All language subtitles for mkjbnhg
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,280 --> 00:01:35,431
Alors, de la monnaie
sur cinq dollars.
2
00:01:36,800 --> 00:01:38,438
VoilĂ pour vous.
Merci.
3
00:01:38,640 --> 00:01:40,915
- Oui ?
- Un café à la noisette.
4
00:01:41,360 --> 00:01:43,157
- Ăa roule.
- Il y a des muffins ?
5
00:01:43,560 --> 00:01:46,120
On a cerise-pomme
ou banane-noix.
6
00:01:46,520 --> 00:01:50,274
- Myrtille ?
- Non, désolé. On n'en a pas.
7
00:01:50,480 --> 00:01:52,072
Aux fruits rouges ?
8
00:01:52,320 --> 00:01:56,154
Non, mais vous devriez
essayer le banane-noix.
9
00:01:56,440 --> 00:01:58,237
Je suis allergique aux noix.
10
00:01:58,520 --> 00:02:01,114
Alors, le cerise-pomme.
Ou sinon...
11
00:02:01,400 --> 00:02:03,516
- Un cerise-pomme.
- Parfait.
12
00:02:04,480 --> 00:02:06,357
Pour le café-noisette,
13
00:02:06,560 --> 00:02:08,994
vu que vous ĂȘtes allergique...
14
00:02:09,880 --> 00:02:11,233
Je peux en prendre.
15
00:02:11,520 --> 00:02:14,876
Tant mieux parce que
si vous faites une crise,
16
00:02:15,120 --> 00:02:18,795
je devrais vous faire
une trachéotomie à la paille.
17
00:02:22,200 --> 00:02:23,872
Ăa fera quatre dollars.
18
00:02:46,200 --> 00:02:49,237
Et un américano
pour le capitaine Brian !
19
00:02:49,840 --> 00:02:53,799
- Non, un expresso, Tom.
- On veut plus de caféine.
20
00:02:54,080 --> 00:02:57,231
- Dure soirée, hier.
- Une situation tendue ?
21
00:02:57,520 --> 00:02:59,431
Oui, Ă la maison.
22
00:03:01,240 --> 00:03:02,719
Comment ça ?
23
00:03:04,480 --> 00:03:08,155
La petite n'a pas arrĂȘtĂ©
de pleurer, cette nuit.
24
00:03:08,640 --> 00:03:11,074
Vous avez dit "Ă la maison",
25
00:03:11,360 --> 00:03:13,191
ça m'a fait un peu peur.
26
00:03:14,680 --> 00:03:17,114
T'as vu mon cousin,
derniĂšrement ?
27
00:03:17,680 --> 00:03:20,797
Tommy ?
Non, pas aujourd'hui.
28
00:03:22,600 --> 00:03:24,238
Si jamais tu le vois,
29
00:03:25,280 --> 00:03:26,872
dis-lui de m'appeler.
30
00:03:27,360 --> 00:03:30,033
- Je m'inquiĂšte.
- Oui, je comprends.
31
00:03:30,520 --> 00:03:32,954
Il n'a pas l'air d'aller bien.
32
00:03:33,200 --> 00:03:35,509
Je vais prévenir Claire, aussi.
33
00:03:40,640 --> 00:03:42,039
Il nous faudrait
un uniforme.
34
00:03:42,560 --> 00:03:43,470
Quoi ?
35
00:03:44,040 --> 00:03:45,439
Eux, ils en ont.
36
00:03:46,920 --> 00:03:48,751
Ils nous reconnaĂźtraient.
37
00:03:49,080 --> 00:03:50,957
Ils nous reconnaissent déjà .
38
00:03:51,200 --> 00:03:52,997
Ils savent déjà tout.
39
00:03:53,560 --> 00:03:55,471
Sauf comment nous coincer.
40
00:03:55,720 --> 00:03:57,870
Parce qu'on est trop malins.
41
00:03:58,080 --> 00:04:01,117
Ils ont l'air plus forts,
c'est pas normal.
42
00:04:01,320 --> 00:04:03,038
- Pas faux.
- J'ai l'air fort, moi.
43
00:04:05,400 --> 00:04:07,550
T'as pas l'air fort, Smitty.
44
00:04:07,840 --> 00:04:08,750
T'es un gamin
45
00:04:09,000 --> 00:04:11,116
de classe moyenne
qui se croit cool
46
00:04:11,400 --> 00:04:12,719
et qui se la joue.
47
00:04:14,160 --> 00:04:15,798
T'as l'air d'un idiot.
48
00:04:17,360 --> 00:04:19,351
- Je me casse.
- C'est ça.
49
00:04:19,800 --> 00:04:22,519
Casse-toi
et rapporte-moi du fric.
50
00:04:25,200 --> 00:04:26,519
Tu prends les gens de haut.
51
00:04:27,520 --> 00:04:29,192
T'aimes bien ça ?
52
00:04:29,440 --> 00:04:32,000
Tu te crois meilleur
que tout le monde ?
53
00:04:32,800 --> 00:04:34,279
Je sais que tu es...
54
00:04:34,720 --> 00:04:37,314
une experte
pour évaluer les gens, Kelly,
55
00:04:39,240 --> 00:04:40,639
mais écoute ça.
56
00:04:41,800 --> 00:04:44,997
Puisque t'aimes pas
ma façon de faire,
57
00:04:45,200 --> 00:04:48,988
tu peux toujours te lever
et sortir par cette porte.
58
00:04:49,200 --> 00:04:51,191
Et si
tu me supportes plus,
59
00:04:51,440 --> 00:04:52,350
va chez nous,
60
00:04:53,400 --> 00:04:54,469
fais ta valise
61
00:04:55,480 --> 00:04:57,789
et laisse ta clé sur ta table.
62
00:05:03,320 --> 00:05:06,437
C'est un vrai bonheur
d'ĂȘtre avec toi...
63
00:05:23,720 --> 00:05:26,188
Ici bouillonne le mélange corsé
64
00:05:27,280 --> 00:05:29,510
de l'ouest de Philadelphie.
65
00:05:30,120 --> 00:05:31,155
Relevé par les épices
66
00:05:31,400 --> 00:05:33,231
des différentes cultures
67
00:05:33,480 --> 00:05:35,072
qui convergent ici.
68
00:05:35,760 --> 00:05:37,671
Un mélange doux-amer
69
00:05:37,960 --> 00:05:39,951
composé de bourgeois, de pauvres
70
00:05:41,040 --> 00:05:42,678
et de personnes branchées
71
00:05:42,920 --> 00:05:45,514
dont les gourmets se
délectent.
72
00:05:46,680 --> 00:05:48,398
Il nous brûle,
73
00:05:48,800 --> 00:05:51,758
nous réveille
et nous laisse pantois
74
00:05:52,040 --> 00:05:54,270
mais on en redemande toujours.
75
00:05:54,960 --> 00:05:57,235
Le quartier observe et attend
76
00:05:57,680 --> 00:06:01,036
qu'une tasse de café
vienne le réchauffer.
77
00:06:34,880 --> 00:06:35,790
Craig ?
78
00:06:38,240 --> 00:06:39,195
Bonjour.
79
00:06:41,400 --> 00:06:42,355
Qui es-tu ?
80
00:06:43,000 --> 00:06:43,955
Elly.
81
00:06:44,360 --> 00:06:47,193
Que fais-tu
dans mon ordinateur, Elly ?
82
00:06:47,920 --> 00:06:49,114
Je dois te parler.
83
00:06:50,680 --> 00:06:51,635
D'accord.
84
00:06:52,280 --> 00:06:55,556
- Qu'est-ce qu'un avatar ?
- Une personne informatisée.
85
00:06:57,640 --> 00:06:59,517
Et si tu en étais un ?
86
00:07:00,960 --> 00:07:03,633
- Quoi ?
- Et si rien n'était réel ?
87
00:07:04,760 --> 00:07:06,637
- Ăa serait bizarre.
- Oui.
88
00:07:08,720 --> 00:07:09,914
Quel Ăąge as-tu ?
89
00:07:12,320 --> 00:07:15,869
Je ne sais pas.
Le temps n'existe pas, ici.
90
00:07:16,600 --> 00:07:18,113
C'est oĂč "ici" ?
91
00:07:18,840 --> 00:07:19,795
Ma chambre.
92
00:07:20,920 --> 00:07:22,319
Et elle est oĂč ?
93
00:07:22,960 --> 00:07:25,076
Dans quel état es-tu ?
94
00:07:25,400 --> 00:07:28,551
Dans un état
d'infinies possibilités.
95
00:07:29,840 --> 00:07:30,795
D'accord.
96
00:07:31,400 --> 00:07:33,197
Je dois te parler.
97
00:07:33,760 --> 00:07:35,352
Ăa va sembler bizarre.
98
00:07:36,200 --> 00:07:37,792
C'est difficile Ă dire
99
00:07:38,000 --> 00:07:40,116
mais tout ira bien,
t'en fais pas.
100
00:07:40,840 --> 00:07:42,592
Qui te dicte tout ça ?
101
00:07:42,920 --> 00:07:44,319
Personne.
102
00:07:44,720 --> 00:07:47,473
Je suis seule.
C'est ce que j'avais Ă te dire.
103
00:07:47,800 --> 00:07:48,949
Tu es seule ?
Ăa va ?
104
00:07:49,760 --> 00:07:51,990
- Oui.
- On t'a kidnappée ?
105
00:07:52,800 --> 00:07:55,030
Je peux t'aider,
dis-moi oĂč tu es.
106
00:07:55,960 --> 00:07:58,599
Je t'ai choisi pour ta gentillesse
107
00:07:58,800 --> 00:08:00,916
et ton imagination débordante.
108
00:08:01,160 --> 00:08:02,639
Tu connais mon nom ?
109
00:08:02,920 --> 00:08:06,708
Oui, parce que je t'ai créé.
Toi et tout ton monde.
110
00:08:07,040 --> 00:08:08,189
Je l'ai dit !
111
00:08:09,840 --> 00:08:13,628
Maintenant, tu vas m'éteindre
et te gratter le nez.
112
00:08:19,600 --> 00:08:20,715
Un café, s'il vous plaßt.
113
00:08:22,360 --> 00:08:24,157
- Tout va bien ?
- Oui.
114
00:08:24,440 --> 00:08:25,668
J'ai juste soif.
115
00:08:25,920 --> 00:08:27,478
Ăa n'a pas l'air d'aller.
116
00:08:29,560 --> 00:08:30,675
- VoilĂ .
- Merci.
117
00:08:31,400 --> 00:08:33,550
Attention !
C'est brûlant !
118
00:08:34,640 --> 00:08:36,392
Vous voulez de l'eau ?
119
00:08:37,400 --> 00:08:38,549
Non, c'est bon.
120
00:08:48,680 --> 00:08:51,069
- Salut, Todd !
- Claire, ça va ?
121
00:08:51,520 --> 00:08:53,272
- Ouais.
- On dirait pas.
122
00:08:53,480 --> 00:08:54,595
Si, et toi ?
123
00:08:55,000 --> 00:08:57,036
Mieux,
depuis que tu es lĂ .
124
00:08:57,520 --> 00:08:58,794
Je t'ai manqué ?
125
00:08:59,600 --> 00:09:02,353
C'est juste
que c'était la folie, ici.
126
00:09:03,280 --> 00:09:06,909
- Tu veux pas me vexer.
- Non, j'étais débordé.
127
00:09:07,720 --> 00:09:08,994
Je plaisantais.
128
00:09:15,920 --> 00:09:18,514
Si tu veux, je peux rester un peu.
129
00:09:18,920 --> 00:09:22,071
- S'il y a du monde...
- Ăa ira, merci.
130
00:09:22,320 --> 00:09:25,676
J'ai un concert ce soir
mais en attendant...
131
00:09:26,080 --> 00:09:28,116
- Vous jouez oĂč ?
- Au Tap.
132
00:09:28,560 --> 00:09:32,030
- Si t'as envie...
- Le Tap ? C'est génial.
133
00:09:32,280 --> 00:09:33,508
Oui, c'est vrai.
134
00:09:34,600 --> 00:09:38,229
- On attend ça depuis longtemps.
- Ăa paie enfin.
135
00:09:39,320 --> 00:09:42,357
- C'est quoi, ça ?
- Un sandwich au tofu.
136
00:09:42,640 --> 00:09:46,189
Je vais en prendre un
avec un jus de framboises.
137
00:09:46,680 --> 00:09:49,638
Ăa te dit de venir
Ă mon concert ?
138
00:09:49,880 --> 00:09:52,553
Avec plaisir.
Dave ne sera pas lĂ ,
139
00:09:52,760 --> 00:09:54,352
il va pas trĂšs bien.
140
00:09:54,600 --> 00:09:57,433
TrĂšs bien, super.
Je passe te chercher ?
141
00:09:57,640 --> 00:09:58,789
Comme ça...
142
00:09:59,040 --> 00:10:02,191
- Comme tu veux.
- C'est une mauvaise idée.
143
00:10:02,400 --> 00:10:04,709
"Dave, j'y vais avec Todd."
144
00:10:04,920 --> 00:10:08,037
Non, c'est juste pour voir
le groupe jouer.
145
00:10:08,440 --> 00:10:10,476
Oui mais Dave est un peu...
146
00:10:10,920 --> 00:10:12,273
Enfin, c'est Dave.
147
00:10:12,520 --> 00:10:14,590
Tu vas vous enregistrer ?
148
00:10:15,120 --> 00:10:17,714
Oui, d'accord.
Je te passerai un CD.
