All language subtitles for inner.demons.2014.dvdrip.x264-bipolar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:05,339 [projector whirring] 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,055 (Tim) One more time! 3 00:00:22,322 --> 00:00:23,392 No, I didn't see the... 4 00:00:25,658 --> 00:00:28,161 ("Fin") Don't hurt your back. We don't have worker's comp. 5 00:00:28,194 --> 00:00:29,264 Give me a hand? 6 00:00:29,295 --> 00:00:30,330 No. 7 00:00:30,363 --> 00:00:31,398 Why? 8 00:00:31,431 --> 00:00:33,536 I'm documenting this. 9 00:00:33,566 --> 00:00:36,513 (Tim) Yeah. I told you, you can just come over to my room. 10 00:00:36,703 --> 00:00:38,307 Under my special skills on my rรฉsumรฉ. 11 00:00:38,338 --> 00:00:39,749 (Suzanne) I'm sure it is. 12 00:00:39,773 --> 00:00:41,719 It's probably the only thing that's there. 13 00:00:41,741 --> 00:00:43,812 (Tim) Oh, nice. 14 00:00:44,044 --> 00:00:46,149 I bet you I can get tears in the first interview. 15 00:00:46,179 --> 00:00:47,214 Who? Mom or Dad? 16 00:00:47,247 --> 00:00:48,282 Don't insult me. 17 00:00:48,314 --> 00:00:50,624 All right. What's the bet, then? 18 00:00:50,650 --> 00:00:53,221 Um...Sizzler. 19 00:00:53,253 --> 00:00:54,288 That salad bar will run you up. 20 00:00:54,320 --> 00:00:55,355 (Suzanne) And the dessert tray. 21 00:00:55,388 --> 00:00:57,299 (Jason) Can I ask you-can I ask you guys a question'? 22 00:00:57,323 --> 00:00:58,358 - What? - Oh, God. 23 00:00:58,391 --> 00:01:00,064 What's the story with the girl? 24 00:01:00,560 --> 00:01:01,834 She's a garbage-pail user. 25 00:01:02,062 --> 00:01:03,097 Ones, benzos. 26 00:01:03,129 --> 00:01:04,608 Dad was a drunk. Probably beat her up. 27 00:01:04,631 --> 00:01:07,202 (Tim) Mm, I'm thinking molested. 28 00:01:07,233 --> 00:01:08,303 Seriously? 29 00:01:08,334 --> 00:01:09,369 (Suzanne) We'll find out. 30 00:01:11,104 --> 00:01:12,583 What are owes and benzos'? 31 00:01:12,605 --> 00:01:14,744 - Is that what you said? - Wow! Are you kidding me? 32 00:01:14,774 --> 00:01:16,378 (Tim) Where did you find this guy? 33 00:01:16,409 --> 00:01:18,719 Why hire professionals when we've got craigslist over here? 34 00:01:18,745 --> 00:01:20,554 You guys know I'm hearing this, right? 35 00:01:20,580 --> 00:01:21,820 Oh, I'm so sorry. 36 00:01:21,848 --> 00:01:23,657 Where did the company get your rรฉsumรฉ again? 37 00:01:25,251 --> 00:01:26,355 Craigslist. 38 00:01:29,189 --> 00:01:30,532 How much longer, film school? 39 00:01:30,557 --> 00:01:31,661 Uh, um, I'm almost done. 40 00:01:31,691 --> 00:01:32,795 - You're almost done? -Yeah. 41 00:01:32,826 --> 00:01:36,103 (Suzanne) Mic one, mic two. 42 00:01:36,129 --> 00:01:37,233 Oh, my God. 43 00:01:37,263 --> 00:01:38,333 Mic two. 44 00:01:38,364 --> 00:01:39,399 Are we good? 45 00:01:40,400 --> 00:01:42,209 Yeah, we're ready. Let's go. 46 00:01:42,235 --> 00:01:45,444 I look into the camera, or do I- 47 00:01:45,472 --> 00:01:47,509 Is it too late to want to go to the bathroom? 48 00:01:49,309 --> 00:01:50,549 Yes. 49 00:01:50,577 --> 00:01:54,320 (Suzanne) Okay, so, let's start from the beginning. 50 00:01:54,347 --> 00:01:57,817 What are your earliest memories about Carson? 51 00:01:57,851 --> 00:02:03,733 (Steve) When she was born, she was so perfect. 52 00:02:03,756 --> 00:02:07,135 (Beth) She was a blessing- an absolute blessing. 53 00:02:07,160 --> 00:02:11,540 She liked to tag along, you know, with me, and she would, 54 00:02:11,564 --> 00:02:15,706 you know, pretend to do the same things that I was doing and- 55 00:02:15,735 --> 00:02:19,478 She's good and nice and kind 56 00:02:19,506 --> 00:02:23,511 and, um, is really smart and talented. 57 00:02:23,543 --> 00:02:25,147 She loved Sunday school. 58 00:02:25,178 --> 00:02:27,180 She practically memorized the whole Bible. 59 00:02:27,213 --> 00:02:29,557 You could, uh, name any verse, 60 00:02:29,582 --> 00:02:32,188 she could quote it right back to you. 61 00:02:32,218 --> 00:02:34,596 We are religious. We go to church every Sunday. 62 00:02:34,621 --> 00:02:36,191 Carson too? 63 00:02:37,924 --> 00:02:39,460 She used to. 64 00:02:39,492 --> 00:02:42,666 She got a scholarship to, uh, Eastlake. 65 00:02:42,695 --> 00:02:45,403 It's a real prestigious Catholic school. 66 00:02:45,431 --> 00:02:46,671 We're not even Catholic. 67 00:02:46,699 --> 00:02:48,542 That's how smart she is. 68 00:02:53,773 --> 00:02:55,309 Does my hair look okay? 69 00:02:55,341 --> 00:02:56,649 - Yeah, you look great. - Okay. 70 00:02:56,676 --> 00:02:59,623 Carson came to Eastlake junior year, 71 00:02:59,646 --> 00:03:01,648 and she really didn't know anybody, you know? 72 00:03:01,681 --> 00:03:02,785 She was new. 73 00:03:02,815 --> 00:03:05,819 But I kind of always try to be nice to the new kids. 74 00:03:05,852 --> 00:03:07,729 You know, I mean, yeah, it's a Catholic school, 75 00:03:07,754 --> 00:03:09,631 but it doesn't mean everyone has religion. 76 00:03:09,656 --> 00:03:13,194 But she did, and she was always wanting to do the right thing 77 00:03:13,226 --> 00:03:16,207 and...she just wanted to fit in. 78 00:03:16,229 --> 00:03:18,231 I miss hanging outwith her. 79 00:03:18,264 --> 00:03:19,299 I miss her. 80 00:03:19,332 --> 00:03:20,811 I just... 81 00:03:20,833 --> 00:03:22,972 like, I can't hang outwith a junkie. 82 00:03:24,837 --> 00:03:26,373 Just one second. 83 00:03:26,406 --> 00:03:27,441 Sorry about that. 84 00:03:27,473 --> 00:03:29,544 No, just doing your job. 85 00:03:30,610 --> 00:03:31,782 There we go. 86 00:03:33,446 --> 00:03:34,823 Can you do me a favor and tell me- 87 00:03:35,815 --> 00:03:38,659 (Suzanne) Okay, here we go. 88 00:03:38,685 --> 00:03:39,925 What is your full name? 89 00:03:41,921 --> 00:03:43,662 Carson Morris. 90 00:03:43,690 --> 00:03:46,534 And what is your drug of choice? 91 00:03:46,559 --> 00:03:47,867 Heroin. 92 00:03:47,894 --> 00:03:50,500 Put that in a complete sentence for me. 93 00:03:58,571 --> 00:03:59,777 Your mother told me you can quote 94 00:03:59,806 --> 00:04:02,309 practically the whole Bible from memory. 95 00:04:02,342 --> 00:04:04,344 Not the whole Bible, but... 96 00:04:05,578 --> 00:04:06,955 I know a lot of verses. 97 00:04:09,349 --> 00:04:10,623 L-I used to. 98 00:04:12,352 --> 00:04:13,990 Jason, hand me that Bible behind you, please. 99 00:04:15,788 --> 00:04:18,268 Hebrews 2:18. 100 00:04:19,926 --> 00:04:20,961 I know that one. 101 00:04:22,862 --> 00:04:26,969 "For because He has suffered when being tempted, 102 00:04:27,000 --> 00:04:29,742 He is able to help those being tempted." 103 00:04:32,572 --> 00:04:33,642 I nailed that. 104 00:04:33,673 --> 00:04:34,743 [laughs] 105 00:04:34,774 --> 00:04:36,981 Yes, you did. That was very cool. 106 00:04:37,010 --> 00:04:38,546 Very cool, Carson. 107 00:04:40,747 --> 00:04:41,782 Why are you filming me? 108 00:04:41,814 --> 00:04:43,623 (Beth) I just want you to see yourself. 109 00:04:47,854 --> 00:04:49,925 Stop filming me! 110 00:04:50,923 --> 00:04:52,766 (Steve) She started to argue a lot. 111 00:04:52,792 --> 00:04:53,827 We just thought it was just 112 00:04:53,860 --> 00:04:57,364 some kind of teenage rebellion kind of thing, but... 113 00:04:57,397 --> 00:05:00,310 Eastlake is very expensive, 114 00:05:00,333 --> 00:05:01,835 and these weren't the kind of kids 115 00:05:01,868 --> 00:05:05,543 that Carson was used to being around. 116 00:05:06,372 --> 00:05:09,581 I don't know, I guess she just wanted to fit in, 117 00:05:09,609 --> 00:05:10,679 and she didn't. 118 00:05:10,710 --> 00:05:12,348 She'd start going out at night 119 00:05:12,378 --> 00:05:15,450 and she wouldn't come home, call or anything. 120 00:05:15,481 --> 00:05:17,586 And then she started, um, 121 00:05:17,617 --> 00:05:19,756 dressing in that goth way, 122 00:05:19,786 --> 00:05:23,859 which really disturbs me. 123 00:05:23,890 --> 00:05:26,928 (Steve) I swear, it was like she changed overnight. 124 00:05:26,959 --> 00:05:28,632 (Beth) She just became... 125 00:05:28,661 --> 00:05:29,696 Like a zombie. 126 00:05:29,729 --> 00:05:31,902 She became like a zombie. 127 00:05:31,931 --> 00:05:33,569 Like, catatonic. 128 00:05:33,599 --> 00:05:35,704 Yeah, she would just lay in bed, and she wouldn't wake up. 129 00:05:35,735 --> 00:05:38,579 When we'd try to wake her up, she'd just sleep and sleep. 130 00:05:38,604 --> 00:05:41,380 (Beth) The drinking and the drugs came after that. 131 00:05:43,042 --> 00:05:47,388 Sometimes, her eyes... 132 00:05:49,449 --> 00:05:51,622 it's like nobody's home, 133 00:05:54,020 --> 00:05:55,624 and she doesn't- 134 00:05:55,655 --> 00:05:58,101 she doesn't always remember what she did. 135 00:05:59,759 --> 00:06:00,829 I'll ask her- 136 00:06:00,860 --> 00:06:01,895 [light bulb shatters] 137 00:06:03,763 --> 00:06:05,470 ("Fin") It's all right. It's just a bulb. 138 00:06:10,403 --> 00:06:13,441 We had just finished services, and... 139 00:06:15,742 --> 00:06:18,723 the entire congregation was coming out of the church. 140 00:06:20,012 --> 00:06:21,548 - Carson! - Fuck! 141 00:06:21,581 --> 00:06:24,460 - Hey! - Fuck! Fuck you! 142 00:06:24,484 --> 00:06:27,158 (woman) Help me! Somebody, help me! 143 00:06:27,387 --> 00:06:29,424 (woman) I think we've got her. Thank you so much. 144 00:06:29,455 --> 00:06:30,957 And fortunately, she ran out of energy, 145 00:06:30,990 --> 00:06:33,470 and we were able to help her and calm her down. 146 00:06:35,061 --> 00:06:37,974 (Steve) Beth, she blames the school mostly, 147 00:06:37,997 --> 00:06:40,637 um, and I tell her it's not the school. 148 00:06:40,666 --> 00:06:42,407 It's not the other people. 149 00:06:42,435 --> 00:06:44,540 It's us. 150 00:06:44,570 --> 00:06:47,915 Steve took it pretty hard when his business failed. 151 00:06:47,940 --> 00:06:50,477 We were struggling financially. 152 00:06:50,510 --> 00:06:53,047 I think he just felt like he wasn't providing enough for us. 153 00:06:55,114 --> 00:06:57,720 (Suzanne) So, that was the only thing that caused tension at home'? 154 00:06:57,750 --> 00:06:59,161 (Steve) No. I have anger issues. 155 00:06:59,185 --> 00:07:01,665 I'd say that, yes. 156 00:07:01,687 --> 00:07:03,166 But I-l control them. 157 00:07:03,189 --> 00:07:05,169 How do you control them? 158 00:07:05,191 --> 00:07:07,933 I just sort of be quiet and- 159 00:07:07,960 --> 00:07:09,496 Can you put that in a complete sentence? 160 00:07:09,529 --> 00:07:10,667 "I control my anger issues..." 161 00:07:10,696 --> 00:07:13,108 I-I-I control my anger issues 162 00:07:13,132 --> 00:07:16,670 by, um, just holding them inside and being quiet. 163 00:07:18,638 --> 00:07:20,948 Is that really dealing with them, though? 164 00:07:20,973 --> 00:07:22,179 I don't know. What do you want me to do? 165 00:07:22,208 --> 00:07:23,812 Throw the TV through the window or something? 166 00:07:23,843 --> 00:07:25,220 That's dealing with it. 167 00:07:25,445 --> 00:07:26,890 - No. -Yeah. 168 00:07:26,913 --> 00:07:30,520 I eventually told him that if he didn't get sober 169 00:07:30,550 --> 00:07:33,827 that it was over, and I'll leave 170 00:07:33,853 --> 00:07:36,697 and I'll take Carson with me. 171 00:07:36,722 --> 00:07:38,929 God was a very big part of that. 172 00:07:38,958 --> 00:07:40,869 (Suzanne) Carson, do you believe in God? 173 00:07:42,628 --> 00:07:43,663 I don't know. 174 00:07:45,097 --> 00:07:46,132 If there is a God, 175 00:07:46,165 --> 00:07:49,237 I don't really think he cares about me much. 176 00:08:02,849 --> 00:08:05,125 (Beth) Carson? 