All language subtitles for next y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,509 --> 00:00:12,512 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 2 00:00:23,023 --> 00:00:25,025 AND NOW THE PURPLE DUSK 3 00:00:25,025 --> 00:00:28,528 OF TWILIGHT TIME 4 00:00:28,528 --> 00:00:34,034 STEALS ACROSS THE MEADOWS OF MY HEART 5 00:00:35,535 --> 00:00:38,038 HIGH UP IN THE SKY 6 00:00:38,038 --> 00:00:41,541 THE LITTLE STARS CLIMB 7 00:00:41,541 --> 00:00:45,045 ALWAYS REMINDING ME 8 00:00:45,045 --> 00:00:50,050 THAT WE'RE APART 9 00:00:50,050 --> 00:00:55,055 YOU WANDER DOWN THE LANE AND FAR AWAY 10 00:00:57,057 --> 00:00:59,559 LEAVING ME A SONG 11 00:00:59,559 --> 00:01:03,063 THAT WILL NOT DIE 12 00:01:05,565 --> 00:01:09,069 LOVE IS NOW THE STARDUST 13 00:01:09,069 --> 00:01:13,073 OF YESTERDAY 14 00:01:13,073 --> 00:01:15,075 THE MUSIC 15 00:01:15,075 --> 00:01:17,577 OF THE YEARS 16 00:01:18,078 --> 00:01:22,082 GONE BY 17 00:01:52,829 --> 00:01:56,833 1954. YOU DON'T GET YEARS LIKE THAT ANYMORE. 18 00:01:56,833 --> 00:01:59,335 IT WAS MY FAVORITE YEAR. 19 00:02:04,340 --> 00:02:06,342 LOOK. LOOK AT THAT BUICK. 20 00:02:06,342 --> 00:02:08,344 SEE, THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT. 21 00:02:08,344 --> 00:02:10,847 IN 1954, A BUICK WAS A BUICK. 22 00:02:10,847 --> 00:02:14,350 IT DIDN'T LOOK LIKE A CHEVY, WHICH LOOKS LIKE A PONTIAC, 23 00:02:14,350 --> 00:02:17,353 WHICH YOU CAN'T TELL APART FROM AN OLDS, LIKE TODAY. 24 00:02:17,854 --> 00:02:20,857 THIS IS THE WAY PEOPLE DRESSED IN 1954. 25 00:02:20,857 --> 00:02:22,358 SMOOTH, HUH? 26 00:02:22,859 --> 00:02:24,861 ? SOMEWHERE THERE'S MUSIC 27 00:02:24,861 --> 00:02:26,863 HOW FAINT THE TUNE 28 00:02:26,863 --> 00:02:28,364 SOMEWHERE THERE'S HEAVEN 29 00:02:28,364 --> 00:02:29,866 HOW HIGH THE MOON 30 00:02:29,866 --> 00:02:32,368 IN 1954, TELEVISION WAS LIVE, 31 00:02:32,368 --> 00:02:34,370 AND COMEDY WAS KING. 32 00:02:34,370 --> 00:02:37,874 COMIC STARS LIKE MILTON BERLE, SID CAESAR, AND JACKIE GLEASON 33 00:02:37,874 --> 00:02:40,877 KEPT AMERICA IN FRONT OF THEIR TV SETS. 34 00:02:40,877 --> 00:02:43,880 I WAS THE FRESHMAN WRITER ONTHE COMEDY CAVALCADE, 35 00:02:43,880 --> 00:02:47,383 STARRING STAN "KING" KAISER, SATURDAY NIGHTS AT 8:00. 36 00:02:47,383 --> 00:02:50,386 THERE. THERE I AM. THAT'S ME--BENJY STONE, 37 00:02:50,386 --> 00:02:52,889 THE GUY CARRYING THE GUY WITH THE SWORD. 38 00:02:52,889 --> 00:02:55,391 THE GUY WITH THE SWORD IS ALAN SWANN, 39 00:02:55,391 --> 00:02:58,394 THE GREATEST MOVIE IDOL OF ALL TIMES 40 00:02:58,394 --> 00:02:59,896 AND MY PERSONAL HERO. 41 00:02:59,896 --> 00:03:02,899 THAT WEEK, ALAN SWANN WAS THE GUEST STAR 42 00:03:02,899 --> 00:03:04,400 ONTHE COMEDY CAVALCADE. 43 00:03:05,902 --> 00:03:08,404 THIS IS WHERE WE WROTE THE SHOW. 44 00:03:08,404 --> 00:03:10,907 30 ROCKEFELLER PLAZA-- "30 ROCK" WE CALLED IT. 45 00:03:12,909 --> 00:03:14,410 HERE I WAS, 46 00:03:14,410 --> 00:03:16,913 TWO YEARS AFTER BEING ASKED TO LEAVE BROOKLYN COLLEGE, 47 00:03:17,413 --> 00:03:19,415 AND ALREADY I WAS EARNING MORE MONEY PER WEEK 48 00:03:19,415 --> 00:03:22,418 THAN THE ENTIRE FOURTH FLOOR OF MY MOTHER'S APARTMENT HOUSE 49 00:03:22,418 --> 00:03:23,920 ON OCEAN PARKWAY IN BROOKLYN. 50 00:03:24,420 --> 00:03:27,924 ANYWAY, 1954-- THE WEEK ALAN SWANN WAS 51 00:03:27,924 --> 00:03:30,426 THE GUEST STAR ONTHE COMEDY CAVALCADE-- 52 00:03:30,426 --> 00:03:32,428 WAS A MAJOR TURNING POINT FOR ME. 53 00:03:32,428 --> 00:03:33,429 IT CHANGED ME. 54 00:03:33,429 --> 00:03:35,431 HOLD IT! HOLD IT! 55 00:03:37,433 --> 00:03:39,435 GOOD MORNING. 56 00:03:39,435 --> 00:03:40,937 GOOD MORNING. 57 00:03:40,937 --> 00:03:42,438 GOOD MORNING. 58 00:03:42,438 --> 00:03:43,940 GOOD MORNING. 59 00:03:43,940 --> 00:03:45,942 ...FRANCE 60 00:03:45,942 --> 00:03:47,443 GOOD, HUH 61 00:03:47,443 --> 00:03:48,945 YOU TALKING TO ME, SY 62 00:03:48,945 --> 00:03:50,446 LOOK WHO I'M ASKING. 63 00:03:50,446 --> 00:03:51,948 SORRY I'M LATE, SY. 64 00:03:51,948 --> 00:03:53,950 THE FOOD--THE FOOD-- GIVE ME MY FOOD! 65 00:03:54,450 --> 00:03:55,952 THE COFFEE SHOP WAS JAMMED. 66 00:03:55,952 --> 00:03:57,954 FINE, THANK YOU, SY. AND YOU? 67 00:03:57,954 --> 00:04:00,957 OH, REALLY? NO? I DIDN'T THINK SO. 68 00:04:00,957 --> 00:04:03,459 WHAT IS THIS, TEA? I DIDN'T ORDER TEA! 69 00:04:03,960 --> 00:04:05,962 THAT'S HERB'S. HE HAD THE TEA AND DRY TOAST. 70 00:04:05,962 --> 00:04:08,464 THIS IS YOURS, SY-- EXTRA LARGE COFFEE, 6 SUGARS, 71 00:04:08,464 --> 00:04:10,466 LIGHTLY TOASTED BAGEL, HEAVY BUTTER, 72 00:04:10,466 --> 00:04:12,468 SCHMEER OF CREAM CHEESE, GRAPE JELLY, RIGHT? 73 00:04:12,468 --> 00:04:14,470 WAIT A MINUTE! WHERE'S MY CRUMB CAKE? 74 00:04:14,470 --> 00:04:15,972 THEY WERE OUT. 75 00:04:15,972 --> 00:04:18,975 SIDNEY PUT IN A BEAR CLAW. 76 00:04:21,978 --> 00:04:23,479 ALICE, WHAT ARE WE SEEING? 77 00:04:23,479 --> 00:04:25,481 CLIPS FROM SWANN'S MOVIES. 78 00:04:25,481 --> 00:04:28,484 CLIPS FROM HIS CRAP. ROLL 'EM, HERB! 79 00:04:38,494 --> 00:04:40,496 THIS ISCAPTAIN FROM TORTUGA. 80 00:04:40,496 --> 00:04:41,998 CAPTAIN FROM CRAP. 81 00:04:46,502 --> 00:04:49,005 THIS IS FROMRAPTURE. 82 00:04:49,505 --> 00:04:51,007 YOU CALL WHAT SWANN DOES ACTING? 83 00:04:51,007 --> 00:04:52,508 THAT'S NOT ACTING. 84 00:04:52,508 --> 00:04:55,511 THAT'S KISSING AND JUMPING AND DRINKING AND HUMPING. 85 00:04:57,013 --> 00:04:59,515 I DON'T KNOW WHY WE'RE WASTING OUR EYESIGHT ON THIS CRAP. 86 00:04:59,515 --> 00:05:01,517 SWANN'S NEVER GOING TO SHOW UP ANYHOW. 87 00:05:01,517 --> 00:05:02,518 WE'LL FIND HIM, SY. 88 00:05:02,518 --> 00:05:04,020 WHAT HAPPENED? 89 00:05:04,020 --> 00:05:06,522 HE LANDED FINE LAST NIGHT. THAT MUCH WE KNOW. 90 00:05:06,522 --> 00:05:08,024 SO WHERE IS HE? 91 00:05:08,024 --> 00:05:10,526 WHERE ELSE? DRINKING AND HUMPING. 92 00:05:44,060 --> 00:05:46,062 HELLO. 93 00:05:46,062 --> 00:05:48,064 HI. 94 00:05:50,066 --> 00:05:59,575 AAAAAAAAOOOOOOO... 95 00:05:59,575 --> 00:06:01,077 [COUGHS] 96 00:06:01,077 --> 00:06:04,580 Sy: CRAP! THIS IS CRAP! 97 00:06:04,580 --> 00:06:06,082 THAT WAS THE BEST PART. 98 00:06:06,082 --> 00:06:07,583 THERE IS NO BEST PART! 99 00:06:07,583 --> 00:06:09,585 SWANN NEVER MADE A DECENT MOVIE IN HIS LIFE. 100 00:06:09,585 --> 00:06:11,087 SY, THAT ONE-- DEFENDER OF THE CROWN-- 101 00:06:11,087 --> 00:06:12,088 IS A CLASSIC. 102 00:06:12,588 --> 00:06:13,589 CRAP. 103 00:06:13,589 --> 00:06:15,091 AND SO ISCAPTAIN FROM TORTUGA. 104 00:06:15,091 --> 00:06:16,092 CRAP. 105 00:06:16,092 --> 00:06:17,593 AND WHAT ABOUT SWORDS OF GLORY? 106 00:06:17,593 --> 00:06:18,594 CRAP. AMARILLO. 107 00:06:18,594 --> 00:06:20,096 SANDS OF THE SUDAN. 108 00:06:20,096 --> 00:06:22,098 CRAP. BENJY, YOU WANT TO SEE MOVIES, 109 00:06:22,098 --> 00:06:24,100 GET A JOB AS AN USHER. THE REST OF US ARE HERE 110 00:06:24,100 --> 00:06:26,602 TO WRITE PROFESSIONAL SHOW-BUSINESS COMEDY! 111 00:06:26,602 --> 00:06:29,105 IN YOUR CASE, SEMI-PROFESSIONAL. 112 00:06:29,105 --> 00:06:32,108 WHAT'S THE MATTER, HERB? YOU CAN'T TALK TO A PERSON 113 00:06:32,108 --> 00:06:34,610 LIKE A REGULAR NORMAL HUMAN BEING? 114 00:06:36,112 --> 00:06:37,613 NO. 115 00:06:37,613 --> 00:06:40,116 COME ON! KING WANTS US TO SEE 116 00:06:40,116 --> 00:06:43,119 A RUN-THROUGH OF THE BOSS HIJACK SKETCH. 117 00:06:44,120 --> 00:06:45,288 HEY, JANINE, WHEN ARE YOU 118 00:06:45,788 --> 00:06:48,791 GOING TO LET ME GET INTO YOUR BOX? 119 00:06:50,793 --> 00:06:53,796 HEY, KID, READ YOUR BULLFIGHTER SKETCH LAST NIGHT. 120 00:06:53,796 --> 00:06:55,298 YOU LIKED IT? 121 00:06:55,298 --> 00:06:56,799 DOZED OFF HALFWAY THROUGH IT. 122 00:06:56,799 --> 00:06:59,302 HEY, COME ON. DON'T GET THE WRONG IDEA, KID. 123 00:06:59,302 --> 00:07:00,803 IT'S NOT THAT IT WASN'T FUNNY. 124 00:07:00,803 --> 00:07:02,305 IT'S JUST THAT IT WASN'T FUNNY. 125 00:07:02,305 --> 00:07:04,807 SY, I READ THAT SKETCH. I THOUGHT IT WAS TERRIFIC. 126 00:07:04,807 --> 00:07:07,310 THEN MAYBE YOU SHOULD BE HEAD WRITER, ALICE. 127 00:07:07,310 --> 00:07:09,312 I COULDN'T TAKE THE CHANCE. 128 00:07:09,312 --> 00:07:11,314 WHAT CHANCE? 129 00:07:11,314 --> 00:07:13,816 THAT I'D BECOME LIKE YOU. 130 00:07:13,816 --> 00:07:15,818 HOLD IT! 131 00:07:16,819 --> 00:07:19,322 OHH! 132 00:07:22,325 --> 00:07:23,826 WHOA-HO! 133 00:07:23,826 --> 00:07:26,329 OH, UH, K.C.! 134 00:07:45,848 --> 00:07:46,849 LIL, MR. SILVER WANTS TO SEE 135 00:07:47,350 --> 00:07:49,352 HELEN'S COSTUME FOR THE 3 MUSKETEERS SKETCH. 136 00:07:49,352 --> 00:07:53,356 NOW HE WANTS IT WHEN I'M UP TO MY ASS HERE IN THREADS? 137 00:07:53,356 --> 00:07:54,857 [DOOR OPENS] 138 00:07:54,857 --> 00:07:56,359 SO... 139 00:07:56,859 --> 00:07:58,861 LET'S JUST HAVE A QUIET DINNER TONIGHT... 140 00:07:58,861 --> 00:08:00,363 DANNY'S HIDEAWAY. 141 00:08:00,363 --> 00:08:01,864 LIL! 142 00:08:01,864 --> 00:08:04,367 WE'LL SPLIT A CHATEAUBRIAND... MEDIUM RARE. 143 00:08:04,367 --> 00:08:05,868 I GOT IT. 144 00:08:05,868 --> 00:08:07,370 CAREFUL WITH THE TIARA, KID. 145 00:08:07,870 --> 00:08:10,873 YOU BREAK IT, YOU BOUGHT IT. 146 00:08:10,873 --> 00:08:13,376 THEN A HANSOM CAB RIDE THROUGH CENTRAL PARK. 147 00:08:13,376 --> 00:08:14,877 FROM THERE, WE HOP OVER 148 00:08:14,877 --> 00:08:16,879 TO THE ALGONQUIN FOR A CORDIAL, 149 00:08:16,879 --> 00:08:18,881 AND WE END THE NIGHT AT YOUR PLACE. 150 00:08:18,881 --> 00:08:20,383 WHAT DO YOU THINK? 151 00:08:20,383 --> 00:08:23,386 BENJAMIN, WHY WOULD I WANT TO GO OUT WITH YOU? 152 00:08:23,386 --> 00:08:26,389 EVERY TIME YOU COME NEAR ME, YOU EMBARRASS OR HUMILIATE ME. 153 00:08:26,389 --> 00:08:29,392 I MEAN, WHAT DO YOU WANT FROM ME? 154 00:08:30,893 --> 00:08:32,395 SEX. 155 00:08:33,396 --> 00:08:35,398 WHAT IS THE TIME? 156 00:08:35,898 --> 00:08:38,401 I DON'T KNOW. DON'T YOU HAVE A WATCH? 157 00:08:38,401 --> 00:08:39,902 NO. I'M NOT ALLOWED TO WEAR A WATCH. 158 00:08:39,902 --> 00:08:41,404 WHY NOT? 159 00:08:41,404 --> 00:08:43,406 I DON'T TRUST THEM. 160 00:08:43,406 --> 00:08:44,407 WHY? 161 00:08:44,407 --> 00:08:47,910 ONE HAND IS SHORTER THAN THE OTHER. 162 00:08:47,910 --> 00:08:49,912 [CLANKING] 163 00:08:49,912 --> 00:08:50,913 HI. 164 00:08:50,913 --> 00:08:52,415 DO YOU HAVE THE TIME? 165 00:08:52,415 --> 00:08:54,417 IT'S 9:25. 166 00:08:55,918 --> 00:08:58,421 ARE YOU LATE FOR SOMETHING? 167 00:08:58,421 --> 00:08:59,922 ALWAYS. 168 00:09:02,425 --> 00:09:05,428 I'M NEVER QUITE SURE FOR WHAT. 169 00:09:06,879 --> 00:09:08,931 PEOPLE! PEOPLE! 170 00:09:08,931 --> 00:09:11,934 I HATE TO BREAK UP THE LAST SUPPER, 171 00:09:11,934 --> 00:09:15,438 BUT I WOULDN'T MIND SEEING A RUN-THROUGH. 172 00:09:15,438 --> 00:09:16,939 SORRY TO TELL YOU THIS, 173 00:09:16,939 --> 00:09:18,941 BUT KING THREW OUT THE MONOLOGUE. 174 00:09:18,941 --> 00:09:20,943 LEO, THAT MONOLOGUE WAS GOOD. 175 00:09:20,943 --> 00:09:22,445 CHECK THAT! PERFECT! 176 00:09:22,445 --> 00:09:23,946 I WROTE IT! 177 00:09:23,946 --> 00:09:26,449 HERE'S WHERE SY BENSON DRAWS THE LINE. 178 00:09:26,449 --> 00:09:27,950 SY, DON'T DO ANYTHING CRAZY. 179 00:09:27,950 --> 00:09:29,952 KING'S GOT TO BE TAUGHT. 180 00:09:29,952 --> 00:09:32,955 FIRST COMES THE WORD, AND THE WORD WAS FUNNY! 181 00:09:32,955 --> 00:09:34,957 THE MONOLOGUE STAYS, OR I GO! 182 00:09:34,957 --> 00:09:36,959 SY, MAYBE WE CAN COMPROMISE. 183 00:09:36,959 --> 00:09:38,461 NO COMPROMISE! 184 00:09:38,461 --> 00:09:40,463 SY BENSON HAS HIS INTEGRITY, HIS PRIDE! 185 00:09:40,463 --> 00:09:42,965 KING DOES THAT MONOLOGUE WORD FOR WORD, 186 00:09:42,965 --> 00:09:43,966 OR I WALK! I WALK! 187 00:09:44,467 --> 00:09:45,968 MONOLOGUE'S IN. 188 00:09:47,470 --> 00:09:48,471 MORNING, KING. 189 00:09:48,471 --> 00:09:49,972 HELLO, STAN. 190 00:09:49,972 --> 00:09:51,474 HEY, GOOD MORNING. 191 00:09:51,974 --> 00:09:52,975 KING! ABOUT THE MONOLOGUE-- 192 00:09:53,476 --> 00:09:55,978 WAIT A MINUTE. SY, DO YOU SMELL SOMETHING? 193 00:09:55,978 --> 00:09:57,980 IT'S COMING FROM THE SCRIPT! 194 00:09:59,482 --> 00:10:01,484 OH, IT'S YOUR MONOLOGUE! 195 00:10:01,484 --> 00:10:02,985 OH, WHAT A STINKBURGER! 196 00:10:02,985 --> 00:10:04,487 K.C. 197 00:10:04,487 --> 00:10:05,988 PULL. 198 00:10:05,988 --> 00:10:07,490 BOOM! 199 00:10:07,490 --> 00:10:09,992 I HATE IT. IT'S NOT FUNNY. IT'S OUT. 200 00:10:09,992 --> 00:10:13,996 HEY, BABE, WE'RE NOT MARRIED TO IT. 201 00:10:13,996 --> 00:10:15,498 MONOLOGUE'S OUT. 202 00:10:15,498 --> 00:10:19,502 SY BENSON, A TOWER OF JELL-O. 203 00:10:22,505 --> 00:10:24,507 K.C. 204 00:10:28,511 --> 00:10:32,515 I THINK I WENT A LITTLE TOO FAR WITH SY JUST NOW. 205 00:10:32,515 --> 00:10:34,517 I REALLY HURT HIS FEELINGS. 206 00:10:34,517 --> 00:10:37,520 I'VE GOT TO GET HIM SOMETHING. 207 00:10:37,520 --> 00:10:40,523 HERE'S 100 BUCKS. GET HIM SOMETHING. 208 00:10:40,523 --> 00:10:42,024 TIRES ARE NICE. 209 00:10:42,525 --> 00:10:43,526 GET HIM A SET OF TIRES. 210 00:10:43,526 --> 00:10:45,027 CALL MY BROTHER IN THE BRONX. 211 00:10:45,027 --> 00:10:46,028 HE'LL TELL YOU WHERE. 212 00:10:46,529 --> 00:10:48,030 Man: BOSS HIJACK SKETCH. FROM THE TOP. 213 00:10:48,030 --> 00:10:49,031 K.C. 214 00:10:49,031 --> 00:10:51,534 Man: ELECTRICS AND CAMERAS. PLEASE. 215 00:10:51,534 --> 00:10:53,536 WHITEWALLS. 216 00:10:53,536 --> 00:10:55,037 WHITEWALLS? 