149
00:10:17,920 --> 00:10:21,310
Un jour, je ferai la queue
pour ton autographe
150
00:10:21,520 --> 00:10:24,034
et tu sauras
mĂȘme plus qui je suis.
151
00:10:24,520 --> 00:10:27,239
Non, ça m'étonnerait
que je t'oublie.
152
00:10:27,720 --> 00:10:30,109
On verra bien.
Je penserai Ă toi.
153
00:10:30,440 --> 00:10:33,591
- Oui ?
- Je t'enverrai de bonnes ondes.
154
00:10:34,000 --> 00:10:37,709
Pendant que je serai
en train de me faire engueuler.
155
00:10:37,960 --> 00:10:39,518
Claire, tu devrais...
156
00:10:39,720 --> 00:10:43,679
- Vous avez de la moutarde ?
- Non, de la vinaigrette.
157
00:10:43,880 --> 00:10:45,916
Alors, plutĂŽt du gingembre.
158
00:10:48,600 --> 00:10:50,158
Je vais y aller.
159
00:10:50,360 --> 00:10:52,476
- Sauf si...
- Non, c'est bon.
160
00:10:52,680 --> 00:10:55,319
- Merci. Bonne chance !
- Merci.
161
00:11:02,760 --> 00:11:05,479
- Cette table-lĂ ?
- Oui, parfait.
162
00:11:09,160 --> 00:11:11,196
Tu veux un café ?
163
00:11:11,440 --> 00:11:12,919
- J'y vais.
- Non.
164
00:11:13,120 --> 00:11:14,519
Gardez la table.
165
00:11:14,760 --> 00:11:17,797
Vous me direz le prix,
je vous rembourserai.
166
00:11:18,000 --> 00:11:19,911
Je peux vous l'offrir.
167
00:11:33,160 --> 00:11:34,070
Merci.
168
00:11:34,960 --> 00:11:35,915
Alors...
169
00:11:38,680 --> 00:11:40,272
C'était vraiment bien.
170
00:11:41,000 --> 00:11:42,194
Oui, trĂšs.
171
00:11:42,760 --> 00:11:46,309
Bizarre qu'on ait été
les seuls dans la salle.
172
00:11:46,720 --> 00:11:48,870
J'aime ĂȘtre seule au cinĂ©ma.
173
00:11:50,080 --> 00:11:54,073
- Mais vous ĂȘtes arrivĂ©.
- J'ai gùché votre séance...
174
00:11:55,880 --> 00:11:58,314
Au moins, j'y ai gagné un café.
175
00:11:59,200 --> 00:12:02,192
Oui, vous deviez pas
vous y attendre.
176
00:12:04,680 --> 00:12:07,478
Vous accostez souvent des étrangers
177
00:12:07,680 --> 00:12:09,477
aprĂšs avoir vu un film ?
178
00:12:10,520 --> 00:12:12,476
Oui, tout le temps.
179
00:12:12,680 --> 00:12:15,513
Parfois, je suis mĂȘme nu
sous un manteau.
180
00:12:16,320 --> 00:12:17,514
Je n'en doute pas.
181
00:12:18,200 --> 00:12:21,237
Non, c'est la premiĂšre fois.
182
00:12:22,200 --> 00:12:24,509
Et vous, vous faites ça souvent ?
183
00:12:24,720 --> 00:12:26,870
Boire un café
avec mec bizarre ?
184
00:12:28,040 --> 00:12:30,554
Je savais pas
que vous étiez bizarre.
185
00:12:31,040 --> 00:12:34,430
Vous me connaĂźtriez,
vous vous diriez
186
00:12:35,360 --> 00:12:36,793
que je suis bizarre.
187
00:12:38,000 --> 00:12:39,479
Les gens bizarres
188
00:12:39,760 --> 00:12:43,389
ne me dérangent pas,
les gens normaux m'ennuient.
189
00:12:43,800 --> 00:12:47,156
Je suis ennuyeux.
C'est la chose la plus folle
190
00:12:47,360 --> 00:12:49,078
que j'aie faite.
191
00:12:49,960 --> 00:12:51,712
- Boire un café ?
- Oui.
192
00:12:52,200 --> 00:12:54,714
Du thé, ça m'arrive tout le temps
193
00:12:55,040 --> 00:12:57,031
mais du café, c'est fou !
194
00:12:58,840 --> 00:13:01,229
Un homme marié
qui plus est.
195
00:13:03,200 --> 00:13:04,155
Et vous ?
196
00:13:04,760 --> 00:13:07,354
Je fais pas souvent de folies, non.
197
00:13:07,600 --> 00:13:08,510
Vous ĂȘtes mariĂ©e ?
198
00:13:29,600 --> 00:13:31,591
- Tommy !
- Salut.
199
00:13:31,920 --> 00:13:34,753
- Ăa va ?
- Oui. Un jus d'orange.
200
00:13:35,320 --> 00:13:37,038
- Sur place ?
- Oui.
201
00:13:41,680 --> 00:13:44,035
Tu devrais manger un truc.
202
00:13:45,600 --> 00:13:46,828
Non, c'est bon.
203
00:13:47,440 --> 00:13:49,351
Je te fais une ardoise.
204
00:13:49,640 --> 00:13:51,915
J'ai déjà assez de dettes.
205
00:13:52,160 --> 00:13:53,991
Il faut que tu manges.
206
00:13:55,280 --> 00:13:56,235
Voyons.
207
00:13:56,880 --> 00:13:58,711
Paie quand tu pourras.
208
00:13:59,800 --> 00:14:01,028
C'est pas pressé.
209
00:14:02,480 --> 00:14:03,629
De toute façon,
210
00:14:04,240 --> 00:14:06,515
je me vois mal te taper dessus.
211
00:14:07,280 --> 00:14:08,235
Merci.
212
00:14:10,440 --> 00:14:11,475
Prends soin de toi.
213
00:14:13,320 --> 00:14:16,437
Tiens, ton cousin t'a laissé
un message.
214
00:14:17,240 --> 00:14:19,117
Brian ?
Il veut m'arrĂȘter ?
215
00:14:19,640 --> 00:14:21,596
Il s'inquiĂšte, c'est tout.
216
00:14:33,560 --> 00:14:35,232
Je dois partir.
217
00:14:35,680 --> 00:14:38,433
Moi aussi.
Merci pour le café.
218
00:14:38,680 --> 00:14:41,194
Tout film devrait se finir ainsi.
219
00:14:41,440 --> 00:14:44,079
- Par une mort tragique ?
- Non.
220
00:14:44,320 --> 00:14:46,470
Par un café entre deux...
221
00:14:47,320 --> 00:14:49,151
- Vous aviez compris.
- Oui.
222
00:14:49,760 --> 00:14:51,239
Et je suis d'accord.
223
00:14:53,240 --> 00:14:54,150
Alors...
224
00:15:01,440 --> 00:15:03,635
Vous savez, ce matin,
225
00:15:04,000 --> 00:15:06,878
je voulais pas aller
oĂč je devais aller,
226
00:15:07,080 --> 00:15:10,231
donc je me suis retrouvé
au cinéma.
227
00:15:10,440 --> 00:15:13,238
Je voulais m'échapper au loin.
228
00:15:14,920 --> 00:15:17,388
J'aimerais pouvoir m'échapper.
229
00:15:17,680 --> 00:15:19,989
Je l'envisage toujours,
ça vous dit ?
230
00:15:20,880 --> 00:15:21,995
Et votre femme ?
231
00:15:24,120 --> 00:15:25,075
Ah, ça...
232
00:15:25,720 --> 00:15:28,473
Vous appelez votre femme "ça" ?
233
00:15:29,160 --> 00:15:30,388
Je l'appelle Jen.
234
00:15:31,440 --> 00:15:33,829
Et elle, elle m'appelle Alan.
235
00:15:35,000 --> 00:15:35,910
Du moins,
236
00:15:36,360 --> 00:15:38,590
elle l'a fait un soir, au lit.
237
00:15:39,440 --> 00:15:40,953
Il y a quelques mois.
238
00:15:42,080 --> 00:15:43,149
Qui est Alan ?
239
00:15:44,040 --> 00:15:45,712
Je me le suis demandé.
240
00:15:48,920 --> 00:15:51,229
Vous lui avez posé la question ?
241
00:15:52,600 --> 00:15:53,555
Non.
242
00:15:54,960 --> 00:15:57,679
Il faut ĂȘtre courageux
pour faire ça.
243
00:15:59,720 --> 00:16:00,630
Enfin bref...
244
00:16:04,840 --> 00:16:07,229
Je vais sûrement revoir le film.
245
00:16:08,200 --> 00:16:12,113
Il était vraiment bien.
Je le reverrai sûrement aussi.
246
00:16:12,480 --> 00:16:14,038
Pourquoi pas demain ?
247
00:16:14,960 --> 00:16:17,110
MĂȘme salle, mĂȘme sĂ©ance ?
248
00:16:18,360 --> 00:16:19,873
Sérieusement ?
249
00:16:20,160 --> 00:16:21,309
Je sais pas.
250
00:16:23,760 --> 00:16:25,034
On verra demain.
251
00:17:01,360 --> 00:17:04,432
C'est peu payé
pour beaucoup de travail.
252
00:17:04,800 --> 00:17:06,074
J'ai l'habitude.
253
00:17:06,800 --> 00:17:10,315
Le quartier est sûr la journée
mais moins la nuit.
254
00:17:10,880 --> 00:17:13,348
J'ai travaillé à Détroit
255
00:17:13,600 --> 00:17:15,352
donc je sais me défendre.
256
00:17:18,080 --> 00:17:19,593
C'est impressionnant.
257
00:17:19,960 --> 00:17:22,520
De bonnes écoles,
de l'expérience.
258
00:17:23,960 --> 00:17:27,396
- Merci.
- Pourquoi vouloir un tel travail ?
259
00:17:28,360 --> 00:17:30,032
Voici ce que je pense.
260
00:17:30,400 --> 00:17:34,359
Vous voulez punir vos parents
de vous avoir trop gùtée,
261
00:17:34,920 --> 00:17:38,879
racheter vos ancĂȘtres
aux yeux des "pauvres Noirs".
262
00:17:39,080 --> 00:17:42,516
Ou, vous avez eu une nourrice,
sûrement Jamaïcaine,
263
00:17:42,960 --> 00:17:44,791
qui vous traitait bien.
264
00:17:45,120 --> 00:17:47,759
Je ne veux plus avoir affaire
265
00:17:47,960 --> 00:17:49,712
Ă de bons samaritains.
266
00:17:50,080 --> 00:17:51,399
Ăcoutez-moi bien,
267
00:17:51,840 --> 00:17:54,479
vos parents ont fait
de leur mieux.
268
00:17:55,440 --> 00:17:56,998
La population Noire
269
00:17:57,280 --> 00:18:00,636
ne vous remerciera pas
de risquer votre vie pour elle.
270
00:18:00,960 --> 00:18:04,509
Mon quartier ne sera jamais
comme le vĂŽtre.
271
00:18:05,600 --> 00:18:08,751
Ne construisez pas votre vie
sur la culpabilité.
272
00:18:11,360 --> 00:18:15,273
Vous allez poser des questions
ou juste m'analyser ?
273
00:18:41,240 --> 00:18:43,595
Tu as l'air mal en point, Tommy.
274
00:18:44,840 --> 00:18:46,398
Je vais bien, Mlle J.
275
00:18:46,880 --> 00:18:47,835
"Bien" ?
276
00:18:48,960 --> 00:18:50,678
Je t'ai vu aller bien.
277
00:18:51,040 --> 00:18:54,635
Un gosse du quartier qui réussit,
un vrai modĂšle.
278
00:18:56,280 --> 00:18:59,033
Tu aurais pu tout faire.
Mais lĂ ...
279
00:19:01,760 --> 00:19:03,193
Tu n'as pas l'air bien.
280
00:19:04,360 --> 00:19:08,114
Vous pensez jamais
que vous perdez votre temps ?
281
00:19:08,640 --> 00:19:10,756
Comme si tout s'effondrait
282
00:19:11,120 --> 00:19:13,350
et que vous étiez impuissante.
283
00:19:13,560 --> 00:19:14,470
Non.
284
00:19:15,240 --> 00:19:16,673
Jamais.
285
00:19:18,080 --> 00:19:22,039
Tout le monde empĂȘche
son cÎté de s'effondrer.
286
00:19:22,480 --> 00:19:24,118
Ensemble, on y arrivera.
287
00:19:25,520 --> 00:19:26,953
Ăa m'Ă©tonnerait.
288
00:19:41,000 --> 00:19:42,399
Je dois y aller.
289
00:19:57,520 --> 00:19:59,636
- Bonjour.
- 'jour.
290
00:20:02,040 --> 00:20:04,554
Tu ne m'as pas dit "bonjour".
291
00:20:05,280 --> 00:20:07,999
Ma journée ne sera-t-elle
pas bonne ?
292
00:20:09,800 --> 00:20:11,279
Je l'ai pas, Glenn.
293
00:20:14,800 --> 00:20:17,473
C'est pas
ce que je voulais entendre.
294
00:20:18,200 --> 00:20:21,272
Je pensais que je l'aurais.
C'est vrai.
295
00:20:23,000 --> 00:20:24,558
Donne-moi deux jours.
296
00:20:25,160 --> 00:20:27,310
Tu sais ce qu'il se passe ?
297
00:20:28,240 --> 00:20:31,516
Tu me prends
pour un simple pharmacien.
298
00:20:32,800 --> 00:20:35,792
Ou tu me prends toujours
pour ton pote
299
00:20:36,080 --> 00:20:38,116
qui deale entre deux cours.
