Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:05,339
[projector whirring]
2
00:00:20,020 --> 00:00:21,055
(Tim)
One more time!
3
00:00:22,322 --> 00:00:23,392
No, I didn't see the...
4
00:00:25,658 --> 00:00:28,161
("Fin") Don't hurt your back.
We don't have worker's comp.
5
00:00:28,194 --> 00:00:29,264
Give me a hand?
6
00:00:29,295 --> 00:00:30,330
No.
7
00:00:30,363 --> 00:00:31,398
Why?
8
00:00:31,431 --> 00:00:33,536
I'm documenting this.
9
00:00:33,566 --> 00:00:36,513
(Tim) Yeah. I told you, you can
just come over to my room.
10
00:00:36,703 --> 00:00:38,307
Under my special
skills on my rรฉsumรฉ.
11
00:00:38,338 --> 00:00:39,749
(Suzanne)
I'm sure it is.
12
00:00:39,773 --> 00:00:41,719
It's probably the only
thing that's there.
13
00:00:41,741 --> 00:00:43,812
(Tim)
Oh, nice.
14
00:00:44,044 --> 00:00:46,149
I bet you I can get tears
in the first interview.
15
00:00:46,179 --> 00:00:47,214
Who? Mom or Dad?
16
00:00:47,247 --> 00:00:48,282
Don't insult me.
17
00:00:48,314 --> 00:00:50,624
All right.
What's the bet, then?
18
00:00:50,650 --> 00:00:53,221
Um...Sizzler.
19
00:00:53,253 --> 00:00:54,288
That salad bar will run you up.
20
00:00:54,320 --> 00:00:55,355
(Suzanne)
And the dessert tray.
21
00:00:55,388 --> 00:00:57,299
(Jason) Can I ask you-can I
ask you guys a question'?
22
00:00:57,323 --> 00:00:58,358
- What?
- Oh, God.
23
00:00:58,391 --> 00:01:00,064
What's the story with the girl?
24
00:01:00,560 --> 00:01:01,834
She's a garbage-pail user.
25
00:01:02,062 --> 00:01:03,097
Ones, benzos.
26
00:01:03,129 --> 00:01:04,608
Dad was a drunk.
Probably beat her up.
27
00:01:04,631 --> 00:01:07,202
(Tim)
Mm, I'm thinking molested.
28
00:01:07,233 --> 00:01:08,303
Seriously?
29
00:01:08,334 --> 00:01:09,369
(Suzanne)
We'll find out.
30
00:01:11,104 --> 00:01:12,583
What are owes and benzos'?
31
00:01:12,605 --> 00:01:14,744
- Is that what you said?
- Wow! Are you kidding me?
32
00:01:14,774 --> 00:01:16,378
(Tim)
Where did you find this guy?
33
00:01:16,409 --> 00:01:18,719
Why hire professionals when
we've got craigslist over here?
34
00:01:18,745 --> 00:01:20,554
You guys know
I'm hearing this, right?
35
00:01:20,580 --> 00:01:21,820
Oh, I'm so sorry.
36
00:01:21,848 --> 00:01:23,657
Where did the company
get your rรฉsumรฉ again?
37
00:01:25,251 --> 00:01:26,355
Craigslist.
38
00:01:29,189 --> 00:01:30,532
How much longer, film school?
39
00:01:30,557 --> 00:01:31,661
Uh, um, I'm almost done.
40
00:01:31,691 --> 00:01:32,795
- You're almost done?
-Yeah.
41
00:01:32,826 --> 00:01:36,103
(Suzanne)
Mic one, mic two.
42
00:01:36,129 --> 00:01:37,233
Oh, my God.
43
00:01:37,263 --> 00:01:38,333
Mic two.
44
00:01:38,364 --> 00:01:39,399
Are we good?
45
00:01:40,400 --> 00:01:42,209
Yeah, we're ready.
Let's go.
46
00:01:42,235 --> 00:01:45,444
I look into the camera,
or do I-
47
00:01:45,472 --> 00:01:47,509
Is it too late to want
to go to the bathroom?
48
00:01:49,309 --> 00:01:50,549
Yes.
49
00:01:50,577 --> 00:01:54,320
(Suzanne) Okay, so, let's
start from the beginning.
50
00:01:54,347 --> 00:01:57,817
What are your earliest
memories about Carson?
51
00:01:57,851 --> 00:02:03,733
(Steve) When she was born,
she was so perfect.
52
00:02:03,756 --> 00:02:07,135
(Beth) She was a blessing-
an absolute blessing.
53
00:02:07,160 --> 00:02:11,540
She liked to tag along, you
know, with me, and she would,
54
00:02:11,564 --> 00:02:15,706
you know, pretend to do the same
things that I was doing and-
55
00:02:15,735 --> 00:02:19,478
She's good and nice and kind
56
00:02:19,506 --> 00:02:23,511
and, um, is really
smart and talented.
57
00:02:23,543 --> 00:02:25,147
She loved Sunday school.
58
00:02:25,178 --> 00:02:27,180
She practically
memorized the whole Bible.
59
00:02:27,213 --> 00:02:29,557
You could, uh, name any verse,
60
00:02:29,582 --> 00:02:32,188
she could quote it
right back to you.
61
00:02:32,218 --> 00:02:34,596
We are religious.
We go to church every Sunday.
62
00:02:34,621 --> 00:02:36,191
Carson too?
63
00:02:37,924 --> 00:02:39,460
She used to.
64
00:02:39,492 --> 00:02:42,666
She got a scholarship
to, uh, Eastlake.
65
00:02:42,695 --> 00:02:45,403
It's a real prestigious
Catholic school.
66
00:02:45,431 --> 00:02:46,671
We're not even Catholic.
67
00:02:46,699 --> 00:02:48,542
That's how smart she is.
68
00:02:53,773 --> 00:02:55,309
Does my hair look okay?
69
00:02:55,341 --> 00:02:56,649
- Yeah, you look great.
- Okay.
70
00:02:56,676 --> 00:02:59,623
Carson came to Eastlake
junior year,
71
00:02:59,646 --> 00:03:01,648
and she really didn't know
anybody, you know?
72
00:03:01,681 --> 00:03:02,785
She was new.
73
00:03:02,815 --> 00:03:05,819
But I kind of always try
to be nice to the new kids.
74
00:03:05,852 --> 00:03:07,729
You know, I mean, yeah,
it's a Catholic school,
75
00:03:07,754 --> 00:03:09,631
but it doesn't mean
everyone has religion.
76
00:03:09,656 --> 00:03:13,194
But she did, and she was always
wanting to do the right thing
77
00:03:13,226 --> 00:03:16,207
and...she just wanted to fit in.
78
00:03:16,229 --> 00:03:18,231
I miss hanging outwith her.
79
00:03:18,264 --> 00:03:19,299
I miss her.
80
00:03:19,332 --> 00:03:20,811
I just...
81
00:03:20,833 --> 00:03:22,972
like, I can't
hang outwith a junkie.
82
00:03:24,837 --> 00:03:26,373
Just one second.
83
00:03:26,406 --> 00:03:27,441
Sorry about that.
84
00:03:27,473 --> 00:03:29,544
No, just doing your job.
85
00:03:30,610 --> 00:03:31,782
There we go.
86
00:03:33,446 --> 00:03:34,823
Can you do me a favor
and tell me-
87
00:03:35,815 --> 00:03:38,659
(Suzanne)
Okay, here we go.
88
00:03:38,685 --> 00:03:39,925
What is your full name?
89
00:03:41,921 --> 00:03:43,662
Carson Morris.
90
00:03:43,690 --> 00:03:46,534
And what is your
drug of choice?
91
00:03:46,559 --> 00:03:47,867
Heroin.
92
00:03:47,894 --> 00:03:50,500
Put that in a complete
sentence for me.
93
00:03:58,571 --> 00:03:59,777
Your mother told
me you can quote
94
00:03:59,806 --> 00:04:02,309
practically the whole
Bible from memory.
95
00:04:02,342 --> 00:04:04,344
Not the whole Bible, but...
96
00:04:05,578 --> 00:04:06,955
I know a lot of verses.
97
00:04:09,349 --> 00:04:10,623
L-I used to.
98
00:04:12,352 --> 00:04:13,990
Jason, hand me that Bible
behind you, please.
99
00:04:15,788 --> 00:04:18,268
Hebrews 2:18.
100
00:04:19,926 --> 00:04:20,961
I know that one.
101
00:04:22,862 --> 00:04:26,969
"For because He has suffered
when being tempted,
102
00:04:27,000 --> 00:04:29,742
He is able to help
those being tempted."
103
00:04:32,572 --> 00:04:33,642
I nailed that.
104
00:04:33,673 --> 00:04:34,743
[laughs]
105
00:04:34,774 --> 00:04:36,981
Yes, you did.
That was very cool.
106
00:04:37,010 --> 00:04:38,546
Very cool, Carson.
107
00:04:40,747 --> 00:04:41,782
Why are you filming me?
108
00:04:41,814 --> 00:04:43,623
(Beth)
I just want you to see yourself.
109
00:04:47,854 --> 00:04:49,925
Stop filming me!
110
00:04:50,923 --> 00:04:52,766
(Steve)
She started to argue a lot.
111
00:04:52,792 --> 00:04:53,827
We just thought it was just
112
00:04:53,860 --> 00:04:57,364
some kind of teenage
rebellion kind of thing, but...
113
00:04:57,397 --> 00:05:00,310
Eastlake is very expensive,
114
00:05:00,333 --> 00:05:01,835
and these weren't
the kind of kids
115
00:05:01,868 --> 00:05:05,543
that Carson was
used to being around.
116
00:05:06,372 --> 00:05:09,581
I don't know, I guess
she just wanted to fit in,
117
00:05:09,609 --> 00:05:10,679
and she didn't.
118
00:05:10,710 --> 00:05:12,348
She'd start going out at night
119
00:05:12,378 --> 00:05:15,450
and she wouldn't come home,
call or anything.
120
00:05:15,481 --> 00:05:17,586
And then she started, um,
121
00:05:17,617 --> 00:05:19,756
dressing in that goth way,
122
00:05:19,786 --> 00:05:23,859
which really disturbs me.
123
00:05:23,890 --> 00:05:26,928
(Steve) I swear, it was
like she changed overnight.
124
00:05:26,959 --> 00:05:28,632
(Beth)
She just became...
125
00:05:28,661 --> 00:05:29,696
Like a zombie.
126
00:05:29,729 --> 00:05:31,902
She became like a zombie.
127
00:05:31,931 --> 00:05:33,569
Like, catatonic.
128
00:05:33,599 --> 00:05:35,704
Yeah, she would just lay in bed,
and she wouldn't wake up.
129
00:05:35,735 --> 00:05:38,579
When we'd try to wake her up,
she'd just sleep and sleep.
130
00:05:38,604 --> 00:05:41,380
(Beth) The drinking and the
drugs came after that.
131
00:05:43,042 --> 00:05:47,388
Sometimes, her eyes...
132
00:05:49,449 --> 00:05:51,622
it's like nobody's home,
133
00:05:54,020 --> 00:05:55,624
and she doesn't-
134
00:05:55,655 --> 00:05:58,101
she doesn't always
remember what she did.
135
00:05:59,759 --> 00:06:00,829
I'll ask her-
136
00:06:00,860 --> 00:06:01,895
[light bulb shatters]
137
00:06:03,763 --> 00:06:05,470
("Fin") It's all right.
It's just a bulb.
138
00:06:10,403 --> 00:06:13,441
We had just finished
services, and...
139
00:06:15,742 --> 00:06:18,723
the entire congregation
was coming out of the church.
140
00:06:20,012 --> 00:06:21,548
- Carson!
- Fuck!
141
00:06:21,581 --> 00:06:24,460
- Hey!
- Fuck! Fuck you!
142
00:06:24,484 --> 00:06:27,158
(woman) Help me!
Somebody, help me!
143
00:06:27,387 --> 00:06:29,424
(woman) I think we've got her.
Thank you so much.
144
00:06:29,455 --> 00:06:30,957
And fortunately,
she ran out of energy,
145
00:06:30,990 --> 00:06:33,470
and we were able
to help her and calm her down.
146
00:06:35,061 --> 00:06:37,974
(Steve) Beth, she blames
the school mostly,
147
00:06:37,997 --> 00:06:40,637
um, and I tell her
it's not the school.
148
00:06:40,666 --> 00:06:42,407
It's not the other people.
149
00:06:42,435 --> 00:06:44,540
It's us.
150
00:06:44,570 --> 00:06:47,915
Steve took it pretty hard
when his business failed.
151
00:06:47,940 --> 00:06:50,477
We were struggling financially.
152
00:06:50,510 --> 00:06:53,047
I think he just felt like he
wasn't providing enough for us.
153
00:06:55,114 --> 00:06:57,720
(Suzanne) So, that was the only
thing that caused tension at home'?
154
00:06:57,750 --> 00:06:59,161
(Steve)
No. I have anger issues.
155
00:06:59,185 --> 00:07:01,665
I'd say that, yes.
156
00:07:01,687 --> 00:07:03,166
But I-l control them.
157
00:07:03,189 --> 00:07:05,169
How do you control them?
158
00:07:05,191 --> 00:07:07,933
I just sort of be quiet and-
159
00:07:07,960 --> 00:07:09,496
Can you put that
in a complete sentence?
160
00:07:09,529 --> 00:07:10,667
"I control my anger issues..."
161
00:07:10,696 --> 00:07:13,108
I-I-I control my anger issues
162
00:07:13,132 --> 00:07:16,670
by, um, just holding them
inside and being quiet.
163
00:07:18,638 --> 00:07:20,948
Is that really
dealing with them, though?
164
00:07:20,973 --> 00:07:22,179
I don't know.
What do you want me to do?
165
00:07:22,208 --> 00:07:23,812
Throw the TV through
the window or something?
166
00:07:23,843 --> 00:07:25,220
That's dealing with it.
167
00:07:25,445 --> 00:07:26,890
- No.
-Yeah.
168
00:07:26,913 --> 00:07:30,520
I eventually told him
that if he didn't get sober
169
00:07:30,550 --> 00:07:33,827
that it was over,
and I'll leave
170
00:07:33,853 --> 00:07:36,697
and I'll take Carson with me.
171
00:07:36,722 --> 00:07:38,929
God was a very big part of that.
172
00:07:38,958 --> 00:07:40,869
(Suzanne)
Carson, do you believe in God?
173
00:07:42,628 --> 00:07:43,663
I don't know.
174
00:07:45,097 --> 00:07:46,132
If there is a God,
175
00:07:46,165 --> 00:07:49,237
I don't really think
he cares about me much.
176
00:08:02,849 --> 00:08:05,125
(Beth)
Carson?
177
00:08:05,151 --> 00:08:08,564
Why can't you stop,
just for one day,
178
00:08:08,588 --> 00:08:09,760
see how it feels?
179
00:08:10,756 --> 00:08:14,260
Because when I stop, I want
to slit your fucking throat.
