Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,509 --> 00:00:12,512
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
2
00:00:23,023 --> 00:00:25,025
AND NOW THE PURPLE DUSK
3
00:00:25,025 --> 00:00:28,528
OF TWILIGHT TIME
4
00:00:28,528 --> 00:00:34,034
STEALS ACROSS
THE MEADOWS OF MY HEART
5
00:00:35,535 --> 00:00:38,038
HIGH UP IN THE SKY
6
00:00:38,038 --> 00:00:41,541
THE LITTLE STARS CLIMB
7
00:00:41,541 --> 00:00:45,045
ALWAYS REMINDING ME
8
00:00:45,045 --> 00:00:50,050
THAT WE'RE APART
9
00:00:50,050 --> 00:00:55,055
YOU WANDER DOWN THE LANE
AND FAR AWAY
10
00:00:57,057 --> 00:00:59,559
LEAVING ME A SONG
11
00:00:59,559 --> 00:01:03,063
THAT WILL NOT DIE
12
00:01:05,565 --> 00:01:09,069
LOVE IS NOW
THE STARDUST
13
00:01:09,069 --> 00:01:13,073
OF YESTERDAY
14
00:01:13,073 --> 00:01:15,075
THE MUSIC
15
00:01:15,075 --> 00:01:17,577
OF THE YEARS
16
00:01:18,078 --> 00:01:22,082
GONE BY
17
00:01:52,829 --> 00:01:56,833
1954. YOU DON'T GET YEARS
LIKE THAT ANYMORE.
18
00:01:56,833 --> 00:01:59,335
IT WAS MY FAVORITE YEAR.
19
00:02:04,340 --> 00:02:06,342
LOOK.
LOOK AT THAT BUICK.
20
00:02:06,342 --> 00:02:08,344
SEE, THAT'S WHAT
I'M TALKING ABOUT.
21
00:02:08,344 --> 00:02:10,847
IN 1954,
A BUICK WAS A BUICK.
22
00:02:10,847 --> 00:02:14,350
IT DIDN'T LOOK LIKE A CHEVY,
WHICH LOOKS LIKE A PONTIAC,
23
00:02:14,350 --> 00:02:17,353
WHICH YOU CAN'T TELL APART
FROM AN OLDS, LIKE TODAY.
24
00:02:17,854 --> 00:02:20,857
THIS IS THE WAY PEOPLE
DRESSED IN 1954.
25
00:02:20,857 --> 00:02:22,358
SMOOTH, HUH?
26
00:02:22,859 --> 00:02:24,861
?
SOMEWHERE THERE'S MUSIC
27
00:02:24,861 --> 00:02:26,863
HOW FAINT THE TUNE
28
00:02:26,863 --> 00:02:28,364
SOMEWHERE
THERE'S HEAVEN
29
00:02:28,364 --> 00:02:29,866
HOW HIGH THE MOON
30
00:02:29,866 --> 00:02:32,368
IN 1954,
TELEVISION WAS LIVE,
31
00:02:32,368 --> 00:02:34,370
AND COMEDY WAS KING.
32
00:02:34,370 --> 00:02:37,874
COMIC STARS LIKE MILTON BERLE,
SID CAESAR, AND JACKIE GLEASON
33
00:02:37,874 --> 00:02:40,877
KEPT AMERICA IN FRONT
OF THEIR TV SETS.
34
00:02:40,877 --> 00:02:43,880
I WAS THE FRESHMAN WRITER
ONTHE COMEDY CAVALCADE,
35
00:02:43,880 --> 00:02:47,383
STARRING STAN "KING" KAISER,
SATURDAY NIGHTS AT 8:00.
36
00:02:47,383 --> 00:02:50,386
THERE. THERE I AM.
THAT'S ME--BENJY STONE,
37
00:02:50,386 --> 00:02:52,889
THE GUY CARRYING
THE GUY WITH THE SWORD.
38
00:02:52,889 --> 00:02:55,391
THE GUY WITH THE SWORD
IS ALAN SWANN,
39
00:02:55,391 --> 00:02:58,394
THE GREATEST MOVIE IDOL
OF ALL TIMES
40
00:02:58,394 --> 00:02:59,896
AND MY PERSONAL HERO.
41
00:02:59,896 --> 00:03:02,899
THAT WEEK, ALAN SWANN
WAS THE GUEST STAR
42
00:03:02,899 --> 00:03:04,400
ONTHE COMEDY CAVALCADE.
43
00:03:05,902 --> 00:03:08,404
THIS IS WHERE
WE WROTE THE SHOW.
44
00:03:08,404 --> 00:03:10,907
30 ROCKEFELLER PLAZA--
"30 ROCK" WE CALLED IT.
45
00:03:12,909 --> 00:03:14,410
HERE I WAS,
46
00:03:14,410 --> 00:03:16,913
TWO YEARS AFTER BEING ASKED
TO LEAVE BROOKLYN COLLEGE,
47
00:03:17,413 --> 00:03:19,415
AND ALREADY I WAS EARNING
MORE MONEY PER WEEK
48
00:03:19,415 --> 00:03:22,418
THAN THE ENTIRE FOURTH FLOOR
OF MY MOTHER'S APARTMENT HOUSE
49
00:03:22,418 --> 00:03:23,920
ON OCEAN PARKWAY
IN BROOKLYN.
50
00:03:24,420 --> 00:03:27,924
ANYWAY, 1954--
THE WEEK ALAN SWANN WAS
51
00:03:27,924 --> 00:03:30,426
THE GUEST STAR
ONTHE COMEDY CAVALCADE--
52
00:03:30,426 --> 00:03:32,428
WAS A MAJOR
TURNING POINT FOR ME.
53
00:03:32,428 --> 00:03:33,429
IT CHANGED ME.
54
00:03:33,429 --> 00:03:35,431
HOLD IT!
HOLD IT!
55
00:03:37,433 --> 00:03:39,435
GOOD MORNING.
56
00:03:39,435 --> 00:03:40,937
GOOD MORNING.
57
00:03:40,937 --> 00:03:42,438
GOOD MORNING.
58
00:03:42,438 --> 00:03:43,940
GOOD MORNING.
59
00:03:43,940 --> 00:03:45,942
...FRANCE
60
00:03:45,942 --> 00:03:47,443
GOOD, HUH
61
00:03:47,443 --> 00:03:48,945
YOU TALKING
TO ME, SY
62
00:03:48,945 --> 00:03:50,446
LOOK WHO
I'M ASKING.
63
00:03:50,446 --> 00:03:51,948
SORRY
I'M LATE, SY.
64
00:03:51,948 --> 00:03:53,950
THE FOOD--THE FOOD--
GIVE ME MY FOOD!
65
00:03:54,450 --> 00:03:55,952
THE COFFEE SHOP
WAS JAMMED.
66
00:03:55,952 --> 00:03:57,954
FINE, THANK YOU, SY.
AND YOU?
67
00:03:57,954 --> 00:04:00,957
OH, REALLY? NO?
I DIDN'T THINK SO.
68
00:04:00,957 --> 00:04:03,459
WHAT IS THIS, TEA?
I DIDN'T ORDER TEA!
69
00:04:03,960 --> 00:04:05,962
THAT'S HERB'S. HE HAD
THE TEA AND DRY TOAST.
70
00:04:05,962 --> 00:04:08,464
THIS IS YOURS, SY--
EXTRA LARGE COFFEE, 6 SUGARS,
71
00:04:08,464 --> 00:04:10,466
LIGHTLY TOASTED BAGEL,
HEAVY BUTTER,
72
00:04:10,466 --> 00:04:12,468
SCHMEER OF CREAM CHEESE,
GRAPE JELLY, RIGHT?
73
00:04:12,468 --> 00:04:14,470
WAIT A MINUTE!
WHERE'S MY CRUMB CAKE?
74
00:04:14,470 --> 00:04:15,972
THEY WERE OUT.
75
00:04:15,972 --> 00:04:18,975
SIDNEY PUT IN
A BEAR CLAW.
76
00:04:21,978 --> 00:04:23,479
ALICE, WHAT
ARE WE SEEING?
77
00:04:23,479 --> 00:04:25,481
CLIPS FROM
SWANN'S MOVIES.
78
00:04:25,481 --> 00:04:28,484
CLIPS FROM HIS CRAP.
ROLL 'EM, HERB!
79
00:04:38,494 --> 00:04:40,496
THIS ISCAPTAIN
FROM TORTUGA.
80
00:04:40,496 --> 00:04:41,998
CAPTAIN FROM CRAP.
81
00:04:46,502 --> 00:04:49,005
THIS IS
FROMRAPTURE.
82
00:04:49,505 --> 00:04:51,007
YOU CALL WHAT
SWANN DOES ACTING?
83
00:04:51,007 --> 00:04:52,508
THAT'S NOT ACTING.
84
00:04:52,508 --> 00:04:55,511
THAT'S KISSING AND JUMPING
AND DRINKING AND HUMPING.
85
00:04:57,013 --> 00:04:59,515
I DON'T KNOW WHY WE'RE WASTING
OUR EYESIGHT ON THIS CRAP.
86
00:04:59,515 --> 00:05:01,517
SWANN'S NEVER GOING TO
SHOW UP ANYHOW.
87
00:05:01,517 --> 00:05:02,518
WE'LL FIND HIM,
SY.
88
00:05:02,518 --> 00:05:04,020
WHAT HAPPENED?
89
00:05:04,020 --> 00:05:06,522
HE LANDED FINE LAST NIGHT.
THAT MUCH WE KNOW.
90
00:05:06,522 --> 00:05:08,024
SO WHERE IS HE?
91
00:05:08,024 --> 00:05:10,526
WHERE ELSE?
DRINKING AND HUMPING.
92
00:05:44,060 --> 00:05:46,062
HELLO.
93
00:05:46,062 --> 00:05:48,064
HI.
94
00:05:50,066 --> 00:05:59,575
AAAAAAAAOOOOOOO...
95
00:05:59,575 --> 00:06:01,077
[COUGHS]
96
00:06:01,077 --> 00:06:04,580
Sy: CRAP! THIS IS CRAP!
97
00:06:04,580 --> 00:06:06,082
THAT WAS
THE BEST PART.
98
00:06:06,082 --> 00:06:07,583
THERE IS
NO BEST PART!
99
00:06:07,583 --> 00:06:09,585
SWANN NEVER MADE
A DECENT MOVIE IN HIS LIFE.
100
00:06:09,585 --> 00:06:11,087
SY, THAT ONE--
DEFENDER OF THE CROWN--
101
00:06:11,087 --> 00:06:12,088
IS A CLASSIC.
102
00:06:12,588 --> 00:06:13,589
CRAP.
103
00:06:13,589 --> 00:06:15,091
AND SO ISCAPTAIN
FROM TORTUGA.
104
00:06:15,091 --> 00:06:16,092
CRAP.
105
00:06:16,092 --> 00:06:17,593
AND WHAT ABOUT
SWORDS OF GLORY?
106
00:06:17,593 --> 00:06:18,594
CRAP.
AMARILLO.
107
00:06:18,594 --> 00:06:20,096
SANDS OF THE SUDAN.
108
00:06:20,096 --> 00:06:22,098
CRAP. BENJY,
YOU WANT TO SEE MOVIES,
109
00:06:22,098 --> 00:06:24,100
GET A JOB AS AN USHER.
THE REST OF US ARE HERE
110
00:06:24,100 --> 00:06:26,602
TO WRITE PROFESSIONAL
SHOW-BUSINESS COMEDY!
111
00:06:26,602 --> 00:06:29,105
IN YOUR CASE,
SEMI-PROFESSIONAL.
112
00:06:29,105 --> 00:06:32,108
WHAT'S THE MATTER, HERB?
YOU CAN'T TALK TO A PERSON
113
00:06:32,108 --> 00:06:34,610
LIKE A REGULAR
NORMAL HUMAN BEING?
114
00:06:36,112 --> 00:06:37,613
NO.
115
00:06:37,613 --> 00:06:40,116
COME ON!
KING WANTS US TO SEE
116
00:06:40,116 --> 00:06:43,119
A RUN-THROUGH
OF THE BOSS HIJACK SKETCH.
117
00:06:44,120 --> 00:06:45,288
HEY, JANINE,
WHEN ARE YOU
118
00:06:45,788 --> 00:06:48,791
GOING TO LET ME
GET INTO YOUR BOX?
119
00:06:50,793 --> 00:06:53,796
HEY, KID, READ YOUR
BULLFIGHTER SKETCH LAST NIGHT.
120
00:06:53,796 --> 00:06:55,298
YOU
LIKED IT?
121
00:06:55,298 --> 00:06:56,799
DOZED OFF
HALFWAY THROUGH IT.
122
00:06:56,799 --> 00:06:59,302
HEY, COME ON. DON'T GET
THE WRONG IDEA, KID.
123
00:06:59,302 --> 00:07:00,803
IT'S NOT THAT
IT WASN'T FUNNY.
124
00:07:00,803 --> 00:07:02,305
IT'S JUST THAT
IT WASN'T FUNNY.
125
00:07:02,305 --> 00:07:04,807
SY, I READ THAT SKETCH.
I THOUGHT IT WAS TERRIFIC.
126
00:07:04,807 --> 00:07:07,310
THEN MAYBE YOU SHOULD
BE HEAD WRITER, ALICE.
127
00:07:07,310 --> 00:07:09,312
I COULDN'T
TAKE THE CHANCE.
128
00:07:09,312 --> 00:07:11,314
WHAT CHANCE?
129
00:07:11,314 --> 00:07:13,816
THAT I'D BECOME
LIKE YOU.
130
00:07:13,816 --> 00:07:15,818
HOLD IT!
131
00:07:16,819 --> 00:07:19,322
OHH!
132
00:07:22,325 --> 00:07:23,826
WHOA-HO!
133
00:07:23,826 --> 00:07:26,329
OH, UH, K.C.!
134
00:07:45,848 --> 00:07:46,849
LIL, MR. SILVER
WANTS TO SEE
135
00:07:47,350 --> 00:07:49,352
HELEN'S COSTUME FOR
THE 3 MUSKETEERS SKETCH.
136
00:07:49,352 --> 00:07:53,356
NOW HE WANTS IT WHEN I'M
UP TO MY ASS HERE IN THREADS?
137
00:07:53,356 --> 00:07:54,857
[DOOR OPENS]
138
00:07:54,857 --> 00:07:56,359
SO...
139
00:07:56,859 --> 00:07:58,861
LET'S JUST HAVE
A QUIET DINNER TONIGHT...
140
00:07:58,861 --> 00:08:00,363
DANNY'S HIDEAWAY.
141
00:08:00,363 --> 00:08:01,864
LIL!
142
00:08:01,864 --> 00:08:04,367
WE'LL SPLIT A CHATEAUBRIAND...
MEDIUM RARE.
143
00:08:04,367 --> 00:08:05,868
I GOT IT.
144
00:08:05,868 --> 00:08:07,370
CAREFUL WITH
THE TIARA, KID.
145
00:08:07,870 --> 00:08:10,873
YOU BREAK IT,
YOU BOUGHT IT.
146
00:08:10,873 --> 00:08:13,376
THEN A HANSOM CAB RIDE
THROUGH CENTRAL PARK.
147
00:08:13,376 --> 00:08:14,877
FROM THERE,
WE HOP OVER
148
00:08:14,877 --> 00:08:16,879
TO THE ALGONQUIN
FOR A CORDIAL,
149
00:08:16,879 --> 00:08:18,881
AND WE END THE NIGHT
AT YOUR PLACE.
150
00:08:18,881 --> 00:08:20,383
WHAT DO YOU THINK?
151
00:08:20,383 --> 00:08:23,386
BENJAMIN, WHY WOULD
I WANT TO GO OUT WITH YOU?
152
00:08:23,386 --> 00:08:26,389
EVERY TIME YOU COME NEAR ME,
YOU EMBARRASS OR HUMILIATE ME.
153
00:08:26,389 --> 00:08:29,392
I MEAN, WHAT DO YOU WANT
FROM ME?
154
00:08:30,893 --> 00:08:32,395
SEX.
155
00:08:33,396 --> 00:08:35,398
WHAT IS THE TIME?
156
00:08:35,898 --> 00:08:38,401
I DON'T KNOW.
DON'T YOU HAVE A WATCH?
157
00:08:38,401 --> 00:08:39,902
NO. I'M NOT ALLOWED
TO WEAR A WATCH.
158
00:08:39,902 --> 00:08:41,404
WHY NOT?
159
00:08:41,404 --> 00:08:43,406
I DON'T TRUST THEM.
160
00:08:43,406 --> 00:08:44,407
WHY?
161
00:08:44,407 --> 00:08:47,910
ONE HAND IS SHORTER
THAN THE OTHER.
162
00:08:47,910 --> 00:08:49,912
[CLANKING]
163
00:08:49,912 --> 00:08:50,913
HI.
164
00:08:50,913 --> 00:08:52,415
DO YOU HAVE
THE TIME?
165
00:08:52,415 --> 00:08:54,417
IT'S 9:25.
166
00:08:55,918 --> 00:08:58,421
ARE YOU LATE
FOR SOMETHING?
167
00:08:58,421 --> 00:08:59,922
ALWAYS.
168
00:09:02,425 --> 00:09:05,428
I'M NEVER
QUITE SURE FOR WHAT.
169
00:09:06,879 --> 00:09:08,931
PEOPLE! PEOPLE!
170
00:09:08,931 --> 00:09:11,934
I HATE TO BREAK UP
THE LAST SUPPER,
171
00:09:11,934 --> 00:09:15,438
BUT I WOULDN'T MIND
SEEING A RUN-THROUGH.
172
00:09:15,438 --> 00:09:16,939
SORRY TO TELL YOU THIS,
173
00:09:16,939 --> 00:09:18,941
BUT KING THREW OUT
THE MONOLOGUE.
174
00:09:18,941 --> 00:09:20,943
LEO, THAT MONOLOGUE
WAS GOOD.
175
00:09:20,943 --> 00:09:22,445
CHECK THAT!
PERFECT!
176
00:09:22,445 --> 00:09:23,946
I WROTE IT!
177
00:09:23,946 --> 00:09:26,449
HERE'S WHERE SY BENSON
DRAWS THE LINE.
178
00:09:26,449 --> 00:09:27,950
SY, DON'T DO
ANYTHING CRAZY.
179
00:09:27,950 --> 00:09:29,952
KING'S GOT
TO BE TAUGHT.
180
00:09:29,952 --> 00:09:32,955
FIRST COMES THE WORD,
AND THE WORD WAS FUNNY!
181
00:09:32,955 --> 00:09:34,957
THE MONOLOGUE STAYS,
OR I GO!
182
00:09:34,957 --> 00:09:36,959
SY, MAYBE WE CAN
COMPROMISE.
183
00:09:36,959 --> 00:09:38,461
NO COMPROMISE!
184
00:09:38,461 --> 00:09:40,463
SY BENSON HAS HIS INTEGRITY,
HIS PRIDE!
185
00:09:40,463 --> 00:09:42,965
KING DOES THAT MONOLOGUE
WORD FOR WORD,
186
00:09:42,965 --> 00:09:43,966
OR I WALK! I WALK!
187
00:09:44,467 --> 00:09:45,968
MONOLOGUE'S
IN.
188
00:09:47,470 --> 00:09:48,471
MORNING, KING.
189
00:09:48,471 --> 00:09:49,972
HELLO, STAN.
190
00:09:49,972 --> 00:09:51,474
HEY, GOOD MORNING.
191
00:09:51,974 --> 00:09:52,975
KING! ABOUT
THE MONOLOGUE--
192
00:09:53,476 --> 00:09:55,978
WAIT A MINUTE. SY,
DO YOU SMELL SOMETHING?
193
00:09:55,978 --> 00:09:57,980
IT'S COMING
FROM THE SCRIPT!
194
00:09:59,482 --> 00:10:01,484
OH, IT'S
YOUR MONOLOGUE!
195
00:10:01,484 --> 00:10:02,985
OH, WHAT A STINKBURGER!
196
00:10:02,985 --> 00:10:04,487
K.C.
197
00:10:04,487 --> 00:10:05,988
PULL.
198
00:10:05,988 --> 00:10:07,490
BOOM!
199
00:10:07,490 --> 00:10:09,992
I HATE IT. IT'S NOT FUNNY.
IT'S OUT.
200
00:10:09,992 --> 00:10:13,996
HEY, BABE, WE'RE NOT
MARRIED TO IT.
201
00:10:13,996 --> 00:10:15,498
MONOLOGUE'S OUT.
202
00:10:15,498 --> 00:10:19,502
SY BENSON,
A TOWER OF JELL-O.
203
00:10:22,505 --> 00:10:24,507
K.C.
204
00:10:28,511 --> 00:10:32,515
I THINK I WENT A LITTLE
TOO FAR WITH SY JUST NOW.
205
00:10:32,515 --> 00:10:34,517
I REALLY HURT HIS FEELINGS.
206
00:10:34,517 --> 00:10:37,520
I'VE GOT TO
GET HIM SOMETHING.
207
00:10:37,520 --> 00:10:40,523
HERE'S 100 BUCKS.
GET HIM SOMETHING.
208
00:10:40,523 --> 00:10:42,024
TIRES ARE NICE.
209
00:10:42,525 --> 00:10:43,526
GET HIM
A SET OF TIRES.
210
00:10:43,526 --> 00:10:45,027
CALL MY BROTHER
IN THE BRONX.
211
00:10:45,027 --> 00:10:46,028
HE'LL TELL YOU WHERE.
212
00:10:46,529 --> 00:10:48,030
Man: BOSS HIJACK SKETCH.
FROM THE TOP.
213
00:10:48,030 --> 00:10:49,031
K.C.
214
00:10:49,031 --> 00:10:51,534
Man: ELECTRICS
AND CAMERAS. PLEASE.
215
00:10:51,534 --> 00:10:53,536
WHITEWALLS.
216
00:10:53,536 --> 00:10:55,037
WHITEWALLS?
217
00:10:56,539 --> 00:10:58,040
Man: HERE WE GO!
218
00:11:03,045 --> 00:11:07,049
4, 3, 2, AND...
219
00:11:07,049 --> 00:11:08,551
COME IN.