300
00:20:38,680 --> 00:20:41,240
- Non, Glenn...
- Me coupe pas.
301
00:20:43,600 --> 00:20:45,556
On a passé de bons moments,
302
00:20:46,520 --> 00:20:48,033
au lycée.
303
00:20:50,080 --> 00:20:52,196
Mais les choses ont changé.
304
00:20:52,640 --> 00:20:53,834
Pour nous deux.
305
00:20:54,960 --> 00:20:55,870
Pas vrai ?
306
00:20:59,080 --> 00:21:02,390
Je suis un businessman.
C'est mon business.
307
00:21:05,520 --> 00:21:06,873
C'est pas du vent.
308
00:21:07,760 --> 00:21:09,273
C'est pas un jeu.
309
00:21:10,960 --> 00:21:13,633
C'est une question
de vie ou de mort.
310
00:21:13,920 --> 00:21:14,909
Tu comprends ?
311
00:21:17,800 --> 00:21:19,153
De vie ou de mort.
312
00:21:20,760 --> 00:21:24,196
Donne-moi plus de temps.
Je l'aurai demain.
313
00:21:24,400 --> 00:21:25,549
Demain.
314
00:21:25,840 --> 00:21:29,799
- Je l'aurai demain, sans faute.
- Baisse d'un ton.
315
00:21:34,240 --> 00:21:36,356
Pense Ă ces braves gens.
316
00:21:40,240 --> 00:21:43,312
Cet endroit regorge
de bons souvenirs.
317
00:21:43,560 --> 00:21:46,677
Tu es le premier
à m'y avoir amené.
318
00:21:47,360 --> 00:21:49,430
Tu te souviens ?
En seconde.
319
00:21:50,360 --> 00:21:53,796
On était si défoncés
qu'on s'est gavés de brownies.
320
00:21:56,680 --> 00:21:58,671
Laisse-moi jusqu'Ă demain.
321
00:21:59,040 --> 00:22:00,678
Je l'apporte demain
322
00:22:00,880 --> 00:22:03,440
Ă la premiĂšre heure.
La totalité.
323
00:22:03,800 --> 00:22:06,234
Tu l'auras pas demain, Tommy.
324
00:22:06,960 --> 00:22:08,916
Sinon, tu l'aurais eu
aujourd'hui.
325
00:22:12,640 --> 00:22:15,234
Je sais comment on va s'arranger.
326
00:22:19,160 --> 00:22:21,913
Je t'expliquerai chez moi.
Viens Ă 22 h.
327
00:22:22,680 --> 00:22:25,831
- Pourquoi ?
- T'inquiĂšte pas.
328
00:22:26,880 --> 00:22:28,074
On sera quittes.
329
00:22:29,480 --> 00:22:31,311
C'est quoi comme boulot ?
330
00:22:31,680 --> 00:22:35,150
- Dans mon agence immobiliĂšre.
- Vraiment ?
331
00:22:36,200 --> 00:22:38,156
Ă dix heures du soir ?
332
00:22:51,440 --> 00:22:52,793
Désolée, Craig.
333
00:22:54,160 --> 00:22:58,119
C'est inutile de continuer
Ă tourner autour du pot.
334
00:22:59,920 --> 00:23:02,957
ArrĂȘte de me pirater,
je suis occupé.
335
00:23:03,160 --> 00:23:05,071
Laisse-moi tranquille.
336
00:23:09,760 --> 00:23:12,228
Ils sont de plus en plus jeunes !
337
00:23:12,640 --> 00:23:16,599
Leurs couches sont livrées
avec des manuels ou quoi ?
338
00:23:26,600 --> 00:23:28,192
Un cappucino, s'il vous plaĂźt.
339
00:23:28,640 --> 00:23:31,598
T'es pas un peu jeune
pour le café ?
340
00:23:32,200 --> 00:23:33,474
J'en ai toujours bu.
341
00:23:42,440 --> 00:23:43,589
Salut, Craig !
342
00:23:44,280 --> 00:23:47,397
Attends, pas si vite !
Ton cappucino !
343
00:24:14,760 --> 00:24:16,716
Vous l'aviez déjà vue ?
344
00:24:17,120 --> 00:24:18,872
Je crois pas, non.
345
00:24:19,080 --> 00:24:22,231
Elle me fait penser
Ă quelqu'un mais non.
346
00:24:30,360 --> 00:24:32,191
Salut Claire !
TrĂšs jolie.
347
00:24:32,520 --> 00:24:33,873
Ouais, c'est ça...
348
00:24:34,080 --> 00:24:35,308
Comment ça ?
349
00:24:35,600 --> 00:24:38,558
Je suis une pétasse et une traßnée !
350
00:24:47,080 --> 00:24:49,958
Il devait pas arrĂȘter
de me conduire ici ?
351
00:24:50,160 --> 00:24:51,513
Si, tu l'avais dit.
352
00:24:51,720 --> 00:24:54,154
Pourquoi je m'inflige ça ?
353
00:24:59,280 --> 00:25:00,235
Enfin bref...
354
00:25:00,720 --> 00:25:02,358
C'était comment, hier ?
355
00:25:02,800 --> 00:25:06,110
C'était super, on a assuré.
Vraiment génial.
356
00:25:06,600 --> 00:25:08,192
C'est cool.
357
00:25:08,640 --> 00:25:11,837
Ils veulent qu'on y rejoue
le mois prochain.
358
00:25:12,040 --> 00:25:13,109
Je te l'avais dit !
359
00:25:14,200 --> 00:25:16,156
Et aussi, je...
360
00:25:20,480 --> 00:25:21,913
Je t'ai gravé ça.
361
00:25:22,640 --> 00:25:23,834
Je vais le passer.
362
00:25:24,360 --> 00:25:25,315
Non, non !
363
00:25:25,520 --> 00:25:29,229
C'est pas encore bien mixé.
C'est juste pour toi.
364
00:25:31,520 --> 00:25:32,953
Je l'écouterai chez moi.
365
00:25:34,400 --> 00:25:38,154
- Tu l'as dédicacé.
- Pour que tu fasses pas la queue.
366
00:25:38,680 --> 00:25:42,468
- "Pour Claire, ma petite amie."
- "Ma super amie."
367
00:25:43,000 --> 00:25:45,230
Parce qu'on sort pas ensemble.
368
00:25:45,520 --> 00:25:47,988
- Non.
- On est juste amis.
369
00:25:48,360 --> 00:25:51,716
- J'oserai jamais...
- T'oserais jamais quoi ?
370
00:25:52,760 --> 00:25:54,318
Non, enfin...
Quoi ?
371
00:25:55,800 --> 00:25:57,995
T'as dit "j'oserai jamais".
372
00:25:58,320 --> 00:26:01,995
J'oserai jamais écrire
"ma petite amie"
373
00:26:02,200 --> 00:26:04,077
parce que tu ne l'es pas.
374
00:26:05,480 --> 00:26:06,435
Je vois.
375
00:26:06,840 --> 00:26:10,116
Dave nous aurait envoyés
Ă l'hĂŽpital, sinon.
376
00:26:10,440 --> 00:26:12,829
Je le laisserais pas te toucher.
377
00:26:14,680 --> 00:26:17,513
C'est gentil
mais il est plutĂŽt costaud.
378
00:26:18,080 --> 00:26:20,913
Ce qu'il ne sait pas,
379
00:26:21,120 --> 00:26:23,554
c'est que je sais me défendre.
380
00:26:23,920 --> 00:26:25,478
- Karaté ?
- Ju-jitsu.
381
00:26:25,840 --> 00:26:27,592
Ah oui ?
Rien que ça.
382
00:26:28,080 --> 00:26:31,550
C'est toujours ceux
qui font du Ju-jitsu
383
00:26:31,800 --> 00:26:35,759
les meilleurs, mĂȘme contre
des plus grands qu'eux.
384
00:26:36,760 --> 00:26:39,832
J'ai eu ma ceinture jaune
il y a neuf ans.
385
00:26:40,560 --> 00:26:42,516
Je suis trĂšs dangereux.
386
00:26:44,360 --> 00:26:45,759
Dans ce cas...
387
00:27:02,840 --> 00:27:06,515
- Je pensais pas vous revoir.
- Moi non plus.
388
00:27:06,880 --> 00:27:08,472
Hier, c'était...
389
00:27:09,120 --> 00:27:10,394
C'était bizarre.
390
00:27:10,680 --> 00:27:12,477
C'était horrible.
391
00:27:13,920 --> 00:27:16,070
Pourquoi
je m'inflige ça à nouveau ?
392
00:27:16,320 --> 00:27:17,275
"Horrible" ?
393
00:27:17,840 --> 00:27:20,673
On m'a jamais fait ce compliment.
394
00:27:21,200 --> 00:27:24,192
Vous m'as compris.
Et si on...
395
00:27:25,680 --> 00:27:26,635
Je sais pas.
396
00:27:27,480 --> 00:27:29,789
On ne fait rien de mal.
397
00:27:31,680 --> 00:27:32,590
Je sais.
398
00:27:33,560 --> 00:27:36,950
Ma femme ne serait pas ravie
de mes sorties
399
00:27:37,240 --> 00:27:39,196
avec une étrange
jeune femme.
400
00:27:39,400 --> 00:27:40,913
Je suis "étrange" ?
401
00:27:41,200 --> 00:27:43,270
Je me demandais
402
00:27:43,680 --> 00:27:47,070
combien de personnes
auraient osé revenir.
403
00:27:47,600 --> 00:27:49,079
On est tous les deux
404
00:27:49,600 --> 00:27:51,113
étranges, bizarres.
405
00:27:53,040 --> 00:27:56,032
On se serait peut-ĂȘtre
jamais revus.
406
00:27:58,640 --> 00:28:00,039
On va se revoir ?
407
00:28:04,160 --> 00:28:07,789
J'irais bien voir le film "Automne".
408
00:28:10,200 --> 00:28:13,317
- Il a l'air bien.
- Demain, je peux pas.
409
00:28:14,360 --> 00:28:16,954
Je pense que j'irai le voir jeudi.
410
00:28:17,640 --> 00:28:19,232
- Vous pensez ?
- Oui.
411
00:28:20,440 --> 00:28:23,193
- Moi aussi.
- Sacrée coïncidence.
412
00:28:24,760 --> 00:28:26,239
Vous voulez quelque chose ?
413
00:28:27,120 --> 00:28:29,475
- Non, j'ai ce qu'il faut.
- Ah oui ?
414
00:28:29,680 --> 00:28:31,989
- Pardon ?
- Désolée.
415
00:28:32,280 --> 00:28:34,714
C'est une sorte de réflexe.
416
00:28:34,920 --> 00:28:38,117
Je réponds ça
Ă mon copain quand il le dit.
417
00:28:38,520 --> 00:28:40,112
Ăa m'agace.
418
00:28:40,440 --> 00:28:42,476
Alors désolé.
"Non merci".
419
00:28:44,160 --> 00:28:45,639
Il a ce qu'il faut ?
420
00:28:48,680 --> 00:28:51,638
On dirait, oui.
Ă premiĂšre vue, du moins.
421
00:28:51,840 --> 00:28:53,432
Non, votre copain.
422
00:28:55,440 --> 00:28:58,318
C'est son copain
donc forcément que oui.
423
00:29:07,920 --> 00:29:09,194
Vous l'avez ?
424
00:29:11,200 --> 00:29:12,155
Ce qu'il faut ?
425
00:29:14,240 --> 00:29:15,389
Pour quoi ?
426
00:29:37,040 --> 00:29:39,270
Ăa fera 5,5 dollars.
427
00:29:40,360 --> 00:29:42,191
Merci bien.
428
00:29:42,800 --> 00:29:44,597
Attendez, votre monnaie.
429
00:29:44,800 --> 00:29:46,279
Merci, c'est gentil.
430
00:29:47,400 --> 00:29:48,753
C'est verrouillé.
431
00:29:48,960 --> 00:29:51,520
Oui, la clé est juste là .
432
00:29:56,680 --> 00:29:59,399
- Il faut une clé ?
- Pour ouvrir.
433
00:29:59,640 --> 00:30:01,756
Mais pourquoi c'est fermé ?
434
00:30:02,080 --> 00:30:03,149
Ah, désolé.
435
00:30:03,440 --> 00:30:05,635
C'est réservé aux clients.
436
00:30:06,040 --> 00:30:09,589
- Je suis un client.
- Oui, donc voici la clé.
437
00:30:11,880 --> 00:30:13,791
Oui, bon, attendez...
438
00:30:16,120 --> 00:30:18,429
Voilà , comme ça je peux...
439
00:30:28,000 --> 00:30:28,910
Salut, Craig.
440
00:30:31,640 --> 00:30:35,110
- T'as oublié ton café.
- C'est mauvais pour la santé.
441
00:30:36,920 --> 00:30:39,036
- Tu dois m'aider.
- Bien sûr.
442
00:30:39,240 --> 00:30:41,549
Tu me fais flipper
mais bien sûr...
443
00:30:41,920 --> 00:30:43,717
La serveuse, Claire,
444
00:30:44,040 --> 00:30:47,794
traverse une période difficile,
tu dois lui parler.
445
00:30:48,880 --> 00:30:50,359
Des méfaits du café ?
446
00:30:50,680 --> 00:30:52,875
Des avatars
et de ce monde irréel.
447
00:30:53,160 --> 00:30:56,948
Oui, bonne idée,
si je veux me faire ébouillanter.
448
00:30:57,720 --> 00:31:00,553
Elle ne fera pas ça.
