All language subtitles for ggfhTerror Trap (2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,177 --> 00:03:16,639 To everything there is a season. 2 00:03:16,639 --> 00:03:19,475 A time to be born, and a time to die. 3 00:03:19,475 --> 00:03:23,228 Time to love, and a time to hate. 4 00:03:23,228 --> 00:03:26,856 A time to keep silence, and a time to speak. 5 00:03:31,235 --> 00:03:33,029 A time to cast away stones, 6 00:03:33,029 --> 00:03:36,282 and a time to gather stones together. 7 00:03:36,282 --> 00:03:39,243 A time to kill, and a time to heal. 8 00:03:40,619 --> 00:03:44,122 A time to break down, and a time to build up. 9 00:03:44,122 --> 00:03:48,668 A time to weep, and a time to laugh. 10 00:03:48,668 --> 00:03:50,503 A time to mourn. 11 00:04:04,182 --> 00:04:07,769 (Screaming off screen) 12 00:04:43,500 --> 00:04:45,582 I know. 13 00:04:45,582 --> 00:04:47,997 I know, girl, that's what I'm talking about. 14 00:04:47,997 --> 00:04:49,704 I mean, he would have straightened up his act by now, 15 00:04:49,704 --> 00:04:51,078 and he just didn't. 16 00:04:51,078 --> 00:04:55,575 I just don't have time for these games, Charmaine. 17 00:04:55,575 --> 00:04:57,449 No. 18 00:04:57,449 --> 00:05:00,322 No, I'm fine. 19 00:05:00,322 --> 00:05:02,113 I'm fine. 20 00:05:10,357 --> 00:05:13,939 I mean, once he sees what's really out there, he'll know. 21 00:05:15,978 --> 00:05:18,894 No, I think I'm just gonna go back home. 22 00:05:18,894 --> 00:05:20,434 I think I might take the semester off 23 00:05:20,434 --> 00:05:21,642 and hang around the house. 24 00:05:21,642 --> 00:05:23,516 (Police siren) 25 00:05:23,516 --> 00:05:25,014 Oh, shit. 26 00:05:25,014 --> 00:05:26,222 Shit, I gotta go, Charmaine. 27 00:05:26,222 --> 00:05:27,805 I think I'm getting pulled over. 28 00:05:30,605 --> 00:05:32,394 Oh, man! 29 00:05:48,623 --> 00:05:50,411 Damn it! 30 00:05:54,073 --> 00:05:55,239 God. 31 00:06:08,638 --> 00:06:10,511 Oh, God. 32 00:06:14,698 --> 00:06:16,153 What did I do? 33 00:06:16,153 --> 00:06:17,567 Well, ma'am, 34 00:06:17,609 --> 00:06:21,145 it looks like you can't seem to drive in a straight line. 35 00:06:21,145 --> 00:06:23,556 Listen, I was just getting a little tired. 36 00:06:23,556 --> 00:06:24,597 It won't happen again. 37 00:06:24,597 --> 00:06:25,886 Promise. 38 00:06:25,886 --> 00:06:28,298 Well, pumpkin, I don't think that promise 39 00:06:28,298 --> 00:06:30,545 is gonna keep the rest of the motorists on this road safe. 40 00:06:34,608 --> 00:06:38,970 I think they'll be okay. 41 00:06:38,970 --> 00:06:40,631 (Laughing) 42 00:06:40,631 --> 00:06:42,958 Look, I only have 100 more miles to my mom's house in Ascension. 43 00:06:42,958 --> 00:06:44,370 Can you just please let me go? 44 00:06:44,370 --> 00:06:46,198 Yeah, well... 45 00:06:49,564 --> 00:06:51,891 Now what do we got here? 46 00:06:51,891 --> 00:06:53,304 Looks like you started the party a little early, huh? 47 00:06:53,304 --> 00:06:54,965 (Laughing) 48 00:06:54,965 --> 00:06:57,042 I was just trying to stay awake. 49 00:06:57,042 --> 00:06:58,830 Sorry. 50 00:06:58,830 --> 00:07:02,320 I'm gonna have to ask you to step out of the car, ma'am. 51 00:07:02,320 --> 00:07:03,524 I'm really sorry. 52 00:07:03,524 --> 00:07:04,730 I mean, it won't happen-- 53 00:07:04,730 --> 00:07:06,641 Step out of the goddamn car! 54 00:07:06,641 --> 00:07:07,595 Please, I've just never been-- 55 00:07:07,595 --> 00:07:08,552 Get out of this goddamn car. 56 00:07:08,552 --> 00:07:09,466 (Screaming) 57 00:07:09,466 --> 00:07:10,505 Get and turn around, and hug that! 58 00:07:10,505 --> 00:07:11,584 Spread your legs! 59 00:07:11,584 --> 00:07:13,704 Spread it and shut up! 60 00:07:13,704 --> 00:07:15,573 (Crying) 61 00:07:18,564 --> 00:07:20,351 Turn around. 62 00:07:20,351 --> 00:07:22,428 I said turn around! 63 00:07:27,040 --> 00:07:28,286 (Laughing) 64 00:07:28,286 --> 00:07:30,904 You know, I got a daughter your age, 65 00:07:30,904 --> 00:07:34,851 and I'd hate like hell to see you spend the night 66 00:07:34,851 --> 00:07:36,513 in a dirty, stinking holding cell, 67 00:07:36,513 --> 00:07:38,964 'cause I know you wouldn't want to have to squat 68 00:07:38,964 --> 00:07:40,543 that pretty little ass of yours 69 00:07:40,543 --> 00:07:41,541 on some dirty toilet seat. 70 00:07:41,541 --> 00:07:42,745 No. 71 00:07:45,113 --> 00:07:48,521 What are you saying? 72 00:07:48,521 --> 00:07:51,387 I can't let you back on my road. 73 00:07:51,387 --> 00:07:53,921 I'm gonna have to take your car keys. 74 00:07:53,921 --> 00:07:56,207 What am I supposed to do? 75 00:08:01,954 --> 00:08:03,075 Easy. 76 00:08:05,818 --> 00:08:07,311 Well, I tell you what. 77 00:08:07,311 --> 00:08:11,050 I could just give you a ride down the road to a motel. 78 00:08:11,050 --> 00:08:15,245 You could spend the night on me. 79 00:08:15,245 --> 00:08:17,985 I'll pay. 80 00:08:17,985 --> 00:08:19,937 And then in the morning when you're all sobered up, 81 00:08:19,937 --> 00:08:23,011 I'll give you your keys back, and you can just be on your way. 82 00:08:23,011 --> 00:08:25,296 But I need to get home. 83 00:08:25,296 --> 00:08:26,832 I just need to get home. 84 00:08:29,932 --> 00:08:32,174 Is your mama expecting you? 85 00:08:34,869 --> 00:08:37,154 No, she was already asleep. 86 00:08:39,852 --> 00:08:42,632 Well, now you got two choices. 87 00:08:42,632 --> 00:08:44,292 Go to the motel or go to jail. 88 00:08:49,935 --> 00:08:52,425 I'll take the motel. 89 00:08:52,425 --> 00:08:55,995 That's right. 90 00:08:55,995 --> 00:08:58,484 Right this way, se�orita. 91 00:09:01,484 --> 00:09:03,806 Come on. 92 00:09:19,815 --> 00:09:22,011 Carter, glad to see you could make it. 93 00:09:22,011 --> 00:09:24,664 I've only been waiting an hour. 94 00:09:24,664 --> 00:09:27,194 Yeah, well, time's getting scarce nowadays. 