177 00:08:05,151 --> 00:08:08,564 Why can't you stop, just for one day, 178 00:08:08,588 --> 00:08:09,760 see how it feels? 179 00:08:10,756 --> 00:08:14,260 Because when I stop, I want to slit your fucking throat. 180 00:08:17,563 --> 00:08:20,703 (Beth) lfind needles. lfind pills. 181 00:08:20,733 --> 00:08:22,576 She lives to get high. 182 00:08:25,738 --> 00:08:27,046 It's all that she cares about. 183 00:08:29,041 --> 00:08:32,147 Drugs have darkened her. 184 00:08:33,713 --> 00:08:36,853 They've squashed her spirit. 185 00:08:38,851 --> 00:08:40,159 I've tried- 186 00:08:41,754 --> 00:08:43,791 I've tried really hard to be a good mother. 187 00:08:43,823 --> 00:08:45,268 I've tried to, um... 188 00:08:47,026 --> 00:08:49,199 I want her to be a better woman than me. 189 00:08:52,999 --> 00:08:54,910 (Beth) I'm not really sure what you're wanting to see in here. 190 00:08:54,934 --> 00:08:57,813 ("Fin") No, this is great. We just need, uh, cutaway/s. 191 00:08:57,837 --> 00:08:59,976 On the show, we'll cut to, you know, 192 00:09:00,006 --> 00:09:01,178 like, one of those photographs. 193 00:09:01,207 --> 00:09:02,811 Oh, okay. 194 00:09:02,842 --> 00:09:04,219 Oh, I'll just- I'll just stay right over here. 195 00:09:04,243 --> 00:09:05,984 But, then, could you just- but actually, I need you 196 00:09:06,012 --> 00:09:09,152 to actually just step out of the room for a sec while we, um- 197 00:09:09,181 --> 00:09:11,058 - With too many people- - Don't touch anything. 198 00:09:11,083 --> 00:09:13,689 Yeah, no problem. Listen, Beth, thank you. 199 00:09:13,719 --> 00:09:14,823 - Okay. - Seriously. 200 00:09:14,854 --> 00:09:17,801 - Oh. - We will-we'll be right there. 201 00:09:17,823 --> 00:09:19,131 Thanks. 202 00:09:19,158 --> 00:09:20,569 Check the drawers. 203 00:09:20,593 --> 00:09:22,004 She just said not to touch anything. 204 00:09:22,028 --> 00:09:23,268 Come on, dude. 205 00:09:23,296 --> 00:09:24,866 This is what we do. 206 00:09:24,897 --> 00:09:26,672 Her journal, her diary. 207 00:09:26,699 --> 00:09:27,939 Use your imagination. 208 00:09:27,967 --> 00:09:30,140 We don't have a lot of time. She's gonna come back. 209 00:09:30,169 --> 00:09:31,204 All right. 210 00:09:36,075 --> 00:09:38,817 No, this is like her underwear. No. 211 00:09:38,844 --> 00:09:40,915 That's good. That's good stuff. 212 00:09:48,854 --> 00:09:50,731 Hmm! 213 00:09:50,756 --> 00:09:51,996 You likey. 214 00:09:54,794 --> 00:09:55,829 Whoa. 215 00:09:57,129 --> 00:09:58,608 What do you think this is about? 216 00:09:58,631 --> 00:09:59,871 What? 217 00:09:59,899 --> 00:10:01,003 Look at these. 218 00:10:02,101 --> 00:10:03,842 Demonic Possession & Mental Illness? 219 00:10:03,869 --> 00:10:04,904 What do you think this is all about? 220 00:10:04,937 --> 00:10:05,972 That could be something, huh? 221 00:10:06,005 --> 00:10:07,643 Wait a minute, wait a minute. 222 00:10:07,673 --> 00:10:08,708 You think so? 223 00:10:08,741 --> 00:10:13,212 We've got a teenage addict, trouble at home, into Satan? 224 00:10:13,245 --> 00:10:14,781 PWโ€œ! 225 00:10:14,814 --> 00:10:17,818 Seriously, this girl's got real secrets. 226 00:10:17,850 --> 00:10:19,227 I need you to go find them, okay? 227 00:10:19,251 --> 00:10:20,286 I'll do it. I got it. 228 00:10:20,319 --> 00:10:22,890 - Look under the bed. - All right. 229 00:10:32,298 --> 00:10:35,108 Check out the creepy dollhouse. 230 00:10:35,134 --> 00:10:37,080 Oh, geez. 231 00:10:37,103 --> 00:10:38,173 Ha! 232 00:10:39,905 --> 00:10:41,179 Hey, Carson. 233 00:10:44,076 --> 00:10:45,419 Find anything good? 234 00:10:45,645 --> 00:10:47,318 Dude, I'm gonna- I'm gonna stop rolling, Tim. 235 00:10:51,917 --> 00:10:54,955 (Jason) So, how many episodes of this have you actually shot'? 236 00:10:54,987 --> 00:10:57,228 ("Fin") Is this 2O questions'? I don't know. 237 00:10:57,256 --> 00:10:59,327 - Eight, nine? -10. 238 00:10:59,358 --> 00:11:01,929 - Nine. - Nine? Cool. 239 00:11:01,961 --> 00:11:03,963 What's the ratio for the show? 240 00:11:03,996 --> 00:11:06,909 - What? Success ratio? - Yeah. 241 00:11:06,932 --> 00:11:08,172 Half and half. 242 00:11:08,200 --> 00:11:11,841 50% still sober after six seasons. 243 00:11:11,871 --> 00:11:13,350 Ah, it's a coin toss, so... 244 00:11:16,042 --> 00:11:18,818 She's really pretty. Don't you think? 245 00:11:18,844 --> 00:11:19,948 Not for long, man. 246 00:11:19,979 --> 00:11:22,459 Junkies get old fast. 247 00:11:22,682 --> 00:11:24,958 Maybe she'll get better. 248 00:11:24,984 --> 00:11:26,224 Oh, you're one of those dudes 249 00:11:26,252 --> 00:11:28,459 that needs to, like, rescue women. 250 00:11:28,688 --> 00:11:30,224 Pfโ€œ, no. Are you crazy'? 251 00:11:30,256 --> 00:11:31,326 No, I don't. 252 00:11:31,357 --> 00:11:33,769 Did they teach you that in film school, too, 253 00:11:33,793 --> 00:11:35,932 or you just seen too many bad movies? 254 00:11:35,961 --> 00:11:37,235 You write poetry? 255 00:11:52,078 --> 00:11:53,955 What are you doing? 256 00:11:53,979 --> 00:11:57,017 (Jason) Um, just getting an exterior. 257 00:11:57,049 --> 00:11:58,995 Did I ruin your shot? 258 00:11:59,018 --> 00:12:01,294 It's okay. 259 00:12:01,320 --> 00:12:03,027 How about this? 260 00:12:03,055 --> 00:12:04,796 Do you see the house like this? 261 00:12:04,824 --> 00:12:06,326 Yeah, that's perfect now. 262 00:12:09,195 --> 00:12:11,402 Hey, uh, do you mind if I ask you a question? 263 00:12:11,430 --> 00:12:13,137 Sure. 264 00:12:13,165 --> 00:12:17,443 I saw those books in your room about demonic possession. 265 00:12:17,470 --> 00:12:18,847 Yeah? 266 00:12:18,871 --> 00:12:20,976 Do you believe in that stuff, like, actually? 267 00:12:21,006 --> 00:12:22,041 Do you? 268 00:12:24,477 --> 00:12:25,785 Oh, that's my camera. 269 00:12:25,811 --> 00:12:27,950 Yeah, so, camera guy... 270 00:12:27,980 --> 00:12:29,015 Yeah? 271 00:12:29,048 --> 00:12:31,187 You believe in demonic possession? 272 00:12:31,217 --> 00:12:32,992 I don't know, I don't know. 273 00:12:35,821 --> 00:12:37,357 I haven't seen any evidence of it. 274 00:12:39,191 --> 00:12:42,104 What would you consider evidence? 275 00:12:42,128 --> 00:12:43,163 I don't know. 276 00:12:45,030 --> 00:12:46,065 (Suzanne) Jason! 277 00:12:46,098 --> 00:12:48,078 Oh, sorry, sorry. 278 00:12:48,100 --> 00:12:50,080 I got-l got to pop off that shot. 279 00:12:50,102 --> 00:12:51,137 Sorry. 280 00:12:51,170 --> 00:12:52,547 Like I have time for this right now'? 281 00:12:52,772 --> 00:12:53,807 I know. Sorry... 282 00:12:55,307 --> 00:12:56,445 Just a second. 283 00:12:58,010 --> 00:12:59,045 If the nuns at Eastlake 284 00:12:59,078 --> 00:13:00,819 knew what I was doing with this tie... 285 00:13:07,119 --> 00:13:10,259 So, what channel is this gonna be on? 286 00:13:11,423 --> 00:13:16,099 (Suzanne) It's for educational purposes- schools, stuff like that. 287 00:13:18,430 --> 00:13:20,842 My mom gave me these scented candles for Christmas. 288 00:13:22,868 --> 00:13:25,246 This one's called "Holiday Home." 289 00:13:26,839 --> 00:13:28,113 You like it? 290 00:13:29,141 --> 00:13:30,449 (Jason) It's very festive. 291 00:13:45,591 --> 00:13:46,968 Almost there. 292 00:13:50,529 --> 00:13:51,974 There we go. 293 00:14:15,254 --> 00:14:16,426 I can't even- 294 00:14:18,090 --> 00:14:19,569 It's good. 295 00:14:22,161 --> 00:14:25,005 It's, like, insulating me. 296 00:14:26,031 --> 00:14:27,203 - Carson. - Jason! 297 00:14:27,233 --> 00:14:29,008 - Your wrist is bleeding. - Get out of my shot. 298 00:14:29,034 --> 00:14:30,445 Oh, thanks. 299 00:14:32,471 --> 00:14:35,884 (Carson) Rule number one for aspiring junkies- 300 00:14:35,908 --> 00:14:37,910 always keep a tissue close at hand. 301 00:14:42,448 --> 00:14:44,485 (Dean) You know, I haven't had time to read the backgrounder today- 302 00:14:44,516 --> 00:14:45,551 It's only three pages, my friend. 303 00:14:45,584 --> 00:14:46,619 That's-yeah, well, you know, 304 00:14:46,652 --> 00:14:48,222 I've been sitting on a plane for two hours 305 00:14:48,254 --> 00:14:49,494 and the terminal for four hours, 306 00:14:49,521 --> 00:14:51,523 so the backgrounder really hasn't entered into my- 307 00:14:51,557 --> 00:14:53,059 thank you. 308 00:14:53,092 --> 00:14:54,571 Suzanne, I have to counsel these people on camera 309 00:14:54,593 --> 00:14:55,628 in five minutes. 310 00:14:55,661 --> 00:14:57,663 Icould appreciate some goddamn support 311 00:14:57,897 --> 00:14:59,308 and then a little water. 312 00:14:59,331 --> 00:15:01,038 - Yeah, okay. - Thank you. 313 00:15:01,066 --> 00:15:02,374 (Suzanne) Addicfs name is Carson. 314 00:15:02,401 --> 00:15:03,937 She's an l.V. heroin user. 315 00:15:03,969 --> 00:15:07,974 She has blackouts, personality changes, severe mood swings. 316 00:15:08,007 --> 00:15:09,611 - Who are the parents? - Dad is Steve. 317 00:15:09,642 --> 00:15:11,019 He's enabling. 318 00:15:11,043 --> 00:15:12,454 Guilty about his own past alcoholism. 319 00:15:12,478 --> 00:15:14,424 Mom is Beth. She's religious. 320 00:15:14,446 --> 00:15:16,016 Prays for Carson to get better. 321 00:15:16,048 --> 00:15:17,322 Jesus has not stepped in thus far. 322 00:15:17,349 --> 00:15:19,420 - History of abuse, trauma- - Nothing yet. 323 00:15:19,451 --> 00:15:21,055 Nothing, nothing, nothing, nothing. 324 00:15:21,086 --> 00:15:22,360 I've been digging. 325 00:15:22,388 --> 00:15:23,992 Mom spanked her a couple of times. 326 00:15:24,023 --> 00:15:25,525 Dad drank for a few years. 327 00:15:25,557 --> 00:15:27,628 We can do parental neglect, but it's not very sexy. 328 00:15:27,660 --> 00:15:29,469 Maybe something else will come out in rehab. 329 00:15:33,332 --> 00:15:35,642 All right, Mom, let's start with you. 330 00:15:35,668 --> 00:15:39,480 What are you prepared to do today 331 00:15:39,505 --> 00:15:41,109 if Carson refuses treatment? 332 00:15:42,274 --> 00:15:44,254 Kick her out of the house. 333 00:15:44,276 --> 00:15:46,222 Dad, are you prepared to back her up on that? 334 00:15:48,180 --> 00:15:49,215 Can I be honest? 335 00:15:50,449 --> 00:15:52,429 Your daughter's life's at stake. 336 00:15:52,451 --> 00:15:53,486 You better be. 337 00:15:55,054 --> 00:15:58,558 I don't think that I want to throw her out of the house. 338 00:15:58,590 --> 00:16:00,160 I mean, if she's out on the street, 339 00:16:00,192 --> 00:16:02,194 what's she gonna do to buy drugs? 340 00:16:02,227 --> 00:16:03,467 As long as she's here, she's- 341 00:16:03,495 --> 00:16:07,671 As long as she is here, she has a free place to stay. 342 00:16:07,700 --> 00:16:09,737 She has money for pills. 343 00:16:09,969 --> 00:16:13,178 It is very easy for her to be an addict here. 344 00:16:13,205 --> 00:16:15,048 Now, I'm not saying it's your fault, Dad, 345 00:16:15,074 --> 00:16:17,987 but you are helping her stay addicted. 346 00:16:18,010 --> 00:16:19,614 Understand me? 347 00:16:19,645 --> 00:16:24,754 The only chance she has to get better is if you draw the line. 348 00:16:27,286 --> 00:16:28,321 Okay. 349 00:16:29,388 --> 00:16:30,731 - Thank you. - Okay. 350 00:16:30,756 --> 00:16:33,600 - Thank you. Thank you. - I'll do it. 351 00:16:58,784 --> 00:17:00,229 What the fuck? 352 00:17:00,252 --> 00:17:03,461 Carson, I'm Dr. Dean Prentiss. 353 00:17:03,489 --> 00:17:04,627 Please have a seat. 354 00:17:06,358 --> 00:17:08,201 No, I'm not doing this right now. 355 00:17:08,227 --> 00:17:09,262 All you have to do is listen. 