217 00:10:56,539 --> 00:10:58,040 Man: HERE WE GO! 218 00:11:03,045 --> 00:11:07,049 4, 3, 2, AND... 219 00:11:07,049 --> 00:11:08,551 COME IN. 220 00:11:09,552 --> 00:11:12,054 WHO OWNS THE GRAY '51 DeSOTO? 221 00:11:12,054 --> 00:11:13,556 THE NEW GUY HARRIS. 222 00:11:13,556 --> 00:11:15,057 YOU'RE PARKED IN BOSS HIJACK'S SPOT. 223 00:11:15,057 --> 00:11:16,559 YOU BETTER MOVE. 224 00:11:16,559 --> 00:11:18,561 THE BOSS HAS GOT SOME TEMPER ON HIM. 225 00:11:18,561 --> 00:11:19,562 HOW BAD CAN IT BE? 226 00:11:19,562 --> 00:11:21,063 [TIRES SCREECHING] 227 00:11:25,067 --> 00:11:27,069 WE'RE LUCKY WE'RE ON THE SECOND FLOOR HERE. 228 00:11:27,069 --> 00:11:28,571 IT SLOWED HIM DOWN. 229 00:11:40,583 --> 00:11:44,086 SOMEBODY PARKED IN MY SPOT. 230 00:11:48,090 --> 00:11:51,594 MOVE YOUR CAR. 231 00:11:55,464 --> 00:11:57,967 THAT BLACKOUT HAS GOT TO COME A BEAT SOONER. 232 00:11:57,967 --> 00:11:59,468 SCREAMS--I GUARANTEE YOU SCREAMS. 233 00:11:59,468 --> 00:12:01,971 WELL, NOW ALL WE NEED IS ANOTHER 47 MINUTES, 234 00:12:01,971 --> 00:12:04,473 AND WE'VE GOT A SHOW THIS WEEK. 235 00:12:04,473 --> 00:12:05,975 King: COMING IN, SY! 236 00:12:05,975 --> 00:12:07,977 HERB! 237 00:12:11,480 --> 00:12:12,982 SWANN HERE YET? 238 00:12:13,482 --> 00:12:14,483 HE'S ON HIS WAY. 239 00:12:14,483 --> 00:12:15,985 ALFIE WENT TO PICK HIM UP, AND THEN HE'S-- 240 00:12:15,985 --> 00:12:18,988 NOT HERE YET, RIGHT? GREAT. 241 00:12:22,992 --> 00:12:25,494 YOU LOOK REAL NICE TODAY, ALICE. 242 00:12:25,494 --> 00:12:27,997 YOU LIKE THE SHOES I SENT YOU? 243 00:12:28,497 --> 00:12:29,498 OH, YEAH. 244 00:12:29,498 --> 00:12:31,500 THEN WHY DID YOU SEND THEM BACK? 245 00:12:32,001 --> 00:12:34,003 THEY WERE THE WRONG SIZE, 246 00:12:34,503 --> 00:12:35,504 AND THEY WERE USED. 247 00:12:37,006 --> 00:12:39,508 COME ON, COME ON, ROLL THIS THING. 248 00:12:39,508 --> 00:12:41,010 BENJY, LIGHTS! 249 00:12:46,515 --> 00:12:48,517 THIS GUY GOING TO BE FUNNY? 250 00:12:48,517 --> 00:12:52,021 HE JUMPS AROUND NICE, BUT IS HE GOING TO BE FUNNY? 251 00:13:02,031 --> 00:13:04,533 GOOD GOD, IT'S RENFIELD. 252 00:13:05,034 --> 00:13:07,036 I THOUGHT HE WAS DEAD. 253 00:13:07,536 --> 00:13:08,537 OH. 254 00:13:08,537 --> 00:13:10,539 SO HE IS. 255 00:13:10,539 --> 00:13:13,042 VERY GOOD WITH A SWORD, THOUGH.IN QUARTATA! 256 00:13:13,042 --> 00:13:15,544 COUP A LA MOUCHE! 257 00:13:16,045 --> 00:13:17,546 GOOD MORROW TO YOU, 258 00:13:17,546 --> 00:13:19,548 LADIES AND GENTLEMEN. 259 00:13:19,548 --> 00:13:21,550 HE'S PLASTERED! 260 00:13:21,550 --> 00:13:25,054 SO ARE SOME OF THE FINEST ERECTIONS IN EUROPE. 261 00:13:25,054 --> 00:13:27,556 IF I WERE TRULY PLASTERED, 262 00:13:27,556 --> 00:13:28,557 COULD I DO THIS? 263 00:13:28,557 --> 00:13:31,560 SIGNOR BUMBACELLI, WOULD YOU HOLD MY SWORD? 264 00:13:32,061 --> 00:13:33,562 HA! 265 00:13:38,067 --> 00:13:41,070 WELL, WE KNOW HE CAN DOTHAT. 266 00:13:43,572 --> 00:13:44,573 IT'S STILL TICKING. 267 00:13:45,074 --> 00:13:46,075 ALFIE! ALFIE! 268 00:13:46,575 --> 00:13:47,576 WHAT HAPPENED? 269 00:13:48,077 --> 00:13:49,078 TO BEGIN WITH, 270 00:13:49,078 --> 00:13:50,579 THERE WAS SOME DIFFICULTY 271 00:13:50,579 --> 00:13:51,580 AT THE AIRPORT. 272 00:13:52,081 --> 00:13:53,582 MR. SWANN HERE HAS BEEN RECLASSIFIED. 273 00:13:53,582 --> 00:13:55,084 RECLASSIFIED? 274 00:13:55,584 --> 00:13:57,586 YEAH, AS FREIGHT. 275 00:13:57,586 --> 00:13:59,088 OH, BOY. 276 00:13:59,088 --> 00:14:01,590 THEN MR. SWANN WANTED TO MAKE A COUPLE OF STOPS. 277 00:14:01,590 --> 00:14:04,093 ALFIE, I TOLD YOU TO TAKE HIM RIGHT TO THE WALDORF! 278 00:14:04,093 --> 00:14:06,595 NOW I GOT TO SLAM YOUR BRAKES ON, MR. SILVER. 279 00:14:06,595 --> 00:14:08,097 WHEN I'M DRIVING MR. SWANN, 280 00:14:08,097 --> 00:14:09,598 HE'S CHIEF OF THE CAR, 281 00:14:09,598 --> 00:14:11,600 AND WHEN THE CHIEF SAYS HE WANTS TO MAKE SOME STOPS, 282 00:14:11,600 --> 00:14:13,602 ALFIE BUMBACELLI MAKES THE STOPS, 283 00:14:13,602 --> 00:14:15,604 AND THAT'S WHAT I LIVE BY. 284 00:14:15,604 --> 00:14:17,606 WELL, AT LEAST WE'VE GOT PLENTY OF TIME 285 00:14:17,606 --> 00:14:18,607 TO REPLACE HIM. 286 00:14:18,607 --> 00:14:20,109 DUMP HIM! 287 00:14:20,109 --> 00:14:22,611 LEO, ISN'T THERE SOME WAY? 288 00:14:22,611 --> 00:14:24,113 I MEAN, THE MAN IS A LEGEND. 289 00:14:24,113 --> 00:14:27,116 STAN, WHAT DO YOU THINK? 290 00:14:29,618 --> 00:14:31,120 I DON'T KNOW. 291 00:14:33,622 --> 00:14:35,124 HEISA LEGEND-- 292 00:14:35,624 --> 00:14:37,626 ONE OF THE BIGGEST STARS EVER. 293 00:14:38,127 --> 00:14:39,628 HE'S ONE OF A KIND. 294 00:14:39,628 --> 00:14:41,630 A GUY LIKE THIS IS IRREPLACEABLE. 295 00:14:43,132 --> 00:14:44,633 REPLACE HIM, LEO. 296 00:14:45,134 --> 00:14:46,135 YOU CAN'T! 297 00:14:46,635 --> 00:14:47,636 TOO RISKY. HE'S OUT. 298 00:14:47,636 --> 00:14:49,138 BUT, KING! 299 00:14:52,641 --> 00:14:53,642 YOU'RE RIGHT. 300 00:14:54,143 --> 00:14:55,644 THIS IS TOO RISKY. 301 00:14:56,145 --> 00:14:59,148 YOU CAN'T TAKE A CHANCE WITH SOMETHING LIKE THIS. 302 00:14:59,648 --> 00:15:02,151 LOOK, KING, YOU'RE A BIG STAR NOW, 303 00:15:02,651 --> 00:15:04,153 AND I'M SURE YOU ALWAYS WILL BE, 304 00:15:04,653 --> 00:15:06,155 BUT SUPPOSE, JUST SUPPOSE-- 305 00:15:06,655 --> 00:15:10,159 AND I KNOW THIS IS NEVER GOING TO HAPPEN-- 306 00:15:10,659 --> 00:15:14,663 BUT SUPPOSE SOMEDAY YOU WIND UP LIKE THIS. 307 00:15:16,165 --> 00:15:18,167 I HOPE NOBODY DOES TO YOU 308 00:15:18,167 --> 00:15:20,169 WHAT YOU'RE DOING TO HIM. 309 00:15:23,672 --> 00:15:25,174 DUMP HIM! 310 00:15:30,679 --> 00:15:33,182 WHO ARE YOU TO TALK TO ME LIKE THAT, 311 00:15:33,182 --> 00:15:36,685 YOU LITTLE JIMINY CRICKET PEST BASTARD? 312 00:15:36,685 --> 00:15:38,687 ALL RIGHT, HE GETS ONE MORE CHANCE. 313 00:15:38,687 --> 00:15:39,688 NO! 314 00:15:39,688 --> 00:15:40,689 YES! 315 00:15:40,689 --> 00:15:41,690 YES! 316 00:15:41,690 --> 00:15:43,192 OK, BUT NOW YOU-- 317 00:15:43,192 --> 00:15:45,694 YOU'RE GOING TO BE RESPONSIBLE FOR HIM. 318 00:15:45,694 --> 00:15:48,197 SWANN BETTER BE AT EVERY REHEARSAL SOBER, 319 00:15:48,197 --> 00:15:50,199 OR IT'S YOUR ASS, YOU UNDERSTAND? 320 00:15:50,199 --> 00:15:51,700 NOW, SEE, SY? 321 00:15:51,700 --> 00:15:54,703 THIS KID'S GOT BALLS. 322 00:15:57,206 --> 00:15:59,708 A WEEK'S SALARY SWANN TAKES A DIVE. 323 00:15:59,708 --> 00:16:01,210 HEY! SWANN DIVE! BA-DUMP BUMP! 324 00:16:01,210 --> 00:16:02,711 YOU'RE ON. 325 00:16:09,718 --> 00:16:13,722 DOUBLE THE LAD'S BET FOR ME, YOU TOAD. 326 00:16:18,227 --> 00:16:21,196 OK, NOW, PICK A CARD. GO AHEAD--ANY CARD. 327 00:16:21,196 --> 00:16:22,698 PRISCILLA, COME HERE. 328 00:16:22,698 --> 00:16:25,701 NOW, PUT IT BACK IN THE DECK ANYWHERE. 329 00:16:25,701 --> 00:16:28,203 HOW LONG YOU WORKING HERE? 330 00:16:28,203 --> 00:16:29,705 ABOUT A YEAR. 331 00:16:29,705 --> 00:16:32,207 YOU LOOK REAL NICE TODAY. 332 00:16:32,207 --> 00:16:33,208 THANK YOU. 333 00:16:33,709 --> 00:16:34,710 HERE. WRITE YOUR ADDRESS ON HERE. 334 00:16:34,710 --> 00:16:36,211 PUT IT ON MY DESK. 335 00:16:36,211 --> 00:16:37,713 I'M GOING TO SEND YOU SOME STEAKS. 336 00:16:37,713 --> 00:16:39,214 WAS THAT YOUR CARD? 337 00:16:39,214 --> 00:16:40,716 YEAH, THAT'S MY CARD! 338 00:16:40,716 --> 00:16:43,218 MR. SILVER, BOSS ROJECK AND HIS LAWYER 339 00:16:43,218 --> 00:16:44,219 ARE IN YOUR OFFICE. 340 00:16:44,720 --> 00:16:46,722 IT'S ABOUT THE BOSS HIJACK SKETCH. 341 00:16:51,226 --> 00:16:52,227 HEY, WHERE ARE YOU GOING? 342 00:16:52,728 --> 00:16:53,729 WITH YOU. 343 00:16:53,729 --> 00:16:54,730 WHAT FOR? 344 00:16:54,730 --> 00:16:55,731 TO MEET BOSS ROJECK. 345 00:16:56,231 --> 00:16:58,734 STAN, WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 346 00:16:58,734 --> 00:16:59,735 YOU THINK HE'S HERE 347 00:16:59,735 --> 00:17:01,236 BECAUSE HELIKES THE BOSS HIJACK SKETCH? 348 00:17:01,236 --> 00:17:04,740 YOU THINK HE LIKES BEING MADE A FOOL OUT OF BY YOU 349 00:17:04,740 --> 00:17:07,242 IN FRONT OF 20 MILLION PEOPLE EVERY WEEK? 350 00:17:07,242 --> 00:17:08,744 I DON'T KNOW. 351 00:17:09,244 --> 00:17:11,246 STAN, HE'S HERE BECAUSE HE WANTS US 352 00:17:11,246 --> 00:17:13,749 TO DROP THE BOSS HIJACK SKETCH! 353 00:17:13,749 --> 00:17:16,251 THINK SO? LET'S GO FIND OUT. 354 00:17:16,251 --> 00:17:17,753 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 355 00:17:17,753 --> 00:17:19,254 MAYBE YOU BETTER CHANGE FIRST. 356 00:17:19,254 --> 00:17:20,255 WHY? 357 00:17:20,255 --> 00:17:22,758 WELL, THAT OUTFIT MIGHT SET HIM OFF. 358 00:17:32,768 --> 00:17:35,270 MR. ROJECK, SIR, I THINK YOU MADE 359 00:17:35,270 --> 00:17:37,272 A WISE DECISION TO COME HERE. 360 00:17:37,272 --> 00:17:38,774 I THINK THIS GENTLEMAN WILL BE ABLE TO TALK 361 00:17:38,774 --> 00:17:41,276 TO US ABOUT OUR PROBLEM IN A MATURE WAY. 362 00:17:41,276 --> 00:17:43,278 I'M SURE THEY'LL SEE REASON, SIR, 363 00:17:43,278 --> 00:17:47,282 AND THERE SHOULD BE NO PROBLEM WHATSOEVER. 364 00:17:47,282 --> 00:17:48,784 MYRON FEIN. 365 00:17:48,784 --> 00:17:50,285 I'M LEO SILVER. 366 00:17:50,285 --> 00:17:51,787 THIS IS KING KAISER. 367 00:17:51,787 --> 00:17:53,288 WHAT DO YOU SAY, MYRON? 368 00:17:53,288 --> 00:17:55,290 MY CLIENT, KARL ROJECK. 369 00:17:55,290 --> 00:17:57,292 KARL? 370 00:17:57,292 --> 00:17:58,794 IT'S NOT BOSS? 371 00:17:58,794 --> 00:17:59,795 STAN! 372 00:17:59,795 --> 00:18:01,797 GENTLEMEN. 373 00:18:01,797 --> 00:18:05,300 WE'LL ALL BE SITTING NOW, MR. ROJECK. 374 00:18:10,305 --> 00:18:11,807 I'M SURE WE'RE ALL AWARE 375 00:18:11,807 --> 00:18:13,308 THAT MY CLIENT MR. ROJECK 376 00:18:13,308 --> 00:18:16,311 IS ONE OF THE MOST RESPECTED LABOR LEADERS IN AMERICA TODAY. 377 00:18:16,311 --> 00:18:18,313 OH, THAT'S WHY THEY SUBPOENAED HIM. 378 00:18:18,313 --> 00:18:19,815 STAN! 379 00:18:19,815 --> 00:18:22,317 MR. KAISER, A SUBPOENA IS NOT AN INDICTMENT. 380 00:18:22,317 --> 00:18:24,820 NOW, IT HAS COME TO OUR ATTENTION 381 00:18:24,820 --> 00:18:26,321 THAT ON TWO SEPARATE OCCASIONS-- 382 00:18:26,321 --> 00:18:30,826 SEPTEMBER 4, 1954, AND SEPTEMBER 18, 1954-- 383 00:18:30,826 --> 00:18:31,827 A CHARACTER REFERRED TO AS "BOSS HIJACK" 384 00:18:31,827 --> 00:18:33,829 WAS PORTRAYED IN YOUR TELEVISION PROGRAM. 385 00:18:33,829 --> 00:18:36,832 WE FEEL THAT THIS CHARACTER TO A GREAT DEGREE 386 00:18:36,832 --> 00:18:39,334 IS BASED UPON MY CLIENT. 387 00:18:39,334 --> 00:18:40,836 THAT'S YOU, KARL. 388 00:18:40,836 --> 00:18:42,838 ACCORDING TO OUR LAWYERS, 389 00:18:42,838 --> 00:18:45,340 YOUR CLIENT IS A PUBLIC FIGURE 390 00:18:45,340 --> 00:18:47,342 AND AS SUCH HAS ALREADY FORFEITED 391 00:18:47,342 --> 00:18:48,844 CERTAIN RIGHTS OF PRIVACY. 392 00:18:48,844 --> 00:18:51,346 GRANTED. HOWEVER, EVEN THOUGH MR. ROJECK CONCEDES THAT POINT, 393 00:18:51,346 --> 00:18:54,349 HE FEELS THAT THE PORTRAYAL OF SAID CHARACTER 394 00:18:54,349 --> 00:18:57,352 IS SLANDEROUS AND DEFAMATORY AND DONE WITH MALICIOUS INTENT, 395 00:18:57,352 --> 00:18:59,855 THEREFORE ABROGATING THE PUBLIC FIGURE DEFENSE 396 00:18:59,855 --> 00:19:01,356 AND RENDERING IT... 397 00:19:04,860 --> 00:19:05,861 TO WIT, ACTIONABLE. 398 00:19:06,361 --> 00:19:07,863 DID YOU SAY THAT, KARL? 399 00:19:07,863 --> 00:19:09,364 WHAT A GUY! 400 00:19:10,866 --> 00:19:12,868 THAT'S IT! 401 00:19:13,869 --> 00:19:15,871 I WANT TO CLEAR SOME THINGS UP HERE. 402 00:19:15,871 --> 00:19:17,372 OH? 403 00:19:17,372 --> 00:19:19,374 THIS IS A STUPID SHOW, 404 00:19:19,374 --> 00:19:22,377 AND THAT IS A STUPID, STUPID SUIT, 405 00:19:22,377 --> 00:19:24,880 AND I DON'T WANT TO SEE IT NO MORE. 406 00:19:24,880 --> 00:19:26,882 HEY, LOOK, TAKE IT EASY, KARL. 407 00:19:26,882 --> 00:19:30,385 I MEAN, IF YOU REALLY DON'T WANT TO SEE IT NO MORE, 408 00:19:30,385 --> 00:19:31,887 THEN DON'T WATCH. 409 00:19:31,887 --> 00:19:32,888 STAN! 410 00:19:33,388 --> 00:19:35,390 LET ME EXPLAIN SOMETHING TO YOU, KARL. 411 00:19:35,891 --> 00:19:37,893 WE'RE GOING TO KEEP ON DOING THE SKETCH. 412 00:19:37,893 --> 00:19:40,896 YOU KNOW WHY? BECAUSE IT'S FUNNY, 413 00:19:40,896 --> 00:19:43,899 AND IN MY BUSINESS, YOU NEVER CUT FUNNY. 414 00:19:43,899 --> 00:19:45,901 FUNNY, HUH? 415 00:19:46,401 --> 00:19:49,905 LET ME TELL YOU ABOUT THE BUSINESSI'MIN. 416 00:19:49,905 --> 00:19:52,407 I'M IN THE REMOVAL BUSINESS. 417 00:19:52,407 --> 00:19:56,912 NOW, IF I WERE TO FEEL THAT THIS STUPID THING 418 00:19:56,912 --> 00:19:59,915 FROM THIS STUPID SHOW WAS BOTHERING ME... 419 00:19:59,915 --> 00:20:01,416 I'D REMOVE IT. 420 00:20:03,919 --> 00:20:05,921 YOU SEE, IT'S GONE... 421 00:20:05,921 --> 00:20:07,422 [TIRES SCREECHING AND CAR HORNS HONKING] 422 00:20:07,422 --> 00:20:08,924 AND I FEEL GOOD. 423 00:20:08,924 --> 00:20:11,426 NOW, THAT'S HOW THE REMOVAL BUSINESS WORKS. 424 00:20:11,426 --> 00:20:12,928 DO I MAKE MYSELF CLEAR? 425 00:20:12,928 --> 00:20:14,429 I THINK EVERYONE UNDERSTANDS, MR. ROJECK. 426 00:20:14,429 --> 00:20:15,430 WAIT, WAIT, WAIT. 427 00:20:15,430 --> 00:20:18,934 I'M NOT CLEAR ABOUT A COUPLE OF THINGS HERE. 428 00:20:18,934 --> 00:20:20,936 WHAT YOU'RE SAYING IS THAT IN THIS REMOVAL BUSINESS, 429 00:20:20,936 --> 00:20:24,940 IF SOMETHING BOTHERS YOU, LIKE, UH... 430 00:20:26,942 --> 00:20:28,944 LIKE SAY, THIS... 431 00:20:29,945 --> 00:20:31,446 THEN YOU REMOVE IT. 432 00:20:31,446 --> 00:20:34,449 STAN, THAT IS A CASHMERE COAT. 433 00:20:34,950 --> 00:20:35,951 LIKE THAT. 434 00:20:36,451 --> 00:20:37,452 STAN! 435 00:20:37,953 --> 00:20:38,954 [CRASH] 436 00:20:38,954 --> 00:20:40,956 YOU KNOW, YOU'RE RIGHT. YOUDOFEEL BETTER. 