95 00:09:27,194 --> 00:09:30,554 I guess it is, all that money you making. 96 00:09:30,554 --> 00:09:34,286 You keep your goddamn eyes off my pockets, Freddie. 97 00:09:37,478 --> 00:09:39,179 Are we gonna do some business, 98 00:09:39,179 --> 00:09:41,957 or just stand here and shoot the breeze all fucking day? 99 00:09:41,957 --> 00:09:44,943 Got some new clients for you. 100 00:09:44,943 --> 00:09:46,478 Some real high-rollers. 101 00:09:51,048 --> 00:09:53,661 I need names and addresses and social security numbers, 102 00:09:53,661 --> 00:09:54,613 and all that kind of thing. 103 00:09:54,613 --> 00:09:57,431 Carter. 104 00:09:57,431 --> 00:09:59,254 I got a truckload of Mexicans. 105 00:09:59,254 --> 00:10:00,748 Snagged them when they were trying 106 00:10:00,748 --> 00:10:02,863 to make it across the border in a U-Haul. 107 00:10:02,863 --> 00:10:05,182 You snagged them yourself, huh? 108 00:10:05,182 --> 00:10:08,457 Yeah. 109 00:10:08,457 --> 00:10:10,986 15 of them amigos. 110 00:10:10,986 --> 00:10:14,839 Got them in a safe house down in Waco. 111 00:10:16,705 --> 00:10:20,310 I figured that you can put on a pretty show 112 00:10:20,310 --> 00:10:21,883 with those Speedy Gonzales mother-fuckers. 113 00:10:21,883 --> 00:10:22,878 You know, running for their life. 114 00:10:27,156 --> 00:10:29,266 How much? 115 00:10:33,573 --> 00:10:37,840 $500 a piece, for the whole motherlode. 116 00:10:37,840 --> 00:10:39,331 Even got a couple of teenagers. 117 00:10:42,646 --> 00:10:44,633 (Crashing) 118 00:10:44,633 --> 00:10:45,628 What the hell's the matter with you? 119 00:10:46,994 --> 00:10:49,728 No kids! 120 00:10:49,728 --> 00:10:53,248 Goddamn it, you hear me? 121 00:10:53,248 --> 00:10:55,648 Ugh! 122 00:10:59,418 --> 00:11:00,826 I'll give you $250. 123 00:11:00,826 --> 00:11:04,389 You let them damn kids go. 124 00:11:04,389 --> 00:11:06,957 I want everybody else here in less than 12 hours. 125 00:11:06,957 --> 00:11:09,110 You can stop at Sonic on the way back. 126 00:11:09,110 --> 00:11:10,569 Get me a cherry limeade. 127 00:11:32,830 --> 00:11:34,690 God, my eyes are like 1,000 pounds. 128 00:11:34,690 --> 00:11:37,672 I told you you wouldn't be able to get any work done in the car. 129 00:11:37,672 --> 00:11:39,408 Why don't you just shut the computer and put it away? 130 00:11:39,408 --> 00:11:43,423 Way to support your wife there, Don. 131 00:11:43,423 --> 00:11:45,119 God, I told you I had a deadline. 132 00:11:45,119 --> 00:11:46,485 Can you just give a damn once, please? 133 00:11:47,932 --> 00:11:49,132 It's not that I don't give a damn, Nancy. 134 00:11:49,132 --> 00:11:51,697 It's that we're on vacation. 135 00:11:51,697 --> 00:11:53,433 And when you're on vacation, you don't work. 136 00:11:53,433 --> 00:11:55,833 That's, uh, why they call it a vacation. 137 00:11:55,833 --> 00:11:59,309 You know, it never ceases to amaze me 138 00:11:59,309 --> 00:12:01,087 that you always deem it necessary 139 00:12:01,087 --> 00:12:05,346 to tell people what to do. 140 00:12:05,346 --> 00:12:07,624 May I remind you that making a stupid website 10 years ago 141 00:12:07,624 --> 00:12:10,310 does not make you the dictator of everyone. 142 00:12:16,102 --> 00:12:17,715 Why don't we pull over at the next place? 143 00:12:17,715 --> 00:12:19,121 Grab some coffee and a couple of those beignets you like? 144 00:12:21,152 --> 00:12:23,177 I hate those beignets. 145 00:12:23,177 --> 00:12:24,417 I do not want to pull over. 146 00:12:24,417 --> 00:12:25,741 I just want to get there, please. 147 00:12:25,741 --> 00:12:27,311 We're always rushing everywhere, Nancy. 148 00:12:27,311 --> 00:12:29,502 Let's just mosey around a bit 149 00:12:29,502 --> 00:12:32,853 and take in some of the local flavor. 150 00:12:32,853 --> 00:12:34,630 Mosey? 151 00:12:42,981 --> 00:12:45,750 Stupid website, huh? 152 00:12:45,750 --> 00:12:47,360 Well, next time you want to add 153 00:12:47,360 --> 00:12:49,180 to that shoe collection of yours, 154 00:12:49,180 --> 00:12:50,957 or flash the American Express Platinum card 155 00:12:50,957 --> 00:12:52,157 around the way you like to, 156 00:12:52,199 --> 00:12:53,480 we'll see how stupid you think the website is. 157 00:12:53,480 --> 00:12:55,792 May I remind you that I have been there 158 00:12:55,792 --> 00:12:57,735 from the very beginning? 159 00:12:57,735 --> 00:12:59,141 Who, who stayed up all night doing research for you? 160 00:12:59,141 --> 00:13:01,203 Who watched every dime for you? 161 00:13:01,203 --> 00:13:03,189 Who told you to sell those tech stocks 162 00:13:03,189 --> 00:13:04,842 before they took a nose dive? 163 00:13:04,842 --> 00:13:06,497 I have been cleaning your shit-stained underwear 164 00:13:06,497 --> 00:13:07,569 for years, Don! 165 00:13:09,569 --> 00:13:11,634 I deserve every pair of shoes in my collection, 166 00:13:11,634 --> 00:13:13,990 so don't make me feel bad about it. 167 00:13:13,990 --> 00:13:15,476 If anything, you should be supporting me 168 00:13:15,476 --> 00:13:18,368 in my career, you idiot! 169 00:13:18,368 --> 00:13:21,050 Just try not to act normal, Nancy! 170 00:13:21,050 --> 00:13:23,076 Fucking arrogant bastard. 171 00:13:23,076 --> 00:13:24,315 Supposed to be a vacation. 172 00:13:38,771 --> 00:13:41,702 I'm-- 173 00:13:41,702 --> 00:13:44,430 I'm sorry that I called your website stupid. 174 00:13:49,183 --> 00:13:52,523 Whatever. 175 00:13:52,523 --> 00:13:53,720 Don't worry about it. 176 00:13:53,720 --> 00:13:57,062 Hey, hey! 177 00:14:02,053 --> 00:14:04,445 When did you stop listening? 178 00:14:04,445 --> 00:14:06,218 Okay, when did we stop listening to each other? 179 00:14:10,299 --> 00:14:12,694 You haven't listened to a word I've said in years. 180 00:14:12,694 --> 00:14:13,685 Stop. 181 00:14:13,685 --> 00:14:16,116 You know what? 182 00:14:16,116 --> 00:14:17,727 Fuck you. 183 00:14:17,727 --> 00:14:20,655 Fuck you. 184 00:14:20,655 --> 00:14:22,139 Yeah. 185 00:14:22,139 --> 00:14:23,212 Exactly. 