356 00:17:09,294 --> 00:17:11,171 Nobody here's gonna force you to do anything. 357 00:17:12,598 --> 00:17:14,600 I need to go to my room first. 358 00:17:14,633 --> 00:17:17,409 I want you to listen to what they have to say before you use. 359 00:17:18,804 --> 00:17:21,375 Carson, we're not going anywhere until you hear us out. 360 00:17:23,275 --> 00:17:24,618 Please have a seat. 361 00:17:37,289 --> 00:17:38,324 Steve. 362 00:17:43,362 --> 00:17:45,774 "I've seen you go from a straight 'A' student 363 00:17:45,798 --> 00:17:48,278 "who memorized Bible verses 364 00:17:48,300 --> 00:17:52,373 "to a junkie who would do anything to buy her pills. 365 00:17:52,404 --> 00:17:54,179 "If you don't get help now, 366 00:17:54,206 --> 00:17:56,482 "I will no longer give you an allowance, 367 00:17:56,508 --> 00:17:58,283 "and as painful as it is, 368 00:17:58,310 --> 00:18:02,554 "I can no longer stand by and watch you kill yourself 369 00:18:02,581 --> 00:18:03,855 right before my eyes." 370 00:18:07,719 --> 00:18:08,754 Good. 371 00:18:10,222 --> 00:18:11,758 - I'll leave. - And go where? 372 00:18:11,790 --> 00:18:13,360 (Prentiss) Steve, that's enough. 373 00:18:13,392 --> 00:18:15,429 So, you won't get help? 374 00:18:15,461 --> 00:18:17,532 You can't help me. 375 00:18:21,300 --> 00:18:22,335 Mom. 376 00:18:26,438 --> 00:18:32,286 "Carson, we love you so very much, 377 00:18:32,311 --> 00:18:37,260 "and we are so very proud of all that you have accomplished. 378 00:18:37,282 --> 00:18:41,389 "But we can't stand by any longer 379 00:18:41,420 --> 00:18:44,230 and watch you destroy yourself." 380 00:18:44,256 --> 00:18:48,500 The path that you now travel is troubled, 381 00:18:48,527 --> 00:18:51,371 and I just believe that this is the Lord's way 382 00:18:51,396 --> 00:18:53,774 of answering all our prayers. 383 00:18:56,668 --> 00:18:59,205 The Lord does not care about me. 384 00:19:02,207 --> 00:19:04,687 Maybe that's because you've been defying Him. 385 00:19:04,710 --> 00:19:06,383 I'm not defying Him! 386 00:19:06,411 --> 00:19:08,721 - Shh, shh! - [crying] 387 00:19:11,550 --> 00:19:12,585 It's okay. 388 00:19:14,653 --> 00:19:17,156 Okay, McKee. 389 00:19:18,557 --> 00:19:21,629 "Carson, you're a really good friend, 390 00:19:21,660 --> 00:19:23,537 "and I really want you to get better. 391 00:19:23,562 --> 00:19:25,599 "We used to have so much fun together. 392 00:19:25,631 --> 00:19:27,406 Then, all of a sudden, things changed." 393 00:19:27,432 --> 00:19:28,467 Shut the fuck up! 394 00:19:29,902 --> 00:19:31,575 Eat these lies, bitch! 395 00:19:32,638 --> 00:19:34,379 (Prentiss) Carson, stop right now! 396 00:19:34,406 --> 00:19:35,908 (Steve) What are you doing'?! Just leave her alone! 397 00:19:35,941 --> 00:19:37,352 (Beth) Carson, stop it! 398 00:19:37,376 --> 00:19:38,684 - Stop her! - Let her go. 399 00:19:38,710 --> 00:19:40,383 (Prentiss) Everybody, just let her go. 400 00:19:40,412 --> 00:19:41,447 Everything's okay. 401 00:19:41,480 --> 00:19:42,550 [door slams] 402 00:19:45,617 --> 00:19:46,789 [knocking on door] 403 00:19:47,853 --> 00:19:49,662 Carson, I'm coming in. 404 00:19:56,295 --> 00:19:58,639 Carson, what you're going through is not uncommon. 405 00:19:58,664 --> 00:20:00,575 I've been through it myself. 406 00:20:00,599 --> 00:20:01,771 I'm an addict too. 407 00:20:03,335 --> 00:20:04,780 I lost everything. 408 00:20:04,803 --> 00:20:06,714 With drugs, I lost my- 409 00:20:06,738 --> 00:20:09,719 my job, my family, my self-respect. 410 00:20:11,810 --> 00:20:13,448 Yeah, but now you're a big TV star, 411 00:20:13,478 --> 00:20:17,620 so I guess it all worked out pretty well for you. 412 00:20:17,649 --> 00:20:20,425 It worked out for me because I got help. 413 00:20:22,888 --> 00:20:24,390 I know how you feel. 414 00:20:25,757 --> 00:20:27,464 You don't like using drugs. 415 00:20:28,927 --> 00:20:30,531 You're not getting high anymore. 416 00:20:31,964 --> 00:20:33,773 You are a maintenance user. 417 00:20:34,900 --> 00:20:36,937 You just don't know how to stop. 418 00:20:36,969 --> 00:20:39,313 You don't know what this is. 419 00:20:39,338 --> 00:20:40,373 Tell me. 420 00:20:41,940 --> 00:20:43,419 You won't believe me. 421 00:20:45,877 --> 00:20:47,447 Try me. 422 00:20:47,479 --> 00:20:48,514 No, thanks. 423 00:20:49,514 --> 00:20:51,653 (Jason) Tell them how you really feel, Carson. 424 00:20:51,683 --> 00:20:53,253 (Prentiss) What are you talking about? 425 00:20:53,285 --> 00:20:54,696 - What's he talking about? - I don't know. 426 00:20:54,720 --> 00:20:55,755 (Suzanne) Jason, shut up. 427 00:20:58,490 --> 00:21:00,527 (Prentiss) Carson, it's-it's okay. 428 00:21:02,427 --> 00:21:03,462 Look at me. 429 00:21:09,434 --> 00:21:10,640 There's something... 430 00:21:12,037 --> 00:21:13,675 evil inside of me. 431 00:21:14,873 --> 00:21:16,580 And you're using drugs 432 00:21:16,608 --> 00:21:19,555 to keep down that evil, violent feeling. 433 00:21:21,847 --> 00:21:24,054 All kinds of names for what you're going through. 434 00:21:25,584 --> 00:21:27,962 That's what addiction is. 435 00:21:27,986 --> 00:21:29,363 You're possessed. 436 00:21:32,724 --> 00:21:35,364 But you can get better, Carson. 437 00:21:35,394 --> 00:21:36,737 There's still good in you. 438 00:21:39,898 --> 00:21:41,741 I'm so tired of fighting it. 439 00:21:43,402 --> 00:21:44,972 Then let us help you. 440 00:21:52,644 --> 00:21:53,850 Okay. 441 00:21:54,980 --> 00:21:56,323 Okay. 442 00:22:02,587 --> 00:22:03,691 I'm doing it. 443 00:22:03,722 --> 00:22:05,065 [gasps laughs] 444 00:22:10,962 --> 00:22:12,669 Oh, it was great. 445 00:22:12,698 --> 00:22:13,733 Oh, she freaked out. 446 00:22:13,765 --> 00:22:15,108 She attacked her friend 447 00:22:15,334 --> 00:22:17,541 and tried to shove her letter down her friend's throat. 448 00:22:17,569 --> 00:22:19,571 And she thinks she's possessed! 449 00:22:19,604 --> 00:22:20,810 Yes, possessed! 450 00:22:20,839 --> 00:22:22,910 He followed right up on it, of course. 451 00:22:25,344 --> 00:22:26,379 Okay, cool. 452 00:22:27,679 --> 00:22:29,090 Yes, we absolutely will. 453 00:22:30,482 --> 00:22:32,120 Oh, no, you got your promo footage today, 454 00:22:32,351 --> 00:22:33,523 I'll tell you that right now. 455 00:22:34,686 --> 00:22:35,892 You're welcome! 456 00:22:35,921 --> 00:22:37,400 Bye! 457 00:22:37,422 --> 00:22:38,457 Yes! 458 00:22:39,458 --> 00:22:41,529 [thunder rumbling] 459 00:22:54,639 --> 00:22:55,777 You're gonna do great. 460 00:22:55,807 --> 00:22:56,842 Thanks. 461 00:23:00,645 --> 00:23:01,885 Dean, how are you? Good to see you. 462 00:23:01,913 --> 00:23:02,948 Kordis, great to see you. 463 00:23:02,981 --> 00:23:04,790 All right, welcome. 464 00:23:04,816 --> 00:23:06,625 - You must be Carson? -Yeah. 465 00:23:06,651 --> 00:23:08,494 Dr. John Kordis. Nice to meet you. 466 00:23:08,520 --> 00:23:10,124 - Welcome to Hope Center. - Nice to meet you. 467 00:23:10,155 --> 00:23:11,498 You're in the right place. 468 00:23:19,030 --> 00:23:20,509 Stick your tongue out. 469 00:23:20,532 --> 00:23:21,567 Mm-hmm. 470 00:23:22,768 --> 00:23:24,475 Just going to check your eyes, okay? 471 00:23:26,104 --> 00:23:27,913 And now look at this one. 472 00:23:29,007 --> 00:23:30,452 I'm just going to check your bag, okay? 473 00:23:30,475 --> 00:23:31,510 Mm-hmm. 474 00:23:31,543 --> 00:23:33,045 No drugs or alcohol. 475 00:23:33,078 --> 00:23:35,115 Or you'll be expelled immediately. 476 00:23:35,147 --> 00:23:36,626 If you have anything, let me know. 477 00:23:37,849 --> 00:23:39,556 Okay. 478 00:23:39,584 --> 00:23:40,824 (Kordis) How's it going in here? 479 00:23:40,852 --> 00:23:41,887 Good. 480 00:23:41,920 --> 00:23:42,990 Good. 481 00:23:43,021 --> 00:23:44,625 Listen, I just want to give you an idea 482 00:23:44,656 --> 00:23:47,136 of what's gonna be going on over the next week or so. 483 00:23:47,159 --> 00:23:48,661 When was your last use? 484 00:23:48,693 --> 00:23:50,070 About six hours ago. 485 00:23:50,095 --> 00:23:51,802 So, in the next few hours, 486 00:23:51,830 --> 00:23:54,606 you're going to be experiencing withdrawal. 487 00:23:54,633 --> 00:23:56,476 And you know what that's like already, though, don't you? 488 00:23:56,501 --> 00:23:57,536 Yeah. 489 00:23:57,569 --> 00:24:00,743 Okay, well, it's gonna get worse, but you won't be alone. 490 00:24:00,772 --> 00:24:03,514 By the fifth day, the drugs are gonna be out of your system. 491 00:24:03,542 --> 00:24:05,522 You're gonna be clean. 492 00:24:05,544 --> 00:24:07,080 That's when the real work begins, okay? 493 00:24:08,513 --> 00:24:09,583 Okay. 494 00:24:12,984 --> 00:24:14,964 If those keys are going to make noise, 495 00:24:14,986 --> 00:24:16,124 just set them down somewhere. 496 00:24:16,154 --> 00:24:17,895 I just need to find the right pocket. 497 00:24:22,861 --> 00:24:24,898 Oh, do you want the stethoscope on? 498 00:24:24,930 --> 00:24:26,773 Yeah, let's see it on. 499 00:24:26,798 --> 00:24:30,075 (Kordis) Carson is at the beginning of the detox process, 500 00:24:30,101 --> 00:24:33,674 and, uh, physically it should be getting easier for her, 501 00:24:33,705 --> 00:24:34,911 but psychologically, 502 00:24:34,940 --> 00:24:36,886 the challenges are only just beginning. 503 00:24:36,908 --> 00:24:39,752 What she's been doing with drugs is self-medicating. 504 00:24:41,012 --> 00:24:44,858 And as she begins to go through recovery 505 00:24:44,883 --> 00:24:47,762 and clean the drugs out of her system, 506 00:24:47,786 --> 00:24:50,699 she's gonna lose this coping mechanism. 507 00:24:50,722 --> 00:24:53,532 Ironically, her mood and her behavior could get worse 508 00:24:53,558 --> 00:24:54,593 as she gets clean. 509 00:24:55,594 --> 00:24:58,632 And has Carson talked to you about demonic possession? 510 00:24:58,663 --> 00:25:00,040 I've had people come into this office 511 00:25:00,065 --> 00:25:01,840 and tell me that they were aliens. 512 00:25:02,968 --> 00:25:05,209 I had a woman sit right in that chair 513 00:25:05,237 --> 00:25:07,774 and tell me that she was Marilyn Monroe. 514 00:25:07,806 --> 00:25:10,616 So I prefer not to take their claims seriously 515 00:25:10,642 --> 00:25:12,280 and legitimize those delusions. 516 00:25:36,034 --> 00:25:38,810 [vomiting] 517 00:25:46,044 --> 00:25:48,888 [indistinct conversations] 518 00:25:57,556 --> 00:25:59,297 (woman) All of that sexual chocolate. 519 00:25:59,324 --> 00:26:01,133 All of that, all of that. 520 00:26:01,159 --> 00:26:04,038 (man) I just got to stay lean and mean with my, uh, 521 00:26:04,062 --> 00:26:05,132 coffee and cigarette. 522 00:26:06,865 --> 00:26:08,811 Hey, Callie. 523 00:26:08,833 --> 00:26:11,780 - What's up? - How are you doing? 524 00:26:11,803 --> 00:26:12,873 I'm doing all right. 525 00:26:15,106 --> 00:26:17,108 Wanted to talk to you for a minute about Carson. 526 00:26:18,310 --> 00:26:19,584 That's that, uh- 527 00:26:19,611 --> 00:26:20,885 that's that new little girl, huh? 528 00:26:21,913 --> 00:26:23,256 Yeah, that's the new little girl. 529 00:26:25,584 --> 00:26:27,086 Well, I haven't really talked to her much. 530 00:26:27,118 --> 00:26:29,120 She doesn't talk to anybody. 531 00:26:29,154 --> 00:26:31,259 Can you say that, like, in a complete sentence, 532 00:26:31,289 --> 00:26:32,996 like, "Carson doesn't really talk to anybody"? 533 00:26:33,024 --> 00:26:35,026 Carson doesn't really talk to anybody. 534 00:26:35,060 --> 00:26:37,062 So, what if I told you she thought she was possessed? 