all those slobs on. 877 00:59:19,522 --> 00:59:22,218 They used to pay me good money to put those people down at parties. 878 00:59:22,325 --> 00:59:23,314 Rib them a little bit. 879 00:59:23,426 --> 00:59:26,395 Some nights I'd make as much as 50 bucks a night. 880 00:59:26,496 --> 00:59:28,464 Those were the days, huh? 881 00:59:32,735 --> 00:59:36,102 You know, Mickey, there's a lot you don't know about me. 882 00:59:36,339 --> 00:59:38,000 Oh, I believe you. 883 00:59:38,474 --> 00:59:40,601 Now, don't get smart with me, son. 884 00:59:40,710 --> 00:59:42,007 You're full of crap, Gilbert. 885 00:59:42,111 --> 00:59:45,103 No. No. Cancer. 886 00:59:45,214 --> 00:59:47,614 Of the soul. Oh, yet another funny. 887 00:59:47,717 --> 00:59:48,741 No, it's true. 888 00:59:48,851 --> 00:59:51,718 It's the truth. The doctors gave me the good news about a week ago. 889 00:59:51,821 --> 00:59:54,153 That's why I wanted you to finish the book as quickly as possible. 890 00:59:58,394 --> 01:00:00,191 You're taking me for an idiot. 891 01:00:00,296 --> 01:00:02,730 Just like those two poor bastards over there. 892 01:00:02,832 --> 01:00:03,924 Miller. 893 01:00:04,267 --> 01:00:06,235 The coach trip, everything was rigged. 894 01:00:06,336 --> 01:00:08,770 Well, you can stuff your book up your ass. 895 01:00:08,871 --> 01:00:10,668 - I'm quitting. - Oh, you are? 896 01:00:12,942 --> 01:00:14,068 Mr. Gilbert. 897 01:00:14,477 --> 01:00:15,842 Yes, Father. 898 01:00:18,948 --> 01:00:20,210 Not again. 899 01:00:44,741 --> 01:00:45,935 Hey, Preston. 900 01:00:46,209 --> 01:00:48,370 Stop kidding. The joke's over. 901 01:00:57,720 --> 01:00:59,620 Suddenly, I was a cop lover. 902 01:01:00,056 --> 01:01:02,490 They couldn't keep me at that station long enough. 903 01:01:03,126 --> 01:01:06,186 I needed time to think and a safe place to do it. 904 01:01:06,663 --> 01:01:09,689 The killer had tried to get me as well. It wasn't a joke anymore. 905 01:01:10,667 --> 01:01:12,999 Gilbert didn't laugh once all the way to the mortuary. 906 01:01:24,881 --> 01:01:27,042 It was like a casting session for Boys Town. 907 01:01:31,187 --> 01:01:33,348 Any ring a bell, Mr. King? 908 01:01:33,456 --> 01:01:35,219 The American made me nervous. 909 01:01:36,059 --> 01:01:38,493 He'd arrived late in the afternoon. 910 01:01:38,594 --> 01:01:40,585 I assumed he was FBl. 911 01:01:40,697 --> 01:01:43,325 Things were serious if the big guns had been called in. 912 01:01:43,433 --> 01:01:44,798 The one on the right. 913 01:01:54,377 --> 01:01:55,810 No. Not acca. 914 01:01:57,113 --> 01:01:58,444 - G. - G. 915 01:02:04,187 --> 01:02:05,154 You sure? 916 01:02:09,659 --> 01:02:11,183 I think so. 917 01:02:14,297 --> 01:02:17,994 He says he's chaplain to the nuns at St. Lorenzo Maggiore. 918 01:02:18,101 --> 01:02:19,864 Mean anything to you? 919 01:02:19,969 --> 01:02:21,527 Is it a discotheque? 920 01:02:23,139 --> 01:02:24,299 It's not my scene then. 921 01:02:26,876 --> 01:02:28,434 They all look the same to me. 922 01:02:30,146 --> 01:02:31,272 Where did you pick him up? 923 01:02:50,066 --> 01:02:51,966 A brothel in Via Alfonso. 924 01:02:54,704 --> 01:02:56,501 Somebody died, huh? 925 01:03:08,751 --> 01:03:10,514 - Excuse me. - Pardon me. 926 01:03:10,620 --> 01:03:12,485 - I'd like to have a word with you. - All right. 927 01:03:12,588 --> 01:03:15,785 Next day, Liz and I returned to Gilbert's villa. 928 01:03:15,892 --> 01:03:17,154 I had some questions for Dinuccio. 929 01:03:17,693 --> 01:03:20,821 I found him in deep mourning, drinking Black Velvet. 930 01:03:20,930 --> 01:03:24,161 I told the boss not to go. 931 01:03:24,267 --> 01:03:26,827 - He wouldn't listen, would he? - I'm listening, Ben. 932 01:03:26,936 --> 01:03:29,302 Where did killer Mark Two spring from? 933 01:03:29,405 --> 01:03:31,896 Mama took off as soon as she heard the news. 934 01:03:32,008 --> 01:03:33,703 Back to the cave. 935 01:03:33,810 --> 01:03:37,302 Don't change the subject, Ben. Who's after me? 936 01:03:37,413 --> 01:03:39,438 A priest, Mickey boy. 937 01:03:39,549 --> 01:03:41,949 He wants to read you the last sacrament. 