186 00:14:23,212 --> 00:14:24,902 I thought we were talking about listening, anyway. 187 00:14:24,902 --> 00:14:28,781 Listen to this, fuck you. 188 00:14:28,781 --> 00:14:30,099 Fuck you! 189 00:14:30,099 --> 00:14:31,089 No, fuck you. 190 00:14:31,089 --> 00:14:33,362 Fuck you. 191 00:14:33,362 --> 00:14:34,265 Stop it! Stop it! 192 00:14:34,265 --> 00:14:36,370 What are you, nuts? 193 00:14:36,370 --> 00:14:39,050 Get a hold of yourself. 194 00:14:39,050 --> 00:14:42,637 Jesus Christ. 195 00:15:01,739 --> 00:15:03,512 Hey! 196 00:15:38,855 --> 00:15:39,965 Yes, we're in the middle of fucking nowhere! 197 00:15:39,965 --> 00:15:41,077 Can you just-- 198 00:15:41,077 --> 00:15:42,273 Can you just send somebody, please? 199 00:15:42,273 --> 00:15:44,623 Trace the call! 200 00:16:22,320 --> 00:16:24,173 Unbelievable, it's been over an hour. 201 00:16:24,173 --> 00:16:26,888 Yeah, well, they probably had to finish milking the cows 202 00:16:26,888 --> 00:16:29,316 before they headed out. 203 00:16:29,316 --> 00:16:31,290 Always on time with the jokes there, Don. 204 00:16:31,290 --> 00:16:33,102 Well, you know, 205 00:16:33,102 --> 00:16:34,995 there's nothing like playing to a friendly audience. 206 00:16:38,452 --> 00:16:39,601 I wish they'd get here soon. 207 00:16:39,601 --> 00:16:41,869 I would hate to see what would come out of those woods. 208 00:17:31,208 --> 00:17:32,686 Thank you very much for coming. 209 00:17:32,686 --> 00:17:34,164 We got hit. 210 00:17:34,164 --> 00:17:36,835 Some guy hit us twice and drove off. 211 00:17:41,973 --> 00:17:43,987 Can you start her up? 212 00:17:43,987 --> 00:17:45,176 Well, it wouldn't start earlier. 213 00:17:45,176 --> 00:17:47,271 But look, I'll try it again. 214 00:17:55,527 --> 00:17:59,347 (Engine stalling) 215 00:18:01,647 --> 00:18:03,951 Pretty good-looking gal you got there. 216 00:18:06,454 --> 00:18:08,385 Thanks. 217 00:18:08,385 --> 00:18:10,724 Y'all going on a road trip? 218 00:18:10,724 --> 00:18:13,188 Hey, did you call a tow truck? 219 00:18:13,188 --> 00:18:14,995 Where you all going? 220 00:18:14,995 --> 00:18:16,185 The casino in Marksville. 221 00:18:17,460 --> 00:18:20,412 Hell, that's 100 miles back down the road from where you came. 222 00:18:20,412 --> 00:18:21,275 No, it's not. 223 00:18:21,275 --> 00:18:22,714 Oh, yes, it is. 224 00:18:26,240 --> 00:18:28,660 Oh, come on. 225 00:18:28,660 --> 00:18:30,013 You told me you'd been there before. 226 00:18:30,013 --> 00:18:31,776 GPS says it's this way. 227 00:18:34,686 --> 00:18:36,985 This ain't none of my business, but pretty gal like that? 228 00:18:36,985 --> 00:18:39,606 You ought to be taking her to a nicer place than Marksville. 229 00:18:42,313 --> 00:18:43,219 No disrespect. 230 00:18:43,219 --> 00:18:45,392 None taken. 231 00:18:45,392 --> 00:18:47,319 Can't afford to have pride on a night like this, right? 232 00:18:47,319 --> 00:18:48,219 That's right. 233 00:18:48,219 --> 00:18:50,641 So, did you call a tow truck? 234 00:18:50,641 --> 00:18:54,580 Oh, hell, you ain't gonna get a tow truck 235 00:18:54,580 --> 00:18:56,422 this time of night within a hundred miles. 236 00:18:56,422 --> 00:18:59,870 You'll have to wait until about 8 a.m. in the morning. 237 00:18:59,870 --> 00:19:01,304 8 a.m.? 238 00:19:01,304 --> 00:19:02,618 8 a.m. 239 00:19:02,618 --> 00:19:04,258 You're sure? 240 00:19:04,258 --> 00:19:07,622 I'm sure. 241 00:19:07,622 --> 00:19:11,026 Well, hell, I'll tell you what. 242 00:19:11,026 --> 00:19:13,076 If you'd like, I can give you and the pretty lady here 243 00:19:13,076 --> 00:19:15,373 a ride down to a little motel about 15 minutes down the road. 244 00:19:17,502 --> 00:19:19,470 Get yourself a room, get a good night's sleep 245 00:19:19,470 --> 00:19:20,658 and I'll make sure you get a tow truck 246 00:19:20,698 --> 00:19:21,721 first thing in the morning. 247 00:19:21,721 --> 00:19:24,674 What about a rental car company? 248 00:19:25,864 --> 00:19:29,469 Come on now, do I look like I work for Enterprise? 249 00:19:29,469 --> 00:19:32,461 Hell, this time of night, I should be sleeping in my car 250 00:19:32,461 --> 00:19:33,610 somewhere on the side of the road. 251 00:19:33,610 --> 00:19:36,642 Now, if you wanna get your gear and come with me, 252 00:19:36,642 --> 00:19:39,797 I'll take you down to that motel if you'd like. 253 00:19:39,797 --> 00:19:43,241 Well, make up your mind, 'cause I'm leaving in two minutes. 254 00:19:45,464 --> 00:19:47,471 Gotta protect and serve! 255 00:19:49,316 --> 00:19:51,692 We just need a minute to gather our stuff. 256 00:19:57,342 --> 00:19:59,063 We're lucky he came. 257 00:19:59,063 --> 00:20:01,561 This is ridiculous, absolutely-- 258 00:20:01,561 --> 00:20:02,623 No, no, no! 259 00:20:02,623 --> 00:20:04,672 Do not take that thing. 260 00:20:04,672 --> 00:20:06,760 I hate that thing, put it back. 261 00:20:06,760 --> 00:20:09,056 Put it down. 262 00:20:09,056 --> 00:20:11,717 You'll probably get arrested or something. 263 00:20:45,318 --> 00:20:48,426 � Tell my mother that I love her � 264 00:20:48,426 --> 00:20:50,675 � Tell my lover there ain't no other � 265 00:20:50,675 --> 00:20:54,315 � Tell my brother I'll see him down the road sometime � 266 00:20:54,315 --> 00:20:55,788 � Oh my � 267 00:20:55,788 --> 00:20:56,769 � My my my my � 268 00:20:56,769 --> 00:20:58,160 � My my my � 269 00:20:58,160 --> 00:21:00,530 Whoo! 270 00:21:00,530 --> 00:21:02,332 All right, here we go folks. 271 00:21:03,885 --> 00:21:08,264 Welcome to the finest digs in Parish. 272 00:21:08,264 --> 00:21:09,202 Oh, come on! 273 00:21:09,202 --> 00:21:10,062 Are you serious? 274 00:21:10,062 --> 00:21:13,785 Hey, it's not so bad. 275 00:21:13,785 --> 00:21:15,053 I'm sure you got yourself one of those platinum cards 276 00:21:15,053 --> 00:21:18,078 you can just swipe, swipe, swipe. 