535 00:26:39,831 --> 00:26:40,866 Can you talk about that? 536 00:26:43,068 --> 00:26:44,342 You know... 537 00:26:45,837 --> 00:26:47,748 laotually think that's kind of fucked up. 538 00:26:47,772 --> 00:26:48,807 I don't... 539 00:26:49,841 --> 00:26:51,377 What-what exactly do you think-"fucked up"- 540 00:26:51,610 --> 00:26:53,180 again, can you just put that in a complete sentence? 541 00:26:53,211 --> 00:26:54,849 Carson needs help. 542 00:26:54,879 --> 00:26:55,914 I see. 543 00:26:55,947 --> 00:26:57,984 She doesn't need you. 544 00:27:09,394 --> 00:27:11,840 Most of you guys know how we start out evening group, 545 00:27:11,863 --> 00:27:13,274 but we have somebody new here. 546 00:27:13,298 --> 00:27:14,971 So, you know, before we start, 547 00:27:15,000 --> 00:27:17,776 we always introduce ourselves by saying our name 548 00:27:17,802 --> 00:27:19,873 and why we're here. 549 00:27:19,904 --> 00:27:22,180 Eric, why don't you start us off tonight? 550 00:27:25,210 --> 00:27:26,951 My name's Eric. 551 00:27:26,978 --> 00:27:30,687 Uh, I'm here because I got popped at the airport. 552 00:27:32,050 --> 00:27:33,996 So now I'm missing my band's tour. 553 00:27:34,019 --> 00:27:35,089 Which is fucking great. 554 00:27:35,120 --> 00:27:36,394 Why are you really here? 555 00:27:38,890 --> 00:27:40,733 I'm a heroin addict. 556 00:27:40,759 --> 00:27:42,432 I'm Felice. 557 00:27:42,661 --> 00:27:45,369 I'm an addict- crack cocaine. 558 00:27:46,665 --> 00:27:47,939 I'm Callie. 559 00:27:47,966 --> 00:27:52,813 Um, I've been doing coke and alcohol since college. 560 00:27:52,837 --> 00:27:53,872 Hey, I'm Adam. 561 00:27:53,905 --> 00:27:57,284 I'm dually addicted- drugs, alcohol, sex. 562 00:27:57,308 --> 00:28:00,983 Combination of the three usually works the best, um- 563 00:28:01,012 --> 00:28:04,789 I'm Judy, and I like scotch, 564 00:28:04,816 --> 00:28:09,265 and I have to say that I'm an alcoholic in order to be here. 565 00:28:09,287 --> 00:28:10,994 Hi. I'm Julia. 566 00:28:11,022 --> 00:28:12,262 I'm an addict. 567 00:28:12,290 --> 00:28:15,362 I do coke, crack, LSD, MDMA- 568 00:28:15,393 --> 00:28:16,463 everything. 569 00:28:22,367 --> 00:28:23,437 Carson. 570 00:28:24,703 --> 00:28:26,705 Heroin, pills... 571 00:28:28,373 --> 00:28:32,185 Opana 80s, Klonopin, and Xanax for about a year now. 572 00:28:32,210 --> 00:28:33,746 So, you're the demon girl? 573 00:28:33,778 --> 00:28:35,052 What? 574 00:28:35,080 --> 00:28:36,491 - Callie, that's enough. - What? 575 00:28:36,715 --> 00:28:39,161 They said she was possessed by a demon. 576 00:28:39,184 --> 00:28:40,822 (Kordis) It's normal to feel like that. 577 00:28:40,852 --> 00:28:42,456 We all do. 578 00:28:42,487 --> 00:28:44,194 It's not just a feeling. 579 00:28:44,222 --> 00:28:45,997 (Eric) Okay, I'm sorry. 580 00:28:46,024 --> 00:28:47,503 I know we're on TV and everything, 581 00:28:47,726 --> 00:28:49,967 but this is fucking stupid. 582 00:28:49,994 --> 00:28:52,804 (Kordis) We're taking Carson's feelings seriously. 583 00:28:52,831 --> 00:28:53,866 Carson? 584 00:28:55,400 --> 00:28:56,470 (Felice) I don't know, 585 00:28:56,501 --> 00:28:58,447 there's stuff out there that we don't know. 586 00:28:58,470 --> 00:29:00,074 Who's to say she don't got a demon? 587 00:29:00,105 --> 00:29:02,244 Like, she do some crazy shit like she got a demon, 588 00:29:02,273 --> 00:29:04,184 so maybe she got a demon. 589 00:29:06,111 --> 00:29:08,216 I mean, who's telling me it can't happen? 590 00:29:08,246 --> 00:29:10,123 You know? 591 00:29:10,148 --> 00:29:12,128 Like, I don't know everything. You know what I mean? 592 00:29:12,150 --> 00:29:14,323 Like, I'm not gonna lie as if I do. 593 00:29:28,333 --> 00:29:30,074 (Suzanne) She doesn't want to talk to me, 594 00:29:30,101 --> 00:29:32,911 but she's talking to our P.A., Jason. 595 00:29:32,937 --> 00:29:34,075 Jason. 596 00:29:35,940 --> 00:29:36,975 Yeah, we will. 597 00:29:38,543 --> 00:29:39,783 You got it. 598 00:29:45,784 --> 00:29:47,024 Now it's recording. 599 00:29:47,051 --> 00:29:48,291 Um, you see the indicator there? 600 00:29:48,319 --> 00:29:49,354 Yeah. 601 00:29:49,387 --> 00:29:50,923 Oh, and if you don't like looking at yourself, 602 00:29:50,955 --> 00:29:52,457 you can just flip it back this way. 603 00:29:52,490 --> 00:29:54,367 But you need to at least start with the screen up 604 00:29:54,392 --> 00:29:56,065 so you can make sure you're framed, okay? 605 00:29:56,094 --> 00:29:57,300 Okay. 606 00:29:57,328 --> 00:30:00,969 Uh, so, once it's on, um, you just start saying diary stuff, 607 00:30:00,999 --> 00:30:02,478 things you might not feel comfortable saying 608 00:30:02,500 --> 00:30:03,877 with other people here. 609 00:30:03,902 --> 00:30:06,542 Oh, private, personal stuff 610 00:30:06,571 --> 00:30:10,348 that I only want to share with about 3 million viewers? 611 00:30:10,375 --> 00:30:11,513 Yeah. 612 00:30:13,077 --> 00:30:15,057 I guess it might have some therapeutic value. 613 00:30:15,079 --> 00:30:16,888 You can say how you feel. 614 00:30:16,915 --> 00:30:19,521 You can let off steam, whatever. 615 00:30:19,551 --> 00:30:21,553 It's kind of like your own personal friend. 616 00:30:24,022 --> 00:30:26,127 Anyhow, um, when you're- 617 00:30:26,157 --> 00:30:28,899 when you're done, you just, uh, push that button. 618 00:30:28,927 --> 00:30:30,065 Going back to school? 619 00:30:30,094 --> 00:30:32,973 Uh, next year if I can make enough money. 620 00:30:32,997 --> 00:30:35,443 And then you, what, make movies? 621 00:30:35,466 --> 00:30:37,309 Uh, more likely, I get the samejob. 622 00:30:37,335 --> 00:30:39,576 But, you know, uh, the grand scheme of things. 623 00:30:41,406 --> 00:30:42,441 Yeah. 624 00:30:42,473 --> 00:30:45,886 I remember the grand scheme of things. 625 00:30:45,910 --> 00:30:48,447 I was gonna be a marine biologist. 626 00:30:50,114 --> 00:30:52,151 You still can be. 627 00:30:52,183 --> 00:30:53,389 We'll see. 628 00:30:54,986 --> 00:30:56,158 Um, here. 629 00:30:56,187 --> 00:30:57,632 Uh, you-you try it. 630 00:31:01,526 --> 00:31:03,563 I think you got it. 631 00:31:07,131 --> 00:31:09,407 L-I think you're actually gonna be okay. 632 00:31:13,638 --> 00:31:15,345 Yeah? 633 00:31:15,373 --> 00:31:16,408 Yeah. 634 00:32:04,355 --> 00:32:07,029 (Carson) [whispering] For He has given us the spirit of power and self-control. 635 00:32:07,058 --> 00:32:09,038 For He has given us the spirit of power and self-control. 636 00:32:09,060 --> 00:32:11,199 For He has given us the spirit of power and self-control. 637 00:32:11,229 --> 00:32:13,937 For He has given us the power of spirit and self-control. 638 00:32:13,965 --> 00:32:15,603 For He has given us the power of self-control. 639 00:32:15,633 --> 00:32:17,112 Given us... 640 00:32:17,135 --> 00:32:18,375 Spirit and self-control. 641 00:32:18,403 --> 00:32:21,976 For He has given us the spirit of power and self-control. 642 00:32:22,006 --> 00:32:24,350 Self-control, self-control. 643 00:32:46,597 --> 00:32:49,009 Detox has been really hard. 644 00:32:50,969 --> 00:32:53,745 I'm sore, I'm sick, 645 00:32:53,972 --> 00:32:56,316 and I don't know why I'm here. 646 00:32:56,341 --> 00:32:59,652 I said I'd try this, but I-I-I know it's not gonna work. 647 00:33:01,512 --> 00:33:03,219 I'm doing this for Mom and Dad, 648 00:33:03,247 --> 00:33:06,251 so at least they'll be safe. 649 00:33:09,988 --> 00:33:11,558 But the bad feelings are coming back. 650 00:33:13,324 --> 00:33:17,602 They're coming back, and I don't know how to stop it. 651 00:33:19,130 --> 00:33:21,736 (Kordis) It gets worse before it gets better. 652 00:33:21,766 --> 00:33:23,006 You don't know. 653 00:33:23,034 --> 00:33:24,069 Believe me, I know. 654 00:33:24,102 --> 00:33:25,240 I've faced this before. 655 00:33:25,269 --> 00:33:27,271 I've been doing this for 25 years. 656 00:33:27,305 --> 00:33:28,545 I'm trying to warn you. 657 00:33:28,573 --> 00:33:30,143 I appreciate that. 658 00:33:30,174 --> 00:33:31,346 But right now, just tell me 659 00:33:31,376 --> 00:33:33,253 about these feelings that you're having. 660 00:33:41,285 --> 00:33:44,323 [speaking in Ancient language] 661 00:33:54,032 --> 00:33:55,204 (Kordis) Carson? 662 00:33:58,603 --> 00:34:00,241 Let's, um... 663 00:34:00,271 --> 00:34:02,376 let's stop for today, okay? 664 00:34:15,753 --> 00:34:17,096 There she is! 665 00:34:17,121 --> 00:34:18,293 Hey! 666 00:34:18,322 --> 00:34:20,359 - Hey, Carson! - Hi! 667 00:34:20,391 --> 00:34:22,268 Hi, Carson. 668 00:34:22,293 --> 00:34:23,601 Give me a hug. 669 00:34:26,197 --> 00:34:28,336 L-I don't like being touched right now. 670 00:34:31,469 --> 00:34:33,813 It's just part of the withdrawal, right? 671 00:34:33,838 --> 00:34:35,317 - That's right. - Okay. 672 00:34:35,339 --> 00:34:36,841 (Steve) Hey, this is a real nice place. 673 00:34:37,075 --> 00:34:38,645 - They got tennis courts. - It's gorgeous. 674 00:34:38,676 --> 00:34:40,121 - It's nice. - It's beautiful. Yeah. 675 00:34:40,144 --> 00:34:41,179 You're looking good. 676 00:34:41,212 --> 00:34:42,316 You're getting more of your- 677 00:34:42,346 --> 00:34:44,451 you know, your color back and-yeah? 678 00:34:44,482 --> 00:34:45,620 Yeah. 679 00:34:45,650 --> 00:34:47,152 Are you making some friends, 680 00:34:47,185 --> 00:34:49,665 you know, connecting with some other people? 681 00:34:49,687 --> 00:34:52,691 Your-are there some people around here your age? 682 00:34:52,723 --> 00:34:54,259 I'm sure there are. 683 00:34:55,560 --> 00:34:57,540 Yeah? 684 00:34:57,562 --> 00:34:59,405 How about- 685 00:34:59,430 --> 00:35:02,104 how about we pray for a minute, we pray together? 686 00:35:02,133 --> 00:35:03,168 Okay. 687 00:35:04,202 --> 00:35:07,376 Let's-let's just put our hands together, okay? 688 00:35:07,405 --> 00:35:09,851 All right. 689 00:35:09,874 --> 00:35:15,347 Our father, who art in heaven, hallowed be thy name. 690 00:35:15,379 --> 00:35:19,384 Thy kingdom come, thy will be done on- 691 00:35:19,417 --> 00:35:20,828 [vomits] 692 00:35:20,852 --> 00:35:22,889 Oh! 693 00:35:23,121 --> 00:35:24,259 (Kordis) Stay h e re. 694 00:35:24,288 --> 00:35:25,631 Carson, Carson! 695 00:35:25,656 --> 00:35:27,897 (Beth) Steve! Oh, my God! 696 00:35:30,561 --> 00:35:32,302 Okay. 697 00:35:32,330 --> 00:35:34,867 For the record, today is October 12. 698 00:35:34,899 --> 00:35:37,812 This is Carson's third day here. 699 00:35:37,835 --> 00:35:39,644 Step Inside Recovery is not helping her. 700 00:35:39,670 --> 00:35:41,445 She's not getting any better. 701 00:35:43,541 --> 00:35:45,919 I found these in Carson's trash. 702 00:35:47,678 --> 00:35:49,885 Everything is about death and violence. 703 00:35:54,252 --> 00:35:55,356 Here's another one. 704 00:35:57,722 --> 00:35:59,565 - [screams] - Fuck! 705 00:35:59,590 --> 00:36:01,570 [laughs] Oh, I'm so sorry! 706 00:36:01,592 --> 00:36:02,764 (Suzanne) What are you shooting? 707 00:36:02,793 --> 00:36:03,828 Nothing. I'm--nothing. 708 00:36:03,861 --> 00:36:04,896 I'm not shooting anything. 709 00:36:04,929 --> 00:36:06,203 AWW! 710 00:36:06,230 --> 00:36:07,265 (Tim) Oh, my God. 711 00:36:07,298 --> 00:36:08,333 Look at this. Get that. 712 00:36:08,366 --> 00:36:09,709 (Jason) Look, something's going on with her. 713 00:36:09,734 --> 00:36:11,179 She just puked right in her mother's face. 714 00:36:11,202 --> 00:36:12,738 Yeah, well, that's what happens in recovery, Jason. 715 00:36:12,770 --> 00:36:13,805 Everybody pukes in recovery. 