220
00:11:09,552 --> 00:11:12,054
WHO OWNS
THE GRAY '51 DeSOTO?
221
00:11:12,054 --> 00:11:13,556
THE NEW GUY HARRIS.
222
00:11:13,556 --> 00:11:15,057
YOU'RE PARKED
IN BOSS HIJACK'S SPOT.
223
00:11:15,057 --> 00:11:16,559
YOU BETTER MOVE.
224
00:11:16,559 --> 00:11:18,561
THE BOSS HAS GOT
SOME TEMPER ON HIM.
225
00:11:18,561 --> 00:11:19,562
HOW BAD CAN IT BE?
226
00:11:19,562 --> 00:11:21,063
[TIRES SCREECHING]
227
00:11:25,067 --> 00:11:27,069
WE'RE LUCKY WE'RE ON
THE SECOND FLOOR HERE.
228
00:11:27,069 --> 00:11:28,571
IT SLOWED HIM DOWN.
229
00:11:40,583 --> 00:11:44,086
SOMEBODY PARKED
IN MY SPOT.
230
00:11:48,090 --> 00:11:51,594
MOVE YOUR CAR.
231
00:11:55,464 --> 00:11:57,967
THAT BLACKOUT HAS GOT
TO COME A BEAT SOONER.
232
00:11:57,967 --> 00:11:59,468
SCREAMS--I GUARANTEE
YOU SCREAMS.
233
00:11:59,468 --> 00:12:01,971
WELL, NOW ALL WE NEED
IS ANOTHER 47 MINUTES,
234
00:12:01,971 --> 00:12:04,473
AND WE'VE GOT
A SHOW THIS WEEK.
235
00:12:04,473 --> 00:12:05,975
King:
COMING IN, SY!
236
00:12:05,975 --> 00:12:07,977
HERB!
237
00:12:11,480 --> 00:12:12,982
SWANN HERE YET?
238
00:12:13,482 --> 00:12:14,483
HE'S ON HIS WAY.
239
00:12:14,483 --> 00:12:15,985
ALFIE WENT TO PICK
HIM UP, AND THEN HE'S--
240
00:12:15,985 --> 00:12:18,988
NOT HERE YET, RIGHT?
GREAT.
241
00:12:22,992 --> 00:12:25,494
YOU LOOK REAL NICE
TODAY, ALICE.
242
00:12:25,494 --> 00:12:27,997
YOU LIKE THE SHOES
I SENT YOU?
243
00:12:28,497 --> 00:12:29,498
OH, YEAH.
244
00:12:29,498 --> 00:12:31,500
THEN WHY DID YOU
SEND THEM BACK?
245
00:12:32,001 --> 00:12:34,003
THEY WERE
THE WRONG SIZE,
246
00:12:34,503 --> 00:12:35,504
AND THEY WERE
USED.
247
00:12:37,006 --> 00:12:39,508
COME ON, COME ON,
ROLL THIS THING.
248
00:12:39,508 --> 00:12:41,010
BENJY, LIGHTS!
249
00:12:46,515 --> 00:12:48,517
THIS GUY
GOING TO BE FUNNY?
250
00:12:48,517 --> 00:12:52,021
HE JUMPS AROUND NICE,
BUT IS HE GOING TO BE FUNNY?
251
00:13:02,031 --> 00:13:04,533
GOOD GOD,
IT'S RENFIELD.
252
00:13:05,034 --> 00:13:07,036
I THOUGHT
HE WAS DEAD.
253
00:13:07,536 --> 00:13:08,537
OH.
254
00:13:08,537 --> 00:13:10,539
SO HE IS.
255
00:13:10,539 --> 00:13:13,042
VERY GOOD WITH A SWORD,
THOUGH.IN QUARTATA!
256
00:13:13,042 --> 00:13:15,544
COUP A LA MOUCHE!
257
00:13:16,045 --> 00:13:17,546
GOOD MORROW TO YOU,
258
00:13:17,546 --> 00:13:19,548
LADIES
AND GENTLEMEN.
259
00:13:19,548 --> 00:13:21,550
HE'S PLASTERED!
260
00:13:21,550 --> 00:13:25,054
SO ARE SOME OF THE FINEST
ERECTIONS IN EUROPE.
261
00:13:25,054 --> 00:13:27,556
IF I WERE TRULY
PLASTERED,
262
00:13:27,556 --> 00:13:28,557
COULD I DO THIS?
263
00:13:28,557 --> 00:13:31,560
SIGNOR BUMBACELLI,
WOULD YOU HOLD MY SWORD?
264
00:13:32,061 --> 00:13:33,562
HA!
265
00:13:38,067 --> 00:13:41,070
WELL, WE KNOW
HE CAN DOTHAT.
266
00:13:43,572 --> 00:13:44,573
IT'S STILL TICKING.
267
00:13:45,074 --> 00:13:46,075
ALFIE! ALFIE!
268
00:13:46,575 --> 00:13:47,576
WHAT HAPPENED?
269
00:13:48,077 --> 00:13:49,078
TO BEGIN WITH,
270
00:13:49,078 --> 00:13:50,579
THERE WAS
SOME DIFFICULTY
271
00:13:50,579 --> 00:13:51,580
AT THE AIRPORT.
272
00:13:52,081 --> 00:13:53,582
MR. SWANN HERE HAS
BEEN RECLASSIFIED.
273
00:13:53,582 --> 00:13:55,084
RECLASSIFIED?
274
00:13:55,584 --> 00:13:57,586
YEAH,
AS FREIGHT.
275
00:13:57,586 --> 00:13:59,088
OH, BOY.
276
00:13:59,088 --> 00:14:01,590
THEN MR. SWANN WANTED TO
MAKE A COUPLE OF STOPS.
277
00:14:01,590 --> 00:14:04,093
ALFIE, I TOLD YOU TO TAKE HIM
RIGHT TO THE WALDORF!
278
00:14:04,093 --> 00:14:06,595
NOW I GOT TO SLAM YOUR
BRAKES ON, MR. SILVER.
279
00:14:06,595 --> 00:14:08,097
WHEN I'M DRIVING
MR. SWANN,
280
00:14:08,097 --> 00:14:09,598
HE'S
CHIEF OF THE CAR,
281
00:14:09,598 --> 00:14:11,600
AND WHEN THE CHIEF SAYS HE
WANTS TO MAKE SOME STOPS,
282
00:14:11,600 --> 00:14:13,602
ALFIE BUMBACELLI
MAKES THE STOPS,
283
00:14:13,602 --> 00:14:15,604
AND THAT'S WHAT
I LIVE BY.
284
00:14:15,604 --> 00:14:17,606
WELL, AT LEAST WE'VE
GOT PLENTY OF TIME
285
00:14:17,606 --> 00:14:18,607
TO REPLACE HIM.
286
00:14:18,607 --> 00:14:20,109
DUMP HIM!
287
00:14:20,109 --> 00:14:22,611
LEO, ISN'T THERE
SOME WAY?
288
00:14:22,611 --> 00:14:24,113
I MEAN, THE MAN
IS A LEGEND.
289
00:14:24,113 --> 00:14:27,116
STAN, WHAT DO YOU
THINK?
290
00:14:29,618 --> 00:14:31,120
I DON'T KNOW.
291
00:14:33,622 --> 00:14:35,124
HEISA LEGEND--
292
00:14:35,624 --> 00:14:37,626
ONE OF THE BIGGEST
STARS EVER.
293
00:14:38,127 --> 00:14:39,628
HE'S ONE OF A KIND.
294
00:14:39,628 --> 00:14:41,630
A GUY LIKE THIS
IS IRREPLACEABLE.
295
00:14:43,132 --> 00:14:44,633
REPLACE HIM, LEO.
296
00:14:45,134 --> 00:14:46,135
YOU CAN'T!
297
00:14:46,635 --> 00:14:47,636
TOO RISKY.
HE'S OUT.
298
00:14:47,636 --> 00:14:49,138
BUT, KING!
299
00:14:52,641 --> 00:14:53,642
YOU'RE RIGHT.
300
00:14:54,143 --> 00:14:55,644
THIS IS TOO RISKY.
301
00:14:56,145 --> 00:14:59,148
YOU CAN'T TAKE A CHANCE
WITH SOMETHING LIKE THIS.
302
00:14:59,648 --> 00:15:02,151
LOOK, KING, YOU'RE
A BIG STAR NOW,
303
00:15:02,651 --> 00:15:04,153
AND I'M SURE
YOU ALWAYS WILL BE,
304
00:15:04,653 --> 00:15:06,155
BUT SUPPOSE,
JUST SUPPOSE--
305
00:15:06,655 --> 00:15:10,159
AND I KNOW THIS IS
NEVER GOING TO HAPPEN--
306
00:15:10,659 --> 00:15:14,663
BUT SUPPOSE SOMEDAY
YOU WIND UP LIKE THIS.
307
00:15:16,165 --> 00:15:18,167
I HOPE NOBODY
DOES TO YOU
308
00:15:18,167 --> 00:15:20,169
WHAT YOU'RE
DOING TO HIM.
309
00:15:23,672 --> 00:15:25,174
DUMP HIM!
310
00:15:30,679 --> 00:15:33,182
WHO ARE YOU TO TALK
TO ME LIKE THAT,
311
00:15:33,182 --> 00:15:36,685
YOU LITTLE JIMINY CRICKET
PEST BASTARD?
312
00:15:36,685 --> 00:15:38,687
ALL RIGHT, HE GETS
ONE MORE CHANCE.
313
00:15:38,687 --> 00:15:39,688
NO!
314
00:15:39,688 --> 00:15:40,689
YES!
315
00:15:40,689 --> 00:15:41,690
YES!
316
00:15:41,690 --> 00:15:43,192
OK, BUT NOW YOU--
317
00:15:43,192 --> 00:15:45,694
YOU'RE GOING TO BE
RESPONSIBLE FOR HIM.
318
00:15:45,694 --> 00:15:48,197
SWANN BETTER BE
AT EVERY REHEARSAL SOBER,
319
00:15:48,197 --> 00:15:50,199
OR IT'S YOUR ASS,
YOU UNDERSTAND?
320
00:15:50,199 --> 00:15:51,700
NOW, SEE, SY?
321
00:15:51,700 --> 00:15:54,703
THIS KID'S GOT BALLS.
322
00:15:57,206 --> 00:15:59,708
A WEEK'S SALARY
SWANN TAKES A DIVE.
323
00:15:59,708 --> 00:16:01,210
HEY! SWANN DIVE!
BA-DUMP BUMP!
324
00:16:01,210 --> 00:16:02,711
YOU'RE ON.
325
00:16:09,718 --> 00:16:13,722
DOUBLE THE LAD'S BET
FOR ME, YOU TOAD.
326
00:16:18,227 --> 00:16:21,196
OK, NOW, PICK A CARD.
GO AHEAD--ANY CARD.
327
00:16:21,196 --> 00:16:22,698
PRISCILLA,
COME HERE.
328
00:16:22,698 --> 00:16:25,701
NOW, PUT IT BACK
IN THE DECK ANYWHERE.
329
00:16:25,701 --> 00:16:28,203
HOW LONG
YOU WORKING HERE?
330
00:16:28,203 --> 00:16:29,705
ABOUT A YEAR.
331
00:16:29,705 --> 00:16:32,207
YOU LOOK
REAL NICE TODAY.
332
00:16:32,207 --> 00:16:33,208
THANK YOU.
333
00:16:33,709 --> 00:16:34,710
HERE. WRITE YOUR
ADDRESS ON HERE.
334
00:16:34,710 --> 00:16:36,211
PUT IT ON MY DESK.
335
00:16:36,211 --> 00:16:37,713
I'M GOING TO SEND
YOU SOME STEAKS.
336
00:16:37,713 --> 00:16:39,214
WAS THAT YOUR CARD?
337
00:16:39,214 --> 00:16:40,716
YEAH, THAT'S
MY CARD!
338
00:16:40,716 --> 00:16:43,218
MR. SILVER, BOSS ROJECK
AND HIS LAWYER
339
00:16:43,218 --> 00:16:44,219
ARE IN YOUR OFFICE.
340
00:16:44,720 --> 00:16:46,722
IT'S ABOUT
THE BOSS HIJACK SKETCH.
341
00:16:51,226 --> 00:16:52,227
HEY, WHERE ARE
YOU GOING?
342
00:16:52,728 --> 00:16:53,729
WITH YOU.
343
00:16:53,729 --> 00:16:54,730
WHAT FOR?
344
00:16:54,730 --> 00:16:55,731
TO MEET
BOSS ROJECK.
345
00:16:56,231 --> 00:16:58,734
STAN, WHAT'S
THE MATTER WITH YOU?
346
00:16:58,734 --> 00:16:59,735
YOU THINK HE'S HERE
347
00:16:59,735 --> 00:17:01,236
BECAUSE HELIKES
THE BOSS HIJACK SKETCH?
348
00:17:01,236 --> 00:17:04,740
YOU THINK HE LIKES BEING
MADE A FOOL OUT OF BY YOU
349
00:17:04,740 --> 00:17:07,242
IN FRONT OF 20 MILLION
PEOPLE EVERY WEEK?
350
00:17:07,242 --> 00:17:08,744
I DON'T KNOW.
351
00:17:09,244 --> 00:17:11,246
STAN, HE'S HERE
BECAUSE HE WANTS US
352
00:17:11,246 --> 00:17:13,749
TO DROP
THE BOSS HIJACK SKETCH!
353
00:17:13,749 --> 00:17:16,251
THINK SO?
LET'S GO FIND OUT.
354
00:17:16,251 --> 00:17:17,753
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
355
00:17:17,753 --> 00:17:19,254
MAYBE YOU BETTER
CHANGE FIRST.
356
00:17:19,254 --> 00:17:20,255
WHY?
357
00:17:20,255 --> 00:17:22,758
WELL, THAT OUTFIT
MIGHT SET HIM OFF.
358
00:17:32,768 --> 00:17:35,270
MR. ROJECK, SIR,
I THINK YOU MADE
359
00:17:35,270 --> 00:17:37,272
A WISE DECISION
TO COME HERE.
360
00:17:37,272 --> 00:17:38,774
I THINK THIS GENTLEMAN
WILL BE ABLE TO TALK
361
00:17:38,774 --> 00:17:41,276
TO US ABOUT OUR PROBLEM
IN A MATURE WAY.
362
00:17:41,276 --> 00:17:43,278
I'M SURE THEY'LL SEE
REASON, SIR,
363
00:17:43,278 --> 00:17:47,282
AND THERE SHOULD BE
NO PROBLEM WHATSOEVER.
364
00:17:47,282 --> 00:17:48,784
MYRON FEIN.
365
00:17:48,784 --> 00:17:50,285
I'M LEO SILVER.
366
00:17:50,285 --> 00:17:51,787
THIS IS
KING KAISER.
367
00:17:51,787 --> 00:17:53,288
WHAT DO YOU SAY,
MYRON?
368
00:17:53,288 --> 00:17:55,290
MY CLIENT,
KARL ROJECK.
369
00:17:55,290 --> 00:17:57,292
KARL?
370
00:17:57,292 --> 00:17:58,794
IT'S NOT BOSS?
371
00:17:58,794 --> 00:17:59,795
STAN!
372
00:17:59,795 --> 00:18:01,797
GENTLEMEN.
373
00:18:01,797 --> 00:18:05,300
WE'LL ALL BE
SITTING NOW, MR. ROJECK.
374
00:18:10,305 --> 00:18:11,807
I'M SURE
WE'RE ALL AWARE
375
00:18:11,807 --> 00:18:13,308
THAT MY CLIENT
MR. ROJECK
376
00:18:13,308 --> 00:18:16,311
IS ONE OF THE MOST RESPECTED
LABOR LEADERS IN AMERICA TODAY.
377
00:18:16,311 --> 00:18:18,313
OH, THAT'S WHY
THEY SUBPOENAED HIM.
378
00:18:18,313 --> 00:18:19,815
STAN!
379
00:18:19,815 --> 00:18:22,317
MR. KAISER, A SUBPOENA
IS NOT AN INDICTMENT.
380
00:18:22,317 --> 00:18:24,820
NOW, IT HAS COME
TO OUR ATTENTION
381
00:18:24,820 --> 00:18:26,321
THAT ON TWO
SEPARATE OCCASIONS--
382
00:18:26,321 --> 00:18:30,826
SEPTEMBER 4, 1954,
AND SEPTEMBER 18, 1954--
383
00:18:30,826 --> 00:18:31,827
A CHARACTER REFERRED TO
AS "BOSS HIJACK"
384
00:18:31,827 --> 00:18:33,829
WAS PORTRAYED IN YOUR
TELEVISION PROGRAM.
385
00:18:33,829 --> 00:18:36,832
WE FEEL THAT THIS CHARACTER
TO A GREAT DEGREE
386
00:18:36,832 --> 00:18:39,334
IS BASED
UPON MY CLIENT.
387
00:18:39,334 --> 00:18:40,836
THAT'S YOU, KARL.
388
00:18:40,836 --> 00:18:42,838
ACCORDING
TO OUR LAWYERS,
389
00:18:42,838 --> 00:18:45,340
YOUR CLIENT
IS A PUBLIC FIGURE
390
00:18:45,340 --> 00:18:47,342
AND AS SUCH HAS
ALREADY FORFEITED
391
00:18:47,342 --> 00:18:48,844
CERTAIN RIGHTS
OF PRIVACY.
392
00:18:48,844 --> 00:18:51,346
GRANTED. HOWEVER, EVEN THOUGH
MR. ROJECK CONCEDES THAT POINT,
393
00:18:51,346 --> 00:18:54,349
HE FEELS THAT THE PORTRAYAL
OF SAID CHARACTER
394
00:18:54,349 --> 00:18:57,352
IS SLANDEROUS AND DEFAMATORY
AND DONE WITH MALICIOUS INTENT,
395
00:18:57,352 --> 00:18:59,855
THEREFORE ABROGATING
THE PUBLIC FIGURE DEFENSE
396
00:18:59,855 --> 00:19:01,356
AND RENDERING IT...
397
00:19:04,860 --> 00:19:05,861
TO WIT, ACTIONABLE.
398
00:19:06,361 --> 00:19:07,863
DID YOU SAY THAT,
KARL?
399
00:19:07,863 --> 00:19:09,364
WHAT A GUY!
400
00:19:10,866 --> 00:19:12,868
THAT'S IT!
401
00:19:13,869 --> 00:19:15,871
I WANT TO CLEAR
SOME THINGS UP HERE.
402
00:19:15,871 --> 00:19:17,372
OH?
403
00:19:17,372 --> 00:19:19,374
THIS IS
A STUPID SHOW,
404
00:19:19,374 --> 00:19:22,377
AND THAT IS
A STUPID, STUPID SUIT,
405
00:19:22,377 --> 00:19:24,880
AND I DON'T WANT
TO SEE IT NO MORE.
406
00:19:24,880 --> 00:19:26,882
HEY, LOOK,
TAKE IT EASY, KARL.
407
00:19:26,882 --> 00:19:30,385
I MEAN, IF YOU REALLY DON'T
WANT TO SEE IT NO MORE,
408
00:19:30,385 --> 00:19:31,887
THEN DON'T WATCH.
409
00:19:31,887 --> 00:19:32,888
STAN!
410
00:19:33,388 --> 00:19:35,390
LET ME EXPLAIN
SOMETHING TO YOU, KARL.
411
00:19:35,891 --> 00:19:37,893
WE'RE GOING TO KEEP ON
DOING THE SKETCH.
412
00:19:37,893 --> 00:19:40,896
YOU KNOW WHY?
BECAUSE IT'S FUNNY,
413
00:19:40,896 --> 00:19:43,899
AND IN MY BUSINESS,
YOU NEVER CUT FUNNY.
414
00:19:43,899 --> 00:19:45,901
FUNNY, HUH?
415
00:19:46,401 --> 00:19:49,905
LET ME TELL YOU ABOUT
THE BUSINESSI'MIN.
416
00:19:49,905 --> 00:19:52,407
I'M IN
THE REMOVAL BUSINESS.
417
00:19:52,407 --> 00:19:56,912
NOW, IF I WERE TO FEEL
THAT THIS STUPID THING
418
00:19:56,912 --> 00:19:59,915
FROM THIS STUPID SHOW
WAS BOTHERING ME...
419
00:19:59,915 --> 00:20:01,416
I'D REMOVE IT.
420
00:20:03,919 --> 00:20:05,921
YOU SEE, IT'S GONE...
421
00:20:05,921 --> 00:20:07,422
[TIRES SCREECHING
AND CAR HORNS HONKING]
422
00:20:07,422 --> 00:20:08,924
AND I FEEL GOOD.
423
00:20:08,924 --> 00:20:11,426
NOW, THAT'S HOW THE
REMOVAL BUSINESS WORKS.
424
00:20:11,426 --> 00:20:12,928
DO I MAKE MYSELF
CLEAR?
425
00:20:12,928 --> 00:20:14,429
I THINK EVERYONE
UNDERSTANDS, MR. ROJECK.
426
00:20:14,429 --> 00:20:15,430
WAIT, WAIT, WAIT.
427
00:20:15,430 --> 00:20:18,934
I'M NOT CLEAR ABOUT
A COUPLE OF THINGS HERE.
428
00:20:18,934 --> 00:20:20,936
WHAT YOU'RE SAYING IS THAT
IN THIS REMOVAL BUSINESS,
429
00:20:20,936 --> 00:20:24,940
IF SOMETHING
BOTHERS YOU, LIKE, UH...
430
00:20:26,942 --> 00:20:28,944
LIKE SAY, THIS...
431
00:20:29,945 --> 00:20:31,446
THEN YOU REMOVE IT.
432
00:20:31,446 --> 00:20:34,449
STAN, THAT IS
A CASHMERE COAT.
433
00:20:34,950 --> 00:20:35,951
LIKE THAT.
434
00:20:36,451 --> 00:20:37,452
STAN!
435
00:20:37,953 --> 00:20:38,954
[CRASH]
436
00:20:38,954 --> 00:20:40,956
YOU KNOW, YOU'RE RIGHT.
YOUDOFEEL BETTER.