277 00:21:18,078 --> 00:21:19,346 Unbelievable 278 00:21:21,274 --> 00:21:23,992 I would rather stay in that car than sleep in this shit hole. 279 00:21:23,992 --> 00:21:25,951 Well, you're gonna have yourself a long walk, 280 00:21:25,951 --> 00:21:27,310 'cause as of now, my shift is officially over. 281 00:21:31,307 --> 00:21:33,266 Who you calling now? 282 00:21:33,266 --> 00:21:35,865 911, this is a fucking emergency! 283 00:21:37,264 --> 00:21:39,143 You're wasting your time, ma'am. 284 00:21:39,143 --> 00:21:41,142 As I said, I am the law, 285 00:21:41,142 --> 00:21:42,461 and I'm the only law in town. 286 00:21:42,461 --> 00:21:43,980 Great, now I don't even have a signal. 287 00:21:43,980 --> 00:21:45,179 Don, give me your phone. 288 00:21:45,179 --> 00:21:48,777 Look, if you don't have a signal, I'm not gonna have one. 289 00:21:51,689 --> 00:21:53,327 Great, this is just great. 290 00:21:53,327 --> 00:21:55,606 I'm stuck in the middle of nowhere 291 00:21:55,606 --> 00:21:56,604 and I'm gonna catch crabs tonight. 292 00:21:56,604 --> 00:21:59,323 Hey, this here's a fine establishment. 293 00:21:59,323 --> 00:22:03,119 Matter of fact-- 294 00:22:03,119 --> 00:22:05,956 I had my wedding reception here. 295 00:22:05,956 --> 00:22:09,073 Now if you don't mind, I've got business to tend to. 296 00:22:09,073 --> 00:22:11,431 On the side of the road, right? 297 00:22:11,431 --> 00:22:13,709 Little something for my time? 298 00:22:13,709 --> 00:22:18,025 Go fuck yourself. 299 00:22:18,025 --> 00:22:19,943 Here. 300 00:22:19,943 --> 00:22:21,701 Unbelievable. 301 00:22:21,701 --> 00:22:23,140 We don't want any more trouble. 302 00:22:25,927 --> 00:22:28,442 Well, you don't start none, there won't be none. 303 00:22:28,442 --> 00:22:30,399 Now you all sleep tight. 304 00:22:30,399 --> 00:22:32,874 Don't let the bed bugs bite. 305 00:22:32,874 --> 00:22:34,431 I'll get that car of yours towed in the morning. 306 00:22:34,431 --> 00:22:37,027 In the meantime, I suggest you wash this lady's mouth out. 307 00:22:39,462 --> 00:22:42,097 Now y'all get the hell out of my car. 308 00:23:19,668 --> 00:23:22,500 Nice, Motel Royal Vista. 309 00:23:22,500 --> 00:23:25,490 This is really romantic, Don. 310 00:23:35,061 --> 00:23:37,892 They're probably sleeping. 311 00:23:37,892 --> 00:23:39,088 Like we should be. 312 00:23:39,088 --> 00:23:41,681 This is romantic, thank you! 313 00:23:41,681 --> 00:23:44,275 These are the kind of moments that bring people closer. 314 00:23:59,185 --> 00:24:02,174 Hello! 315 00:24:02,174 --> 00:24:03,209 Hello? 316 00:24:03,209 --> 00:24:05,958 Hello! 317 00:24:05,958 --> 00:24:07,313 Hello. 318 00:24:07,313 --> 00:24:10,021 Oh, my God. 319 00:24:10,021 --> 00:24:12,293 Oh, my God, this place is disgusting! 320 00:24:24,274 --> 00:24:25,668 I am so sorry! 321 00:24:25,668 --> 00:24:29,648 Wasn't expecting anybody in this late. 322 00:24:29,648 --> 00:24:31,518 This is our slow season. 323 00:24:31,518 --> 00:24:33,469 Yeah, I'll bet. 324 00:24:33,469 --> 00:24:36,332 Um, we had an accident down the road. 325 00:24:36,332 --> 00:24:40,512 Sheriff brought us here, said you could get us a room. 326 00:24:40,512 --> 00:24:42,421 The sheriff brought you here? 327 00:24:42,421 --> 00:24:43,853 Yeah, that creepy sheriff. 328 00:24:43,853 --> 00:24:45,644 He kicked us out of his car. 329 00:24:47,117 --> 00:24:50,380 Yeah, that old Cleveland can be a real son of a bitch sometimes. 330 00:24:50,380 --> 00:24:53,325 You know, I sang in the choir, third grade, with him. 331 00:24:53,325 --> 00:24:54,638 Couldn't carry a tune to save his life. 332 00:24:54,638 --> 00:24:56,985 Yep, we heard. 333 00:24:58,140 --> 00:24:59,772 Uh, look, I don't want to be rude, 334 00:24:59,772 --> 00:25:01,283 but we're pretty tired 335 00:25:01,283 --> 00:25:03,910 and we gotta get an early start in the morning. 336 00:25:03,910 --> 00:25:06,258 So, uh, do you have a vacancy? 337 00:25:11,570 --> 00:25:13,041 Oh, sure, sure, sure! 338 00:25:13,041 --> 00:25:14,910 I forgot you big-city types 339 00:25:14,910 --> 00:25:18,805 don't always like this small town chit-chat. 340 00:25:18,805 --> 00:25:21,947 Let me get you all fixed up. 341 00:25:21,947 --> 00:25:23,218 Can we get the cleanest room, please? 342 00:25:23,218 --> 00:25:27,350 Around here, we believe that cleanliness 343 00:25:27,350 --> 00:25:29,062 is next to godliness. 344 00:25:35,022 --> 00:25:36,254 Well, what do you need? 345 00:25:36,254 --> 00:25:37,960 King room would be ideal. 346 00:25:37,960 --> 00:25:40,943 King suite? 347 00:25:40,943 --> 00:25:45,153 $129.99. 348 00:25:45,153 --> 00:25:47,696 What? 349 00:25:47,696 --> 00:25:49,643 Oh, come on, that's unbelievable! 350 00:25:49,643 --> 00:25:51,987 It is! 351 00:25:51,987 --> 00:25:54,848 We cater mostly to the corporate type. 352 00:25:58,426 --> 00:26:01,321 A1 Trucking out of Appaloosas. 353 00:26:01,321 --> 00:26:02,709 It's our biggest customer, 354 00:26:02,709 --> 00:26:04,932 and they usually have us full up. 355 00:26:04,932 --> 00:26:07,273 I'm sure. 356 00:26:07,273 --> 00:26:08,584 Take American Express? 357 00:26:08,584 --> 00:26:12,154 Oh, we gladly accept all major credit cards. 358 00:26:12,154 --> 00:26:15,646 Great. 359 00:26:15,646 --> 00:26:18,027 Well, if you excuse me for a minute, 360 00:26:18,027 --> 00:26:20,370 our credit card machine is there in the back. 361 00:26:20,370 --> 00:26:22,113 I'll give it a little swiping, 362 00:26:22,113 --> 00:26:23,066 be right back here. 363 00:26:23,066 --> 00:26:24,178 Don't you go anywhere. 364 00:26:50,464 --> 00:26:53,792 Uh, I'm really sorry, 365 00:26:53,792 --> 00:26:54,781 but there seems to be some problem with your card. 366 00:26:54,781 --> 00:26:55,970 What? 367 00:26:55,970 --> 00:26:57,117 Problem? 