180
00:08:17,563 --> 00:08:20,703
(Beth)
lfind needles. lfind pills.
181
00:08:20,733 --> 00:08:22,576
She lives to get high.
182
00:08:25,738 --> 00:08:27,046
It's all that she cares about.
183
00:08:29,041 --> 00:08:32,147
Drugs have darkened her.
184
00:08:33,713 --> 00:08:36,853
They've squashed her spirit.
185
00:08:38,851 --> 00:08:40,159
I've tried-
186
00:08:41,754 --> 00:08:43,791
I've tried really hard
to be a good mother.
187
00:08:43,823 --> 00:08:45,268
I've tried to, um...
188
00:08:47,026 --> 00:08:49,199
I want her to be
a better woman than me.
189
00:08:52,999 --> 00:08:54,910
(Beth) I'm not really sure what
you're wanting to see in here.
190
00:08:54,934 --> 00:08:57,813
("Fin") No, this is great.
We just need, uh, cutaway/s.
191
00:08:57,837 --> 00:08:59,976
On the show,
we'll cut to, you know,
192
00:09:00,006 --> 00:09:01,178
like, one of those photographs.
193
00:09:01,207 --> 00:09:02,811
Oh, okay.
194
00:09:02,842 --> 00:09:04,219
Oh, I'll just-
I'll just stay right over here.
195
00:09:04,243 --> 00:09:05,984
But, then, could you just-
but actually, I need you
196
00:09:06,012 --> 00:09:09,152
to actually just step out of the
room for a sec while we, um-
197
00:09:09,181 --> 00:09:11,058
- With too many people-
- Don't touch anything.
198
00:09:11,083 --> 00:09:13,689
Yeah, no problem.
Listen, Beth, thank you.
199
00:09:13,719 --> 00:09:14,823
- Okay.
- Seriously.
200
00:09:14,854 --> 00:09:17,801
- Oh.
- We will-we'll be right there.
201
00:09:17,823 --> 00:09:19,131
Thanks.
202
00:09:19,158 --> 00:09:20,569
Check the drawers.
203
00:09:20,593 --> 00:09:22,004
She just said
not to touch anything.
204
00:09:22,028 --> 00:09:23,268
Come on, dude.
205
00:09:23,296 --> 00:09:24,866
This is what we do.
206
00:09:24,897 --> 00:09:26,672
Her journal, her diary.
207
00:09:26,699 --> 00:09:27,939
Use your imagination.
208
00:09:27,967 --> 00:09:30,140
We don't have a lot of time.
She's gonna come back.
209
00:09:30,169 --> 00:09:31,204
All right.
210
00:09:36,075 --> 00:09:38,817
No, this is like her underwear.
No.
211
00:09:38,844 --> 00:09:40,915
That's good.
That's good stuff.
212
00:09:48,854 --> 00:09:50,731
Hmm!
213
00:09:50,756 --> 00:09:51,996
You likey.
214
00:09:54,794 --> 00:09:55,829
Whoa.
215
00:09:57,129 --> 00:09:58,608
What do you think this is about?
216
00:09:58,631 --> 00:09:59,871
What?
217
00:09:59,899 --> 00:10:01,003
Look at these.
218
00:10:02,101 --> 00:10:03,842
Demonic Possession
& Mental Illness?
219
00:10:03,869 --> 00:10:04,904
What do you think
this is all about?
220
00:10:04,937 --> 00:10:05,972
That could be something, huh?
221
00:10:06,005 --> 00:10:07,643
Wait a minute, wait a minute.
222
00:10:07,673 --> 00:10:08,708
You think so?
223
00:10:08,741 --> 00:10:13,212
We've got a teenage addict,
trouble at home, into Satan?
224
00:10:13,245 --> 00:10:14,781
PWโ!
225
00:10:14,814 --> 00:10:17,818
Seriously, this girl's
got real secrets.
226
00:10:17,850 --> 00:10:19,227
I need you to go
find them, okay?
227
00:10:19,251 --> 00:10:20,286
I'll do it. I got it.
228
00:10:20,319 --> 00:10:22,890
- Look under the bed.
- All right.
229
00:10:32,298 --> 00:10:35,108
Check out the creepy dollhouse.
230
00:10:35,134 --> 00:10:37,080
Oh, geez.
231
00:10:37,103 --> 00:10:38,173
Ha!
232
00:10:39,905 --> 00:10:41,179
Hey, Carson.
233
00:10:44,076 --> 00:10:45,419
Find anything good?
234
00:10:45,645 --> 00:10:47,318
Dude, I'm gonna-
I'm gonna stop rolling, Tim.
235
00:10:51,917 --> 00:10:54,955
(Jason) So, how many episodes of
this have you actually shot'?
236
00:10:54,987 --> 00:10:57,228
("Fin") Is this 2O questions'?
I don't know.
237
00:10:57,256 --> 00:10:59,327
- Eight, nine?
-10.
238
00:10:59,358 --> 00:11:01,929
- Nine.
- Nine? Cool.
239
00:11:01,961 --> 00:11:03,963
What's the ratio for the show?
240
00:11:03,996 --> 00:11:06,909
- What? Success ratio?
- Yeah.
241
00:11:06,932 --> 00:11:08,172
Half and half.
242
00:11:08,200 --> 00:11:11,841
50% still sober
after six seasons.
243
00:11:11,871 --> 00:11:13,350
Ah, it's a coin toss, so...
244
00:11:16,042 --> 00:11:18,818
She's really pretty.
Don't you think?
245
00:11:18,844 --> 00:11:19,948
Not for long, man.
246
00:11:19,979 --> 00:11:22,459
Junkies get old fast.
247
00:11:22,682 --> 00:11:24,958
Maybe she'll get better.
248
00:11:24,984 --> 00:11:26,224
Oh, you're one of those dudes
249
00:11:26,252 --> 00:11:28,459
that needs to,
like, rescue women.
250
00:11:28,688 --> 00:11:30,224
Pfโ, no.
Are you crazy'?
251
00:11:30,256 --> 00:11:31,326
No, I don't.
252
00:11:31,357 --> 00:11:33,769
Did they teach you that
in film school, too,
253
00:11:33,793 --> 00:11:35,932
or you just seen
too many bad movies?
254
00:11:35,961 --> 00:11:37,235
You write poetry?
255
00:11:52,078 --> 00:11:53,955
What are you doing?
256
00:11:53,979 --> 00:11:57,017
(Jason)
Um, just getting an exterior.
257
00:11:57,049 --> 00:11:58,995
Did I ruin your shot?
258
00:11:59,018 --> 00:12:01,294
It's okay.
259
00:12:01,320 --> 00:12:03,027
How about this?
260
00:12:03,055 --> 00:12:04,796
Do you see the house like this?
261
00:12:04,824 --> 00:12:06,326
Yeah, that's perfect now.
262
00:12:09,195 --> 00:12:11,402
Hey, uh, do you mind
if I ask you a question?
263
00:12:11,430 --> 00:12:13,137
Sure.
264
00:12:13,165 --> 00:12:17,443
I saw those books in your room
about demonic possession.
265
00:12:17,470 --> 00:12:18,847
Yeah?
266
00:12:18,871 --> 00:12:20,976
Do you believe in that
stuff, like, actually?
267
00:12:21,006 --> 00:12:22,041
Do you?
268
00:12:24,477 --> 00:12:25,785
Oh, that's my camera.
269
00:12:25,811 --> 00:12:27,950
Yeah, so, camera guy...
270
00:12:27,980 --> 00:12:29,015
Yeah?
271
00:12:29,048 --> 00:12:31,187
You believe
in demonic possession?
272
00:12:31,217 --> 00:12:32,992
I don't know, I don't know.
273
00:12:35,821 --> 00:12:37,357
I haven't seen
any evidence of it.
274
00:12:39,191 --> 00:12:42,104
What would you
consider evidence?
275
00:12:42,128 --> 00:12:43,163
I don't know.
276
00:12:45,030 --> 00:12:46,065
(Suzanne)
Jason!
277
00:12:46,098 --> 00:12:48,078
Oh, sorry, sorry.
278
00:12:48,100 --> 00:12:50,080
I got-l got to
pop off that shot.
279
00:12:50,102 --> 00:12:51,137
Sorry.
280
00:12:51,170 --> 00:12:52,547
Like I have time
for this right now'?
281
00:12:52,772 --> 00:12:53,807
I know. Sorry...
282
00:12:55,307 --> 00:12:56,445
Just a second.
283
00:12:58,010 --> 00:12:59,045
If the nuns at Eastlake
284
00:12:59,078 --> 00:13:00,819
knew what I was doing
with this tie...
285
00:13:07,119 --> 00:13:10,259
So, what channel
is this gonna be on?
286
00:13:11,423 --> 00:13:16,099
(Suzanne) It's for educational
purposes- schools, stuff like that.
287
00:13:18,430 --> 00:13:20,842
My mom gave me these scented
candles for Christmas.
288
00:13:22,868 --> 00:13:25,246
This one's called
"Holiday Home."
289
00:13:26,839 --> 00:13:28,113
You like it?
290
00:13:29,141 --> 00:13:30,449
(Jason)
It's very festive.
291
00:13:45,591 --> 00:13:46,968
Almost there.
292
00:13:50,529 --> 00:13:51,974
There we go.
293
00:14:15,254 --> 00:14:16,426
I can't even-
294
00:14:18,090 --> 00:14:19,569
It's good.
295
00:14:22,161 --> 00:14:25,005
It's, like, insulating me.
296
00:14:26,031 --> 00:14:27,203
- Carson.
- Jason!
297
00:14:27,233 --> 00:14:29,008
- Your wrist is bleeding.
- Get out of my shot.
298
00:14:29,034 --> 00:14:30,445
Oh, thanks.
299
00:14:32,471 --> 00:14:35,884
(Carson) Rule number one
for aspiring junkies-
300
00:14:35,908 --> 00:14:37,910
always keep a tissue
close at hand.
301
00:14:42,448 --> 00:14:44,485
(Dean) You know, I haven't had time
to read the backgrounder today-
302
00:14:44,516 --> 00:14:45,551
It's only three pages,
my friend.
303
00:14:45,584 --> 00:14:46,619
That's-yeah, well, you know,
304
00:14:46,652 --> 00:14:48,222
I've been sitting
on a plane for two hours
305
00:14:48,254 --> 00:14:49,494
and the terminal for four hours,
306
00:14:49,521 --> 00:14:51,523
so the backgrounder really
hasn't entered into my-
307
00:14:51,557 --> 00:14:53,059
thank you.
308
00:14:53,092 --> 00:14:54,571
Suzanne, I have to counsel
these people on camera
309
00:14:54,593 --> 00:14:55,628
in five minutes.
310
00:14:55,661 --> 00:14:57,663
Icould appreciate
some goddamn support
311
00:14:57,897 --> 00:14:59,308
and then a little water.
312
00:14:59,331 --> 00:15:01,038
- Yeah, okay.
- Thank you.
313
00:15:01,066 --> 00:15:02,374
(Suzanne)
Addicfs name is Carson.
314
00:15:02,401 --> 00:15:03,937
She's an l.V. heroin user.
315
00:15:03,969 --> 00:15:07,974
She has blackouts, personality
changes, severe mood swings.
316
00:15:08,007 --> 00:15:09,611
- Who are the parents?
- Dad is Steve.
317
00:15:09,642 --> 00:15:11,019
He's enabling.
318
00:15:11,043 --> 00:15:12,454
Guilty about his own
past alcoholism.
319
00:15:12,478 --> 00:15:14,424
Mom is Beth.
She's religious.
320
00:15:14,446 --> 00:15:16,016
Prays for Carson to get better.
321
00:15:16,048 --> 00:15:17,322
Jesus has not
stepped in thus far.
322
00:15:17,349 --> 00:15:19,420
- History of abuse, trauma-
- Nothing yet.
323
00:15:19,451 --> 00:15:21,055
Nothing, nothing,
nothing, nothing.
324
00:15:21,086 --> 00:15:22,360
I've been digging.
325
00:15:22,388 --> 00:15:23,992
Mom spanked her
a couple of times.
326
00:15:24,023 --> 00:15:25,525
Dad drank for a few years.
327
00:15:25,557 --> 00:15:27,628
We can do parental neglect,
but it's not very sexy.
328
00:15:27,660 --> 00:15:29,469
Maybe something else
will come out in rehab.
329
00:15:33,332 --> 00:15:35,642
All right, Mom,
let's start with you.
330
00:15:35,668 --> 00:15:39,480
What are you
prepared to do today
331
00:15:39,505 --> 00:15:41,109
if Carson refuses treatment?
332
00:15:42,274 --> 00:15:44,254
Kick her out of the house.
333
00:15:44,276 --> 00:15:46,222
Dad, are you prepared
to back her up on that?
334
00:15:48,180 --> 00:15:49,215
Can I be honest?
335
00:15:50,449 --> 00:15:52,429
Your daughter's life's at stake.
336
00:15:52,451 --> 00:15:53,486
You better be.
337
00:15:55,054 --> 00:15:58,558
I don't think that I want
to throw her out of the house.
338
00:15:58,590 --> 00:16:00,160
I mean, if she's
out on the street,
339
00:16:00,192 --> 00:16:02,194
what's she gonna
do to buy drugs?
340
00:16:02,227 --> 00:16:03,467
As long as she's here, she's-
341
00:16:03,495 --> 00:16:07,671
As long as she is here,
she has a free place to stay.
342
00:16:07,700 --> 00:16:09,737
She has money for pills.
343
00:16:09,969 --> 00:16:13,178
It is very easy for her
to be an addict here.
344
00:16:13,205 --> 00:16:15,048
Now, I'm not saying
it's your fault, Dad,
345
00:16:15,074 --> 00:16:17,987
but you are helping
her stay addicted.
346
00:16:18,010 --> 00:16:19,614
Understand me?
347
00:16:19,645 --> 00:16:24,754
The only chance she has to get
better is if you draw the line.
348
00:16:27,286 --> 00:16:28,321
Okay.
349
00:16:29,388 --> 00:16:30,731
- Thank you.
- Okay.
350
00:16:30,756 --> 00:16:33,600
- Thank you. Thank you.
- I'll do it.
351
00:16:58,784 --> 00:17:00,229
What the fuck?
352
00:17:00,252 --> 00:17:03,461
Carson,
I'm Dr. Dean Prentiss.
353
00:17:03,489 --> 00:17:04,627
Please have a seat.
354
00:17:06,358 --> 00:17:08,201
No, I'm not
doing this right now.
355
00:17:08,227 --> 00:17:09,262
All you have to do is listen.
356
00:17:09,294 --> 00:17:11,171
Nobody here's gonna
force you to do anything.
357
00:17:12,598 --> 00:17:14,600
I need to go to my room first.
358
00:17:14,633 --> 00:17:17,409
I want you to listen to what
they have to say before you use.
359
00:17:18,804 --> 00:17:21,375
Carson, we're not going anywhere
until you hear us out.