437 00:20:41,456 --> 00:20:43,458 I LIKE THE REMOVAL BUSINESS. 438 00:20:43,959 --> 00:20:44,960 I WANT YOU. 439 00:20:45,460 --> 00:20:48,463 COME ON. COME AND GET ME! COME ON. COME ON. 440 00:21:06,982 --> 00:21:09,484 A FIGHT IS ROUNDS. 441 00:21:09,484 --> 00:21:11,987 THIS IS ROUND ONE. 442 00:21:17,492 --> 00:21:19,494 [GROWLING] 443 00:21:23,165 --> 00:21:24,666 [WHISTLE] 444 00:21:26,668 --> 00:21:29,671 SO THE FIRST TIME I DRIVE HIM IS WHAT? 445 00:21:29,671 --> 00:21:32,174 RIGHT BEFORE THE WAR--1938. 446 00:21:32,174 --> 00:21:33,675 WOW, THAT MAKES IT 16 YEARS. 447 00:21:33,675 --> 00:21:35,677 YEAH. WE GO WAY BACK. 448 00:21:35,677 --> 00:21:37,179 YOU DRIVE ANYONE ELSE? 449 00:21:37,179 --> 00:21:39,181 SURE, BUT WHEN MR. SWANN'S IN TOWN, 450 00:21:39,681 --> 00:21:40,682 I DROP EVERYONE. 451 00:21:47,189 --> 00:21:49,691 UPSTAIRS, BOYS. ALL RIGHT? 452 00:21:53,195 --> 00:21:56,698 LA LA LA LA, LA LA LA, BOM PAH 453 00:21:56,698 --> 00:21:59,201 LA LA LA LA, LA LA LA, BOM PAH 454 00:21:59,201 --> 00:22:01,203 LA LA LA LA, LA LA LA, BOM PAH 455 00:22:01,703 --> 00:22:03,705 LA LA LA LA, LA LA LA, BOM PAH 456 00:22:03,705 --> 00:22:05,207 LA LA LA... 457 00:22:08,210 --> 00:22:10,712 WONDERFUL TO BE ALIVE. 458 00:22:21,223 --> 00:22:24,226 MAKE SURE HE DON'T FALL. 459 00:22:28,230 --> 00:22:32,234 WHAT IS OUR ESTIMATED TIME OF ARRIVAL? 460 00:22:38,740 --> 00:22:42,244 GO AHEAD AND LASH ME, YOU SWINE! 461 00:22:42,244 --> 00:22:44,746 YOU'LL NOT LOOSEN MY TONGUE. 462 00:22:44,746 --> 00:22:48,750 WOW! THAT'S FROM CAPTAIN FROM TORTUGA. 463 00:22:50,252 --> 00:22:51,253 EXCUSE ME. 464 00:22:51,253 --> 00:22:54,256 HAD THIS MADE SPECIAL FOR WHEN HE TRAVELS. 465 00:22:54,256 --> 00:22:57,759 HE CALLS IT HIS DRUNK SUIT. 466 00:23:11,773 --> 00:23:13,275 I HAVE TO REMIND HIM 467 00:23:13,775 --> 00:23:16,278 TO WORK ON SOME TEAR-AWAY SHOES. 468 00:23:16,278 --> 00:23:18,280 GOOD IDEA. 469 00:23:19,281 --> 00:23:22,284 OH, MY GOD, I'M BLIND! 470 00:23:22,284 --> 00:23:23,785 I CANNOT SEE. 471 00:23:25,787 --> 00:23:28,790 HELP ME GET HIM INTO THE TUB. 472 00:23:28,790 --> 00:23:31,293 I GOT HIM. 473 00:23:42,304 --> 00:23:44,806 THIS IS PROBABLY MORE THAN $35 A NIGHT, HUH? 474 00:23:44,806 --> 00:23:46,308 TRY $250. 475 00:23:46,308 --> 00:23:47,809 $250 A NIGHT? 476 00:23:47,809 --> 00:23:49,311 WELL, WHAT'S THAT MEAN 477 00:23:49,311 --> 00:23:51,313 TO A GUY LIKE ALAN SWANN? 478 00:23:51,313 --> 00:23:53,315 NOTHING. WHEN YOU AIN'T GOT NOTHING, 479 00:23:53,315 --> 00:23:54,316 IT DON'T MEAN NOTHING. 480 00:23:54,816 --> 00:23:55,817 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 481 00:23:55,817 --> 00:23:59,821 YOU'RE LOOKING AT TAP CITY IN THERE. 482 00:23:59,821 --> 00:24:02,324 THAT'S HIS STOCKPILE. GRAB THEM, WILL YOU? 483 00:24:04,326 --> 00:24:07,329 THESE MUST BE HIS DRINKING SOCKS. 484 00:24:09,331 --> 00:24:10,832 WHO'S THIS? 485 00:24:10,832 --> 00:24:12,834 THAT'S TESS, HIS DAUGHTER. 486 00:24:12,834 --> 00:24:15,337 DAUGHTER? I DIDN'T KNOW HE HAD A DAUGHTER. 487 00:24:15,337 --> 00:24:16,838 WHERE IS SHE? 488 00:24:16,838 --> 00:24:18,340 SHE'S IN CONNECTICUT. 489 00:24:18,340 --> 00:24:20,842 HE ALWAYS HAS ONE SECRET BOTTLE 490 00:24:20,842 --> 00:24:23,345 HIDDEN SOMEWHERE FOR EMERGENCIES. 491 00:24:29,351 --> 00:24:30,852 GOT THEM ALL NOW. 492 00:24:39,027 --> 00:24:41,029 NO. THAT GUY NEVER ACTUALLY SHOT HIM. 493 00:24:41,029 --> 00:24:43,532 YOU SEE, THEY WERE SUPPOSED TO HAVE THIS DUEL, AND-- 494 00:24:44,032 --> 00:24:46,034 I THINK IT WAS OVER THAT PERON DAME. 495 00:24:46,034 --> 00:24:48,036 ANYHOW, THEY BOTH SHOWED UP DRUNK, 496 00:24:48,036 --> 00:24:51,039 AND SWANN SORT OF SHOT HIMSELF. 497 00:24:51,039 --> 00:24:53,041 BA BA, BOM BOM BOM 498 00:24:53,542 --> 00:24:55,043 BA BA BA BA, BA BA BOM, BOM BOM 499 00:24:55,043 --> 00:24:57,546 BA BA BA BA, BA BA BOM, BOM BOM 500 00:25:02,050 --> 00:25:03,051 ALFREDO, MY DEAR OLD CHUM. 501 00:25:03,552 --> 00:25:05,053 TELL ME. HOW IN THE NAME OF GOD 502 00:25:05,554 --> 00:25:07,055 DID I GET HERE? BEGIN AT THE AIRPORT. 503 00:25:07,556 --> 00:25:08,557 THIS IS BENJY STONE, 504 00:25:08,557 --> 00:25:11,059 ONE OF THE WRITERS FROM THE COMEDY CAVALCADE. 505 00:25:11,059 --> 00:25:12,060 HOW DO YOU DO? 506 00:25:12,561 --> 00:25:14,062 ALFREDO, WE SHOULD POP IN AND SEE THESE PEOPLE. 507 00:25:14,062 --> 00:25:15,564 PLENTY OF TIME TOMORROW, MR. SWANN, 508 00:25:15,564 --> 00:25:18,567 AND SINCE THIS IS YOUR FIRST TIME WORKING IN TELEVISION, 509 00:25:18,567 --> 00:25:20,569 THEY'VE ASKED ME TO STAY WITH YOU 510 00:25:21,069 --> 00:25:23,071 AND HELP YOU OVER SOME OF THE ROUGH SPOTS. 511 00:25:23,572 --> 00:25:24,573 LIKE SHOWING UP? 512 00:25:25,073 --> 00:25:26,074 THAT'S ONE. 513 00:25:26,575 --> 00:25:28,577 ANOTHER IS NOT PASSING OUT. 514 00:25:30,078 --> 00:25:31,580 AN HONEST ONE. 515 00:25:31,580 --> 00:25:33,582 SIGNOR BUMBACELLI, WE'LL BE TWO FOR DINNER. 516 00:25:34,082 --> 00:25:35,083 TELEPHONE THE STORK CLUB. 517 00:25:35,584 --> 00:25:37,586 YOU SURE YOU MEAN THE STORK CLUB, MR. SWANN? 518 00:25:37,586 --> 00:25:39,588 CERTAINLY. IT'S BEEN 1 1/2 YEARS. 519 00:25:39,588 --> 00:25:41,089 SURELY THEY'VE REPAIRED 520 00:25:41,089 --> 00:25:43,091 THE WALL AND THE BANDSTAND BY NOW. 521 00:25:43,091 --> 00:25:45,594 WOULD YOU LIKE TO TALK ABOUT THE SKETCH BEFORE YOU LEAVE? 522 00:25:45,594 --> 00:25:48,096 ON AN EMPTY STOMACH? NO. WE'LL TALK OVER DINNER. 523 00:25:49,598 --> 00:25:52,601 UH, ME? YOU? THE STORK CLUB? 524 00:25:52,601 --> 00:25:54,102 WELL, AFTER THAT RATHER ELOQUENT SPEECH 525 00:25:54,102 --> 00:25:55,103 YOU MADE EARLIER THIS MORNING, 526 00:25:55,604 --> 00:25:58,106 I DIDN'T THINK YOU'D MIND HAVING DINNER WITH ME. 527 00:25:58,106 --> 00:25:59,608 YOU HEARD THAT? 528 00:25:59,608 --> 00:26:01,610 BUT YOU WERE OUT. 529 00:26:01,610 --> 00:26:03,111 THERE'S "OUT"... 530 00:26:03,111 --> 00:26:05,113 AND THERE'SOUT. 531 00:26:07,115 --> 00:26:08,617 WELL, STONE, 532 00:26:08,617 --> 00:26:12,120 WHAT SORT OF HEROIC IDIOT AM I THIS TIME? 533 00:26:12,120 --> 00:26:13,622 A MUSKETEER IDIOT. 534 00:26:13,622 --> 00:26:16,124 I READ THAT ON THE AIRPLANE. 535 00:26:16,124 --> 00:26:17,626 VERY FUNNY. VERY GOOD. 536 00:26:17,626 --> 00:26:19,127 I WROTE THAT. 537 00:26:19,127 --> 00:26:20,128 DID YOU? 538 00:26:20,128 --> 00:26:23,131 BRAVO, STONE. BRAVO. 539 00:26:23,131 --> 00:26:25,634 OK, MR. SWANN. TABLE FOR TWO 540 00:26:25,634 --> 00:26:27,636 AT THE STORK CLUB. LET'S MOVE IT. 541 00:26:27,636 --> 00:26:29,638 COMEDY IS SUCH A MYSTERY TO ME. 542 00:26:29,638 --> 00:26:31,640 I FEEL THE WAY EDMUND KEAN DID. 543 00:26:31,640 --> 00:26:33,642 THE GREAT ENGLISH ACTOR? 544 00:26:33,642 --> 00:26:39,147 MM-HMM. ON HIS DEATHBED, KEAN WAS ASKED HOW HE FELT. 545 00:26:39,147 --> 00:26:41,149 HE ANSWERED, 546 00:26:41,149 --> 00:26:43,652 "DYING IS EASY." 547 00:26:45,153 --> 00:26:47,155 "COMEDY IS HARD." 548 00:26:54,663 --> 00:26:57,165 [EXCITED CHATTER] 549 00:27:12,681 --> 00:27:16,685 AH, MR. SWANN, IT'S A PLEASURE TO SEE YOU, SIR. 550 00:27:16,685 --> 00:27:18,687 IT'S A PLEASURE TO BE SEEN. 551 00:27:18,687 --> 00:27:21,189 BENJAMIN STONE, MY COLLEAGUE. 552 00:27:21,189 --> 00:27:24,693 ALAN, YOU LOOK ABSOLUTELY MARVELOUS. 553 00:27:25,193 --> 00:27:26,194 AS DO YOU. 554 00:27:26,695 --> 00:27:28,697 WE MUST TALK. 555 00:27:43,712 --> 00:27:44,713 THANK YOU. 556 00:27:45,213 --> 00:27:46,715 MR. SWANN. 557 00:27:49,718 --> 00:27:52,721 ALAN! GOOD TO SEE YOU. CALL ME, WILL YOU? 558 00:27:53,221 --> 00:27:54,222 SURELY. 559 00:27:54,723 --> 00:27:56,224 I'LL CALL YOU. 560 00:28:10,739 --> 00:28:11,740 WELCOME BACK, MR. SWANN. 561 00:28:12,240 --> 00:28:13,241 CURT. 562 00:28:13,742 --> 00:28:15,243 CAN I GET YOU SOMETHING? 563 00:28:15,744 --> 00:28:16,745 PERHAPS. 564 00:28:17,245 --> 00:28:19,247 CURT... 565 00:28:19,748 --> 00:28:23,752 WHO IS THAT GORGEOUS-LOOKING CREATURE OVER THERE? 566 00:28:26,254 --> 00:28:27,756 OH, NO, MR. SWANN. 567 00:28:27,756 --> 00:28:31,259 THIS IS EXACTLY THE WAY IT STARTED LAST TIME. 568 00:28:31,760 --> 00:28:34,262 IN THAT CASE, WE'LL JUST ORDER DINNER. 569 00:28:35,764 --> 00:28:37,265 FOR NOW. 570 00:28:50,111 --> 00:28:55,116 VICTORIA WAS THE ONE I SHOULD HAVE MARRIED. 571 00:28:55,116 --> 00:28:58,119 APART FROM BEING THE FINEST ACTRESS I'VE WORKED WITH, 572 00:28:58,119 --> 00:28:59,621 SHE WAS THE MOST GRACIOUS 573 00:28:59,621 --> 00:29:02,123 AND INTELLIGENT WOMAN I'VE EVER KNOWN. 574 00:29:02,123 --> 00:29:04,626 WAS IT TRUE THE TWO OF YOU LIVED TOGETHER 575 00:29:05,126 --> 00:29:08,129 WHILE YOU WERE FILMINGRAPTURE? 576 00:29:08,129 --> 00:29:12,133 LORD KNOWS I WAS MARRIED TO ALMOST ALL HER FRIENDS. 577 00:29:13,134 --> 00:29:15,637 WHY DID YOU MARRY SO MANY OF THEM? 578 00:29:16,638 --> 00:29:19,641 STONE, I DIDN'T MARRY ANY OF THEM. 579 00:29:20,141 --> 00:29:21,643 THEY MARRIED ME. 580 00:29:25,647 --> 00:29:27,649 EXCUSE ME, MR. SWANN. I'M ALVIN HORN. 581 00:29:28,149 --> 00:29:29,651 MY WIFE ANN AND I 582 00:29:29,651 --> 00:29:32,654 ARE CELEBRATING OUR 40th ANNIVERSARY. 583 00:29:33,154 --> 00:29:34,155 CONGRATULATIONS, SPORT! 584 00:29:34,656 --> 00:29:36,658 YOU CERTAINLY HAVE MORE STAYING POWER THAN I. 585 00:29:37,158 --> 00:29:39,160 IT WOULD MEAN SO MUCH TO HER 586 00:29:39,661 --> 00:29:42,664 IF YOU COULD STOP ON YOUR WAY OUT AND JUST SAY HELLO. 587 00:29:42,664 --> 00:29:44,165 WHY WAIT? 588 00:29:44,165 --> 00:29:47,669 LEAD ME TO THE FAIR ANN. 589 00:29:49,671 --> 00:29:51,172 STONE, 590 00:29:51,172 --> 00:29:53,174 IN A FEW MINUTES, 591 00:29:53,174 --> 00:29:55,677 I SHALL REQUIRE A DIVERSION. 592 00:30:03,184 --> 00:30:05,687 MR. SWANN, MY WIFE ANN. 593 00:30:06,688 --> 00:30:08,690 MR. HORN, MAY I HAVE THIS DANCE 594 00:30:08,690 --> 00:30:10,191 WITH YOUR BEAUTIFUL WIFE? 595 00:30:10,191 --> 00:30:12,193 OF COURSE. 596 00:31:30,772 --> 00:31:32,774 [CRASH] 597 00:31:32,774 --> 00:31:34,776 COME BACK HERE! 598 00:31:34,776 --> 00:31:36,778 AAH! OHH! 599 00:31:51,793 --> 00:31:53,795 IS IT ALWAYS LIKE THIS? 600 00:31:53,795 --> 00:31:55,463 SOMEBODY STOLE MY GIRL! 601 00:31:55,463 --> 00:31:58,466 [PLAYING SOMEBODY STOLE MY GAL] 602 00:32:04,973 --> 00:32:06,474 "TO THE QUESTION, 603 00:32:06,474 --> 00:32:08,476 "WHAT WERE YOU DOING NAKED 604 00:32:08,476 --> 00:32:10,979 "IN CENTRAL PARK IN BETHESDA FOUNTAIN 605 00:32:10,979 --> 00:32:12,981 "AT 3:00 IN THE MORNING? 606 00:32:12,981 --> 00:32:14,482 SWANN REPLIED, THE BACKSTROKE." 607 00:32:14,482 --> 00:32:16,985 NOW, IS THIS YOUR IDEA OF WATCHING HIM, BENJY? 608 00:32:17,485 --> 00:32:18,486 THE POLICE ARE TREATING IT 609 00:32:18,987 --> 00:32:20,989 LIKE A PARKING TICKET. IT'S NO BIG DEAL. 610 00:32:21,489 --> 00:32:24,492 NO BIG DEAL? WE GOT KIDS WATCHING THIS SHOW. 611 00:32:24,492 --> 00:32:26,995 WE'RE TALKING GENERATIONS TO COME HERE! 612 00:32:26,995 --> 00:32:28,997 WE'RE DISCUSSING MORALS HERE! 613 00:32:30,999 --> 00:32:34,002 YOU'RE NOT QUALIFIED TO DISCUSS MORALS, SY. 614 00:32:34,002 --> 00:32:35,503 UP YOUR HOLE WITH A MELLO ROLL, ALICE, 615 00:32:36,004 --> 00:32:37,005 AND YOURS, TOO, HERB! 616 00:32:37,005 --> 00:32:38,006 LEO, IT GETS ME SICK 617 00:32:38,506 --> 00:32:40,008 TO THINK WE GOT TO PUT UP WITH SOME WASHED-UP JIBONNEY 618 00:32:40,008 --> 00:32:42,010 WHO'S GOING TO BE RUNNING AROUND CENTRAL PARK 619 00:32:42,010 --> 00:32:43,511 WITH HIS SCHLONG HANGING OUT! 620 00:32:43,511 --> 00:32:45,013 MY DEAR FELLOW, WHAT I CHOOSE TO DO 621 00:32:45,013 --> 00:32:47,515 WITH MY SCHLONG IS MY BUSINESS. 622 00:32:47,515 --> 00:32:48,516 HOW'S BUSINESS? 623 00:32:48,516 --> 00:32:50,518 NEVER BETTER. 624 00:32:50,518 --> 00:32:51,519 STONE! GOOD MORNING. 625 00:32:51,519 --> 00:32:52,520 GOOD MORNING. 626 00:32:52,520 --> 00:32:53,521 MORNING, ALL. 627 00:32:53,521 --> 00:32:55,023 MORNING. 628 00:32:56,024 --> 00:32:57,525 MORNING. 629 00:32:57,525 --> 00:32:58,526 GOOD MORNING. 630 00:32:58,526 --> 00:32:59,527 GOOD MORNING. 631 00:32:59,527 --> 00:33:01,029 WHEN KING GETS HERE, 632 00:33:01,029 --> 00:33:03,531 WE'LL READ THROUGH THE MUSKETEER SKETCH. 633 00:33:03,531 --> 00:33:06,534 MY ASSISTANT K.C. DOWNING, MR. SWANN. 634 00:33:06,534 --> 00:33:08,036 HOW DO YOU DO? 635 00:33:08,036 --> 00:33:09,037 HELLO. UH, OH, 636 00:33:09,037 --> 00:33:10,538 UH, IF THERE'S ANYTHING YOU NEED, 637 00:33:11,039 --> 00:33:12,540 I CAN TAKE CARE OF IT FOR YOU. 638 00:33:12,540 --> 00:33:14,042 ANYTHING? 639 00:33:14,042 --> 00:33:15,543 HA HA! WITHIN REASON. 640 00:33:15,543 --> 00:33:18,046 WELL, LET'S BEGIN WITH SOME TEA 641 00:33:18,046 --> 00:33:21,049 AND SEE WHERE THAT LEADS US. 642 00:33:21,049 --> 00:33:23,051 AH, TEA... 643 00:33:23,051 --> 00:33:25,053 OH, DO YOU DRINK BAGS? 644 00:33:25,053 --> 00:33:27,555 I MEAN--I MEAN, ARE THESE OK--TEA BAGS? 645 00:33:28,056 --> 00:33:29,057 OH, SURELY. 646 00:33:30,558 --> 00:33:31,559 NOW-- 647 00:33:31,559 --> 00:33:33,561 GOOD MORNING, MR. KAISER. 648 00:33:40,568 --> 00:33:42,570 WHAT DO YOU SAY? 649 00:33:42,570 --> 00:33:44,072 LEO! 650 00:33:44,572 --> 00:33:45,573 OH, AND, UH... 651 00:33:45,573 --> 00:33:49,577 GOOD MORNING, UH, MR. SWANN. 