368 00:26:57,117 --> 00:26:58,228 Can I use your phone? Let me call them. 369 00:26:58,228 --> 00:26:59,733 Not to worry! 370 00:26:59,733 --> 00:27:02,745 It's kind of slow around here tonight. 371 00:27:02,745 --> 00:27:06,625 You've already told me how you two have had a tough evening. 372 00:27:06,625 --> 00:27:10,192 So your room tonight will be complimentary, on us. 373 00:27:10,232 --> 00:27:12,808 Just a little old southern hospitality! 374 00:27:15,779 --> 00:27:17,322 I can even turn on those dirty movie channels 375 00:27:17,322 --> 00:27:20,850 if you want to blow off a little steam. 376 00:27:20,850 --> 00:27:21,918 How thoughtful. 377 00:27:21,918 --> 00:27:22,909 We'll be okay. 378 00:27:22,909 --> 00:27:25,087 We just want to get some sleep. 379 00:27:28,653 --> 00:27:29,960 We're gonna need the key. 380 00:27:29,960 --> 00:27:31,584 Oh no, it's all friendly around here. 381 00:27:31,584 --> 00:27:33,448 Nothing's locked up. 382 00:27:35,869 --> 00:27:37,293 You just take, uh, room 4. 383 00:27:37,293 --> 00:27:38,797 Just down the way there. 384 00:27:38,797 --> 00:27:40,301 Feel free to buzz me up front 385 00:27:40,301 --> 00:27:41,728 if you need anything at all. 386 00:27:41,728 --> 00:27:44,854 Dial 0, I'll be at your beck and call. 387 00:27:44,854 --> 00:27:46,598 Thank you, good night. 388 00:27:49,722 --> 00:27:50,791 Sleep tight now! 389 00:28:31,118 --> 00:28:33,529 Dispatch, I'm in the area and there's no car in sight. 390 00:28:33,529 --> 00:28:35,857 Are you sure this is the right location? 391 00:28:35,857 --> 00:28:38,072 RADIO: 10-4, 313, mile marker 21. 392 00:28:38,072 --> 00:28:39,731 Looks like they must have got it up and running. 393 00:28:39,731 --> 00:28:41,827 I'm heading back to my post. 394 00:28:41,827 --> 00:28:44,001 10-4. 395 00:28:53,840 --> 00:28:55,934 Oh, my God! 396 00:28:55,934 --> 00:28:58,343 Ugh, I'm definitely catching a disease tonight. 397 00:29:00,987 --> 00:29:02,448 Well, I tell you after 8 years in the marine corps, 398 00:29:02,448 --> 00:29:03,358 it'd take a lot worse than this to scare me. 399 00:29:03,358 --> 00:29:05,528 Aren't you the macho man? 400 00:29:08,649 --> 00:29:12,045 Maybe I can sleep standing up like a giraffe. 401 00:29:12,045 --> 00:29:13,939 Well, you already sleepwalk, 402 00:29:13,939 --> 00:29:16,029 so it would be the next natural step. 403 00:29:16,029 --> 00:29:19,229 Maybe I could break the world's record 404 00:29:21,637 --> 00:29:24,282 with saying "Fuck you" enough times in one night. 405 00:29:24,282 --> 00:29:26,609 No, I think you've already achieved that goal, Nancy. 406 00:29:26,609 --> 00:29:29,685 You may want to set the bar a little higher. 407 00:29:29,685 --> 00:29:31,382 TV's broken. 408 00:29:31,382 --> 00:29:35,446 Oh my God, what is that? 409 00:29:35,746 --> 00:29:36,868 Don, there's blood on the wall! 410 00:29:40,812 --> 00:29:44,121 You sure? 411 00:29:44,121 --> 00:29:46,323 There's blood on the wall! 412 00:29:49,987 --> 00:29:51,406 Yeah, it's still wet. 413 00:29:51,406 --> 00:29:53,651 Ugh! 414 00:29:53,651 --> 00:29:56,329 Those A1 truckers must like it rough. 415 00:29:56,329 --> 00:29:58,731 I am not staying here. 416 00:30:02,865 --> 00:30:04,679 Huh. 417 00:30:10,274 --> 00:30:12,243 We are leaving at 7:45 a.m. 418 00:30:12,243 --> 00:30:13,266 No later! 419 00:30:13,266 --> 00:30:15,826 That was the plan. 420 00:30:15,826 --> 00:30:19,645 He didn't turn the porn on. 421 00:30:19,645 --> 00:30:21,339 Well, let's get some sleep. 422 00:30:28,573 --> 00:30:29,753 Oh, bed's comfortable. 423 00:30:41,601 --> 00:30:44,828 You're taking way too much time, Jonas. 424 00:30:47,328 --> 00:30:48,349 God, Cleveland! 425 00:30:48,349 --> 00:30:50,120 Will you just let me log in? 426 00:30:50,120 --> 00:30:53,659 Why you always move so slow? 427 00:30:53,659 --> 00:30:55,784 I'm going as fast as I can. 428 00:31:01,366 --> 00:31:03,725 Well, better hurry up because we got a lot to do. 429 00:31:03,725 --> 00:31:04,902 We ain't got much time. 430 00:31:04,902 --> 00:31:06,240 I'm hurrying, all right? 431 00:31:06,240 --> 00:31:07,576 I almost got the list sent out to everybody. 432 00:31:07,576 --> 00:31:08,874 The whole list, all right? 433 00:31:17,330 --> 00:31:19,448 There, it's gone. 434 00:31:19,448 --> 00:31:20,706 It's about time. 435 00:31:23,494 --> 00:31:24,478 You idiot. 436 00:31:29,150 --> 00:31:33,473 Yes, sir, we can get a private room for the congressman. 437 00:31:33,473 --> 00:31:35,832 That's right. 438 00:31:35,832 --> 00:31:37,478 From now on, 439 00:31:37,478 --> 00:31:41,210 he's gonna be known as, uh, R15. 440 00:31:41,210 --> 00:31:43,489 Yeah, that's right. 441 00:32:23,991 --> 00:32:25,869 Don, put that down. 442 00:32:25,869 --> 00:32:27,200 That's disgusting. 443 00:32:27,200 --> 00:32:29,863 It's right on the bar of soap. 444 00:32:29,863 --> 00:32:31,586 It's gross, put that down! 445 00:32:31,586 --> 00:32:33,272 How did it get there? 446 00:32:33,272 --> 00:32:34,916 That's an article you could write. 447 00:32:34,916 --> 00:32:35,972 Thrilling. 448 00:32:35,972 --> 00:32:38,988 You can almost see yourself in this mirror. 449 00:32:40,985 --> 00:32:42,707 Huh. 450 00:32:45,682 --> 00:32:49,715 Well, been an interesting evening. 451 00:33:37,044 --> 00:33:39,662 Morning cannot come soon enough. 452 00:33:45,249 --> 00:33:47,474 You know what this reminds me of? 453 00:33:52,008 --> 00:33:54,237 Summer vacation bible school. 454 00:33:57,059 --> 00:33:58,892 What? 455 00:33:58,892 --> 00:34:00,570 Remember? 456 00:34:00,570 --> 00:34:03,066 The boys and girls had to sleep in separate cabins, 457 00:34:03,066 --> 00:34:04,393 and for good reason. 458 00:34:04,393 --> 00:34:07,632 And you snuck into mine. 459 00:34:07,632 --> 00:34:08,845 We were so scared all we did was hold each other 460 00:34:08,845 --> 00:34:10,130 and talk all night. 