437
00:20:41,456 --> 00:20:43,458
I LIKE
THE REMOVAL BUSINESS.
438
00:20:43,959 --> 00:20:44,960
I WANT YOU.
439
00:20:45,460 --> 00:20:48,463
COME ON. COME AND GET ME!
COME ON. COME ON.
440
00:21:06,982 --> 00:21:09,484
A FIGHT IS ROUNDS.
441
00:21:09,484 --> 00:21:11,987
THIS IS ROUND ONE.
442
00:21:17,492 --> 00:21:19,494
[GROWLING]
443
00:21:23,165 --> 00:21:24,666
[WHISTLE]
444
00:21:26,668 --> 00:21:29,671
SO THE FIRST TIME
I DRIVE HIM IS WHAT?
445
00:21:29,671 --> 00:21:32,174
RIGHT BEFORE
THE WAR--1938.
446
00:21:32,174 --> 00:21:33,675
WOW, THAT MAKES IT
16 YEARS.
447
00:21:33,675 --> 00:21:35,677
YEAH. WE GO
WAY BACK.
448
00:21:35,677 --> 00:21:37,179
YOU DRIVE
ANYONE ELSE?
449
00:21:37,179 --> 00:21:39,181
SURE, BUT WHEN
MR. SWANN'S IN TOWN,
450
00:21:39,681 --> 00:21:40,682
I DROP EVERYONE.
451
00:21:47,189 --> 00:21:49,691
UPSTAIRS, BOYS.
ALL RIGHT?
452
00:21:53,195 --> 00:21:56,698
LA LA LA LA,
LA LA LA, BOM PAH
453
00:21:56,698 --> 00:21:59,201
LA LA LA LA,
LA LA LA, BOM PAH
454
00:21:59,201 --> 00:22:01,203
LA LA LA LA,
LA LA LA, BOM PAH
455
00:22:01,703 --> 00:22:03,705
LA LA LA LA,
LA LA LA, BOM PAH
456
00:22:03,705 --> 00:22:05,207
LA LA LA...
457
00:22:08,210 --> 00:22:10,712
WONDERFUL
TO BE ALIVE.
458
00:22:21,223 --> 00:22:24,226
MAKE SURE
HE DON'T FALL.
459
00:22:28,230 --> 00:22:32,234
WHAT IS OUR ESTIMATED
TIME OF ARRIVAL?
460
00:22:38,740 --> 00:22:42,244
GO AHEAD AND LASH
ME, YOU SWINE!
461
00:22:42,244 --> 00:22:44,746
YOU'LL NOT LOOSEN
MY TONGUE.
462
00:22:44,746 --> 00:22:48,750
WOW! THAT'S FROM
CAPTAIN FROM TORTUGA.
463
00:22:50,252 --> 00:22:51,253
EXCUSE ME.
464
00:22:51,253 --> 00:22:54,256
HAD THIS MADE SPECIAL
FOR WHEN HE TRAVELS.
465
00:22:54,256 --> 00:22:57,759
HE CALLS IT
HIS DRUNK SUIT.
466
00:23:11,773 --> 00:23:13,275
I HAVE TO REMIND HIM
467
00:23:13,775 --> 00:23:16,278
TO WORK ON SOME
TEAR-AWAY SHOES.
468
00:23:16,278 --> 00:23:18,280
GOOD IDEA.
469
00:23:19,281 --> 00:23:22,284
OH, MY GOD,
I'M BLIND!
470
00:23:22,284 --> 00:23:23,785
I CANNOT SEE.
471
00:23:25,787 --> 00:23:28,790
HELP ME GET HIM
INTO THE TUB.
472
00:23:28,790 --> 00:23:31,293
I GOT HIM.
473
00:23:42,304 --> 00:23:44,806
THIS IS PROBABLY MORE
THAN $35 A NIGHT, HUH?
474
00:23:44,806 --> 00:23:46,308
TRY $250.
475
00:23:46,308 --> 00:23:47,809
$250 A NIGHT?
476
00:23:47,809 --> 00:23:49,311
WELL, WHAT'S
THAT MEAN
477
00:23:49,311 --> 00:23:51,313
TO A GUY LIKE
ALAN SWANN?
478
00:23:51,313 --> 00:23:53,315
NOTHING. WHEN
YOU AIN'T GOT NOTHING,
479
00:23:53,315 --> 00:23:54,316
IT DON'T MEAN NOTHING.
480
00:23:54,816 --> 00:23:55,817
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
481
00:23:55,817 --> 00:23:59,821
YOU'RE LOOKING AT
TAP CITY IN THERE.
482
00:23:59,821 --> 00:24:02,324
THAT'S HIS STOCKPILE.
GRAB THEM, WILL YOU?
483
00:24:04,326 --> 00:24:07,329
THESE MUST BE
HIS DRINKING SOCKS.
484
00:24:09,331 --> 00:24:10,832
WHO'S THIS?
485
00:24:10,832 --> 00:24:12,834
THAT'S TESS,
HIS DAUGHTER.
486
00:24:12,834 --> 00:24:15,337
DAUGHTER? I DIDN'T KNOW
HE HAD A DAUGHTER.
487
00:24:15,337 --> 00:24:16,838
WHERE IS SHE?
488
00:24:16,838 --> 00:24:18,340
SHE'S IN
CONNECTICUT.
489
00:24:18,340 --> 00:24:20,842
HE ALWAYS HAS
ONE SECRET BOTTLE
490
00:24:20,842 --> 00:24:23,345
HIDDEN SOMEWHERE
FOR EMERGENCIES.
491
00:24:29,351 --> 00:24:30,852
GOT THEM ALL NOW.
492
00:24:39,027 --> 00:24:41,029
NO. THAT GUY NEVER
ACTUALLY SHOT HIM.
493
00:24:41,029 --> 00:24:43,532
YOU SEE, THEY WERE SUPPOSED
TO HAVE THIS DUEL, AND--
494
00:24:44,032 --> 00:24:46,034
I THINK IT WAS OVER
THAT PERON DAME.
495
00:24:46,034 --> 00:24:48,036
ANYHOW, THEY BOTH
SHOWED UP DRUNK,
496
00:24:48,036 --> 00:24:51,039
AND SWANN SORT OF
SHOT HIMSELF.
497
00:24:51,039 --> 00:24:53,041
BA BA,
BOM BOM BOM
498
00:24:53,542 --> 00:24:55,043
BA BA BA BA,
BA BA BOM, BOM BOM
499
00:24:55,043 --> 00:24:57,546
BA BA BA BA,
BA BA BOM, BOM BOM
500
00:25:02,050 --> 00:25:03,051
ALFREDO,
MY DEAR OLD CHUM.
501
00:25:03,552 --> 00:25:05,053
TELL ME. HOW
IN THE NAME OF GOD
502
00:25:05,554 --> 00:25:07,055
DID I GET HERE?
BEGIN AT THE AIRPORT.
503
00:25:07,556 --> 00:25:08,557
THIS IS BENJY STONE,
504
00:25:08,557 --> 00:25:11,059
ONE OF THE WRITERS FROM
THE COMEDY CAVALCADE.
505
00:25:11,059 --> 00:25:12,060
HOW DO YOU DO?
506
00:25:12,561 --> 00:25:14,062
ALFREDO, WE SHOULD POP IN
AND SEE THESE PEOPLE.
507
00:25:14,062 --> 00:25:15,564
PLENTY OF TIME
TOMORROW, MR. SWANN,
508
00:25:15,564 --> 00:25:18,567
AND SINCE THIS IS YOUR FIRST
TIME WORKING IN TELEVISION,
509
00:25:18,567 --> 00:25:20,569
THEY'VE ASKED ME
TO STAY WITH YOU
510
00:25:21,069 --> 00:25:23,071
AND HELP YOU OVER SOME
OF THE ROUGH SPOTS.
511
00:25:23,572 --> 00:25:24,573
LIKE SHOWING UP?
512
00:25:25,073 --> 00:25:26,074
THAT'S ONE.
513
00:25:26,575 --> 00:25:28,577
ANOTHER IS
NOT PASSING OUT.
514
00:25:30,078 --> 00:25:31,580
AN HONEST ONE.
515
00:25:31,580 --> 00:25:33,582
SIGNOR BUMBACELLI,
WE'LL BE TWO FOR DINNER.
516
00:25:34,082 --> 00:25:35,083
TELEPHONE
THE STORK CLUB.
517
00:25:35,584 --> 00:25:37,586
YOU SURE YOU MEAN
THE STORK CLUB, MR. SWANN?
518
00:25:37,586 --> 00:25:39,588
CERTAINLY. IT'S
BEEN 1 1/2 YEARS.
519
00:25:39,588 --> 00:25:41,089
SURELY
THEY'VE REPAIRED
520
00:25:41,089 --> 00:25:43,091
THE WALL
AND THE BANDSTAND BY NOW.
521
00:25:43,091 --> 00:25:45,594
WOULD YOU LIKE TO TALK ABOUT
THE SKETCH BEFORE YOU LEAVE?
522
00:25:45,594 --> 00:25:48,096
ON AN EMPTY STOMACH? NO.
WE'LL TALK OVER DINNER.
523
00:25:49,598 --> 00:25:52,601
UH, ME? YOU?
THE STORK CLUB?
524
00:25:52,601 --> 00:25:54,102
WELL, AFTER THAT
RATHER ELOQUENT SPEECH
525
00:25:54,102 --> 00:25:55,103
YOU MADE EARLIER
THIS MORNING,
526
00:25:55,604 --> 00:25:58,106
I DIDN'T THINK YOU'D MIND
HAVING DINNER WITH ME.
527
00:25:58,106 --> 00:25:59,608
YOU HEARD THAT?
528
00:25:59,608 --> 00:26:01,610
BUT YOU WERE OUT.
529
00:26:01,610 --> 00:26:03,111
THERE'S "OUT"...
530
00:26:03,111 --> 00:26:05,113
AND THERE'SOUT.
531
00:26:07,115 --> 00:26:08,617
WELL, STONE,
532
00:26:08,617 --> 00:26:12,120
WHAT SORT OF HEROIC
IDIOT AM I THIS TIME?
533
00:26:12,120 --> 00:26:13,622
A MUSKETEER IDIOT.
534
00:26:13,622 --> 00:26:16,124
I READ THAT ON
THE AIRPLANE.
535
00:26:16,124 --> 00:26:17,626
VERY FUNNY.
VERY GOOD.
536
00:26:17,626 --> 00:26:19,127
I WROTE THAT.
537
00:26:19,127 --> 00:26:20,128
DID YOU?
538
00:26:20,128 --> 00:26:23,131
BRAVO, STONE.
BRAVO.
539
00:26:23,131 --> 00:26:25,634
OK, MR. SWANN.
TABLE FOR TWO
540
00:26:25,634 --> 00:26:27,636
AT THE STORK CLUB.
LET'S MOVE IT.
541
00:26:27,636 --> 00:26:29,638
COMEDY IS
SUCH A MYSTERY TO ME.
542
00:26:29,638 --> 00:26:31,640
I FEEL THE WAY
EDMUND KEAN DID.
543
00:26:31,640 --> 00:26:33,642
THE GREAT
ENGLISH ACTOR?
544
00:26:33,642 --> 00:26:39,147
MM-HMM. ON HIS DEATHBED,
KEAN WAS ASKED HOW HE FELT.
545
00:26:39,147 --> 00:26:41,149
HE ANSWERED,
546
00:26:41,149 --> 00:26:43,652
"DYING IS EASY."
547
00:26:45,153 --> 00:26:47,155
"COMEDY IS HARD."
548
00:26:54,663 --> 00:26:57,165
[EXCITED CHATTER]
549
00:27:12,681 --> 00:27:16,685
AH, MR. SWANN, IT'S A
PLEASURE TO SEE YOU, SIR.
550
00:27:16,685 --> 00:27:18,687
IT'S A PLEASURE
TO BE SEEN.
551
00:27:18,687 --> 00:27:21,189
BENJAMIN STONE,
MY COLLEAGUE.
552
00:27:21,189 --> 00:27:24,693
ALAN, YOU LOOK
ABSOLUTELY MARVELOUS.
553
00:27:25,193 --> 00:27:26,194
AS DO YOU.
554
00:27:26,695 --> 00:27:28,697
WE MUST TALK.
555
00:27:43,712 --> 00:27:44,713
THANK YOU.
556
00:27:45,213 --> 00:27:46,715
MR. SWANN.
557
00:27:49,718 --> 00:27:52,721
ALAN! GOOD TO SEE YOU.
CALL ME, WILL YOU?
558
00:27:53,221 --> 00:27:54,222
SURELY.
559
00:27:54,723 --> 00:27:56,224
I'LL CALL YOU.
560
00:28:10,739 --> 00:28:11,740
WELCOME BACK,
MR. SWANN.
561
00:28:12,240 --> 00:28:13,241
CURT.
562
00:28:13,742 --> 00:28:15,243
CAN I GET
YOU SOMETHING?
563
00:28:15,744 --> 00:28:16,745
PERHAPS.
564
00:28:17,245 --> 00:28:19,247
CURT...
565
00:28:19,748 --> 00:28:23,752
WHO IS THAT GORGEOUS-LOOKING
CREATURE OVER THERE?
566
00:28:26,254 --> 00:28:27,756
OH, NO, MR. SWANN.
567
00:28:27,756 --> 00:28:31,259
THIS IS EXACTLY THE WAY
IT STARTED LAST TIME.
568
00:28:31,760 --> 00:28:34,262
IN THAT CASE, WE'LL
JUST ORDER DINNER.
569
00:28:35,764 --> 00:28:37,265
FOR NOW.
570
00:28:50,111 --> 00:28:55,116
VICTORIA WAS THE ONE
I SHOULD HAVE MARRIED.
571
00:28:55,116 --> 00:28:58,119
APART FROM BEING THE FINEST
ACTRESS I'VE WORKED WITH,
572
00:28:58,119 --> 00:28:59,621
SHE WAS
THE MOST GRACIOUS
573
00:28:59,621 --> 00:29:02,123
AND INTELLIGENT WOMAN
I'VE EVER KNOWN.
574
00:29:02,123 --> 00:29:04,626
WAS IT TRUE THE TWO OF YOU
LIVED TOGETHER
575
00:29:05,126 --> 00:29:08,129
WHILE YOU WERE
FILMINGRAPTURE?
576
00:29:08,129 --> 00:29:12,133
LORD KNOWS I WAS MARRIED
TO ALMOST ALL HER FRIENDS.
577
00:29:13,134 --> 00:29:15,637
WHY DID YOU MARRY
SO MANY OF THEM?
578
00:29:16,638 --> 00:29:19,641
STONE, I DIDN'T
MARRY ANY OF THEM.
579
00:29:20,141 --> 00:29:21,643
THEY MARRIED ME.
580
00:29:25,647 --> 00:29:27,649
EXCUSE ME, MR. SWANN.
I'M ALVIN HORN.
581
00:29:28,149 --> 00:29:29,651
MY WIFE ANN AND I
582
00:29:29,651 --> 00:29:32,654
ARE CELEBRATING
OUR 40th ANNIVERSARY.
583
00:29:33,154 --> 00:29:34,155
CONGRATULATIONS,
SPORT!
584
00:29:34,656 --> 00:29:36,658
YOU CERTAINLY HAVE MORE
STAYING POWER THAN I.
585
00:29:37,158 --> 00:29:39,160
IT WOULD MEAN
SO MUCH TO HER
586
00:29:39,661 --> 00:29:42,664
IF YOU COULD STOP ON YOUR
WAY OUT AND JUST SAY HELLO.
587
00:29:42,664 --> 00:29:44,165
WHY WAIT?
588
00:29:44,165 --> 00:29:47,669
LEAD ME TO
THE FAIR ANN.
589
00:29:49,671 --> 00:29:51,172
STONE,
590
00:29:51,172 --> 00:29:53,174
IN A FEW MINUTES,
591
00:29:53,174 --> 00:29:55,677
I SHALL REQUIRE
A DIVERSION.
592
00:30:03,184 --> 00:30:05,687
MR. SWANN,
MY WIFE ANN.
593
00:30:06,688 --> 00:30:08,690
MR. HORN, MAY I HAVE
THIS DANCE
594
00:30:08,690 --> 00:30:10,191
WITH YOUR BEAUTIFUL
WIFE?
595
00:30:10,191 --> 00:30:12,193
OF COURSE.
596
00:31:30,772 --> 00:31:32,774
[CRASH]
597
00:31:32,774 --> 00:31:34,776
COME BACK HERE!
598
00:31:34,776 --> 00:31:36,778
AAH!
OHH!
599
00:31:51,793 --> 00:31:53,795
IS IT ALWAYS
LIKE THIS?
600
00:31:53,795 --> 00:31:55,463
SOMEBODY
STOLE MY GIRL!
601
00:31:55,463 --> 00:31:58,466
[PLAYING
SOMEBODY STOLE MY GAL]
602
00:32:04,973 --> 00:32:06,474
"TO THE QUESTION,
603
00:32:06,474 --> 00:32:08,476
"WHAT WERE
YOU DOING NAKED
604
00:32:08,476 --> 00:32:10,979
"IN CENTRAL PARK
IN BETHESDA FOUNTAIN
605
00:32:10,979 --> 00:32:12,981
"AT 3:00 IN THE MORNING?
606
00:32:12,981 --> 00:32:14,482
SWANN REPLIED,
THE BACKSTROKE."
607
00:32:14,482 --> 00:32:16,985
NOW, IS THIS YOUR IDEA
OF WATCHING HIM, BENJY?
608
00:32:17,485 --> 00:32:18,486
THE POLICE
ARE TREATING IT
609
00:32:18,987 --> 00:32:20,989
LIKE A PARKING TICKET.
IT'S NO BIG DEAL.
610
00:32:21,489 --> 00:32:24,492
NO BIG DEAL? WE GOT KIDS
WATCHING THIS SHOW.
611
00:32:24,492 --> 00:32:26,995
WE'RE TALKING
GENERATIONS TO COME HERE!
612
00:32:26,995 --> 00:32:28,997
WE'RE DISCUSSING
MORALS HERE!
613
00:32:30,999 --> 00:32:34,002
YOU'RE NOT QUALIFIED
TO DISCUSS MORALS, SY.
614
00:32:34,002 --> 00:32:35,503
UP YOUR HOLE
WITH A MELLO ROLL, ALICE,
615
00:32:36,004 --> 00:32:37,005
AND YOURS, TOO, HERB!
616
00:32:37,005 --> 00:32:38,006
LEO, IT GETS ME SICK
617
00:32:38,506 --> 00:32:40,008
TO THINK WE GOT TO PUT UP
WITH SOME WASHED-UP JIBONNEY
618
00:32:40,008 --> 00:32:42,010
WHO'S GOING TO BE RUNNING
AROUND CENTRAL PARK
619
00:32:42,010 --> 00:32:43,511
WITH HIS SCHLONG
HANGING OUT!
620
00:32:43,511 --> 00:32:45,013
MY DEAR FELLOW,
WHAT I CHOOSE TO DO
621
00:32:45,013 --> 00:32:47,515
WITH MY SCHLONG
IS MY BUSINESS.
622
00:32:47,515 --> 00:32:48,516
HOW'S BUSINESS?
623
00:32:48,516 --> 00:32:50,518
NEVER BETTER.
624
00:32:50,518 --> 00:32:51,519
STONE!
GOOD MORNING.
625
00:32:51,519 --> 00:32:52,520
GOOD MORNING.
626
00:32:52,520 --> 00:32:53,521
MORNING, ALL.
627
00:32:53,521 --> 00:32:55,023
MORNING.
628
00:32:56,024 --> 00:32:57,525
MORNING.
629
00:32:57,525 --> 00:32:58,526
GOOD MORNING.
630
00:32:58,526 --> 00:32:59,527
GOOD MORNING.
631
00:32:59,527 --> 00:33:01,029
WHEN KING GETS HERE,
632
00:33:01,029 --> 00:33:03,531
WE'LL READ THROUGH
THE MUSKETEER SKETCH.
633
00:33:03,531 --> 00:33:06,534
MY ASSISTANT
K.C. DOWNING, MR. SWANN.
634
00:33:06,534 --> 00:33:08,036
HOW DO YOU DO?
635
00:33:08,036 --> 00:33:09,037
HELLO. UH, OH,
636
00:33:09,037 --> 00:33:10,538
UH, IF THERE'S
ANYTHING YOU NEED,
637
00:33:11,039 --> 00:33:12,540
I CAN TAKE CARE
OF IT FOR YOU.
638
00:33:12,540 --> 00:33:14,042
ANYTHING?
639
00:33:14,042 --> 00:33:15,543
HA HA!
WITHIN REASON.
640
00:33:15,543 --> 00:33:18,046
WELL, LET'S BEGIN
WITH SOME TEA
641
00:33:18,046 --> 00:33:21,049
AND SEE WHERE
THAT LEADS US.
642
00:33:21,049 --> 00:33:23,051
AH, TEA...
643
00:33:23,051 --> 00:33:25,053
OH, DO YOU
DRINK BAGS?
644
00:33:25,053 --> 00:33:27,555
I MEAN--I MEAN,
ARE THESE OK--TEA BAGS?
645
00:33:28,056 --> 00:33:29,057
OH, SURELY.
646
00:33:30,558 --> 00:33:31,559
NOW--
647
00:33:31,559 --> 00:33:33,561
GOOD MORNING,
MR. KAISER.
648
00:33:40,568 --> 00:33:42,570
WHAT DO YOU SAY?
649
00:33:42,570 --> 00:33:44,072
LEO!
650
00:33:44,572 --> 00:33:45,573
OH, AND, UH...
651
00:33:45,573 --> 00:33:49,577
GOOD MORNING,
UH, MR. SWANN.
652
00:33:53,081 --> 00:33:54,582
WHERE'S
THE MUSKETEER SET?
653
00:33:55,083 --> 00:33:58,086
OK, IT ISN'T HERE.
THAT'S WHERE IT IS,
654
00:33:58,086 --> 00:33:59,587
AND THEY WON'T
DELIVER IT.
655
00:33:59,587 --> 00:34:02,590
ROJECK DID IT.
NOW YOU HAPPY?
656
00:34:02,590 --> 00:34:03,591
ROJECK?