360
00:17:23,275 --> 00:17:24,618
Please have a seat.
361
00:17:37,289 --> 00:17:38,324
Steve.
362
00:17:43,362 --> 00:17:45,774
"I've seen you go from
a straight 'A' student
363
00:17:45,798 --> 00:17:48,278
"who memorized Bible verses
364
00:17:48,300 --> 00:17:52,373
"to a junkie who would do
anything to buy her pills.
365
00:17:52,404 --> 00:17:54,179
"If you don't get help now,
366
00:17:54,206 --> 00:17:56,482
"I will no longer
give you an allowance,
367
00:17:56,508 --> 00:17:58,283
"and as painful as it is,
368
00:17:58,310 --> 00:18:02,554
"I can no longer stand by
and watch you kill yourself
369
00:18:02,581 --> 00:18:03,855
right before my eyes."
370
00:18:07,719 --> 00:18:08,754
Good.
371
00:18:10,222 --> 00:18:11,758
- I'll leave.
- And go where?
372
00:18:11,790 --> 00:18:13,360
(Prentiss)
Steve, that's enough.
373
00:18:13,392 --> 00:18:15,429
So, you won't get help?
374
00:18:15,461 --> 00:18:17,532
You can't help me.
375
00:18:21,300 --> 00:18:22,335
Mom.
376
00:18:26,438 --> 00:18:32,286
"Carson, we love you
so very much,
377
00:18:32,311 --> 00:18:37,260
"and we are so very proud of all
that you have accomplished.
378
00:18:37,282 --> 00:18:41,389
"But we can't
stand by any longer
379
00:18:41,420 --> 00:18:44,230
and watch you destroy yourself."
380
00:18:44,256 --> 00:18:48,500
The path that you now travel
is troubled,
381
00:18:48,527 --> 00:18:51,371
and I just believe
that this is the Lord's way
382
00:18:51,396 --> 00:18:53,774
of answering all our prayers.
383
00:18:56,668 --> 00:18:59,205
The Lord does not care about me.
384
00:19:02,207 --> 00:19:04,687
Maybe that's because
you've been defying Him.
385
00:19:04,710 --> 00:19:06,383
I'm not defying Him!
386
00:19:06,411 --> 00:19:08,721
- Shh, shh!
- [crying]
387
00:19:11,550 --> 00:19:12,585
It's okay.
388
00:19:14,653 --> 00:19:17,156
Okay, McKee.
389
00:19:18,557 --> 00:19:21,629
"Carson, you're
a really good friend,
390
00:19:21,660 --> 00:19:23,537
"and I really want you
to get better.
391
00:19:23,562 --> 00:19:25,599
"We used to have
so much fun together.
392
00:19:25,631 --> 00:19:27,406
Then, all of a sudden,
things changed."
393
00:19:27,432 --> 00:19:28,467
Shut the fuck up!
394
00:19:29,902 --> 00:19:31,575
Eat these lies, bitch!
395
00:19:32,638 --> 00:19:34,379
(Prentiss)
Carson, stop right now!
396
00:19:34,406 --> 00:19:35,908
(Steve) What are you doing'?!
Just leave her alone!
397
00:19:35,941 --> 00:19:37,352
(Beth)
Carson, stop it!
398
00:19:37,376 --> 00:19:38,684
- Stop her!
- Let her go.
399
00:19:38,710 --> 00:19:40,383
(Prentiss)
Everybody, just let her go.
400
00:19:40,412 --> 00:19:41,447
Everything's okay.
401
00:19:41,480 --> 00:19:42,550
[door slams]
402
00:19:45,617 --> 00:19:46,789
[knocking on door]
403
00:19:47,853 --> 00:19:49,662
Carson, I'm coming in.
404
00:19:56,295 --> 00:19:58,639
Carson, what you're going
through is not uncommon.
405
00:19:58,664 --> 00:20:00,575
I've been through it myself.
406
00:20:00,599 --> 00:20:01,771
I'm an addict too.
407
00:20:03,335 --> 00:20:04,780
I lost everything.
408
00:20:04,803 --> 00:20:06,714
With drugs, I lost my-
409
00:20:06,738 --> 00:20:09,719
my job, my family,
my self-respect.
410
00:20:11,810 --> 00:20:13,448
Yeah, but now you're
a big TV star,
411
00:20:13,478 --> 00:20:17,620
so I guess it all worked out
pretty well for you.
412
00:20:17,649 --> 00:20:20,425
It worked out for me
because I got help.
413
00:20:22,888 --> 00:20:24,390
I know how you feel.
414
00:20:25,757 --> 00:20:27,464
You don't like using drugs.
415
00:20:28,927 --> 00:20:30,531
You're not getting high anymore.
416
00:20:31,964 --> 00:20:33,773
You are a maintenance user.
417
00:20:34,900 --> 00:20:36,937
You just don't know how to stop.
418
00:20:36,969 --> 00:20:39,313
You don't know what this is.
419
00:20:39,338 --> 00:20:40,373
Tell me.
420
00:20:41,940 --> 00:20:43,419
You won't believe me.
421
00:20:45,877 --> 00:20:47,447
Try me.
422
00:20:47,479 --> 00:20:48,514
No, thanks.
423
00:20:49,514 --> 00:20:51,653
(Jason) Tell them how you
really feel, Carson.
424
00:20:51,683 --> 00:20:53,253
(Prentiss)
What are you talking about?
425
00:20:53,285 --> 00:20:54,696
- What's he talking about?
- I don't know.
426
00:20:54,720 --> 00:20:55,755
(Suzanne)
Jason, shut up.
427
00:20:58,490 --> 00:21:00,527
(Prentiss)
Carson, it's-it's okay.
428
00:21:02,427 --> 00:21:03,462
Look at me.
429
00:21:09,434 --> 00:21:10,640
There's something...
430
00:21:12,037 --> 00:21:13,675
evil inside of me.
431
00:21:14,873 --> 00:21:16,580
And you're using drugs
432
00:21:16,608 --> 00:21:19,555
to keep down that evil,
violent feeling.
433
00:21:21,847 --> 00:21:24,054
All kinds of names for
what you're going through.
434
00:21:25,584 --> 00:21:27,962
That's what addiction is.
435
00:21:27,986 --> 00:21:29,363
You're possessed.
436
00:21:32,724 --> 00:21:35,364
But you can get better, Carson.
437
00:21:35,394 --> 00:21:36,737
There's still good in you.
438
00:21:39,898 --> 00:21:41,741
I'm so tired of fighting it.
439
00:21:43,402 --> 00:21:44,972
Then let us help you.
440
00:21:52,644 --> 00:21:53,850
Okay.
441
00:21:54,980 --> 00:21:56,323
Okay.
442
00:22:02,587 --> 00:22:03,691
I'm doing it.
443
00:22:03,722 --> 00:22:05,065
[gasps laughs]
444
00:22:10,962 --> 00:22:12,669
Oh, it was great.
445
00:22:12,698 --> 00:22:13,733
Oh, she freaked out.
446
00:22:13,765 --> 00:22:15,108
She attacked her friend
447
00:22:15,334 --> 00:22:17,541
and tried to shove her letter
down her friend's throat.
448
00:22:17,569 --> 00:22:19,571
And she thinks she's possessed!
449
00:22:19,604 --> 00:22:20,810
Yes, possessed!
450
00:22:20,839 --> 00:22:22,910
He followed right up
on it, of course.
451
00:22:25,344 --> 00:22:26,379
Okay, cool.
452
00:22:27,679 --> 00:22:29,090
Yes, we absolutely will.
453
00:22:30,482 --> 00:22:32,120
Oh, no, you got your promo
footage today,
454
00:22:32,351 --> 00:22:33,523
I'll tell you that right now.
455
00:22:34,686 --> 00:22:35,892
You're welcome!
456
00:22:35,921 --> 00:22:37,400
Bye!
457
00:22:37,422 --> 00:22:38,457
Yes!
458
00:22:39,458 --> 00:22:41,529
[thunder rumbling]
459
00:22:54,639 --> 00:22:55,777
You're gonna do great.
460
00:22:55,807 --> 00:22:56,842
Thanks.
461
00:23:00,645 --> 00:23:01,885
Dean, how are you?
Good to see you.
462
00:23:01,913 --> 00:23:02,948
Kordis, great to see you.
463
00:23:02,981 --> 00:23:04,790
All right, welcome.
464
00:23:04,816 --> 00:23:06,625
- You must be Carson?
-Yeah.
465
00:23:06,651 --> 00:23:08,494
Dr. John Kordis.
Nice to meet you.
466
00:23:08,520 --> 00:23:10,124
- Welcome to Hope Center.
- Nice to meet you.
467
00:23:10,155 --> 00:23:11,498
You're in the right place.
468
00:23:19,030 --> 00:23:20,509
Stick your tongue out.
469
00:23:20,532 --> 00:23:21,567
Mm-hmm.
470
00:23:22,768 --> 00:23:24,475
Just going to check
your eyes, okay?
471
00:23:26,104 --> 00:23:27,913
And now look at this one.
472
00:23:29,007 --> 00:23:30,452
I'm just going to check
your bag, okay?
473
00:23:30,475 --> 00:23:31,510
Mm-hmm.
474
00:23:31,543 --> 00:23:33,045
No drugs or alcohol.
475
00:23:33,078 --> 00:23:35,115
Or you'll be
expelled immediately.
476
00:23:35,147 --> 00:23:36,626
If you have anything,
let me know.
477
00:23:37,849 --> 00:23:39,556
Okay.
478
00:23:39,584 --> 00:23:40,824
(Kordis)
How's it going in here?
479
00:23:40,852 --> 00:23:41,887
Good.
480
00:23:41,920 --> 00:23:42,990
Good.
481
00:23:43,021 --> 00:23:44,625
Listen, I just want
to give you an idea
482
00:23:44,656 --> 00:23:47,136
of what's gonna be going on
over the next week or so.
483
00:23:47,159 --> 00:23:48,661
When was your last use?
484
00:23:48,693 --> 00:23:50,070
About six hours ago.
485
00:23:50,095 --> 00:23:51,802
So, in the next few hours,
486
00:23:51,830 --> 00:23:54,606
you're going to be
experiencing withdrawal.
487
00:23:54,633 --> 00:23:56,476
And you know what that's like
already, though, don't you?
488
00:23:56,501 --> 00:23:57,536
Yeah.
489
00:23:57,569 --> 00:24:00,743
Okay, well, it's gonna get
worse, but you won't be alone.
490
00:24:00,772 --> 00:24:03,514
By the fifth day, the drugs are
gonna be out of your system.
491
00:24:03,542 --> 00:24:05,522
You're gonna be clean.
492
00:24:05,544 --> 00:24:07,080
That's when the real
work begins, okay?
493
00:24:08,513 --> 00:24:09,583
Okay.
494
00:24:12,984 --> 00:24:14,964
If those keys are
going to make noise,
495
00:24:14,986 --> 00:24:16,124
just set them down somewhere.
496
00:24:16,154 --> 00:24:17,895
I just need to find
the right pocket.
497
00:24:22,861 --> 00:24:24,898
Oh, do you want
the stethoscope on?
498
00:24:24,930 --> 00:24:26,773
Yeah, let's see it on.
499
00:24:26,798 --> 00:24:30,075
(Kordis) Carson is at the
beginning of the detox process,
500
00:24:30,101 --> 00:24:33,674
and, uh, physically it should be
getting easier for her,
501
00:24:33,705 --> 00:24:34,911
but psychologically,
502
00:24:34,940 --> 00:24:36,886
the challenges are
only just beginning.
503
00:24:36,908 --> 00:24:39,752
What she's been doing with drugs
is self-medicating.
504
00:24:41,012 --> 00:24:44,858
And as she begins
to go through recovery
505
00:24:44,883 --> 00:24:47,762
and clean the drugs
out of her system,
506
00:24:47,786 --> 00:24:50,699
she's gonna lose
this coping mechanism.
507
00:24:50,722 --> 00:24:53,532
Ironically, her mood and her
behavior could get worse
508
00:24:53,558 --> 00:24:54,593
as she gets clean.
509
00:24:55,594 --> 00:24:58,632
And has Carson talked to you
about demonic possession?
510
00:24:58,663 --> 00:25:00,040
I've had people
come into this office
511
00:25:00,065 --> 00:25:01,840
and tell me that
they were aliens.
512
00:25:02,968 --> 00:25:05,209
I had a woman sit
right in that chair
513
00:25:05,237 --> 00:25:07,774
and tell me that
she was Marilyn Monroe.
514
00:25:07,806 --> 00:25:10,616
So I prefer not to take their
claims seriously
515
00:25:10,642 --> 00:25:12,280
and legitimize those delusions.
516
00:25:36,034 --> 00:25:38,810
[vomiting]
517
00:25:46,044 --> 00:25:48,888
[indistinct conversations]
518
00:25:57,556 --> 00:25:59,297
(woman)
All of that sexual chocolate.
519
00:25:59,324 --> 00:26:01,133
All of that, all of that.
520
00:26:01,159 --> 00:26:04,038
(man) I just got to stay
lean and mean with my, uh,
521
00:26:04,062 --> 00:26:05,132
coffee and cigarette.
522
00:26:06,865 --> 00:26:08,811
Hey, Callie.
523
00:26:08,833 --> 00:26:11,780
- What's up?
- How are you doing?
524
00:26:11,803 --> 00:26:12,873
I'm doing all right.
525
00:26:15,106 --> 00:26:17,108
Wanted to talk to you
for a minute about Carson.
526
00:26:18,310 --> 00:26:19,584
That's that, uh-
527
00:26:19,611 --> 00:26:20,885
that's that new
little girl, huh?
528
00:26:21,913 --> 00:26:23,256
Yeah, that's the new
little girl.
529
00:26:25,584 --> 00:26:27,086
Well, I haven't really
talked to her much.
530
00:26:27,118 --> 00:26:29,120
She doesn't talk to anybody.
531
00:26:29,154 --> 00:26:31,259
Can you say that, like,
in a complete sentence,
532
00:26:31,289 --> 00:26:32,996
like, "Carson doesn't
really talk to anybody"?
533
00:26:33,024 --> 00:26:35,026
Carson doesn't really
talk to anybody.
534
00:26:35,060 --> 00:26:37,062
So, what if I told you she
thought she was possessed?
535
00:26:39,831 --> 00:26:40,866
Can you talk about that?
536
00:26:43,068 --> 00:26:44,342
You know...
537
00:26:45,837 --> 00:26:47,748
laotually think that's
kind of fucked up.
538
00:26:47,772 --> 00:26:48,807
I don't...
539
00:26:49,841 --> 00:26:51,377
What-what exactly do
you think-"fucked up"-
540
00:26:51,610 --> 00:26:53,180
again, can you just put that
in a complete sentence?
541
00:26:53,211 --> 00:26:54,849
Carson needs help.
542
00:26:54,879 --> 00:26:55,914
I see.
543
00:26:55,947 --> 00:26:57,984
She doesn't need you.