938 01:03:44,220 --> 01:03:48,714 He's putting you on, ghostwriter. He doesn't know. 939 01:03:48,825 --> 01:03:50,816 Did sugar daddy? 940 01:03:51,961 --> 01:03:53,656 Oh, we're so upset, aren't we? 941 01:03:53,763 --> 01:03:55,560 Don't call him that. 942 01:03:55,665 --> 01:03:59,066 Try saccharine. It should help the withdrawal symptoms. 943 01:03:59,168 --> 01:04:03,195 You're still trying to fit the pieces together, huh, Mickey boy? 944 01:04:03,306 --> 01:04:04,773 Some writer. 945 01:04:04,874 --> 01:04:06,933 Maybe Agatha Christie's free. 946 01:04:08,778 --> 01:04:10,939 Preston never told you about the scandal? 947 01:04:12,715 --> 01:04:15,343 - What scandal? - That's ten bucks you owe me, Liz. 948 01:04:15,451 --> 01:04:17,442 The old bastard copped out. 949 01:04:17,553 --> 01:04:18,888 They'll kill him anyway. 950 01:04:22,191 --> 01:04:26,252 Now just a minute you two. Are you talking about me? 951 01:04:26,529 --> 01:04:28,588 Relax. We'll protect you. 952 01:04:28,698 --> 01:04:31,030 Oh, thanks very much. You come very highly recommended 953 01:04:31,133 --> 01:04:35,069 by Preston Gilbert, who is lying dead in the local mortuary. 954 01:04:35,171 --> 01:04:36,570 Not to mention his two companions, 955 01:04:36,672 --> 01:04:39,800 a fat Neapolitan singer and an old accordion player. 956 01:04:41,410 --> 01:04:45,437 Now, you. You tell me exactly what you were talking about? 957 01:04:46,983 --> 01:04:50,942 Preston and some guy got involved in a scandal a long time ago. 958 01:04:51,053 --> 01:04:52,782 It was all hushed up. 959 01:04:52,889 --> 01:04:56,552 When Preston announced he was going to write his life story, 960 01:04:56,659 --> 01:04:57,626 the guy got nervous. 961 01:04:58,661 --> 01:05:01,186 - Who did? - Preston would never tell us. 962 01:05:01,898 --> 01:05:04,867 We thought he'd told you. The priest still does. 963 01:05:05,968 --> 01:05:07,697 Any more questions, Mickey boy? 964 01:05:09,839 --> 01:05:11,397 Jesus, the priest! 965 01:05:13,843 --> 01:05:17,210 He shoots very well for a public relations man. 966 01:05:17,313 --> 01:05:19,008 What's going wrong, boss? 967 01:05:29,825 --> 01:05:31,850 - Did I get him? - Yes. 968 01:05:33,763 --> 01:05:35,390 How do I join the other side? 969 01:05:40,303 --> 01:05:42,464 Do you have to run it this way? 970 01:05:42,905 --> 01:05:46,306 Don't blame me. You shot the projectionist. 971 01:05:46,409 --> 01:05:47,876 Who the hell's that? 972 01:05:47,977 --> 01:05:49,774 It's a flying nun. 973 01:05:49,879 --> 01:05:52,473 Jesus. They're getting everywhere. 974 01:05:52,581 --> 01:05:54,446 That couldn't be him, could it? 975 01:05:54,550 --> 01:05:56,541 If it is, I'm the Pope. 976 01:05:56,652 --> 01:06:00,748 I was marked "poison. " I was the fall guy, the sitting duck. 977 01:06:00,856 --> 01:06:02,323 I was trapped. 978 01:06:02,425 --> 01:06:05,952 There was nothing I could do but cooperate with these schmucks. 979 01:06:06,062 --> 01:06:09,930 We had to find the priest before he gave me the big absolution. 980 01:06:10,666 --> 01:06:13,396 We ran Liz's film, Batman visits Zonk. 981 01:06:14,503 --> 01:06:17,666 There was an outside chance I might recognize the killer. 982 01:06:17,773 --> 01:06:19,400 Who's that nut? 983 01:06:19,508 --> 01:06:21,442 That is an eccentric Englishman. 984 01:06:21,544 --> 01:06:23,375 Like Jack the Ripper? 985 01:06:24,580 --> 01:06:26,605 My confidence took another beating. 986 01:06:26,716 --> 01:06:29,116 They shot film worse than they shot guns. 987 01:06:29,218 --> 01:06:30,913 That only left craps. 988 01:06:39,428 --> 01:06:41,328 Should do great in Australia. 