461 00:34:10,130 --> 00:34:11,261 We didn't even kiss. 462 00:34:12,159 --> 00:34:16,453 That's because you were too scared. 463 00:34:16,453 --> 00:34:17,351 Oh, you were scared too. 464 00:34:19,457 --> 00:34:22,502 But when you finally did, a week later... 465 00:34:26,718 --> 00:34:29,761 your lips were trembling. 466 00:34:42,397 --> 00:34:43,451 Where did we go wrong? 467 00:34:51,360 --> 00:34:55,527 Do you think I wanted it to be like this? 468 00:34:55,527 --> 00:34:58,918 Every girl wants the perfect marriage and the perfect family. 469 00:34:58,918 --> 00:35:03,046 Nancy, I said I was sorry. 470 00:35:06,619 --> 00:35:08,604 I made a mistake. 471 00:35:08,604 --> 00:35:10,238 I'm sorry. 472 00:35:10,238 --> 00:35:14,560 Counselor said we just need to relearn to communicate. 473 00:35:17,007 --> 00:35:19,301 That's why we went on this trip, Nancy. 474 00:35:19,301 --> 00:35:22,804 But all you've done so far is yell at me. 475 00:35:22,804 --> 00:35:25,842 What am I supposed to do with all the anger? 476 00:35:32,880 --> 00:35:35,956 I made a mistake. 477 00:35:35,956 --> 00:35:38,055 A big one. 478 00:35:42,093 --> 00:35:45,083 That is the truest thing that you have said all night. 479 00:35:48,268 --> 00:35:50,212 You know, I'm the one popping Paxil. 480 00:35:50,212 --> 00:35:52,852 I'm the one popping fertility drugs. 481 00:35:52,852 --> 00:35:55,298 I'm the one doing everything that I can. 482 00:35:55,298 --> 00:35:56,699 I can't just stop feelings. 483 00:36:01,978 --> 00:36:03,374 I want to make it work. 484 00:36:03,374 --> 00:36:05,436 Baby, I'm gonna make it up to you. 485 00:36:05,436 --> 00:36:06,290 Just give me another chance. 486 00:36:06,290 --> 00:36:08,619 I am just so angry. 487 00:36:08,619 --> 00:36:10,677 I'm angry at everybody and everything, 488 00:36:10,677 --> 00:36:12,658 and I am not an angry person. 489 00:36:12,658 --> 00:36:14,175 I do not want to be an angry person. 490 00:36:14,175 --> 00:36:17,706 And you're the one who made me an angry person. 491 00:36:24,903 --> 00:36:28,312 I guess somebody checked in next door. 492 00:36:28,312 --> 00:36:29,748 Yeah, checked in with a bang. 493 00:36:32,153 --> 00:36:34,865 God! 494 00:36:36,454 --> 00:36:38,160 What the hell? 495 00:36:44,443 --> 00:36:46,572 Hey, mind your own business. 496 00:36:53,629 --> 00:36:56,496 I want what they're drinking. 497 00:36:56,496 --> 00:36:58,707 Hey, I got an idea for you. 498 00:36:58,707 --> 00:37:00,995 You should write an article. 499 00:37:04,605 --> 00:37:06,460 Great sex in nasty hotels. 500 00:37:09,131 --> 00:37:11,959 I could probably win the Pulitzer with that one. 501 00:37:13,350 --> 00:37:14,862 Holy shit. 502 00:37:14,862 --> 00:37:16,410 That's enough. 503 00:37:16,410 --> 00:37:17,685 Go talk to them. 504 00:37:17,685 --> 00:37:18,693 You want me to go over there? 505 00:37:18,693 --> 00:37:20,125 Yes! 506 00:37:20,125 --> 00:37:22,095 We're not gonna put up with that all night. 507 00:37:22,095 --> 00:37:24,268 Go talk to them. 508 00:37:24,268 --> 00:37:25,973 All right. 509 00:37:46,223 --> 00:37:47,306 Sir, may I help you? 510 00:37:47,306 --> 00:37:49,275 Yeah, look, I'm, uh, sorry to disturb you, 511 00:37:49,275 --> 00:37:51,670 but, um, I'm in the next room 512 00:37:51,670 --> 00:37:53,638 and my wife and I have just been to hell and back 513 00:37:53,638 --> 00:37:55,533 and well, we've been through a rough night. 514 00:37:55,533 --> 00:37:58,467 Just appreciate it if you could keep the noise down. 515 00:37:58,467 --> 00:38:00,361 Yeah, sure. 516 00:38:00,361 --> 00:38:02,252 Sorry to disturb you. 517 00:38:02,252 --> 00:38:04,417 Thanks. 518 00:38:04,454 --> 00:38:05,961 Hey! 519 00:38:05,961 --> 00:38:08,744 I'll give you $1,000 if you drive us into town? 520 00:38:13,512 --> 00:38:14,939 No, no, no thank you. 521 00:38:30,283 --> 00:38:31,362 What'd they say? 522 00:38:31,362 --> 00:38:32,289 They said they'd tone it down. 523 00:38:32,289 --> 00:38:34,677 Thank you. 524 00:38:34,677 --> 00:38:36,295 Yep. 525 00:38:40,383 --> 00:38:41,925 Maybe we can get a little shut-eye before morning. 526 00:38:41,925 --> 00:38:42,887 Yeah. 527 00:38:57,568 --> 00:39:00,144 I got you covered. 528 00:39:00,144 --> 00:39:02,071 Yeah, no problem. 529 00:39:02,071 --> 00:39:04,337 Same place as before, right? 530 00:39:04,337 --> 00:39:06,028 Same place. 531 00:39:20,457 --> 00:39:21,958 You back again, huh? 532 00:39:28,070 --> 00:39:30,645 I wouldn't miss this for the world. 533 00:39:34,677 --> 00:39:36,019 Have fun, boys. 534 00:40:04,352 --> 00:40:06,385 I got you something better than those ponchos. 535 00:40:07,418 --> 00:40:09,684 Yeah, besides they sell for more as sex slaves. 536 00:40:09,684 --> 00:40:10,796 Yeah. 537 00:40:10,796 --> 00:40:13,059 Got you this one. 538 00:40:13,059 --> 00:40:15,089 Ah, how about this? 539 00:40:15,089 --> 00:40:16,546 Oh! 540 00:40:16,546 --> 00:40:18,852 Fresh shipment of young hookers from the Ukraine, 541 00:40:18,852 --> 00:40:20,009 or former Yugoslavia. 542 00:40:20,509 --> 00:40:21,980 Who cares, huh? 543 00:40:25,370 --> 00:40:27,973 You can't beat this with a bat, man. 544 00:40:27,973 --> 00:40:29,580 How much? 545 00:40:29,580 --> 00:40:32,340 A thousand a piece. 546 00:40:32,340 --> 00:40:33,220 Oh, no, no, no, no. 547 00:40:33,220 --> 00:40:34,290 We said 250. 548 00:40:34,290 --> 00:40:36,969 But these here are, um, multipurpose, man. 549 00:40:37,813 --> 00:40:39,880 Come on, look, look what you got here. 550 00:40:39,880 --> 00:40:43,208 Okay, hey, hey, I'm a businessman, you know? 551 00:40:44,394 --> 00:40:46,731 What, uh-- 552 00:40:51,748 --> 00:40:54,157 You tell Carter Fairbanks it's a pleasure. 