Elle est gentille.
449
00:31:00,840 --> 00:31:04,469
- Elle appellera les flics.
- Pourquoi ferais-je ça ?
450
00:31:04,800 --> 00:31:06,472
Ton sens de l'humour...
451
00:31:06,720 --> 00:31:08,233
Comment te convaincre ?
452
00:31:10,840 --> 00:31:14,799
Fais qu'une fille canon
vienne me dire qu'elle m'aime.
453
00:31:16,800 --> 00:31:18,995
Pas trĂšs imaginatif...
454
00:31:19,880 --> 00:31:23,111
Oui, c'est impossible
mĂȘme pour toi.
455
00:31:23,920 --> 00:31:27,071
Je m'attendais Ă mieux de ta part.
456
00:31:28,880 --> 00:31:30,233
Alors, un papillon
457
00:31:30,520 --> 00:31:32,511
qui viendrait me réciter
458
00:31:33,160 --> 00:31:34,593
mon poÚme préféré.
459
00:31:35,000 --> 00:31:36,638
Tu n'en as pas.
460
00:31:37,360 --> 00:31:38,713
Oui, c'est vrai.
461
00:31:44,240 --> 00:31:45,195
Bonjour.
462
00:31:50,240 --> 00:31:51,912
Je t'aime tellement.
463
00:31:57,520 --> 00:31:59,715
C'est Elly qui vous envoie.
464
00:32:16,840 --> 00:32:18,876
Je connais un mec,
dur mais gentil.
465
00:32:20,040 --> 00:32:21,598
On ne peut lui résister.
466
00:32:22,080 --> 00:32:23,877
Il est tout ce que je désire.
467
00:32:24,080 --> 00:32:26,150
Il enflamme le soleil d'été.
468
00:32:26,520 --> 00:32:28,750
Je veux mon bonbon.
469
00:32:29,120 --> 00:32:31,509
Je vais le voir quand la nuit tombe.
470
00:32:31,720 --> 00:32:33,472
Aucun n'autre ne l'égale.
471
00:32:34,200 --> 00:32:36,430
Je te veux,
j'ai besoin de toi.
472
00:32:36,640 --> 00:32:38,551
Te voir me met l'eau Ă la bouche.
473
00:32:39,320 --> 00:32:41,675
Je veux mon bonbon.
474
00:32:48,680 --> 00:32:52,639
- C'est ma chanson préférée.
- On aurait dit un poĂšme.
475
00:32:55,080 --> 00:32:56,229
Parle Ă Claire.
476
00:32:56,520 --> 00:32:57,919
Elle n'a qu'Ă le faire.
477
00:32:58,480 --> 00:33:01,278
Elle t'a choisi pour une raison.
478
00:33:01,680 --> 00:33:03,955
Pourquoi
elle ne m'y force pas ?
479
00:33:04,760 --> 00:33:06,671
On a le libre arbitre.
480
00:33:07,000 --> 00:33:07,955
Pourquoi ?
481
00:33:08,800 --> 00:33:11,075
Tu poses beaucoup de questions.
482
00:33:11,280 --> 00:33:14,955
C'est pas tous les jours
qu'on parle au programmeur
483
00:33:15,160 --> 00:33:17,276
ou Ă sa porte-parole sexy.
484
00:33:17,480 --> 00:33:18,390
Mais si.
485
00:33:19,480 --> 00:33:21,789
Elle nous écoute tout le temps.
486
00:33:22,000 --> 00:33:24,434
Elle répond à qui veut l'écouter.
487
00:33:28,800 --> 00:33:31,633
- Ă un de ces jours.
- OĂč allez-vous ?
488
00:33:34,080 --> 00:33:35,479
Elle arrive.
489
00:33:50,800 --> 00:33:52,518
Salut !
Tu vas bien ?
490
00:33:52,760 --> 00:33:55,274
- TrĂšs bien. Pardon.
- C'est rien.
491
00:33:56,840 --> 00:33:58,831
Tu as l'air heureuse.
492
00:33:59,760 --> 00:34:03,196
- J'ai passé une super soirée.
- Avec Dave ?
493
00:34:03,400 --> 00:34:06,312
Il est en voyage d'affaires.
Je suis sortie.
494
00:34:06,560 --> 00:34:09,074
- OĂč ça ?
- Chez ma copine Tammy.
495
00:34:09,280 --> 00:34:12,033
C'était cool.
On a écouté de la musique.
496
00:34:12,240 --> 00:34:13,514
J'ai passé ton CD.
497
00:34:13,840 --> 00:34:16,559
- Tu devais...
- Ils ont tous adoré.
498
00:34:17,120 --> 00:34:19,554
- Ah oui ?
- Oui, c'est vrai.
499
00:34:20,160 --> 00:34:21,115
Il y avait une fille,
500
00:34:22,200 --> 00:34:25,158
Krista, trĂšs mignonne
et super sympa.
501
00:34:25,480 --> 00:34:28,278
Elle veut que je vous présente.
502
00:34:29,120 --> 00:34:30,155
Je pourrais
503
00:34:30,400 --> 00:34:32,277
lui dire de venir demain.
504
00:34:32,480 --> 00:34:36,155
J'ai pas trĂšs envie.
Ăa serait un peu bizarre.
505
00:34:36,360 --> 00:34:39,477
- Pourquoi ?
- C'est ton amie, moi aussi.
506
00:34:39,760 --> 00:34:42,194
Justement, ça serait parfait.
507
00:34:44,200 --> 00:34:46,316
Depuis quand t'es célibataire ?
508
00:34:46,520 --> 00:34:49,034
Ăa fait pas si longtemps que ça.
509
00:34:49,760 --> 00:34:52,194
Pourtant, ça fait six mois
qu'on se connaĂźt.
510
00:34:54,440 --> 00:34:56,271
Bon, il y a une fille
511
00:34:56,560 --> 00:34:57,629
qui me plaĂźt.
512
00:34:58,200 --> 00:34:59,428
Je la connais ?
513
00:35:00,560 --> 00:35:03,154
- Non.
- C'est une cliente ?
514
00:35:03,440 --> 00:35:05,351
La rousse aux gros seins ?
515
00:35:05,560 --> 00:35:07,949
- Tu lui plais.
- C'est pas elle.
516
00:35:08,520 --> 00:35:10,158
Alors, qui c'est ?
517
00:35:11,320 --> 00:35:13,880
Dis-le-moi, j'irai lui parler,
518
00:35:14,240 --> 00:35:16,151
lui dire que t'es génial.
519
00:35:17,840 --> 00:35:19,319
Je veux me plaindre.
520
00:35:21,320 --> 00:35:23,197
Le service laisse à désirer.
521
00:35:25,640 --> 00:35:29,599
- Je rigole. Je voudrais un latte.
- J'arrive.
522
00:35:30,880 --> 00:35:31,835
Désolée.
523
00:35:35,640 --> 00:35:37,835
J'y vais, Ă demain !
524
00:35:38,040 --> 00:35:41,999
Je te lĂącherai pas
avant de savoir qui c'est.
525
00:35:42,920 --> 00:35:44,478
Salut !
526
00:36:04,360 --> 00:36:05,429
"Je m'appelle Louisa,
527
00:36:05,680 --> 00:36:09,036
"je suis sourde et muette
depuis l'Ăąge de 11 ans.
528
00:36:09,960 --> 00:36:12,599
"Désormais, je vis dans le silence.
529
00:36:13,080 --> 00:36:15,799
"J'ai du mal Ă trouver du travail,
530
00:36:16,080 --> 00:36:17,479
"si vous m'aidez,
531
00:36:17,880 --> 00:36:21,350
"je pourrai subvenir
aux besoins de ma fille."
532
00:36:30,920 --> 00:36:32,478
POURBOIRES
533
00:36:46,960 --> 00:36:49,315
Qu'est-ce que je vous sers ?
534
00:36:51,200 --> 00:36:52,838
Je dois vous dire...
535
00:36:55,800 --> 00:36:57,119
Vous dire que...
536
00:37:04,080 --> 00:37:06,514
Que ces biscuits sont excellents.
537
00:37:06,720 --> 00:37:08,392
TrĂšs croquants.
538
00:37:09,560 --> 00:37:12,074
Vous deviez me dire ça ?
539
00:37:12,480 --> 00:37:14,755
- Votre latte.
- Non, désolé.
540
00:37:15,040 --> 00:37:16,519
Je plaisantais.
541
00:37:18,400 --> 00:37:21,119
D'accord.
Donc, vous en voulez un ?
542
00:37:22,640 --> 00:37:24,631
Non, j'en veux quatre.
543
00:37:26,640 --> 00:37:28,312
Ils sont délicieux.
544
00:37:32,360 --> 00:37:33,315
VoilĂ .
545
00:37:54,680 --> 00:37:56,033
T'en penses quoi ?
546
00:37:57,160 --> 00:37:58,434
C'est vrai ?
547
00:37:59,240 --> 00:38:01,276
J'en sais quoi, moi ?
548
00:38:01,840 --> 00:38:02,955
File-lui un dollar.
549
00:38:04,880 --> 00:38:06,074
Fais-le, toi.
550
00:38:06,560 --> 00:38:07,515
Donne-lui
551
00:38:07,920 --> 00:38:09,194
un dollar.
552
00:38:16,520 --> 00:38:17,714
Tu vas oĂč ?
553
00:38:35,720 --> 00:38:38,757
C'est une femme de ménage.
Tu la contacteras.
554
00:38:39,960 --> 00:38:41,598
Je vais l'engager.
555
00:38:43,720 --> 00:38:45,199
Elle est sourde.
556
00:38:47,480 --> 00:38:48,549
Elle sait nettoyer.
557
00:38:50,360 --> 00:38:52,794
Mais comment je la contacte ?
558
00:39:04,920 --> 00:39:07,957
- Je voudrais la clé.
- C'est pour les clients.
559
00:39:08,360 --> 00:39:09,588
Faut que je pisse.
560
00:39:10,720 --> 00:39:12,870
- Désolée.
- J'y suis déjà allé.
561
00:39:13,360 --> 00:39:15,749
Oui et c'était la derniÚre fois.
562
00:39:16,040 --> 00:39:16,995
Pourquoi ?
563
00:39:17,720 --> 00:39:19,438
- Vous le savez.
- Non !
564
00:39:20,440 --> 00:39:21,350
Les dégùts.
565
00:39:21,600 --> 00:39:25,036
Je recommencerai pas.
Ăa restera propre.
566
00:39:25,680 --> 00:39:26,908
J'ai dit "non".
567
00:39:27,640 --> 00:39:30,837
Je vais pisser par terre
sur vous préférez.
568
00:39:31,080 --> 00:39:34,311
- Je vais appeler la police.
- Allez-y !
569
00:39:36,160 --> 00:39:38,116
Vous allez me laisser...
570
00:39:44,960 --> 00:39:46,518
Tu l'as entendue.
571
00:39:48,800 --> 00:39:51,758
T'as dix secondes
pour partir.
572
00:39:53,160 --> 00:39:54,354
Sinon, je m'en charge.
573
00:39:56,680 --> 00:39:58,079
Ăa te plaira pas.
574
00:40:08,480 --> 00:40:09,435
Merci.
575
00:40:12,400 --> 00:40:13,719
Je vous en prie.
576
00:40:56,120 --> 00:40:57,633
Je peux vous aider ?
577
00:40:58,320 --> 00:41:01,278
- Claire est lĂ ?
- Elle commence Ă 13 h.
578
00:41:01,480 --> 00:41:03,391
Je peux prendre un message ?
579
00:41:03,680 --> 00:41:05,989
Dis-lui que je la cherche.
580
00:41:06,360 --> 00:41:07,952
Et vous ĂȘtes qui ?
581
00:41:08,920 --> 00:41:10,911
- Son copain.
- Dave ?
582
00:41:11,800 --> 00:41:14,189
Je suis Todd, son ami.
583
00:41:15,840 --> 00:41:17,751
Elle parle jamais de vous.
584
00:41:18,000 --> 00:41:19,558
Votre patron est lĂ ?
585
00:41:19,920 --> 00:41:20,830
Non,
586
00:41:21,080 --> 00:41:23,150
mon patron n'est jamais lĂ .
587
00:41:23,480 --> 00:41:25,118
On ne l'a jamais vu.
588
00:41:25,640 --> 00:41:28,359
- Vous avez jamais vu votre patron ?
- Non.
589
00:41:28,600 --> 00:41:30,909
On l'appelle en cas d'urgence.
590
00:41:31,160 --> 00:41:33,549
- Ce qui est rare.
- Peu importe.
591
00:41:33,800 --> 00:41:34,949
Qu'elle m'appelle.
592
00:41:35,280 --> 00:41:37,589
Oui, je lui dirai...
593
00:41:37,840 --> 00:41:39,193
sûrement pas.
594
00:41:53,680 --> 00:41:54,635
Tommy.
595
00:41:56,280 --> 00:41:57,952
Comment tu t'es fait ça ?
596
00:41:58,800 --> 00:42:00,438
Je suis tombé de vélo.
597
00:42:01,840 --> 00:42:04,752
Fais attention quand tu es à vélo.
598
00:42:06,920 --> 00:42:09,480
Travaille pour moi,
ça t'évitera des ennuis.
599
00:42:10,840 --> 00:42:12,068
J'ai un travail.
600
00:42:12,800 --> 00:42:14,916
Ah oui ?
C'est trĂšs bien.
601
00:42:16,480 --> 00:42:17,435
C'est bien...
602
00:43:01,160 --> 00:43:03,469
- Alors ?