989 01:06:42,331 --> 01:06:43,958 I'll rewind it. 990 01:06:44,066 --> 01:06:46,432 You want to see it again, right side up? 991 01:06:46,535 --> 01:06:48,594 No, thanks. It'll only confuse me. 992 01:06:48,704 --> 01:06:53,403 Are you sure you used the foolproof automatic camera? 993 01:06:53,509 --> 01:06:54,976 Sure, I'm sure. 994 01:06:55,077 --> 01:06:58,410 Takes a special kind of genius to screw that up. 995 01:07:00,583 --> 01:07:04,144 That's probably Gilbert to tell you he's arrived safely. 996 01:07:06,389 --> 01:07:07,754 Don't fool around. 997 01:07:08,557 --> 01:07:10,457 I believe in the hereafter. 998 01:07:10,559 --> 01:07:12,049 You need to, the way you shoot. 999 01:07:24,240 --> 01:07:25,867 He wants to talk to you. 1000 01:07:29,111 --> 01:07:30,271 Who wants to speak to me? 1001 01:07:32,815 --> 01:07:34,715 The wizard of Farrugia. 1002 01:07:36,018 --> 01:07:37,076 Are you putting me on? 1003 01:07:37,186 --> 01:07:40,622 No. He's a big-time fortuneteller. Preston told me about him. 1004 01:07:40,723 --> 01:07:42,156 So what am I supposed to do? 1005 01:07:42,625 --> 01:07:44,752 Raise myself to the ceiling unaided? 1006 01:07:48,130 --> 01:07:50,428 He says he's talked to the boss. 1007 01:07:52,001 --> 01:07:54,595 Wants to tell you something. Something big. 1008 01:07:54,703 --> 01:08:01,506 I know. A fat lady is gonna cross my path, keel over and crush me to death. 1009 01:08:02,545 --> 01:08:05,514 Just the same, I think he might have a hotline up there. 1010 01:08:05,614 --> 01:08:07,479 I'm gonna make an appointment for you. 1011 01:08:12,988 --> 01:08:14,649 I didn't sleep that night. 1012 01:08:14,757 --> 01:08:18,090 The wizard ringing in gave me terrible indigestion. 1013 01:08:18,194 --> 01:08:19,923 It was just as well. 1014 01:08:20,029 --> 01:08:23,692 My door knob was being turned very slowly. 1015 01:08:52,928 --> 01:08:56,022 One more move and I shoot. 1016 01:09:04,874 --> 01:09:08,901 Hello, I'm the Lone Star Ranger. 1017 01:09:09,011 --> 01:09:11,070 And I'm Buck Jones. 1018 01:09:11,180 --> 01:09:13,774 When's your birthday, Buck? 1019 01:09:13,883 --> 01:09:16,784 Don't give me all that astrology crap. 1020 01:09:16,886 --> 01:09:19,912 I only wanted to buy you a birthday present. 1021 01:09:20,022 --> 01:09:21,489 What? 1022 01:09:23,592 --> 01:09:25,560 A night shirt. 1023 01:09:27,897 --> 01:09:31,389 I flipped off the light and showed her the door. I had my pride. 1024 01:09:33,202 --> 01:09:34,464 Move over. 1025 01:09:36,739 --> 01:09:40,937 Next morning, I went to meet the clairvoyant outside Dante's barber shop. 1026 01:09:41,610 --> 01:09:44,909 Dinuccio promised his friends would be there to protect me. 1027 01:09:45,981 --> 01:09:49,781 He seemed to have a lot of friends. It's difficult to tell these days. 1028 01:09:49,885 --> 01:09:53,082 I got there early, took a shave and waited for the clairvoyant. 1029 01:09:54,290 --> 01:09:55,848 - Good morning. - Morning. 1030 01:09:55,958 --> 01:09:57,755 - Yes? - Shave. 1031 01:09:59,662 --> 01:10:02,631 He was wearing a dirty mackintosh. 1032 01:10:02,731 --> 01:10:04,631 Clairvoyants usually do. 1033 01:10:04,733 --> 01:10:08,999 They make up for it with wretched titles like wizard, oracle, magician. 1034 01:10:09,104 --> 01:10:12,699 They do okay, living off people's fears and superstitions. 1035 01:10:12,841 --> 01:10:14,934 - Signor King? - Yeah. 1036 01:10:15,044 --> 01:10:16,443 Dr. Duce. 1037 01:10:16,545 --> 01:10:21,209 I felt uneasy. He had eyes like bloodshot oysters. 1038 01:10:21,317 --> 01:10:23,547 I feel hostility. You don't trust me. 1039 01:10:23,652 --> 01:10:26,621 I make predictions. You see they come true. 1040 01:10:27,289 --> 01:10:30,156 December, Queen of England catch cold. 1041 01:10:30,259 --> 01:10:32,921 January, riots in Japan. 1042 01:10:33,028 --> 01:10:35,087 Many people go to Australia. 