716 00:36:13,838 --> 00:36:14,942 How many times have we seen this? 717 00:36:15,173 --> 00:36:16,880 Tons of times, hundreds. 718 00:36:16,908 --> 00:36:18,581 Now take my stockings off your head, 719 00:36:18,609 --> 00:36:20,247 and let's go see what she's doing. 720 00:36:20,278 --> 00:36:22,588 (Kordis) So, we are-all of us, when we get out of here, 721 00:36:22,613 --> 00:36:24,923 you're gonna deal with slippery people, slippery places. 722 00:36:24,949 --> 00:36:28,692 You're gonna need some tools to be able to deal with that. 723 00:36:28,719 --> 00:36:31,893 So, what we're gonna do here is a little bit of a role-play 724 00:36:31,923 --> 00:36:35,837 where Eric is going to be one of those people for Carson. 725 00:36:35,860 --> 00:36:37,271 Eric? 726 00:36:37,295 --> 00:36:39,605 You want to get high with us? 727 00:36:39,630 --> 00:36:40,734 No. 728 00:36:40,765 --> 00:36:42,574 Why not? 729 00:36:42,600 --> 00:36:45,206 I don't use drugs, and... 730 00:36:45,236 --> 00:36:48,809 I'd appreciate if you wouldn't offer me drugs again. 731 00:36:48,839 --> 00:36:53,379 And if you do, I won't be able to hang outwith you. 732 00:36:53,411 --> 00:36:55,652 (Eric) Fair enough. 733 00:36:55,680 --> 00:36:57,353 Let me talk to the demon. 734 00:36:58,916 --> 00:36:59,986 What? 735 00:37:00,218 --> 00:37:01,754 Well, you said you were possessed. 736 00:37:01,786 --> 00:37:03,766 Let me talk to the demon a second. 737 00:37:03,788 --> 00:37:05,734 I bet he wants to get high. 738 00:37:05,756 --> 00:37:06,791 Hmm? 739 00:37:06,824 --> 00:37:07,894 Here, demon, demon, demon, demon! 740 00:37:07,925 --> 00:37:09,927 (Kordis) All right, Eric. That is unproductive. 741 00:37:09,961 --> 00:37:11,269 Step out, please. 742 00:37:13,698 --> 00:37:16,542 Carson, you did really well at first. 743 00:37:16,567 --> 00:37:18,513 You got a little bit flustered, but that's okay. 744 00:37:18,536 --> 00:37:20,709 You made good eye contact. 745 00:37:20,738 --> 00:37:21,910 You said all the right things. 746 00:37:21,939 --> 00:37:23,816 I mean, this is what we've got to do. 747 00:37:24,809 --> 00:37:26,720 Look, I was just trying to do the exercise. 748 00:37:26,744 --> 00:37:27,950 It's okay. 749 00:37:27,979 --> 00:37:30,687 Look, Carson, the purpose of this kind of exercise 750 00:37:30,715 --> 00:37:32,422 is to trigger feelings. 751 00:37:33,417 --> 00:37:34,760 What? 752 00:37:34,785 --> 00:37:37,356 Tina misses you in hell. 753 00:37:37,388 --> 00:37:39,493 - What? - And she's waiting. 754 00:37:39,523 --> 00:37:41,469 - She's waiting for you. - Carson, stop it. 755 00:37:41,492 --> 00:37:42,664 You fixed her last shot. 756 00:37:42,693 --> 00:37:44,764 Man, how do you know about Tina, huh? 757 00:37:44,795 --> 00:37:45,830 No! How does she know about her? 758 00:37:45,863 --> 00:37:47,308 Eric, Eric, listen. I don't know. 759 00:37:47,331 --> 00:37:48,366 You let her die. 760 00:37:48,399 --> 00:37:50,379 (Felice) Hey, leave him alone. 761 00:37:50,401 --> 00:37:53,348 Felice, you filthy cunt. 762 00:37:53,371 --> 00:37:55,715 You left your daughter with a drug dealer, 763 00:37:55,740 --> 00:37:57,686 and he fucked her ass. 764 00:37:57,708 --> 00:37:59,346 - What?! - Whoa, whoa, whoa. 765 00:38:00,511 --> 00:38:01,649 [gasps] 766 00:38:03,848 --> 00:38:06,385 (Kordis) Carson, huh'? Carson-stand back. 767 00:38:06,417 --> 00:38:07,452 Give me some room here. 768 00:38:08,686 --> 00:38:11,360 Shanti, get me 5O milligrams of Phenobarbital. 769 00:38:11,389 --> 00:38:13,528 (man) Get back, get back, get back! 770 00:38:13,557 --> 00:38:14,592 (Kordis) Carson, can you hear me? 771 00:38:14,625 --> 00:38:15,660 What did I say? 772 00:38:15,693 --> 00:38:16,728 You insulted them. 773 00:38:16,761 --> 00:38:18,502 They said you got in the patient records and- 774 00:38:18,529 --> 00:38:20,805 I didn't get into patient records. 775 00:38:20,831 --> 00:38:21,901 I know. 776 00:38:21,932 --> 00:38:24,742 I can't-l can't control it anymore. 777 00:38:24,769 --> 00:38:26,373 If something bad happens, I'm- 778 00:38:27,672 --> 00:38:28,810 I'm sorry. 779 00:39:50,454 --> 00:39:52,559 (Kordis) I'm concerned. 780 00:39:52,590 --> 00:39:54,695 Carson's become a far more disruptive presence 781 00:39:54,725 --> 00:39:56,534 than I expected- 782 00:39:56,560 --> 00:39:58,597 a high-maintenance patient, 783 00:39:58,629 --> 00:40:01,576 brings the others into her drama. 784 00:40:01,599 --> 00:40:05,103 And having a camera crew around here is not helping. 785 00:40:05,136 --> 00:40:06,444 (Suzanne) I know. I understand. 786 00:40:06,470 --> 00:40:07,881 And if it's too much, then we'll pull back. 787 00:40:07,905 --> 00:40:09,680 I don't want to be disruptive. 788 00:40:09,707 --> 00:40:11,983 (Jason) Is it okay if I ask a question'? 789 00:40:12,009 --> 00:40:13,613 Why not let a priest do an exorcism? 790 00:40:15,713 --> 00:40:17,590 No, no, no, I-l mean, if it doesn't work, 791 00:40:17,615 --> 00:40:19,617 then she won't have that excuse to argue with anymore. 792 00:40:19,650 --> 00:40:21,994 Well, if-if we feed the delusion, then, 793 00:40:22,019 --> 00:40:23,430 what have we really done for Carson? 794 00:40:23,454 --> 00:40:24,489 We've just taken the reason 795 00:40:24,522 --> 00:40:25,660 that she's here in the first place 796 00:40:25,689 --> 00:40:26,929 and swept it under the rug. 797 00:40:26,957 --> 00:40:28,527 We've just kicked it down the road. 798 00:40:28,559 --> 00:40:31,972 Yeah, but if it works, then, uh, you know, 799 00:40:31,996 --> 00:40:34,704 maybe you really cured it. 800 00:40:34,732 --> 00:40:37,212 She has all the signs. 801 00:40:37,435 --> 00:40:39,506 And just what are the signs, doctor? 802 00:40:44,642 --> 00:40:45,677 Really? 803 00:40:46,677 --> 00:40:50,625 Okay, well, uh, drastic changes in personality and voice, 804 00:40:50,648 --> 00:40:51,854 seizures or convulsions, 805 00:40:51,882 --> 00:40:55,056 loss of memory, inexplicable bites, bruises, or injuries, 806 00:40:55,085 --> 00:40:56,894 unnatural or superhuman strength. 807 00:40:58,956 --> 00:41:01,095 These are also the symptoms of mental illness. 808 00:41:01,125 --> 00:41:03,731 Well, speaking languages she doesn't know? 809 00:41:03,761 --> 00:41:06,765 Your concern is admirable, okay? 810 00:41:06,797 --> 00:41:09,175 But if you really care, 811 00:41:09,200 --> 00:41:11,874 you'll let us help and not make things worse. 812 00:41:11,902 --> 00:41:13,176 She doesn't need a witch doctor. 813 00:41:13,204 --> 00:41:14,808 What she needs is detox. 814 00:41:14,839 --> 00:41:18,082 She has detoxed, and she's getting worse. 815 00:41:18,108 --> 00:41:19,610 People usually get better. 816 00:41:24,248 --> 00:41:26,159 (Jason) Hi. Excuse me. 817 00:41:26,183 --> 00:41:27,526 - Yeah. - Hey. 818 00:41:27,551 --> 00:41:29,997 Uh, can I interview you, uh, regarding Carson? 819 00:41:30,020 --> 00:41:31,192 Yes, absolutely. 820 00:41:33,057 --> 00:41:34,092 Great. 821 00:41:34,124 --> 00:41:37,037 Did you put that under Carson's bed'? 822 00:41:37,061 --> 00:41:38,096 Hey, come on. 823 00:41:38,128 --> 00:41:40,005 I saw you on the hidden cameras, 824 00:41:40,030 --> 00:41:42,977 and I saw you making a cross on yourself when she was sick. 825 00:41:43,000 --> 00:41:45,241 Do you think this is more than just a drug addiction? 826 00:41:48,806 --> 00:41:51,047 I've seen this before, okay? 827 00:41:51,075 --> 00:41:54,056 - Here? - No. 828 00:41:54,078 --> 00:41:57,719 In my village in Cameroon, when I was a young girl. 829 00:41:57,748 --> 00:41:58,818 It was a lady in my church. 830 00:41:58,849 --> 00:42:00,886 She was just like this. 831 00:42:00,918 --> 00:42:03,762 Do you remember what they did to help her'? 832 00:42:03,787 --> 00:42:05,528 Yes. 833 00:42:05,556 --> 00:42:08,036 They tied her to the oldest tree in the village. 834 00:42:08,058 --> 00:42:09,696 They prayed over her, 835 00:42:09,727 --> 00:42:13,607 and they covered her with the blood of the goat. 836 00:42:13,631 --> 00:42:14,769 I know it sounds crazy to you, 837 00:42:14,798 --> 00:42:16,903 but we beat her with sticks, 838 00:42:16,934 --> 00:42:18,607 but the demon would not leave. 839 00:42:18,636 --> 00:42:21,116 And this worked? 840 00:42:21,138 --> 00:42:22,845 It did. It worked. 841 00:42:22,873 --> 00:42:24,216 But the woman, she died. 842 00:42:27,578 --> 00:42:28,613 Great. 843 00:42:31,849 --> 00:42:32,884 Hi. 844 00:42:36,053 --> 00:42:37,930 I don't know what to say. 845 00:42:42,159 --> 00:42:44,002 Are you watching this, Jason? 846 00:42:51,936 --> 00:42:53,973 I wish we could have met before all of this. 847 00:42:56,941 --> 00:43:02,289 I used to play this game with my friend McKee at the mall. 848 00:43:02,313 --> 00:43:06,125 We'd see how much free stuff we could get. 849 00:43:06,150 --> 00:43:09,859 Not like shoplifting, just... 850 00:43:09,887 --> 00:43:14,893 free samples from the food court and perfumes and stuff, and- 851 00:43:14,925 --> 00:43:19,169 just wish we could do stuff like that- 852 00:43:19,196 --> 00:43:21,904 normal, ordinary stuff. 853 00:43:34,044 --> 00:43:36,251 ("Fin") And over here we have our resident demonologist, 854 00:43:36,280 --> 00:43:37,315 Jason Herowitz. 855 00:43:37,348 --> 00:43:38,383 Fuck off, Tim. 856 00:43:41,085 --> 00:43:43,258 ("Fin") Dude, did you steal those from her room'? 857 00:43:43,287 --> 00:43:44,732 Go away. 858 00:43:51,161 --> 00:43:53,334 Today is October 15. 859 00:43:53,364 --> 00:43:54,399 I got my hands on- 860 00:43:54,632 --> 00:43:55,667 [loud bang] 861 00:43:57,301 --> 00:43:59,338 I got my hands on this holy water. 862 00:43:59,837 --> 00:44:00,872 I'm doing this to prove 863 00:44:00,904 --> 00:44:02,247 that something real is happening to Carson. 864 00:44:07,945 --> 00:44:11,017 (Adam) I pretty much let all my family down. 865 00:44:11,048 --> 00:44:14,393 Um, my progression through the years 866 00:44:14,418 --> 00:44:18,833 from marijuana, alcohol, hallucinogenics 867 00:44:18,856 --> 00:44:21,268 to the harder stuff. 868 00:44:21,291 --> 00:44:24,932 Um, my life became unmanageable. 869 00:44:26,430 --> 00:44:30,139 (Eric) When I'm- when I'm high, I, uh- 870 00:44:30,167 --> 00:44:32,374 just opens my mind, man. 871 00:44:32,403 --> 00:44:33,905 I can write for hours. 872 00:44:35,372 --> 00:44:38,251 Since I've been in here, I can't even string together a verse. 873 00:44:40,177 --> 00:44:43,386 (Felice) Either makes it better, or it just numbs you. 874 00:44:43,414 --> 00:44:46,224 Like, that's what I used to use when I had sex to numb me out. 875 00:44:46,250 --> 00:44:49,390 I don't want to feel shit. I don't want to look at you. 876 00:44:49,420 --> 00:44:52,264 Like, I don't even want to know you're there. 877 00:44:52,289 --> 00:44:54,269 Like, you're gone, and then I know. 878 00:44:56,427 --> 00:44:59,465 (Julia) It's the pain that's inside. 879 00:44:59,697 --> 00:45:02,473 It's eating you. 880 00:45:02,700 --> 00:45:04,077 And I hate being here. 881 00:45:06,403 --> 00:45:09,043 I don't like you. 882 00:45:09,073 --> 00:45:11,917 Like, all of you. 883 00:45:11,942 --> 00:45:14,115 I don't know you. 884 00:45:14,144 --> 00:45:16,215 I don't give a fuck. 885 00:45:16,246 --> 00:45:18,385 (Kordis) I'll only ask that you don't get too caught up 886 00:45:18,415 --> 00:45:21,055 with your feelings. 887 00:45:21,085 --> 00:45:23,793 The people here in the room. 888 00:45:23,821 --> 00:45:26,165 This is a time to work on yourself. 889 00:45:26,190 --> 00:45:28,033 (Julia) Feel useless. 