652 00:33:53,081 --> 00:33:54,582 WHERE'S THE MUSKETEER SET? 653 00:33:55,083 --> 00:33:58,086 OK, IT ISN'T HERE. THAT'S WHERE IT IS, 654 00:33:58,086 --> 00:33:59,587 AND THEY WON'T DELIVER IT. 655 00:33:59,587 --> 00:34:02,590 ROJECK DID IT. NOW YOU HAPPY? 656 00:34:02,590 --> 00:34:03,591 ROJECK? 657 00:34:03,591 --> 00:34:06,094 YEAH. OH, I'VE GOT A GREAT IDEA. 658 00:34:06,094 --> 00:34:08,596 LET'S JUST DROP THE BOSS HIJACK SKETCH THIS WEEK. 659 00:34:08,596 --> 00:34:10,598 GET ME THAT SET, YOU UNDERSTAND? 660 00:34:10,598 --> 00:34:12,100 I WANT THAT SET! 661 00:34:12,100 --> 00:34:13,601 I DON'T CARE IF YOU HAVE TO RENT TRUCKS! 662 00:34:14,102 --> 00:34:15,103 FIND DRIVERS! 663 00:34:15,103 --> 00:34:16,104 GET THAT SET! BUILD A SET! 664 00:34:16,104 --> 00:34:17,105 STEAL A SET! I DON'T CARE! 665 00:34:17,605 --> 00:34:19,607 NOBODY'S GOING TO TELL KING KAISER THAT... 666 00:34:22,110 --> 00:34:24,112 OK, I'M GOING TO GO BACK THERE AND GET MY SCRIPT, 667 00:34:24,612 --> 00:34:26,114 AND THEN I'LL COME BACK HERE, 668 00:34:26,614 --> 00:34:28,616 AND WE'LL READ THROUGH THE SKETCH, 669 00:34:28,616 --> 00:34:30,618 AND THEN WE'LL WORK OUT THE SET PROBLEM. 670 00:34:31,119 --> 00:34:32,120 OK, LEO? 671 00:34:32,120 --> 00:34:33,121 [TELEPHONE RINGS] 672 00:34:34,622 --> 00:34:37,625 OK, EVERYBODY, LET'S TAKE 10 MINUTES. 673 00:34:37,625 --> 00:34:39,127 CAVALCADE. 674 00:34:41,129 --> 00:34:43,131 BENJY STONE! TELEPHONE! 675 00:34:46,968 --> 00:34:48,469 HELLO. 676 00:34:48,469 --> 00:34:49,971 BENJAMIN, DARLING. 677 00:34:49,971 --> 00:34:51,973 MA. DID YOU WATCH THE SHOW SATURDAY NIGHT? 678 00:34:51,973 --> 00:34:53,474 NO. WE WATCHED WRESTLING INSTEAD. 679 00:34:53,975 --> 00:34:54,976 OF COURSE I SAW THE SHOW. 680 00:34:55,476 --> 00:34:56,477 WELL? 681 00:34:56,477 --> 00:34:58,980 WELL, WHAT ELSE? IT WAS BRILLIANT, DARLING. 682 00:34:58,980 --> 00:35:02,984 JUST ONE THING. WHO IS THIS BENJY STONE? 683 00:35:02,984 --> 00:35:04,986 MA, DON'T START IN. 684 00:35:04,986 --> 00:35:06,988 DO YOU THINK--SHH! 685 00:35:06,988 --> 00:35:09,991 DO YOU THINK I'LL EVER SEE 686 00:35:09,991 --> 00:35:11,993 THE NAME BENJAMIN STEINBERG-- A REAL NAME-- 687 00:35:11,993 --> 00:35:13,995 GO BY KING KAISER'S FACE ONE DAY? 688 00:35:13,995 --> 00:35:17,498 LOOK WHO'S TALKING, MRS. BELLE CARRIOCA. 689 00:35:17,498 --> 00:35:19,500 CARROCA. CARROCA. 690 00:35:19,500 --> 00:35:22,003 CARROCA. CARROCA. 691 00:35:22,003 --> 00:35:25,506 ROOKIE, SHUSH. SEE? NOW YOU UPSET YOUR STEPFATHER. 692 00:35:25,506 --> 00:35:27,508 MA, COULD YOU JUST CALL HIM ROOKIE, 693 00:35:27,508 --> 00:35:29,510 AND NOT MY STEPFATHER ALL THE TIME? 694 00:35:29,510 --> 00:35:32,513 BENJAMIN, DARLING-- ROOKIE, DUST. 695 00:35:32,513 --> 00:35:36,517 BEFORE YOUR BELOVED FATHER PASSED AWAY 696 00:35:36,517 --> 00:35:40,021 AND EVENTUALLY DIED, HE SAID TO ME, 697 00:35:40,021 --> 00:35:42,523 "BELLE, AFTER I GO, 698 00:35:42,523 --> 00:35:46,027 "GET SOMEONE TO BE WITH, SOMEONE NICE, 699 00:35:46,027 --> 00:35:48,029 A PAL." 700 00:35:48,029 --> 00:35:50,031 SO YOU WENT OUT AND FOUND 701 00:35:50,031 --> 00:35:52,533 A FILIPINO BANTAMWEIGHT NAMED ROOKIE CARROCA? 702 00:35:52,533 --> 00:35:53,534 ROOKIE CARROCA, 703 00:35:54,035 --> 00:35:56,537 WHOHELD THE TITLE FOR WELL OVER 6 MONTHS! 704 00:35:57,038 --> 00:35:58,039 UNTIL MANNY SERPA TURNED HIM 705 00:35:58,539 --> 00:36:00,041 INTO GUAVA JELLY AT THE GARDEN. 706 00:36:00,041 --> 00:36:01,542 SERPA BUTTED HIM. 707 00:36:01,542 --> 00:36:03,544 I'LL FIGHT SERPA TODAY AND TAKE HIM APART! 708 00:36:03,544 --> 00:36:05,046 DO YOU HEAR WHAT YOU STARTED HERE? 709 00:36:05,546 --> 00:36:06,547 MA... 710 00:36:06,547 --> 00:36:07,548 WHAT?! 711 00:36:07,548 --> 00:36:09,550 WAS THERE A REASON YOU CALLED? 712 00:36:10,051 --> 00:36:11,052 ONLY TO REMIND YOU 713 00:36:11,052 --> 00:36:13,554 THAT YOU'RE COMING HERE FOR DINNER TOMORROW NIGHT. 714 00:36:13,554 --> 00:36:15,556 OH, NO! MA, I CAN'T MAKE IT. 715 00:36:16,057 --> 00:36:17,558 ALAN SWANN'S ON THE SHOW, 716 00:36:17,558 --> 00:36:19,560 AND THEY MADE ME HIS KEEPER. 717 00:36:19,560 --> 00:36:21,062 ALAN SWANN FROM THE MOVIES? 718 00:36:21,062 --> 00:36:22,563 YEAH. 719 00:36:22,563 --> 00:36:25,066 ROOKIE, ALAN SWANN FROM THE MOVIES. 720 00:36:25,066 --> 00:36:26,567 SO BRING HIM ALONG. 721 00:36:26,567 --> 00:36:29,570 BRING ALAN SWANN TO BROOKLYN? 722 00:36:29,570 --> 00:36:32,573 WELL, WHY NOT? WHAT ARE YOU ASHAMED OF? 723 00:36:32,573 --> 00:36:33,574 EVERYTHING. 724 00:36:34,075 --> 00:36:35,576 AND, BENJAMIN, WHEN YOU GET HERE, 725 00:36:36,077 --> 00:36:38,079 BE NICE TO MY ROOKIE. HE LIKES YOU. 726 00:36:38,079 --> 00:36:39,580 YEAH, AND I LIKE HIM. 727 00:36:39,580 --> 00:36:42,083 TELL YOU WHAT. I'LL BRING HIM A PRESENT. 728 00:36:42,583 --> 00:36:44,585 DOES HE NEED A NEW MACHETE? 729 00:36:44,585 --> 00:36:48,422 EYES. IT'S ALWAYS IN THE EYES. 730 00:36:49,924 --> 00:36:53,928 YOU--I WOULD LIKE A WORD WITHYOU. 731 00:36:53,928 --> 00:36:55,429 OH, BENJAMIN, WE'RE IN THE MIDDLE 732 00:36:55,429 --> 00:36:57,932 OF AN INTERESTING CONVERSATION HERE. 733 00:36:57,932 --> 00:37:00,434 I BET IT'S REAL INTERESTING. WHAT'S THE SUBJECT 734 00:37:00,434 --> 00:37:02,436 OF THIS INTERESTING CONVERSATION? 735 00:37:02,436 --> 00:37:04,939 THESE EYES. 736 00:37:04,939 --> 00:37:06,941 THEY'RE MERLE OBERON'S EYES. 737 00:37:06,941 --> 00:37:07,942 MERLE OBERON'S? 738 00:37:07,942 --> 00:37:10,444 OH, AND WHAT'S MERLE DOING FOR EYES, 739 00:37:10,444 --> 00:37:11,946 USING KATHARINE HEPBURN'S? 740 00:37:11,946 --> 00:37:13,948 UH, UH... 741 00:37:13,948 --> 00:37:16,450 EXCUSE ME, ALAN. 742 00:37:16,450 --> 00:37:18,452 EXCUSEME,ALAN. 743 00:37:18,452 --> 00:37:20,955 BENJAMIN, WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 744 00:37:20,955 --> 00:37:22,456 ME?! IF YOU'RE GOING TO FALL 745 00:37:22,456 --> 00:37:24,959 FOR EVERY MOVIE STAR WHO COMES ON THE SHOW, 746 00:37:24,959 --> 00:37:27,962 WHAT KIND OF A FUTURE AREWEGOING TO HAVE? 747 00:37:27,962 --> 00:37:31,465 THE SAME AS WE HAVE NOW--NONE! 748 00:37:32,466 --> 00:37:33,968 WAIT. 749 00:37:33,968 --> 00:37:36,470 GIVE HER A HEAD START. 750 00:37:36,470 --> 00:37:39,473 IT GIVES HER THE ILLUSION SHE'S BEING CHASED. 751 00:37:44,979 --> 00:37:47,481 [RUNNING] 752 00:37:47,982 --> 00:37:49,984 THESE CANS SAY "CRUSH"! 753 00:37:49,984 --> 00:37:52,486 WHERE THE HELL ARE THE PINEAPPLE GIRLS? 754 00:37:52,486 --> 00:37:53,988 HEY. I'M SORRY. 755 00:37:53,988 --> 00:37:55,489 I ACTED LIKE A JERK. 756 00:37:55,489 --> 00:37:57,491 YOU'RE BEING TOO EASY ON YOURSELF, 757 00:37:57,491 --> 00:37:58,993 AND WHERE DID YOU GET THE IDEA 758 00:37:58,993 --> 00:38:00,494 THAT WE HAVE A FUTURE? 759 00:38:00,494 --> 00:38:01,996 WE HAVE AN UNDERSTANDING. 760 00:38:01,996 --> 00:38:02,997 WHAT UNDERSTANDING? 761 00:38:03,497 --> 00:38:04,999 THAT I AM HOPELESSLY IN LOVE WITH YOU 762 00:38:04,999 --> 00:38:07,001 AND YOU COULDN'T CARE LESS ABOUT ME. 763 00:38:07,001 --> 00:38:08,502 HA HA! YEAH, YOU COULD SAY THAT. 764 00:38:08,502 --> 00:38:11,505 WELL, MAYBE THIS WILL CHANGE YOUR MIND. 765 00:38:11,505 --> 00:38:14,508 THIS BELONGED TO MY GRANDMOTHER. 766 00:38:14,508 --> 00:38:17,511 I WANT YOU TO HAVE IT. 767 00:38:19,013 --> 00:38:22,516 OH, BENJAMIN. I CAN'T TAKE THAT. 768 00:38:22,516 --> 00:38:25,019 FINE. HOW ABOUT A CAR? 769 00:38:25,019 --> 00:38:27,021 BENJAMIN, THE RING. 770 00:38:27,021 --> 00:38:29,023 IT WAS GLASS. 771 00:38:29,023 --> 00:38:30,524 OH! SANCTUARY! 772 00:38:30,524 --> 00:38:32,026 SANCTUARY! 773 00:38:32,026 --> 00:38:33,527 SANCTUARY, MY ASS. 774 00:38:36,030 --> 00:38:37,531 I'M SORRY, LADIES. 775 00:38:37,531 --> 00:38:39,533 BENJAMIN, WILL YOU GET OUT OF HERE? 776 00:38:40,034 --> 00:38:42,536 NO. NOT UNTIL YOU TELL ME EXACTLY WHAT WAS GOING ON 777 00:38:42,536 --> 00:38:44,038 BETWEEN YOU AND SWANN. 778 00:38:44,038 --> 00:38:45,539 LOOK, JUST GET OUT OF HERE! 779 00:38:45,539 --> 00:38:46,540 HEY, I'M IN HERE. 780 00:38:47,041 --> 00:38:48,542 WAIT. I WAS SAVING THIS FOR LATER. 781 00:38:48,542 --> 00:38:49,543 WHAT ARE YOU DOING? 782 00:38:49,543 --> 00:38:50,544 WHAT'S HE DOING? 783 00:38:50,544 --> 00:38:51,545 I'M PROPOSING. 784 00:38:51,545 --> 00:38:52,546 WHAT? WHAT? 785 00:38:52,546 --> 00:38:54,548 I'M PROPOSING THAT WE LIVE TOGETHER, 786 00:38:54,548 --> 00:38:56,050 AND IF WE LIKE IT, WE GET MARRIED. 787 00:38:56,050 --> 00:38:57,551 COME ON. SAY YES. 788 00:38:57,551 --> 00:38:58,552 OH, GOD. OH, MY GOD. 789 00:38:59,053 --> 00:39:01,555 ALL RIGHT, IF THAT'S TOO TOUGH, JUST NOD YOUR HEAD. 790 00:39:01,555 --> 00:39:04,058 PLEASE GIVE ME A WORD, A SIGN, A SOUND. 791 00:39:04,058 --> 00:39:06,060 [TOILET FLUSHES] 792 00:39:06,060 --> 00:39:09,063 THAT'S NOT THE SOUND I WAS LOOKING FOR. 793 00:39:09,063 --> 00:39:10,564 ALL RIGHT, THE HELL WITH IT. 794 00:39:10,564 --> 00:39:11,565 I'M COMING OUT NOW. 795 00:39:12,066 --> 00:39:13,567 AH, STONE! TIME FOR LUNCH? 796 00:39:14,068 --> 00:39:15,569 JUST GOING TO THE LAVATORY. 797 00:39:16,570 --> 00:39:18,572 THIS IS FOR LADIES ONLY. 798 00:39:19,073 --> 00:39:20,574 [ZIPPER UNZIPPING] 799 00:39:20,574 --> 00:39:22,076 AND SO IS THIS, MA'AM, 800 00:39:22,076 --> 00:39:23,077 BUT EVERY NOW AND AGAIN 801 00:39:23,077 --> 00:39:24,578 I HAVE TO RUN A LITTLE WATER THROUGH IT. 802 00:39:26,580 --> 00:39:29,750 NO, STONE, I INSIST. LUNCH IS ON ME. 803 00:39:29,750 --> 00:39:31,252 I GOT IT. 804 00:39:31,752 --> 00:39:32,753 GOOD. 805 00:39:32,753 --> 00:39:35,256 STONE, I WANT YOU TO KNOW THAT THIS MORNING, 806 00:39:35,256 --> 00:39:36,257 I HAD ABSOLUTELY NO IDEA 807 00:39:36,757 --> 00:39:38,259 I WAS IN THE PROCESS OF INSERTING MYSELF 808 00:39:38,259 --> 00:39:39,760 INTO AN ARRANGEMENT WHICH ALREADY EXISTED 809 00:39:40,261 --> 00:39:41,262 BETWEEN YOU AND MISS DOWNING. 810 00:39:41,762 --> 00:39:43,264 WOULD IT HAVE MADE ANY DIFFERENCE? 811 00:39:43,264 --> 00:39:44,265 NO. 812 00:39:44,265 --> 00:39:46,267 ARE YOU IN LOVE WITH THE GIRL? 813 00:39:46,267 --> 00:39:49,270 I THINK I AM. I DON'T KNOW WHAT SHE WANTS. 814 00:39:49,270 --> 00:39:50,271 ROMANCE, STONE-- 815 00:39:50,271 --> 00:39:52,773 THAT'S THE ONLY THING WE CAN BE SURE THEY ALL WANT. 816 00:39:52,773 --> 00:39:54,775 Benjy: I NEVER MET ANYONE LIKE HER. 817 00:39:54,775 --> 00:39:56,777 SHE NEVER MET ANYONE LIKE YOU. 818 00:39:56,777 --> 00:39:58,279 USE THAT. CULTIVATE IT. 819 00:39:58,279 --> 00:40:00,281 RIGHT THERE IS WHERE I LOST YOU. 820 00:40:00,281 --> 00:40:02,783 STONE, WOMEN LOVE TO BE INTRIGUED. 821 00:40:02,783 --> 00:40:05,286 THEY ENJOY UNRAVELING THE MYSTERY THAT IS MAN, 822 00:40:05,286 --> 00:40:07,788 BUT YOU MUST ALLOW THEM THE FREEDOM 823 00:40:07,788 --> 00:40:08,789 TO DISCOVER YOU. 824 00:40:08,789 --> 00:40:09,790 IS THAT WHAT YOU DO? 825 00:40:10,291 --> 00:40:12,793 NO. I DON'T HAVE THAT LUXURY. 826 00:40:12,793 --> 00:40:13,794 THE WOMEN WHO ARE INTERESTED IN ME 827 00:40:14,295 --> 00:40:15,796 KNOW EXACTLY WHO I AM AND WHAT THEY WANT, 828 00:40:15,796 --> 00:40:18,299 AND 9 TIMES OUT OF 10, THEY GET IT. 829 00:40:18,299 --> 00:40:19,800 THAT'S SOME CURSE. 830 00:40:19,800 --> 00:40:21,302 YOU'D BE SURPRISED. 831 00:40:21,802 --> 00:40:23,804 YOU SEE, NO MATTER WHAT I DO, 832 00:40:23,804 --> 00:40:26,307 I CAN NEVER FULFILL THEIR EXPECTATIONS. 833 00:40:26,307 --> 00:40:28,809 COULD I-- COULD I HAVE... 834 00:41:00,841 --> 00:41:02,843 SO THIS IS THE BENJY STONE VERSION 835 00:41:03,344 --> 00:41:04,845 OF DINNER AND A MOVIE, HUH? 836 00:41:04,845 --> 00:41:05,846 DOESN'T SY'S OFFICE 837 00:41:05,846 --> 00:41:07,848 TAKE ON A WHOLE DIFFERENT FEELING AT NIGHT? 838 00:41:07,848 --> 00:41:09,350 YEAH. IT GETS WORSE. 839 00:41:09,350 --> 00:41:11,352 OK, HERE WE GO. 840 00:41:11,352 --> 00:41:14,355 THESE ARE ALL DIM-SUM-- CHINESE DUMPLINGS. 841 00:41:14,355 --> 00:41:16,357 THESE ARE PAN-FRIED. THOSE ARE STEAMED. 842 00:41:16,357 --> 00:41:17,858 THEY'RE GOOD JUST WITH VINEGAR. 843 00:41:18,359 --> 00:41:20,361 CHILI SAUCE--STAY AWAY FROM THIS BABY. 844 00:41:20,361 --> 00:41:22,363 A COUPLE OF DROPS OF THIS, 845 00:41:22,863 --> 00:41:24,865 AND YOUR TONGUE DIALS THE FIRE DEPARTMENT. 846 00:41:24,865 --> 00:41:26,367 YOU KNOW HOW TO USE THESE? 847 00:41:26,867 --> 00:41:28,369 UH, TO MAKE A SWEATER, YES. 848 00:41:28,869 --> 00:41:30,371 OK, I'LL SHOW YOU. LOOK. BALANCE IS EVERYTHING. 849 00:41:30,871 --> 00:41:31,872 ONE GOES THERE, 850 00:41:31,872 --> 00:41:33,874 THE OTHER ONE ON TOP LIKE THAT. 851 00:41:33,874 --> 00:41:36,377 NOW, DO EXACTLY AS I DO. 852 00:41:37,878 --> 00:41:40,381 DIM-SUM ARE TOO HARD TO EAT WITH CHOPSTICKS. 853 00:41:40,381 --> 00:41:41,882 DON'T MAKE YOURSELF CRAZY. 854 00:41:41,882 --> 00:41:43,884 HA HA! OK. 855 00:41:43,884 --> 00:41:46,387 YOU REALLY KNOW THIS STUFF. 856 00:41:46,887 --> 00:41:48,389 KATHARINE, JEWS KNOW TWO THINGS-- 857 00:41:48,889 --> 00:41:52,893 SUFFERING AND WHERE TO FIND GREAT CHINESE FOOD. 858 00:42:00,401 --> 00:42:01,902 WHAT? 859 00:42:01,902 --> 00:42:04,405 TOO LOUD? WHAT? WHAT? 860 00:42:04,405 --> 00:42:06,907 NO, NO. IT'S JUST-- IT'S REALLY NICE. 861 00:42:07,408 --> 00:42:09,910 YOU KNOW, YOU'RE JUST SITTING THERE HAVING YOUR DINNER, 862 00:42:10,411 --> 00:42:11,412 WEARING MEN'S CLOTHING-- 863 00:42:11,912 --> 00:42:13,414 WELL, SORT OF. 864 00:42:13,914 --> 00:42:15,916 I MEAN, I REALLY LIKE THIS GUY. 865 00:42:15,916 --> 00:42:19,420 I LIKE THIS GUY MUCH BETTER THAN THE OTHER GUY. 866 00:42:19,420 --> 00:42:20,421 WHAT OTHER GUY? 867 00:42:20,921 --> 00:42:22,423 OH, YOU KNOW, THE GUY IN THE TIARA, 868 00:42:22,923 --> 00:42:24,425 THE MOSQUITO WHO BOTHERS YOU IN ELEVATORS, 869 00:42:24,925 --> 00:42:26,427 THE PERSON WHO RUNS DOWN THE HALLWAY 870 00:42:26,927 --> 00:42:29,930 WITH SCOTCH TAPE ALL OVER HIS BODY, THE HUMAN FLY. 871 00:42:29,930 --> 00:42:31,932 OHHH! 872 00:42:31,932 --> 00:42:33,434 DO YOU THINK-- I THINK-- 873 00:42:33,434 --> 00:42:35,936 NO, I WAS JUST GOING TO SAY, 874 00:42:35,936 --> 00:42:38,939 DO YOU THINK THERE ARE FUNNY PEOPLE 875 00:42:38,939 --> 00:42:40,941 AND NOT-FUNNY PEOPLE? 