544
00:27:09,394 --> 00:27:11,840
Most of you guys know how we
start out evening group,
545
00:27:11,863 --> 00:27:13,274
but we have somebody new here.
546
00:27:13,298 --> 00:27:14,971
So, you know, before we start,
547
00:27:15,000 --> 00:27:17,776
we always introduce ourselves
by saying our name
548
00:27:17,802 --> 00:27:19,873
and why we're here.
549
00:27:19,904 --> 00:27:22,180
Eric, why don't you
start us off tonight?
550
00:27:25,210 --> 00:27:26,951
My name's Eric.
551
00:27:26,978 --> 00:27:30,687
Uh, I'm here because I got
popped at the airport.
552
00:27:32,050 --> 00:27:33,996
So now I'm missing
my band's tour.
553
00:27:34,019 --> 00:27:35,089
Which is fucking great.
554
00:27:35,120 --> 00:27:36,394
Why are you really here?
555
00:27:38,890 --> 00:27:40,733
I'm a heroin addict.
556
00:27:40,759 --> 00:27:42,432
I'm Felice.
557
00:27:42,661 --> 00:27:45,369
I'm an addict-
crack cocaine.
558
00:27:46,665 --> 00:27:47,939
I'm Callie.
559
00:27:47,966 --> 00:27:52,813
Um, I've been doing coke
and alcohol since college.
560
00:27:52,837 --> 00:27:53,872
Hey, I'm Adam.
561
00:27:53,905 --> 00:27:57,284
I'm dually addicted-
drugs, alcohol, sex.
562
00:27:57,308 --> 00:28:00,983
Combination of the three
usually works the best, um-
563
00:28:01,012 --> 00:28:04,789
I'm Judy, and I like scotch,
564
00:28:04,816 --> 00:28:09,265
and I have to say that I'm an
alcoholic in order to be here.
565
00:28:09,287 --> 00:28:10,994
Hi. I'm Julia.
566
00:28:11,022 --> 00:28:12,262
I'm an addict.
567
00:28:12,290 --> 00:28:15,362
I do coke, crack, LSD, MDMA-
568
00:28:15,393 --> 00:28:16,463
everything.
569
00:28:22,367 --> 00:28:23,437
Carson.
570
00:28:24,703 --> 00:28:26,705
Heroin, pills...
571
00:28:28,373 --> 00:28:32,185
Opana 80s, Klonopin, and Xanax
for about a year now.
572
00:28:32,210 --> 00:28:33,746
So, you're the demon girl?
573
00:28:33,778 --> 00:28:35,052
What?
574
00:28:35,080 --> 00:28:36,491
- Callie, that's enough.
- What?
575
00:28:36,715 --> 00:28:39,161
They said she was
possessed by a demon.
576
00:28:39,184 --> 00:28:40,822
(Kordis)
It's normal to feel like that.
577
00:28:40,852 --> 00:28:42,456
We all do.
578
00:28:42,487 --> 00:28:44,194
It's not just a feeling.
579
00:28:44,222 --> 00:28:45,997
(Eric)
Okay, I'm sorry.
580
00:28:46,024 --> 00:28:47,503
I know we're on TV
and everything,
581
00:28:47,726 --> 00:28:49,967
but this is fucking stupid.
582
00:28:49,994 --> 00:28:52,804
(Kordis) We're taking
Carson's feelings seriously.
583
00:28:52,831 --> 00:28:53,866
Carson?
584
00:28:55,400 --> 00:28:56,470
(Felice)
I don't know,
585
00:28:56,501 --> 00:28:58,447
there's stuff out
there that we don't know.
586
00:28:58,470 --> 00:29:00,074
Who's to say she
don't got a demon?
587
00:29:00,105 --> 00:29:02,244
Like, she do some crazy shit
like she got a demon,
588
00:29:02,273 --> 00:29:04,184
so maybe she got a demon.
589
00:29:06,111 --> 00:29:08,216
I mean, who's telling
me it can't happen?
590
00:29:08,246 --> 00:29:10,123
You know?
591
00:29:10,148 --> 00:29:12,128
Like, I don't know everything.
You know what I mean?
592
00:29:12,150 --> 00:29:14,323
Like, I'm not gonna
lie as if I do.
593
00:29:28,333 --> 00:29:30,074
(Suzanne)
She doesn't want to talk to me,
594
00:29:30,101 --> 00:29:32,911
but she's talking
to our P.A., Jason.
595
00:29:32,937 --> 00:29:34,075
Jason.
596
00:29:35,940 --> 00:29:36,975
Yeah, we will.
597
00:29:38,543 --> 00:29:39,783
You got it.
598
00:29:45,784 --> 00:29:47,024
Now it's recording.
599
00:29:47,051 --> 00:29:48,291
Um, you see the indicator there?
600
00:29:48,319 --> 00:29:49,354
Yeah.
601
00:29:49,387 --> 00:29:50,923
Oh, and if you don't like
looking at yourself,
602
00:29:50,955 --> 00:29:52,457
you can just flip
it back this way.
603
00:29:52,490 --> 00:29:54,367
But you need to at least
start with the screen up
604
00:29:54,392 --> 00:29:56,065
so you can make sure
you're framed, okay?
605
00:29:56,094 --> 00:29:57,300
Okay.
606
00:29:57,328 --> 00:30:00,969
Uh, so, once it's on, um, you
just start saying diary stuff,
607
00:30:00,999 --> 00:30:02,478
things you might not feel
comfortable saying
608
00:30:02,500 --> 00:30:03,877
with other people here.
609
00:30:03,902 --> 00:30:06,542
Oh, private, personal stuff
610
00:30:06,571 --> 00:30:10,348
that I only want to share
with about 3 million viewers?
611
00:30:10,375 --> 00:30:11,513
Yeah.
612
00:30:13,077 --> 00:30:15,057
I guess it might have
some therapeutic value.
613
00:30:15,079 --> 00:30:16,888
You can say how you feel.
614
00:30:16,915 --> 00:30:19,521
You can let off steam, whatever.
615
00:30:19,551 --> 00:30:21,553
It's kind of like your
own personal friend.
616
00:30:24,022 --> 00:30:26,127
Anyhow, um, when you're-
617
00:30:26,157 --> 00:30:28,899
when you're done, you just,
uh, push that button.
618
00:30:28,927 --> 00:30:30,065
Going back to school?
619
00:30:30,094 --> 00:30:32,973
Uh, next year if I can
make enough money.
620
00:30:32,997 --> 00:30:35,443
And then you, what,
make movies?
621
00:30:35,466 --> 00:30:37,309
Uh, more likely,
I get the samejob.
622
00:30:37,335 --> 00:30:39,576
But, you know, uh,
the grand scheme of things.
623
00:30:41,406 --> 00:30:42,441
Yeah.
624
00:30:42,473 --> 00:30:45,886
I remember the grand
scheme of things.
625
00:30:45,910 --> 00:30:48,447
I was gonna be
a marine biologist.
626
00:30:50,114 --> 00:30:52,151
You still can be.
627
00:30:52,183 --> 00:30:53,389
We'll see.
628
00:30:54,986 --> 00:30:56,158
Um, here.
629
00:30:56,187 --> 00:30:57,632
Uh, you-you try it.
630
00:31:01,526 --> 00:31:03,563
I think you got it.
631
00:31:07,131 --> 00:31:09,407
L-I think you're
actually gonna be okay.
632
00:31:13,638 --> 00:31:15,345
Yeah?
633
00:31:15,373 --> 00:31:16,408
Yeah.
634
00:32:04,355 --> 00:32:07,029
(Carson) [whispering] For He has given
us the spirit of power and self-control.
635
00:32:07,058 --> 00:32:09,038
For He has given us the spirit
of power and self-control.
636
00:32:09,060 --> 00:32:11,199
For He has given us the spirit
of power and self-control.
637
00:32:11,229 --> 00:32:13,937
For He has given us the power
of spirit and self-control.
638
00:32:13,965 --> 00:32:15,603
For He has given us
the power of self-control.
639
00:32:15,633 --> 00:32:17,112
Given us...
640
00:32:17,135 --> 00:32:18,375
Spirit and self-control.
641
00:32:18,403 --> 00:32:21,976
For He has given us the spirit
of power and self-control.
642
00:32:22,006 --> 00:32:24,350
Self-control, self-control.
643
00:32:46,597 --> 00:32:49,009
Detox has been really hard.
644
00:32:50,969 --> 00:32:53,745
I'm sore, I'm sick,
645
00:32:53,972 --> 00:32:56,316
and I don't know why I'm here.
646
00:32:56,341 --> 00:32:59,652
I said I'd try this, but
I-I-I know it's not gonna work.
647
00:33:01,512 --> 00:33:03,219
I'm doing this for Mom and Dad,
648
00:33:03,247 --> 00:33:06,251
so at least they'll be safe.
649
00:33:09,988 --> 00:33:11,558
But the bad feelings
are coming back.
650
00:33:13,324 --> 00:33:17,602
They're coming back,
and I don't know how to stop it.
651
00:33:19,130 --> 00:33:21,736
(Kordis) It gets worse
before it gets better.
652
00:33:21,766 --> 00:33:23,006
You don't know.
653
00:33:23,034 --> 00:33:24,069
Believe me, I know.
654
00:33:24,102 --> 00:33:25,240
I've faced this before.
655
00:33:25,269 --> 00:33:27,271
I've been doing this
for 25 years.
656
00:33:27,305 --> 00:33:28,545
I'm trying to warn you.
657
00:33:28,573 --> 00:33:30,143
I appreciate that.
658
00:33:30,174 --> 00:33:31,346
But right now,
just tell me
659
00:33:31,376 --> 00:33:33,253
about these feelings
that you're having.
660
00:33:41,285 --> 00:33:44,323
[speaking in Ancient language]
661
00:33:54,032 --> 00:33:55,204
(Kordis)
Carson?
662
00:33:58,603 --> 00:34:00,241
Let's, um...
663
00:34:00,271 --> 00:34:02,376
let's stop for today, okay?
664
00:34:15,753 --> 00:34:17,096
There she is!
665
00:34:17,121 --> 00:34:18,293
Hey!
666
00:34:18,322 --> 00:34:20,359
- Hey, Carson!
- Hi!
667
00:34:20,391 --> 00:34:22,268
Hi, Carson.
668
00:34:22,293 --> 00:34:23,601
Give me a hug.
669
00:34:26,197 --> 00:34:28,336
L-I don't like being
touched right now.
670
00:34:31,469 --> 00:34:33,813
It's just part
of the withdrawal, right?
671
00:34:33,838 --> 00:34:35,317
- That's right.
- Okay.
672
00:34:35,339 --> 00:34:36,841
(Steve)
Hey, this is a real nice place.
673
00:34:37,075 --> 00:34:38,645
- They got tennis courts.
- It's gorgeous.
674
00:34:38,676 --> 00:34:40,121
- It's nice.
- It's beautiful. Yeah.
675
00:34:40,144 --> 00:34:41,179
You're looking good.
676
00:34:41,212 --> 00:34:42,316
You're getting more of your-
677
00:34:42,346 --> 00:34:44,451
you know, your color
back and-yeah?
678
00:34:44,482 --> 00:34:45,620
Yeah.
679
00:34:45,650 --> 00:34:47,152
Are you making some friends,
680
00:34:47,185 --> 00:34:49,665
you know, connecting
with some other people?
681
00:34:49,687 --> 00:34:52,691
Your-are there some people
around here your age?
682
00:34:52,723 --> 00:34:54,259
I'm sure there are.
683
00:34:55,560 --> 00:34:57,540
Yeah?
684
00:34:57,562 --> 00:34:59,405
How about-
685
00:34:59,430 --> 00:35:02,104
how about we pray for a minute,
we pray together?
686
00:35:02,133 --> 00:35:03,168
Okay.
687
00:35:04,202 --> 00:35:07,376
Let's-let's just put our
hands together, okay?
688
00:35:07,405 --> 00:35:09,851
All right.
689
00:35:09,874 --> 00:35:15,347
Our father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
690
00:35:15,379 --> 00:35:19,384
Thy kingdom come,
thy will be done on-
691
00:35:19,417 --> 00:35:20,828
[vomits]
692
00:35:20,852 --> 00:35:22,889
Oh!
693
00:35:23,121 --> 00:35:24,259
(Kordis)
Stay h e re.
694
00:35:24,288 --> 00:35:25,631
Carson, Carson!
695
00:35:25,656 --> 00:35:27,897
(Beth)
Steve! Oh, my God!
696
00:35:30,561 --> 00:35:32,302
Okay.
697
00:35:32,330 --> 00:35:34,867
For the record,
today is October 12.
698
00:35:34,899 --> 00:35:37,812
This is Carson's
third day here.
699
00:35:37,835 --> 00:35:39,644
Step Inside Recovery
is not helping her.
700
00:35:39,670 --> 00:35:41,445
She's not getting any better.
701
00:35:43,541 --> 00:35:45,919
I found these
in Carson's trash.
702
00:35:47,678 --> 00:35:49,885
Everything is about
death and violence.
703
00:35:54,252 --> 00:35:55,356
Here's another one.
704
00:35:57,722 --> 00:35:59,565
- [screams]
- Fuck!
705
00:35:59,590 --> 00:36:01,570
[laughs]
Oh, I'm so sorry!
706
00:36:01,592 --> 00:36:02,764
(Suzanne)
What are you shooting?
707
00:36:02,793 --> 00:36:03,828
Nothing. I'm--nothing.
708
00:36:03,861 --> 00:36:04,896
I'm not shooting anything.
709
00:36:04,929 --> 00:36:06,203
AWW!
710
00:36:06,230 --> 00:36:07,265
(Tim)
Oh, my God.
711
00:36:07,298 --> 00:36:08,333
Look at this. Get that.
712
00:36:08,366 --> 00:36:09,709
(Jason) Look, something's
going on with her.
713
00:36:09,734 --> 00:36:11,179
She just puked right
in her mother's face.
714
00:36:11,202 --> 00:36:12,738
Yeah, well, that's what
happens in recovery, Jason.
715
00:36:12,770 --> 00:36:13,805
Everybody pukes in recovery.
716
00:36:13,838 --> 00:36:14,942
How many times
have we seen this?
717
00:36:15,173 --> 00:36:16,880
Tons of times, hundreds.
718
00:36:16,908 --> 00:36:18,581
Now take my stockings
off your head,
719
00:36:18,609 --> 00:36:20,247
and let's go see
what she's doing.
720
00:36:20,278 --> 00:36:22,588
(Kordis) So, we are-all of
us, when we get out of here,
721
00:36:22,613 --> 00:36:24,923
you're gonna deal with slippery
people, slippery places.
722
00:36:24,949 --> 00:36:28,692
You're gonna need some tools
to be able to deal with that.
723
00:36:28,719 --> 00:36:31,893
So, what we're gonna do here
is a little bit of a role-play
724
00:36:31,923 --> 00:36:35,837
where Eric is going to be
one of those people for Carson.
725
00:36:35,860 --> 00:36:37,271
Eric?