657
00:34:03,591 --> 00:34:06,094
YEAH. OH, I'VE GOT
A GREAT IDEA.
658
00:34:06,094 --> 00:34:08,596
LET'S JUST DROP THE BOSS
HIJACK SKETCH THIS WEEK.
659
00:34:08,596 --> 00:34:10,598
GET ME THAT SET,
YOU UNDERSTAND?
660
00:34:10,598 --> 00:34:12,100
I WANT THAT SET!
661
00:34:12,100 --> 00:34:13,601
I DON'T CARE IF YOU
HAVE TO RENT TRUCKS!
662
00:34:14,102 --> 00:34:15,103
FIND DRIVERS!
663
00:34:15,103 --> 00:34:16,104
GET THAT SET!
BUILD A SET!
664
00:34:16,104 --> 00:34:17,105
STEAL A SET!
I DON'T CARE!
665
00:34:17,605 --> 00:34:19,607
NOBODY'S GOING TO TELL
KING KAISER THAT...
666
00:34:22,110 --> 00:34:24,112
OK, I'M GOING TO GO BACK
THERE AND GET MY SCRIPT,
667
00:34:24,612 --> 00:34:26,114
AND THEN I'LL
COME BACK HERE,
668
00:34:26,614 --> 00:34:28,616
AND WE'LL READ
THROUGH THE SKETCH,
669
00:34:28,616 --> 00:34:30,618
AND THEN WE'LL WORK
OUT THE SET PROBLEM.
670
00:34:31,119 --> 00:34:32,120
OK, LEO?
671
00:34:32,120 --> 00:34:33,121
[TELEPHONE RINGS]
672
00:34:34,622 --> 00:34:37,625
OK, EVERYBODY,
LET'S TAKE 10 MINUTES.
673
00:34:37,625 --> 00:34:39,127
CAVALCADE.
674
00:34:41,129 --> 00:34:43,131
BENJY STONE!
TELEPHONE!
675
00:34:46,968 --> 00:34:48,469
HELLO.
676
00:34:48,469 --> 00:34:49,971
BENJAMIN, DARLING.
677
00:34:49,971 --> 00:34:51,973
MA. DID YOU WATCH
THE SHOW SATURDAY NIGHT?
678
00:34:51,973 --> 00:34:53,474
NO. WE WATCHED
WRESTLING INSTEAD.
679
00:34:53,975 --> 00:34:54,976
OF COURSE
I SAW THE SHOW.
680
00:34:55,476 --> 00:34:56,477
WELL?
681
00:34:56,477 --> 00:34:58,980
WELL, WHAT ELSE?
IT WAS BRILLIANT, DARLING.
682
00:34:58,980 --> 00:35:02,984
JUST ONE THING.
WHO IS THIS BENJY STONE?
683
00:35:02,984 --> 00:35:04,986
MA, DON'T START IN.
684
00:35:04,986 --> 00:35:06,988
DO YOU THINK--SHH!
685
00:35:06,988 --> 00:35:09,991
DO YOU THINK
I'LL EVER SEE
686
00:35:09,991 --> 00:35:11,993
THE NAME BENJAMIN STEINBERG--
A REAL NAME--
687
00:35:11,993 --> 00:35:13,995
GO BY KING KAISER'S
FACE ONE DAY?
688
00:35:13,995 --> 00:35:17,498
LOOK WHO'S TALKING,
MRS. BELLE CARRIOCA.
689
00:35:17,498 --> 00:35:19,500
CARROCA. CARROCA.
690
00:35:19,500 --> 00:35:22,003
CARROCA.
CARROCA.
691
00:35:22,003 --> 00:35:25,506
ROOKIE, SHUSH. SEE? NOW
YOU UPSET YOUR STEPFATHER.
692
00:35:25,506 --> 00:35:27,508
MA, COULD YOU JUST
CALL HIM ROOKIE,
693
00:35:27,508 --> 00:35:29,510
AND NOT MY STEPFATHER
ALL THE TIME?
694
00:35:29,510 --> 00:35:32,513
BENJAMIN, DARLING--
ROOKIE, DUST.
695
00:35:32,513 --> 00:35:36,517
BEFORE YOUR BELOVED
FATHER PASSED AWAY
696
00:35:36,517 --> 00:35:40,021
AND EVENTUALLY DIED,
HE SAID TO ME,
697
00:35:40,021 --> 00:35:42,523
"BELLE, AFTER I GO,
698
00:35:42,523 --> 00:35:46,027
"GET SOMEONE TO BE WITH,
SOMEONE NICE,
699
00:35:46,027 --> 00:35:48,029
A PAL."
700
00:35:48,029 --> 00:35:50,031
SO YOU WENT OUT
AND FOUND
701
00:35:50,031 --> 00:35:52,533
A FILIPINO BANTAMWEIGHT
NAMED ROOKIE CARROCA?
702
00:35:52,533 --> 00:35:53,534
ROOKIE CARROCA,
703
00:35:54,035 --> 00:35:56,537
WHOHELD THE TITLE
FOR WELL OVER 6 MONTHS!
704
00:35:57,038 --> 00:35:58,039
UNTIL MANNY SERPA
TURNED HIM
705
00:35:58,539 --> 00:36:00,041
INTO GUAVA JELLY
AT THE GARDEN.
706
00:36:00,041 --> 00:36:01,542
SERPA BUTTED HIM.
707
00:36:01,542 --> 00:36:03,544
I'LL FIGHT SERPA TODAY
AND TAKE HIM APART!
708
00:36:03,544 --> 00:36:05,046
DO YOU HEAR WHAT
YOU STARTED HERE?
709
00:36:05,546 --> 00:36:06,547
MA...
710
00:36:06,547 --> 00:36:07,548
WHAT?!
711
00:36:07,548 --> 00:36:09,550
WAS THERE A REASON
YOU CALLED?
712
00:36:10,051 --> 00:36:11,052
ONLY TO REMIND YOU
713
00:36:11,052 --> 00:36:13,554
THAT YOU'RE COMING HERE
FOR DINNER TOMORROW NIGHT.
714
00:36:13,554 --> 00:36:15,556
OH, NO! MA,
I CAN'T MAKE IT.
715
00:36:16,057 --> 00:36:17,558
ALAN SWANN'S
ON THE SHOW,
716
00:36:17,558 --> 00:36:19,560
AND THEY MADE ME
HIS KEEPER.
717
00:36:19,560 --> 00:36:21,062
ALAN SWANN
FROM THE MOVIES?
718
00:36:21,062 --> 00:36:22,563
YEAH.
719
00:36:22,563 --> 00:36:25,066
ROOKIE, ALAN SWANN
FROM THE MOVIES.
720
00:36:25,066 --> 00:36:26,567
SO BRING HIM ALONG.
721
00:36:26,567 --> 00:36:29,570
BRING ALAN SWANN
TO BROOKLYN?
722
00:36:29,570 --> 00:36:32,573
WELL, WHY NOT? WHAT
ARE YOU ASHAMED OF?
723
00:36:32,573 --> 00:36:33,574
EVERYTHING.
724
00:36:34,075 --> 00:36:35,576
AND, BENJAMIN,
WHEN YOU GET HERE,
725
00:36:36,077 --> 00:36:38,079
BE NICE TO MY ROOKIE.
HE LIKES YOU.
726
00:36:38,079 --> 00:36:39,580
YEAH, AND I LIKE HIM.
727
00:36:39,580 --> 00:36:42,083
TELL YOU WHAT.
I'LL BRING HIM A PRESENT.
728
00:36:42,583 --> 00:36:44,585
DOES HE NEED
A NEW MACHETE?
729
00:36:44,585 --> 00:36:48,422
EYES. IT'S ALWAYS
IN THE EYES.
730
00:36:49,924 --> 00:36:53,928
YOU--I WOULD LIKE
A WORD WITHYOU.
731
00:36:53,928 --> 00:36:55,429
OH, BENJAMIN,
WE'RE IN THE MIDDLE
732
00:36:55,429 --> 00:36:57,932
OF AN INTERESTING
CONVERSATION HERE.
733
00:36:57,932 --> 00:37:00,434
I BET IT'S REAL INTERESTING.
WHAT'S THE SUBJECT
734
00:37:00,434 --> 00:37:02,436
OF THIS INTERESTING
CONVERSATION?
735
00:37:02,436 --> 00:37:04,939
THESE EYES.
736
00:37:04,939 --> 00:37:06,941
THEY'RE MERLE
OBERON'S EYES.
737
00:37:06,941 --> 00:37:07,942
MERLE OBERON'S?
738
00:37:07,942 --> 00:37:10,444
OH, AND WHAT'S MERLE
DOING FOR EYES,
739
00:37:10,444 --> 00:37:11,946
USING
KATHARINE HEPBURN'S?
740
00:37:11,946 --> 00:37:13,948
UH, UH...
741
00:37:13,948 --> 00:37:16,450
EXCUSE ME, ALAN.
742
00:37:16,450 --> 00:37:18,452
EXCUSEME,ALAN.
743
00:37:18,452 --> 00:37:20,955
BENJAMIN, WHAT IS
THE MATTER WITH YOU?
744
00:37:20,955 --> 00:37:22,456
ME?! IF YOU'RE
GOING TO FALL
745
00:37:22,456 --> 00:37:24,959
FOR EVERY MOVIE STAR
WHO COMES ON THE SHOW,
746
00:37:24,959 --> 00:37:27,962
WHAT KIND OF A FUTURE
AREWEGOING TO HAVE?
747
00:37:27,962 --> 00:37:31,465
THE SAME AS WE HAVE
NOW--NONE!
748
00:37:32,466 --> 00:37:33,968
WAIT.
749
00:37:33,968 --> 00:37:36,470
GIVE HER
A HEAD START.
750
00:37:36,470 --> 00:37:39,473
IT GIVES HER THE ILLUSION
SHE'S BEING CHASED.
751
00:37:44,979 --> 00:37:47,481
[RUNNING]
752
00:37:47,982 --> 00:37:49,984
THESE CANS
SAY "CRUSH"!
753
00:37:49,984 --> 00:37:52,486
WHERE THE HELL
ARE THE PINEAPPLE GIRLS?
754
00:37:52,486 --> 00:37:53,988
HEY. I'M SORRY.
755
00:37:53,988 --> 00:37:55,489
I ACTED
LIKE A JERK.
756
00:37:55,489 --> 00:37:57,491
YOU'RE BEING TOO
EASY ON YOURSELF,
757
00:37:57,491 --> 00:37:58,993
AND WHERE DID YOU
GET THE IDEA
758
00:37:58,993 --> 00:38:00,494
THAT
WE HAVE A FUTURE?
759
00:38:00,494 --> 00:38:01,996
WE HAVE
AN UNDERSTANDING.
760
00:38:01,996 --> 00:38:02,997
WHAT UNDERSTANDING?
761
00:38:03,497 --> 00:38:04,999
THAT I AM HOPELESSLY
IN LOVE WITH YOU
762
00:38:04,999 --> 00:38:07,001
AND YOU COULDN'T
CARE LESS ABOUT ME.
763
00:38:07,001 --> 00:38:08,502
HA HA! YEAH,
YOU COULD SAY THAT.
764
00:38:08,502 --> 00:38:11,505
WELL, MAYBE THIS WILL
CHANGE YOUR MIND.
765
00:38:11,505 --> 00:38:14,508
THIS BELONGED
TO MY GRANDMOTHER.
766
00:38:14,508 --> 00:38:17,511
I WANT YOU TO HAVE IT.
767
00:38:19,013 --> 00:38:22,516
OH, BENJAMIN.
I CAN'T TAKE THAT.
768
00:38:22,516 --> 00:38:25,019
FINE.
HOW ABOUT A CAR?
769
00:38:25,019 --> 00:38:27,021
BENJAMIN, THE RING.
770
00:38:27,021 --> 00:38:29,023
IT WAS GLASS.
771
00:38:29,023 --> 00:38:30,524
OH! SANCTUARY!
772
00:38:30,524 --> 00:38:32,026
SANCTUARY!
773
00:38:32,026 --> 00:38:33,527
SANCTUARY, MY ASS.
774
00:38:36,030 --> 00:38:37,531
I'M SORRY, LADIES.
775
00:38:37,531 --> 00:38:39,533
BENJAMIN, WILL YOU
GET OUT OF HERE?
776
00:38:40,034 --> 00:38:42,536
NO. NOT UNTIL YOU TELL ME
EXACTLY WHAT WAS GOING ON
777
00:38:42,536 --> 00:38:44,038
BETWEEN
YOU AND SWANN.
778
00:38:44,038 --> 00:38:45,539
LOOK, JUST
GET OUT OF HERE!
779
00:38:45,539 --> 00:38:46,540
HEY,
I'M IN HERE.
780
00:38:47,041 --> 00:38:48,542
WAIT. I WAS SAVING THIS
FOR LATER.
781
00:38:48,542 --> 00:38:49,543
WHAT ARE YOU DOING?
782
00:38:49,543 --> 00:38:50,544
WHAT'S HE DOING?
783
00:38:50,544 --> 00:38:51,545
I'M PROPOSING.
784
00:38:51,545 --> 00:38:52,546
WHAT?
WHAT?
785
00:38:52,546 --> 00:38:54,548
I'M PROPOSING
THAT WE LIVE TOGETHER,
786
00:38:54,548 --> 00:38:56,050
AND IF WE LIKE IT,
WE GET MARRIED.
787
00:38:56,050 --> 00:38:57,551
COME ON. SAY YES.
788
00:38:57,551 --> 00:38:58,552
OH, GOD.
OH, MY GOD.
789
00:38:59,053 --> 00:39:01,555
ALL RIGHT, IF THAT'S TOO TOUGH,
JUST NOD YOUR HEAD.
790
00:39:01,555 --> 00:39:04,058
PLEASE GIVE ME A WORD,
A SIGN, A SOUND.
791
00:39:04,058 --> 00:39:06,060
[TOILET FLUSHES]
792
00:39:06,060 --> 00:39:09,063
THAT'S NOT THE SOUND
I WAS LOOKING FOR.
793
00:39:09,063 --> 00:39:10,564
ALL RIGHT,
THE HELL WITH IT.
794
00:39:10,564 --> 00:39:11,565
I'M COMING OUT NOW.
795
00:39:12,066 --> 00:39:13,567
AH, STONE!
TIME FOR LUNCH?
796
00:39:14,068 --> 00:39:15,569
JUST GOING
TO THE LAVATORY.
797
00:39:16,570 --> 00:39:18,572
THIS IS FOR
LADIES ONLY.
798
00:39:19,073 --> 00:39:20,574
[ZIPPER UNZIPPING]
799
00:39:20,574 --> 00:39:22,076
AND SO IS THIS,
MA'AM,
800
00:39:22,076 --> 00:39:23,077
BUT EVERY NOW AND AGAIN
801
00:39:23,077 --> 00:39:24,578
I HAVE TO RUN A LITTLE
WATER THROUGH IT.
802
00:39:26,580 --> 00:39:29,750
NO, STONE, I INSIST.
LUNCH IS ON ME.
803
00:39:29,750 --> 00:39:31,252
I GOT IT.
804
00:39:31,752 --> 00:39:32,753
GOOD.
805
00:39:32,753 --> 00:39:35,256
STONE, I WANT YOU TO
KNOW THAT THIS MORNING,
806
00:39:35,256 --> 00:39:36,257
I HAD ABSOLUTELY NO IDEA
807
00:39:36,757 --> 00:39:38,259
I WAS IN THE PROCESS
OF INSERTING MYSELF
808
00:39:38,259 --> 00:39:39,760
INTO AN ARRANGEMENT
WHICH ALREADY EXISTED
809
00:39:40,261 --> 00:39:41,262
BETWEEN YOU
AND MISS DOWNING.
810
00:39:41,762 --> 00:39:43,264
WOULD IT HAVE MADE
ANY DIFFERENCE?
811
00:39:43,264 --> 00:39:44,265
NO.
812
00:39:44,265 --> 00:39:46,267
ARE YOU IN LOVE
WITH THE GIRL?
813
00:39:46,267 --> 00:39:49,270
I THINK I AM. I DON'T
KNOW WHAT SHE WANTS.
814
00:39:49,270 --> 00:39:50,271
ROMANCE, STONE--
815
00:39:50,271 --> 00:39:52,773
THAT'S THE ONLY THING
WE CAN BE SURE THEY ALL WANT.
816
00:39:52,773 --> 00:39:54,775
Benjy: I NEVER MET
ANYONE LIKE HER.
817
00:39:54,775 --> 00:39:56,777
SHE NEVER MET
ANYONE LIKE YOU.
818
00:39:56,777 --> 00:39:58,279
USE THAT. CULTIVATE IT.
819
00:39:58,279 --> 00:40:00,281
RIGHT THERE IS WHERE
I LOST YOU.
820
00:40:00,281 --> 00:40:02,783
STONE, WOMEN LOVE
TO BE INTRIGUED.
821
00:40:02,783 --> 00:40:05,286
THEY ENJOY UNRAVELING
THE MYSTERY THAT IS MAN,
822
00:40:05,286 --> 00:40:07,788
BUT YOU MUST
ALLOW THEM THE FREEDOM
823
00:40:07,788 --> 00:40:08,789
TO DISCOVER YOU.
824
00:40:08,789 --> 00:40:09,790
IS THAT WHAT
YOU DO?
825
00:40:10,291 --> 00:40:12,793
NO. I DON'T HAVE
THAT LUXURY.
826
00:40:12,793 --> 00:40:13,794
THE WOMEN WHO ARE
INTERESTED IN ME
827
00:40:14,295 --> 00:40:15,796
KNOW EXACTLY WHO I AM
AND WHAT THEY WANT,
828
00:40:15,796 --> 00:40:18,299
AND 9 TIMES OUT OF 10,
THEY GET IT.
829
00:40:18,299 --> 00:40:19,800
THAT'S SOME CURSE.
830
00:40:19,800 --> 00:40:21,302
YOU'D BE SURPRISED.
831
00:40:21,802 --> 00:40:23,804
YOU SEE, NO MATTER
WHAT I DO,
832
00:40:23,804 --> 00:40:26,307
I CAN NEVER FULFILL
THEIR EXPECTATIONS.
833
00:40:26,307 --> 00:40:28,809
COULD I--
COULD I HAVE...
834
00:41:00,841 --> 00:41:02,843
SO THIS IS
THE BENJY STONE VERSION
835
00:41:03,344 --> 00:41:04,845
OF DINNER
AND A MOVIE, HUH?
836
00:41:04,845 --> 00:41:05,846
DOESN'T SY'S OFFICE
837
00:41:05,846 --> 00:41:07,848
TAKE ON A WHOLE DIFFERENT
FEELING AT NIGHT?
838
00:41:07,848 --> 00:41:09,350
YEAH.
IT GETS WORSE.
839
00:41:09,350 --> 00:41:11,352
OK, HERE WE GO.
840
00:41:11,352 --> 00:41:14,355
THESE ARE ALL DIM-SUM--
CHINESE DUMPLINGS.
841
00:41:14,355 --> 00:41:16,357
THESE ARE PAN-FRIED.
THOSE ARE STEAMED.
842
00:41:16,357 --> 00:41:17,858
THEY'RE GOOD
JUST WITH VINEGAR.
843
00:41:18,359 --> 00:41:20,361
CHILI SAUCE--STAY AWAY
FROM THIS BABY.
844
00:41:20,361 --> 00:41:22,363
A COUPLE
OF DROPS OF THIS,
845
00:41:22,863 --> 00:41:24,865
AND YOUR TONGUE DIALS
THE FIRE DEPARTMENT.
846
00:41:24,865 --> 00:41:26,367
YOU KNOW HOW
TO USE THESE?
847
00:41:26,867 --> 00:41:28,369
UH, TO MAKE
A SWEATER, YES.
848
00:41:28,869 --> 00:41:30,371
OK, I'LL SHOW YOU. LOOK.
BALANCE IS EVERYTHING.
849
00:41:30,871 --> 00:41:31,872
ONE GOES THERE,
850
00:41:31,872 --> 00:41:33,874
THE OTHER ONE
ON TOP LIKE THAT.
851
00:41:33,874 --> 00:41:36,377
NOW, DO EXACTLY
AS I DO.
852
00:41:37,878 --> 00:41:40,381
DIM-SUM ARE TOO HARD
TO EAT WITH CHOPSTICKS.
853
00:41:40,381 --> 00:41:41,882
DON'T MAKE YOURSELF
CRAZY.
854
00:41:41,882 --> 00:41:43,884
HA HA! OK.
855
00:41:43,884 --> 00:41:46,387
YOU REALLY KNOW
THIS STUFF.
856
00:41:46,887 --> 00:41:48,389
KATHARINE, JEWS
KNOW TWO THINGS--
857
00:41:48,889 --> 00:41:52,893
SUFFERING AND WHERE TO
FIND GREAT CHINESE FOOD.
858
00:42:00,401 --> 00:42:01,902
WHAT?
859
00:42:01,902 --> 00:42:04,405
TOO LOUD?
WHAT? WHAT?
860
00:42:04,405 --> 00:42:06,907
NO, NO. IT'S JUST--
IT'S REALLY NICE.
861
00:42:07,408 --> 00:42:09,910
YOU KNOW, YOU'RE JUST SITTING
THERE HAVING YOUR DINNER,
862
00:42:10,411 --> 00:42:11,412
WEARING MEN'S CLOTHING--
863
00:42:11,912 --> 00:42:13,414
WELL, SORT OF.
864
00:42:13,914 --> 00:42:15,916
I MEAN, I REALLY
LIKE THIS GUY.
865
00:42:15,916 --> 00:42:19,420
I LIKE THIS GUY MUCH
BETTER THAN THE OTHER GUY.
866
00:42:19,420 --> 00:42:20,421
WHAT OTHER GUY?
867
00:42:20,921 --> 00:42:22,423
OH, YOU KNOW,
THE GUY IN THE TIARA,
868
00:42:22,923 --> 00:42:24,425
THE MOSQUITO WHO
BOTHERS YOU IN ELEVATORS,
869
00:42:24,925 --> 00:42:26,427
THE PERSON WHO RUNS
DOWN THE HALLWAY
870
00:42:26,927 --> 00:42:29,930
WITH SCOTCH TAPE ALL OVER
HIS BODY, THE HUMAN FLY.