1043 01:10:35,197 --> 01:10:36,926 February, the Pope gets cold. 1044 01:10:37,032 --> 01:10:38,727 Preston Gilbert. 1045 01:10:40,236 --> 01:10:42,101 When did he catch cold? 1046 01:10:45,007 --> 01:10:47,805 Someone tried to kill him. He wants to know when. 1047 01:10:50,346 --> 01:10:52,678 - You told him? - Sure. Yesterday. 1048 01:10:54,416 --> 01:10:56,043 He kept the date. 1049 01:10:58,354 --> 01:10:59,719 What else? 1050 01:10:59,822 --> 01:11:02,256 He give me something to get feelings from. 1051 01:11:03,425 --> 01:11:04,517 What things? 1052 01:11:04,693 --> 01:11:07,526 Signor Gilbert didn't pay his last money. 1053 01:11:07,663 --> 01:11:11,064 - Oh really? How much? - 50,000. 1054 01:11:11,166 --> 01:11:13,066 - Five. - Five. 1055 01:11:15,004 --> 01:11:16,699 Money. 1056 01:11:16,805 --> 01:11:20,741 - You mean you want the money now? - I give you good value. 1057 01:11:20,843 --> 01:11:22,970 May, trouble in Africa. 1058 01:11:23,078 --> 01:11:25,740 June, plenty people leave Australia. 1059 01:11:26,548 --> 01:11:30,006 July, pilgrims see vision of General De Gaulle at Lourdes. 1060 01:11:34,957 --> 01:11:36,151 Hold it. 1061 01:11:37,826 --> 01:11:39,521 Hold it. 1062 01:11:42,564 --> 01:11:44,828 The Preston Gilbert do-it-yourself thriller kit. 1063 01:11:44,933 --> 01:11:47,458 Inside were the things Gilbert had given the clairvoyant 1064 01:11:47,569 --> 01:11:49,764 to get psychic feelings from. 1065 01:11:49,872 --> 01:11:53,569 A photograph of a hunting party, taken about 10 years before. 1066 01:11:53,676 --> 01:11:57,703 Gilbert, I recognized, the others were just faces. Anybodies. 1067 01:12:00,849 --> 01:12:05,411 The address of a man in Mondragone, a village near the coast, 1068 01:12:05,521 --> 01:12:09,582 and the faded newspaper photograph of a young girl, with the name torn away. 1069 01:12:10,459 --> 01:12:11,619 What messages the fortuneteller 1070 01:12:11,727 --> 01:12:15,219 was meant to get from that pile of junk, God only knew. 1071 01:12:16,632 --> 01:12:20,659 - Who was in the hunting squad? - Signor Gilbert not tell me nothing. 1072 01:12:21,637 --> 01:12:23,366 What did Gilbert want with you? 1073 01:12:23,472 --> 01:12:27,238 One of these men try to kill him. He wants to know which. 1074 01:12:27,343 --> 01:12:29,573 - And the girl? - I know nothing. 1075 01:12:30,679 --> 01:12:33,409 - I say goodbye. - And I say hello. 1076 01:12:37,519 --> 01:12:39,248 - And the girl, wizard? - The girl... 1077 01:12:39,355 --> 01:12:41,323 - And the girl? - The girl is dead. 1078 01:12:49,698 --> 01:12:53,634 She looked like a distant relative of Rocky Marciano. 1079 01:12:53,736 --> 01:12:57,297 It seemed Her Honor was on the missing list. So was her cash. 1080 01:12:57,473 --> 01:13:00,408 I got the feeling it was too late to retrieve either. 1081 01:13:05,814 --> 01:13:07,941 For me, things were beginning to look up. 1082 01:13:08,050 --> 01:13:09,449 I now had some leads to follow, 1083 01:13:09,551 --> 01:13:12,543 an address and the photograph of a dead girl. 1084 01:13:12,654 --> 01:13:15,122 That brought me back to the late Preston Gilbert. 1085 01:13:20,162 --> 01:13:22,926 The wake's at our place. 1086 01:13:24,099 --> 01:13:26,567 Preston will be pleased. 1087 01:13:26,668 --> 01:13:29,501 His face rang a bell. A warning bell. 1088 01:13:29,605 --> 01:13:33,268 I had seen it staring at me from 1,000 posters all over town. 1089 01:13:33,375 --> 01:13:35,673 But I had also seen it somewhere else. 1090 01:13:35,778 --> 01:13:38,508 - Is that Cippola? - Yes. 1091 01:13:38,881 --> 01:13:40,746 That's when it hit me. 1092 01:13:40,849 --> 01:13:44,945 Cippola was one of the men with Preston Gilbert in the hunting photograph. 1093 01:13:45,053 --> 01:13:48,454 That was only the start. There was more to come. 1094 01:13:48,557 --> 01:13:52,550 Banker, tailor, soldier, sailor. They were all in the photograph. 