876 00:42:40,941 --> 00:42:42,443 YES. DEFINITELY. 877 00:42:42,443 --> 00:42:43,944 ON THE FUNNY SIDE, 878 00:42:43,944 --> 00:42:45,946 THERE ARE THE MARX BROTHERS EXCEPT ZEPPO, 879 00:42:45,946 --> 00:42:48,449 THE RITZ BROTHERS-- NO EXCEPTIONS-- 880 00:42:48,449 --> 00:42:51,952 BOTH LAUREL AND HARDY, AND WOODY WOODPECKER. 881 00:42:51,952 --> 00:42:53,454 ON THE UNFUNNY SIDE, THERE IS ANYBODY 882 00:42:53,454 --> 00:42:57,458 WHO HAS EVER PLAYED THE ACCORDION PROFESSIONALLY. 883 00:42:57,958 --> 00:42:59,460 HA HA HA! AND ME. 884 00:42:59,460 --> 00:43:01,962 YOU KNOW, EVERYBODY WHO WORKS HERE IS FUNNY EXCEPT ME. 885 00:43:01,962 --> 00:43:03,464 NO, YOU'RE FUNNY. 886 00:43:03,464 --> 00:43:05,466 REALLY? WHEN? 887 00:43:07,468 --> 00:43:09,470 WELL, I'M SURE YOU COULD BE FUNNY. 888 00:43:09,470 --> 00:43:10,971 HOW? 889 00:43:10,971 --> 00:43:13,974 YOU CAN TELL A JOKE. ANYONE CAN TELL A JOKE. 890 00:43:13,974 --> 00:43:15,476 NOT ME. 891 00:43:15,476 --> 00:43:17,978 YES, YOU CAN. I'LL TEACH YOU. 892 00:43:17,978 --> 00:43:19,980 I'LL TELL YOU A JOKE, 893 00:43:19,980 --> 00:43:22,983 AND YOU TELL IT BACK TO ME, OK? 894 00:43:22,983 --> 00:43:24,485 OK, I'LL TRY. 895 00:43:24,485 --> 00:43:28,489 FIRST RULE--NEVER TELL A JOKE SITTING DOWN. 896 00:43:28,489 --> 00:43:31,492 YOU HAVE TO BE ON YOUR FEET AND USE YOUR HANDS. 897 00:43:33,494 --> 00:43:35,996 THIS GUY WALKS INTO A PSYCHIATRIST'S OFFICE. 898 00:43:35,996 --> 00:43:37,498 HE HAS A DUCK ON HIS HEAD. 899 00:43:37,498 --> 00:43:38,999 THE PSYCHIATRIST SAYS, "CAN I HELP YOU?" 900 00:43:39,500 --> 00:43:42,503 THE DUCK SAYS, "YEAH. GET THIS GUY OFF MY ASS." 901 00:43:42,503 --> 00:43:44,004 OK, NOW YOU TRY. 902 00:43:44,004 --> 00:43:47,007 OK, HERE GOES. 903 00:43:47,007 --> 00:43:48,509 A MAN-- 904 00:43:48,509 --> 00:43:51,011 HOLD IT. "THIS GUY" IS BETTER THAN "MAN." 905 00:43:51,011 --> 00:43:52,012 OH, OK. 906 00:43:52,012 --> 00:43:54,014 SORRY. 907 00:43:54,014 --> 00:43:56,517 AND USE YOUR HANDS. SORRY. GO AHEAD. 908 00:43:57,518 --> 00:44:01,021 THIS GUY, UH, WALKS INTO A DOCTOR'S OFFICE. 909 00:44:01,021 --> 00:44:02,523 PSYCHIATRIST. 910 00:44:03,023 --> 00:44:05,025 PSYCHIATRIST, RIGHT. OK, SORRY. I GOT IT. 911 00:44:05,025 --> 00:44:08,529 UH, THIS GUY WALKS INTO A PSYCHIATRIST'S OFFICE 912 00:44:08,529 --> 00:44:10,030 WEARING A DUCK. 913 00:44:10,030 --> 00:44:12,032 WHOA. WHAT? WEARING A DUCK? WEARING A DUCK? 914 00:44:12,032 --> 00:44:14,034 NO. HE HAS A DUCK ON HIS HEAD. 915 00:44:14,535 --> 00:44:16,537 I TOLD YOU I WASN'T VERY GOOD AT THIS. 916 00:44:17,037 --> 00:44:19,540 NO. IT'S MY FAULT. IT'S GOOD. 917 00:44:19,540 --> 00:44:21,041 YEAH? OH, OK. 918 00:44:21,041 --> 00:44:23,544 THIS GUY WALKS INTO A PSYCHIATRIST'S OFFICE 919 00:44:23,544 --> 00:44:26,046 WITH A DUCK ON HIS HEAD, 920 00:44:26,046 --> 00:44:28,549 AND THE GUY SAYS TO THE PSYCHIATRIST, 921 00:44:28,549 --> 00:44:30,050 "WILL YOU HELP ME? 922 00:44:30,050 --> 00:44:32,052 BECAUSE I HAVE A DUCK ON MY HEAD." 923 00:44:39,560 --> 00:44:41,562 WHAT IS THAT FOR? 924 00:44:41,562 --> 00:44:43,063 ACCORDION LESSONS. 925 00:44:43,063 --> 00:44:44,565 OH. HA HA HA! 926 00:44:48,068 --> 00:44:50,571 WELL, THAT ENDS THE DINNER PORTION OF THE EVENING, 927 00:44:51,071 --> 00:44:53,574 AND NOW IT'S TIME FOR THE MOVIE PORTION. 928 00:45:12,926 --> 00:45:13,927 LORD DRUMMOND. 929 00:45:14,428 --> 00:45:15,929 LORD DRUMMOND! 930 00:45:16,930 --> 00:45:20,434 AH, DRUMMOND, IF IT WILL PUT YOU AT EASE, 931 00:45:20,434 --> 00:45:22,436 I COULD TURN MY BACK AGAIN. 932 00:45:22,436 --> 00:45:23,437 SHH! 933 00:45:23,437 --> 00:45:25,439 YOU WILL THIS DAY TASTE MY STEEL. 934 00:45:25,439 --> 00:45:27,441 THEN LEAVE US NOT DALLY, DRUMMOND, 935 00:45:27,941 --> 00:45:28,942 FOR TODAY I HAVE AN ENGAGEMENT 936 00:45:29,443 --> 00:45:30,444 TO MOUNT THE THRONE OF ENGLAND. 937 00:45:30,944 --> 00:45:31,945 OVER MY DEAD BODY. 938 00:45:31,945 --> 00:45:32,946 BE QUIET! 939 00:45:32,946 --> 00:45:34,448 AS YOU WISH. 940 00:45:34,448 --> 00:45:35,949 ARE YOU GOING TO KEEP DOING THIS? 941 00:45:35,949 --> 00:45:36,950 AS YOU WISH. 942 00:45:36,950 --> 00:45:38,952 SIR JOHN! 943 00:45:38,952 --> 00:45:40,954 BENJAMIN! SHH! 944 00:47:17,551 --> 00:47:21,555 I GUESS THIS IS THE KISSING PORTION OF THE EVENING. 945 00:47:33,901 --> 00:47:35,903 I AM ARROGANT 946 00:47:35,903 --> 00:47:37,905 HE'S ARROGANT, HE'S ARROGANT 947 00:47:37,905 --> 00:47:39,406 AND I AM PORTHOLE 948 00:47:39,907 --> 00:47:41,408 HE'S PORTHOLE, HE'S PORTHOLE 949 00:47:41,408 --> 00:47:42,910 AND I AM SWANN 950 00:47:42,910 --> 00:47:44,411 HE'S SWANN, HE'S SWANN 951 00:47:44,411 --> 00:47:45,913 IT'S ONE FOR ALL AND ALL FOR ONE 952 00:47:46,413 --> 00:47:48,415 AND ONE FOR YOU AND TEA FOR TWO 953 00:47:48,415 --> 00:47:49,416 IT'S YOU AND ME 954 00:47:49,917 --> 00:47:51,418 BREAK IT UP! BREAK IT UP! 955 00:47:51,919 --> 00:47:53,921 EVERYBODY, OK, ALL RIGHT. 956 00:47:53,921 --> 00:47:55,923 NOW, HOLD IT! HOLD IT! HOLD IT! HOLD IT! 957 00:47:55,923 --> 00:47:56,924 WAIT A MINUTE. 958 00:47:56,924 --> 00:47:59,426 I WANT TO SAY SOMETHING. 959 00:47:59,426 --> 00:48:01,428 ALAN, UH... 960 00:48:01,929 --> 00:48:03,931 I WANT TO TELL YOU 961 00:48:04,431 --> 00:48:05,933 THAT I WAS A LITTLE WORRIED ABOUT YOU. 962 00:48:06,433 --> 00:48:07,935 ONLY A LITTLE? I WOULD HAVE THOUGHT MY REPUTATION 963 00:48:07,935 --> 00:48:09,937 WARRANTED MAJOR CONCERN. 964 00:48:10,437 --> 00:48:11,438 YEAH, YOU'RE RIGHT. 965 00:48:11,438 --> 00:48:13,941 I WAS GOING TO DUMP YOU... 966 00:48:14,441 --> 00:48:17,444 BUT, UH, I'M GLAD I DIDN'T 967 00:48:17,444 --> 00:48:18,445 BECAUSE, UH... 968 00:48:22,950 --> 00:48:27,454 WELL, UH, I'VE SEEN ALL YOUR FILMS, 969 00:48:27,454 --> 00:48:31,458 AND, UH, I'M A FAN. 970 00:48:32,960 --> 00:48:34,962 AND HERE WE ARE WORKING TOGETHER, 971 00:48:34,962 --> 00:48:37,965 AND IT'S, UH, IT'S BEEN NICE 972 00:48:37,965 --> 00:48:41,969 BECAUSE, UH, YOU'RE FUNNY. 973 00:48:41,969 --> 00:48:43,971 YOU'RE REALLY FUNNY. 974 00:48:43,971 --> 00:48:47,474 PRAISE INDEED, SIR, AND MAY I SAY 975 00:48:47,975 --> 00:48:49,476 THAT OTHER THAN ONE REMARKABLE SEASON 976 00:48:49,977 --> 00:48:50,978 WITH AN ENGLISH REPERTORY COMPANY, 977 00:48:51,478 --> 00:48:53,981 THIS IS THE MOST FUN AND THE HARDEST WORK 978 00:48:53,981 --> 00:48:55,983 I'VE DONE SINCE THE WORLD WAS YOUNG. 979 00:49:00,487 --> 00:49:01,989 THAT'S GREAT. REALLY. 980 00:49:02,990 --> 00:49:04,992 BUT ONE OTHER THING. 981 00:49:04,992 --> 00:49:08,495 YOU'RE GOING TO SHOW UP TOMORROW, TOO, RIGHT? 982 00:49:09,496 --> 00:49:10,497 RIGHT, SWANN? 983 00:49:10,497 --> 00:49:11,498 RIGHT, PORTHOLE. 984 00:49:11,498 --> 00:49:13,500 BUT NOW I MUST TAKE LEAVE OF YOU, 985 00:49:13,500 --> 00:49:15,002 FOR STONE AND I JOURNEY TO DINE 986 00:49:15,002 --> 00:49:17,504 IN SOME FAR-OFF LAND CALLED BROOKLYN. 987 00:49:20,007 --> 00:49:21,508 WELL, THAT'S IT. 988 00:49:21,508 --> 00:49:23,010 BIG DAY TOMORROW-- SHOW DAY. 989 00:49:23,010 --> 00:49:25,512 HAVE A GOOD NIGHT. SEE YOU AT 10 A.M. 990 00:49:25,512 --> 00:49:27,014 GOOD NIGHT. 991 00:49:27,014 --> 00:49:28,515 GOOD NIGHT, KING. 992 00:49:28,515 --> 00:49:30,017 TAKE IT EASY, EDDIE. 993 00:49:30,017 --> 00:49:31,518 NICE WORK TODAY. 994 00:49:31,518 --> 00:49:33,520 DO IT THAT GOOD ON THE SHOW TOMORROW. 995 00:49:35,522 --> 00:49:36,523 WHAT? YOU ALL RIGHT? 996 00:49:36,523 --> 00:49:38,025 IT'S ALL RIGHT. I'M OK. IT'S NO PROBLEM. 997 00:49:38,025 --> 00:49:40,027 IT'S NOTHING. THE THING FELL. IT'S NOTHING, REALLY. 998 00:49:40,027 --> 00:49:41,028 GO HOME. GO HOME. REALLY. 999 00:49:41,028 --> 00:49:42,529 SURE YOU'RE OK? I'M OK. 1000 00:49:42,529 --> 00:49:43,530 I WANT YOU TO GET SOME REST. 1001 00:49:43,530 --> 00:49:44,531 NOW, EVERYBODY GO HOME. I'M ALL RIGHT. 1002 00:49:44,531 --> 00:49:46,033 I PROMISE YOU I'M ALL RIGHT. 1003 00:49:46,033 --> 00:49:48,535 COME ON. LET'S GO HOME. COME ON. 1004 00:49:50,537 --> 00:49:52,039 MY GOD! 1005 00:49:52,539 --> 00:49:54,041 IT'S AN ACCIDENT, LEO. 1006 00:49:54,541 --> 00:49:56,543 ROJECK. THAT'S IT. 1007 00:49:57,044 --> 00:49:59,546 I'M NOT GOING TO LET YOU DO 1008 00:50:00,047 --> 00:50:01,048 THE BOSS HIJACK SKETCH! 1009 00:50:01,548 --> 00:50:03,050 IT WAS AN ACCIDENT, LEO--AN ACCIDENT-- 1010 00:50:03,550 --> 00:50:05,052 AND WE'RE DOING THE BOSS HIJACK SKETCH. 1011 00:50:05,552 --> 00:50:07,054 STAN! 1012 00:50:07,054 --> 00:50:08,555 LEO! 1013 00:50:08,555 --> 00:50:10,557 THANKS FOR CARING. 1014 00:50:15,062 --> 00:50:18,231 BY THE BY, STONE, WHERE IS THIS BROOKLYN? 1015 00:50:18,231 --> 00:50:20,233 ANOTHER WORLD. 1016 00:50:59,272 --> 00:51:02,776 UNCLE MORTY. HOW ODD TO FIND YOU HERE. 1017 00:51:02,776 --> 00:51:06,780 WHY? I JUST CAUGHT THE 7:45 ELEVATOR DOWN FROM 6. 1018 00:51:06,780 --> 00:51:08,782 I ASSUME AUNT SADIE IS HERE ALSO. 1019 00:51:08,782 --> 00:51:11,284 NOT YET, BUT SHE'LL BE. 1020 00:51:11,284 --> 00:51:14,788 UNCLE MORTY, SAY HELLO TO ALAN SWANN. 1021 00:51:15,789 --> 00:51:18,291 I DIDN'T CATCH THE NAME. 1022 00:51:22,796 --> 00:51:24,798 OOH. 1023 00:51:27,300 --> 00:51:30,804 ALAN SWANN, ROOKIE CARRIOCA. 1024 00:51:30,804 --> 00:51:32,305 CARROCA! 1025 00:51:32,305 --> 00:51:35,308 THERE WAS A LETHAL BANTAMWEIGHT CALLED CARROCA. 1026 00:51:35,308 --> 00:51:37,310 YOU'RE LOOKING AT HIM. 1027 00:51:37,310 --> 00:51:38,812 I SAW YOU FIGHT IN SAN DIEGO-- 1028 00:51:38,812 --> 00:51:39,813 SAILOR DONOVAN. 1029 00:51:40,313 --> 00:51:41,314 RIGHT. 1030 00:51:41,815 --> 00:51:43,316 TOOK HIM OUT IN 3. 1031 00:51:43,316 --> 00:51:44,818 2. 1032 00:51:44,818 --> 00:51:47,320 WHO KNEW THE CHINAMAN WAS A FIGHTER? 1033 00:51:47,320 --> 00:51:48,321 TO ME HE DOESN'T OPEN A MOUTH. 1034 00:51:48,321 --> 00:51:50,323 STILL IN THE FIGHT GAME? 1035 00:51:50,323 --> 00:51:51,825 IN A WAY. 1036 00:51:52,325 --> 00:51:54,327 I MARRIED BENJY'S MOTHER. 1037 00:51:55,829 --> 00:51:56,830 BENJAMIN, DARLING, 1038 00:51:56,830 --> 00:52:00,333 HOW WONDERFUL TO HAVE YOU TO HOME. 1039 00:52:00,333 --> 00:52:02,836 I GOT TO GET BACK TO MY MEAT LOAF. 1040 00:52:02,836 --> 00:52:04,838 MR. SWANN, MAY I PRESENT MY MOTHER, 1041 00:52:05,338 --> 00:52:07,340 MRS. BELLE MAY STEINBERG CARROCA 1042 00:52:07,841 --> 00:52:09,342 OF BROOKLYN, NEW YORK, 1043 00:52:09,843 --> 00:52:10,844 AND MIAMI BEACH, FLORIDA, 1044 00:52:10,844 --> 00:52:11,845 FOR 2 WEEKS EACH AND EVERY WINTER. 1045 00:52:12,345 --> 00:52:15,348 BENJAMIN, WHY DIDN'T YOU TELL ME YOUR MOTHER WAS SO LOVELY? 1046 00:52:15,849 --> 00:52:16,850 FOR ME? 1047 00:52:17,350 --> 00:52:18,351 NO, FOR ME. 1048 00:52:18,852 --> 00:52:20,353 MR. SWANN-- 1049 00:52:20,353 --> 00:52:23,356 ALAN, PLEASE. WHAT MAY I CALL YOU? 1050 00:52:23,356 --> 00:52:25,358 HOW ABOUT YOURS? HA HA! 1051 00:52:25,358 --> 00:52:27,861 OH, ALAN, ON BEHALF OF EVERYONE HERE, 1052 00:52:27,861 --> 00:52:30,864 I WOULD LIKE TO WELCOME YOU 1053 00:52:30,864 --> 00:52:32,866 TO OUR HUMBLE CHAPEAU. 1054 00:52:32,866 --> 00:52:34,868 TWO YEARS AT THE SORBONNE, 1055 00:52:34,868 --> 00:52:36,369 SHE STILL GETS IT WRONG. 1056 00:52:36,369 --> 00:52:37,370 AL. 1057 00:52:37,370 --> 00:52:38,371 MA! 1058 00:52:38,371 --> 00:52:39,372 WHAT? 1059 00:52:39,873 --> 00:52:41,374 IT'S NOT AL. 1060 00:52:41,374 --> 00:52:44,377 IF I BRING CAPONE OR JOLSON, THEN IT'S AL. 1061 00:52:44,377 --> 00:52:46,379 JOLSON'S COMING? 1062 00:52:46,379 --> 00:52:49,382 ALAN, I WANT YOU TO FEEL PERFECTLY FREE 1063 00:52:49,883 --> 00:52:52,385 TO DO WHATEVER YOU WOULD NORMALLY DO 1064 00:52:52,886 --> 00:52:54,387 IN YOUR OWN APARTMENT. 1065 00:52:54,387 --> 00:52:57,390 SOMETHING TO DRINK BEFORE DINNER? 1066 00:52:57,390 --> 00:52:58,391 UH, SOME SODA WATER. 1067 00:52:58,391 --> 00:53:01,895 ROOKIE, A GLASS OF SELTZER! 1068 00:53:01,895 --> 00:53:03,396 PICK IT UP! 1069 00:53:03,396 --> 00:53:04,898 EXCUSE ME. 1070 00:53:07,400 --> 00:53:08,902 SORRY. 1071 00:53:10,904 --> 00:53:13,907 EXCUSE ME, MR. SWANN. I HATE TO IMPOSE, 1072 00:53:14,407 --> 00:53:17,410 BUT I WONDER IF YOU WOULD MIND SIGNING-- 1073 00:53:17,410 --> 00:53:18,912 AN AUTOGRAPH? 1074 00:53:18,912 --> 00:53:20,413 CERTAINLY. 1075 00:53:30,423 --> 00:53:31,424 IF YOU DON'T MIND, 1076 00:53:31,925 --> 00:53:33,927 MAKE IT TO SADIE AND MORTY KRONSKY. 1077 00:53:33,927 --> 00:53:35,929 THAT'S WITH A "K." 1078 00:53:35,929 --> 00:53:38,932 THE REST IS THE WAY IT'S USUALLY SPELLED. 1079 00:53:38,932 --> 00:53:40,433 [DOORBELL BUZZES] 1080 00:53:40,934 --> 00:53:41,935 THAT'S PROBABLY AUNT SADIE. 1081 00:53:42,435 --> 00:53:45,939 WHY DON'T YOU GO OPEN THE DOOR FOR YOUR WIFE? 1082 00:53:45,939 --> 00:53:47,440 [DOORBELL BUZZING] 1083 00:53:47,440 --> 00:53:49,442 THANK YOU, MR. SWANN. 