871
00:42:29,930 --> 00:42:31,932
OHHH!
872
00:42:31,932 --> 00:42:33,434
DO YOU THINK--
I THINK--
873
00:42:33,434 --> 00:42:35,936
NO, I WAS JUST
GOING TO SAY,
874
00:42:35,936 --> 00:42:38,939
DO YOU THINK
THERE ARE FUNNY PEOPLE
875
00:42:38,939 --> 00:42:40,941
AND NOT-FUNNY PEOPLE?
876
00:42:40,941 --> 00:42:42,443
YES. DEFINITELY.
877
00:42:42,443 --> 00:42:43,944
ON THE FUNNY SIDE,
878
00:42:43,944 --> 00:42:45,946
THERE ARE THE MARX
BROTHERS EXCEPT ZEPPO,
879
00:42:45,946 --> 00:42:48,449
THE RITZ BROTHERS--
NO EXCEPTIONS--
880
00:42:48,449 --> 00:42:51,952
BOTH LAUREL AND HARDY,
AND WOODY WOODPECKER.
881
00:42:51,952 --> 00:42:53,454
ON THE UNFUNNY SIDE,
THERE IS ANYBODY
882
00:42:53,454 --> 00:42:57,458
WHO HAS EVER PLAYED THE
ACCORDION PROFESSIONALLY.
883
00:42:57,958 --> 00:42:59,460
HA HA HA! AND ME.
884
00:42:59,460 --> 00:43:01,962
YOU KNOW, EVERYBODY WHO
WORKS HERE IS FUNNY EXCEPT ME.
885
00:43:01,962 --> 00:43:03,464
NO, YOU'RE FUNNY.
886
00:43:03,464 --> 00:43:05,466
REALLY? WHEN?
887
00:43:07,468 --> 00:43:09,470
WELL, I'M SURE
YOU COULD BE FUNNY.
888
00:43:09,470 --> 00:43:10,971
HOW?
889
00:43:10,971 --> 00:43:13,974
YOU CAN TELL A JOKE.
ANYONE CAN TELL A JOKE.
890
00:43:13,974 --> 00:43:15,476
NOT ME.
891
00:43:15,476 --> 00:43:17,978
YES, YOU CAN.
I'LL TEACH YOU.
892
00:43:17,978 --> 00:43:19,980
I'LL TELL YOU
A JOKE,
893
00:43:19,980 --> 00:43:22,983
AND YOU TELL IT
BACK TO ME, OK?
894
00:43:22,983 --> 00:43:24,485
OK, I'LL TRY.
895
00:43:24,485 --> 00:43:28,489
FIRST RULE--NEVER TELL
A JOKE SITTING DOWN.
896
00:43:28,489 --> 00:43:31,492
YOU HAVE TO BE ON YOUR FEET
AND USE YOUR HANDS.
897
00:43:33,494 --> 00:43:35,996
THIS GUY WALKS INTO
A PSYCHIATRIST'S OFFICE.
898
00:43:35,996 --> 00:43:37,498
HE HAS A DUCK
ON HIS HEAD.
899
00:43:37,498 --> 00:43:38,999
THE PSYCHIATRIST SAYS,
"CAN I HELP YOU?"
900
00:43:39,500 --> 00:43:42,503
THE DUCK SAYS, "YEAH.
GET THIS GUY OFF MY ASS."
901
00:43:42,503 --> 00:43:44,004
OK, NOW YOU TRY.
902
00:43:44,004 --> 00:43:47,007
OK, HERE GOES.
903
00:43:47,007 --> 00:43:48,509
A MAN--
904
00:43:48,509 --> 00:43:51,011
HOLD IT. "THIS GUY"
IS BETTER THAN "MAN."
905
00:43:51,011 --> 00:43:52,012
OH, OK.
906
00:43:52,012 --> 00:43:54,014
SORRY.
907
00:43:54,014 --> 00:43:56,517
AND USE YOUR HANDS.
SORRY. GO AHEAD.
908
00:43:57,518 --> 00:44:01,021
THIS GUY, UH, WALKS
INTO A DOCTOR'S OFFICE.
909
00:44:01,021 --> 00:44:02,523
PSYCHIATRIST.
910
00:44:03,023 --> 00:44:05,025
PSYCHIATRIST, RIGHT.
OK, SORRY. I GOT IT.
911
00:44:05,025 --> 00:44:08,529
UH, THIS GUY WALKS INTO
A PSYCHIATRIST'S OFFICE
912
00:44:08,529 --> 00:44:10,030
WEARING A DUCK.
913
00:44:10,030 --> 00:44:12,032
WHOA. WHAT? WEARING
A DUCK? WEARING A DUCK?
914
00:44:12,032 --> 00:44:14,034
NO. HE HAS A DUCK
ON HIS HEAD.
915
00:44:14,535 --> 00:44:16,537
I TOLD YOU I WASN'T
VERY GOOD AT THIS.
916
00:44:17,037 --> 00:44:19,540
NO. IT'S MY FAULT.
IT'S GOOD.
917
00:44:19,540 --> 00:44:21,041
YEAH? OH, OK.
918
00:44:21,041 --> 00:44:23,544
THIS GUY WALKS INTO
A PSYCHIATRIST'S OFFICE
919
00:44:23,544 --> 00:44:26,046
WITH A DUCK
ON HIS HEAD,
920
00:44:26,046 --> 00:44:28,549
AND THE GUY SAYS
TO THE PSYCHIATRIST,
921
00:44:28,549 --> 00:44:30,050
"WILL YOU HELP ME?
922
00:44:30,050 --> 00:44:32,052
BECAUSE I HAVE
A DUCK ON MY HEAD."
923
00:44:39,560 --> 00:44:41,562
WHAT IS THAT FOR?
924
00:44:41,562 --> 00:44:43,063
ACCORDION LESSONS.
925
00:44:43,063 --> 00:44:44,565
OH. HA HA HA!
926
00:44:48,068 --> 00:44:50,571
WELL, THAT ENDS THE DINNER
PORTION OF THE EVENING,
927
00:44:51,071 --> 00:44:53,574
AND NOW IT'S TIME
FOR THE MOVIE PORTION.
928
00:45:12,926 --> 00:45:13,927
LORD DRUMMOND.
929
00:45:14,428 --> 00:45:15,929
LORD DRUMMOND!
930
00:45:16,930 --> 00:45:20,434
AH, DRUMMOND, IF IT
WILL PUT YOU AT EASE,
931
00:45:20,434 --> 00:45:22,436
I COULD TURN
MY BACK AGAIN.
932
00:45:22,436 --> 00:45:23,437
SHH!
933
00:45:23,437 --> 00:45:25,439
YOU WILL THIS DAY
TASTE MY STEEL.
934
00:45:25,439 --> 00:45:27,441
THEN LEAVE US
NOT DALLY, DRUMMOND,
935
00:45:27,941 --> 00:45:28,942
FOR TODAY I HAVE
AN ENGAGEMENT
936
00:45:29,443 --> 00:45:30,444
TO MOUNT THE THRONE
OF ENGLAND.
937
00:45:30,944 --> 00:45:31,945
OVER MY DEAD BODY.
938
00:45:31,945 --> 00:45:32,946
BE QUIET!
939
00:45:32,946 --> 00:45:34,448
AS YOU WISH.
940
00:45:34,448 --> 00:45:35,949
ARE YOU GOING TO
KEEP DOING THIS?
941
00:45:35,949 --> 00:45:36,950
AS YOU WISH.
942
00:45:36,950 --> 00:45:38,952
SIR JOHN!
943
00:45:38,952 --> 00:45:40,954
BENJAMIN!
SHH!
944
00:47:17,551 --> 00:47:21,555
I GUESS THIS IS THE KISSING
PORTION OF THE EVENING.
945
00:47:33,901 --> 00:47:35,903
I AM ARROGANT
946
00:47:35,903 --> 00:47:37,905
HE'S ARROGANT,
HE'S ARROGANT
947
00:47:37,905 --> 00:47:39,406
AND I AM PORTHOLE
948
00:47:39,907 --> 00:47:41,408
HE'S PORTHOLE,
HE'S PORTHOLE
949
00:47:41,408 --> 00:47:42,910
AND I AM SWANN
950
00:47:42,910 --> 00:47:44,411
HE'S SWANN,
HE'S SWANN
951
00:47:44,411 --> 00:47:45,913
IT'S ONE FOR ALL
AND ALL FOR ONE
952
00:47:46,413 --> 00:47:48,415
AND ONE FOR YOU
AND TEA FOR TWO
953
00:47:48,415 --> 00:47:49,416
IT'S YOU AND ME
954
00:47:49,917 --> 00:47:51,418
BREAK IT UP!
BREAK IT UP!
955
00:47:51,919 --> 00:47:53,921
EVERYBODY,
OK, ALL RIGHT.
956
00:47:53,921 --> 00:47:55,923
NOW, HOLD IT! HOLD IT!
HOLD IT! HOLD IT!
957
00:47:55,923 --> 00:47:56,924
WAIT A MINUTE.
958
00:47:56,924 --> 00:47:59,426
I WANT TO SAY
SOMETHING.
959
00:47:59,426 --> 00:48:01,428
ALAN, UH...
960
00:48:01,929 --> 00:48:03,931
I WANT TO TELL YOU
961
00:48:04,431 --> 00:48:05,933
THAT I WAS A LITTLE
WORRIED ABOUT YOU.
962
00:48:06,433 --> 00:48:07,935
ONLY A LITTLE? I WOULD
HAVE THOUGHT MY REPUTATION
963
00:48:07,935 --> 00:48:09,937
WARRANTED MAJOR CONCERN.
964
00:48:10,437 --> 00:48:11,438
YEAH, YOU'RE RIGHT.
965
00:48:11,438 --> 00:48:13,941
I WAS GOING TO
DUMP YOU...
966
00:48:14,441 --> 00:48:17,444
BUT, UH,
I'M GLAD I DIDN'T
967
00:48:17,444 --> 00:48:18,445
BECAUSE, UH...
968
00:48:22,950 --> 00:48:27,454
WELL, UH, I'VE SEEN
ALL YOUR FILMS,
969
00:48:27,454 --> 00:48:31,458
AND, UH,
I'M A FAN.
970
00:48:32,960 --> 00:48:34,962
AND HERE WE ARE
WORKING TOGETHER,
971
00:48:34,962 --> 00:48:37,965
AND IT'S, UH,
IT'S BEEN NICE
972
00:48:37,965 --> 00:48:41,969
BECAUSE, UH,
YOU'RE FUNNY.
973
00:48:41,969 --> 00:48:43,971
YOU'RE REALLY
FUNNY.
974
00:48:43,971 --> 00:48:47,474
PRAISE INDEED, SIR,
AND MAY I SAY
975
00:48:47,975 --> 00:48:49,476
THAT OTHER THAN
ONE REMARKABLE SEASON
976
00:48:49,977 --> 00:48:50,978
WITH AN ENGLISH
REPERTORY COMPANY,
977
00:48:51,478 --> 00:48:53,981
THIS IS THE MOST FUN
AND THE HARDEST WORK
978
00:48:53,981 --> 00:48:55,983
I'VE DONE SINCE
THE WORLD WAS YOUNG.
979
00:49:00,487 --> 00:49:01,989
THAT'S GREAT.
REALLY.
980
00:49:02,990 --> 00:49:04,992
BUT ONE OTHER THING.
981
00:49:04,992 --> 00:49:08,495
YOU'RE GOING TO SHOW UP
TOMORROW, TOO, RIGHT?
982
00:49:09,496 --> 00:49:10,497
RIGHT, SWANN?
983
00:49:10,497 --> 00:49:11,498
RIGHT, PORTHOLE.
984
00:49:11,498 --> 00:49:13,500
BUT NOW I MUST
TAKE LEAVE OF YOU,
985
00:49:13,500 --> 00:49:15,002
FOR STONE AND I
JOURNEY TO DINE
986
00:49:15,002 --> 00:49:17,504
IN SOME FAR-OFF LAND
CALLED BROOKLYN.
987
00:49:20,007 --> 00:49:21,508
WELL, THAT'S IT.
988
00:49:21,508 --> 00:49:23,010
BIG DAY TOMORROW--
SHOW DAY.
989
00:49:23,010 --> 00:49:25,512
HAVE A GOOD NIGHT.
SEE YOU AT 10 A.M.
990
00:49:25,512 --> 00:49:27,014
GOOD NIGHT.
991
00:49:27,014 --> 00:49:28,515
GOOD NIGHT, KING.
992
00:49:28,515 --> 00:49:30,017
TAKE IT EASY,
EDDIE.
993
00:49:30,017 --> 00:49:31,518
NICE WORK TODAY.
994
00:49:31,518 --> 00:49:33,520
DO IT THAT GOOD
ON THE SHOW TOMORROW.
995
00:49:35,522 --> 00:49:36,523
WHAT? YOU ALL RIGHT?
996
00:49:36,523 --> 00:49:38,025
IT'S ALL RIGHT.
I'M OK. IT'S NO PROBLEM.
997
00:49:38,025 --> 00:49:40,027
IT'S NOTHING. THE THING FELL.
IT'S NOTHING, REALLY.
998
00:49:40,027 --> 00:49:41,028
GO HOME. GO HOME.
REALLY.
999
00:49:41,028 --> 00:49:42,529
SURE YOU'RE OK?
I'M OK.
1000
00:49:42,529 --> 00:49:43,530
I WANT YOU
TO GET SOME REST.
1001
00:49:43,530 --> 00:49:44,531
NOW, EVERYBODY GO HOME.
I'M ALL RIGHT.
1002
00:49:44,531 --> 00:49:46,033
I PROMISE YOU
I'M ALL RIGHT.
1003
00:49:46,033 --> 00:49:48,535
COME ON.
LET'S GO HOME. COME ON.
1004
00:49:50,537 --> 00:49:52,039
MY GOD!
1005
00:49:52,539 --> 00:49:54,041
IT'S AN ACCIDENT,
LEO.
1006
00:49:54,541 --> 00:49:56,543
ROJECK. THAT'S IT.
1007
00:49:57,044 --> 00:49:59,546
I'M NOT GOING TO
LET YOU DO
1008
00:50:00,047 --> 00:50:01,048
THE BOSS HIJACK
SKETCH!
1009
00:50:01,548 --> 00:50:03,050
IT WAS AN ACCIDENT,
LEO--AN ACCIDENT--
1010
00:50:03,550 --> 00:50:05,052
AND WE'RE DOING
THE BOSS HIJACK SKETCH.
1011
00:50:05,552 --> 00:50:07,054
STAN!
1012
00:50:07,054 --> 00:50:08,555
LEO!
1013
00:50:08,555 --> 00:50:10,557
THANKS FOR CARING.
1014
00:50:15,062 --> 00:50:18,231
BY THE BY, STONE,
WHERE IS THIS BROOKLYN?
1015
00:50:18,231 --> 00:50:20,233
ANOTHER WORLD.
1016
00:50:59,272 --> 00:51:02,776
UNCLE MORTY. HOW ODD
TO FIND YOU HERE.
1017
00:51:02,776 --> 00:51:06,780
WHY? I JUST CAUGHT THE
7:45 ELEVATOR DOWN FROM 6.
1018
00:51:06,780 --> 00:51:08,782
I ASSUME AUNT SADIE
IS HERE ALSO.
1019
00:51:08,782 --> 00:51:11,284
NOT YET,
BUT SHE'LL BE.
1020
00:51:11,284 --> 00:51:14,788
UNCLE MORTY, SAY HELLO
TO ALAN SWANN.
1021
00:51:15,789 --> 00:51:18,291
I DIDN'T
CATCH THE NAME.
1022
00:51:22,796 --> 00:51:24,798
OOH.
1023
00:51:27,300 --> 00:51:30,804
ALAN SWANN,
ROOKIE CARRIOCA.
1024
00:51:30,804 --> 00:51:32,305
CARROCA!
1025
00:51:32,305 --> 00:51:35,308
THERE WAS A LETHAL
BANTAMWEIGHT CALLED CARROCA.
1026
00:51:35,308 --> 00:51:37,310
YOU'RE LOOKING AT HIM.
1027
00:51:37,310 --> 00:51:38,812
I SAW YOU FIGHT
IN SAN DIEGO--
1028
00:51:38,812 --> 00:51:39,813
SAILOR DONOVAN.
1029
00:51:40,313 --> 00:51:41,314
RIGHT.
1030
00:51:41,815 --> 00:51:43,316
TOOK HIM OUT IN 3.
1031
00:51:43,316 --> 00:51:44,818
2.
1032
00:51:44,818 --> 00:51:47,320
WHO KNEW THE CHINAMAN
WAS A FIGHTER?
1033
00:51:47,320 --> 00:51:48,321
TO ME HE DOESN'T
OPEN A MOUTH.
1034
00:51:48,321 --> 00:51:50,323
STILL IN
THE FIGHT GAME?
1035
00:51:50,323 --> 00:51:51,825
IN A WAY.
1036
00:51:52,325 --> 00:51:54,327
I MARRIED
BENJY'S MOTHER.
1037
00:51:55,829 --> 00:51:56,830
BENJAMIN, DARLING,
1038
00:51:56,830 --> 00:52:00,333
HOW WONDERFUL
TO HAVE YOU TO HOME.
1039
00:52:00,333 --> 00:52:02,836
I GOT TO GET BACK
TO MY MEAT LOAF.
1040
00:52:02,836 --> 00:52:04,838
MR. SWANN, MAY I
PRESENT MY MOTHER,
1041
00:52:05,338 --> 00:52:07,340
MRS. BELLE MAY
STEINBERG CARROCA
1042
00:52:07,841 --> 00:52:09,342
OF BROOKLYN,
NEW YORK,
1043
00:52:09,843 --> 00:52:10,844
AND MIAMI BEACH,
FLORIDA,
1044
00:52:10,844 --> 00:52:11,845
FOR 2 WEEKS EACH
AND EVERY WINTER.
1045
00:52:12,345 --> 00:52:15,348
BENJAMIN, WHY DIDN'T YOU TELL ME
YOUR MOTHER WAS SO LOVELY?
1046
00:52:15,849 --> 00:52:16,850
FOR ME?
1047
00:52:17,350 --> 00:52:18,351
NO, FOR ME.
1048
00:52:18,852 --> 00:52:20,353
MR. SWANN--
1049
00:52:20,353 --> 00:52:23,356
ALAN, PLEASE.
WHAT MAY I CALL YOU?
1050
00:52:23,356 --> 00:52:25,358
HOW ABOUT YOURS?
HA HA!
1051
00:52:25,358 --> 00:52:27,861
OH, ALAN, ON BEHALF
OF EVERYONE HERE,
1052
00:52:27,861 --> 00:52:30,864
I WOULD LIKE
TO WELCOME YOU
1053
00:52:30,864 --> 00:52:32,866
TO OUR
HUMBLE CHAPEAU.
1054
00:52:32,866 --> 00:52:34,868
TWO YEARS
AT THE SORBONNE,
1055
00:52:34,868 --> 00:52:36,369
SHE STILL
GETS IT WRONG.
1056
00:52:36,369 --> 00:52:37,370
AL.
1057
00:52:37,370 --> 00:52:38,371
MA!
1058
00:52:38,371 --> 00:52:39,372
WHAT?
1059
00:52:39,873 --> 00:52:41,374
IT'S NOT AL.
1060
00:52:41,374 --> 00:52:44,377
IF I BRING CAPONE
OR JOLSON, THEN IT'S AL.
1061
00:52:44,377 --> 00:52:46,379
JOLSON'S COMING?
1062
00:52:46,379 --> 00:52:49,382
ALAN, I WANT YOU TO
FEEL PERFECTLY FREE
1063
00:52:49,883 --> 00:52:52,385
TO DO WHATEVER YOU
WOULD NORMALLY DO
1064
00:52:52,886 --> 00:52:54,387
IN YOUR
OWN APARTMENT.
1065
00:52:54,387 --> 00:52:57,390
SOMETHING TO DRINK
BEFORE DINNER?
1066
00:52:57,390 --> 00:52:58,391
UH, SOME SODA WATER.
1067
00:52:58,391 --> 00:53:01,895
ROOKIE, A GLASS
OF SELTZER!
1068
00:53:01,895 --> 00:53:03,396
PICK IT UP!
1069
00:53:03,396 --> 00:53:04,898
EXCUSE ME.
1070
00:53:07,400 --> 00:53:08,902
SORRY.
1071
00:53:10,904 --> 00:53:13,907
EXCUSE ME, MR. SWANN.
I HATE TO IMPOSE,
1072
00:53:14,407 --> 00:53:17,410
BUT I WONDER IF YOU
WOULD MIND SIGNING--
1073
00:53:17,410 --> 00:53:18,912
AN AUTOGRAPH?
1074
00:53:18,912 --> 00:53:20,413
CERTAINLY.
1075
00:53:30,423 --> 00:53:31,424
IF YOU DON'T MIND,
1076
00:53:31,925 --> 00:53:33,927
MAKE IT TO SADIE
AND MORTY KRONSKY.
1077
00:53:33,927 --> 00:53:35,929
THAT'S WITH A "K."
1078
00:53:35,929 --> 00:53:38,932
THE REST IS THE WAY
IT'S USUALLY SPELLED.
1079
00:53:38,932 --> 00:53:40,433
[DOORBELL BUZZES]
1080
00:53:40,934 --> 00:53:41,935
THAT'S PROBABLY
AUNT SADIE.
1081
00:53:42,435 --> 00:53:45,939
WHY DON'T YOU GO OPEN
THE DOOR FOR YOUR WIFE?
1082
00:53:45,939 --> 00:53:47,440
[DOORBELL BUZZING]
1083
00:53:47,440 --> 00:53:49,442
THANK YOU,
MR. SWANN.
1084
00:53:50,944 --> 00:53:52,445
ALAN.
1085
00:53:52,445 --> 00:53:53,446
THANK YOU.
1086
00:53:53,446 --> 00:53:55,448
YOUR SELTZER.
A LITTLE LIVER?