1095 01:13:52,661 --> 01:13:56,563 - Who are all these others? - They used to shoot together. 1096 01:13:56,665 --> 01:13:58,064 With him or at him? 1097 01:14:00,002 --> 01:14:02,232 Now I knew how the princess had met her prince. 1098 01:14:02,337 --> 01:14:04,134 On a boar hunt with Gilbert. 1099 01:14:04,239 --> 01:14:08,039 Cippola and the film star had been friends until Betty switched beds. 1100 01:14:08,143 --> 01:14:12,045 Preston couldn't have liked that too much. Three wives down and two to go. 1101 01:14:12,147 --> 01:14:14,741 At last the jigsaw was fitting together. 1102 01:14:14,850 --> 01:14:16,317 See you later. 1103 01:14:20,088 --> 01:14:23,285 But there was still one important piece missing. 1104 01:14:23,392 --> 01:14:24,757 The one that explained 1105 01:14:24,860 --> 01:14:29,490 why these pillars of the establishment were so nervous of Gilbert talking. 1106 01:14:29,598 --> 01:14:33,534 What was the scandal that worried the law and order brigade? 1107 01:14:33,635 --> 01:14:35,432 I decided to cut out of the funeral 1108 01:14:35,537 --> 01:14:39,439 and follow up the address given me by my friend with the oyster eyes. 1109 01:14:50,385 --> 01:14:52,945 The cock crowing made me uneasy. 1110 01:14:53,055 --> 01:14:54,818 It was too near Easter for comfort. 1111 01:16:37,259 --> 01:16:38,453 A beer. 1112 01:16:54,276 --> 01:16:55,368 Mr. Lepri. 1113 01:16:58,714 --> 01:17:01,615 Mr. Lepri. 1114 01:17:07,656 --> 01:17:11,649 The whole town seemed to be in the grip of a fatal disease. 1115 01:17:11,760 --> 01:17:13,193 Lockjaw. 1116 01:17:14,229 --> 01:17:17,960 I took my beer outside and wondered what it was like here on Sundays. 1117 01:17:20,969 --> 01:17:24,166 The air in that place had the musty smell of dried-up dreams. 1118 01:17:30,345 --> 01:17:33,314 It was a ghost town. Second class. 1119 01:17:33,415 --> 01:17:36,612 Two crossed coffins in the Michelin guide. 1120 01:17:47,496 --> 01:17:49,691 The old man fixed me with his eyes. 1121 01:17:49,798 --> 01:17:52,528 We dialed each others numbers and got straight through. 1122 01:17:52,634 --> 01:17:55,865 He looked like a retired gunman who drew too late. Twice. 1123 01:17:59,007 --> 01:18:02,204 He knew that I knew he'd never play the fruit machines again. 1124 01:18:02,310 --> 01:18:04,904 I began to wish I had stayed with the funeral. 1125 01:18:10,252 --> 01:18:14,518 I looked at the stranger and knew that nobody would believe me. 1126 01:18:17,125 --> 01:18:18,490 Mr. Lepri? 1127 01:18:26,902 --> 01:18:29,496 Do you speak English? 1128 01:18:30,372 --> 01:18:32,203 A little. 1129 01:18:38,246 --> 01:18:40,146 Would you like a drink? 1130 01:18:42,651 --> 01:18:43,675 No. 1131 01:18:48,990 --> 01:18:52,824 Who told you that Signor Lepri lived here? 1132 01:18:54,663 --> 01:18:55,994 Someone in the city. 1133 01:18:56,098 --> 01:18:58,658 And what do you want from Signor Lepri? 1134 01:19:02,938 --> 01:19:04,235 Business. 1135 01:19:06,708 --> 01:19:09,074 He don't live here for 10 years. 1136 01:19:14,382 --> 01:19:16,816 Are you American? 1137 01:19:16,918 --> 01:19:18,112 English. 1138 01:19:20,555 --> 01:19:23,752 I fought with partisans during War. 1139 01:19:27,062 --> 01:19:29,360 Where did Lepri go? 1140 01:19:31,533 --> 01:19:34,400 You know why he go? 1141 01:19:34,636 --> 01:19:35,603 No. 1142 01:19:39,574 --> 01:19:40,666 Come with me. 1143 01:20:27,055 --> 01:20:29,853 As a driver, the stranger left much to be desired. 1144 01:20:29,958 --> 01:20:31,619 Another arm for a start. 1145 01:20:33,862 --> 01:20:36,592 Every time he changed gear, my suntan vanished. 1146 01:20:36,765 --> 01:20:39,791 You know, I'm mayor of town? 1147 01:20:39,901 --> 01:20:42,267 Oh, really? 1148 01:20:42,404 --> 01:20:46,101 - Where are we going? - I will show you. 1149 01:20:46,208 --> 01:20:47,869 I'm a Communist. 