553 00:40:54,157 --> 00:40:56,415 And maybe, uh, maybe next year, 554 00:40:59,770 --> 00:41:01,338 I'll find out the location 555 00:41:01,338 --> 00:41:03,934 and I can be there the night of the big show. 556 00:41:07,737 --> 00:41:10,580 The shit we get ourselves into, huh? 557 00:41:12,811 --> 00:41:17,080 My grandmother told me to, um, join the air force, 558 00:41:17,080 --> 00:41:19,658 stay single, and be done with it. 559 00:41:19,658 --> 00:41:23,771 But no, I wanted to be a journalist, look for love. 560 00:41:23,771 --> 00:41:26,350 Well, your grandmother was a mean, lonely woman. 561 00:41:26,350 --> 00:41:28,078 She was a 4-star general. 562 00:41:34,120 --> 00:41:36,230 Oh, for crying out loud. 563 00:41:38,690 --> 00:41:39,687 Forget it, I'm not-- 564 00:41:39,687 --> 00:41:40,839 No, no, no, no, no, go please! 565 00:41:42,913 --> 00:41:46,945 All right. 566 00:41:46,945 --> 00:41:48,328 Thank you. 567 00:43:33,772 --> 00:43:34,827 What's going on? 568 00:43:34,827 --> 00:43:36,070 Shit! 569 00:43:36,070 --> 00:43:37,475 You gotta stay calm, okay? 570 00:43:37,475 --> 00:43:39,581 Don't ask any questions. 571 00:43:39,581 --> 00:43:43,172 Just do what I tell you to do, okay? 572 00:43:43,172 --> 00:43:46,991 Tell me what's going on! 573 00:43:46,991 --> 00:43:48,942 Don, what is going on? 574 00:43:50,736 --> 00:43:53,584 You gotta tell me what's going on! 575 00:43:53,584 --> 00:43:55,728 They killed a girl. 576 00:43:57,909 --> 00:43:58,805 What? 577 00:43:58,805 --> 00:43:59,661 Right next door, they killed somebody! 578 00:44:10,686 --> 00:44:12,476 I saw them through the window. 579 00:44:12,476 --> 00:44:13,409 That's crazy! 580 00:44:18,451 --> 00:44:19,537 Get in the closet! Get in the closet! 581 00:44:19,537 --> 00:44:20,862 We got a good one. 582 00:44:20,862 --> 00:44:22,652 Go! 583 00:45:00,987 --> 00:45:02,540 Nancy! 584 00:45:02,540 --> 00:45:03,358 I think they're gone. 585 00:45:06,030 --> 00:45:07,118 Are you sure? 586 00:45:07,118 --> 00:45:08,438 Yeah, come here. 587 00:45:08,438 --> 00:45:09,408 You see that Buick? 588 00:45:09,408 --> 00:45:10,300 Yeah. 589 00:45:10,300 --> 00:45:13,439 That's our escape right there. 590 00:45:13,439 --> 00:45:15,845 I can hotwire it. 591 00:45:15,845 --> 00:45:17,205 Okay. 592 00:45:17,205 --> 00:45:19,026 All right. 593 00:45:19,026 --> 00:45:21,627 Let's get the fuck out of here, all right? 594 00:45:27,046 --> 00:45:27,941 Ready? 595 00:45:40,486 --> 00:45:43,857 Look, that car. 596 00:45:43,896 --> 00:45:46,026 Maybe the keys are under the visor or something. 597 00:45:46,026 --> 00:45:47,303 Looks good there, let's go. 598 00:45:59,658 --> 00:46:01,752 This way! 599 00:46:01,752 --> 00:46:03,410 Oh, my God! 600 00:46:04,455 --> 00:46:05,769 Come on! 601 00:46:06,969 --> 00:46:09,869 Ahh! 602 00:46:33,286 --> 00:46:34,521 Holy fuck! 603 00:46:34,521 --> 00:46:37,724 Oh, my God, what are we going to do? 604 00:46:37,724 --> 00:46:39,691 Fuck! 605 00:46:51,873 --> 00:46:53,145 Well, hello there, big-city boy! 606 00:46:53,145 --> 00:46:55,342 Looks like you found yourself 607 00:46:55,342 --> 00:46:56,607 in the wrong place at the wrong time. 608 00:46:56,607 --> 00:46:57,881 What do you want? 609 00:46:57,881 --> 00:46:58,807 You want money? 610 00:46:58,807 --> 00:46:59,731 I can get you money! 611 00:46:59,731 --> 00:47:00,615 I can get you $1000 cash. 612 00:47:00,615 --> 00:47:02,194 Take me to an ATM right now! 613 00:47:02,194 --> 00:47:03,929 Now what makes you think I want your money? 614 00:47:03,929 --> 00:47:05,738 Why are you doing this, huh? 615 00:47:07,801 --> 00:47:09,073 What kind of sick shit is this? 616 00:47:09,073 --> 00:47:10,454 What are you doing this for? 617 00:47:10,454 --> 00:47:11,644 Hey now, who you calling sick? 618 00:47:11,644 --> 00:47:14,148 You're the one who almost killed somebody. 619 00:47:14,148 --> 00:47:15,495 So you want to play rough, city boy, huh? 620 00:47:15,495 --> 00:47:17,302 Tell him that my dad's a U.S. Senator. 621 00:47:17,302 --> 00:47:18,149 Tell him! 622 00:47:18,149 --> 00:47:20,151 Hey, little lady there! 623 00:47:20,151 --> 00:47:21,765 Even the President of the United States of America 624 00:47:21,765 --> 00:47:23,304 ain't gonna get you out of this fix. 625 00:47:24,423 --> 00:47:26,844 What the fuck did we ever do to you? 626 00:47:26,844 --> 00:47:28,382 You sound like a gambling man, 627 00:47:28,382 --> 00:47:30,767 since you was going to the casino and all. 628 00:47:33,246 --> 00:47:35,281 So how about we-- how about we make ourselves a little bet? 629 00:47:35,281 --> 00:47:36,515 How about that? 630 00:47:36,515 --> 00:47:37,779 What? 631 00:47:37,779 --> 00:47:39,624 Did you see that white Buick out in the parking lot? 632 00:47:39,624 --> 00:47:40,852 I know you saw it when we was coming in. 633 00:47:40,852 --> 00:47:41,929 We call her old Betsy. 634 00:47:41,929 --> 00:47:44,692 She got about a, oh, a half tank of gas in there. 635 00:47:44,692 --> 00:47:45,692 That ought to get you to Lafayette, 636 00:47:45,692 --> 00:47:48,263 where your wife can take a nice, hot shower. 637 00:47:48,263 --> 00:47:49,843 They even sell beer after midnight. 638 00:47:51,262 --> 00:47:53,027 Key's under the visor. 639 00:47:53,027 --> 00:47:55,411 What do you say? 640 00:47:58,112 --> 00:48:00,260 What's the bet? 641 00:48:00,260 --> 00:48:02,212 Well, the bet is if you make it to the car, 642 00:48:02,212 --> 00:48:03,744 you can drive out of here. 643 00:48:03,744 --> 00:48:05,857 And if you don't? 644 00:48:05,857 --> 00:48:07,967 Well, you don't! 645 00:48:08,961 --> 00:48:11,910 How do we know the car runs? 646 00:48:11,910 --> 00:48:13,412 'Cause I'm a man of my word, goddamn it! 647 00:48:13,412 --> 00:48:15,290 I'm the law! 648 00:48:15,290 --> 00:48:17,662 I took an oath! 649 00:48:23,348 --> 00:48:25,994 Jesus, you scared the shit out of me, Cleveland. 650 00:48:25,994 --> 00:48:29,511 What? 651 00:48:29,511 --> 00:48:31,311 What is it? 652 00:48:31,346 --> 00:48:33,106 He said there's a car out here. 653 00:48:33,106 --> 00:48:34,559 A car? 654 00:48:47,955 --> 00:48:49,160 Come on. 655 00:48:53,822 --> 00:48:56,145 All right. 