1087
00:53:55,448 --> 00:53:56,950
OH, NO,
THANK YOU.
1088
00:54:01,955 --> 00:54:05,458
OH, SADIE,
YOU LOOK BEAUTIFUL.
1089
00:54:05,458 --> 00:54:07,460
WHAT A LOVELY DRESS.
1090
00:54:07,460 --> 00:54:09,963
YOU LIKE IT?
I ONLY WORE IT ONCE.
1091
00:54:09,963 --> 00:54:11,965
Rookie:
COME AND GET IT!
1092
00:54:11,965 --> 00:54:14,467
DINNER IS SERVED!
1093
00:54:17,971 --> 00:54:20,974
ROOKIE, YOUR MEAT LOAF
MINDANAO WAS SUPERB.
1094
00:54:20,974 --> 00:54:22,475
THANKS.
1095
00:54:22,475 --> 00:54:24,978
THAT TAKES TWO DAYS
TO PREPARE, YOU KNOW.
1096
00:54:24,978 --> 00:54:26,980
REALLY? TELL ME.
1097
00:54:26,980 --> 00:54:29,983
WHAT WAS THAT
RATHER PUNGENT TASTE?
1098
00:54:29,983 --> 00:54:31,484
PARROT.
1099
00:54:31,484 --> 00:54:34,988
AND THEY'RE NOT EASY
TO WORK WITH.
1100
00:54:34,988 --> 00:54:36,990
THEY PUT UP
SOME SQUAWK.
1101
00:54:36,990 --> 00:54:38,992
I CAN IMAGINE.
1102
00:54:39,492 --> 00:54:42,996
UM, WHAT WAS
THAT DISH?
1103
00:54:43,496 --> 00:54:44,998
FILIPINO PORK AND BEANS.
1104
00:54:44,998 --> 00:54:46,499
WHERE WAS THE PORK?
1105
00:54:46,499 --> 00:54:49,002
YOU CAN'T!
THERE'S JEWS HERE.
1106
00:54:49,002 --> 00:54:52,005
SO I GUESS IF YOU WANT
TO BE TECHNICAL...
1107
00:54:52,505 --> 00:54:55,008
WHAT'S
THE DIFFERENCE?
1108
00:54:55,008 --> 00:54:56,009
SO, MR. SWANN,
1109
00:54:56,009 --> 00:54:58,511
NOW THAT
WE SAT NICE,
1110
00:54:58,511 --> 00:55:00,013
BROKE BREAD
TOGETHER,
1111
00:55:00,013 --> 00:55:02,015
SHARED A GLASS
OF WINE,
1112
00:55:02,515 --> 00:55:05,018
I FEEL I KNOW YOU
A LITTLE.
1113
00:55:05,018 --> 00:55:07,520
MORTY, I FEEL I KNOW YOU
EVEN BETTER.
1114
00:55:07,520 --> 00:55:09,022
GOOD.
1115
00:55:09,022 --> 00:55:12,525
THEN YOU WON'T MIND
IF I ASK YOU A QUESTION?
1116
00:55:12,525 --> 00:55:13,526
UNCLE MORTY!
1117
00:55:13,526 --> 00:55:16,529
WHAT ARE YOU WORRIED?
IT'S NOT PERSONAL.
1118
00:55:16,529 --> 00:55:18,531
WHAT WAS I,
BORN IN MINSKIPINSK?
1119
00:55:18,531 --> 00:55:19,532
I KNOW MY WAY AROUND.
1120
00:55:20,033 --> 00:55:21,534
MORTY, ASK
YOUR QUESTION.
1121
00:55:21,534 --> 00:55:24,037
THAT PATERNITY RAP
A COUPLE OF YEARS AGO--
1122
00:55:24,037 --> 00:55:26,039
DID YOU SCHTUP HER?
MORTY!
1123
00:55:26,039 --> 00:55:29,042
DID YOU GO
ALL THE WAY?
1124
00:55:29,042 --> 00:55:31,044
WHAT?
1125
00:55:31,044 --> 00:55:32,545
WHAT? WHAT?
1126
00:55:33,046 --> 00:55:34,547
WHAT DO YOU WANT?
1127
00:55:34,547 --> 00:55:36,049
IT'S ALL RIGHT.
1128
00:55:36,049 --> 00:55:40,553
MORTY, I HOPE THIS DOESN'T
LESSEN YOUR OPINION OF ME,
1129
00:55:40,553 --> 00:55:43,056
BUT THE ANSWER IS NO.
1130
00:55:43,556 --> 00:55:45,058
YOU SEE,
1131
00:55:45,058 --> 00:55:46,559
PEOPLE LIKE ME,
WE'RE TARGETS.
1132
00:55:46,559 --> 00:55:49,062
I'M BLAMED
FOR A LOT OF THINGS
1133
00:55:49,062 --> 00:55:51,564
I HAD ABSOLUTELY NOTHING
TO DO WITH.
1134
00:55:51,564 --> 00:55:54,567
ON THE OTHER HAND,
BECAUSE OF WHO I AM,
1135
00:55:54,567 --> 00:55:57,570
I GET AWAY WITH MURDER
IN OTHER AREAS.
1136
00:55:57,570 --> 00:55:59,572
I SUPPOSE IT ALL BALANCES OUT
IN THE END.
1137
00:55:59,572 --> 00:56:02,075
DOES IT REALLY,
SWANNY?
1138
00:56:02,075 --> 00:56:05,078
MA, HE'S AN ACTOR,
NOT A RIVER.
1139
00:56:07,080 --> 00:56:08,081
SWANNY...
1140
00:56:09,582 --> 00:56:12,085
CAN I TALK
FRANK TO YOU?
1141
00:56:12,085 --> 00:56:13,586
CERTAINLY,
BELLE.
1142
00:56:13,586 --> 00:56:15,088
UH-OH.
1143
00:56:17,090 --> 00:56:19,592
TAKE A GOOD LOOK HERE.
1144
00:56:19,592 --> 00:56:21,594
THIS--THIS...
1145
00:56:21,594 --> 00:56:23,596
THIS IS GOOD.
1146
00:56:23,596 --> 00:56:26,599
SITTING AROUND
WITH PEOPLE YOU LOVE.
1147
00:56:26,599 --> 00:56:28,601
SOME YOU JUST LIKE,
1148
00:56:28,601 --> 00:56:32,105
OTHERS MAYBE YOU COULD
LIVE WITHOUT, EXCUSE ME.
1149
00:56:32,105 --> 00:56:34,107
SHARING STORIES,
1150
00:56:34,107 --> 00:56:36,109
SHARING WARMTH.
1151
00:56:37,610 --> 00:56:39,112
THIS IS
REAL LIFE, ALAN,
1152
00:56:39,612 --> 00:56:41,614
AND THIS IS
WHAT YOU NEED.
1153
00:56:42,115 --> 00:56:43,616
A HOME...
1154
00:56:44,117 --> 00:56:46,619
AND A FAMILY...
1155
00:56:46,619 --> 00:56:48,621
AND CHILDREN. HUH?
1156
00:56:48,621 --> 00:56:51,124
HEY, WHO KNOWS?
1157
00:56:52,125 --> 00:56:54,127
UNFORTUNATELY, BELLE,
THAT PART OF MY LIFE
1158
00:56:54,127 --> 00:56:55,628
HASN'T WORKED OUT
TOO WELL,
1159
00:56:55,628 --> 00:56:57,630
THOUGH I DID PRODUCE
1160
00:56:57,630 --> 00:57:01,134
A PERFECTLY GLORIOUS
LITTLE CHILD.
1161
00:57:01,134 --> 00:57:03,136
HER NAME IS TESS.
1162
00:57:03,136 --> 00:57:05,138
SEE? YOU'RE A DADDY,
1163
00:57:05,138 --> 00:57:08,141
AND THIS
I DIDN'T EVEN KNOW.
1164
00:57:08,141 --> 00:57:10,143
SO WHERE IS SHE?
1165
00:57:10,143 --> 00:57:13,646
SHE LIVES WITH HER
MOTHER IN CONNECTICUT.
1166
00:57:13,646 --> 00:57:16,149
I HAVEN'T SEEN HER
IN OVER A YEAR.
1167
00:57:16,149 --> 00:57:19,652
A YEAR? SHAME
ON YOU, SWANNY.
1168
00:57:19,652 --> 00:57:22,155
YES, YOU'RE RIGHT,
BELLE.
1169
00:57:25,158 --> 00:57:27,160
SHAME ON ME INDEED.
1170
00:57:32,665 --> 00:57:35,668
WELL, TIME TO GO.
WHAT A DIVINE EVENING.
1171
00:57:35,668 --> 00:57:38,171
WE MUST DO THIS AGAIN
REAL SOON--
1172
00:57:38,171 --> 00:57:40,673
SAY, AT THE TURN
OF THE CENTURY?
1173
00:57:43,176 --> 00:57:45,678
ROOKIE,
SADIE, MORTY.
1174
00:57:45,678 --> 00:57:47,180
GOOD-BYE, MR. SWANN.
1175
00:57:47,180 --> 00:57:48,681
BELLE.
1176
00:57:48,681 --> 00:57:50,683
OH, ALAN.
1177
00:57:52,185 --> 00:57:54,687
OHHH!
OHHH!
1178
00:58:00,693 --> 00:58:02,195
MR. AND MRS. KESSLER,
APARTMENT 4-B.
1179
00:58:02,695 --> 00:58:04,697
GOD BLESS YOU,
MR. SWANN.
1180
00:58:05,198 --> 00:58:07,200
MR. AND MRS. BERKOWITZ,
APARTMENT 2-A. WE LOVE YOU.
1181
00:58:07,700 --> 00:58:09,202
NATHAN AND LILY CANN,
SECOND FLOOR FRONT.
1182
00:58:09,702 --> 00:58:11,204
PLEASURE TO HAVE YOU
IN THE BUILDING.
1183
00:58:11,704 --> 00:58:13,206
SCALFONI, 1-R.
YOU'RE THE BEST!
1184
00:58:13,206 --> 00:58:15,708
HOW DID YOU GET
INTO THE BUILDING?
1185
00:58:15,708 --> 00:58:17,210
I'M THE SUPER.
1186
00:58:51,911 --> 00:58:54,914
DR. BUMBACELLI,
MY MEDICATION.
1187
00:58:54,914 --> 00:58:56,416
YOUR MEDICATION.
1188
00:59:01,921 --> 00:59:04,424
UH, UH,
UH, MR. SWANN.
1189
00:59:04,424 --> 00:59:07,427
UH, BIG DAY
TOMORROW. SHOW DAY.
1190
00:59:07,427 --> 00:59:11,431
AND YOU KNOW, I'M
SUPPOSED TO WATCH YOU.
1191
00:59:11,431 --> 00:59:13,433
GOOD. WATCH THIS.
1192
00:59:13,433 --> 00:59:16,436
WANT TO SEE IT
AGAIN?
1193
00:59:19,939 --> 00:59:23,443
STONE, YOU CAN EITHER
WATCH ME OR JOIN ME.
1194
00:59:23,443 --> 00:59:25,445
ONE OF THEM
IS MORE FUN.
1195
00:59:25,445 --> 00:59:26,946
YOU WERE A HIT
IN BROOKLYN.
1196
00:59:27,447 --> 00:59:28,448
WANT TO TRY
THE BRONX NEXT?
1197
00:59:28,948 --> 00:59:31,951
NO. 1030 PARK AVENUE.
THE DOWNINGS.
1198
00:59:32,452 --> 00:59:34,454
UH, NO. PLEASE, NO.
LET'S NOT GO THERE.
1199
00:59:34,954 --> 00:59:36,456
WHY ARE WE
GOING THERE?
1200
00:59:36,956 --> 00:59:37,957
WHY? TO REWEAVE
THE FABRIC
1201
00:59:38,458 --> 00:59:39,959
OF YOUR RELATIONSHIP
WITH THE FAIR K.C.,
1202
00:59:39,959 --> 00:59:40,960
THAT'S WHY.
1203
00:59:40,960 --> 00:59:42,462
THIS SURPRISE VISIT
SHOULD DO IT.
1204
00:59:42,962 --> 00:59:44,964
I DON'T THINK SO,
MR. SWANN.
1205
00:59:44,964 --> 00:59:47,467
K.C. DOWNING'S PARENTS
ARE HAVING A BIG PARTY.
1206
00:59:47,467 --> 00:59:49,469
BESIDES, THEY'RE NOT GOING
TO LET US UP IN THAT BUILDING.
1207
00:59:49,969 --> 00:59:50,970
EXCELLENT.
1208
00:59:51,471 --> 00:59:52,972
EVER DONE ANY
MOUNTAINEERING?
1209
00:59:53,473 --> 00:59:54,974
HUH?
1210
00:59:59,979 --> 01:00:02,482
NOW, ALL WE HAVE TO DO
1211
01:00:02,482 --> 01:00:06,486
IS TO GET FROM HERE...
TO THERE.
1212
01:00:08,488 --> 01:00:09,489
IT WON'T WORK.
1213
01:00:09,989 --> 01:00:11,491
IT WORKED
PERFECTLY WELL
1214
01:00:11,491 --> 01:00:13,493
INA SLIGHT CASE
OF DIVORCE.
1215
01:00:13,993 --> 01:00:14,994
THAT WAS A MOVIE.
1216
01:00:15,495 --> 01:00:17,997
THIS IS REAL LIFE!
1217
01:00:21,000 --> 01:00:23,503
WHAT IS
THE DIFFERENCE?
1218
01:00:23,503 --> 01:00:28,508
OH...MMM...
1219
01:00:30,510 --> 01:00:32,011
IT'S STUCK.
1220
01:00:36,516 --> 01:00:38,518
WHAT WE NEED...
1221
01:00:38,518 --> 01:00:41,521
IS SOMETHING
LIKE A ROPE.
1222
01:00:47,527 --> 01:00:49,529
LET'S NOT DO THIS.
1223
01:00:49,529 --> 01:00:53,533
OH, STONE, I'VE DONE
IT A HUNDRED TIMES!
1224
01:00:56,536 --> 01:00:57,537
WHOA!
1225
01:00:57,537 --> 01:01:00,540
OR WAS THAT
A STUNTMAN?
1226
01:01:13,052 --> 01:01:14,554
PERFECT.
1227
01:01:17,557 --> 01:01:20,059
WAIT, WAIT,
WAIT, WAIT.
1228
01:01:20,059 --> 01:01:22,061
WAIT A MINUTE. WAIT
A MINUTE. WAIT, WAIT!
1229
01:01:22,061 --> 01:01:24,063
LET'S JUST GO BACK
THE WAY WE CAME
1230
01:01:24,063 --> 01:01:26,566
AND GO THROUGH
HER FRONT DOOR.
1231
01:01:27,066 --> 01:01:31,571
DULL! BORING!
OLD HAT!
1232
01:01:31,571 --> 01:01:33,573
STONE,
THE CARDINAL RULE--
1233
01:01:33,573 --> 01:01:35,575
THEY ALWAYS LOVE
A BIG ENTRANCE.
1234
01:01:36,075 --> 01:01:37,577
I ASSURE YOU, IT'S--
1235
01:01:43,082 --> 01:01:46,586
DOES ANYBODY DIE
IN THESE MOVIES?
1236
01:01:46,586 --> 01:01:48,588
DIE?
1237
01:01:48,588 --> 01:01:50,089
OF COURSE NOT.
1238
01:01:50,089 --> 01:01:53,092
IT'S JUST...FUN!
1239
01:01:53,092 --> 01:01:54,093
FUN?
1240
01:01:54,093 --> 01:01:55,094
FUN!
1241
01:01:55,094 --> 01:01:58,097
HE THINKS
THIS IS FUN.
1242
01:02:00,600 --> 01:02:02,602
[CRYING]
1243
01:02:02,602 --> 01:02:04,604
I'M GOING DOWN NOW.
1244
01:02:06,105 --> 01:02:08,608
WHEN I ARRIVE, I SHALL
HOLD THE ROPE TAUT,
1245
01:02:08,608 --> 01:02:10,610
AND YOU CAN JUST
SHIMMY DOWN.
1246
01:02:10,610 --> 01:02:13,613
I'M NOT SHIMMYING
DOWN ANYTHING.
1247
01:02:13,613 --> 01:02:16,115
IT'S TOO DANGEROUS!
1248
01:02:16,115 --> 01:02:17,617
NONSENSE!
1249
01:02:17,617 --> 01:02:21,120
NOT WHEN YOU'VE BEEN
INSTRUCTED BY NYBLACK.
1250
01:02:23,623 --> 01:02:25,625
WHO THE HELL
IS NYBLACK?
1251
01:02:25,625 --> 01:02:29,629
NYBLACK IS MY SHERPA GUIDE
FROM THE HIMALAYAS.
1252
01:02:29,629 --> 01:02:32,131
THE HIMALAYAS?
THE HIMALAYAS!
1253
01:02:32,131 --> 01:02:33,633
LOOK!
1254
01:02:33,633 --> 01:02:35,134
THERE'S THE DOOR!
1255
01:02:35,134 --> 01:02:38,137
COME ON! LET'S GO
GIVE IT A TRY!
1256
01:02:38,137 --> 01:02:39,138
AH...
1257
01:02:39,138 --> 01:02:40,640
IT'S OPEN!
1258
01:02:40,640 --> 01:02:42,141
AAH!
1259
01:02:42,642 --> 01:02:43,643
AAH!
1260
01:02:44,644 --> 01:02:46,145
WHOO!
1261
01:02:46,145 --> 01:02:47,647
AAH!
1262
01:02:48,147 --> 01:02:51,651
AAH! OH! OHHH!
1263
01:02:51,651 --> 01:02:54,654
OH! I KILLED HIM!
1264
01:02:54,654 --> 01:02:57,156
I'M SUPPOSED TO
TAKE CARE OF HIM,
1265
01:02:57,156 --> 01:02:58,658
AND I KILLED HIM!
1266
01:02:58,658 --> 01:03:02,662
OHHH! OH, GOD! OHHH!
1267
01:03:05,164 --> 01:03:07,166
THE BOND ISSUE
WAS A FRAUD.
1268
01:03:07,166 --> 01:03:08,668
THE COMPANY
WENT BANKRUPT.
1269
01:03:08,668 --> 01:03:11,170
THEY LOOKED SOLID,
BUT THEY WENT BELLY UP.
1270
01:03:11,671 --> 01:03:14,173
EXCUSE ME. HAVE YOU
SEEN THAT FILM...
1271
01:03:14,173 --> 01:03:15,174
DEFENDER
OF THE CROWN?
1272
01:03:15,675 --> 01:03:16,676
JUST LIKE THAT!
1273
01:03:16,676 --> 01:03:18,177
THE FILM!DEFENDER
OF THE CROWN--
1274
01:03:18,177 --> 01:03:19,178
HAVE YOU SEEN IT?
1275
01:03:19,178 --> 01:03:20,680
STARRING--WHAT'S
THAT GUY'S NAME?
1276
01:03:20,680 --> 01:03:22,181
ALAN, UH...
1277
01:03:24,183 --> 01:03:25,184
ALAN, UH...
1278
01:03:25,685 --> 01:03:26,686
SWANN!
1279
01:03:26,686 --> 01:03:27,687
YEAH, ALAN SWANN!
1280
01:03:27,687 --> 01:03:30,690
I THINK ALAN SWANN'S
BENEATH US.
1281
01:03:30,690 --> 01:03:32,692
OF COURSE HE'S BENEATH US.
HE'S AN ACTOR.
1282
01:03:32,692 --> 01:03:34,193
NO. I MEAN, I THINK
ALAN SWANN'S BENEATH US
1283
01:03:34,193 --> 01:03:36,195
RIGHT NOW! LOOK!
1284
01:03:38,197 --> 01:03:39,699
HARRY, GET
THE HELL OUT HERE!
1285
01:03:39,699 --> 01:03:42,702
ALAN SWANN IS HANGING
FROM SOMETHING
1286
01:03:42,702 --> 01:03:43,703
FROM THE ROOF!
1287
01:03:43,703 --> 01:03:44,704
PULL!
1288
01:03:44,704 --> 01:03:45,705
PULL HIM UP.
1289
01:03:45,705 --> 01:03:46,706
PULL!
1290
01:03:46,706 --> 01:03:49,208
THAT'S IT.
HERE WE GO. GOOD.
1291
01:03:49,208 --> 01:03:51,711
GOOD EVENING.
DO YOU HAVE A LIGHT?
1292
01:03:51,711 --> 01:03:54,213
HELP ME!
HELP ME!
1293
01:03:54,714 --> 01:03:56,215
TERRACE?
1294
01:04:01,220 --> 01:04:02,722
WELL DONE.
1295
01:04:02,722 --> 01:04:05,224
WE'VE JUST DROPPED IN
TO SEE THE DOWNINGS.
1296
01:04:05,224 --> 01:04:07,727
THERE ARE NO
DOWNINGS HERE.
1297
01:04:08,227 --> 01:04:09,228
NO DOWNINGS HERE?
1298
01:04:09,729 --> 01:04:11,230
NO.
1299
01:04:12,231 --> 01:04:16,235
THE DOWNINGS ARE
DOWNSTAIRS...ON 14.
1300
01:04:16,235 --> 01:04:20,740
CLOSE, STONE,
VERY CLOSE.
1301
01:04:21,240 --> 01:04:23,242
MR. SWANN...
1302
01:04:23,242 --> 01:04:26,746
I THINK I'M
GOING TO BE UNWELL.
1303
01:04:26,746 --> 01:04:28,748
STONE, LADIES
ARE UNWELL.
1304
01:04:28,748 --> 01:04:30,249
GENTLEMEN VOMIT.
1305
01:04:35,254 --> 01:04:36,756
ALFREDO,
YOU NEEDN'T WAIT.
1306
01:04:36,756 --> 01:04:38,257
WE SHAN'T NEED
THE CAR ANYMORE.
1307
01:04:38,758 --> 01:04:39,759
WE'RE GOING TO
THROW UP IN THE PARK
1308
01:04:39,759 --> 01:04:41,260
AND THEN WALK HOME.
1309
01:04:55,775 --> 01:04:57,276
[VOMITS]
1310
01:05:09,789 --> 01:05:12,291
Stone: MR. SWANN, MAY I
TELL YOU SOMETHING?