1150 01:20:47,976 --> 01:20:50,604 - You Communist? - No. 1151 01:20:50,712 --> 01:20:52,179 What are you? 1152 01:20:53,114 --> 01:20:55,605 I am an imperialist lackey. 1153 01:21:09,264 --> 01:21:12,290 You see, Mama, right on top till the end. 1154 01:21:13,501 --> 01:21:15,401 The artist got 5,300 bucks for this. 1155 01:21:15,503 --> 01:21:18,336 He used the still from Angels Never Die as the model. 1156 01:21:18,640 --> 01:21:20,665 You like it, Mama? 1157 01:21:20,809 --> 01:21:23,107 Hell of a work of art, ain't it, Mama? 1158 01:21:24,446 --> 01:21:26,914 The beach was too remote for tourists. 1159 01:21:27,015 --> 01:21:30,917 The sand was golden and the sea blue, but I missed the bikinis, 1160 01:21:31,019 --> 01:21:33,419 the smell of sun oil and frying flesh. 1161 01:21:33,555 --> 01:21:37,924 It was a long way from my own backyard and the deck chair marked "King. " 1162 01:21:38,827 --> 01:21:41,022 That's why Signor Lepri left. 1163 01:21:42,597 --> 01:21:43,996 That? 1164 01:21:44,099 --> 01:21:46,363 His daughter, Silvana. 1165 01:21:46,468 --> 01:21:49,596 Found here dead. All naked. 1166 01:21:54,142 --> 01:21:55,906 Is this her? 1167 01:21:58,747 --> 01:22:01,716 - You know her? - No. Not who she was. 1168 01:22:03,585 --> 01:22:05,519 Buried in the sand here. 1169 01:22:07,555 --> 01:22:10,683 Shepherd find her. 1170 01:22:10,792 --> 01:22:12,555 Early in the morning. 1171 01:22:14,462 --> 01:22:16,054 It's windy. 1172 01:22:17,432 --> 01:22:19,491 He sees her hand waving. 1173 01:22:21,136 --> 01:22:22,660 How did she die? 1174 01:22:23,705 --> 01:22:24,831 Heart. 1175 01:22:27,442 --> 01:22:29,171 A heart attack? 1176 01:22:29,277 --> 01:22:30,471 Yes. 1177 01:22:30,578 --> 01:22:32,637 "Hunting party in gang bang. " 1178 01:22:32,747 --> 01:22:35,910 That newspaper headline hit me right between the legs. 1179 01:22:36,017 --> 01:22:38,042 I remembered it from years ago. 1180 01:22:38,153 --> 01:22:41,418 The girl had been found dead in mysterious circumstances. 1181 01:22:41,523 --> 01:22:44,458 There were rumors of orgies in a nearby hunting lodge. 1182 01:22:44,559 --> 01:22:46,459 But the stories had fizzled out. 1183 01:22:46,561 --> 01:22:49,689 - Not murdered? - No. 1184 01:22:49,931 --> 01:22:53,526 It all fitted. The girl's heart had given way under the strain. 1185 01:22:54,169 --> 01:22:58,003 Cippola, Gilbert and the others must have panicked and buried her here. 1186 01:22:58,106 --> 01:23:01,837 The picture was almost complete. Only one face was missing. 1187 01:23:01,943 --> 01:23:03,570 The one who ordered the priest. 1188 01:23:03,678 --> 01:23:06,545 Did the police find out who buried her here? 1189 01:23:09,050 --> 01:23:10,813 Never. 1190 01:23:10,919 --> 01:23:12,113 Do you know? 1191 01:23:13,121 --> 01:23:15,021 - Yes. - Who? 1192 01:23:16,458 --> 01:23:17,982 Capitalisti. 1193 01:23:25,100 --> 01:23:28,831 And Lepri left soon afterwards? 1194 01:23:28,937 --> 01:23:31,497 Him, very ashamed of his daughter. 1195 01:23:33,541 --> 01:23:36,738 He get much money from someone. 1196 01:23:36,845 --> 01:23:38,904 And left village to go to north. 1197 01:23:41,483 --> 01:23:43,781 Where did the money come from? 1198 01:23:43,885 --> 01:23:47,912 He never tell. He paid to keep quiet. 1199 01:23:48,023 --> 01:23:50,548 He was such a good Communist. 1200 01:23:52,193 --> 01:23:53,751 Now he's a fascista. 1201 01:23:57,732 --> 01:23:59,461 I got shot! 1202 01:24:09,577 --> 01:24:11,875 That's tomato ketchup. 1203 01:24:11,980 --> 01:24:14,471 I got shot. Who? 1204 01:24:15,750 --> 01:24:17,980 I'll tell you later. Come on. 1205 01:24:20,388 --> 01:24:21,616 Come on! 1206 01:24:25,427 --> 01:24:26,860 Make for the truck. 