- Alors quoi ?
603
00:43:03,960 --> 00:43:05,234
Tu vas lui dire ?
604
00:43:07,000 --> 00:43:09,230
J'ai repensé au libre arbitre.
605
00:43:09,440 --> 00:43:12,000
Pourquoi le mettre
dans le programme ?
606
00:43:13,640 --> 00:43:16,473
Voir les gens choisir
de faire le bien,
607
00:43:16,760 --> 00:43:18,671
c'est gratifiant pour moi.
608
00:43:19,720 --> 00:43:21,950
- Je peux mal choisir.
- Non.
609
00:43:23,000 --> 00:43:25,753
- Comment tu le sais ?
- Je sais tout.
610
00:43:29,480 --> 00:43:31,948
Alors je ne choisis pas vraiment.
611
00:43:32,520 --> 00:43:33,475
Mais si.
612
00:43:33,880 --> 00:43:36,155
Le temps n'existe pas pour moi.
613
00:43:36,360 --> 00:43:38,430
C'est dĂ» au programme.
614
00:43:39,000 --> 00:43:41,798
Donc je sais
ce que tu vas décider.
615
00:43:43,480 --> 00:43:46,119
Tu éteins si ça va pas
comme tu veux ?
616
00:43:47,400 --> 00:43:49,868
Je ne "veux" rien,
je programme.
617
00:43:52,400 --> 00:43:53,753
J'aimerais ĂȘtre comme toi.
618
00:43:54,480 --> 00:43:56,914
Tu l'es.
Je t'ai fait Ă mon image.
619
00:44:01,120 --> 00:44:02,758
J'adore cette chanson.
620
00:46:18,560 --> 00:46:19,879
Bonjour Brian !
621
00:46:20,320 --> 00:46:22,993
Comme d'habitude ou plus corsé ?
622
00:46:23,320 --> 00:46:25,311
- Comme d'habitude.
- D'accord.
623
00:46:25,520 --> 00:46:26,919
Agent Duncan ?
624
00:46:27,760 --> 00:46:29,432
Bonjour, Mlle Jasmine.
625
00:46:30,080 --> 00:46:32,958
- Comment allez-vous ?
- Bien, merci.
626
00:46:33,960 --> 00:46:36,269
- Je peux vous parler ?
- Oui.
627
00:46:43,360 --> 00:46:44,315
Alors ?
628
00:46:47,440 --> 00:46:49,237
Que puis-je pour vous ?
629
00:46:49,520 --> 00:46:51,351
Ce n'est pas pour moi
630
00:46:51,560 --> 00:46:53,312
mais pour tout le monde.
631
00:46:53,520 --> 00:46:54,919
C'est-Ă -dire ?
632
00:46:55,560 --> 00:46:57,676
Enfermer cette vermine.
633
00:46:59,640 --> 00:47:03,553
J'adorerais mais sans motif,
c'est impossible.
634
00:47:05,160 --> 00:47:07,151
Comme "trafic de drogue" ?
635
00:47:07,400 --> 00:47:10,198
Entre autres...
Commence par lĂ .
636
00:47:10,600 --> 00:47:12,352
Il me semble que ça vaut
637
00:47:12,640 --> 00:47:13,709
la prison.
638
00:47:14,280 --> 00:47:16,236
L'avez-vous vu en vendre ?
639
00:47:16,840 --> 00:47:20,150
Il ne doit pas faire ça
devant tout le monde.
640
00:47:20,360 --> 00:47:21,395
Non, en effet.
641
00:47:22,360 --> 00:47:24,874
C'est pourquoi
on paie des impĂŽts,
642
00:47:25,120 --> 00:47:26,758
pour que nos policiers
643
00:47:26,960 --> 00:47:29,269
nous débarrassent
de ces hommes.
644
00:47:30,320 --> 00:47:33,357
Je suis d'accord.
On fait de notre mieux.
645
00:47:33,960 --> 00:47:36,997
Il semblerait
que ça ne suffise pas.
646
00:47:37,400 --> 00:47:39,630
Il faisait bon vivre ici, avant.
647
00:47:39,960 --> 00:47:43,270
- Oui, Madame.
- Joue pas à ça avec moi.
648
00:47:43,720 --> 00:47:47,395
MĂȘme si tu as grandi,
tu dois toujours m'écouter.
649
00:47:49,120 --> 00:47:52,317
J'ai vu ton cousin.
Il est bien amoché.
650
00:47:55,160 --> 00:47:57,071
Quelque chose se prépare.
651
00:47:57,440 --> 00:47:59,078
Quelqu'un va souffrir.
652
00:47:59,680 --> 00:48:01,193
Je le sens.
653
00:48:02,360 --> 00:48:03,713
Tu peux me croire.
654
00:48:23,920 --> 00:48:24,875
Bonjour.
655
00:48:27,760 --> 00:48:30,320
J'adore votre uniforme.
TrĂšs joli.
656
00:48:31,320 --> 00:48:33,276
Je devrais en acheter un.
657
00:48:33,760 --> 00:48:36,513
- Pour mon business.
- Ton business ?
658
00:48:38,120 --> 00:48:40,634
- Parlons-en.
- D'accord.
659
00:48:46,880 --> 00:48:48,518
Je sais tout de toi.
660
00:48:48,880 --> 00:48:51,235
Tant mieux, la pub coûte cher.
661
00:48:53,040 --> 00:48:55,349
Vous cherchez quelque chose ?
662
00:48:56,840 --> 00:48:58,990
Si je cherche quelque chose ?
663
00:49:00,240 --> 00:49:01,389
Peut-ĂȘtre bien.
664
00:49:03,680 --> 00:49:04,999
Je suis votre homme.
665
00:49:05,640 --> 00:49:06,959
Vous voulez quoi ?
666
00:49:07,280 --> 00:49:08,474
Tu as quoi ?
667
00:49:09,960 --> 00:49:11,313
Différentes choses.
668
00:49:12,520 --> 00:49:14,909
Faut voir selon votre budget.
669
00:49:15,320 --> 00:49:17,197
Il dépend des produits.
670
00:49:19,120 --> 00:49:20,553
TrĂšs bien, alors...
671
00:49:21,320 --> 00:49:23,880
Il me faudrait plus de détails.
672
00:49:26,120 --> 00:49:27,678
Combien de chambres ?
673
00:49:28,760 --> 00:49:29,829
De chambres ?
674
00:49:31,520 --> 00:49:35,069
J'en ai un avec deux chambres,
pas loin d'ici.
675
00:49:35,280 --> 00:49:37,157
Sur la 39e et Spruce.
676
00:49:38,000 --> 00:49:39,911
Sinon, un trĂšs chic
677
00:49:40,120 --> 00:49:41,792
avec quatre chambres.
678
00:49:42,120 --> 00:49:44,839
Et je crois que c'est tout.
679
00:49:45,960 --> 00:49:47,712
Le reste est déjà loué.
680
00:49:47,920 --> 00:49:49,273
Pourvu que ça dure.
681
00:49:51,360 --> 00:49:53,476
Tu me prends pour un idiot.
682
00:49:54,240 --> 00:49:57,073
Vous le seriez
en allant chez un autre.
683
00:49:57,320 --> 00:49:58,912
On est les meilleurs.
684
00:49:59,640 --> 00:50:01,756
On n'est pas les plus grands
685
00:50:02,160 --> 00:50:04,799
mais on prend soin de nos clients.
686
00:50:05,320 --> 00:50:06,753
Je n'en doute pas.
687
00:50:09,920 --> 00:50:11,672
T'approche pas de Tommy.
688
00:50:14,640 --> 00:50:16,551
On est des amis de lycée.
689
00:50:18,000 --> 00:50:19,433
Je l'admire.
690
00:50:20,040 --> 00:50:23,237
Il a tout ce qu'il veut
sans travailler dur.
691
00:50:23,800 --> 00:50:25,916
Il va pas fort en ce moment.
692
00:50:29,280 --> 00:50:32,317
Vous devriez me remercier,
je l'ai engagé.
693
00:50:33,560 --> 00:50:35,278
- "Engagé" ?
- Oui.
694
00:50:35,480 --> 00:50:37,311
Il fera de la gestion.
695
00:50:38,600 --> 00:50:40,670
Il sera vite un expert.
696
00:50:47,000 --> 00:50:49,719
Le problĂšme,
c'est qu'avec cet uniforme,
697
00:50:51,200 --> 00:50:52,792
on fait pas ce qu'on veut.
698
00:50:54,000 --> 00:50:54,955
Par exemple,
699
00:50:55,400 --> 00:50:58,631
lĂ , je meurs d'envie
de te casser la gueule.
700
00:50:59,160 --> 00:51:00,388
Mais je peux pas.
701
00:51:02,880 --> 00:51:06,714
Vous devriez partir en vacances.
Vous ĂȘtes stressĂ©.
702
00:51:07,800 --> 00:51:09,392
Laisse-le tranquille.
703
00:51:20,000 --> 00:51:23,072
J'ai aussi
des locations de vacances.
704
00:51:24,000 --> 00:51:26,150
Le calme, la famille...
705
00:51:36,440 --> 00:51:37,555
Salut, Claire !
706
00:51:37,760 --> 00:51:41,116
- Sympa, tes lunettes.
- Je me la joue "Bono".
707
00:51:51,240 --> 00:51:52,673
Tu vois clair ?
708
00:51:53,400 --> 00:51:54,355
Oui.
709
00:51:54,840 --> 00:51:57,752
Elles sont cool
mais voir, c'est cool aussi.
710
00:51:58,000 --> 00:51:59,718
Je vois, d'accord ?
711
00:52:05,520 --> 00:52:07,078
Mais qu'est-ce que...
712
00:52:07,760 --> 00:52:09,273
Que s'est-il passé ?
713
00:52:18,800 --> 00:52:20,711
Il est rentré hier soir.
714
00:52:22,440 --> 00:52:25,671
Il y avait du rouge Ă lĂšvres
sur sa chemise.
715
00:52:26,080 --> 00:52:27,911
Je lui ai fait remarquer.
716
00:52:33,240 --> 00:52:34,355
C'est toi.
717
00:52:35,760 --> 00:52:36,715
Quoi ?
718
00:52:38,160 --> 00:52:40,116
La fille dont...
719
00:52:40,400 --> 00:52:43,278
Hier, quand tu m'as demandé qui...
720
00:52:45,840 --> 00:52:48,957
Je suis fou de toi
depuis le premier jour.
721
00:52:49,160 --> 00:52:53,438
Tu es une fille géniale.
Pourquoi tu sors avec ce crétin ?
722
00:52:54,640 --> 00:52:57,393
J'ai dit que tu la connaissais pas.
723
00:52:57,680 --> 00:53:00,274
Je crois
que tu ne te connais pas bien.
724
00:53:00,480 --> 00:53:02,869
Tu ne sais pas Ă quel point
725
00:53:03,080 --> 00:53:06,311
tu es extraordinaire,
tu mérites bien mieux.
726
00:53:06,880 --> 00:53:09,519
Si tu te voyais
comme je te vois,
727
00:53:10,280 --> 00:53:12,157
juste une minute,
728
00:53:12,360 --> 00:53:13,429
tu quitterais
729
00:53:13,720 --> 00:53:15,358
cet abruti.
730
00:53:15,720 --> 00:53:19,679
Et cet autre garçon,
qui te voit comme tu te verrais,
731
00:53:19,960 --> 00:53:22,520
tu le trouverais pas si mal
732
00:53:22,760 --> 00:53:25,752
et tu saurais
qu'il te traiterait bien.
733
00:54:19,120 --> 00:54:23,033
Quel travail vous permet d'aller
au cinéma en journée ?
734
00:54:24,440 --> 00:54:26,237
VoilĂ ce que je pense.
735
00:54:27,760 --> 00:54:29,671
Soit, vous ĂȘtes mĂ©decin,
736
00:54:29,920 --> 00:54:33,799
vous travaillez de nuit
mais vous avez pas l'air fatigué.
737
00:54:34,880 --> 00:54:38,316
Soit, vous ĂȘtes super riche,
vous ou votre famille,
738
00:54:39,080 --> 00:54:41,469
mais vous ĂȘtes pas prĂ©tentieux.
739
00:54:42,160 --> 00:54:45,038
Soit, vous ĂȘtes de ceux
devenus riches
740
00:54:45,240 --> 00:54:47,390
grĂące aux technologies.
741
00:54:47,640 --> 00:54:49,437
Mais, vous vous habillez pas
742
00:54:49,680 --> 00:54:51,079
comme un nouveau riche.
743
00:54:51,320 --> 00:54:52,355
Comment ça ?
744
00:54:52,640 --> 00:54:54,995
Ils ont des vĂȘtements de marque,
745
00:54:55,480 --> 00:54:57,516
pleins de bijoux voyants...
746
00:54:58,280 --> 00:54:59,633
Je peux ĂȘtre radin.
747
00:55:00,320 --> 00:55:01,548
Possible.
748
00:55:01,760 --> 00:55:03,113
Ou alors,
749
00:55:03,720 --> 00:55:05,073
je suis discret.
750
00:55:06,720 --> 00:55:09,393
Non, vous ĂȘtes trop honnĂȘte.
751
00:55:10,560 --> 00:55:12,152
Pourquoi tu dis ça ?
752
00:55:13,360 --> 00:55:16,033
Vous avez parlé de moi
Ă Jen, non ?
753
00:55:17,040 --> 00:55:17,995
Non.
754
00:55:18,560 --> 00:55:21,597
Pas en détails,
mais vous lui en avez parlé.