1311
01:05:12,792 --> 01:05:13,793
MM-HMM.
1312
01:05:14,293 --> 01:05:17,797
BENJY STONE IS NOT
WHO HE SEEMS TO BE.
1313
01:05:17,797 --> 01:05:20,299
WHO IS, STONE?
WHO IS?
1314
01:05:20,299 --> 01:05:22,802
WELL, I'M NOT EVEN
BENJY STONE.
1315
01:05:22,802 --> 01:05:24,303
I'M BENJAMIN STEINBERG.
1316
01:05:24,303 --> 01:05:25,805
I CHANGED MY NAME
1317
01:05:25,805 --> 01:05:28,808
BECAUSE I THOUGHT IT WOULDN'T
LOOK GOOD ON THE SCREEN.
1318
01:05:28,808 --> 01:05:30,309
I'M A PHONY.
1319
01:05:30,309 --> 01:05:31,811
BECAUSE YOU
CHANGED YOUR NAME?
1320
01:05:32,311 --> 01:05:33,312
WHAT'S IN A NAME?
1321
01:05:33,312 --> 01:05:35,815
A ROSE
BY ANY OTHER NAME
1322
01:05:36,315 --> 01:05:38,317
WOULD WITHER
AND DIE.
1323
01:05:38,818 --> 01:05:40,820
I'LL GIVE YOU
A NAME...
1324
01:05:41,320 --> 01:05:42,321
CLARENCE DUFFY.
1325
01:05:42,822 --> 01:05:43,823
CLARENCE DUFFY?
1326
01:05:44,323 --> 01:05:45,825
WHO'S CLARENCE DUFFY?
1327
01:05:46,325 --> 01:05:48,828
HE'S A YOUNG MAN FROM
THE WEST OF SCOTLAND,
1328
01:05:48,828 --> 01:05:50,329
MIDDLE CLASS,
IRISH DESCENT,
1329
01:05:50,329 --> 01:05:52,832
WHOSE FATHER WAS A
GRAMMAR SCHOOL TEACHER.
1330
01:05:53,332 --> 01:05:55,835
HIS MOTHER LOOKED AFTER
HER GARDEN, HER HUSBAND,
1331
01:05:56,335 --> 01:05:57,837
AND THEIR ONLY SON.
1332
01:05:58,337 --> 01:06:00,339
AT THE AGE OF 18,
HE JOINS THE NAVY.
1333
01:06:00,339 --> 01:06:03,342
ONE YEAR LATER, HE
JUMPS SHIP AT LIVERPOOL,
1334
01:06:03,843 --> 01:06:06,345
HAS NOTIONS OF
BECOMING AN ACTOR,
1335
01:06:06,846 --> 01:06:08,848
FINISHES UP IN
ENGLISH "B" MOVIES.
1336
01:06:08,848 --> 01:06:10,349
6 MONTHS LATER,
1337
01:06:10,349 --> 01:06:12,351
LOU GOLDMARK
OF PARAMOUNT STUDIOS
1338
01:06:12,351 --> 01:06:13,853
ANNOUNCES HIS FIND--
1339
01:06:13,853 --> 01:06:15,855
A DASHING NEW
ENGLISH ACTOR
1340
01:06:15,855 --> 01:06:18,858
TO STAR IN PARAMOUNT'S
NEXT BIG ADVENTURE FILM,
1341
01:06:18,858 --> 01:06:20,359
SWORDS OF GLORY.
1342
01:06:20,359 --> 01:06:22,862
CLARENCE DUFFY?
1343
01:06:22,862 --> 01:06:24,363
ONE AND THE SAME.
1344
01:06:24,363 --> 01:06:26,365
THEN YOU'RE NOT
ALAN SWANN?
1345
01:06:26,365 --> 01:06:28,367
OH, YES, I AM...
1346
01:06:30,369 --> 01:06:34,373
AND YOU'RE THE ONLY
LIVING SOUL WHO KNOWS IT.
1347
01:06:34,874 --> 01:06:37,877
IT DIES WITH ME,
CLARENCE.
1348
01:06:41,380 --> 01:06:43,382
AT LEAST
YOU'RE AN ACTOR.
1349
01:06:43,382 --> 01:06:45,384
ACTORS ARE SUPPOSED
TO MAKE UP NAMES.
1350
01:06:45,384 --> 01:06:47,887
IT'S NOT JUST MAKING
UP A NAME, STONEBERG.
1351
01:06:47,887 --> 01:06:50,389
THE STUDIO MADE UP
AN ENTIRE LIFE FOR ME,
1352
01:06:50,389 --> 01:06:51,891
AND I LET THEM
DO IT,
1353
01:06:51,891 --> 01:06:53,392
AND NOW I CAN'T TELL
WHERE THE BOGUS ONE ENDS
1354
01:06:53,392 --> 01:06:54,894
AND THE REAL ONE
BEGINS.
1355
01:06:54,894 --> 01:06:57,396
NOTHING ABOUT ME IS
WHAT IT SEEMS TO BE--
1356
01:06:57,396 --> 01:06:59,398
EVEN THE REASON
I'M DOING
1357
01:06:59,398 --> 01:07:00,900
YOURCOMEDY
CAVALCADEPROGRAM.
1358
01:07:00,900 --> 01:07:02,401
IT'S NOT BECAUSE
I WANTED TO.
1359
01:07:02,401 --> 01:07:04,403
IT'S A DEAL I MADE
WITH MY NEW PARTNER,
1360
01:07:04,403 --> 01:07:06,405
THE INTERNAL
REVENUE SERVICE.
1361
01:07:06,405 --> 01:07:09,408
IF I DO THE SHOW AND GIVE
THEM HALF THE PROCEEDS,
1362
01:07:09,408 --> 01:07:11,911
THEY PROMISE NOT TO THROW
ME OUT OF THE COUNTRY.
1363
01:07:11,911 --> 01:07:14,413
WELL, THAT DIES
WITH ME, TOO, DUFF.
1364
01:07:14,413 --> 01:07:16,415
TONIGHT YOUR MOTHER
SAID, "SHAME ON YOU,"
1365
01:07:16,415 --> 01:07:17,917
AND SHE WAS RIGHT.
1366
01:07:17,917 --> 01:07:19,919
I'M FED UP WITH
PEOPLE LETTING ME
1367
01:07:19,919 --> 01:07:21,921
GET AWAY WITH THINGS,
AND EVERYBODY DOES--
1368
01:07:21,921 --> 01:07:23,923
MY FRIENDS,
MY AGENT, MY MANAGER,
1369
01:07:23,923 --> 01:07:24,924
MY DOCTORS,
MY FORMER WIVES,
1370
01:07:25,424 --> 01:07:26,425
EVEN MY DAUGHTER!
1371
01:07:29,428 --> 01:07:31,931
HAVEN'T WE WALKED
ENOUGH FOR ONE NIGHT?
1372
01:07:33,432 --> 01:07:35,935
NO. NO, NO, NO!
1373
01:07:35,935 --> 01:07:37,937
NO! OHH.
1374
01:07:41,440 --> 01:07:42,441
[WHINNIES]
1375
01:07:42,441 --> 01:07:44,443
YOU CAN GET
30 YEARS FOR THIS!
1376
01:07:58,457 --> 01:08:00,459
HEY! HEY!
1377
01:08:33,492 --> 01:08:35,494
[WHINNIES]
1378
01:08:48,507 --> 01:08:50,009
NO!
1379
01:09:46,065 --> 01:09:48,067
WAIT A MINUTE!
1380
01:09:48,067 --> 01:09:50,569
TESS...WHO'S TESS?
1381
01:09:50,569 --> 01:09:52,571
TESS IS HIS DAUGHTER.
1382
01:09:52,571 --> 01:09:55,074
TESS IS HIS DAUGHTER
IN CONNECTICUT!
1383
01:09:55,074 --> 01:09:56,575
BETTER BE.
1384
01:09:56,575 --> 01:09:58,577
HE WENT TO CONNECTICUT
ON THE DAY OF THE SHOW!
1385
01:09:58,577 --> 01:10:00,579
THAT BASTARD
WENT TO CONNECTICUT!
1386
01:10:00,579 --> 01:10:02,581
HE'S IN ANOTHER
GODDAMN STATE!
1387
01:10:02,581 --> 01:10:05,084
I'VE GOT TO GO DOWN
TO THE SHOW AND TELL LEO
1388
01:10:05,084 --> 01:10:07,086
SO HE CAN FIRE ME.
1389
01:10:07,086 --> 01:10:08,587
I'M A DEAD MAN.
1390
01:10:11,090 --> 01:10:14,593
I CAN'T GO LIKE THIS.
I HAVE TO GET DRESSED.
1391
01:10:23,602 --> 01:10:26,105
DON'T FORGET
YOUR SWEATER.
1392
01:11:11,650 --> 01:11:13,652
TAKE ME BACK.
1393
01:11:33,172 --> 01:11:34,173
GREAT! AIR DAY,
1394
01:11:34,173 --> 01:11:36,675
AND OUR GUEST
STAR IS NO-SHOW.
1395
01:11:37,176 --> 01:11:38,177
HEY, LEO!
1396
01:11:38,677 --> 01:11:40,679
HE'S ON THE COVER OF
TV GUIDETHIS WEEK.
1397
01:11:40,679 --> 01:11:42,181
King: LEO!
1398
01:11:44,183 --> 01:11:45,684
LEO!
1399
01:11:48,687 --> 01:11:50,189
WHY IS
THIS SKETCH IN HERE?
1400
01:11:50,189 --> 01:11:51,190
WE DID THIS
SKETCH LAST WEEK,
1401
01:11:51,690 --> 01:11:53,192
BUT IT'S RIGHT IN HERE!
RIGHT IN MY SCRIPT!
1402
01:11:53,692 --> 01:11:55,694
NOW, WHY, LEO? WHY?
WHY IS IT IN MY SCRIPT?
1403
01:11:56,195 --> 01:11:58,197
THAT IS LAST
WEEK'S SCRIPT.
1404
01:12:00,199 --> 01:12:02,201
OH. THAT'S
WHY IT'S IN HERE.
1405
01:12:02,701 --> 01:12:05,204
AND NOW YOU'LL FIND
THIS WEEK'S SCRIPT
1406
01:12:05,704 --> 01:12:07,206
IN YOUR DRESSING
ROOM, STAN.
1407
01:12:07,706 --> 01:12:08,707
THAT'S GOOD.
THAT'S GOOD, LEO.
1408
01:12:09,208 --> 01:12:10,209
OK.
1409
01:12:11,710 --> 01:12:13,212
THEY'RE NOT SERVING
TONGUE AT LUNCH TODAY,
1410
01:12:13,712 --> 01:12:14,713
ARE THEY, LEO?
1411
01:12:14,713 --> 01:12:16,215
NO TONGUE
ON SHOW DAY.
1412
01:12:16,215 --> 01:12:18,217
TWICE THEY SERVED
TONGUE ON SHOW DAY,
1413
01:12:18,217 --> 01:12:19,718
TWICE THE OPENING
SKETCH DIED.
1414
01:12:20,219 --> 01:12:22,221
NO TONGUE!
GET IT? NO TONGUE!
1415
01:12:22,221 --> 01:12:24,723
TONGUE...
1416
01:12:24,723 --> 01:12:26,725
DEATH!
1417
01:12:35,234 --> 01:12:39,738
Leo: BENJY, YOU WERE SUPPOSED
TO BE WATCHING SWANN.
1418
01:12:39,738 --> 01:12:41,740
I WAS. I EVEN STAYED
IN HIS SUITE LAST NIGHT,
1419
01:12:41,740 --> 01:12:44,243
BUT WHEN I WOKE UP
TODAY, HE WAS GONE.
1420
01:12:44,243 --> 01:12:46,245
HE SAID HE WAS
GOING TO SEE TESS.
1421
01:12:46,245 --> 01:12:47,746
IRISH DAME.
FIGURES--
1422
01:12:47,746 --> 01:12:49,248
THEY LOVE
THEIR BOOZE.
1423
01:12:49,248 --> 01:12:50,249
Alfie: SHE'S 12.
1424
01:12:50,749 --> 01:12:51,750
FINE. NOW WE CAN THROW
IN STATUTORY RAPE.
1425
01:12:51,750 --> 01:12:53,752
TESS HAPPENS TO BE
HIS DAUGHTER.
1426
01:12:53,752 --> 01:12:55,254
ALFIE, WHERE IS HE?
1427
01:12:55,754 --> 01:12:56,755
HE'S IN HIS
DRESSING ROOM.
1428
01:12:56,755 --> 01:12:57,756
DRUNK.
1429
01:12:57,756 --> 01:12:58,757
HE'S TAKING A NAP.
1430
01:12:59,258 --> 01:13:00,259
I'M GOING TO SEE WHAT
KIND OF A NAP HE'S TAKING.
1431
01:13:00,759 --> 01:13:01,260
I DON'T
THINK SO.
1432
01:13:01,760 --> 01:13:02,761
YEAH, BETTER
LET HIM REST.
1433
01:13:02,761 --> 01:13:05,264
HE'S GOT TO BE READY FOR
A RUN-THROUGH IN AN HOUR.
1434
01:13:05,264 --> 01:13:06,265
CAN HE MAKE IT?
1435
01:13:06,265 --> 01:13:08,267
HE'LL MAKE IT.
1436
01:13:09,768 --> 01:13:12,271
LOOK, I KNOW IT'S NONE
OF MY BUSINESS,
1437
01:13:12,271 --> 01:13:14,273
BUT COULD YOU TELL HIM
TO GO EASY ON HIM?
1438
01:13:14,773 --> 01:13:16,275
I MEAN, IT AIN'T
BEEN HIS BEST DAY.
1439
01:13:16,775 --> 01:13:17,776
OK.
1440
01:13:20,279 --> 01:13:20,779
IS HE OK?
1441
01:13:21,280 --> 01:13:22,281
HE'S ALL RIGHT.
1442
01:13:22,281 --> 01:13:23,782
YOU SHOULD
HAVE SEEN HER--
1443
01:13:23,782 --> 01:13:25,284
12 AND ALREADY
A HEARTBREAKER.
1444
01:13:25,784 --> 01:13:27,286
WHAT DID HE
SAY TO HER?
1445
01:13:27,286 --> 01:13:28,287
NEVER GOT OUT
OF THE CAR,
1446
01:13:28,787 --> 01:13:31,790
AND DON'T SAY ANOTHER
WORD FOR 86.4 MILES.
1447
01:13:32,291 --> 01:13:33,292
I CLOCKED IT.
1448
01:13:33,292 --> 01:13:34,793
I DIDN'T LOOK IN
THE REARVIEW, NEITHER.
1449
01:13:35,294 --> 01:13:36,295
I GIVE HIM HIS PRIVACY.
1450
01:13:49,141 --> 01:13:51,143
WE OPEN ON A TIGHT 2
ON KING AND CUBBY,
1451
01:13:51,643 --> 01:13:53,145
AND THEN
WE WIND OUT.
1452
01:13:53,645 --> 01:13:55,147
WE'RE SET TO OPEN
THE HOUSE.
1453
01:13:55,147 --> 01:13:58,650
15 MINUTES, EVERYONE.
15 MINUTES.
1454
01:14:05,157 --> 01:14:06,658
HOW YOU DOING, ALAN?
1455
01:14:06,658 --> 01:14:08,660
I DON'T WANT YOU
TO WORRY ABOUT A THING.
1456
01:14:08,660 --> 01:14:10,162
BAD REHEARSAL,
GOOD SHOW.
1457
01:14:10,162 --> 01:14:12,664
WE GOT A GREAT CAST,
WE GOT A GREAT CREW,
1458
01:14:12,664 --> 01:14:13,665
AND IT ALWAYS WORKS.
1459
01:14:13,665 --> 01:14:16,168
JUST REMEMBER,
WE'RE GOING TO HAVE FUN, RIGHT?
1460
01:14:16,168 --> 01:14:18,170
AND YOU--
YOU LOOK GREAT!
1461
01:14:18,170 --> 01:14:20,672
WHAT'S HE
WEARING THIS FOR?
1462
01:14:20,672 --> 01:14:22,174
THE MUSKETEER
SKETCH.
1463
01:14:22,674 --> 01:14:24,676
YOU IN
THE RIGHT OUTFIT?
1464
01:14:24,676 --> 01:14:26,178
I AM.
1465
01:14:26,178 --> 01:14:28,180
THEN WHAT AM I
DOING IN THIS?
1466
01:14:28,680 --> 01:14:30,682
UH...
I DON'T KNOW.
1467
01:14:30,682 --> 01:14:32,684
ALL RIGHT,
WHICH SKETCH IS FIRST?
1468
01:14:33,185 --> 01:14:36,188
THE FIRST SKETCH THAT I'M IN
IS THE MUSKETEER SKETCH.
1469
01:14:36,188 --> 01:14:38,690
I'M IN THAT, TOO.
1470
01:14:40,692 --> 01:14:42,194
OK.
1471
01:14:42,194 --> 01:14:44,696
I'M IN THE WRONG
OUTFIT,
1472
01:14:44,696 --> 01:14:47,199
AND LOOK HOW
I FIND OUT.
1473
01:14:47,199 --> 01:14:50,202
I GOT TO FIND OUT
FROM THIS GUY.
1474
01:14:51,703 --> 01:14:53,205
WHO ARE
THE GENIUSES
1475
01:14:53,205 --> 01:14:54,706
WHO WERE SUPPOSED
TO TELL ME
1476
01:14:54,706 --> 01:14:56,708
WHICH SKETCH COMES
FIRST ON MY SHOW
1477
01:14:56,708 --> 01:14:58,710
AND WHICH OUTFIT I'M
SUPPOSED TO BE IN, HUH?
1478
01:14:58,710 --> 01:14:59,711
WHERE ARE THEY?
1479
01:14:59,711 --> 01:15:02,714
SOMEBODY TELL ME WHICH
SKETCH COMES FIRST!
1480
01:15:02,714 --> 01:15:06,218
WARDROBE!
WARDROBE! NOW!
1481
01:15:06,218 --> 01:15:07,719
LISTEN TO THIS.
1482
01:15:07,719 --> 01:15:10,722
HE THINKS HE'S
IN THE WRONG COSTUME.
1483
01:15:10,722 --> 01:15:13,725
EVERY WEEK, SAME THING.
HE'S SO CRAZY!
1484
01:15:24,236 --> 01:15:26,738
OH, GOD, SOMEBODY HELP ME
WITH MY COSTUME!
1485
01:15:27,239 --> 01:15:28,240
TAKE IT OFF!
1486
01:15:28,740 --> 01:15:30,242
NO! LEAVE ME ALONE!
1487
01:15:30,242 --> 01:15:32,744
THE HIJACK SKETCH
COMES FIRST!
1488
01:15:32,744 --> 01:15:34,246
WHICH ONE?
1489
01:15:34,246 --> 01:15:35,747
THE HIJACK SKETCH!
1490
01:15:37,249 --> 01:15:39,251
IT COMES FIRST!
1491
01:15:40,252 --> 01:15:43,755
I KNEW IT.
I KNEW IT, LEO.
1492
01:15:43,755 --> 01:15:45,757
DON'T WORRY
ABOUT A THING, PAL.
1493
01:15:45,757 --> 01:15:47,259
I KNEW IT.
1494
01:16:04,276 --> 01:16:05,777
GOOD.
1495
01:16:10,282 --> 01:16:12,284
GOOD.
1496
01:16:17,289 --> 01:16:18,290
CALIFORNIA?
1497
01:16:18,290 --> 01:16:21,293
YOU CAN'T WRITE COMEDY
IN CALIFORNIA.
1498
01:16:21,293 --> 01:16:22,794
IT'S NOT
DEPRESSING ENOUGH.
1499
01:16:22,794 --> 01:16:25,297
YOU LOOK GREAT.
HOW DO YOU FEEL?
1500
01:16:25,297 --> 01:16:27,299
I FEEL SURPRISINGLY
WELL, STONE.
1501
01:16:27,299 --> 01:16:28,300
THANK YOU.
1502
01:16:28,300 --> 01:16:30,302
SO WELL THAT I'M GOING
TO MAKE A PREDICTION.
1503
01:16:30,302 --> 01:16:32,804
USUALLY IT TAKES ME 2 OR 3
TAKES JUST TO WARM UP,
1504
01:16:32,804 --> 01:16:33,805
BUT TONIGHT,
I PREDICT
1505
01:16:33,805 --> 01:16:35,807
WE'LL GET IT
ON THE FIRST TAKE.
1506
01:16:35,807 --> 01:16:37,809
WE ALWAYS GET IT ON THE
FIRST TAKE. WE HAVE TO.
1507
01:16:38,310 --> 01:16:39,311
WE DO?
1508
01:16:39,311 --> 01:16:41,313
SURE. THIS IS
LIVE TELEVISION.
1509
01:16:41,313 --> 01:16:42,814
LIVE?
1510
01:16:44,816 --> 01:16:46,818
LIVE.
1511
01:16:46,818 --> 01:16:48,820
WHAT DOES
LIVE MEAN?
1512
01:16:48,820 --> 01:16:50,822
IT MEANS THAT
THE EXACT MOMENT
1513
01:16:50,822 --> 01:16:53,325
YOU'RE CAVORTING AND LEAPING
AROUND THAT STAGE OVER THERE,
1514
01:16:53,325 --> 01:16:56,828
20 MILLION PEOPLE
ARE SEEING IT.
1515
01:16:56,828 --> 01:16:58,830
WAIT A MINUTE.
1516
01:16:58,830 --> 01:17:00,332
WAIT A MINUTE!
1517
01:17:00,332 --> 01:17:02,334
MR. SWANN,
YOU'RE WHITE.
1518
01:17:02,334 --> 01:17:05,337
YOU MEAN, IT ALL GOES
INTO THE CAMERA LENS
1519
01:17:05,337 --> 01:17:08,340
AND THEN JUST SPILLS
OUT INTO PEOPLE'S HOUSES?
1520
01:17:08,340 --> 01:17:09,341
YEAH.