1207 01:24:28,329 --> 01:24:29,296 Come on. 1208 01:24:30,498 --> 01:24:31,590 Come on! 1209 01:24:41,009 --> 01:24:42,237 Come on! 1210 01:24:47,115 --> 01:24:48,514 Get in. 1211 01:24:48,616 --> 01:24:50,345 I'll show you. 1212 01:24:52,821 --> 01:24:55,381 Thank God, you're mechanically minded. 1213 01:24:57,759 --> 01:24:59,693 - Can you drive? No. 1214 01:25:40,802 --> 01:25:43,362 Sod off, nanny. Sod off. 1215 01:26:10,565 --> 01:26:11,532 Ah! 1216 01:26:12,901 --> 01:26:14,061 Miller. 1217 01:26:15,970 --> 01:26:19,064 That costume might just get you through those Pearly Gates. 1218 01:26:19,974 --> 01:26:21,601 But I doubt it. 1219 01:26:25,880 --> 01:26:30,249 Remember that thou art pulp and unto pulp thou shalt return. 1220 01:26:30,351 --> 01:26:35,118 A fitting epitaph for Jack Francis Miller, priest, lecturer and drag queen. 1221 01:26:46,734 --> 01:26:49,259 I looked across the beach for help. No one. 1222 01:26:49,370 --> 01:26:52,032 A sudden pain bit deep into my leg. I'd been hit. 1223 01:26:52,140 --> 01:26:54,802 Blood was pouring out like a burst water main. 1224 01:26:54,909 --> 01:26:57,469 I sank to the sand, ripping my shirt off as I went. 1225 01:26:57,579 --> 01:27:00,946 I remember it clearly. It was a present from my wife. 1226 01:27:01,049 --> 01:27:03,779 That shirt saved my life, which wouldn't have pleased her. 1227 01:27:03,885 --> 01:27:07,252 I used it as a tourniquet. It was like turning off a tap. 1228 01:27:07,355 --> 01:27:09,789 I dragged myself across to Miller's body. 1229 01:27:20,034 --> 01:27:23,629 A present for you, Mama. From me. 1230 01:27:26,241 --> 01:27:29,335 Scream in the Dark. On The Run. 1231 01:27:29,444 --> 01:27:31,173 Cold Sweat. That's the one. 1232 01:27:34,048 --> 01:27:37,347 One more move, fatso, and I'll pump you full of lead. 1233 01:27:37,452 --> 01:27:38,612 Beautiful, ain't it, Mama? 1234 01:27:38,720 --> 01:27:40,347 Fatso's already shaking hands with his maker. 1235 01:27:40,455 --> 01:27:42,184 - You like it? - And it ain't General Motors. 1236 01:27:42,290 --> 01:27:44,622 I knew you'd like it, Mama. 1237 01:27:44,726 --> 01:27:46,353 You need six cents. 1238 01:27:46,461 --> 01:27:49,328 I'll always have them for you in a sack on the coffin. 1239 01:27:49,530 --> 01:27:50,895 I'm sweating, kid. 1240 01:27:52,233 --> 01:27:56,465 - I thought you'd appreciate it. - Cold Sweat. 1241 01:28:38,146 --> 01:28:40,478 Hello, ladies. Are you enjoying yourselves? 1242 01:28:40,581 --> 01:28:43,880 - Yes. Thank you very much. - I'm so glad you could come. 1243 01:28:50,191 --> 01:28:52,318 What kind of a bird is that? 1244 01:28:52,427 --> 01:28:53,860 It's a Maltese Falcon. 1245 01:29:17,251 --> 01:29:18,548 Thank you. 1246 01:29:21,089 --> 01:29:23,956 I'll get you, you bastards. 1247 01:29:33,267 --> 01:29:35,827 Look, everyone... 1248 01:29:35,937 --> 01:29:37,632 He's killed a priest. 1249 01:29:43,411 --> 01:29:45,709 And how are we today? 1250 01:29:45,813 --> 01:29:47,405 Mind your own business. 1251 01:29:48,383 --> 01:29:50,283 What's the matter with him? 1252 01:29:58,359 --> 01:29:59,758 You're sick. 1253 01:29:59,861 --> 01:30:02,694 They were caught, literally, with their pants down. 1254 01:30:03,598 --> 01:30:05,156 The girl died on them. 1255 01:30:06,200 --> 01:30:08,191 How did you know? 1256 01:30:08,302 --> 01:30:09,269 I know. 1257 01:30:11,172 --> 01:30:15,006 They thought that Gilbert had talked to me. 1258 01:30:16,210 --> 01:30:18,678 That's why they tried to murder both of us. 1259 01:30:19,046 --> 01:30:20,911 You're heading for an asylum, buddy. 1260 01:30:21,015 --> 01:30:24,246 You really think they'd kill just because they made a girl? 1261 01:30:24,685 --> 01:30:27,313 - That's no crime. - For some people it is. 1262 01:30:28,923 --> 01:30:32,552 Why would a creepy, old politician like Cippola 1263 01:30:32,660 --> 01:30:35,220 jump on the law and order bandwagon? 1264 01:30:35,963 --> 01:30:39,558 He'd really be sick if this scandal ever broke cover. 