890 00:45:30,794 --> 00:45:32,467 You might feel like that today. 891 00:45:32,496 --> 00:45:35,477 You might not feel that way tomorrow. 892 00:45:35,499 --> 00:45:37,001 (Julia) I'll never come back. 893 00:45:37,034 --> 00:45:39,036 Well, what are you running away from? 894 00:45:39,069 --> 00:45:42,448 Just have fun in destroying yourself? 895 00:45:42,473 --> 00:45:44,749 And want to kill yourself every day? 896 00:45:44,775 --> 00:45:46,448 Oh, how fun it is. 897 00:45:46,477 --> 00:45:48,479 Fuck you. 898 00:45:48,512 --> 00:45:50,856 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! - Back away, back away. 899 00:45:50,881 --> 00:45:52,189 - Oh, my God! Geez! - Back off. 900 00:45:52,216 --> 00:45:53,354 - Give her some room. - What?! 901 00:45:53,383 --> 00:45:54,418 Everybody, back off. 902 00:45:56,153 --> 00:45:58,360 (Kordis) Jason, get away from her. 903 00:46:00,357 --> 00:46:02,394 (man) She's having a seizure. 904 00:46:04,795 --> 00:46:07,537 Dear God, take her out of the darkness and into the light. 905 00:46:07,765 --> 00:46:10,245 Dear God, take her out of the darkness and into the light. 906 00:46:10,267 --> 00:46:11,871 [growling] 907 00:46:13,871 --> 00:46:15,851 (Kordis) Shanti... 908 00:46:15,873 --> 00:46:16,908 are you okay? 909 00:46:16,940 --> 00:46:18,419 - Fuck! - Suzanne. 910 00:46:18,442 --> 00:46:20,046 (Jason) Hey, hey, will you just stop? 911 00:46:20,077 --> 00:46:22,318 What? What? 912 00:46:22,346 --> 00:46:23,825 What? 913 00:46:23,847 --> 00:46:26,453 [indistinct argument] 914 00:46:49,373 --> 00:46:51,319 (Carson) "How are you feeling, physically?" 915 00:46:54,178 --> 00:46:55,248 Like shit. 916 00:46:56,814 --> 00:46:58,020 "How are you feeling emotionally 917 00:46:58,048 --> 00:47:00,028 towards the doctor and the process?" 918 00:47:04,087 --> 00:47:05,157 Like shit. 919 00:47:05,189 --> 00:47:06,566 [knock on door] 920 00:47:06,590 --> 00:47:08,570 Yeah? Hello? 921 00:47:08,592 --> 00:47:10,299 (Jason) I heard you were out of the infirmary, 922 00:47:10,327 --> 00:47:11,533 but I can come back later. 923 00:47:11,562 --> 00:47:13,542 No. It's okay. 924 00:47:13,564 --> 00:47:15,237 I was just- 925 00:47:15,265 --> 00:47:17,336 I don't even know what to say to it anyway. 926 00:47:19,203 --> 00:47:20,443 What's up? 927 00:47:22,139 --> 00:47:24,050 I just-l just wanted to say that, uh... 928 00:47:26,376 --> 00:47:27,855 I believe you. 929 00:47:31,481 --> 00:47:33,222 You're the only one. 930 00:47:36,253 --> 00:47:38,563 Yeah? I wish I could actually do something for you. 931 00:47:42,292 --> 00:47:45,239 - You could, but... - What? 932 00:47:45,262 --> 00:47:48,505 I can't ask you to. 933 00:47:48,532 --> 00:47:49,567 What? 934 00:47:49,600 --> 00:47:53,514 No. It's not fair to you. 935 00:47:53,537 --> 00:47:55,414 Just tell me, and I'll decide. 936 00:47:58,208 --> 00:48:01,382 This-it's not working. 937 00:48:03,213 --> 00:48:07,593 I'm not getting better like this, and I need something. 938 00:48:07,618 --> 00:48:09,495 Okay, what? 939 00:48:15,158 --> 00:48:16,899 I don't know any other way to control it. 940 00:48:18,595 --> 00:48:20,074 I can't do that. 941 00:48:22,432 --> 00:48:23,536 Carson, hey... 942 00:48:25,035 --> 00:48:27,538 lt's-it's okay. 943 00:48:27,571 --> 00:48:29,073 It's okay. 944 00:48:34,645 --> 00:48:36,420 Everything will be okay, all right? 945 00:48:37,648 --> 00:48:39,628 Okay. 946 00:48:39,650 --> 00:48:40,685 Okay? 947 00:48:40,918 --> 00:48:41,953 All right. 948 00:48:46,290 --> 00:48:47,360 Carson. 949 00:48:47,391 --> 00:48:51,134 [breathing loudly] 950 00:48:51,161 --> 00:48:52,435 Carson, what are you doing? 951 00:48:54,264 --> 00:48:56,437 Uh... 952 00:48:56,466 --> 00:48:58,446 Carson, stop. 953 00:48:59,503 --> 00:49:01,449 - You want to fuck her? - What? 954 00:49:01,471 --> 00:49:04,452 - You want to fuck her? - Carson, knock it off. 955 00:49:06,310 --> 00:49:07,345 Fuck! 956 00:49:09,146 --> 00:49:10,557 [screams] 957 00:49:10,580 --> 00:49:12,218 Fuck! Fuck! 958 00:49:15,052 --> 00:49:18,033 [breathing heavily] 959 00:49:23,627 --> 00:49:26,267 - What happened? - My God! Are you kidding? 960 00:49:26,296 --> 00:49:28,139 - What happened to your hand? - Carson did this. 961 00:49:28,165 --> 00:49:30,304 - That is fucking disgusting. -Yeah. 962 00:49:30,334 --> 00:49:32,575 ("Fin") Did she have a knife or, uh, like a carrot peeler'? 963 00:49:32,602 --> 00:49:34,377 (Jason) She, like, bit my finger. 964 00:49:34,404 --> 00:49:35,439 We need to tell someone. 965 00:49:35,472 --> 00:49:37,281 We need to get her some kind of real help. 966 00:49:38,475 --> 00:49:40,011 (Suzanne) This girl's freaking out. 967 00:49:40,043 --> 00:49:41,716 - We should be filming. - What, tonight? 968 00:49:41,745 --> 00:49:43,622 - Yes. - But it's almost midnight. 969 00:49:43,647 --> 00:49:44,682 I don't care. 970 00:49:44,715 --> 00:49:46,058 (Tim) You're gonna wake everybody up. 971 00:49:46,083 --> 00:49:47,118 I don't care, Tim. 972 00:49:47,150 --> 00:49:48,185 You heard what Dale said. 973 00:49:48,218 --> 00:49:50,198 Go with the possession or "get the goods." 974 00:49:50,220 --> 00:49:51,722 Then we'll decide if she needs a priest 975 00:49:51,755 --> 00:49:53,701 or a straitjacket or what. 976 00:49:53,724 --> 00:49:55,294 Does anyone have a problem with that? 977 00:50:07,471 --> 00:50:08,643 Shh. Keep it quiet. 978 00:50:19,649 --> 00:50:20,753 [knocking on door] 979 00:50:20,784 --> 00:50:22,092 Carson? 980 00:50:29,159 --> 00:50:30,763 Carson? 981 00:50:34,131 --> 00:50:35,269 Carson? 982 00:50:38,301 --> 00:50:39,439 Fuck! 983 00:50:41,671 --> 00:50:43,048 - Where the fuck is she? - I don't know. 984 00:50:43,073 --> 00:50:44,108 [distant screaming] 985 00:50:44,141 --> 00:50:45,176 - Oh, my God. - Come on. 986 00:50:45,208 --> 00:50:46,243 (Suzanne) That's her! 987 00:50:48,545 --> 00:50:50,149 (Tim) Where is she? 988 00:50:50,180 --> 00:50:51,716 - Hey, you guys see that? - Mm-hmm. 989 00:50:51,748 --> 00:50:52,783 (Suzanne) Hey! 990 00:50:52,816 --> 00:50:54,056 Hey, hey, hey! 991 00:50:59,689 --> 00:51:00,827 (Tim) Fuck. 992 00:51:07,798 --> 00:51:09,072 Look, she's not out here. 993 00:51:09,099 --> 00:51:10,578 - We just need to get to- - Just hold up--shh. 994 00:51:12,069 --> 00:51:13,514 Did you hear that? 995 00:51:13,537 --> 00:51:14,572 - Carson! - Shh! 996 00:51:14,604 --> 00:51:16,811 ("Fin") She's not out here. I want to go back. 997 00:51:16,840 --> 00:51:18,080 Listen. 998 00:51:19,076 --> 00:51:20,680 (Suzanne) This way. 999 00:51:20,710 --> 00:51:22,314 Come on, come on, come on. 1000 00:51:39,563 --> 00:51:41,099 Suzanne, Suzanne, stay there, stay there! 1001 00:51:41,131 --> 00:51:42,508 No! Where are they going? 1002 00:51:42,532 --> 00:51:44,170 - Where did they come from?! - I don't know! 1003 00:51:44,201 --> 00:51:45,646 - There's lights over here! - Follow them. 1004 00:51:45,669 --> 00:51:46,875 - Ti I ' , O, 1005 00:51:49,139 --> 00:51:50,174 (Suzanne) Oh, my God! 1006 00:51:52,209 --> 00:51:55,554 (Suzanne) Carson, Carson, Carson! 1007 00:51:55,579 --> 00:51:56,819 Hey. 1008 00:51:56,847 --> 00:51:58,622 Was that the nurse running away? 1009 00:51:58,648 --> 00:52:01,458 Carson, can you describe what happened to you tonight? 1010 00:52:01,485 --> 00:52:02,828 - What happened? - They were trying to help me. 1011 00:52:02,853 --> 00:52:04,389 (Suzanne) Who was trying to help you? 1012 00:52:04,421 --> 00:52:05,559 Will you back off? 1013 00:52:05,589 --> 00:52:07,796 Jason, who were those people running away? 1014 00:52:07,824 --> 00:52:09,735 - What were they doing to you? - I'm not gonna tell you. 1015 00:52:09,759 --> 00:52:11,261 Who are those people running away? 1016 00:52:11,294 --> 00:52:13,638 [panting growling] 1017 00:52:17,400 --> 00:52:19,380 Will you help me? Get over here and-- 1018 00:52:19,402 --> 00:52:22,406 [screaming] 1019 00:52:38,755 --> 00:52:43,170 Well, I just had to fire my head nurse. 1020 00:52:43,193 --> 00:52:45,469 Hope you got that on your cameras. 1021 00:52:45,495 --> 00:52:46,803 Look, I'm- 1022 00:52:46,830 --> 00:52:49,208 I'm recommending Carson for transfer 1023 00:52:49,232 --> 00:52:50,802 to a psychiatric hospital. 1024 00:52:50,834 --> 00:52:52,507 So you're giving up, in other words? 1025 00:52:52,536 --> 00:52:54,209 We're not equipped to deal with a case- 1026 00:52:54,237 --> 00:52:55,443 $0 get equipped! 1027 00:52:55,472 --> 00:52:57,713 Bring in more staff! God knows you get paid enough! 1028 00:52:57,741 --> 00:53:00,745 Hey, I handle five addicts pro bono for every one of these- 1029 00:53:00,777 --> 00:53:02,222 Oh, bullshit! Just spare me! 1030 00:53:02,245 --> 00:53:03,588 We're all whores here, all right? 1031 00:53:03,613 --> 00:53:05,786 This girl is my responsibility! 1032 00:53:05,815 --> 00:53:08,421 She is seriously ill, and you people have been covering it up. 1033 00:53:08,451 --> 00:53:10,192 - You're putting her life... - Fucking condescending! 1034 00:53:10,220 --> 00:53:11,290 In danger! 1035 00:53:11,321 --> 00:53:12,891 You were the only reason she has a chance! 1036 00:53:12,923 --> 00:53:14,925 Well, I'm making the medical decisions here. 1037 00:53:16,493 --> 00:53:19,736 Okay? Now, I've ordered a full psych eval tomorrow. 1038 00:53:19,763 --> 00:53:21,606 And I fully expect that I am going to be 1039 00:53:21,631 --> 00:53:23,440 recommending Carson for transfer. 1040 00:53:23,466 --> 00:53:24,501 Great. 1041 00:53:24,534 --> 00:53:25,979 And I will recommend to Dale 1042 00:53:26,203 --> 00:53:27,773 that we use another facility in the future. 1043 00:53:27,804 --> 00:53:29,408 Cut the fucking cameras! 1044 00:53:33,643 --> 00:53:35,520 - Where are you going? - I got to run some errands. 1045 00:53:35,545 --> 00:53:36,888 Can you, uh, cover for me, please? 1046 00:53:36,913 --> 00:53:38,984 Where are you going? You going to get more holy water? 1047 00:53:40,317 --> 00:53:41,853 Tim, they're gonna institutionalize her. 1048 00:53:42,852 --> 00:53:44,354 Yeah? 1049 00:53:44,387 --> 00:53:45,559 Do you realize what's gonna happen 1050 00:53:45,589 --> 00:53:47,432 if they put her in a psychiatric institution, man? 1051 00:53:47,457 --> 00:53:48,697 She's not crazy! 1052 00:53:48,725 --> 00:53:52,502 Uh, if she's not crazy, they'll let her out. 1053 00:53:52,529 --> 00:53:54,509 Bullshit! 1054 00:53:54,531 --> 00:53:56,704 They'll lock her up and throw away the key. 1055 00:53:56,733 --> 00:53:59,805 Will you stop trying to save this girl, you dumba- 1056 00:55:40,070 --> 00:55:42,983 [Jason crying] 1057 00:56:05,128 --> 00:56:06,505 Take a deep breath, please. 1058 00:56:09,866 --> 00:56:11,504 Good. One more. 1059 00:56:13,403 --> 00:56:15,110 Okay, thank you. 1060 00:56:15,138 --> 00:56:17,641 So, how are you feeling today physically? 1061 00:56:17,674 --> 00:56:19,449 I'm feeling better. 1062 00:56:19,476 --> 00:56:23,447 I mean, I feel that the worst part 1063 00:56:23,480 --> 00:56:25,756 of the withdrawal is over, so-- 1064 00:56:25,782 --> 00:56:27,625 Good. 1065 00:56:27,650 --> 00:56:31,655 Have you been feeling depressed, anything like that? 1066 00:56:35,458 --> 00:56:39,929 We spoke, uh, previously about being possessed by a demon. 1067 00:56:42,532 --> 00:56:44,603 I guess it was like a metaphor 1068 00:56:44,634 --> 00:56:49,708 for that bad part of me that I felt that I couldn't control. 1069 00:56:54,177 --> 00:56:57,158 Okay, well, let's take your blood pressure. 1070 00:57:00,183 --> 00:57:01,924 L-I was checked earlier. 