726
00:36:37,295 --> 00:36:39,605
You want to get high with us?
727
00:36:39,630 --> 00:36:40,734
No.
728
00:36:40,765 --> 00:36:42,574
Why not?
729
00:36:42,600 --> 00:36:45,206
I don't use drugs, and...
730
00:36:45,236 --> 00:36:48,809
I'd appreciate if you wouldn't
offer me drugs again.
731
00:36:48,839 --> 00:36:53,379
And if you do, I won't be
able to hang outwith you.
732
00:36:53,411 --> 00:36:55,652
(Eric)
Fair enough.
733
00:36:55,680 --> 00:36:57,353
Let me talk to the demon.
734
00:36:58,916 --> 00:36:59,986
What?
735
00:37:00,218 --> 00:37:01,754
Well, you said
you were possessed.
736
00:37:01,786 --> 00:37:03,766
Let me talk to
the demon a second.
737
00:37:03,788 --> 00:37:05,734
I bet he wants to get high.
738
00:37:05,756 --> 00:37:06,791
Hmm?
739
00:37:06,824 --> 00:37:07,894
Here, demon, demon,
demon, demon!
740
00:37:07,925 --> 00:37:09,927
(Kordis) All right, Eric.
That is unproductive.
741
00:37:09,961 --> 00:37:11,269
Step out, please.
742
00:37:13,698 --> 00:37:16,542
Carson, you did
really well at first.
743
00:37:16,567 --> 00:37:18,513
You got a little bit
flustered, but that's okay.
744
00:37:18,536 --> 00:37:20,709
You made good eye contact.
745
00:37:20,738 --> 00:37:21,910
You said all the right things.
746
00:37:21,939 --> 00:37:23,816
I mean, this is what
we've got to do.
747
00:37:24,809 --> 00:37:26,720
Look, I was just trying
to do the exercise.
748
00:37:26,744 --> 00:37:27,950
It's okay.
749
00:37:27,979 --> 00:37:30,687
Look, Carson, the purpose
of this kind of exercise
750
00:37:30,715 --> 00:37:32,422
is to trigger feelings.
751
00:37:33,417 --> 00:37:34,760
What?
752
00:37:34,785 --> 00:37:37,356
Tina misses you in hell.
753
00:37:37,388 --> 00:37:39,493
- What?
- And she's waiting.
754
00:37:39,523 --> 00:37:41,469
- She's waiting for you.
- Carson, stop it.
755
00:37:41,492 --> 00:37:42,664
You fixed her last shot.
756
00:37:42,693 --> 00:37:44,764
Man, how do you
know about Tina, huh?
757
00:37:44,795 --> 00:37:45,830
No!
How does she know about her?
758
00:37:45,863 --> 00:37:47,308
Eric, Eric, listen.
I don't know.
759
00:37:47,331 --> 00:37:48,366
You let her die.
760
00:37:48,399 --> 00:37:50,379
(Felice)
Hey, leave him alone.
761
00:37:50,401 --> 00:37:53,348
Felice, you filthy cunt.
762
00:37:53,371 --> 00:37:55,715
You left your daughter
with a drug dealer,
763
00:37:55,740 --> 00:37:57,686
and he fucked her ass.
764
00:37:57,708 --> 00:37:59,346
- What?!
- Whoa, whoa, whoa.
765
00:38:00,511 --> 00:38:01,649
[gasps]
766
00:38:03,848 --> 00:38:06,385
(Kordis) Carson, huh'?
Carson-stand back.
767
00:38:06,417 --> 00:38:07,452
Give me some room here.
768
00:38:08,686 --> 00:38:11,360
Shanti, get me 5O milligrams
of Phenobarbital.
769
00:38:11,389 --> 00:38:13,528
(man)
Get back, get back, get back!
770
00:38:13,557 --> 00:38:14,592
(Kordis)
Carson, can you hear me?
771
00:38:14,625 --> 00:38:15,660
What did I say?
772
00:38:15,693 --> 00:38:16,728
You insulted them.
773
00:38:16,761 --> 00:38:18,502
They said you got in
the patient records and-
774
00:38:18,529 --> 00:38:20,805
I didn't get into
patient records.
775
00:38:20,831 --> 00:38:21,901
I know.
776
00:38:21,932 --> 00:38:24,742
I can't-l can't
control it anymore.
777
00:38:24,769 --> 00:38:26,373
If something bad happens, I'm-
778
00:38:27,672 --> 00:38:28,810
I'm sorry.
779
00:39:50,454 --> 00:39:52,559
(Kordis)
I'm concerned.
780
00:39:52,590 --> 00:39:54,695
Carson's become a far more
disruptive presence
781
00:39:54,725 --> 00:39:56,534
than I expected-
782
00:39:56,560 --> 00:39:58,597
a high-maintenance patient,
783
00:39:58,629 --> 00:40:01,576
brings the others
into her drama.
784
00:40:01,599 --> 00:40:05,103
And having a camera crew
around here is not helping.
785
00:40:05,136 --> 00:40:06,444
(Suzanne)
I know. I understand.
786
00:40:06,470 --> 00:40:07,881
And if it's too much,
then we'll pull back.
787
00:40:07,905 --> 00:40:09,680
I don't want to be disruptive.
788
00:40:09,707 --> 00:40:11,983
(Jason) Is it okay if
I ask a question'?
789
00:40:12,009 --> 00:40:13,613
Why not let a priest
do an exorcism?
790
00:40:15,713 --> 00:40:17,590
No, no, no, I-l mean,
if it doesn't work,
791
00:40:17,615 --> 00:40:19,617
then she won't have that excuse
to argue with anymore.
792
00:40:19,650 --> 00:40:21,994
Well, if-if we feed
the delusion, then,
793
00:40:22,019 --> 00:40:23,430
what have we really
done for Carson?
794
00:40:23,454 --> 00:40:24,489
We've just taken the reason
795
00:40:24,522 --> 00:40:25,660
that she's here
in the first place
796
00:40:25,689 --> 00:40:26,929
and swept it under the rug.
797
00:40:26,957 --> 00:40:28,527
We've just
kicked it down the road.
798
00:40:28,559 --> 00:40:31,972
Yeah, but if it works,
then, uh, you know,
799
00:40:31,996 --> 00:40:34,704
maybe you really cured it.
800
00:40:34,732 --> 00:40:37,212
She has all the signs.
801
00:40:37,435 --> 00:40:39,506
And just what are the signs,
doctor?
802
00:40:44,642 --> 00:40:45,677
Really?
803
00:40:46,677 --> 00:40:50,625
Okay, well, uh, drastic changes
in personality and voice,
804
00:40:50,648 --> 00:40:51,854
seizures or convulsions,
805
00:40:51,882 --> 00:40:55,056
loss of memory, inexplicable
bites, bruises, or injuries,
806
00:40:55,085 --> 00:40:56,894
unnatural
or superhuman strength.
807
00:40:58,956 --> 00:41:01,095
These are also the symptoms
of mental illness.
808
00:41:01,125 --> 00:41:03,731
Well, speaking languages
she doesn't know?
809
00:41:03,761 --> 00:41:06,765
Your concern
is admirable, okay?
810
00:41:06,797 --> 00:41:09,175
But if you really care,
811
00:41:09,200 --> 00:41:11,874
you'll let us help
and not make things worse.
812
00:41:11,902 --> 00:41:13,176
She doesn't need
a witch doctor.
813
00:41:13,204 --> 00:41:14,808
What she needs is detox.
814
00:41:14,839 --> 00:41:18,082
She has detoxed,
and she's getting worse.
815
00:41:18,108 --> 00:41:19,610
People usually get better.
816
00:41:24,248 --> 00:41:26,159
(Jason)
Hi. Excuse me.
817
00:41:26,183 --> 00:41:27,526
- Yeah.
- Hey.
818
00:41:27,551 --> 00:41:29,997
Uh, can I interview you,
uh, regarding Carson?
819
00:41:30,020 --> 00:41:31,192
Yes, absolutely.
820
00:41:33,057 --> 00:41:34,092
Great.
821
00:41:34,124 --> 00:41:37,037
Did you put that
under Carson's bed'?
822
00:41:37,061 --> 00:41:38,096
Hey, come on.
823
00:41:38,128 --> 00:41:40,005
I saw you on the hidden cameras,
824
00:41:40,030 --> 00:41:42,977
and I saw you making a cross
on yourself when she was sick.
825
00:41:43,000 --> 00:41:45,241
Do you think this is more
than just a drug addiction?
826
00:41:48,806 --> 00:41:51,047
I've seen this before, okay?
827
00:41:51,075 --> 00:41:54,056
- Here?
- No.
828
00:41:54,078 --> 00:41:57,719
In my village in Cameroon,
when I was a young girl.
829
00:41:57,748 --> 00:41:58,818
It was a lady in my church.
830
00:41:58,849 --> 00:42:00,886
She was just like this.
831
00:42:00,918 --> 00:42:03,762
Do you remember what
they did to help her'?
832
00:42:03,787 --> 00:42:05,528
Yes.
833
00:42:05,556 --> 00:42:08,036
They tied her to the oldest
tree in the village.
834
00:42:08,058 --> 00:42:09,696
They prayed over her,
835
00:42:09,727 --> 00:42:13,607
and they covered her
with the blood of the goat.
836
00:42:13,631 --> 00:42:14,769
I know it sounds crazy to you,
837
00:42:14,798 --> 00:42:16,903
but we beat her with sticks,
838
00:42:16,934 --> 00:42:18,607
but the demon would not leave.
839
00:42:18,636 --> 00:42:21,116
And this worked?
840
00:42:21,138 --> 00:42:22,845
It did. It worked.
841
00:42:22,873 --> 00:42:24,216
But the woman, she died.
842
00:42:27,578 --> 00:42:28,613
Great.
843
00:42:31,849 --> 00:42:32,884
Hi.
844
00:42:36,053 --> 00:42:37,930
I don't know what to say.
845
00:42:42,159 --> 00:42:44,002
Are you watching this, Jason?
846
00:42:51,936 --> 00:42:53,973
I wish we could have met
before all of this.
847
00:42:56,941 --> 00:43:02,289
I used to play this game with
my friend McKee at the mall.
848
00:43:02,313 --> 00:43:06,125
We'd see how much free stuff
we could get.
849
00:43:06,150 --> 00:43:09,859
Not like shoplifting, just...
850
00:43:09,887 --> 00:43:14,893
free samples from the food court
and perfumes and stuff, and-
851
00:43:14,925 --> 00:43:19,169
just wish we could do
stuff like that-
852
00:43:19,196 --> 00:43:21,904
normal, ordinary stuff.
853
00:43:34,044 --> 00:43:36,251
("Fin") And over here we have
our resident demonologist,
854
00:43:36,280 --> 00:43:37,315
Jason Herowitz.
855
00:43:37,348 --> 00:43:38,383
Fuck off, Tim.
856
00:43:41,085 --> 00:43:43,258
("Fin") Dude, did you steal
those from her room'?
857
00:43:43,287 --> 00:43:44,732
Go away.
858
00:43:51,161 --> 00:43:53,334
Today is October 15.
859
00:43:53,364 --> 00:43:54,399
I got my hands on-
860
00:43:54,632 --> 00:43:55,667
[loud bang]
861
00:43:57,301 --> 00:43:59,338
I got my hands
on this holy water.
862
00:43:59,837 --> 00:44:00,872
I'm doing this to prove
863
00:44:00,904 --> 00:44:02,247
that something real
is happening to Carson.
864
00:44:07,945 --> 00:44:11,017
(Adam) I pretty much let
all my family down.
865
00:44:11,048 --> 00:44:14,393
Um, my progression
through the years
866
00:44:14,418 --> 00:44:18,833
from marijuana, alcohol,
hallucinogenics
867
00:44:18,856 --> 00:44:21,268
to the harder stuff.
868
00:44:21,291 --> 00:44:24,932
Um, my life became unmanageable.
869
00:44:26,430 --> 00:44:30,139
(Eric) When I'm- when
I'm high, I, uh-
870
00:44:30,167 --> 00:44:32,374
just opens my mind, man.
871
00:44:32,403 --> 00:44:33,905
I can write for hours.
872
00:44:35,372 --> 00:44:38,251
Since I've been in here, I can't
even string together a verse.
873
00:44:40,177 --> 00:44:43,386
(Felice) Either makes it
better, or it just numbs you.
874
00:44:43,414 --> 00:44:46,224
Like, that's what I used to use
when I had sex to numb me out.
875
00:44:46,250 --> 00:44:49,390
I don't want to feel shit.
I don't want to look at you.
876
00:44:49,420 --> 00:44:52,264
Like, I don't even want
to know you're there.
877
00:44:52,289 --> 00:44:54,269
Like, you're gone,
and then I know.
878
00:44:56,427 --> 00:44:59,465
(Julia)
It's the pain that's inside.
879
00:44:59,697 --> 00:45:02,473
It's eating you.
880
00:45:02,700 --> 00:45:04,077
And I hate being here.
881
00:45:06,403 --> 00:45:09,043
I don't like you.
882
00:45:09,073 --> 00:45:11,917
Like, all of you.
883
00:45:11,942 --> 00:45:14,115
I don't know you.
884
00:45:14,144 --> 00:45:16,215
I don't give a fuck.
885
00:45:16,246 --> 00:45:18,385
(Kordis) I'll only ask that
you don't get too caught up
886
00:45:18,415 --> 00:45:21,055
with your feelings.
887
00:45:21,085 --> 00:45:23,793
The people here in the room.
888
00:45:23,821 --> 00:45:26,165
This is a time
to work on yourself.
889
00:45:26,190 --> 00:45:28,033
(Julia)
Feel useless.
890
00:45:30,794 --> 00:45:32,467
You might feel like that today.
891
00:45:32,496 --> 00:45:35,477
You might not feel
that way tomorrow.
892
00:45:35,499 --> 00:45:37,001
(Julia)
I'll never come back.
893
00:45:37,034 --> 00:45:39,036
Well, what are you
running away from?
894
00:45:39,069 --> 00:45:42,448
Just have fun
in destroying yourself?
895
00:45:42,473 --> 00:45:44,749
And want to kill
yourself every day?
896
00:45:44,775 --> 00:45:46,448
Oh, how fun it is.
897
00:45:46,477 --> 00:45:48,479
Fuck you.
898
00:45:48,512 --> 00:45:50,856
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
- Back away, back away.
899
00:45:50,881 --> 00:45:52,189
- Oh, my God! Geez!
- Back off.
900
00:45:52,216 --> 00:45:53,354
- Give her some room.
- What?!
901
00:45:53,383 --> 00:45:54,418
Everybody, back off.
902
00:45:56,153 --> 00:45:58,360
(Kordis)
Jason, get away from her.
903
00:46:00,357 --> 00:46:02,394
(man)
She's having a seizure.
904
00:46:04,795 --> 00:46:07,537
Dear God, take her out of the
darkness and into the light.
905
00:46:07,765 --> 00:46:10,245
Dear God, take her out of the
darkness and into the light.