1084 00:53:50,944 --> 00:53:52,445 ALAN. 1085 00:53:52,445 --> 00:53:53,446 THANK YOU. 1086 00:53:53,446 --> 00:53:55,448 YOUR SELTZER. A LITTLE LIVER? 1087 00:53:55,448 --> 00:53:56,950 OH, NO, THANK YOU. 1088 00:54:01,955 --> 00:54:05,458 OH, SADIE, YOU LOOK BEAUTIFUL. 1089 00:54:05,458 --> 00:54:07,460 WHAT A LOVELY DRESS. 1090 00:54:07,460 --> 00:54:09,963 YOU LIKE IT? I ONLY WORE IT ONCE. 1091 00:54:09,963 --> 00:54:11,965 Rookie: COME AND GET IT! 1092 00:54:11,965 --> 00:54:14,467 DINNER IS SERVED! 1093 00:54:17,971 --> 00:54:20,974 ROOKIE, YOUR MEAT LOAF MINDANAO WAS SUPERB. 1094 00:54:20,974 --> 00:54:22,475 THANKS. 1095 00:54:22,475 --> 00:54:24,978 THAT TAKES TWO DAYS TO PREPARE, YOU KNOW. 1096 00:54:24,978 --> 00:54:26,980 REALLY? TELL ME. 1097 00:54:26,980 --> 00:54:29,983 WHAT WAS THAT RATHER PUNGENT TASTE? 1098 00:54:29,983 --> 00:54:31,484 PARROT. 1099 00:54:31,484 --> 00:54:34,988 AND THEY'RE NOT EASY TO WORK WITH. 1100 00:54:34,988 --> 00:54:36,990 THEY PUT UP SOME SQUAWK. 1101 00:54:36,990 --> 00:54:38,992 I CAN IMAGINE. 1102 00:54:39,492 --> 00:54:42,996 UM, WHAT WAS THAT DISH? 1103 00:54:43,496 --> 00:54:44,998 FILIPINO PORK AND BEANS. 1104 00:54:44,998 --> 00:54:46,499 WHERE WAS THE PORK? 1105 00:54:46,499 --> 00:54:49,002 YOU CAN'T! THERE'S JEWS HERE. 1106 00:54:49,002 --> 00:54:52,005 SO I GUESS IF YOU WANT TO BE TECHNICAL... 1107 00:54:52,505 --> 00:54:55,008 WHAT'S THE DIFFERENCE? 1108 00:54:55,008 --> 00:54:56,009 SO, MR. SWANN, 1109 00:54:56,009 --> 00:54:58,511 NOW THAT WE SAT NICE, 1110 00:54:58,511 --> 00:55:00,013 BROKE BREAD TOGETHER, 1111 00:55:00,013 --> 00:55:02,015 SHARED A GLASS OF WINE, 1112 00:55:02,515 --> 00:55:05,018 I FEEL I KNOW YOU A LITTLE. 1113 00:55:05,018 --> 00:55:07,520 MORTY, I FEEL I KNOW YOU EVEN BETTER. 1114 00:55:07,520 --> 00:55:09,022 GOOD. 1115 00:55:09,022 --> 00:55:12,525 THEN YOU WON'T MIND IF I ASK YOU A QUESTION? 1116 00:55:12,525 --> 00:55:13,526 UNCLE MORTY! 1117 00:55:13,526 --> 00:55:16,529 WHAT ARE YOU WORRIED? IT'S NOT PERSONAL. 1118 00:55:16,529 --> 00:55:18,531 WHAT WAS I, BORN IN MINSKIPINSK? 1119 00:55:18,531 --> 00:55:19,532 I KNOW MY WAY AROUND. 1120 00:55:20,033 --> 00:55:21,534 MORTY, ASK YOUR QUESTION. 1121 00:55:21,534 --> 00:55:24,037 THAT PATERNITY RAP A COUPLE OF YEARS AGO-- 1122 00:55:24,037 --> 00:55:26,039 DID YOU SCHTUP HER? MORTY! 1123 00:55:26,039 --> 00:55:29,042 DID YOU GO ALL THE WAY? 1124 00:55:29,042 --> 00:55:31,044 WHAT? 1125 00:55:31,044 --> 00:55:32,545 WHAT? WHAT? 1126 00:55:33,046 --> 00:55:34,547 WHAT DO YOU WANT? 1127 00:55:34,547 --> 00:55:36,049 IT'S ALL RIGHT. 1128 00:55:36,049 --> 00:55:40,553 MORTY, I HOPE THIS DOESN'T LESSEN YOUR OPINION OF ME, 1129 00:55:40,553 --> 00:55:43,056 BUT THE ANSWER IS NO. 1130 00:55:43,556 --> 00:55:45,058 YOU SEE, 1131 00:55:45,058 --> 00:55:46,559 PEOPLE LIKE ME, WE'RE TARGETS. 1132 00:55:46,559 --> 00:55:49,062 I'M BLAMED FOR A LOT OF THINGS 1133 00:55:49,062 --> 00:55:51,564 I HAD ABSOLUTELY NOTHING TO DO WITH. 1134 00:55:51,564 --> 00:55:54,567 ON THE OTHER HAND, BECAUSE OF WHO I AM, 1135 00:55:54,567 --> 00:55:57,570 I GET AWAY WITH MURDER IN OTHER AREAS. 1136 00:55:57,570 --> 00:55:59,572 I SUPPOSE IT ALL BALANCES OUT IN THE END. 1137 00:55:59,572 --> 00:56:02,075 DOES IT REALLY, SWANNY? 1138 00:56:02,075 --> 00:56:05,078 MA, HE'S AN ACTOR, NOT A RIVER. 1139 00:56:07,080 --> 00:56:08,081 SWANNY... 1140 00:56:09,582 --> 00:56:12,085 CAN I TALK FRANK TO YOU? 1141 00:56:12,085 --> 00:56:13,586 CERTAINLY, BELLE. 1142 00:56:13,586 --> 00:56:15,088 UH-OH. 1143 00:56:17,090 --> 00:56:19,592 TAKE A GOOD LOOK HERE. 1144 00:56:19,592 --> 00:56:21,594 THIS--THIS... 1145 00:56:21,594 --> 00:56:23,596 THIS IS GOOD. 1146 00:56:23,596 --> 00:56:26,599 SITTING AROUND WITH PEOPLE YOU LOVE. 1147 00:56:26,599 --> 00:56:28,601 SOME YOU JUST LIKE, 1148 00:56:28,601 --> 00:56:32,105 OTHERS MAYBE YOU COULD LIVE WITHOUT, EXCUSE ME. 1149 00:56:32,105 --> 00:56:34,107 SHARING STORIES, 1150 00:56:34,107 --> 00:56:36,109 SHARING WARMTH. 1151 00:56:37,610 --> 00:56:39,112 THIS IS REAL LIFE, ALAN, 1152 00:56:39,612 --> 00:56:41,614 AND THIS IS WHAT YOU NEED. 1153 00:56:42,115 --> 00:56:43,616 A HOME... 1154 00:56:44,117 --> 00:56:46,619 AND A FAMILY... 1155 00:56:46,619 --> 00:56:48,621 AND CHILDREN. HUH? 1156 00:56:48,621 --> 00:56:51,124 HEY, WHO KNOWS? 1157 00:56:52,125 --> 00:56:54,127 UNFORTUNATELY, BELLE, THAT PART OF MY LIFE 1158 00:56:54,127 --> 00:56:55,628 HASN'T WORKED OUT TOO WELL, 1159 00:56:55,628 --> 00:56:57,630 THOUGH I DID PRODUCE 1160 00:56:57,630 --> 00:57:01,134 A PERFECTLY GLORIOUS LITTLE CHILD. 1161 00:57:01,134 --> 00:57:03,136 HER NAME IS TESS. 1162 00:57:03,136 --> 00:57:05,138 SEE? YOU'RE A DADDY, 1163 00:57:05,138 --> 00:57:08,141 AND THIS I DIDN'T EVEN KNOW. 1164 00:57:08,141 --> 00:57:10,143 SO WHERE IS SHE? 1165 00:57:10,143 --> 00:57:13,646 SHE LIVES WITH HER MOTHER IN CONNECTICUT. 1166 00:57:13,646 --> 00:57:16,149 I HAVEN'T SEEN HER IN OVER A YEAR. 1167 00:57:16,149 --> 00:57:19,652 A YEAR? SHAME ON YOU, SWANNY. 1168 00:57:19,652 --> 00:57:22,155 YES, YOU'RE RIGHT, BELLE. 1169 00:57:25,158 --> 00:57:27,160 SHAME ON ME INDEED. 1170 00:57:32,665 --> 00:57:35,668 WELL, TIME TO GO. WHAT A DIVINE EVENING. 1171 00:57:35,668 --> 00:57:38,171 WE MUST DO THIS AGAIN REAL SOON-- 1172 00:57:38,171 --> 00:57:40,673 SAY, AT THE TURN OF THE CENTURY? 1173 00:57:43,176 --> 00:57:45,678 ROOKIE, SADIE, MORTY. 1174 00:57:45,678 --> 00:57:47,180 GOOD-BYE, MR. SWANN. 1175 00:57:47,180 --> 00:57:48,681 BELLE. 1176 00:57:48,681 --> 00:57:50,683 OH, ALAN. 1177 00:57:52,185 --> 00:57:54,687 OHHH! OHHH! 1178 00:58:00,693 --> 00:58:02,195 MR. AND MRS. KESSLER, APARTMENT 4-B. 1179 00:58:02,695 --> 00:58:04,697 GOD BLESS YOU, MR. SWANN. 1180 00:58:05,198 --> 00:58:07,200 MR. AND MRS. BERKOWITZ, APARTMENT 2-A. WE LOVE YOU. 1181 00:58:07,700 --> 00:58:09,202 NATHAN AND LILY CANN, SECOND FLOOR FRONT. 1182 00:58:09,702 --> 00:58:11,204 PLEASURE TO HAVE YOU IN THE BUILDING. 1183 00:58:11,704 --> 00:58:13,206 SCALFONI, 1-R. YOU'RE THE BEST! 1184 00:58:13,206 --> 00:58:15,708 HOW DID YOU GET INTO THE BUILDING? 1185 00:58:15,708 --> 00:58:17,210 I'M THE SUPER. 1186 00:58:51,911 --> 00:58:54,914 DR. BUMBACELLI, MY MEDICATION. 1187 00:58:54,914 --> 00:58:56,416 YOUR MEDICATION. 1188 00:59:01,921 --> 00:59:04,424 UH, UH, UH, MR. SWANN. 1189 00:59:04,424 --> 00:59:07,427 UH, BIG DAY TOMORROW. SHOW DAY. 1190 00:59:07,427 --> 00:59:11,431 AND YOU KNOW, I'M SUPPOSED TO WATCH YOU. 1191 00:59:11,431 --> 00:59:13,433 GOOD. WATCH THIS. 1192 00:59:13,433 --> 00:59:16,436 WANT TO SEE IT AGAIN? 1193 00:59:19,939 --> 00:59:23,443 STONE, YOU CAN EITHER WATCH ME OR JOIN ME. 1194 00:59:23,443 --> 00:59:25,445 ONE OF THEM IS MORE FUN. 1195 00:59:25,445 --> 00:59:26,946 YOU WERE A HIT IN BROOKLYN. 1196 00:59:27,447 --> 00:59:28,448 WANT TO TRY THE BRONX NEXT? 1197 00:59:28,948 --> 00:59:31,951 NO. 1030 PARK AVENUE. THE DOWNINGS. 1198 00:59:32,452 --> 00:59:34,454 UH, NO. PLEASE, NO. LET'S NOT GO THERE. 1199 00:59:34,954 --> 00:59:36,456 WHY ARE WE GOING THERE? 1200 00:59:36,956 --> 00:59:37,957 WHY? TO REWEAVE THE FABRIC 1201 00:59:38,458 --> 00:59:39,959 OF YOUR RELATIONSHIP WITH THE FAIR K.C., 1202 00:59:39,959 --> 00:59:40,960 THAT'S WHY. 1203 00:59:40,960 --> 00:59:42,462 THIS SURPRISE VISIT SHOULD DO IT. 1204 00:59:42,962 --> 00:59:44,964 I DON'T THINK SO, MR. SWANN. 1205 00:59:44,964 --> 00:59:47,467 K.C. DOWNING'S PARENTS ARE HAVING A BIG PARTY. 1206 00:59:47,467 --> 00:59:49,469 BESIDES, THEY'RE NOT GOING TO LET US UP IN THAT BUILDING. 1207 00:59:49,969 --> 00:59:50,970 EXCELLENT. 1208 00:59:51,471 --> 00:59:52,972 EVER DONE ANY MOUNTAINEERING? 1209 00:59:53,473 --> 00:59:54,974 HUH? 1210 00:59:59,979 --> 01:00:02,482 NOW, ALL WE HAVE TO DO 1211 01:00:02,482 --> 01:00:06,486 IS TO GET FROM HERE... TO THERE. 1212 01:00:08,488 --> 01:00:09,489 IT WON'T WORK. 1213 01:00:09,989 --> 01:00:11,491 IT WORKED PERFECTLY WELL 1214 01:00:11,491 --> 01:00:13,493 INA SLIGHT CASE OF DIVORCE. 1215 01:00:13,993 --> 01:00:14,994 THAT WAS A MOVIE. 1216 01:00:15,495 --> 01:00:17,997 THIS IS REAL LIFE! 1217 01:00:21,000 --> 01:00:23,503 WHAT IS THE DIFFERENCE? 1218 01:00:23,503 --> 01:00:28,508 OH...MMM... 1219 01:00:30,510 --> 01:00:32,011 IT'S STUCK. 1220 01:00:36,516 --> 01:00:38,518 WHAT WE NEED... 1221 01:00:38,518 --> 01:00:41,521 IS SOMETHING LIKE A ROPE. 1222 01:00:47,527 --> 01:00:49,529 LET'S NOT DO THIS. 1223 01:00:49,529 --> 01:00:53,533 OH, STONE, I'VE DONE IT A HUNDRED TIMES! 1224 01:00:56,536 --> 01:00:57,537 WHOA! 1225 01:00:57,537 --> 01:01:00,540 OR WAS THAT A STUNTMAN? 1226 01:01:13,052 --> 01:01:14,554 PERFECT. 1227 01:01:17,557 --> 01:01:20,059 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 1228 01:01:20,059 --> 01:01:22,061 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. WAIT, WAIT! 1229 01:01:22,061 --> 01:01:24,063 LET'S JUST GO BACK THE WAY WE CAME 1230 01:01:24,063 --> 01:01:26,566 AND GO THROUGH HER FRONT DOOR. 1231 01:01:27,066 --> 01:01:31,571 DULL! BORING! OLD HAT! 1232 01:01:31,571 --> 01:01:33,573 STONE, THE CARDINAL RULE-- 1233 01:01:33,573 --> 01:01:35,575 THEY ALWAYS LOVE A BIG ENTRANCE. 1234 01:01:36,075 --> 01:01:37,577 I ASSURE YOU, IT'S-- 1235 01:01:43,082 --> 01:01:46,586 DOES ANYBODY DIE IN THESE MOVIES? 1236 01:01:46,586 --> 01:01:48,588 DIE? 1237 01:01:48,588 --> 01:01:50,089 OF COURSE NOT. 1238 01:01:50,089 --> 01:01:53,092 IT'S JUST...FUN! 1239 01:01:53,092 --> 01:01:54,093 FUN? 1240 01:01:54,093 --> 01:01:55,094 FUN! 1241 01:01:55,094 --> 01:01:58,097 HE THINKS THIS IS FUN. 1242 01:02:00,600 --> 01:02:02,602 [CRYING] 1243 01:02:02,602 --> 01:02:04,604 I'M GOING DOWN NOW. 1244 01:02:06,105 --> 01:02:08,608 WHEN I ARRIVE, I SHALL HOLD THE ROPE TAUT, 1245 01:02:08,608 --> 01:02:10,610 AND YOU CAN JUST SHIMMY DOWN. 1246 01:02:10,610 --> 01:02:13,613 I'M NOT SHIMMYING DOWN ANYTHING. 1247 01:02:13,613 --> 01:02:16,115 IT'S TOO DANGEROUS! 1248 01:02:16,115 --> 01:02:17,617 NONSENSE! 1249 01:02:17,617 --> 01:02:21,120 NOT WHEN YOU'VE BEEN INSTRUCTED BY NYBLACK. 1250 01:02:23,623 --> 01:02:25,625 WHO THE HELL IS NYBLACK? 1251 01:02:25,625 --> 01:02:29,629 NYBLACK IS MY SHERPA GUIDE FROM THE HIMALAYAS. 1252 01:02:29,629 --> 01:02:32,131 THE HIMALAYAS? THE HIMALAYAS! 1253 01:02:32,131 --> 01:02:33,633 LOOK! 1254 01:02:33,633 --> 01:02:35,134 THERE'S THE DOOR! 1255 01:02:35,134 --> 01:02:38,137 COME ON! LET'S GO GIVE IT A TRY! 1256 01:02:38,137 --> 01:02:39,138 AH... 1257 01:02:39,138 --> 01:02:40,640 IT'S OPEN! 1258 01:02:40,640 --> 01:02:42,141 AAH! 1259 01:02:42,642 --> 01:02:43,643 AAH! 1260 01:02:44,644 --> 01:02:46,145 WHOO! 1261 01:02:46,145 --> 01:02:47,647 AAH! 1262 01:02:48,147 --> 01:02:51,651 AAH! OH! OHHH! 1263 01:02:51,651 --> 01:02:54,654 OH! I KILLED HIM! 1264 01:02:54,654 --> 01:02:57,156 I'M SUPPOSED TO TAKE CARE OF HIM, 1265 01:02:57,156 --> 01:02:58,658 AND I KILLED HIM! 1266 01:02:58,658 --> 01:03:02,662 OHHH! OH, GOD! OHHH! 1267 01:03:05,164 --> 01:03:07,166 THE BOND ISSUE WAS A FRAUD. 1268 01:03:07,166 --> 01:03:08,668 THE COMPANY WENT BANKRUPT. 1269 01:03:08,668 --> 01:03:11,170 THEY LOOKED SOLID, BUT THEY WENT BELLY UP. 1270 01:03:11,671 --> 01:03:14,173 EXCUSE ME. HAVE YOU SEEN THAT FILM... 1271 01:03:14,173 --> 01:03:15,174 DEFENDER OF THE CROWN? 1272 01:03:15,675 --> 01:03:16,676 JUST LIKE THAT! 1273 01:03:16,676 --> 01:03:18,177 THE FILM!DEFENDER OF THE CROWN-- 1274 01:03:18,177 --> 01:03:19,178 HAVE YOU SEEN IT? 1275 01:03:19,178 --> 01:03:20,680 STARRING--WHAT'S THAT GUY'S NAME? 1276 01:03:20,680 --> 01:03:22,181 ALAN, UH... 1277 01:03:24,183 --> 01:03:25,184 ALAN, UH... 1278 01:03:25,685 --> 01:03:26,686 SWANN! 1279 01:03:26,686 --> 01:03:27,687 YEAH, ALAN SWANN! 1280 01:03:27,687 --> 01:03:30,690 I THINK ALAN SWANN'S BENEATH US. 1281 01:03:30,690 --> 01:03:32,692 OF COURSE HE'S BENEATH US. HE'S AN ACTOR. 1282 01:03:32,692 --> 01:03:34,193 NO. I MEAN, I THINK ALAN SWANN'S BENEATH US 1283 01:03:34,193 --> 01:03:36,195 RIGHT NOW! LOOK! 1284 01:03:38,197 --> 01:03:39,699 HARRY, GET THE HELL OUT HERE! 1285 01:03:39,699 --> 01:03:42,702 ALAN SWANN IS HANGING FROM SOMETHING 1286 01:03:42,702 --> 01:03:43,703 FROM THE ROOF! 1287 01:03:43,703 --> 01:03:44,704 PULL! 1288 01:03:44,704 --> 01:03:45,705 PULL HIM UP. 1289 01:03:45,705 --> 01:03:46,706 PULL! 1290 01:03:46,706 --> 01:03:49,208 THAT'S IT. HERE WE GO. GOOD. 1291 01:03:49,208 --> 01:03:51,711 GOOD EVENING. DO YOU HAVE A LIGHT? 1292 01:03:51,711 --> 01:03:54,213 HELP ME! HELP ME! 1293 01:03:54,714 --> 01:03:56,215 TERRACE? 1294 01:04:01,220 --> 01:04:02,722 WELL DONE. 1295 01:04:02,722 --> 01:04:05,224 WE'VE JUST DROPPED IN TO SEE THE DOWNINGS. 1296 01:04:05,224 --> 01:04:07,727 THERE ARE NO DOWNINGS HERE. 1297 01:04:08,227 --> 01:04:09,228 NO DOWNINGS HERE? 1298 01:04:09,729 --> 01:04:11,230 NO. 1299 01:04:12,231 --> 01:04:16,235 THE DOWNINGS ARE DOWNSTAIRS...ON 14. 1300 01:04:16,235 --> 01:04:20,740 CLOSE, STONE, VERY CLOSE. 1301 01:04:21,240 --> 01:04:23,242 MR. SWANN... 1302 01:04:23,242 --> 01:04:26,746 I THINK I'M GOING TO BE UNWELL. 1303 01:04:26,746 --> 01:04:28,748 STONE, LADIES ARE UNWELL. 1304 01:04:28,748 --> 01:04:30,249 GENTLEMEN VOMIT. 1305 01:04:35,254 --> 01:04:36,756 ALFREDO, YOU NEEDN'T WAIT. 1306 01:04:36,756 --> 01:04:38,257 WE SHAN'T NEED THE CAR ANYMORE. 