1071 00:57:01,951 --> 00:57:03,021 - It was fine. - It's okay. 1072 00:57:03,052 --> 00:57:04,725 We need to take it again. 1073 00:57:04,754 --> 00:57:05,892 It's part of the exam. 1074 00:57:07,557 --> 00:57:09,901 - What's this? - I... 1075 00:57:13,930 --> 00:57:15,136 God, I hate this. 1076 00:57:17,066 --> 00:57:18,773 This is the worst part of my job. 1077 00:57:18,802 --> 00:57:20,042 I'm gonna have to expel you. 1078 00:57:20,069 --> 00:57:21,104 It was the only way. 1079 00:57:21,137 --> 00:57:23,048 It is never the only way. 1080 00:57:23,072 --> 00:57:25,143 You knew the rules when you came into Hope Center! 1081 00:57:27,143 --> 00:57:29,680 Let's go pack your bags and call your parents. 1082 00:57:29,712 --> 00:57:31,623 Wait. She didn't do it. I did it. 1083 00:57:31,648 --> 00:57:32,683 What? 1084 00:57:32,715 --> 00:57:33,750 It was when she was unconscious. 1085 00:57:33,783 --> 00:57:34,955 Okay? 1086 00:57:34,984 --> 00:57:36,554 You brought drugs into my facility? 1087 00:57:36,586 --> 00:57:37,929 Look, John, look, it's the only way to keep her- 1088 00:57:37,954 --> 00:57:39,126 You shit! 1089 00:57:39,155 --> 00:57:40,190 Out! 1090 00:57:43,026 --> 00:57:44,733 Okay, I'm firing him. He's fired. It's over. 1091 00:57:44,761 --> 00:57:46,763 - I realize what he did- - It doesn't matter, Suzanne. 1092 00:57:46,796 --> 00:57:49,003 - Was totally out of line! - Look, this is not just my job. 1093 00:57:49,032 --> 00:57:51,672 - This is not my career. - I know. I get it, I get it! 1094 00:57:51,701 --> 00:57:52,805 But, John, let's work something out! 1095 00:57:52,836 --> 00:57:53,871 It's over! 1096 00:58:13,890 --> 00:58:15,494 (Tim) Hey, you hired him. 1097 00:58:15,525 --> 00:58:16,902 Shut the fuck up, Tim. 1098 00:58:25,201 --> 00:58:27,647 Get that goddamn camera out of our face! 1099 00:58:28,638 --> 00:58:30,584 (Suzanne) What is your reaction to what's happened here today'? 1100 00:58:30,607 --> 00:58:32,609 Reaction? You want a fucking reaction?! 1101 00:58:32,642 --> 00:58:33,985 I'll give you a fucking reaction! 1102 00:58:34,010 --> 00:58:35,819 This is my reaction! 1103 00:58:39,883 --> 00:58:42,295 You people are looking at a major lawsuit here! 1104 00:58:52,729 --> 00:58:54,072 (Jason) It's Monday. 1105 00:58:54,097 --> 00:58:56,668 From what I can tell, she still hasn't left the house. 1106 00:59:05,542 --> 00:59:08,216 L, uh-l keep thinking about the way 1107 00:59:08,244 --> 00:59:10,952 that Carson attacked her friend at the intervention. 1108 00:59:14,017 --> 00:59:15,963 There's definitely- 1109 00:59:15,985 --> 00:59:17,692 definitely something weird about that. 1110 00:59:18,855 --> 00:59:20,562 Wednesday night. 1111 00:59:20,590 --> 00:59:21,660 Nothing. 1112 00:59:58,995 --> 01:00:00,872 [phone dialing] 1113 01:00:05,768 --> 01:00:06,803 Hello? 1114 01:00:06,836 --> 01:00:08,110 Uh, Beth, it's Jason from the show. 1115 01:00:08,137 --> 01:00:09,343 I need to check in on Carson. 1116 01:00:09,372 --> 01:00:10,612 What do you want? 1117 01:00:10,640 --> 01:00:11,675 Where's Carson? 1118 01:00:11,708 --> 01:00:12,743 She can't talk to you. 1119 01:00:12,775 --> 01:00:13,947 Look, what you're doing is not safe. 1120 01:00:13,977 --> 01:00:15,217 You've got her locked up out there. 1121 01:00:15,244 --> 01:00:16,689 She hasn't left the house in a week. 1122 01:00:16,713 --> 01:00:18,386 You don't know that. 1123 01:00:18,615 --> 01:00:20,185 I've been watching the house. 1124 01:00:20,216 --> 01:00:22,025 I'm gonna hang up and call the police. 1125 01:00:22,051 --> 01:00:23,325 No, no! Listen, Beth! 1126 01:00:23,353 --> 01:00:25,196 I have not done anything wrong, okay? 1127 01:00:27,056 --> 01:00:28,262 Look, I just want to help her. 1128 01:00:29,726 --> 01:00:31,262 Wait. Hold on. 1129 01:00:32,695 --> 01:00:33,765 Beth, what is it? 1130 01:00:34,764 --> 01:00:36,368 Beth, what is that? 1131 01:00:47,377 --> 01:00:48,981 Fuck! 1132 01:00:50,013 --> 01:00:51,321 - Sorry! - Sorry! 1133 01:00:51,347 --> 01:00:52,883 Beth? 1134 01:00:52,915 --> 01:00:55,657 Beth, are you there? 1135 01:00:55,685 --> 01:00:57,323 Shit. 1136 01:00:57,353 --> 01:00:58,388 Fuck. 1137 01:01:40,863 --> 01:01:42,206 Um, excuse me? 1138 01:01:42,231 --> 01:01:43,335 Trespass much? 1139 01:01:43,366 --> 01:01:44,401 (Jason) Hi. Yeah, McKee. 1140 01:01:44,434 --> 01:01:46,107 Uh, I just needed to interview you again. 1141 01:01:46,135 --> 01:01:48,274 Producer said they needed a little more material on you. 1142 01:01:48,304 --> 01:01:49,339 Is that okay? 1143 01:01:50,873 --> 01:01:52,181 Should I change or something? 1144 01:01:52,208 --> 01:01:53,278 (Jason) No. You look great. 1145 01:01:53,309 --> 01:01:55,118 The blue is great with your eyes. 1146 01:01:55,144 --> 01:01:56,817 Thanks. They're hazel. 1147 01:01:56,846 --> 01:01:58,416 Great. 1148 01:01:58,448 --> 01:02:00,359 So, you told me before that Carson got weird, 1149 01:02:00,383 --> 01:02:03,023 and so you stopped hanging outwith her, right? 1150 01:02:03,052 --> 01:02:04,963 But you said you were still friends? 1151 01:02:04,987 --> 01:02:06,022 Yeah. 1152 01:02:06,055 --> 01:02:07,090 Okay, so, then, uh, 1153 01:02:07,123 --> 01:02:08,397 why would she attack you at the intervention 1154 01:02:08,424 --> 01:02:10,370 the way she did? 1155 01:02:10,393 --> 01:02:13,966 I don't know. I mean, she's crazy. 1156 01:02:13,996 --> 01:02:16,738 I mean, did you ever do anything to her that would- 1157 01:02:18,167 --> 01:02:19,737 No. 1158 01:02:19,769 --> 01:02:23,342 Look, McKee, I-l want you to be able to have a voice here, 1159 01:02:23,372 --> 01:02:25,249 and I want to be able to hear your stor- 1160 01:02:26,509 --> 01:02:29,513 I-I told you my story. 1161 01:02:29,746 --> 01:02:31,953 I mean, I didn't do anything to her. 1162 01:02:31,981 --> 01:02:33,255 I don't know why. 1163 01:02:33,282 --> 01:02:34,818 Like, I think you should ask her that, 1164 01:02:34,851 --> 01:02:36,296 because I'd like to know. 1165 01:02:36,319 --> 01:02:38,265 Well, your friends have already said a lot. 1166 01:02:39,355 --> 01:02:41,357 I mean, you really don't want to look like a liar 1167 01:02:41,390 --> 01:02:42,425 on national TV, okay? 1168 01:02:43,926 --> 01:02:46,065 Okay. Fine. 1169 01:02:46,095 --> 01:02:48,336 We teased her. That was it. 1170 01:02:48,364 --> 01:02:52,369 I mean, we didn't think she'd take everything so seriously. 1171 01:02:52,401 --> 01:02:55,075 Teasings not a big deal. 1172 01:02:55,104 --> 01:02:56,845 What did you guys really say? 1173 01:02:58,508 --> 01:03:02,149 We told her that we believed in Satan. 1174 01:03:02,178 --> 01:03:04,522 And, you know, if she was such a Christian, 1175 01:03:04,547 --> 01:03:07,460 then why did she still want to hang outwith us, you know? 1176 01:03:07,483 --> 01:03:09,156 Yeah, but- but she wanted to fit in. 1177 01:03:09,185 --> 01:03:10,220 I get it. 1178 01:03:11,954 --> 01:03:15,424 I mean, it was mostly Kylie and Mark. 1179 01:03:15,458 --> 01:03:16,493 They kind of wanted to see, I guess, 1180 01:03:16,526 --> 01:03:19,200 how far she'd go with the whole thing. 1181 01:03:19,228 --> 01:03:22,038 But, I mean, it wasn't real. 1182 01:03:22,064 --> 01:03:24,044 Like, it was just a joke. She took it so far. 1183 01:03:24,066 --> 01:03:26,046 What exactly did you do, McKee? 1184 01:03:28,871 --> 01:03:30,145 What-what did you do? 1185 01:03:30,173 --> 01:03:31,584 Nothing. I-we teased her. 1186 01:03:31,808 --> 01:03:33,116 - Like, that's it. - Okay, look at me. 1187 01:03:33,142 --> 01:03:34,485 I'm not fucking around. 1188 01:03:38,147 --> 01:03:39,217 What did you do? 1189 01:03:41,584 --> 01:03:43,495 We didn't do anything, okay? 1190 01:03:43,519 --> 01:03:45,396 Whatever happened to her happened to her 1191 01:03:45,421 --> 01:03:47,594 because of whatever she brought in the room with her, okay? 1192 01:03:47,824 --> 01:03:49,895 You can see from the video it was all just a joke, okay? 1193 01:03:49,926 --> 01:03:52,065 Wait a minute, wait a minute. There's a video'? 1194 01:03:52,094 --> 01:03:53,164 There's a video? 1195 01:03:54,263 --> 01:03:56,243 Yes. There's a video. 1196 01:03:59,001 --> 01:04:01,504 You're gonna make me look really bad on TV, aren't you? 1197 01:04:09,912 --> 01:04:10,982 Okay. 1198 01:04:15,885 --> 01:04:17,262 (boy) Oh, my God, they got her. 1199 01:04:19,589 --> 01:04:21,262 This is gonna be so awesome. 1200 01:04:23,926 --> 01:04:25,098 Shh, shh, shh! She's coming. 1201 01:04:26,229 --> 01:04:28,334 (boy) Yeah, this is gonna be so much fun. 1202 01:04:28,364 --> 01:04:29,866 (boy) You're gonna love this. 1203 01:04:29,899 --> 01:04:32,038 We do this all the time. 1204 01:04:32,068 --> 01:04:33,411 We've done it a bunch. 1205 01:04:33,436 --> 01:04:34,471 Yeah. 1206 01:04:35,605 --> 01:04:38,142 [indistinct conversations] 1207 01:04:39,442 --> 01:04:42,150 (boy) It's not lame. It's a joke. 1208 01:04:42,178 --> 01:04:43,316 Shh, shh! 1209 01:04:45,214 --> 01:04:46,420 (boy) "Codex daemon/x. " 1210 01:04:46,449 --> 01:04:47,655 ifs the book of the devil. 1211 01:04:47,884 --> 01:04:48,919 H's the real thing. 1212 01:04:50,419 --> 01:04:52,592 - Do the chant. - Yeah, let's chant. 1213 01:04:52,622 --> 01:04:54,602 (girl) Everybody repeat after me, okay? 1214 01:04:54,624 --> 01:04:56,661 Silence makes the demon come alive. 1215 01:04:56,893 --> 01:04:59,203 (all) Silence makes the demon come aHve. 1216 01:04:59,228 --> 01:05:02,004 Silence makes the demon come alive. 1217 01:05:02,031 --> 01:05:03,601 Satan hates. 1218 01:05:03,633 --> 01:05:05,306 Satan hates. 1219 01:05:05,334 --> 01:05:07,041 Satan hates. 1220 01:05:07,069 --> 01:05:09,310 Satan hates. 1221 01:05:09,338 --> 01:05:11,318 Drink the blood of the sacrifice. 1222 01:05:16,112 --> 01:05:19,924 (boy) Demon Moloch, we offer you this vessei. 1223 01:05:25,621 --> 01:05:27,362 Welcome him into you. 1224 01:05:31,093 --> 01:05:32,697 - Keep going, keep going. - Keep going. 1225 01:05:35,932 --> 01:05:37,070 Moloch. 1226 01:05:38,334 --> 01:05:40,143 Come into me, Moloch. 1227 01:05:42,638 --> 01:05:43,708 Moloch'? 1228 01:05:44,941 --> 01:05:46,614 [screaming] 1229 01:05:46,642 --> 01:05:49,418 [indistinct shouting] 1230 01:06:01,257 --> 01:06:04,204 - Get her the hell out. - Go! Go! Go! 1231 01:06:04,226 --> 01:06:06,137 - Let's go, let's go! - McKee, McKee, come on! 1232 01:06:09,699 --> 01:06:11,576 (boy) McKee! McKee, come on! 1233 01:06:19,442 --> 01:06:21,752 You just left her there. 1234 01:06:21,978 --> 01:06:23,616 Do you know what you did to her? 1235 01:06:26,315 --> 01:06:28,295 Do you know what they're gonna do to her? 1236 01:06:29,652 --> 01:06:30,687 I didn't know, okay? 1237 01:06:30,720 --> 01:06:32,131 McKee, I need the book. 1238 01:06:33,456 --> 01:06:34,491 What book? 1239 01:06:34,523 --> 01:06:36,764 The goddamn book you used in that ritual. 1240 01:06:40,262 --> 01:06:41,570 What are you gonna do with it? 1241 01:06:42,565 --> 01:06:44,044 Get me the book. 1242 01:06:46,002 --> 01:06:47,276 Okay. 1243 01:06:47,303 --> 01:06:48,782 All right, I got the book. 1244 01:06:49,005 --> 01:06:52,077 L, uh, downloaded some exorcism stuff from the internet. 1245 01:06:52,108 --> 01:06:54,145 I'd like to have a priest there, 1246 01:06:54,176 --> 01:06:56,156 but they put you on a fucking waiting list. 1247 01:06:56,178 --> 01:06:58,180 And... 1248 01:06:58,214 --> 01:06:59,249 Oh, Jesus Christ, 1249 01:06:59,281 --> 01:07:01,158 this demon is real, and nobody's helping her. 1250 01:07:04,453 --> 01:07:06,626 [phone ringing] 1251 01:07:07,623 --> 01:07:09,068 Oh... 1252 01:07:14,563 --> 01:07:15,598 What? 1253 01:07:15,631 --> 01:07:17,042 (Suzanne) Do you have one of our cameras? 