906
00:46:10,267 --> 00:46:11,871
[growling]
907
00:46:13,871 --> 00:46:15,851
(Kordis)
Shanti...
908
00:46:15,873 --> 00:46:16,908
are you okay?
909
00:46:16,940 --> 00:46:18,419
- Fuck!
- Suzanne.
910
00:46:18,442 --> 00:46:20,046
(Jason)
Hey, hey, will you just stop?
911
00:46:20,077 --> 00:46:22,318
What? What?
912
00:46:22,346 --> 00:46:23,825
What?
913
00:46:23,847 --> 00:46:26,453
[indistinct argument]
914
00:46:49,373 --> 00:46:51,319
(Carson) "How are you
feeling, physically?"
915
00:46:54,178 --> 00:46:55,248
Like shit.
916
00:46:56,814 --> 00:46:58,020
"How are you feeling emotionally
917
00:46:58,048 --> 00:47:00,028
towards the doctor
and the process?"
918
00:47:04,087 --> 00:47:05,157
Like shit.
919
00:47:05,189 --> 00:47:06,566
[knock on door]
920
00:47:06,590 --> 00:47:08,570
Yeah? Hello?
921
00:47:08,592 --> 00:47:10,299
(Jason) I heard you were
out of the infirmary,
922
00:47:10,327 --> 00:47:11,533
but I can come back later.
923
00:47:11,562 --> 00:47:13,542
No. It's okay.
924
00:47:13,564 --> 00:47:15,237
I was just-
925
00:47:15,265 --> 00:47:17,336
I don't even know what
to say to it anyway.
926
00:47:19,203 --> 00:47:20,443
What's up?
927
00:47:22,139 --> 00:47:24,050
I just-l just wanted
to say that, uh...
928
00:47:26,376 --> 00:47:27,855
I believe you.
929
00:47:31,481 --> 00:47:33,222
You're the only one.
930
00:47:36,253 --> 00:47:38,563
Yeah? I wish I could
actually do something for you.
931
00:47:42,292 --> 00:47:45,239
- You could, but...
- What?
932
00:47:45,262 --> 00:47:48,505
I can't ask you to.
933
00:47:48,532 --> 00:47:49,567
What?
934
00:47:49,600 --> 00:47:53,514
No. It's not fair to you.
935
00:47:53,537 --> 00:47:55,414
Just tell me,
and I'll decide.
936
00:47:58,208 --> 00:48:01,382
This-it's not working.
937
00:48:03,213 --> 00:48:07,593
I'm not getting better like
this, and I need something.
938
00:48:07,618 --> 00:48:09,495
Okay, what?
939
00:48:15,158 --> 00:48:16,899
I don't know any
other way to control it.
940
00:48:18,595 --> 00:48:20,074
I can't do that.
941
00:48:22,432 --> 00:48:23,536
Carson, hey...
942
00:48:25,035 --> 00:48:27,538
lt's-it's okay.
943
00:48:27,571 --> 00:48:29,073
It's okay.
944
00:48:34,645 --> 00:48:36,420
Everything will be okay,
all right?
945
00:48:37,648 --> 00:48:39,628
Okay.
946
00:48:39,650 --> 00:48:40,685
Okay?
947
00:48:40,918 --> 00:48:41,953
All right.
948
00:48:46,290 --> 00:48:47,360
Carson.
949
00:48:47,391 --> 00:48:51,134
[breathing loudly]
950
00:48:51,161 --> 00:48:52,435
Carson, what are you doing?
951
00:48:54,264 --> 00:48:56,437
Uh...
952
00:48:56,466 --> 00:48:58,446
Carson, stop.
953
00:48:59,503 --> 00:49:01,449
- You want to fuck her?
- What?
954
00:49:01,471 --> 00:49:04,452
- You want to fuck her?
- Carson, knock it off.
955
00:49:06,310 --> 00:49:07,345
Fuck!
956
00:49:09,146 --> 00:49:10,557
[screams]
957
00:49:10,580 --> 00:49:12,218
Fuck! Fuck!
958
00:49:15,052 --> 00:49:18,033
[breathing heavily]
959
00:49:23,627 --> 00:49:26,267
- What happened?
- My God! Are you kidding?
960
00:49:26,296 --> 00:49:28,139
- What happened to your hand?
- Carson did this.
961
00:49:28,165 --> 00:49:30,304
- That is fucking disgusting.
-Yeah.
962
00:49:30,334 --> 00:49:32,575
("Fin") Did she have a knife
or, uh, like a carrot peeler'?
963
00:49:32,602 --> 00:49:34,377
(Jason)
She, like, bit my finger.
964
00:49:34,404 --> 00:49:35,439
We need to tell someone.
965
00:49:35,472 --> 00:49:37,281
We need to get her
some kind of real help.
966
00:49:38,475 --> 00:49:40,011
(Suzanne)
This girl's freaking out.
967
00:49:40,043 --> 00:49:41,716
- We should be filming.
- What, tonight?
968
00:49:41,745 --> 00:49:43,622
- Yes.
- But it's almost midnight.
969
00:49:43,647 --> 00:49:44,682
I don't care.
970
00:49:44,715 --> 00:49:46,058
(Tim)
You're gonna wake everybody up.
971
00:49:46,083 --> 00:49:47,118
I don't care, Tim.
972
00:49:47,150 --> 00:49:48,185
You heard what Dale said.
973
00:49:48,218 --> 00:49:50,198
Go with the possession
or "get the goods."
974
00:49:50,220 --> 00:49:51,722
Then we'll decide
if she needs a priest
975
00:49:51,755 --> 00:49:53,701
or a straitjacket or what.
976
00:49:53,724 --> 00:49:55,294
Does anyone have
a problem with that?
977
00:50:07,471 --> 00:50:08,643
Shh. Keep it quiet.
978
00:50:19,649 --> 00:50:20,753
[knocking on door]
979
00:50:20,784 --> 00:50:22,092
Carson?
980
00:50:29,159 --> 00:50:30,763
Carson?
981
00:50:34,131 --> 00:50:35,269
Carson?
982
00:50:38,301 --> 00:50:39,439
Fuck!
983
00:50:41,671 --> 00:50:43,048
- Where the fuck is she?
- I don't know.
984
00:50:43,073 --> 00:50:44,108
[distant screaming]
985
00:50:44,141 --> 00:50:45,176
- Oh, my God.
- Come on.
986
00:50:45,208 --> 00:50:46,243
(Suzanne)
That's her!
987
00:50:48,545 --> 00:50:50,149
(Tim)
Where is she?
988
00:50:50,180 --> 00:50:51,716
- Hey, you guys see that?
- Mm-hmm.
989
00:50:51,748 --> 00:50:52,783
(Suzanne)
Hey!
990
00:50:52,816 --> 00:50:54,056
Hey, hey, hey!
991
00:50:59,689 --> 00:51:00,827
(Tim)
Fuck.
992
00:51:07,798 --> 00:51:09,072
Look, she's not out here.
993
00:51:09,099 --> 00:51:10,578
- We just need to get to-
- Just hold up--shh.
994
00:51:12,069 --> 00:51:13,514
Did you hear that?
995
00:51:13,537 --> 00:51:14,572
- Carson!
- Shh!
996
00:51:14,604 --> 00:51:16,811
("Fin") She's not out here.
I want to go back.
997
00:51:16,840 --> 00:51:18,080
Listen.
998
00:51:19,076 --> 00:51:20,680
(Suzanne)
This way.
999
00:51:20,710 --> 00:51:22,314
Come on, come on, come on.
1000
00:51:39,563 --> 00:51:41,099
Suzanne, Suzanne,
stay there, stay there!
1001
00:51:41,131 --> 00:51:42,508
No!
Where are they going?
1002
00:51:42,532 --> 00:51:44,170
- Where did they come from?!
- I don't know!
1003
00:51:44,201 --> 00:51:45,646
- There's lights over here!
- Follow them.
1004
00:51:45,669 --> 00:51:46,875
- Ti I
' , O,
1005
00:51:49,139 --> 00:51:50,174
(Suzanne)
Oh, my God!
1006
00:51:52,209 --> 00:51:55,554
(Suzanne)
Carson, Carson, Carson!
1007
00:51:55,579 --> 00:51:56,819
Hey.
1008
00:51:56,847 --> 00:51:58,622
Was that the nurse running away?
1009
00:51:58,648 --> 00:52:01,458
Carson, can you describe
what happened to you tonight?
1010
00:52:01,485 --> 00:52:02,828
- What happened?
- They were trying to help me.
1011
00:52:02,853 --> 00:52:04,389
(Suzanne)
Who was trying to help you?
1012
00:52:04,421 --> 00:52:05,559
Will you back off?
1013
00:52:05,589 --> 00:52:07,796
Jason, who were those
people running away?
1014
00:52:07,824 --> 00:52:09,735
- What were they doing to you?
- I'm not gonna tell you.
1015
00:52:09,759 --> 00:52:11,261
Who are those people
running away?
1016
00:52:11,294 --> 00:52:13,638
[panting growling]
1017
00:52:17,400 --> 00:52:19,380
Will you help me?
Get over here and--
1018
00:52:19,402 --> 00:52:22,406
[screaming]
1019
00:52:38,755 --> 00:52:43,170
Well, I just had to fire
my head nurse.
1020
00:52:43,193 --> 00:52:45,469
Hope you got that
on your cameras.
1021
00:52:45,495 --> 00:52:46,803
Look, I'm-
1022
00:52:46,830 --> 00:52:49,208
I'm recommending
Carson for transfer
1023
00:52:49,232 --> 00:52:50,802
to a psychiatric hospital.
1024
00:52:50,834 --> 00:52:52,507
So you're giving up,
in other words?
1025
00:52:52,536 --> 00:52:54,209
We're not equipped
to deal with a case-
1026
00:52:54,237 --> 00:52:55,443
$0 get equipped!
1027
00:52:55,472 --> 00:52:57,713
Bring in more staff!
God knows you get paid enough!
1028
00:52:57,741 --> 00:53:00,745
Hey, I handle five addicts pro
bono for every one of these-
1029
00:53:00,777 --> 00:53:02,222
Oh, bullshit! Just spare me!
1030
00:53:02,245 --> 00:53:03,588
We're all whores here,
all right?
1031
00:53:03,613 --> 00:53:05,786
This girl is my
responsibility!
1032
00:53:05,815 --> 00:53:08,421
She is seriously ill, and you
people have been covering it up.
1033
00:53:08,451 --> 00:53:10,192
- You're putting her life...
- Fucking condescending!
1034
00:53:10,220 --> 00:53:11,290
In danger!
1035
00:53:11,321 --> 00:53:12,891
You were the only reason
she has a chance!
1036
00:53:12,923 --> 00:53:14,925
Well, I'm making the medical
decisions here.
1037
00:53:16,493 --> 00:53:19,736
Okay? Now, I've ordered
a full psych eval tomorrow.
1038
00:53:19,763 --> 00:53:21,606
And I fully expect
that I am going to be
1039
00:53:21,631 --> 00:53:23,440
recommending Carson
for transfer.
1040
00:53:23,466 --> 00:53:24,501
Great.
1041
00:53:24,534 --> 00:53:25,979
And I will recommend to Dale
1042
00:53:26,203 --> 00:53:27,773
that we use another
facility in the future.
1043
00:53:27,804 --> 00:53:29,408
Cut the fucking cameras!
1044
00:53:33,643 --> 00:53:35,520
- Where are you going?
- I got to run some errands.
1045
00:53:35,545 --> 00:53:36,888
Can you, uh,
cover for me, please?
1046
00:53:36,913 --> 00:53:38,984
Where are you going? You
going to get more holy water?
1047
00:53:40,317 --> 00:53:41,853
Tim, they're gonna
institutionalize her.
1048
00:53:42,852 --> 00:53:44,354
Yeah?
1049
00:53:44,387 --> 00:53:45,559
Do you realize
what's gonna happen
1050
00:53:45,589 --> 00:53:47,432
if they put her in a
psychiatric institution, man?
1051
00:53:47,457 --> 00:53:48,697
She's not crazy!
1052
00:53:48,725 --> 00:53:52,502
Uh, if she's not crazy,
they'll let her out.
1053
00:53:52,529 --> 00:53:54,509
Bullshit!
1054
00:53:54,531 --> 00:53:56,704
They'll lock her up
and throw away the key.
1055
00:53:56,733 --> 00:53:59,805
Will you stop trying
to save this girl, you dumba-
1056
00:55:40,070 --> 00:55:42,983
[Jason crying]
1057
00:56:05,128 --> 00:56:06,505
Take a deep breath, please.
1058
00:56:09,866 --> 00:56:11,504
Good. One more.
1059
00:56:13,403 --> 00:56:15,110
Okay, thank you.
1060
00:56:15,138 --> 00:56:17,641
So, how are you feeling
today physically?
1061
00:56:17,674 --> 00:56:19,449
I'm feeling better.
1062
00:56:19,476 --> 00:56:23,447
I mean,
I feel that the worst part
1063
00:56:23,480 --> 00:56:25,756
of the withdrawal is over, so--
1064
00:56:25,782 --> 00:56:27,625
Good.
1065
00:56:27,650 --> 00:56:31,655
Have you been feeling depressed,
anything like that?
1066
00:56:35,458 --> 00:56:39,929
We spoke, uh, previously about
being possessed by a demon.
1067
00:56:42,532 --> 00:56:44,603
I guess it was like a metaphor
1068
00:56:44,634 --> 00:56:49,708
for that bad part of me that
I felt that I couldn't control.
1069
00:56:54,177 --> 00:56:57,158
Okay, well, let's take
your blood pressure.
1070
00:57:00,183 --> 00:57:01,924
L-I was checked earlier.
1071
00:57:01,951 --> 00:57:03,021
- It was fine.
- It's okay.
1072
00:57:03,052 --> 00:57:04,725
We need to take it again.
1073
00:57:04,754 --> 00:57:05,892
It's part of the exam.
1074
00:57:07,557 --> 00:57:09,901
- What's this?
- I...
1075
00:57:13,930 --> 00:57:15,136
God, I hate this.
1076
00:57:17,066 --> 00:57:18,773
This is the worst
part of my job.
1077
00:57:18,802 --> 00:57:20,042
I'm gonna have to expel you.
1078
00:57:20,069 --> 00:57:21,104
It was the only way.
1079
00:57:21,137 --> 00:57:23,048
It is never the only way.
1080
00:57:23,072 --> 00:57:25,143
You knew the rules when
you came into Hope Center!
1081
00:57:27,143 --> 00:57:29,680
Let's go pack your bags
and call your parents.
1082
00:57:29,712 --> 00:57:31,623
Wait. She didn't do it.
I did it.
1083
00:57:31,648 --> 00:57:32,683
What?
1084
00:57:32,715 --> 00:57:33,750
It was when she
was unconscious.
1085
00:57:33,783 --> 00:57:34,955
Okay?
1086
00:57:34,984 --> 00:57:36,554
You brought drugs
into my facility?