755
00:55:23,160 --> 00:55:25,230
Je sais que c'est pas facile
756
00:55:25,760 --> 00:55:27,432
mais j'aime pas les secrets.
757
00:55:28,560 --> 00:55:31,472
Tu as remis
votre couple en question.
758
00:55:31,720 --> 00:55:34,473
Ou votre façon de vivre,
en général.
759
00:55:37,360 --> 00:55:39,316
Vous faites quoi dans la vie ?
760
00:55:39,640 --> 00:55:42,552
Vous ĂȘtes voyante ?
Vous ĂȘtes Mme Olivia.
761
00:55:43,720 --> 00:55:46,393
Vous ne travaillez que la nuit
762
00:55:46,760 --> 00:55:48,876
ou les soirs de pleine lune ?
763
00:55:49,360 --> 00:55:50,634
C'est ça.
764
00:55:51,840 --> 00:55:53,068
Dans ce cas,
765
00:55:53,440 --> 00:55:54,793
dites-moi mon avenir.
766
00:55:55,320 --> 00:55:59,279
Je sais pas trop. D'habitude,
on me paie cher pour ça.
767
00:56:00,840 --> 00:56:02,751
Je suis riche.
L'informatique...
768
00:56:03,280 --> 00:56:05,475
- C'était ça ?
- Le répétez pas.
769
00:56:09,080 --> 00:56:12,197
J'aimerais vraiment connaĂźtre
mon avenir.
770
00:56:16,520 --> 00:56:17,714
Non, votre main.
771
00:56:27,760 --> 00:56:28,715
Quoi ?
772
00:56:29,680 --> 00:56:31,398
J'hésite à vous le dire.
773
00:56:32,320 --> 00:56:34,276
- C'est mauvais ?
- Non.
774
00:56:34,840 --> 00:56:36,273
C'est pas mauvais.
775
00:56:36,720 --> 00:56:37,630
C'est bien ?
776
00:56:39,120 --> 00:56:40,678
C'est bien pour vous.
777
00:56:41,560 --> 00:56:42,834
Mais pas pour moi.
778
00:56:45,280 --> 00:56:46,315
Vous ĂȘtes dedans ?
779
00:56:47,280 --> 00:56:48,633
Pas longtemps.
780
00:57:09,560 --> 00:57:10,470
Ăa va ?
781
00:57:12,720 --> 00:57:15,109
Qu'est-ce qu'il vous est arrivé ?
782
00:57:15,680 --> 00:57:16,999
Vous désirez ?
783
00:57:18,640 --> 00:57:19,755
Un café.
784
00:57:24,240 --> 00:57:26,674
Pourquoi vous me souriez jamais ?
785
00:57:28,160 --> 00:57:30,071
Je ne suis pas d'humeur.
786
00:57:30,960 --> 00:57:32,632
Vous me souriez jamais.
787
00:57:32,960 --> 00:57:36,270
Vous souriez aux autres clients
mais pas Ă moi.
788
00:57:36,640 --> 00:57:37,595
Pourquoi ?
789
00:57:37,920 --> 00:57:39,751
Je fais que mon travail.
790
00:57:40,160 --> 00:57:41,912
Satisfaire les clients ?
791
00:57:42,320 --> 00:57:45,312
Leur faire du café.
Ăa fait 1,5 dollar.
792
00:57:49,720 --> 00:57:50,630
VoilĂ .
793
00:57:53,160 --> 00:57:57,073
Gardez la monnaie.
Ăa vous fera peut-ĂȘtre sourire.
794
00:57:57,360 --> 00:57:58,713
De l'argent sale...
795
00:58:01,560 --> 00:58:02,515
Pardon ?
796
00:58:05,520 --> 00:58:08,751
Je veux pas
de votre argent sale de dealeur.
797
00:59:02,880 --> 00:59:05,633
- Je peux ravoir du café ?
- Bien sûr.
798
00:59:06,840 --> 00:59:08,751
Vous avez été courageuse.
799
00:59:10,080 --> 00:59:12,753
J'espĂšre qu'il ne reviendra pas.
800
00:59:13,200 --> 00:59:15,873
C'est peut-ĂȘtre
mon mystérieux patron
801
00:59:16,080 --> 00:59:17,354
et il va me virer.
802
00:59:22,880 --> 00:59:23,790
Ăa serait fou
803
00:59:25,120 --> 00:59:26,075
si...
804
00:59:26,720 --> 00:59:29,280
Si on vivait
dans un monde virtuel.
805
00:59:29,800 --> 00:59:33,349
Si on était tous
des personnages informatisés,
806
00:59:33,840 --> 00:59:36,593
contrÎlés par une autre personne.
807
00:59:37,920 --> 00:59:39,751
Ăa serait fou, non ?
808
00:59:50,320 --> 00:59:52,390
Je suis allée camper,
809
00:59:55,000 --> 00:59:57,560
il y a cinq ou six ans,
et un soir,
810
00:59:57,880 --> 01:00:00,110
il y avait un ciel magnifique.
811
01:00:00,880 --> 01:00:02,199
Avec cette Lune...
812
01:00:02,600 --> 01:00:04,238
Bon, j'étais un peu...
813
01:00:05,720 --> 01:00:08,314
On avait fumé.
J'ai arrĂȘtĂ© depuis.
814
01:00:11,600 --> 01:00:12,919
Je m'étais dit :
815
01:00:13,840 --> 01:00:16,718
Et si l'étendue du ciel n'était
816
01:00:16,920 --> 01:00:18,751
que du papier Ă dessin ?
817
01:00:22,120 --> 01:00:26,079
Si notre monde
avait la forme d'un bonnet d'Ăąne
818
01:00:27,240 --> 01:00:29,674
dont la Lune était la pointe ?
819
01:00:30,000 --> 01:00:33,754
S'il y avait un énorme géant
qui nous observait ?
820
01:00:34,280 --> 01:00:36,032
Si les étoiles n'étaient
821
01:00:37,320 --> 01:00:41,233
que des petits trous
laissant passer la lumiĂšre ?
822
01:00:47,280 --> 01:00:48,235
Ăa va ?
823
01:00:49,240 --> 01:00:51,071
- Oui.
- Vous ĂȘtes sĂ»re ?
824
01:00:51,960 --> 01:00:52,915
Ăa va.
825
01:00:54,560 --> 01:00:55,515
Merci.
826
01:00:57,720 --> 01:01:01,599
Je traverse une période difficile
et cette histoire
827
01:01:02,680 --> 01:01:05,513
m'a rappelé de bons moments
de ma vie.
828
01:01:10,880 --> 01:01:13,235
Ce n'est pas grave parce que...
829
01:01:14,320 --> 01:01:16,754
nous sommes tous des avatars.
830
01:01:16,960 --> 01:01:18,154
On n'existe pas.
831
01:01:19,760 --> 01:01:20,715
Quoi ?
832
01:01:21,840 --> 01:01:25,719
Peut-ĂȘtre que rien n'est
aussi important et grave
833
01:01:25,960 --> 01:01:28,030
qu'on le croit parce que...
834
01:01:29,000 --> 01:01:31,389
Ce monde n'est qu'une illusion.
835
01:01:38,040 --> 01:01:39,678
Un monde virtuel ?
836
01:01:41,720 --> 01:01:43,392
Ăa ne me rassure pas.
837
01:01:44,600 --> 01:01:46,238
Moi non plus.
838
01:01:47,960 --> 01:01:50,520
Alors, qu'est-ce que c'est ?
839
01:01:51,000 --> 01:01:53,514
- C'est un jeu ?
- Je ne sais pas.
840
01:01:54,440 --> 01:01:55,714
Elle me l'a pas dit.
841
01:01:56,600 --> 01:01:57,510
Qui ?
842
01:01:58,160 --> 01:01:59,718
La programmeuse.
843
01:02:00,240 --> 01:02:01,753
Elle s'appelle Elly.
844
01:02:03,000 --> 01:02:03,955
Elle a
845
01:02:04,560 --> 01:02:06,118
entre 11 et 12 ans.
846
01:02:06,480 --> 01:02:07,754
TrĂšs intelligente.
847
01:02:08,800 --> 01:02:10,392
Elle ressemble Ă ...
848
01:02:10,680 --> 01:02:14,468
Todd l'a vue.
Elle lui a commandé un café.
849
01:02:22,520 --> 01:02:23,839
Vous ĂȘtes drĂŽle.
850
01:02:25,200 --> 01:02:27,919
Merci de m'avoir changé les idées.
851
01:02:31,120 --> 01:02:33,509
- Du café ?
- Ah, oui.
852
01:02:35,280 --> 01:02:36,190
Merci.
853
01:02:50,240 --> 01:02:52,071
Tommy, tu m'as fait peur.
854
01:02:53,200 --> 01:02:56,158
Ton visage a morflé
plus que le mien.
855
01:02:59,560 --> 01:03:01,232
Qu'est-ce qu'il y a ?
856
01:03:03,480 --> 01:03:07,439
- Je peux marcher avec toi ?
- Oui, bien sûr.
857
01:03:54,000 --> 01:03:54,955
Ăa va.
858
01:03:55,360 --> 01:03:57,555
Oui, ils vont trĂšs bien.
859
01:03:59,000 --> 01:04:01,150
Je remets des couches Ă Meg.
860
01:04:03,040 --> 01:04:03,995
Je sais.
861
01:04:24,120 --> 01:04:25,075
Votre CV...
862
01:04:27,640 --> 01:04:31,349
C'est plus un casier judiciaire
qu'un CV.
863
01:04:32,200 --> 01:04:35,351
Vous devez pas avoir
beaucoup d'entretiens.
864
01:04:35,960 --> 01:04:38,793
Vous n'ĂȘtes pas tenu
de tout y raconter.
865
01:04:40,480 --> 01:04:42,789
J'ai arrĂȘtĂ©
de cacher des choses.
866
01:04:44,240 --> 01:04:45,912
Je tente une autre approche.
867
01:04:46,720 --> 01:04:49,598
Ăa donnera peut-ĂȘtre
autre chose.
868
01:04:50,680 --> 01:04:53,911
Pourquoi pas.
Ăa a retenu mon attention...
869
01:04:55,200 --> 01:04:56,918
Je savais que ça marcherait.
870
01:04:58,160 --> 01:04:59,832
C'est pas encore gagné.
871
01:05:00,440 --> 01:05:02,112
Ăa m'a intriguĂ©e
872
01:05:02,640 --> 01:05:04,790
mais j'ai reçu des candidats
873
01:05:05,080 --> 01:05:07,355
qui sont de futurs Prix Nobel.
874
01:05:08,960 --> 01:05:11,428
Mais moins intéressants que moi.
875
01:05:13,080 --> 01:05:15,275
C'est pas comparable.
876
01:05:18,000 --> 01:05:21,037
Je ne sais pas
si vous ĂȘtes digne de confiance.
877
01:05:23,360 --> 01:05:25,316
Je ne sais pas non plus.
878
01:05:25,840 --> 01:05:28,513
J'aurais jamais pensé
aller en cures
879
01:05:28,720 --> 01:05:30,278
ou en prison.
880
01:05:32,200 --> 01:05:34,839
C'est un travail de tous les jours.
881
01:05:36,240 --> 01:05:38,515
Tu sais ce qu'on dit
de l'honnĂȘtetĂ© ?
882
01:05:39,800 --> 01:05:42,314
Qu'il faut la laisser de cÎté ?
883
01:05:46,240 --> 01:05:47,753
L'honnĂȘtetĂ© paie.
884
01:05:48,560 --> 01:05:51,438
Mais pas assez
pour sortir de la galĂšre.
885
01:05:52,640 --> 01:05:55,996
J'ai pris beaucoup
de mauvaises décisions.
886
01:05:56,840 --> 01:06:00,594
Je sais ce que vivent
les gamins que vous aidez.
887
01:06:01,840 --> 01:06:05,515
C'est Ă vous de voir
si vous me donnez une chance.
888
01:06:05,720 --> 01:06:07,597
Je veux juste un travail.
889
01:06:07,960 --> 01:06:09,518
Pour une fois,
890
01:06:09,720 --> 01:06:12,359
je voudrais réussir quelque chose.
891
01:06:27,840 --> 01:06:30,593
- Je peux avoir un café ?
- Bien sûr.
892
01:06:30,800 --> 01:06:32,028
Tout de suite.
893
01:06:32,760 --> 01:06:36,196
- Tu fais des heures sup' ?
- Pas vraiment.
894
01:06:36,400 --> 01:06:39,358
Claire n'est toujours pas arrivée.
895
01:06:39,760 --> 01:06:41,990
Elle est jamais en retard...
896
01:06:42,200 --> 01:06:43,997
Tu l'as appelée ?
897
01:06:44,280 --> 01:06:46,669
Non, je ne veux pas la déranger.
898
01:06:47,720 --> 01:06:51,508
- J'espĂšre qu'elle va bien.
- Je suis sûre que oui.
899
01:07:04,840 --> 01:07:06,319
Salut, c'est Todd.
900
01:07:06,520 --> 01:07:09,193
Il est environ 14 h 30.
901
01:07:09,400 --> 01:07:11,311
Ăa me gĂȘne pas de rester,
902
01:07:11,520 --> 01:07:14,432
je veux juste m'assurer
que tout va bien.
903
01:07:14,840 --> 01:07:17,832
Surtout aprÚs les événements
d'hier.
904
01:07:19,400 --> 01:07:23,075
Que tu viennes ou non, ça me va,
mais appelle-moi.
905
01:07:23,680 --> 01:07:24,590
Salut.