1265 01:30:39,667 --> 01:30:42,864 Mr. King, I'd forget that if I were you. 1266 01:30:42,970 --> 01:30:46,133 - What? - Just forget it. 1267 01:30:46,240 --> 01:30:49,266 You go around talking that kind of crap and you'll really rock the boat. 1268 01:30:49,377 --> 01:30:51,868 A lot of important people are involved. 1269 01:30:51,979 --> 01:30:53,173 Drop it. 1270 01:30:54,148 --> 01:30:55,376 Piss off. 1271 01:30:56,818 --> 01:30:58,979 If you don't, 1272 01:30:59,086 --> 01:31:01,611 I'm going get them to put you on a murder rap. 1273 01:31:01,722 --> 01:31:03,417 Yeah? Whose murder? 1274 01:31:04,292 --> 01:31:08,422 - Miller. - How? Reckless driving? 1275 01:31:09,597 --> 01:31:12,225 - You know I never murdered Miller. - So? 1276 01:31:15,136 --> 01:31:16,694 You bastard. 1277 01:31:16,804 --> 01:31:18,965 That's the way it is, bright eyes. 1278 01:31:19,073 --> 01:31:24,375 Just like a house of cards. Pull one away, the lot falls. 1279 01:31:24,479 --> 01:31:27,471 I've been told to make sure you just don't do that. 1280 01:31:27,582 --> 01:31:29,777 So shut up and enjoy yourself. 1281 01:31:31,686 --> 01:31:35,713 Come back here, you little fink. I wanna kick your teeth in. 1282 01:31:35,823 --> 01:31:37,654 Come on back, you coward! 1283 01:31:48,202 --> 01:31:50,864 Mr. King, you should learn to control yourself. 1284 01:31:53,574 --> 01:31:56,099 The doctor says you'll have to stay here a bit. 1285 01:31:56,210 --> 01:31:58,576 Till you're completely recovered. 1286 01:31:58,679 --> 01:32:00,874 Take his advice, will you? 1287 01:32:00,982 --> 01:32:03,416 They're nice people. Respectable. 1288 01:32:04,886 --> 01:32:06,046 Get me? 1289 01:32:17,398 --> 01:32:19,366 Nurse! 1290 01:32:19,467 --> 01:32:21,298 Quickly, please, nurse. 1291 01:32:23,971 --> 01:32:24,938 Nurse! 1292 01:32:59,574 --> 01:33:01,371 What do you call them again? 1293 01:33:02,076 --> 01:33:03,043 Proofs. 1294 01:33:05,146 --> 01:33:06,841 Read them to us, darling. 1295 01:33:08,115 --> 01:33:10,777 He reads his own work so beautifully. 1296 01:33:10,885 --> 01:33:12,352 Don't you agree? 1297 01:33:14,789 --> 01:33:15,881 Yeah. 1298 01:33:17,992 --> 01:33:21,359 "I slammed my fist into his face as hard as I could. 1299 01:33:22,296 --> 01:33:24,662 "There was the sound of crunching bone. 1300 01:33:25,199 --> 01:33:28,464 "Blood splattered everywhere like a burst water main. Stop. 1301 01:33:29,770 --> 01:33:33,069 "I swung round and found myself looking at Prince Cippola 1302 01:33:33,174 --> 01:33:35,904 "and the bottomless black eyes of a hunting dog. 1303 01:33:52,093 --> 01:33:55,756 "Black thoughts were transmitted. I put my hand on her... " 1304 01:33:55,863 --> 01:33:57,353 - Excuse me. - What? 1305 01:33:57,465 --> 01:33:59,660 I'm going to the cave to see how Mama is. 1306 01:34:03,704 --> 01:34:07,140 "I rolled over gripping the aristocrat's boot as I went. Stop 1307 01:34:07,241 --> 01:34:09,641 "He toppled like a stone statue. Stop. 1308 01:34:10,144 --> 01:34:11,907 "I lashed out. . . " 1309 01:34:23,557 --> 01:34:26,720 "When the prince bounced on the ground, he was dead. Stop. 1310 01:34:26,827 --> 01:34:29,057 "And his blood wasn't blue. Stop. 1311 01:34:29,163 --> 01:34:31,654 "It was the same as yours and mine. Stop. 1312 01:34:31,766 --> 01:34:34,599 "I felt better. Stop. That's all I remember. 1313 01:34:35,936 --> 01:34:38,063 "Chapter 13. 1314 01:34:38,172 --> 01:34:40,140 "Outside, I hailed a cab. 1315 01:34:40,241 --> 01:34:43,938 "Its tires screeched on the hot tarmac as it drew up. 1316 01:34:44,045 --> 01:34:46,536 "'Follow that car,' I said, leaping in. " 1317 01:34:46,647 --> 01:34:50,515 Where do you get your ideas from, Mickey? 1318 01:35:00,294 --> 01:35:02,159 I'll get the bastards yet. 1319 01:35:05,199 --> 01:35:07,292 Oh, I wish my own leg didn't itch. 100513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.