1087
00:57:36,586 --> 00:57:37,929
Look, John, look, it's
the only way to keep her-
1088
00:57:37,954 --> 00:57:39,126
You shit!
1089
00:57:39,155 --> 00:57:40,190
Out!
1090
00:57:43,026 --> 00:57:44,733
Okay, I'm firing him.
He's fired. It's over.
1091
00:57:44,761 --> 00:57:46,763
- I realize what he did-
- It doesn't matter, Suzanne.
1092
00:57:46,796 --> 00:57:49,003
- Was totally out of line!
- Look, this is not just my job.
1093
00:57:49,032 --> 00:57:51,672
- This is not my career.
- I know. I get it, I get it!
1094
00:57:51,701 --> 00:57:52,805
But, John,
let's work something out!
1095
00:57:52,836 --> 00:57:53,871
It's over!
1096
00:58:13,890 --> 00:58:15,494
(Tim)
Hey, you hired him.
1097
00:58:15,525 --> 00:58:16,902
Shut the fuck up, Tim.
1098
00:58:25,201 --> 00:58:27,647
Get that goddamn camera
out of our face!
1099
00:58:28,638 --> 00:58:30,584
(Suzanne) What is your reaction
to what's happened here today'?
1100
00:58:30,607 --> 00:58:32,609
Reaction?
You want a fucking reaction?!
1101
00:58:32,642 --> 00:58:33,985
I'll give you
a fucking reaction!
1102
00:58:34,010 --> 00:58:35,819
This is my reaction!
1103
00:58:39,883 --> 00:58:42,295
You people are looking
at a major lawsuit here!
1104
00:58:52,729 --> 00:58:54,072
(Jason)
It's Monday.
1105
00:58:54,097 --> 00:58:56,668
From what I can tell,
she still hasn't left the house.
1106
00:59:05,542 --> 00:59:08,216
L, uh-l keep
thinking about the way
1107
00:59:08,244 --> 00:59:10,952
that Carson attacked
her friend at the intervention.
1108
00:59:14,017 --> 00:59:15,963
There's definitely-
1109
00:59:15,985 --> 00:59:17,692
definitely something
weird about that.
1110
00:59:18,855 --> 00:59:20,562
Wednesday night.
1111
00:59:20,590 --> 00:59:21,660
Nothing.
1112
00:59:58,995 --> 01:00:00,872
[phone dialing]
1113
01:00:05,768 --> 01:00:06,803
Hello?
1114
01:00:06,836 --> 01:00:08,110
Uh, Beth, it's Jason
from the show.
1115
01:00:08,137 --> 01:00:09,343
I need to check in on Carson.
1116
01:00:09,372 --> 01:00:10,612
What do you want?
1117
01:00:10,640 --> 01:00:11,675
Where's Carson?
1118
01:00:11,708 --> 01:00:12,743
She can't talk to you.
1119
01:00:12,775 --> 01:00:13,947
Look, what you're doing
is not safe.
1120
01:00:13,977 --> 01:00:15,217
You've got her
locked up out there.
1121
01:00:15,244 --> 01:00:16,689
She hasn't left
the house in a week.
1122
01:00:16,713 --> 01:00:18,386
You don't know that.
1123
01:00:18,615 --> 01:00:20,185
I've been watching the house.
1124
01:00:20,216 --> 01:00:22,025
I'm gonna hang up
and call the police.
1125
01:00:22,051 --> 01:00:23,325
No, no!
Listen, Beth!
1126
01:00:23,353 --> 01:00:25,196
I have not done
anything wrong, okay?
1127
01:00:27,056 --> 01:00:28,262
Look, I just want to help her.
1128
01:00:29,726 --> 01:00:31,262
Wait. Hold on.
1129
01:00:32,695 --> 01:00:33,765
Beth, what is it?
1130
01:00:34,764 --> 01:00:36,368
Beth, what is that?
1131
01:00:47,377 --> 01:00:48,981
Fuck!
1132
01:00:50,013 --> 01:00:51,321
- Sorry!
- Sorry!
1133
01:00:51,347 --> 01:00:52,883
Beth?
1134
01:00:52,915 --> 01:00:55,657
Beth, are you there?
1135
01:00:55,685 --> 01:00:57,323
Shit.
1136
01:00:57,353 --> 01:00:58,388
Fuck.
1137
01:01:40,863 --> 01:01:42,206
Um, excuse me?
1138
01:01:42,231 --> 01:01:43,335
Trespass much?
1139
01:01:43,366 --> 01:01:44,401
(Jason)
Hi. Yeah, McKee.
1140
01:01:44,434 --> 01:01:46,107
Uh, I just needed
to interview you again.
1141
01:01:46,135 --> 01:01:48,274
Producer said they needed
a little more material on you.
1142
01:01:48,304 --> 01:01:49,339
Is that okay?
1143
01:01:50,873 --> 01:01:52,181
Should I change or something?
1144
01:01:52,208 --> 01:01:53,278
(Jason)
No. You look great.
1145
01:01:53,309 --> 01:01:55,118
The blue is great
with your eyes.
1146
01:01:55,144 --> 01:01:56,817
Thanks.
They're hazel.
1147
01:01:56,846 --> 01:01:58,416
Great.
1148
01:01:58,448 --> 01:02:00,359
So, you told me before
that Carson got weird,
1149
01:02:00,383 --> 01:02:03,023
and so you stopped
hanging outwith her, right?
1150
01:02:03,052 --> 01:02:04,963
But you said you
were still friends?
1151
01:02:04,987 --> 01:02:06,022
Yeah.
1152
01:02:06,055 --> 01:02:07,090
Okay, so, then, uh,
1153
01:02:07,123 --> 01:02:08,397
why would she attack you
at the intervention
1154
01:02:08,424 --> 01:02:10,370
the way she did?
1155
01:02:10,393 --> 01:02:13,966
I don't know.
I mean, she's crazy.
1156
01:02:13,996 --> 01:02:16,738
I mean, did you ever do
anything to her that would-
1157
01:02:18,167 --> 01:02:19,737
No.
1158
01:02:19,769 --> 01:02:23,342
Look, McKee, I-l want you to
be able to have a voice here,
1159
01:02:23,372 --> 01:02:25,249
and I want to be able
to hear your stor-
1160
01:02:26,509 --> 01:02:29,513
I-I told you my story.
1161
01:02:29,746 --> 01:02:31,953
I mean, I didn't do
anything to her.
1162
01:02:31,981 --> 01:02:33,255
I don't know why.
1163
01:02:33,282 --> 01:02:34,818
Like, I think you
should ask her that,
1164
01:02:34,851 --> 01:02:36,296
because I'd like to know.
1165
01:02:36,319 --> 01:02:38,265
Well, your friends
have already said a lot.
1166
01:02:39,355 --> 01:02:41,357
I mean, you really don't
want to look like a liar
1167
01:02:41,390 --> 01:02:42,425
on national TV, okay?
1168
01:02:43,926 --> 01:02:46,065
Okay. Fine.
1169
01:02:46,095 --> 01:02:48,336
We teased her.
That was it.
1170
01:02:48,364 --> 01:02:52,369
I mean, we didn't think she'd
take everything so seriously.
1171
01:02:52,401 --> 01:02:55,075
Teasings not a big deal.
1172
01:02:55,104 --> 01:02:56,845
What did you guys really say?
1173
01:02:58,508 --> 01:03:02,149
We told her that we
believed in Satan.
1174
01:03:02,178 --> 01:03:04,522
And, you know,
if she was such a Christian,
1175
01:03:04,547 --> 01:03:07,460
then why did she still want
to hang outwith us, you know?
1176
01:03:07,483 --> 01:03:09,156
Yeah, but-
but she wanted to fit in.
1177
01:03:09,185 --> 01:03:10,220
I get it.
1178
01:03:11,954 --> 01:03:15,424
I mean, it was mostly
Kylie and Mark.
1179
01:03:15,458 --> 01:03:16,493
They kind of wanted
to see, I guess,
1180
01:03:16,526 --> 01:03:19,200
how far she'd go
with the whole thing.
1181
01:03:19,228 --> 01:03:22,038
But, I mean, it wasn't real.
1182
01:03:22,064 --> 01:03:24,044
Like, it was just a joke.
She took it so far.
1183
01:03:24,066 --> 01:03:26,046
What exactly
did you do, McKee?
1184
01:03:28,871 --> 01:03:30,145
What-what did you do?
1185
01:03:30,173 --> 01:03:31,584
Nothing.
I-we teased her.
1186
01:03:31,808 --> 01:03:33,116
- Like, that's it.
- Okay, look at me.
1187
01:03:33,142 --> 01:03:34,485
I'm not fucking around.
1188
01:03:38,147 --> 01:03:39,217
What did you do?
1189
01:03:41,584 --> 01:03:43,495
We didn't do anything, okay?
1190
01:03:43,519 --> 01:03:45,396
Whatever happened to her
happened to her
1191
01:03:45,421 --> 01:03:47,594
because of whatever she brought
in the room with her, okay?
1192
01:03:47,824 --> 01:03:49,895
You can see from the video
it was all just a joke, okay?
1193
01:03:49,926 --> 01:03:52,065
Wait a minute, wait a minute.
There's a video'?
1194
01:03:52,094 --> 01:03:53,164
There's a video?
1195
01:03:54,263 --> 01:03:56,243
Yes.
There's a video.
1196
01:03:59,001 --> 01:04:01,504
You're gonna make me look
really bad on TV, aren't you?
1197
01:04:09,912 --> 01:04:10,982
Okay.
1198
01:04:15,885 --> 01:04:17,262
(boy)
Oh, my God, they got her.
1199
01:04:19,589 --> 01:04:21,262
This is gonna be so awesome.
1200
01:04:23,926 --> 01:04:25,098
Shh, shh, shh! She's coming.
1201
01:04:26,229 --> 01:04:28,334
(boy) Yeah, this is
gonna be so much fun.
1202
01:04:28,364 --> 01:04:29,866
(boy)
You're gonna love this.
1203
01:04:29,899 --> 01:04:32,038
We do this all the time.
1204
01:04:32,068 --> 01:04:33,411
We've done it a bunch.
1205
01:04:33,436 --> 01:04:34,471
Yeah.
1206
01:04:35,605 --> 01:04:38,142
[indistinct conversations]
1207
01:04:39,442 --> 01:04:42,150
(boy)
It's not lame. It's a joke.
1208
01:04:42,178 --> 01:04:43,316
Shh, shh!
1209
01:04:45,214 --> 01:04:46,420
(boy)
"Codex daemon/x. "
1210
01:04:46,449 --> 01:04:47,655
ifs the book of the devil.
1211
01:04:47,884 --> 01:04:48,919
H's the real thing.
1212
01:04:50,419 --> 01:04:52,592
- Do the chant.
- Yeah, let's chant.
1213
01:04:52,622 --> 01:04:54,602
(girl) Everybody
repeat after me, okay?
1214
01:04:54,624 --> 01:04:56,661
Silence makes the demon
come alive.
1215
01:04:56,893 --> 01:04:59,203
(all) Silence makes
the demon come aHve.
1216
01:04:59,228 --> 01:05:02,004
Silence makes the demon
come alive.
1217
01:05:02,031 --> 01:05:03,601
Satan hates.
1218
01:05:03,633 --> 01:05:05,306
Satan hates.
1219
01:05:05,334 --> 01:05:07,041
Satan hates.
1220
01:05:07,069 --> 01:05:09,310
Satan hates.
1221
01:05:09,338 --> 01:05:11,318
Drink the blood
of the sacrifice.
1222
01:05:16,112 --> 01:05:19,924
(boy) Demon Moloch, we
offer you this vessei.
1223
01:05:25,621 --> 01:05:27,362
Welcome him into you.
1224
01:05:31,093 --> 01:05:32,697
- Keep going, keep going.
- Keep going.
1225
01:05:35,932 --> 01:05:37,070
Moloch.
1226
01:05:38,334 --> 01:05:40,143
Come into me, Moloch.
1227
01:05:42,638 --> 01:05:43,708
Moloch'?
1228
01:05:44,941 --> 01:05:46,614
[screaming]
1229
01:05:46,642 --> 01:05:49,418
[indistinct shouting]
1230
01:06:01,257 --> 01:06:04,204
- Get her the hell out.
- Go! Go! Go!
1231
01:06:04,226 --> 01:06:06,137
- Let's go, let's go!
- McKee, McKee, come on!
1232
01:06:09,699 --> 01:06:11,576
(boy)
McKee! McKee, come on!
1233
01:06:19,442 --> 01:06:21,752
You just left her there.
1234
01:06:21,978 --> 01:06:23,616
Do you know what you did to her?
1235
01:06:26,315 --> 01:06:28,295
Do you know what
they're gonna do to her?
1236
01:06:29,652 --> 01:06:30,687
I didn't know, okay?
1237
01:06:30,720 --> 01:06:32,131
McKee, I need the book.
1238
01:06:33,456 --> 01:06:34,491
What book?
1239
01:06:34,523 --> 01:06:36,764
The goddamn book
you used in that ritual.
1240
01:06:40,262 --> 01:06:41,570
What are you gonna do with it?
1241
01:06:42,565 --> 01:06:44,044
Get me the book.
1242
01:06:46,002 --> 01:06:47,276
Okay.
1243
01:06:47,303 --> 01:06:48,782
All right, I got the book.
1244
01:06:49,005 --> 01:06:52,077
L, uh, downloaded some exorcism
stuff from the internet.
1245
01:06:52,108 --> 01:06:54,145
I'd like to have a priest there,
1246
01:06:54,176 --> 01:06:56,156
but they put you
on a fucking waiting list.
1247
01:06:56,178 --> 01:06:58,180
And...
1248
01:06:58,214 --> 01:06:59,249
Oh, Jesus Christ,
1249
01:06:59,281 --> 01:07:01,158
this demon is real,
and nobody's helping her.
1250
01:07:04,453 --> 01:07:06,626
[phone ringing]
1251
01:07:07,623 --> 01:07:09,068
Oh...
1252
01:07:14,563 --> 01:07:15,598
What?
1253
01:07:15,631 --> 01:07:17,042
(Suzanne)
Do you have one of our cameras?
1254
01:07:17,066 --> 01:07:18,773
Yeah, I'll bring it back later.
lneeded it.
1255
01:07:18,801 --> 01:07:20,041
Needed it for what?
1256
01:07:21,170 --> 01:07:22,410
To find out what happened.
1257
01:07:22,438 --> 01:07:24,440
Bring it back right now
or I'll call the police!
1258
01:07:24,473 --> 01:07:25,713
Look, I'm going there
to help her,
1259
01:07:25,741 --> 01:07:27,482
and then you'll get
your camera back, okay?
1260
01:07:27,510 --> 01:07:29,456
You're not going back
to that house, Jason.
1261
01:07:29,478 --> 01:07:31,048
You're gonna bring
that camera back.
1262
01:07:36,752 --> 01:07:38,527
(Tim)
What's the plan?