906
01:07:40,760 --> 01:07:43,320
- Merci de l'avoir fait.
- De rien.
907
01:07:46,600 --> 01:07:48,795
Tu dois avoir fait des avatars
908
01:07:49,040 --> 01:07:50,996
plus intelligents que moi.
909
01:07:51,200 --> 01:07:53,634
Claire m'a posé une question
910
01:07:53,840 --> 01:07:55,478
quand on a parlé,
911
01:07:55,680 --> 01:07:58,592
d'ailleurs elle a cru
que je blaguais...
912
01:07:58,840 --> 01:07:59,829
"Pourquoi ?"
913
01:08:03,200 --> 01:08:04,599
La grande question.
914
01:08:05,840 --> 01:08:09,799
Tu ne fais qu'observer
le déroulement des choses ?
915
01:08:10,200 --> 01:08:12,998
Ăa t'amuse
de nous voir nous détester
916
01:08:13,720 --> 01:08:15,039
car c'est pas réel.
917
01:08:15,320 --> 01:08:17,356
C'est qu'un jeu.
918
01:08:17,840 --> 01:08:20,149
"Je suis une fillette éternelle
919
01:08:20,520 --> 01:08:21,999
"qui n'a pas d'amis.
920
01:08:22,400 --> 01:08:25,119
"Personne joue avec moi."
C'est ça ?
921
01:08:26,200 --> 01:08:28,077
Si tu pouvais tout faire,
922
01:08:28,520 --> 01:08:29,873
tu ferais quoi ?
923
01:08:31,360 --> 01:08:32,759
Je ferais quoi ?
924
01:08:33,240 --> 01:08:36,152
- Il y a des conséquences ?
- Aucune.
925
01:08:37,640 --> 01:08:39,756
Il y a une censure ?
926
01:08:40,560 --> 01:08:41,709
C'est pas que...
927
01:08:42,320 --> 01:08:43,912
Quelles sont les limites ?
928
01:08:44,360 --> 01:08:45,349
Aucune limite.
929
01:08:45,880 --> 01:08:47,154
Aucune limite...
930
01:08:48,280 --> 01:08:50,999
Pouvoir voler
ou respirer sous l'eau.
931
01:08:51,280 --> 01:08:54,352
J'ai toujours
voulu trouver l'Atlantide.
932
01:08:55,000 --> 01:08:57,639
Si elle n'existe pas,
je la créerais
933
01:08:57,840 --> 01:08:59,239
et en serais roi.
934
01:09:00,000 --> 01:09:01,877
J'y mettrais plein de sirĂšnes.
935
01:09:02,720 --> 01:09:05,678
J'aurais une sorte de harem
de sirĂšnes.
936
01:09:06,920 --> 01:09:08,353
Tu sais ce que je ferais ?
937
01:09:09,560 --> 01:09:10,913
Oui, je le sais.
938
01:09:20,760 --> 01:09:22,990
Je créerais un monde virtuel
939
01:09:23,280 --> 01:09:24,508
rempli de beauté.
940
01:09:25,240 --> 01:09:26,719
Tout ce qui le constituerait
941
01:09:29,840 --> 01:09:31,558
ne ferait qu'un.
942
01:09:33,160 --> 01:09:34,275
Sans le savoir.
943
01:09:38,320 --> 01:09:39,548
Pourquoi ?
944
01:09:40,360 --> 01:09:41,793
Pour que les efforts
945
01:09:42,600 --> 01:09:43,635
de chacun
946
01:09:47,320 --> 01:09:49,595
effacent leurs différences.
947
01:09:49,800 --> 01:09:51,677
Ils tisseraient entre eux
948
01:09:51,920 --> 01:09:53,319
un lien trĂšs fort
949
01:09:53,720 --> 01:09:55,233
qui n'existerait pas
950
01:09:55,920 --> 01:09:58,798
s'ils n'avaient pas connu
la souffrance.
951
01:10:01,960 --> 01:10:05,396
La lumiĂšre brille plus
aprÚs l'obscurité totale.
952
01:10:09,840 --> 01:10:12,115
Je vais m'en tenir
aux sirĂšnes.
953
01:10:44,400 --> 01:10:47,153
- Un thé au lait.
- C'est trois dollars.
954
01:10:50,800 --> 01:10:52,279
- VoilĂ .
- Merci.
955
01:10:52,520 --> 01:10:54,670
- Je vous l'apporte.
- Merci.
956
01:11:14,960 --> 01:11:16,234
Il ne viendra pas.
957
01:11:18,240 --> 01:11:19,150
Pardon ?
958
01:11:19,760 --> 01:11:22,797
Celui avec qui vous étiez
les autres fois.
959
01:11:23,080 --> 01:11:24,035
Il reviendra pas.
960
01:11:26,720 --> 01:11:28,119
Vous le saviez.
961
01:11:28,880 --> 01:11:31,235
Ăa se voyait dans ses yeux,
962
01:11:31,480 --> 01:11:32,708
la derniĂšre fois.
963
01:11:34,120 --> 01:11:36,315
Ce n'est pas vos affaires.
964
01:11:38,080 --> 01:11:39,513
Mais si.
965
01:11:40,760 --> 01:11:42,159
Pourquoi ça ?
966
01:11:43,000 --> 01:11:44,194
Je suis écrivain.
967
01:11:44,400 --> 01:11:48,109
J'observe les gens
et j'écris tout dans mon journal.
968
01:11:49,240 --> 01:11:50,912
C'est trÚs agaçant.
969
01:11:51,920 --> 01:11:53,558
La vie l'est parfois.
970
01:11:53,920 --> 01:11:57,515
J'essaie de lui donner un sens,
un peu de poésie.
971
01:12:03,920 --> 01:12:06,639
- Vous ĂȘtes un voyeur.
- Un observateur.
972
01:12:07,680 --> 01:12:10,592
"Observateur professionnel",
je préfÚre.
973
01:12:10,840 --> 01:12:12,159
Et vous en vivez ?
974
01:12:13,200 --> 01:12:16,397
Disons que ce n'est pas
une vie désagréable.
975
01:12:26,520 --> 01:12:27,873
Elle ne l'est pas.
976
01:12:30,600 --> 01:12:32,511
Vous remarquez les choses
977
01:12:33,160 --> 01:12:34,878
que personne ne voit.
978
01:12:37,840 --> 01:12:39,512
Je vais vous dire un secret.
979
01:12:41,480 --> 01:12:42,674
Ce café est à moi.
980
01:12:43,280 --> 01:12:44,918
C'est pas pour l'argent,
981
01:12:46,120 --> 01:12:48,475
ça me donne de l'inspiration.
982
01:12:49,040 --> 01:12:51,031
Ce café est à vous ?
983
01:12:51,680 --> 01:12:54,274
MĂȘme les employĂ©s
ne le savent pas.
984
01:12:55,560 --> 01:12:57,312
J'ai du mal Ă vous croire.
985
01:12:58,720 --> 01:13:01,393
J'écris des fictions,
j'ai l'habitude.
986
01:13:04,560 --> 01:13:06,994
C'est bien
que vous l'ayez fait.
987
01:13:08,000 --> 01:13:08,955
Fait quoi ?
988
01:13:10,120 --> 01:13:13,317
Vous ĂȘtes revenue.
Je l'espérais.
989
01:13:14,800 --> 01:13:15,755
Pourquoi ?
990
01:13:17,360 --> 01:13:19,316
Je voulais encore vous observer.
991
01:13:21,600 --> 01:13:22,874
Je me disais
992
01:13:23,240 --> 01:13:26,073
que je pourrais
vous observer longtemps
993
01:13:26,280 --> 01:13:28,271
sans jamais en avoir assez.
994
01:13:30,800 --> 01:13:33,837
C'est gentil et trÚs poétique.
Vous ĂȘtes douĂ©.
995
01:13:37,720 --> 01:13:41,599
Et si je ne veux
pas ĂȘtre observĂ©e et notĂ©e ?
996
01:13:46,480 --> 01:13:49,119
Alors, je peux poser mon stylo,
997
01:13:50,600 --> 01:13:53,194
fermer les yeux, si vous préférez,
998
01:13:53,640 --> 01:13:55,915
et on peut simplement discuter.
999
01:14:14,800 --> 01:14:16,995
Salut Claire, c'est Todd.
1000
01:14:17,560 --> 01:14:20,154
Je suis sur le point de fermer.
1001
01:14:21,560 --> 01:14:24,472
Je sais que ça va pas fort
en ce moment
1002
01:14:24,800 --> 01:14:26,313
entre toi et Dave.
1003
01:14:26,520 --> 01:14:29,193
Tu dois ĂȘtre trĂšs occupĂ©e
1004
01:14:30,240 --> 01:14:33,676
donc je peux te remplacer
demain, aussi.
1005
01:14:34,000 --> 01:14:36,878
Je voudrais juste
que tu m'appelles
1006
01:14:37,240 --> 01:14:39,595
ou que tu m'envoies un message
1007
01:14:39,800 --> 01:14:41,279
pour ĂȘtre sĂ»r que...
1008
01:14:43,120 --> 01:14:45,350
J'espĂšre que tu vas bien.
1009
01:14:45,560 --> 01:14:48,791
Je sais que ça peut
sembler débile mais...
1010
01:14:49,800 --> 01:14:51,597
Je m'inquiĂšte pour toi.
1011
01:14:52,240 --> 01:14:54,310
Enfin bref...
1012
01:14:54,640 --> 01:14:57,438
Appelle-moi, s'il te plaĂźt.
Merci.
1013
01:15:15,800 --> 01:15:18,189
3,5 dollars, s'il vous plaĂźt.
1014
01:15:20,920 --> 01:15:24,230
- Votre monnaie. Bonne journée.
- Merci.
1015
01:15:51,000 --> 01:15:53,514
Bonjour M. Green, c'est Todd.
1016
01:15:54,040 --> 01:15:56,349
Non, tout va bien.
1017
01:15:56,560 --> 01:15:59,632
Avez-vous eu
des nouvelles de Claire ?
1018
01:16:01,320 --> 01:16:03,959
Non, mais elle n'est pas venue hier
1019
01:16:04,160 --> 01:16:06,515
et ça ne lui ressemble pas...
1020
01:16:08,200 --> 01:16:10,350
Oui, c'est sans doute vrai.
1021
01:16:10,920 --> 01:16:12,751
Merci beaucoup.
Au revoir.
1022
01:16:30,080 --> 01:16:31,911
C'est Ă nouveau Todd,
1023
01:16:32,280 --> 01:16:34,840
excusez-moi
de vous déranger encore.
1024
01:16:35,040 --> 01:16:38,510
Elle risque des ennuis
pour ne pas ĂȘtre venue ?
1025
01:16:39,680 --> 01:16:43,389
Oui, juste en cas d'urgence,
je sais...
1026
01:16:43,600 --> 01:16:45,079
C'est juste que...
1027
01:16:45,800 --> 01:16:48,633
Non, trĂšs bien.
Veuillez m'excuser.
1028
01:17:50,360 --> 01:17:51,315
OĂč est-elle ?
1029
01:17:54,320 --> 01:17:56,197
Claire ?
Elle n'est pas...
1030
01:17:59,720 --> 01:18:00,948
Je ne sais pas.
1031
01:18:02,200 --> 01:18:04,714
Je sais qu'elle était là hier.
1032
01:18:05,440 --> 01:18:07,271
Elle n'est pas rentrée.
1033
01:18:07,960 --> 01:18:10,599
Vous lui avez donné mon message ?
1034
01:18:12,000 --> 01:18:13,479
Oui, elle était là .
1035
01:18:16,000 --> 01:18:17,479
Avec un cocard.
1036
01:18:17,880 --> 01:18:19,472
Donc oui, je pense
1037
01:18:20,760 --> 01:18:22,671
qu'elle a reçu le message.
1038
01:18:27,640 --> 01:18:30,234
- OĂč est-elle ?
- J'en sais rien.
1039
01:18:33,880 --> 01:18:37,759
Si elle ne revient pas bientĂŽt,
je vais...
1040
01:18:38,320 --> 01:18:40,276
Je vais appeler les flics.
1041
01:18:41,600 --> 01:18:44,194
Et je leur dirai pour le cocard.
1042
01:18:45,080 --> 01:18:46,195
Vraiment ?
1043
01:18:53,200 --> 01:18:54,838
Me menace pas, gamin.
1044
01:18:55,520 --> 01:18:56,475
Vu ?
1045
01:19:21,360 --> 01:19:23,476
J'ai vu beaucoup de candidats.
1046
01:19:24,360 --> 01:19:27,318
Tous avec trop
ou pas assez d'expérience.
1047
01:19:27,520 --> 01:19:28,714
Et puis, il y a vous.
1048
01:19:29,800 --> 01:19:32,598
Sally Farber,
premiĂšre de sa classe,
1049
01:19:32,880 --> 01:19:35,075
gentille
et qui a de l'expérience.
1050
01:19:35,280 --> 01:19:36,235
Vous irez loin.
1051
01:19:36,760 --> 01:19:37,954
Et Colin Leahy,
1052
01:19:38,320 --> 01:19:40,356
fort dans d'autres domaines,
1053
01:19:40,560 --> 01:19:42,596
au CV dĂ©rangeant d'honnĂȘtetĂ©.
1054
01:19:43,400 --> 01:19:47,359
Il sait ce que vivent ces gamins
pour l'avoir vécu.
1055
01:19:48,600 --> 01:19:50,750
Je n'arrive pas Ă choisir.