1307 01:04:38,758 --> 01:04:39,759 WE'RE GOING TO THROW UP IN THE PARK 1308 01:04:39,759 --> 01:04:41,260 AND THEN WALK HOME. 1309 01:04:55,775 --> 01:04:57,276 [VOMITS] 1310 01:05:09,789 --> 01:05:12,291 Stone: MR. SWANN, MAY I TELL YOU SOMETHING? 1311 01:05:12,792 --> 01:05:13,793 MM-HMM. 1312 01:05:14,293 --> 01:05:17,797 BENJY STONE IS NOT WHO HE SEEMS TO BE. 1313 01:05:17,797 --> 01:05:20,299 WHO IS, STONE? WHO IS? 1314 01:05:20,299 --> 01:05:22,802 WELL, I'M NOT EVEN BENJY STONE. 1315 01:05:22,802 --> 01:05:24,303 I'M BENJAMIN STEINBERG. 1316 01:05:24,303 --> 01:05:25,805 I CHANGED MY NAME 1317 01:05:25,805 --> 01:05:28,808 BECAUSE I THOUGHT IT WOULDN'T LOOK GOOD ON THE SCREEN. 1318 01:05:28,808 --> 01:05:30,309 I'M A PHONY. 1319 01:05:30,309 --> 01:05:31,811 BECAUSE YOU CHANGED YOUR NAME? 1320 01:05:32,311 --> 01:05:33,312 WHAT'S IN A NAME? 1321 01:05:33,312 --> 01:05:35,815 A ROSE BY ANY OTHER NAME 1322 01:05:36,315 --> 01:05:38,317 WOULD WITHER AND DIE. 1323 01:05:38,818 --> 01:05:40,820 I'LL GIVE YOU A NAME... 1324 01:05:41,320 --> 01:05:42,321 CLARENCE DUFFY. 1325 01:05:42,822 --> 01:05:43,823 CLARENCE DUFFY? 1326 01:05:44,323 --> 01:05:45,825 WHO'S CLARENCE DUFFY? 1327 01:05:46,325 --> 01:05:48,828 HE'S A YOUNG MAN FROM THE WEST OF SCOTLAND, 1328 01:05:48,828 --> 01:05:50,329 MIDDLE CLASS, IRISH DESCENT, 1329 01:05:50,329 --> 01:05:52,832 WHOSE FATHER WAS A GRAMMAR SCHOOL TEACHER. 1330 01:05:53,332 --> 01:05:55,835 HIS MOTHER LOOKED AFTER HER GARDEN, HER HUSBAND, 1331 01:05:56,335 --> 01:05:57,837 AND THEIR ONLY SON. 1332 01:05:58,337 --> 01:06:00,339 AT THE AGE OF 18, HE JOINS THE NAVY. 1333 01:06:00,339 --> 01:06:03,342 ONE YEAR LATER, HE JUMPS SHIP AT LIVERPOOL, 1334 01:06:03,843 --> 01:06:06,345 HAS NOTIONS OF BECOMING AN ACTOR, 1335 01:06:06,846 --> 01:06:08,848 FINISHES UP IN ENGLISH "B" MOVIES. 1336 01:06:08,848 --> 01:06:10,349 6 MONTHS LATER, 1337 01:06:10,349 --> 01:06:12,351 LOU GOLDMARK OF PARAMOUNT STUDIOS 1338 01:06:12,351 --> 01:06:13,853 ANNOUNCES HIS FIND-- 1339 01:06:13,853 --> 01:06:15,855 A DASHING NEW ENGLISH ACTOR 1340 01:06:15,855 --> 01:06:18,858 TO STAR IN PARAMOUNT'S NEXT BIG ADVENTURE FILM, 1341 01:06:18,858 --> 01:06:20,359 SWORDS OF GLORY. 1342 01:06:20,359 --> 01:06:22,862 CLARENCE DUFFY? 1343 01:06:22,862 --> 01:06:24,363 ONE AND THE SAME. 1344 01:06:24,363 --> 01:06:26,365 THEN YOU'RE NOT ALAN SWANN? 1345 01:06:26,365 --> 01:06:28,367 OH, YES, I AM... 1346 01:06:30,369 --> 01:06:34,373 AND YOU'RE THE ONLY LIVING SOUL WHO KNOWS IT. 1347 01:06:34,874 --> 01:06:37,877 IT DIES WITH ME, CLARENCE. 1348 01:06:41,380 --> 01:06:43,382 AT LEAST YOU'RE AN ACTOR. 1349 01:06:43,382 --> 01:06:45,384 ACTORS ARE SUPPOSED TO MAKE UP NAMES. 1350 01:06:45,384 --> 01:06:47,887 IT'S NOT JUST MAKING UP A NAME, STONEBERG. 1351 01:06:47,887 --> 01:06:50,389 THE STUDIO MADE UP AN ENTIRE LIFE FOR ME, 1352 01:06:50,389 --> 01:06:51,891 AND I LET THEM DO IT, 1353 01:06:51,891 --> 01:06:53,392 AND NOW I CAN'T TELL WHERE THE BOGUS ONE ENDS 1354 01:06:53,392 --> 01:06:54,894 AND THE REAL ONE BEGINS. 1355 01:06:54,894 --> 01:06:57,396 NOTHING ABOUT ME IS WHAT IT SEEMS TO BE-- 1356 01:06:57,396 --> 01:06:59,398 EVEN THE REASON I'M DOING 1357 01:06:59,398 --> 01:07:00,900 YOURCOMEDY CAVALCADEPROGRAM. 1358 01:07:00,900 --> 01:07:02,401 IT'S NOT BECAUSE I WANTED TO. 1359 01:07:02,401 --> 01:07:04,403 IT'S A DEAL I MADE WITH MY NEW PARTNER, 1360 01:07:04,403 --> 01:07:06,405 THE INTERNAL REVENUE SERVICE. 1361 01:07:06,405 --> 01:07:09,408 IF I DO THE SHOW AND GIVE THEM HALF THE PROCEEDS, 1362 01:07:09,408 --> 01:07:11,911 THEY PROMISE NOT TO THROW ME OUT OF THE COUNTRY. 1363 01:07:11,911 --> 01:07:14,413 WELL, THAT DIES WITH ME, TOO, DUFF. 1364 01:07:14,413 --> 01:07:16,415 TONIGHT YOUR MOTHER SAID, "SHAME ON YOU," 1365 01:07:16,415 --> 01:07:17,917 AND SHE WAS RIGHT. 1366 01:07:17,917 --> 01:07:19,919 I'M FED UP WITH PEOPLE LETTING ME 1367 01:07:19,919 --> 01:07:21,921 GET AWAY WITH THINGS, AND EVERYBODY DOES-- 1368 01:07:21,921 --> 01:07:23,923 MY FRIENDS, MY AGENT, MY MANAGER, 1369 01:07:23,923 --> 01:07:24,924 MY DOCTORS, MY FORMER WIVES, 1370 01:07:25,424 --> 01:07:26,425 EVEN MY DAUGHTER! 1371 01:07:29,428 --> 01:07:31,931 HAVEN'T WE WALKED ENOUGH FOR ONE NIGHT? 1372 01:07:33,432 --> 01:07:35,935 NO. NO, NO, NO! 1373 01:07:35,935 --> 01:07:37,937 NO! OHH. 1374 01:07:41,440 --> 01:07:42,441 [WHINNIES] 1375 01:07:42,441 --> 01:07:44,443 YOU CAN GET 30 YEARS FOR THIS! 1376 01:07:58,457 --> 01:08:00,459 HEY! HEY! 1377 01:08:33,492 --> 01:08:35,494 [WHINNIES] 1378 01:08:48,507 --> 01:08:50,009 NO! 1379 01:09:46,065 --> 01:09:48,067 WAIT A MINUTE! 1380 01:09:48,067 --> 01:09:50,569 TESS...WHO'S TESS? 1381 01:09:50,569 --> 01:09:52,571 TESS IS HIS DAUGHTER. 1382 01:09:52,571 --> 01:09:55,074 TESS IS HIS DAUGHTER IN CONNECTICUT! 1383 01:09:55,074 --> 01:09:56,575 BETTER BE. 1384 01:09:56,575 --> 01:09:58,577 HE WENT TO CONNECTICUT ON THE DAY OF THE SHOW! 1385 01:09:58,577 --> 01:10:00,579 THAT BASTARD WENT TO CONNECTICUT! 1386 01:10:00,579 --> 01:10:02,581 HE'S IN ANOTHER GODDAMN STATE! 1387 01:10:02,581 --> 01:10:05,084 I'VE GOT TO GO DOWN TO THE SHOW AND TELL LEO 1388 01:10:05,084 --> 01:10:07,086 SO HE CAN FIRE ME. 1389 01:10:07,086 --> 01:10:08,587 I'M A DEAD MAN. 1390 01:10:11,090 --> 01:10:14,593 I CAN'T GO LIKE THIS. I HAVE TO GET DRESSED. 1391 01:10:23,602 --> 01:10:26,105 DON'T FORGET YOUR SWEATER. 1392 01:11:11,650 --> 01:11:13,652 TAKE ME BACK. 1393 01:11:33,172 --> 01:11:34,173 GREAT! AIR DAY, 1394 01:11:34,173 --> 01:11:36,675 AND OUR GUEST STAR IS NO-SHOW. 1395 01:11:37,176 --> 01:11:38,177 HEY, LEO! 1396 01:11:38,677 --> 01:11:40,679 HE'S ON THE COVER OF TV GUIDETHIS WEEK. 1397 01:11:40,679 --> 01:11:42,181 King: LEO! 1398 01:11:44,183 --> 01:11:45,684 LEO! 1399 01:11:48,687 --> 01:11:50,189 WHY IS THIS SKETCH IN HERE? 1400 01:11:50,189 --> 01:11:51,190 WE DID THIS SKETCH LAST WEEK, 1401 01:11:51,690 --> 01:11:53,192 BUT IT'S RIGHT IN HERE! RIGHT IN MY SCRIPT! 1402 01:11:53,692 --> 01:11:55,694 NOW, WHY, LEO? WHY? WHY IS IT IN MY SCRIPT? 1403 01:11:56,195 --> 01:11:58,197 THAT IS LAST WEEK'S SCRIPT. 1404 01:12:00,199 --> 01:12:02,201 OH. THAT'S WHY IT'S IN HERE. 1405 01:12:02,701 --> 01:12:05,204 AND NOW YOU'LL FIND THIS WEEK'S SCRIPT 1406 01:12:05,704 --> 01:12:07,206 IN YOUR DRESSING ROOM, STAN. 1407 01:12:07,706 --> 01:12:08,707 THAT'S GOOD. THAT'S GOOD, LEO. 1408 01:12:09,208 --> 01:12:10,209 OK. 1409 01:12:11,710 --> 01:12:13,212 THEY'RE NOT SERVING TONGUE AT LUNCH TODAY, 1410 01:12:13,712 --> 01:12:14,713 ARE THEY, LEO? 1411 01:12:14,713 --> 01:12:16,215 NO TONGUE ON SHOW DAY. 1412 01:12:16,215 --> 01:12:18,217 TWICE THEY SERVED TONGUE ON SHOW DAY, 1413 01:12:18,217 --> 01:12:19,718 TWICE THE OPENING SKETCH DIED. 1414 01:12:20,219 --> 01:12:22,221 NO TONGUE! GET IT? NO TONGUE! 1415 01:12:22,221 --> 01:12:24,723 TONGUE... 1416 01:12:24,723 --> 01:12:26,725 DEATH! 1417 01:12:35,234 --> 01:12:39,738 Leo: BENJY, YOU WERE SUPPOSED TO BE WATCHING SWANN. 1418 01:12:39,738 --> 01:12:41,740 I WAS. I EVEN STAYED IN HIS SUITE LAST NIGHT, 1419 01:12:41,740 --> 01:12:44,243 BUT WHEN I WOKE UP TODAY, HE WAS GONE. 1420 01:12:44,243 --> 01:12:46,245 HE SAID HE WAS GOING TO SEE TESS. 1421 01:12:46,245 --> 01:12:47,746 IRISH DAME. FIGURES-- 1422 01:12:47,746 --> 01:12:49,248 THEY LOVE THEIR BOOZE. 1423 01:12:49,248 --> 01:12:50,249 Alfie: SHE'S 12. 1424 01:12:50,749 --> 01:12:51,750 FINE. NOW WE CAN THROW IN STATUTORY RAPE. 1425 01:12:51,750 --> 01:12:53,752 TESS HAPPENS TO BE HIS DAUGHTER. 1426 01:12:53,752 --> 01:12:55,254 ALFIE, WHERE IS HE? 1427 01:12:55,754 --> 01:12:56,755 HE'S IN HIS DRESSING ROOM. 1428 01:12:56,755 --> 01:12:57,756 DRUNK. 1429 01:12:57,756 --> 01:12:58,757 HE'S TAKING A NAP. 1430 01:12:59,258 --> 01:13:00,259 I'M GOING TO SEE WHAT KIND OF A NAP HE'S TAKING. 1431 01:13:00,759 --> 01:13:01,260 I DON'T THINK SO. 1432 01:13:01,760 --> 01:13:02,761 YEAH, BETTER LET HIM REST. 1433 01:13:02,761 --> 01:13:05,264 HE'S GOT TO BE READY FOR A RUN-THROUGH IN AN HOUR. 1434 01:13:05,264 --> 01:13:06,265 CAN HE MAKE IT? 1435 01:13:06,265 --> 01:13:08,267 HE'LL MAKE IT. 1436 01:13:09,768 --> 01:13:12,271 LOOK, I KNOW IT'S NONE OF MY BUSINESS, 1437 01:13:12,271 --> 01:13:14,273 BUT COULD YOU TELL HIM TO GO EASY ON HIM? 1438 01:13:14,773 --> 01:13:16,275 I MEAN, IT AIN'T BEEN HIS BEST DAY. 1439 01:13:16,775 --> 01:13:17,776 OK. 1440 01:13:20,279 --> 01:13:20,779 IS HE OK? 1441 01:13:21,280 --> 01:13:22,281 HE'S ALL RIGHT. 1442 01:13:22,281 --> 01:13:23,782 YOU SHOULD HAVE SEEN HER-- 1443 01:13:23,782 --> 01:13:25,284 12 AND ALREADY A HEARTBREAKER. 1444 01:13:25,784 --> 01:13:27,286 WHAT DID HE SAY TO HER? 1445 01:13:27,286 --> 01:13:28,287 NEVER GOT OUT OF THE CAR, 1446 01:13:28,787 --> 01:13:31,790 AND DON'T SAY ANOTHER WORD FOR 86.4 MILES. 1447 01:13:32,291 --> 01:13:33,292 I CLOCKED IT. 1448 01:13:33,292 --> 01:13:34,793 I DIDN'T LOOK IN THE REARVIEW, NEITHER. 1449 01:13:35,294 --> 01:13:36,295 I GIVE HIM HIS PRIVACY. 1450 01:13:49,141 --> 01:13:51,143 WE OPEN ON A TIGHT 2 ON KING AND CUBBY, 1451 01:13:51,643 --> 01:13:53,145 AND THEN WE WIND OUT. 1452 01:13:53,645 --> 01:13:55,147 WE'RE SET TO OPEN THE HOUSE. 1453 01:13:55,147 --> 01:13:58,650 15 MINUTES, EVERYONE. 15 MINUTES. 1454 01:14:05,157 --> 01:14:06,658 HOW YOU DOING, ALAN? 1455 01:14:06,658 --> 01:14:08,660 I DON'T WANT YOU TO WORRY ABOUT A THING. 1456 01:14:08,660 --> 01:14:10,162 BAD REHEARSAL, GOOD SHOW. 1457 01:14:10,162 --> 01:14:12,664 WE GOT A GREAT CAST, WE GOT A GREAT CREW, 1458 01:14:12,664 --> 01:14:13,665 AND IT ALWAYS WORKS. 1459 01:14:13,665 --> 01:14:16,168 JUST REMEMBER, WE'RE GOING TO HAVE FUN, RIGHT? 1460 01:14:16,168 --> 01:14:18,170 AND YOU-- YOU LOOK GREAT! 1461 01:14:18,170 --> 01:14:20,672 WHAT'S HE WEARING THIS FOR? 1462 01:14:20,672 --> 01:14:22,174 THE MUSKETEER SKETCH. 1463 01:14:22,674 --> 01:14:24,676 YOU IN THE RIGHT OUTFIT? 1464 01:14:24,676 --> 01:14:26,178 I AM. 1465 01:14:26,178 --> 01:14:28,180 THEN WHAT AM I DOING IN THIS? 1466 01:14:28,680 --> 01:14:30,682 UH... I DON'T KNOW. 1467 01:14:30,682 --> 01:14:32,684 ALL RIGHT, WHICH SKETCH IS FIRST? 1468 01:14:33,185 --> 01:14:36,188 THE FIRST SKETCH THAT I'M IN IS THE MUSKETEER SKETCH. 1469 01:14:36,188 --> 01:14:38,690 I'M IN THAT, TOO. 1470 01:14:40,692 --> 01:14:42,194 OK. 1471 01:14:42,194 --> 01:14:44,696 I'M IN THE WRONG OUTFIT, 1472 01:14:44,696 --> 01:14:47,199 AND LOOK HOW I FIND OUT. 1473 01:14:47,199 --> 01:14:50,202 I GOT TO FIND OUT FROM THIS GUY. 1474 01:14:51,703 --> 01:14:53,205 WHO ARE THE GENIUSES 1475 01:14:53,205 --> 01:14:54,706 WHO WERE SUPPOSED TO TELL ME 1476 01:14:54,706 --> 01:14:56,708 WHICH SKETCH COMES FIRST ON MY SHOW 1477 01:14:56,708 --> 01:14:58,710 AND WHICH OUTFIT I'M SUPPOSED TO BE IN, HUH? 1478 01:14:58,710 --> 01:14:59,711 WHERE ARE THEY? 1479 01:14:59,711 --> 01:15:02,714 SOMEBODY TELL ME WHICH SKETCH COMES FIRST! 1480 01:15:02,714 --> 01:15:06,218 WARDROBE! WARDROBE! NOW! 1481 01:15:06,218 --> 01:15:07,719 LISTEN TO THIS. 1482 01:15:07,719 --> 01:15:10,722 HE THINKS HE'S IN THE WRONG COSTUME. 1483 01:15:10,722 --> 01:15:13,725 EVERY WEEK, SAME THING. HE'S SO CRAZY! 1484 01:15:24,236 --> 01:15:26,738 OH, GOD, SOMEBODY HELP ME WITH MY COSTUME! 1485 01:15:27,239 --> 01:15:28,240 TAKE IT OFF! 1486 01:15:28,740 --> 01:15:30,242 NO! LEAVE ME ALONE! 1487 01:15:30,242 --> 01:15:32,744 THE HIJACK SKETCH COMES FIRST! 1488 01:15:32,744 --> 01:15:34,246 WHICH ONE? 1489 01:15:34,246 --> 01:15:35,747 THE HIJACK SKETCH! 1490 01:15:37,249 --> 01:15:39,251 IT COMES FIRST! 1491 01:15:40,252 --> 01:15:43,755 I KNEW IT. I KNEW IT, LEO. 1492 01:15:43,755 --> 01:15:45,757 DON'T WORRY ABOUT A THING, PAL. 1493 01:15:45,757 --> 01:15:47,259 I KNEW IT. 1494 01:16:04,276 --> 01:16:05,777 GOOD. 1495 01:16:10,282 --> 01:16:12,284 GOOD. 1496 01:16:17,289 --> 01:16:18,290 CALIFORNIA? 1497 01:16:18,290 --> 01:16:21,293 YOU CAN'T WRITE COMEDY IN CALIFORNIA. 1498 01:16:21,293 --> 01:16:22,794 IT'S NOT DEPRESSING ENOUGH. 1499 01:16:22,794 --> 01:16:25,297 YOU LOOK GREAT. HOW DO YOU FEEL? 1500 01:16:25,297 --> 01:16:27,299 I FEEL SURPRISINGLY WELL, STONE. 1501 01:16:27,299 --> 01:16:28,300 THANK YOU. 1502 01:16:28,300 --> 01:16:30,302 SO WELL THAT I'M GOING TO MAKE A PREDICTION. 1503 01:16:30,302 --> 01:16:32,804 USUALLY IT TAKES ME 2 OR 3 TAKES JUST TO WARM UP, 1504 01:16:32,804 --> 01:16:33,805 BUT TONIGHT, I PREDICT 1505 01:16:33,805 --> 01:16:35,807 WE'LL GET IT ON THE FIRST TAKE. 1506 01:16:35,807 --> 01:16:37,809 WE ALWAYS GET IT ON THE FIRST TAKE. WE HAVE TO. 1507 01:16:38,310 --> 01:16:39,311 WE DO? 1508 01:16:39,311 --> 01:16:41,313 SURE. THIS IS LIVE TELEVISION. 1509 01:16:41,313 --> 01:16:42,814 LIVE? 1510 01:16:44,816 --> 01:16:46,818 LIVE. 1511 01:16:46,818 --> 01:16:48,820 WHAT DOES LIVE MEAN? 1512 01:16:48,820 --> 01:16:50,822 IT MEANS THAT THE EXACT MOMENT 1513 01:16:50,822 --> 01:16:53,325 YOU'RE CAVORTING AND LEAPING AROUND THAT STAGE OVER THERE, 1514 01:16:53,325 --> 01:16:56,828 20 MILLION PEOPLE ARE SEEING IT. 1515 01:16:56,828 --> 01:16:58,830 WAIT A MINUTE. 1516 01:16:58,830 --> 01:17:00,332 WAIT A MINUTE! 1517 01:17:00,332 --> 01:17:02,334 MR. SWANN, YOU'RE WHITE. 1518 01:17:02,334 --> 01:17:05,337 YOU MEAN, IT ALL GOES INTO THE CAMERA LENS 1519 01:17:05,337 --> 01:17:08,340 AND THEN JUST SPILLS OUT INTO PEOPLE'S HOUSES? 1520 01:17:08,340 --> 01:17:09,341 YEAH. 1521 01:17:09,341 --> 01:17:10,842 WHY IS IT NOBODY HAD THE GOODNESS 1522 01:17:10,842 --> 01:17:12,344 TO EXPLAIN THIS TO ME BEFORE? 