1263
01:07:38,554 --> 01:07:40,830
The plan is to get the footage
and call the police.
1264
01:07:57,173 --> 01:07:58,777
My camera, please.
1265
01:08:06,315 --> 01:08:07,692
- Go.
- Keep it down.
1266
01:08:08,684 --> 01:08:10,595
[indistinct shouting]
1267
01:08:10,619 --> 01:08:12,257
- Ready?
- Do it.
1268
01:08:12,288 --> 01:08:13,733
(Suzanne)
What's happening in there?
1269
01:08:28,471 --> 01:08:31,350
- What do you want?
- Where's Carson?
1270
01:08:31,373 --> 01:08:32,875
I think I told you
1271
01:08:33,109 --> 01:08:34,679
that we don't want to be
part of your television-
1272
01:08:34,710 --> 01:08:35,814
- Where is she?
- Hey!
1273
01:08:35,845 --> 01:08:37,415
Where do you
think you're going?!
1274
01:08:38,781 --> 01:08:40,158
- What the-
- Look, we're not-
1275
01:08:40,182 --> 01:08:41,718
(Steve) What the hell
are you doing here'?
1276
01:08:41,750 --> 01:08:44,253
I told you that I
want you people out!
1277
01:08:44,286 --> 01:08:46,823
(Beth)
Stop it, stop it, okay?!
1278
01:08:46,856 --> 01:08:49,166
- Where's Carson?
- I'll show you, I'll show you.
1279
01:08:49,191 --> 01:08:50,727
Just stop it!
1280
01:08:51,827 --> 01:08:52,862
[loud bang]
1281
01:08:56,765 --> 01:08:58,574
[screaming]
1282
01:09:00,603 --> 01:09:02,139
(Suzanne)
Is that her?
1283
01:09:02,171 --> 01:09:03,673
(Beth)
Yes.
1284
01:09:03,706 --> 01:09:04,844
(Tim)
Shit.
1285
01:09:04,874 --> 01:09:05,909
Go, dude. Go up there.
1286
01:09:06,142 --> 01:09:07,177
- Shit. Go.
- Oh, my God.
1287
01:09:07,209 --> 01:09:08,244
(Beth)
Just follow me.
1288
01:09:08,277 --> 01:09:09,312
(Tim)
I'll stay down here
1289
01:09:09,345 --> 01:09:11,154
and give Steve his
"father of the year" award.
1290
01:09:11,180 --> 01:09:13,456
Suzanne} Get an OTF and
some cutaways too.
1291
01:09:13,482 --> 01:09:14,517
Okay. Copy that.
1292
01:09:20,523 --> 01:09:21,593
Carson?
1293
01:09:22,591 --> 01:09:24,537
The camera crew is back.
1294
01:09:24,560 --> 01:09:25,732
Hey, I got it, I got it.
1295
01:09:25,761 --> 01:09:27,536
Carson, it's me, okay?
1296
01:09:27,563 --> 01:09:28,906
It's Jason.
1297
01:09:28,931 --> 01:09:30,274
[door rattling]
1298
01:09:30,299 --> 01:09:31,334
Can I come in?
1299
01:09:32,635 --> 01:09:33,670
Fuck.
1300
01:09:33,702 --> 01:09:34,874
Here, put the camera down.
1301
01:09:34,904 --> 01:09:37,510
Just see if you can
see under the door.
1302
01:09:37,540 --> 01:09:38,780
(Jason)
Carson?
1303
01:09:42,912 --> 01:09:44,357
(Jason)
You see anything?
1304
01:09:49,785 --> 01:09:51,492
- [gasps]
- [shrieks]
1305
01:09:53,856 --> 01:09:54,926
(Jason)
What have you done?
1306
01:09:54,957 --> 01:09:56,903
Okay, uh, Beth, get some
water and some towels.
1307
01:09:56,926 --> 01:09:58,303
Get water and towels now!
1308
01:09:59,461 --> 01:10:00,838
(Tim)
Steve'?
1309
01:10:00,863 --> 01:10:01,898
Ye s?
1310
01:10:01,931 --> 01:10:03,604
We're gonna do a quick
little interview, okay?
1311
01:10:03,632 --> 01:10:04,770
Would you like a pretzel?
1312
01:10:04,800 --> 01:10:05,904
- No, thank you.
- No.
1313
01:10:11,440 --> 01:10:12,885
Carson, can you hear me?
1314
01:10:14,777 --> 01:10:16,222
Hey, Carson?
1315
01:10:18,214 --> 01:10:20,216
Oh, what'd you
do to yourface?
1316
01:10:25,354 --> 01:10:26,424
Carson?
1317
01:10:27,556 --> 01:10:28,591
Hey.
1318
01:10:29,959 --> 01:10:31,905
She's not here!
1319
01:10:32,962 --> 01:10:34,236
That's not true.
1320
01:10:34,263 --> 01:10:35,674
Yes, she is.
1321
01:10:35,698 --> 01:10:36,733
Yes, she is.
1322
01:10:37,800 --> 01:10:39,245
And I know who you are.
1323
01:10:39,268 --> 01:10:40,838
Your name is Moloch,
and you can be sent back
1324
01:10:40,869 --> 01:10:41,939
from where you came.
1325
01:10:44,506 --> 01:10:45,746
Okay.
1326
01:10:45,774 --> 01:10:46,878
Here goes.
1327
01:10:49,712 --> 01:10:51,988
"Ever merciful
and forgiving Lord,
1328
01:10:52,014 --> 01:10:53,652
"accept my prayer that I,
1329
01:10:53,682 --> 01:10:55,491
"Your servant bound by sin,
1330
01:10:55,517 --> 01:10:57,963
"may be pardoned so that I
can undertake this battle
1331
01:10:57,987 --> 01:10:59,466
"in your name.
1332
01:10:59,488 --> 01:11:00,762
[gasping groaning]
1333
01:11:04,760 --> 01:11:06,398
"I cast you out, unclean spirit,
1334
01:11:06,428 --> 01:11:09,307
"along with every
satanic power of the enemy.
1335
01:11:09,331 --> 01:11:11,368
[roaring]
1336
01:11:16,605 --> 01:11:19,586
"Begone, and stay far
from this creature of God,
1337
01:11:19,608 --> 01:11:21,519
"for it is He who commands you,
1338
01:11:21,543 --> 01:11:24,319
"He who flung you headlong
from the heights of heaven
1339
01:11:24,346 --> 01:11:25,950
"into the depths of hell!
1340
01:11:27,850 --> 01:11:29,659
"I cast you out
from this servant of God!
1341
01:11:34,023 --> 01:11:35,058
[screaming]
1342
01:11:44,533 --> 01:11:45,568
(Suzanne)
Jason!
1343
01:11:47,036 --> 01:11:48,879
Jason!
Jason!
1344
01:11:54,009 --> 01:11:56,080
(Tim)
Steve, where's the breaker box?
1345
01:11:56,312 --> 01:11:58,451
- Fucking lights.
- Oh, God!
1346
01:11:58,480 --> 01:11:59,720
I'll show you.
1347
01:12:07,423 --> 01:12:08,458
Come on.
1348
01:12:25,774 --> 01:12:28,618
- It's not working.
- It's not-it's not working.
1349
01:12:28,644 --> 01:12:30,385
Steve, the lights are on.
1350
01:12:30,412 --> 01:12:32,483
Fuck it, fuck it!
1351
01:12:33,949 --> 01:12:35,895
Where you going?
Where you going?!
1352
01:12:35,918 --> 01:12:36,953
I'll be right back!
1353
01:12:39,888 --> 01:12:41,367
Jesus Christ.
1354
01:12:45,861 --> 01:12:48,432
Come on, come on!
1355
01:12:48,464 --> 01:12:49,499
Fuck!
1356
01:12:49,531 --> 01:12:51,135
[crying]
1357
01:12:51,367 --> 01:12:52,778
Carson?
1358
01:12:52,801 --> 01:12:53,871
(Suzanne)
Jason!
1359
01:12:54,903 --> 01:12:56,712
Are you okay?
1360
01:12:56,739 --> 01:12:58,582
- Come on! Get up!
- Yeah, yeah.
1361
01:12:58,607 --> 01:12:59,950
- Put your arm around me.
- Okay, okay.
1362
01:12:59,975 --> 01:13:01,454
Come on, come on!
1363
01:13:05,047 --> 01:13:06,082
Come on!
1364
01:13:07,750 --> 01:13:08,785
Where is she?
1365
01:13:11,820 --> 01:13:12,855
Where is she?!
1366
01:13:12,888 --> 01:13:14,561
(Beth)
I don't know!
1367
01:13:14,590 --> 01:13:15,625
(Suzanne)
Tim!
1368
01:13:17,025 --> 01:13:18,129
Tim, what's your 20, buddy?
1369
01:13:19,128 --> 01:13:20,163
Careful.
1370
01:13:20,396 --> 01:13:22,433
Tim!
1371
01:13:22,464 --> 01:13:23,807
Shit. Tim!
1372
01:13:23,832 --> 01:13:25,106
Where's Steve?!
1373
01:13:25,134 --> 01:13:26,511
- I don't know!
- Carson?
1374
01:13:28,637 --> 01:13:30,082
Carson?
1375
01:13:35,110 --> 01:13:37,420
Carson, it's me, Tim.
1376
01:13:37,446 --> 01:13:39,949
Is that you?
1377
01:13:39,982 --> 01:13:41,859
Carson, oh, my God, come on.
1378
01:13:41,884 --> 01:13:43,090
Come in the house.
1379
01:13:43,118 --> 01:13:45,189
What...is that?
1380
01:13:45,421 --> 01:13:47,059
Carson, what is that?
1381
01:13:47,089 --> 01:13:48,898
Put that down!
1382
01:13:48,924 --> 01:13:50,562
Carson!
1383
01:13:50,592 --> 01:13:52,902
Put that knife down!
1384
01:13:52,928 --> 01:13:53,963
Carson!
1385
01:13:53,996 --> 01:13:56,442
[screaming]
1386
01:14:14,483 --> 01:14:17,623
- Carson?
- Tim?
1387
01:14:17,653 --> 01:14:19,758
(Jason)
Carson!
1388
01:14:19,788 --> 01:14:22,200
- Jason, take this.
- All right.
1389
01:14:22,224 --> 01:14:23,760
(Suzanne)
I'm gonna go find Tim.
1390
01:14:23,792 --> 01:14:25,135
Don't go anywhere.
1391
01:14:25,160 --> 01:14:26,571
(Beth)
Be careful.
1392
01:14:26,595 --> 01:14:27,869
(Suzanne)
Tim!
1393
01:14:29,164 --> 01:14:30,507
Tim!
1394
01:14:32,534 --> 01:14:35,743
(Beth)
Um, Jason, we didn't-
1395
01:14:36,972 --> 01:14:38,918
We didn't tell you the truth...
1396
01:14:41,510 --> 01:14:42,989
When you interviewed us.
1397
01:14:46,815 --> 01:14:47,850
Carson is-
1398
01:14:49,718 --> 01:14:53,894
Carson is violent because she
was raised in violence.
1399
01:14:53,922 --> 01:14:55,230
(Jason)
Beth, not now.
1400
01:14:55,257 --> 01:14:56,600
We have to find Carson.
1401
01:14:57,593 --> 01:15:02,633
We've always had a violent home,
and, uh, it's Steve.
1402
01:15:02,664 --> 01:15:04,575
He drinks.
1403
01:15:04,600 --> 01:15:07,638
And when he drinks,
he takes it out on me, and-
1404
01:15:07,669 --> 01:15:10,616
and I take it out on Carson.
1405
01:15:17,012 --> 01:15:18,992
[screams]
1406
01:15:20,983 --> 01:15:22,223
(Jason)
Oh, God.
1407
01:15:22,251 --> 01:15:24,060
Oh, God, oh, God.
1408
01:15:24,086 --> 01:15:27,124
Oh, my God.
What have you fucking done?
1409
01:15:31,193 --> 01:15:32,228
Fuck.
1410
01:15:32,261 --> 01:15:35,538
Carson...
1411
01:15:35,564 --> 01:15:36,804
I know you're in there!
1412
01:15:40,202 --> 01:15:41,237
Suzanne!
1413
01:15:47,309 --> 01:15:48,617
Tim!
1414
01:15:50,812 --> 01:15:51,847
Tim!
1415
01:15:51,880 --> 01:15:53,621
What the fuck?
1416
01:15:57,753 --> 01:15:58,788
Tim'?
1417
01:15:58,820 --> 01:15:59,924
[Jason screams]
1418
01:16:01,256 --> 01:16:02,326
Jason?!
1419
01:16:03,292 --> 01:16:04,327
Oh, my God!
1420
01:16:12,801 --> 01:16:14,906
(Suzanne)
Jason? Jason?!
1421
01:16:14,937 --> 01:16:18,578
Cars-Carson.
1422
01:16:18,607 --> 01:16:19,881
I know you're
in there, Carson.
1423
01:16:20,876 --> 01:16:21,911
Please!
1424
01:16:28,317 --> 01:16:30,820
[indistinct shouting]
1425
01:16:41,697 --> 01:16:43,040
(Suzanne)
Oh, my God.
1426
01:16:43,065 --> 01:16:44,169
Carson!
1427
01:16:44,199 --> 01:16:47,271
[screaming]
1428
01:16:57,646 --> 01:16:59,250
Carson, I know you're in there!
1429
01:17:00,782 --> 01:17:01,852
I know you can hear me!
1430
01:17:03,085 --> 01:17:04,120
I know you can hear me!
1431
01:17:04,152 --> 01:17:06,325
Don't give up! I'm here!
1432
01:17:06,355 --> 01:17:08,892
I'm not leaving you!
Fight it!
1433
01:17:08,924 --> 01:17:10,403
Come back to me, please.
1434
01:17:17,899 --> 01:17:20,402
[crying]
1435
01:17:36,952 --> 01:17:38,989
Jason...
1436
01:17:39,021 --> 01:17:40,329
It's over.
1437
01:17:49,231 --> 01:17:50,972
You came back for me.
1438
01:17:52,267 --> 01:17:54,304
Of course
I came back for you.
1439
01:18:08,250 --> 01:18:09,285
(Jason)
Steve, no.
1440
01:18:09,317 --> 01:18:10,352
(Suzanne)
Oh, my God!
1441
01:18:10,385 --> 01:18:13,025
- No!
- [screams]
1442
01:18:13,055 --> 01:18:16,002
(Suzanne)
Oh, my God. Jason!
1443
01:18:16,024 --> 01:18:18,231
- Jason!
- Carson!
1444
01:18:18,260 --> 01:18:21,469
- Oh, my God!
- Carson, Carson.
1445
01:18:21,697 --> 01:18:24,007
Oh, my God!
1446
01:18:24,032 --> 01:18:26,137
[both sobbing]
1447
01:19:06,475 --> 01:19:09,922
[screaming]
1448
01:19:15,817 --> 01:19:18,457
[choking]
100445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.