1254 01:07:17,066 --> 01:07:18,773 Yeah, I'll bring it back later. lneeded it. 1255 01:07:18,801 --> 01:07:20,041 Needed it for what? 1256 01:07:21,170 --> 01:07:22,410 To find out what happened. 1257 01:07:22,438 --> 01:07:24,440 Bring it back right now or I'll call the police! 1258 01:07:24,473 --> 01:07:25,713 Look, I'm going there to help her, 1259 01:07:25,741 --> 01:07:27,482 and then you'll get your camera back, okay? 1260 01:07:27,510 --> 01:07:29,456 You're not going back to that house, Jason. 1261 01:07:29,478 --> 01:07:31,048 You're gonna bring that camera back. 1262 01:07:36,752 --> 01:07:38,527 (Tim) What's the plan? 1263 01:07:38,554 --> 01:07:40,830 The plan is to get the footage and call the police. 1264 01:07:57,173 --> 01:07:58,777 My camera, please. 1265 01:08:06,315 --> 01:08:07,692 - Go. - Keep it down. 1266 01:08:08,684 --> 01:08:10,595 [indistinct shouting] 1267 01:08:10,619 --> 01:08:12,257 - Ready? - Do it. 1268 01:08:12,288 --> 01:08:13,733 (Suzanne) What's happening in there? 1269 01:08:28,471 --> 01:08:31,350 - What do you want? - Where's Carson? 1270 01:08:31,373 --> 01:08:32,875 I think I told you 1271 01:08:33,109 --> 01:08:34,679 that we don't want to be part of your television- 1272 01:08:34,710 --> 01:08:35,814 - Where is she? - Hey! 1273 01:08:35,845 --> 01:08:37,415 Where do you think you're going?! 1274 01:08:38,781 --> 01:08:40,158 - What the- - Look, we're not- 1275 01:08:40,182 --> 01:08:41,718 (Steve) What the hell are you doing here'? 1276 01:08:41,750 --> 01:08:44,253 I told you that I want you people out! 1277 01:08:44,286 --> 01:08:46,823 (Beth) Stop it, stop it, okay?! 1278 01:08:46,856 --> 01:08:49,166 - Where's Carson? - I'll show you, I'll show you. 1279 01:08:49,191 --> 01:08:50,727 Just stop it! 1280 01:08:51,827 --> 01:08:52,862 [loud bang] 1281 01:08:56,765 --> 01:08:58,574 [screaming] 1282 01:09:00,603 --> 01:09:02,139 (Suzanne) Is that her? 1283 01:09:02,171 --> 01:09:03,673 (Beth) Yes. 1284 01:09:03,706 --> 01:09:04,844 (Tim) Shit. 1285 01:09:04,874 --> 01:09:05,909 Go, dude. Go up there. 1286 01:09:06,142 --> 01:09:07,177 - Shit. Go. - Oh, my God. 1287 01:09:07,209 --> 01:09:08,244 (Beth) Just follow me. 1288 01:09:08,277 --> 01:09:09,312 (Tim) I'll stay down here 1289 01:09:09,345 --> 01:09:11,154 and give Steve his "father of the year" award. 1290 01:09:11,180 --> 01:09:13,456 Suzanne} Get an OTF and some cutaways too. 1291 01:09:13,482 --> 01:09:14,517 Okay. Copy that. 1292 01:09:20,523 --> 01:09:21,593 Carson? 1293 01:09:22,591 --> 01:09:24,537 The camera crew is back. 1294 01:09:24,560 --> 01:09:25,732 Hey, I got it, I got it. 1295 01:09:25,761 --> 01:09:27,536 Carson, it's me, okay? 1296 01:09:27,563 --> 01:09:28,906 It's Jason. 1297 01:09:28,931 --> 01:09:30,274 [door rattling] 1298 01:09:30,299 --> 01:09:31,334 Can I come in? 1299 01:09:32,635 --> 01:09:33,670 Fuck. 1300 01:09:33,702 --> 01:09:34,874 Here, put the camera down. 1301 01:09:34,904 --> 01:09:37,510 Just see if you can see under the door. 1302 01:09:37,540 --> 01:09:38,780 (Jason) Carson? 1303 01:09:42,912 --> 01:09:44,357 (Jason) You see anything? 1304 01:09:49,785 --> 01:09:51,492 - [gasps] - [shrieks] 1305 01:09:53,856 --> 01:09:54,926 (Jason) What have you done? 1306 01:09:54,957 --> 01:09:56,903 Okay, uh, Beth, get some water and some towels. 1307 01:09:56,926 --> 01:09:58,303 Get water and towels now! 1308 01:09:59,461 --> 01:10:00,838 (Tim) Steve'? 1309 01:10:00,863 --> 01:10:01,898 Ye s? 1310 01:10:01,931 --> 01:10:03,604 We're gonna do a quick little interview, okay? 1311 01:10:03,632 --> 01:10:04,770 Would you like a pretzel? 1312 01:10:04,800 --> 01:10:05,904 - No, thank you. - No. 1313 01:10:11,440 --> 01:10:12,885 Carson, can you hear me? 1314 01:10:14,777 --> 01:10:16,222 Hey, Carson? 1315 01:10:18,214 --> 01:10:20,216 Oh, what'd you do to yourface? 1316 01:10:25,354 --> 01:10:26,424 Carson? 1317 01:10:27,556 --> 01:10:28,591 Hey. 1318 01:10:29,959 --> 01:10:31,905 She's not here! 1319 01:10:32,962 --> 01:10:34,236 That's not true. 1320 01:10:34,263 --> 01:10:35,674 Yes, she is. 1321 01:10:35,698 --> 01:10:36,733 Yes, she is. 1322 01:10:37,800 --> 01:10:39,245 And I know who you are. 1323 01:10:39,268 --> 01:10:40,838 Your name is Moloch, and you can be sent back 1324 01:10:40,869 --> 01:10:41,939 from where you came. 1325 01:10:44,506 --> 01:10:45,746 Okay. 1326 01:10:45,774 --> 01:10:46,878 Here goes. 1327 01:10:49,712 --> 01:10:51,988 "Ever merciful and forgiving Lord, 1328 01:10:52,014 --> 01:10:53,652 "accept my prayer that I, 1329 01:10:53,682 --> 01:10:55,491 "Your servant bound by sin, 1330 01:10:55,517 --> 01:10:57,963 "may be pardoned so that I can undertake this battle 1331 01:10:57,987 --> 01:10:59,466 "in your name. 1332 01:10:59,488 --> 01:11:00,762 [gasping groaning] 1333 01:11:04,760 --> 01:11:06,398 "I cast you out, unclean spirit, 1334 01:11:06,428 --> 01:11:09,307 "along with every satanic power of the enemy. 1335 01:11:09,331 --> 01:11:11,368 [roaring] 1336 01:11:16,605 --> 01:11:19,586 "Begone, and stay far from this creature of God, 1337 01:11:19,608 --> 01:11:21,519 "for it is He who commands you, 1338 01:11:21,543 --> 01:11:24,319 "He who flung you headlong from the heights of heaven 1339 01:11:24,346 --> 01:11:25,950 "into the depths of hell! 1340 01:11:27,850 --> 01:11:29,659 "I cast you out from this servant of God! 1341 01:11:34,023 --> 01:11:35,058 [screaming] 1342 01:11:44,533 --> 01:11:45,568 (Suzanne) Jason! 1343 01:11:47,036 --> 01:11:48,879 Jason! Jason! 1344 01:11:54,009 --> 01:11:56,080 (Tim) Steve, where's the breaker box? 1345 01:11:56,312 --> 01:11:58,451 - Fucking lights. - Oh, God! 1346 01:11:58,480 --> 01:11:59,720 I'll show you. 1347 01:12:07,423 --> 01:12:08,458 Come on. 1348 01:12:25,774 --> 01:12:28,618 - It's not working. - It's not-it's not working. 1349 01:12:28,644 --> 01:12:30,385 Steve, the lights are on. 1350 01:12:30,412 --> 01:12:32,483 Fuck it, fuck it! 1351 01:12:33,949 --> 01:12:35,895 Where you going? Where you going?! 1352 01:12:35,918 --> 01:12:36,953 I'll be right back! 1353 01:12:39,888 --> 01:12:41,367 Jesus Christ. 1354 01:12:45,861 --> 01:12:48,432 Come on, come on! 1355 01:12:48,464 --> 01:12:49,499 Fuck! 1356 01:12:49,531 --> 01:12:51,135 [crying] 1357 01:12:51,367 --> 01:12:52,778 Carson? 1358 01:12:52,801 --> 01:12:53,871 (Suzanne) Jason! 1359 01:12:54,903 --> 01:12:56,712 Are you okay? 1360 01:12:56,739 --> 01:12:58,582 - Come on! Get up! - Yeah, yeah. 1361 01:12:58,607 --> 01:12:59,950 - Put your arm around me. - Okay, okay. 1362 01:12:59,975 --> 01:13:01,454 Come on, come on! 1363 01:13:05,047 --> 01:13:06,082 Come on! 1364 01:13:07,750 --> 01:13:08,785 Where is she? 1365 01:13:11,820 --> 01:13:12,855 Where is she?! 1366 01:13:12,888 --> 01:13:14,561 (Beth) I don't know! 1367 01:13:14,590 --> 01:13:15,625 (Suzanne) Tim! 1368 01:13:17,025 --> 01:13:18,129 Tim, what's your 20, buddy? 1369 01:13:19,128 --> 01:13:20,163 Careful. 1370 01:13:20,396 --> 01:13:22,433 Tim! 1371 01:13:22,464 --> 01:13:23,807 Shit. Tim! 1372 01:13:23,832 --> 01:13:25,106 Where's Steve?! 1373 01:13:25,134 --> 01:13:26,511 - I don't know! - Carson? 1374 01:13:28,637 --> 01:13:30,082 Carson? 1375 01:13:35,110 --> 01:13:37,420 Carson, it's me, Tim. 1376 01:13:37,446 --> 01:13:39,949 Is that you? 1377 01:13:39,982 --> 01:13:41,859 Carson, oh, my God, come on. 1378 01:13:41,884 --> 01:13:43,090 Come in the house. 1379 01:13:43,118 --> 01:13:45,189 What...is that? 1380 01:13:45,421 --> 01:13:47,059 Carson, what is that? 1381 01:13:47,089 --> 01:13:48,898 Put that down! 1382 01:13:48,924 --> 01:13:50,562 Carson! 1383 01:13:50,592 --> 01:13:52,902 Put that knife down! 1384 01:13:52,928 --> 01:13:53,963 Carson! 1385 01:13:53,996 --> 01:13:56,442 [screaming] 1386 01:14:14,483 --> 01:14:17,623 - Carson? - Tim? 1387 01:14:17,653 --> 01:14:19,758 (Jason) Carson! 1388 01:14:19,788 --> 01:14:22,200 - Jason, take this. - All right. 1389 01:14:22,224 --> 01:14:23,760 (Suzanne) I'm gonna go find Tim. 1390 01:14:23,792 --> 01:14:25,135 Don't go anywhere. 1391 01:14:25,160 --> 01:14:26,571 (Beth) Be careful. 1392 01:14:26,595 --> 01:14:27,869 (Suzanne) Tim! 1393 01:14:29,164 --> 01:14:30,507 Tim! 1394 01:14:32,534 --> 01:14:35,743 (Beth) Um, Jason, we didn't- 1395 01:14:36,972 --> 01:14:38,918 We didn't tell you the truth... 1396 01:14:41,510 --> 01:14:42,989 When you interviewed us. 1397 01:14:46,815 --> 01:14:47,850 Carson is- 1398 01:14:49,718 --> 01:14:53,894 Carson is violent because she was raised in violence. 1399 01:14:53,922 --> 01:14:55,230 (Jason) Beth, not now. 1400 01:14:55,257 --> 01:14:56,600 We have to find Carson. 1401 01:14:57,593 --> 01:15:02,633 We've always had a violent home, and, uh, it's Steve. 1402 01:15:02,664 --> 01:15:04,575 He drinks. 1403 01:15:04,600 --> 01:15:07,638 And when he drinks, he takes it out on me, and- 1404 01:15:07,669 --> 01:15:10,616 and I take it out on Carson. 1405 01:15:17,012 --> 01:15:18,992 [screams] 1406 01:15:20,983 --> 01:15:22,223 (Jason) Oh, God. 1407 01:15:22,251 --> 01:15:24,060 Oh, God, oh, God. 1408 01:15:24,086 --> 01:15:27,124 Oh, my God. What have you fucking done? 1409 01:15:31,193 --> 01:15:32,228 Fuck. 1410 01:15:32,261 --> 01:15:35,538 Carson... 1411 01:15:35,564 --> 01:15:36,804 I know you're in there! 1412 01:15:40,202 --> 01:15:41,237 Suzanne! 1413 01:15:47,309 --> 01:15:48,617 Tim! 1414 01:15:50,812 --> 01:15:51,847 Tim! 1415 01:15:51,880 --> 01:15:53,621 What the fuck? 1416 01:15:57,753 --> 01:15:58,788 Tim'? 1417 01:15:58,820 --> 01:15:59,924 [Jason screams] 1418 01:16:01,256 --> 01:16:02,326 Jason?! 1419 01:16:03,292 --> 01:16:04,327 Oh, my God! 1420 01:16:12,801 --> 01:16:14,906 (Suzanne) Jason? Jason?! 1421 01:16:14,937 --> 01:16:18,578 Cars-Carson. 1422 01:16:18,607 --> 01:16:19,881 I know you're in there, Carson. 1423 01:16:20,876 --> 01:16:21,911 Please! 1424 01:16:28,317 --> 01:16:30,820 [indistinct shouting] 1425 01:16:41,697 --> 01:16:43,040 (Suzanne) Oh, my God. 1426 01:16:43,065 --> 01:16:44,169 Carson! 1427 01:16:44,199 --> 01:16:47,271 [screaming] 1428 01:16:57,646 --> 01:16:59,250 Carson, I know you're in there! 1429 01:17:00,782 --> 01:17:01,852 I know you can hear me! 1430 01:17:03,085 --> 01:17:04,120 I know you can hear me! 1431 01:17:04,152 --> 01:17:06,325 Don't give up! I'm here! 1432 01:17:06,355 --> 01:17:08,892 I'm not leaving you! Fight it! 1433 01:17:08,924 --> 01:17:10,403 Come back to me, please. 1434 01:17:17,899 --> 01:17:20,402 [crying] 1435 01:17:36,952 --> 01:17:38,989 Jason... 1436 01:17:39,021 --> 01:17:40,329 It's over. 1437 01:17:49,231 --> 01:17:50,972 You came back for me. 1438 01:17:52,267 --> 01:17:54,304 Of course I came back for you. 1439 01:18:08,250 --> 01:18:09,285 (Jason) Steve, no. 1440 01:18:09,317 --> 01:18:10,352 (Suzanne) Oh, my God! 1441 01:18:10,385 --> 01:18:13,025 - No! - [screams] 1442 01:18:13,055 --> 01:18:16,002 (Suzanne) Oh, my God. Jason! 1443 01:18:16,024 --> 01:18:18,231 - Jason! - Carson! 1444 01:18:18,260 --> 01:18:21,469 - Oh, my God! - Carson, Carson. 1445 01:18:21,697 --> 01:18:24,007 Oh, my God! 1446 01:18:24,032 --> 01:18:26,137 [both sobbing] 1447 01:19:06,475 --> 01:19:09,922 [screaming] 1448 01:19:15,817 --> 01:19:18,457 [choking] 100445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.