1523 01:17:12,344 --> 01:17:13,845 IT'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 1524 01:17:13,845 --> 01:17:15,347 OUR AUDIENCES ARE GREAT. 1525 01:17:15,347 --> 01:17:16,848 AUDIENCE? WHAT AUDIENCE? 1526 01:17:16,848 --> 01:17:18,350 YOU KNEW THERE WAS AN AUDIENCE. 1527 01:17:18,350 --> 01:17:20,352 WHAT DID YOU THINK THOSE SEATS WERE FOR? 1528 01:17:20,352 --> 01:17:22,354 I HAVEN'T PERFORMED IN FRONT OF AN AUDIENCE FOR 28 YEARS! 1529 01:17:22,854 --> 01:17:25,357 AUDIENCE? 1530 01:17:25,357 --> 01:17:27,859 I PLAYED A BUTLER. 1531 01:17:27,859 --> 01:17:29,861 I HAD ONE LINE! 1532 01:17:31,363 --> 01:17:32,864 I FORGOT IT. 1533 01:17:32,864 --> 01:17:35,367 DON'T WORRY. THIS IS GOING TO BE EASY. 1534 01:17:35,367 --> 01:17:36,868 FOR YOU MAYBE, NOT FOR ME. 1535 01:17:36,868 --> 01:17:39,371 I'M NOT AN ACTOR, I'M A MOVIE STAR! 1536 01:17:42,374 --> 01:17:44,376 5 MINUTES TO AIR. 1537 01:17:44,376 --> 01:17:45,877 READY FOR THE BOSS HIJACK SKETCH. 1538 01:17:45,877 --> 01:17:47,379 OH, SHUT UP! 1539 01:17:47,879 --> 01:17:49,381 YOU CAN DO IT! 1540 01:17:49,381 --> 01:17:51,883 I NEED TIME TO THINK! 1541 01:17:53,385 --> 01:17:55,387 I NEED TIME TO THINK. 1542 01:17:55,387 --> 01:17:56,888 OH, HOLY MOTHER. 1543 01:17:56,888 --> 01:17:58,890 I NEED TIME TO THINK! 1544 01:17:58,890 --> 01:18:00,392 IS THAT THINK OR DRINK? 1545 01:18:00,392 --> 01:18:02,394 YES! 1546 01:18:02,394 --> 01:18:04,396 WELL! 1547 01:18:07,899 --> 01:18:09,901 HE'S GOT THE JITTERS. 1548 01:18:09,901 --> 01:18:11,903 LADIES AND GENTLEMEN, A SCANT SECOND AGO, 1549 01:18:11,903 --> 01:18:14,406 ALAN SWANN HAD A FULL-FLEDGED ANXIETY ATTACK, 1550 01:18:14,406 --> 01:18:16,408 AN INCH AWAY FROM A COMPLETE NERVOUS BREAKDOWN, 1551 01:18:16,408 --> 01:18:20,912 AND THIS ONE HAS THE NERVE TO DESCRIBE IT AS THE JITTERS! 1552 01:18:20,912 --> 01:18:22,414 WHAT ARE YOU DOING? 1553 01:18:22,414 --> 01:18:23,915 DRINKING AND LEAVING! 1554 01:18:25,417 --> 01:18:27,919 THE MUSKETEER SKETCH IS ON AFTER THE HIJACK SKETCH. 1555 01:18:27,919 --> 01:18:29,421 I'M NOT DOING THE MUSCATEL SKETCH. 1556 01:18:29,421 --> 01:18:30,422 THEMUSKETEER SKETCH! 1557 01:18:30,422 --> 01:18:31,423 I'M NOT DOING EITHER! 1558 01:18:45,937 --> 01:18:47,939 WASN'T THAT ALAN SWANN LEAVING? 1559 01:18:47,939 --> 01:18:50,942 OBVIOUSLY HE'S STILL IN THE THROES OF THE JITTERS! 1560 01:18:50,942 --> 01:18:52,444 GET OUT OF MY WAY, SY. 1561 01:18:52,444 --> 01:18:54,946 NOT UNTIL YOU PAY UP. 1562 01:18:54,946 --> 01:18:56,448 BENJY, WHAT HAPPENED? 1563 01:18:56,448 --> 01:18:58,450 SWANN'S GONE. CAN'T SPEAK. TALK LATER! 1564 01:18:58,450 --> 01:18:59,951 YOU LITTLE SMART-ASS, 1565 01:18:59,951 --> 01:19:01,453 SON OF A BITCH BASTARD! 1566 01:19:01,453 --> 01:19:02,954 YOU'RE THROUGH HERE! 1567 01:19:02,954 --> 01:19:04,956 I'M TELLING KING! 1568 01:19:04,956 --> 01:19:06,458 SY! 1569 01:19:07,959 --> 01:19:09,461 WHERE'S K.C.? 1570 01:19:11,463 --> 01:19:13,465 EVERYTHING OK? 1571 01:19:13,465 --> 01:19:14,966 GOOD. 1572 01:19:15,467 --> 01:19:16,468 THANK YOU, HARMONAIRES, THANK YOU! 1573 01:19:16,968 --> 01:19:18,970 THIS IS PLACES, PEOPLE! 1574 01:19:18,970 --> 01:19:21,473 COME ON, PEOPLE! LET'S HURRY UP! 1575 01:19:21,473 --> 01:19:22,974 DANCERS, OPENING DANCERS, 1576 01:19:22,974 --> 01:19:25,477 YOU SHOULD BE IN YOUR STARTING PLACES! 1577 01:19:25,477 --> 01:19:26,478 HURRY ALONG! 1578 01:19:26,478 --> 01:19:28,480 WHO ARE YOU? 1579 01:19:28,480 --> 01:19:30,482 OH, YEAH, PHIL SOMEBODY, RIGHT? 1580 01:19:30,482 --> 01:19:32,484 I KNOW YOU. GO AHEAD. 1581 01:19:32,484 --> 01:19:34,986 DOING A GOOD JOB, PHIL. 1582 01:19:34,986 --> 01:19:35,987 OH! 1583 01:19:36,488 --> 01:19:38,990 SY! SY, I'M SORRY! 1584 01:19:38,990 --> 01:19:40,492 HELP! HELP! 1585 01:19:40,492 --> 01:19:42,994 HELP. WE NEED SOME HELP HERE. 1586 01:19:42,994 --> 01:19:45,997 SY, YOU SHOULDN'T SNEAK UP ON A GUY LIKE THAT. 1587 01:19:45,997 --> 01:19:48,500 I KNOW YOU CAN'T HEAR ME, PAL, 1588 01:19:48,500 --> 01:19:50,001 BUT WHEN YOU WAKE UP, 1589 01:19:50,001 --> 01:19:52,504 I'M GOING TO GIVE YOU A NICE RAISE. 1590 01:19:52,504 --> 01:19:54,506 GET HIM SOME FIRST AID. 1591 01:19:54,506 --> 01:19:56,007 WHAT A PUTZ. 1592 01:19:57,509 --> 01:19:59,511 TERRIBLE, TERRIBLE. 1593 01:20:16,361 --> 01:20:17,863 ALFREDO! 1594 01:20:18,363 --> 01:20:19,364 ALFREDO. 1595 01:20:19,865 --> 01:20:21,867 ALFREDO... 1596 01:20:22,367 --> 01:20:23,869 YOU'RE NOT ALFREDO. 1597 01:20:23,869 --> 01:20:25,370 MR. SWANN? 1598 01:20:25,871 --> 01:20:26,872 OH, MY GOD, IT'S STONEBERGER. 1599 01:20:27,372 --> 01:20:28,373 WILL YOU EVER LET ME ALONE? 1600 01:20:28,874 --> 01:20:30,375 AS SOON AS YOU FINISH THE SHOW. 1601 01:20:30,876 --> 01:20:31,877 I'M NOT DOING THE SHOW. 1602 01:20:32,377 --> 01:20:33,378 I WANT TO GO TO THE WALDORF! 1603 01:20:33,879 --> 01:20:34,880 YOU HAVE TO DO THE SHOW. 1604 01:20:35,380 --> 01:20:36,381 IF YOU DON'T, THEY'LL DEPORT YOU. 1605 01:20:36,882 --> 01:20:38,383 IT DOESN'T MATTER. 1606 01:20:39,384 --> 01:20:41,386 THAT'S A SAD SIGHT. 1607 01:20:41,887 --> 01:20:43,388 YOU'RE A SADDER SIGHT. 1608 01:20:43,388 --> 01:20:45,390 ALL YOU END UP DOING 1609 01:20:45,390 --> 01:20:48,393 IS MAKING ANYONE WHO CARES FOR YOU UNHAPPY. 1610 01:20:48,393 --> 01:20:50,395 YOU KNOW WHAT THEY SAY ABOUT ME, STONEBERG, 1611 01:20:50,395 --> 01:20:52,397 "YOU CAN DEPEND ON ALAN SWANN. 1612 01:20:52,397 --> 01:20:54,399 HE WILL ALWAYS LET YOU DOWN." 1613 01:20:54,399 --> 01:20:55,901 DID YOU TELL TESS THAT? 1614 01:20:55,901 --> 01:20:56,902 OH, THAT'S RIGHT. 1615 01:20:56,902 --> 01:20:59,905 YOU COULDN'T GET OUT OF THE CAR. 1616 01:21:02,407 --> 01:21:04,910 ALFIE, TAKE THIS BUM TO THE WALDORF. 1617 01:21:17,422 --> 01:21:18,924 Director: LADIES, LADIES, 1618 01:21:18,924 --> 01:21:20,926 LET'S GO! LET'S GO! 1619 01:21:20,926 --> 01:21:24,429 NANCY, YOU HAVE A NICE SHOW. 1620 01:21:25,931 --> 01:21:28,433 SY, DIDN'T I TELL YOU NOT TO SNEAK UP ON-- 1621 01:21:28,433 --> 01:21:30,435 MR. ROJECK WANTED YOU TO HAVE THAT. 1622 01:21:30,435 --> 01:21:31,937 AND THAT. 1623 01:21:35,440 --> 01:21:37,943 UH! UH! 1624 01:21:46,952 --> 01:21:48,453 WE HAVE 10 SECONDS TO GO, 1625 01:21:48,453 --> 01:21:50,455 JUST IN CASE ANYBODY HAS TO. 1626 01:21:51,957 --> 01:21:52,958 9... 1627 01:21:52,958 --> 01:21:53,959 8... 1628 01:21:53,959 --> 01:21:54,960 7... 1629 01:21:54,960 --> 01:21:55,961 6... 1630 01:21:55,961 --> 01:21:57,963 THIS IS NBC, 1631 01:21:57,963 --> 01:21:59,464 THE NATIONAL BROADCASTING COMPANY. 1632 01:21:59,464 --> 01:22:00,465 CUE MUSIC, READY ONE. 1633 01:22:00,465 --> 01:22:01,466 UP ON ONE. 1634 01:22:01,466 --> 01:22:02,968 READY 2 AND ANNOUNCE. 2! 1635 01:22:03,468 --> 01:22:05,971 LADIES AND GENTLEMEN, IT IS SATURDAY NIGHT AT 8:00. 1636 01:22:05,971 --> 01:22:07,973 THE NATIONAL BROADCASTING COMPANY PRESENTS 1637 01:22:07,973 --> 01:22:09,975 THE COMEDY CAVALCADE... 1638 01:22:09,975 --> 01:22:11,476 READY 2. 1639 01:22:11,476 --> 01:22:12,477 STARRING KING KAISER 1640 01:22:12,477 --> 01:22:16,481 WITH HIS SPECIAL GUEST STAR ALAN SWANN! 1641 01:22:19,484 --> 01:22:20,986 NOW LET'S ROLL FILM! 1642 01:22:23,488 --> 01:22:26,992 WE'LL BE RIGHT BACK AFTER THIS WORD FROM OUR SPONSOR. 1643 01:22:26,992 --> 01:22:28,493 TAKE IT! 1644 01:22:28,493 --> 01:22:30,495 WHEN YOU EAT LUNCH TOO QUICKLY, 1645 01:22:30,495 --> 01:22:32,998 AS THIS FELLOW HAS, THEN YOU'RE APT TO BE CRANKY 1646 01:22:32,998 --> 01:22:35,000 BECAUSE YOUR STOMACH FEELS BAD. 1647 01:22:39,004 --> 01:22:41,006 STONE. 1648 01:22:42,507 --> 01:22:45,010 I'M AFRAID. 1649 01:22:46,011 --> 01:22:47,512 I'M AFRAID. 1650 01:22:47,512 --> 01:22:50,515 THAT'S WHY I COULDN'T GET OUT OF THE CAR 1651 01:22:50,515 --> 01:22:53,018 TO SEE MY TESS, MY CHILD. 1652 01:22:53,518 --> 01:22:56,021 ALAN SWANN AFRAID? 1653 01:22:56,021 --> 01:22:57,522 THE DEFENDER OF THE CROWN, 1654 01:22:57,522 --> 01:22:59,024 CAPTAIN FROM TORTUGA, 1655 01:22:59,024 --> 01:23:01,026 THE LAST KNIGHT OF THE ROUND TABLE? 1656 01:23:01,026 --> 01:23:04,029 THOSE ARE MOVIES, DAMN YOU! 1657 01:23:04,029 --> 01:23:06,031 LOOK AT ME! 1658 01:23:06,031 --> 01:23:07,532 I'M FLESH AND BLOOD! 1659 01:23:07,532 --> 01:23:10,035 LIFE-SIZE, NO LARGER! 1660 01:23:10,035 --> 01:23:12,537 I'M NOT THAT SILLY GODDAMNED HERO! 1661 01:23:12,537 --> 01:23:14,039 I NEVER WAS! 1662 01:23:14,039 --> 01:23:15,540 TO ME YOU WERE. 1663 01:23:15,540 --> 01:23:17,042 WHOEVER YOU WERE IN THOSE MOVIES, 1664 01:23:17,042 --> 01:23:20,545 THOSE SILLY GODDAMNED HEROES MEANT A LOT TO ME! 1665 01:23:21,046 --> 01:23:24,549 WHAT DOES IT MATTER IF IT WAS AN ILLUSION? 1666 01:23:24,549 --> 01:23:26,051 IT WORKED! 1667 01:23:26,051 --> 01:23:29,554 SO DON'T TELL ME THIS IS YOU "LIFE-SIZE!" 1668 01:23:29,554 --> 01:23:32,557 I CAN'T USE YOU LIFE-SIZE. 1669 01:23:32,557 --> 01:23:36,561 I NEED ALAN SWANNS AS BIG AS I CAN GET THEM! 1670 01:23:36,561 --> 01:23:39,564 AND LET ME TELL YOU SOMETHING. 1671 01:23:39,564 --> 01:23:41,566 YOU COULDN'T HAVE CONVINCED ME THE WAY YOU DID 1672 01:23:41,566 --> 01:23:44,569 UNLESS SOMEWHERE IN YOU YOU HAD THAT COURAGE! 1673 01:23:44,569 --> 01:23:47,072 NOBODY'S THAT GOOD AN ACTOR! 1674 01:23:47,072 --> 01:23:50,575 YOUARETHAT SILLY GODDAMNED HERO! 1675 01:23:54,079 --> 01:23:56,581 QUIET DOWN BACK HERE! WE'RE ON THE AIR! 1676 01:23:56,581 --> 01:23:59,084 COME BACK! GO GET SOME HELP! 1677 01:23:59,084 --> 01:24:00,585 YOU'RE FIRED! 1678 01:24:04,089 --> 01:24:06,591 WHO OWNS THE GRAY '51 DeSOTO? 1679 01:24:06,591 --> 01:24:08,093 THE NEW GUY HARRY. 1680 01:24:08,093 --> 01:24:11,096 YOU'RE PARKED IN BOSS HIJACK'S SPOT. BETTER MOVE. 1681 01:24:15,100 --> 01:24:17,102 WHAT THE HELL IS THAT? 1682 01:24:22,607 --> 01:24:25,610 YOU'RE LUCKY WE'RE ON THE SECOND FLOOR. 1683 01:24:25,610 --> 01:24:28,113 IT SLOWED HIM DOWN. 1684 01:24:31,116 --> 01:24:35,120 YOU'RE VERY LUCKY WE'RE ON THE SECOND FLOOR. 1685 01:24:35,120 --> 01:24:37,622 IT REALLY SLOWED HIM DOWN. 1686 01:24:37,622 --> 01:24:39,124 ONE. WHERE'S KING? 1687 01:24:39,124 --> 01:24:41,126 CUE KING. CUE HIM. 1688 01:24:41,126 --> 01:24:42,627 WELL, WHAT'S IT GOING TO DO? 1689 01:24:42,627 --> 01:24:44,629 GOING TO KIND OF... 1690 01:24:44,629 --> 01:24:45,630 SLOW HIM DOWN. 1691 01:24:45,630 --> 01:24:47,132 SLOW HIM DOWN. 1692 01:24:54,639 --> 01:24:56,141 BOSS HI-- 1693 01:25:05,650 --> 01:25:07,652 HOLY JESUS! 1694 01:25:10,655 --> 01:25:12,157 BOSS HIJACK-- 1695 01:25:18,163 --> 01:25:19,164 ONE! 1696 01:25:19,164 --> 01:25:20,665 WHAT IS THIS? WHAT'S HAPPENING? 1697 01:25:20,665 --> 01:25:21,666 3! 1698 01:25:27,172 --> 01:25:29,674 DON'T COME IN HERE. 1699 01:25:35,180 --> 01:25:37,182 HA HA, HEY, HEY! HO! 1700 01:25:37,182 --> 01:25:39,184 BOP! OOH! HEY! 1701 01:25:40,685 --> 01:25:43,188 UH! OOH! HA HA, HEY! OOH! OOH! 1702 01:25:43,188 --> 01:25:45,190 3! 1703 01:25:45,190 --> 01:25:46,691 2! 1704 01:25:47,192 --> 01:25:48,193 ONE! 1705 01:25:48,193 --> 01:25:49,194 WHAT'S HAPPENING? 1706 01:25:49,194 --> 01:25:51,196 WHAT THE HELL IS HAPPENING? 1707 01:25:51,196 --> 01:25:52,697 WHAT THE HELL'S HAPPENING? 1708 01:26:03,541 --> 01:26:06,044 ROJECK'S MEN ARE KILLING KING! 1709 01:26:15,553 --> 01:26:18,056 WHAT IS SWANN DOING IN THE BALCONY? 1710 01:26:18,056 --> 01:26:20,058 GET A LIGHT ON HIM. GET A LIGHT ON HIM. 1711 01:26:20,058 --> 01:26:21,559 HE'S IN THE BALCONY! 1712 01:26:21,559 --> 01:26:22,560 TAKE 3! GOOD! 1713 01:26:23,061 --> 01:26:25,563 PORTHOLE! 1714 01:26:26,564 --> 01:26:27,565 SWANN? 1715 01:26:51,089 --> 01:26:52,590 WILL YOU HOLD MY SWORD? 1716 01:26:52,590 --> 01:26:54,092 THANK YOU VERY MUCH. 1717 01:27:12,610 --> 01:27:14,112 AND ONE. 1718 01:27:14,112 --> 01:27:15,613 LOOSEN UP ON 3... 1719 01:27:15,613 --> 01:27:16,614 AND 3! 1720 01:27:17,115 --> 01:27:20,118 OH, GOD, THIS MAKES ME HAPPY. 1721 01:27:22,620 --> 01:27:24,622 2! DO AS I TOLD YOU! 1722 01:27:43,641 --> 01:27:45,643 WHAT TOOK YOU SO LONG? 1723 01:27:50,148 --> 01:27:51,649 LADIES AND GENTLEMEN, 1724 01:27:51,649 --> 01:27:53,651 ALAN SWANN! 1725 01:28:20,678 --> 01:28:22,180 2. 1726 01:28:24,182 --> 01:28:26,184 AND ONE... 1727 01:28:26,684 --> 01:28:28,686 2. 1728 01:28:48,706 --> 01:28:49,707 Stone, voice-over: 1729 01:28:50,208 --> 01:28:51,709 THE WAY YOU SEE HIM HERE, LIKE THIS, 1730 01:28:51,709 --> 01:28:54,712 THIS IS THE WAY I LIKE TO REMEMBER HIM. 1731 01:28:54,712 --> 01:28:57,215 I THINK IF YOU HAD ASKED ALAN SWANN 1732 01:28:57,215 --> 01:29:00,718 WHAT WAS THE SINGLE MOST GRATIFYING MOMENT IN HIS LIFE, 1733 01:29:00,718 --> 01:29:03,221 HE MIGHT HAVE SAID THIS ONE RIGHT HERE. 1734 01:29:03,221 --> 01:29:04,722 THE NEXT DAY, I DROVE UP TO CONNECTICUT 1735 01:29:04,722 --> 01:29:05,723 WITH HIM AND ALFIE. 1736 01:29:05,723 --> 01:29:08,226 THIS TIME HE KNOCKED ON THE DOOR, 1737 01:29:08,226 --> 01:29:10,728 AND WHEN HE AND TESS SAW EACH OTHER, 1738 01:29:10,728 --> 01:29:13,231 IT WAS LIKE THEY'D NEVER BEEN APART. 1739 01:29:13,231 --> 01:29:14,732 LIKE ALFIE SAYS, 1740 01:29:14,732 --> 01:29:17,235 "WITH SWANN, YOU FORGIVE A LOT, YOU KNOW?" 1741 01:29:17,235 --> 01:29:18,236 I KNOW. 1742 01:29:18,236 --> 01:29:21,439 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 1743 01:29:21,439 --> 01:29:24,442 CAPTIONED BY THE NATIONAL 116683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.