1521
01:17:09,341 --> 01:17:10,842
WHY IS IT NOBODY
HAD THE GOODNESS
1522
01:17:10,842 --> 01:17:12,344
TO EXPLAIN THIS
TO ME BEFORE?
1523
01:17:12,344 --> 01:17:13,845
IT'S NOTHING
TO WORRY ABOUT.
1524
01:17:13,845 --> 01:17:15,347
OUR AUDIENCES
ARE GREAT.
1525
01:17:15,347 --> 01:17:16,848
AUDIENCE?
WHAT AUDIENCE?
1526
01:17:16,848 --> 01:17:18,350
YOU KNEW THERE
WAS AN AUDIENCE.
1527
01:17:18,350 --> 01:17:20,352
WHAT DID YOU THINK
THOSE SEATS WERE FOR?
1528
01:17:20,352 --> 01:17:22,354
I HAVEN'T PERFORMED IN FRONT
OF AN AUDIENCE FOR 28 YEARS!
1529
01:17:22,854 --> 01:17:25,357
AUDIENCE?
1530
01:17:25,357 --> 01:17:27,859
I PLAYED A BUTLER.
1531
01:17:27,859 --> 01:17:29,861
I HAD ONE LINE!
1532
01:17:31,363 --> 01:17:32,864
I FORGOT IT.
1533
01:17:32,864 --> 01:17:35,367
DON'T WORRY. THIS
IS GOING TO BE EASY.
1534
01:17:35,367 --> 01:17:36,868
FOR YOU MAYBE,
NOT FOR ME.
1535
01:17:36,868 --> 01:17:39,371
I'M NOT AN ACTOR,
I'M A MOVIE STAR!
1536
01:17:42,374 --> 01:17:44,376
5 MINUTES TO AIR.
1537
01:17:44,376 --> 01:17:45,877
READY FOR THE BOSS
HIJACK SKETCH.
1538
01:17:45,877 --> 01:17:47,379
OH, SHUT UP!
1539
01:17:47,879 --> 01:17:49,381
YOU CAN DO IT!
1540
01:17:49,381 --> 01:17:51,883
I NEED
TIME TO THINK!
1541
01:17:53,385 --> 01:17:55,387
I NEED TIME TO THINK.
1542
01:17:55,387 --> 01:17:56,888
OH, HOLY MOTHER.
1543
01:17:56,888 --> 01:17:58,890
I NEED TIME TO THINK!
1544
01:17:58,890 --> 01:18:00,392
IS THAT THINK
OR DRINK?
1545
01:18:00,392 --> 01:18:02,394
YES!
1546
01:18:02,394 --> 01:18:04,396
WELL!
1547
01:18:07,899 --> 01:18:09,901
HE'S GOT
THE JITTERS.
1548
01:18:09,901 --> 01:18:11,903
LADIES AND GENTLEMEN,
A SCANT SECOND AGO,
1549
01:18:11,903 --> 01:18:14,406
ALAN SWANN HAD
A FULL-FLEDGED ANXIETY ATTACK,
1550
01:18:14,406 --> 01:18:16,408
AN INCH AWAY FROM A COMPLETE
NERVOUS BREAKDOWN,
1551
01:18:16,408 --> 01:18:20,912
AND THIS ONE HAS THE NERVE
TO DESCRIBE IT AS THE JITTERS!
1552
01:18:20,912 --> 01:18:22,414
WHAT ARE YOU DOING?
1553
01:18:22,414 --> 01:18:23,915
DRINKING AND LEAVING!
1554
01:18:25,417 --> 01:18:27,919
THE MUSKETEER SKETCH IS ON
AFTER THE HIJACK SKETCH.
1555
01:18:27,919 --> 01:18:29,421
I'M NOT DOING
THE MUSCATEL SKETCH.
1556
01:18:29,421 --> 01:18:30,422
THEMUSKETEER
SKETCH!
1557
01:18:30,422 --> 01:18:31,423
I'M NOT DOING EITHER!
1558
01:18:45,937 --> 01:18:47,939
WASN'T THAT
ALAN SWANN LEAVING?
1559
01:18:47,939 --> 01:18:50,942
OBVIOUSLY HE'S STILL IN
THE THROES OF THE JITTERS!
1560
01:18:50,942 --> 01:18:52,444
GET OUT OF
MY WAY, SY.
1561
01:18:52,444 --> 01:18:54,946
NOT UNTIL
YOU PAY UP.
1562
01:18:54,946 --> 01:18:56,448
BENJY, WHAT
HAPPENED?
1563
01:18:56,448 --> 01:18:58,450
SWANN'S GONE. CAN'T SPEAK.
TALK LATER!
1564
01:18:58,450 --> 01:18:59,951
YOU LITTLE
SMART-ASS,
1565
01:18:59,951 --> 01:19:01,453
SON OF A BITCH
BASTARD!
1566
01:19:01,453 --> 01:19:02,954
YOU'RE
THROUGH HERE!
1567
01:19:02,954 --> 01:19:04,956
I'M TELLING
KING!
1568
01:19:04,956 --> 01:19:06,458
SY!
1569
01:19:07,959 --> 01:19:09,461
WHERE'S K.C.?
1570
01:19:11,463 --> 01:19:13,465
EVERYTHING OK?
1571
01:19:13,465 --> 01:19:14,966
GOOD.
1572
01:19:15,467 --> 01:19:16,468
THANK YOU, HARMONAIRES,
THANK YOU!
1573
01:19:16,968 --> 01:19:18,970
THIS IS PLACES,
PEOPLE!
1574
01:19:18,970 --> 01:19:21,473
COME ON, PEOPLE!
LET'S HURRY UP!
1575
01:19:21,473 --> 01:19:22,974
DANCERS,
OPENING DANCERS,
1576
01:19:22,974 --> 01:19:25,477
YOU SHOULD BE IN
YOUR STARTING PLACES!
1577
01:19:25,477 --> 01:19:26,478
HURRY ALONG!
1578
01:19:26,478 --> 01:19:28,480
WHO ARE YOU?
1579
01:19:28,480 --> 01:19:30,482
OH, YEAH, PHIL
SOMEBODY, RIGHT?
1580
01:19:30,482 --> 01:19:32,484
I KNOW YOU.
GO AHEAD.
1581
01:19:32,484 --> 01:19:34,986
DOING A GOOD
JOB, PHIL.
1582
01:19:34,986 --> 01:19:35,987
OH!
1583
01:19:36,488 --> 01:19:38,990
SY! SY,
I'M SORRY!
1584
01:19:38,990 --> 01:19:40,492
HELP! HELP!
1585
01:19:40,492 --> 01:19:42,994
HELP. WE NEED
SOME HELP HERE.
1586
01:19:42,994 --> 01:19:45,997
SY, YOU SHOULDN'T SNEAK UP
ON A GUY LIKE THAT.
1587
01:19:45,997 --> 01:19:48,500
I KNOW YOU
CAN'T HEAR ME, PAL,
1588
01:19:48,500 --> 01:19:50,001
BUT WHEN YOU
WAKE UP,
1589
01:19:50,001 --> 01:19:52,504
I'M GOING TO GIVE
YOU A NICE RAISE.
1590
01:19:52,504 --> 01:19:54,506
GET HIM
SOME FIRST AID.
1591
01:19:54,506 --> 01:19:56,007
WHAT A PUTZ.
1592
01:19:57,509 --> 01:19:59,511
TERRIBLE, TERRIBLE.
1593
01:20:16,361 --> 01:20:17,863
ALFREDO!
1594
01:20:18,363 --> 01:20:19,364
ALFREDO.
1595
01:20:19,865 --> 01:20:21,867
ALFREDO...
1596
01:20:22,367 --> 01:20:23,869
YOU'RE NOT ALFREDO.
1597
01:20:23,869 --> 01:20:25,370
MR. SWANN?
1598
01:20:25,871 --> 01:20:26,872
OH, MY GOD,
IT'S STONEBERGER.
1599
01:20:27,372 --> 01:20:28,373
WILL YOU EVER
LET ME ALONE?
1600
01:20:28,874 --> 01:20:30,375
AS SOON AS YOU
FINISH THE SHOW.
1601
01:20:30,876 --> 01:20:31,877
I'M NOT DOING
THE SHOW.
1602
01:20:32,377 --> 01:20:33,378
I WANT TO GO
TO THE WALDORF!
1603
01:20:33,879 --> 01:20:34,880
YOU HAVE TO DO
THE SHOW.
1604
01:20:35,380 --> 01:20:36,381
IF YOU DON'T,
THEY'LL DEPORT YOU.
1605
01:20:36,882 --> 01:20:38,383
IT DOESN'T MATTER.
1606
01:20:39,384 --> 01:20:41,386
THAT'S A SAD SIGHT.
1607
01:20:41,887 --> 01:20:43,388
YOU'RE A SADDER
SIGHT.
1608
01:20:43,388 --> 01:20:45,390
ALL YOU
END UP DOING
1609
01:20:45,390 --> 01:20:48,393
IS MAKING ANYONE WHO
CARES FOR YOU UNHAPPY.
1610
01:20:48,393 --> 01:20:50,395
YOU KNOW WHAT THEY SAY
ABOUT ME, STONEBERG,
1611
01:20:50,395 --> 01:20:52,397
"YOU CAN DEPEND
ON ALAN SWANN.
1612
01:20:52,397 --> 01:20:54,399
HE WILL ALWAYS
LET YOU DOWN."
1613
01:20:54,399 --> 01:20:55,901
DID YOU TELL
TESS THAT?
1614
01:20:55,901 --> 01:20:56,902
OH, THAT'S RIGHT.
1615
01:20:56,902 --> 01:20:59,905
YOU COULDN'T GET
OUT OF THE CAR.
1616
01:21:02,407 --> 01:21:04,910
ALFIE, TAKE THIS BUM
TO THE WALDORF.
1617
01:21:17,422 --> 01:21:18,924
Director:
LADIES, LADIES,
1618
01:21:18,924 --> 01:21:20,926
LET'S GO!
LET'S GO!
1619
01:21:20,926 --> 01:21:24,429
NANCY, YOU
HAVE A NICE SHOW.
1620
01:21:25,931 --> 01:21:28,433
SY, DIDN'T I TELL
YOU NOT TO SNEAK UP ON--
1621
01:21:28,433 --> 01:21:30,435
MR. ROJECK WANTED
YOU TO HAVE THAT.
1622
01:21:30,435 --> 01:21:31,937
AND THAT.
1623
01:21:35,440 --> 01:21:37,943
UH!
UH!
1624
01:21:46,952 --> 01:21:48,453
WE HAVE 10 SECONDS TO GO,
1625
01:21:48,453 --> 01:21:50,455
JUST IN CASE
ANYBODY HAS TO.
1626
01:21:51,957 --> 01:21:52,958
9...
1627
01:21:52,958 --> 01:21:53,959
8...
1628
01:21:53,959 --> 01:21:54,960
7...
1629
01:21:54,960 --> 01:21:55,961
6...
1630
01:21:55,961 --> 01:21:57,963
THIS IS NBC,
1631
01:21:57,963 --> 01:21:59,464
THE NATIONAL
BROADCASTING COMPANY.
1632
01:21:59,464 --> 01:22:00,465
CUE MUSIC, READY ONE.
1633
01:22:00,465 --> 01:22:01,466
UP ON ONE.
1634
01:22:01,466 --> 01:22:02,968
READY 2 AND ANNOUNCE.
2!
1635
01:22:03,468 --> 01:22:05,971
LADIES AND GENTLEMEN,
IT IS SATURDAY NIGHT AT 8:00.
1636
01:22:05,971 --> 01:22:07,973
THE NATIONAL
BROADCASTING COMPANY PRESENTS
1637
01:22:07,973 --> 01:22:09,975
THE COMEDY CAVALCADE...
1638
01:22:09,975 --> 01:22:11,476
READY 2.
1639
01:22:11,476 --> 01:22:12,477
STARRING KING KAISER
1640
01:22:12,477 --> 01:22:16,481
WITH HIS SPECIAL
GUEST STAR ALAN SWANN!
1641
01:22:19,484 --> 01:22:20,986
NOW LET'S
ROLL FILM!
1642
01:22:23,488 --> 01:22:26,992
WE'LL BE RIGHT BACK AFTER
THIS WORD FROM OUR SPONSOR.
1643
01:22:26,992 --> 01:22:28,493
TAKE IT!
1644
01:22:28,493 --> 01:22:30,495
WHEN YOU EAT
LUNCH TOO QUICKLY,
1645
01:22:30,495 --> 01:22:32,998
AS THIS FELLOW HAS,
THEN YOU'RE APT TO BE CRANKY
1646
01:22:32,998 --> 01:22:35,000
BECAUSE YOUR STOMACH
FEELS BAD.
1647
01:22:39,004 --> 01:22:41,006
STONE.
1648
01:22:42,507 --> 01:22:45,010
I'M AFRAID.
1649
01:22:46,011 --> 01:22:47,512
I'M AFRAID.
1650
01:22:47,512 --> 01:22:50,515
THAT'S WHY I COULDN'T
GET OUT OF THE CAR
1651
01:22:50,515 --> 01:22:53,018
TO SEE MY TESS,
MY CHILD.
1652
01:22:53,518 --> 01:22:56,021
ALAN SWANN AFRAID?
1653
01:22:56,021 --> 01:22:57,522
THE DEFENDER
OF THE CROWN,
1654
01:22:57,522 --> 01:22:59,024
CAPTAIN
FROM TORTUGA,
1655
01:22:59,024 --> 01:23:01,026
THE LAST KNIGHT
OF THE ROUND TABLE?
1656
01:23:01,026 --> 01:23:04,029
THOSE ARE MOVIES,
DAMN YOU!
1657
01:23:04,029 --> 01:23:06,031
LOOK AT ME!
1658
01:23:06,031 --> 01:23:07,532
I'M FLESH AND BLOOD!
1659
01:23:07,532 --> 01:23:10,035
LIFE-SIZE, NO LARGER!
1660
01:23:10,035 --> 01:23:12,537
I'M NOT THAT SILLY
GODDAMNED HERO!
1661
01:23:12,537 --> 01:23:14,039
I NEVER WAS!
1662
01:23:14,039 --> 01:23:15,540
TO ME YOU WERE.
1663
01:23:15,540 --> 01:23:17,042
WHOEVER YOU WERE
IN THOSE MOVIES,
1664
01:23:17,042 --> 01:23:20,545
THOSE SILLY GODDAMNED
HEROES MEANT A LOT TO ME!
1665
01:23:21,046 --> 01:23:24,549
WHAT DOES IT MATTER
IF IT WAS AN ILLUSION?
1666
01:23:24,549 --> 01:23:26,051
IT WORKED!
1667
01:23:26,051 --> 01:23:29,554
SO DON'T TELL ME
THIS IS YOU "LIFE-SIZE!"
1668
01:23:29,554 --> 01:23:32,557
I CAN'T
USE YOU LIFE-SIZE.
1669
01:23:32,557 --> 01:23:36,561
I NEED ALAN SWANNS AS
BIG AS I CAN GET THEM!
1670
01:23:36,561 --> 01:23:39,564
AND LET ME
TELL YOU SOMETHING.
1671
01:23:39,564 --> 01:23:41,566
YOU COULDN'T HAVE
CONVINCED ME THE WAY YOU DID
1672
01:23:41,566 --> 01:23:44,569
UNLESS SOMEWHERE IN YOU
YOU HAD THAT COURAGE!
1673
01:23:44,569 --> 01:23:47,072
NOBODY'S THAT
GOOD AN ACTOR!
1674
01:23:47,072 --> 01:23:50,575
YOUARETHAT SILLY
GODDAMNED HERO!
1675
01:23:54,079 --> 01:23:56,581
QUIET DOWN BACK HERE!
WE'RE ON THE AIR!
1676
01:23:56,581 --> 01:23:59,084
COME BACK!
GO GET SOME HELP!
1677
01:23:59,084 --> 01:24:00,585
YOU'RE FIRED!
1678
01:24:04,089 --> 01:24:06,591
WHO OWNS
THE GRAY '51 DeSOTO?
1679
01:24:06,591 --> 01:24:08,093
THE NEW GUY
HARRY.
1680
01:24:08,093 --> 01:24:11,096
YOU'RE PARKED IN BOSS
HIJACK'S SPOT. BETTER MOVE.
1681
01:24:15,100 --> 01:24:17,102
WHAT THE HELL
IS THAT?
1682
01:24:22,607 --> 01:24:25,610
YOU'RE LUCKY WE'RE
ON THE SECOND FLOOR.
1683
01:24:25,610 --> 01:24:28,113
IT SLOWED HIM DOWN.
1684
01:24:31,116 --> 01:24:35,120
YOU'RE VERY LUCKY WE'RE
ON THE SECOND FLOOR.
1685
01:24:35,120 --> 01:24:37,622
IT REALLY
SLOWED HIM DOWN.
1686
01:24:37,622 --> 01:24:39,124
ONE.
WHERE'S KING?
1687
01:24:39,124 --> 01:24:41,126
CUE KING.
CUE HIM.
1688
01:24:41,126 --> 01:24:42,627
WELL, WHAT'S
IT GOING TO DO?
1689
01:24:42,627 --> 01:24:44,629
GOING TO KIND OF...
1690
01:24:44,629 --> 01:24:45,630
SLOW HIM DOWN.
1691
01:24:45,630 --> 01:24:47,132
SLOW HIM DOWN.
1692
01:24:54,639 --> 01:24:56,141
BOSS HI--
1693
01:25:05,650 --> 01:25:07,652
HOLY JESUS!
1694
01:25:10,655 --> 01:25:12,157
BOSS HIJACK--
1695
01:25:18,163 --> 01:25:19,164
ONE!
1696
01:25:19,164 --> 01:25:20,665
WHAT IS THIS?
WHAT'S HAPPENING?
1697
01:25:20,665 --> 01:25:21,666
3!
1698
01:25:27,172 --> 01:25:29,674
DON'T COME
IN HERE.
1699
01:25:35,180 --> 01:25:37,182
HA HA, HEY, HEY! HO!
1700
01:25:37,182 --> 01:25:39,184
BOP! OOH! HEY!
1701
01:25:40,685 --> 01:25:43,188
UH! OOH! HA HA, HEY!
OOH! OOH!
1702
01:25:43,188 --> 01:25:45,190
3!
1703
01:25:45,190 --> 01:25:46,691
2!
1704
01:25:47,192 --> 01:25:48,193
ONE!
1705
01:25:48,193 --> 01:25:49,194
WHAT'S
HAPPENING?
1706
01:25:49,194 --> 01:25:51,196
WHAT THE HELL
IS HAPPENING?
1707
01:25:51,196 --> 01:25:52,697
WHAT THE HELL'S
HAPPENING?
1708
01:26:03,541 --> 01:26:06,044
ROJECK'S MEN ARE
KILLING KING!
1709
01:26:15,553 --> 01:26:18,056
WHAT IS SWANN DOING
IN THE BALCONY?
1710
01:26:18,056 --> 01:26:20,058
GET A LIGHT ON HIM.
GET A LIGHT ON HIM.
1711
01:26:20,058 --> 01:26:21,559
HE'S IN THE BALCONY!
1712
01:26:21,559 --> 01:26:22,560
TAKE 3!
GOOD!
1713
01:26:23,061 --> 01:26:25,563
PORTHOLE!
1714
01:26:26,564 --> 01:26:27,565
SWANN?
1715
01:26:51,089 --> 01:26:52,590
WILL YOU
HOLD MY SWORD?
1716
01:26:52,590 --> 01:26:54,092
THANK YOU VERY MUCH.
1717
01:27:12,610 --> 01:27:14,112
AND ONE.
1718
01:27:14,112 --> 01:27:15,613
LOOSEN UP ON 3...
1719
01:27:15,613 --> 01:27:16,614
AND 3!
1720
01:27:17,115 --> 01:27:20,118
OH, GOD,
THIS MAKES ME HAPPY.
1721
01:27:22,620 --> 01:27:24,622
2!
DO AS I TOLD YOU!
1722
01:27:43,641 --> 01:27:45,643
WHAT TOOK
YOU SO LONG?
1723
01:27:50,148 --> 01:27:51,649
LADIES
AND GENTLEMEN,
1724
01:27:51,649 --> 01:27:53,651
ALAN SWANN!
1725
01:28:20,678 --> 01:28:22,180
2.
1726
01:28:24,182 --> 01:28:26,184
AND ONE...
1727
01:28:26,684 --> 01:28:28,686
2.
1728
01:28:48,706 --> 01:28:49,707
Stone, voice-over:
1729
01:28:50,208 --> 01:28:51,709
THE WAY YOU SEE HIM HERE,
LIKE THIS,
1730
01:28:51,709 --> 01:28:54,712
THIS IS THE WAY
I LIKE TO REMEMBER HIM.
1731
01:28:54,712 --> 01:28:57,215
I THINK IF YOU
HAD ASKED ALAN SWANN
1732
01:28:57,215 --> 01:29:00,718
WHAT WAS THE SINGLE MOST
GRATIFYING MOMENT IN HIS LIFE,
1733
01:29:00,718 --> 01:29:03,221
HE MIGHT HAVE SAID
THIS ONE RIGHT HERE.
1734
01:29:03,221 --> 01:29:04,722
THE NEXT DAY,
I DROVE UP TO CONNECTICUT
1735
01:29:04,722 --> 01:29:05,723
WITH HIM AND ALFIE.
1736
01:29:05,723 --> 01:29:08,226
THIS TIME HE KNOCKED
ON THE DOOR,
1737
01:29:08,226 --> 01:29:10,728
AND WHEN HE AND TESS
SAW EACH OTHER,
1738
01:29:10,728 --> 01:29:13,231
IT WAS LIKE
THEY'D NEVER BEEN APART.
1739
01:29:13,231 --> 01:29:14,732
LIKE ALFIE SAYS,
1740
01:29:14,732 --> 01:29:17,235
"WITH SWANN, YOU FORGIVE
A LOT, YOU KNOW?"
1741
01:29:17,235 --> 01:29:18,236
I KNOW.
1742
01:29:18,236 --> 01:29:21,439
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
1743
01:29:21,439 --> 01:29:24,442
CAPTIONED BY THE NATIONAL
116683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.