1056
01:19:53,480 --> 01:19:54,549
C'est inattendu
1057
01:19:54,800 --> 01:19:57,075
comme la plupart de mes choix,
1058
01:19:57,280 --> 01:19:59,032
mais je vous laisse choisir.
1059
01:20:03,440 --> 01:20:04,634
Allez-y.
1060
01:20:06,840 --> 01:20:08,990
On doit poser des questions ?
1061
01:20:10,440 --> 01:20:14,399
Faites ce qu'il faut pour arriver
à la bonne décision.
1062
01:20:19,760 --> 01:20:23,150
- Félicitations, tu es en finale.
- Ă toi aussi.
1063
01:20:23,760 --> 01:20:25,751
Je suis pas Ă ma place.
1064
01:20:26,640 --> 01:20:29,552
Je pense que si,
Jasmine t'a choisi.
1065
01:20:31,400 --> 01:20:33,152
Elle est bizarre
1066
01:20:33,400 --> 01:20:35,595
sinon elle m'aurait pas appelé.
1067
01:20:38,360 --> 01:20:41,079
En quoi ton CV est-il dérangeant ?
1068
01:20:42,480 --> 01:20:44,789
J'ai fait des cures
et de la prison.
1069
01:20:45,440 --> 01:20:46,953
Ăa doit ĂȘtre pour ça.
1070
01:20:48,280 --> 01:20:50,236
Tu veux vraiment ce travail ?
1071
01:20:52,960 --> 01:20:55,076
Oui, ça me tient Ă cÂur.
1072
01:20:56,120 --> 01:20:57,633
Tu as de l'expérience.
1073
01:20:59,320 --> 01:21:00,548
Oui, pas mal.
1074
01:21:00,800 --> 01:21:03,997
Tu ferais quoi
si t'avais pas cette place ?
1075
01:21:07,240 --> 01:21:10,152
Je continuerais.
Je chercherais ailleurs.
1076
01:21:11,000 --> 01:21:12,194
Tu es suivi ?
1077
01:21:12,680 --> 01:21:13,954
Par des groupes.
1078
01:21:14,400 --> 01:21:15,753
Tu vas aux réunions ?
1079
01:21:17,960 --> 01:21:19,075
Elle est douée.
1080
01:21:19,640 --> 01:21:22,871
Tu plaisantes pas.
J'y suis allé avant de venir.
1081
01:21:28,920 --> 01:21:29,875
Engagez-le.
1082
01:21:32,320 --> 01:21:33,594
C'est aussi simple ?
1083
01:21:36,680 --> 01:21:39,831
Si vous le trouvez qualifié,
pourquoi pas ?
1084
01:21:41,840 --> 01:21:42,909
T'en dis quoi ?
1085
01:21:44,480 --> 01:21:45,993
Engagez-la aussi.
1086
01:21:48,880 --> 01:21:50,199
J'y comptais bien.
1087
01:21:50,760 --> 01:21:54,548
Je voulais m'assurer de prendre
la bonne décision.
1088
01:21:55,840 --> 01:21:56,795
C'est le cas.
1089
01:21:59,120 --> 01:22:01,395
On devra collecter des fonds.
1090
01:22:02,320 --> 01:22:03,719
Félicitations.
1091
01:22:04,520 --> 01:22:06,078
Vous ĂȘtes engagĂ©s.
1092
01:22:08,120 --> 01:22:09,872
- Vraiment ?
- Vraiment.
1093
01:22:13,560 --> 01:22:14,515
Merci.
1094
01:22:16,000 --> 01:22:18,070
Je pense avoir bien choisi.
1095
01:22:43,120 --> 01:22:44,075
Qu'y a-t-il ?
1096
01:22:46,160 --> 01:22:48,276
C'est quoi ce truc urgent ?
1097
01:23:07,800 --> 01:23:09,074
Je suis enceinte.
1098
01:23:14,120 --> 01:23:15,109
T'es sérieuse ?
1099
01:23:16,480 --> 01:23:18,198
Oui, je suis sérieuse.
1100
01:23:19,640 --> 01:23:22,473
C'est le tien,
je ne fréquente que toi.
1101
01:23:28,280 --> 01:23:29,599
C'est génial.
1102
01:23:38,360 --> 01:23:39,554
"Génial" ?
1103
01:23:42,040 --> 01:23:44,110
Non, pas du tout.
1104
01:23:50,600 --> 01:23:51,555
Bébé...
1105
01:23:54,160 --> 01:23:55,752
On va avoir un bébé.
1106
01:23:57,120 --> 01:23:58,075
Non.
1107
01:24:02,200 --> 01:24:04,589
Je ne suis prĂȘte Ă en avoir un.
1108
01:24:07,200 --> 01:24:08,315
On n'est pas...
1109
01:24:09,000 --> 01:24:10,638
On n'est pas mariés.
1110
01:24:10,880 --> 01:24:13,030
Je ne sais pas oĂč on va.
1111
01:24:16,760 --> 01:24:18,273
Que se passe-t-il ?
1112
01:24:18,840 --> 01:24:20,432
C'est Tommy...
1113
01:24:24,640 --> 01:24:26,995
On l'a retrouvé mort, ce matin.
1114
01:24:27,200 --> 01:24:29,509
- Il s'est pendu.
- Tommy ?
1115
01:24:31,320 --> 01:24:33,709
Je vais chez le médecin mardi.
1116
01:24:38,360 --> 01:24:39,315
Hors de question.
1117
01:24:41,480 --> 01:24:43,630
De quoi tu parles ?
1118
01:24:43,920 --> 01:24:45,319
On fera pas ça.
1119
01:24:48,240 --> 01:24:49,673
Il a laissé un mot
1120
01:24:49,880 --> 01:24:52,474
disant que Glenn Canby le tuerait
1121
01:24:52,720 --> 01:24:54,438
s'il ne le faisait pas.
1122
01:24:54,640 --> 01:24:56,039
Quoi ? Faire quoi ?
1123
01:24:56,240 --> 01:24:59,198
- Tuer quelqu'un et il l'a fait.
- Tommy ?
1124
01:24:59,400 --> 01:25:02,153
- Puis, il s'est suicidé.
- Il a tué ?
1125
01:25:03,400 --> 01:25:06,358
Ce n'est pas rien,
c'est pour toujours.
1126
01:25:07,400 --> 01:25:10,073
C'est quoi, nous deux ?
Un jeu ?
1127
01:25:10,320 --> 01:25:12,038
Un échauffement ?
1128
01:25:13,680 --> 01:25:14,635
Je suis prĂȘt.
1129
01:25:15,600 --> 01:25:18,273
- C'est pas possible.
- C'est Claire.
1130
01:25:18,720 --> 01:25:19,994
On l'a retrouvée.
1131
01:25:22,480 --> 01:25:23,959
Je comprends pas.
1132
01:25:32,080 --> 01:25:35,390
Je ne le savais pas encore
mais je suis prĂȘt.
1133
01:25:36,640 --> 01:25:38,039
Tu m'aimes ?
1134
01:25:42,520 --> 01:25:45,557
Sinon pourquoi avoir cet enfant ?
1135
01:25:50,680 --> 01:25:54,434
Je vous arrĂȘte
pour le meurtre de Claire Hartman.
1136
01:25:55,760 --> 01:25:57,398
On t'arrĂȘte ?
Glenn...
1137
01:26:03,320 --> 01:26:04,594
Vous m'arrĂȘtez ?
1138
01:26:05,640 --> 01:26:09,428
On fait ça calmement
ou violemment, Ă vous de voir.
1139
01:26:10,440 --> 01:26:11,919
C'était pas moi.
1140
01:26:12,800 --> 01:26:15,951
LĂšve et mets
les mains dans le dos.
1141
01:26:18,360 --> 01:26:20,476
Pourquoi ils sont tous lĂ ?
1142
01:26:20,720 --> 01:26:22,278
Vous avez peur ?
1143
01:26:22,960 --> 01:26:26,236
Ils me retiennent de te tuer,
me tente pas.
1144
01:26:26,520 --> 01:26:27,919
De quoi il parle ?
1145
01:26:28,800 --> 01:26:29,755
On va voir.
1146
01:26:30,800 --> 01:26:33,314
Vas-y, j'attends que ça.
1147
01:26:35,080 --> 01:26:36,559
Vous faites erreur.
1148
01:26:52,000 --> 01:26:52,955
Pourquoi ?
1149
01:26:53,600 --> 01:26:57,479
Pourquoi y a-t-il des guerres,
des accidents ?
1150
01:26:58,360 --> 01:27:00,635
Pourquoi les jeunes s'entretuent ?
1151
01:27:00,840 --> 01:27:04,799
Pourquoi une femme enceinte
se drogue et contamine son bébé ?
1152
01:27:06,240 --> 01:27:09,949
- Pourquoi toutes ces maladies ?
- Je ne sais pas.
1153
01:27:10,160 --> 01:27:11,559
Je te l'ai dit.
1154
01:27:11,920 --> 01:27:14,480
Tu ne pensais qu'Ă tes sirĂšnes.
1155
01:27:14,760 --> 01:27:16,830
Peu importe pourquoi.
1156
01:27:17,080 --> 01:27:19,036
Je ne veux plus rien,
1157
01:27:19,320 --> 01:27:21,788
ni réponses ni faveurs, juste ça.
1158
01:27:22,680 --> 01:27:24,671
Fais-la revenir. Claire.
1159
01:27:25,400 --> 01:27:26,719
C'est pas grand-chose.
1160
01:27:29,440 --> 01:27:30,919
J'aimerais pouvoir.
1161
01:27:31,480 --> 01:27:32,879
Je ne peux pas.
1162
01:27:33,200 --> 01:27:35,668
Tu peux faire
tout ce que tu veux.
1163
01:27:36,840 --> 01:27:38,159
Il y a des rĂšgles.
1164
01:27:38,720 --> 01:27:40,915
C'est toi qui les as créés.
1165
01:27:41,560 --> 01:27:45,075
Pas celles du programme.
Je n'y peux rien.
1166
01:27:46,600 --> 01:27:49,831
Ăa n'a pas de sens,
je ne te crois pas.
1167
01:27:52,240 --> 01:27:53,673
Il y a un moyen.
1168
01:27:54,240 --> 01:27:57,198
Mais il est peu probable
que ça arrive.
1169
01:27:57,440 --> 01:28:01,149
Cela requiert de la générosité
et de l'abnégation.
1170
01:28:03,080 --> 01:28:04,911
C'est trĂšs rare, ici.
1171
01:28:05,160 --> 01:28:06,718
Qu'est-ce que c'est ?
1172
01:28:07,320 --> 01:28:10,392
C'est rien,
personne ici n'acceptera.
1173
01:28:10,600 --> 01:28:12,192
Moi, je suis généreux.
1174
01:28:14,160 --> 01:28:16,879
Il faut donner sa vie
contre la sienne.
1175
01:28:23,160 --> 01:28:24,639
Donner sa vie ?
1176
01:28:30,200 --> 01:28:33,112
Il faut que je devienne curé,
c'est ça ?
1177
01:28:35,280 --> 01:28:38,795
Ătre effacĂ© du programme.
Fin de la partie.
1178
01:28:39,120 --> 01:28:40,235
C'est idiot.
1179
01:28:40,920 --> 01:28:42,638
C'est irrationnel, oui.
1180
01:28:42,840 --> 01:28:45,434
Ăa annulerait toutes les rĂšgles,
1181
01:28:45,640 --> 01:28:46,755
mĂȘme pour moi.
1182
01:28:49,480 --> 01:28:51,038
Todd acceptera.
1183
01:28:52,080 --> 01:28:54,992
Ăa ne peut pas ĂȘtre lui.
Il l'aime trop.
1184
01:28:55,440 --> 01:28:57,590
Ăa doit ĂȘtre dĂ©sintĂ©ressĂ©.
1185
01:29:05,080 --> 01:29:06,308
C'est moi ?
1186
01:29:11,440 --> 01:29:15,035
Je n'existe pas vraiment
donc j'ai rien Ă perdre.
1187
01:29:22,080 --> 01:29:23,433
Je vais le faire.
1188
01:29:25,600 --> 01:29:26,510
Tu es sûr ?
1189
01:29:28,880 --> 01:29:30,996
Non, je ne suis pas sûr.
1190
01:29:32,160 --> 01:29:33,957
Je ne suis sûr de rien.
1191
01:29:35,200 --> 01:29:37,953
Faisons-le avant
que je change d'avis.
1192
01:29:48,600 --> 01:29:50,511
Que se passe-t-il ?
1193
01:29:51,040 --> 01:29:54,555
- Ăa prend un peu de temps.
- C'est douloureux ?
1194
01:29:54,760 --> 01:29:56,318
Tu as mal, lĂ ?
1195
01:29:56,760 --> 01:29:59,672
Je sais pas,
on m'a encore jamais effacé.
1196
01:29:59,880 --> 01:30:01,791
Tu ne seras pas effacé.
1197
01:30:02,680 --> 01:30:05,148
Tu as dit "fin de la partie".
1198
01:30:05,840 --> 01:30:07,159
C'est fini.
1199
01:30:07,480 --> 01:30:10,995
Tu as tout terminé
en acceptant de te sacrifier.
1200
01:30:11,840 --> 01:30:13,159
C'est tout.
1201
01:30:16,360 --> 01:30:20,319
Dans ce jeu oĂč les avatars
affrontent des difficultés,
1202
01:30:22,320 --> 01:30:24,470
quand l'un de vous fait ça,
1203
01:30:26,600 --> 01:30:28,989
il ne fait plus partie du jeu
1204
01:30:29,360 --> 01:30:31,476
parce qu'il a déjà gagné.
76778