656 00:48:56,145 --> 00:48:58,707 I saw him going around the corner. 657 00:48:58,707 --> 00:48:59,756 Let's go. 658 00:48:59,756 --> 00:49:00,611 Over there? 659 00:49:03,249 --> 00:49:04,259 Oh, my God! 660 00:49:04,259 --> 00:49:07,012 Can you see it? 661 00:49:07,012 --> 00:49:09,456 It's right there, all right? 662 00:49:09,456 --> 00:49:10,698 Okay. 663 00:49:10,698 --> 00:49:11,903 Let's go. 664 00:49:11,903 --> 00:49:13,375 No, wait! What? 665 00:49:13,375 --> 00:49:16,524 It's too easy. 666 00:49:16,524 --> 00:49:19,548 Well, what other choice do we have? 667 00:49:23,156 --> 00:49:25,022 Okay. 668 00:49:28,983 --> 00:49:30,338 Don, Don! 669 00:49:30,338 --> 00:49:32,117 Oh, my God! Come on! 670 00:49:39,857 --> 00:49:41,639 Ahh! 671 00:49:41,639 --> 00:49:43,417 Go, go! 672 00:49:43,417 --> 00:49:44,772 Argh! 673 00:50:07,731 --> 00:50:08,853 Check the window. 674 00:50:12,787 --> 00:50:14,484 Oh, my God, they're gone. 675 00:50:32,846 --> 00:50:33,928 I love you. 676 00:50:33,928 --> 00:50:35,706 I love you too. 677 00:50:35,706 --> 00:50:37,396 I love you. 678 00:51:04,786 --> 00:51:06,864 I see, compadre, you got some cojones. 679 00:51:07,898 --> 00:51:09,051 Hell, this is gonna be more fun than I thought. 680 00:51:09,051 --> 00:51:12,510 You told me if we made it to the car, we could go. 681 00:51:12,510 --> 00:51:15,661 I'm gonna have to delegate that answer to my associate. 682 00:51:15,661 --> 00:51:17,459 Sorry, brother. 683 00:51:17,459 --> 00:51:19,423 I decided to change my mind. 684 00:51:19,423 --> 00:51:21,920 Hey, you listen to me, you sick fuck! 685 00:51:24,492 --> 00:51:26,140 You think this is a game? 686 00:51:26,140 --> 00:51:28,435 We're gonna change the rules a little. 687 00:51:28,435 --> 00:51:31,426 We're gonna let my wife go, and then I'm gonna give up. 688 00:51:31,426 --> 00:51:32,617 I'm gonna make it easy on you. 689 00:51:32,617 --> 00:51:33,919 Young man, I make the rules around here. 690 00:51:33,919 --> 00:51:35,298 You live when I say you live, 691 00:51:35,298 --> 00:51:36,447 and you die when I say you die-- 692 00:51:40,167 --> 00:51:42,890 We are gonna die in here. 693 00:51:42,890 --> 00:51:44,694 Listen to me, listen to me. 694 00:51:44,694 --> 00:51:45,613 We are not gonna die. 695 00:51:48,216 --> 00:51:51,005 We just need a plan. 696 00:51:51,005 --> 00:51:52,309 So, look around, check in the drawers. 697 00:51:52,309 --> 00:51:54,949 Look for something, anything, all right? 698 00:52:02,253 --> 00:52:06,120 Wait a minute. 699 00:52:06,120 --> 00:52:10,022 If he called us, maybe we can call out. 700 00:52:19,827 --> 00:52:21,538 Dial tone. 701 00:52:26,619 --> 00:52:29,041 It's ringing. 702 00:52:29,041 --> 00:52:30,367 Hello! 703 00:52:30,367 --> 00:52:33,452 Hello, listen, somebody is trying to kill us! 704 00:52:33,452 --> 00:52:35,479 We're at the Motel Royal Vista! 705 00:52:35,479 --> 00:52:37,006 Route 16, Garcia Parish. 706 00:52:37,006 --> 00:52:38,141 Didn't your mama ever tell you 707 00:52:38,141 --> 00:52:40,983 that it wasn't nice to be a tattle tale? 708 00:52:40,983 --> 00:52:42,005 Hmm? 709 00:52:42,005 --> 00:52:43,759 Well, it's not. 710 00:52:43,759 --> 00:52:47,547 Now you're gonna have to get a little spanking. 711 00:52:47,547 --> 00:52:49,697 Go on over there and look out that window. 712 00:53:06,886 --> 00:53:09,024 Yeah, that's just in case 713 00:53:09,024 --> 00:53:10,783 the state troopers come snooping around, 714 00:53:10,783 --> 00:53:13,153 or maybe some detective wondering what happened to you. 715 00:53:13,153 --> 00:53:16,504 Look, I'll tell you what I'm gonna do. 716 00:53:16,504 --> 00:53:18,333 If you call this thing off, 717 00:53:18,333 --> 00:53:21,133 first thing in the morning, we can call my banker. 718 00:53:21,133 --> 00:53:23,002 I'll have a quarter of a million dollars wired into your account 719 00:53:23,002 --> 00:53:24,761 Anywhere, anywhere you want! 720 00:53:24,761 --> 00:53:27,170 No questions asked. 721 00:53:31,567 --> 00:53:35,838 Hey, big-city boy, didn't your mama ever tell you 722 00:53:35,838 --> 00:53:39,873 all the finer things in life are free? 723 00:53:39,873 --> 00:53:42,078 Listen to me, you are gonna burn in hell! 724 00:53:42,078 --> 00:53:44,761 You are gonna burn in fucking hell, you mother-fucker! 725 00:53:44,761 --> 00:53:46,043 Yeah. 726 00:53:52,131 --> 00:53:53,370 We're out of time. 727 00:53:53,370 --> 00:53:54,304 We got to do something. 728 00:53:54,304 --> 00:53:55,117 We got to do it now. 729 00:54:02,335 --> 00:54:04,042 Come in. 730 00:54:06,138 --> 00:54:07,027 Got your cut, boss. 731 00:54:07,027 --> 00:54:07,883 It's about time. 732 00:54:13,324 --> 00:54:14,566 Well, you know, I just love the smell of-- 733 00:54:14,566 --> 00:54:17,278 Mmm, blood money. 734 00:54:17,278 --> 00:54:19,018 Yes, sir. 735 00:54:19,018 --> 00:54:22,576 Comes fast, spends fast. 736 00:54:22,576 --> 00:54:24,319 Almost like the days of Ancient Rome 737 00:54:24,319 --> 00:54:28,577 when gladiators used to fight to the death. 738 00:54:28,577 --> 00:54:29,545 Why, yes, sir. 739 00:54:29,545 --> 00:54:31,016 Yes, sir, just like them gladiators. 740 00:54:31,016 --> 00:54:34,497 Entertained the crowds. 741 00:54:34,497 --> 00:54:36,204 Any way you slice it, 742 00:54:38,287 --> 00:54:40,922 people will always pay money to see blood hit the floor. 743 00:54:44,638 --> 00:54:46,027 Pays better than pussy. 744 00:54:46,027 --> 00:54:48,809 Better than poon tang? 745 00:54:48,809 --> 00:54:50,502 Shh, I don't know about all that. 746 00:54:50,502 --> 00:54:51,546 Trust me. 747 00:54:51,546 --> 00:54:52,468 You're right. 748 00:54:52,468 --> 00:54:54,400 You take care of them VIP customers? 749 00:54:54,400 --> 00:54:55,632 I did, I did. 750 00:54:55,632 --> 00:54:56,789 Took care of them very well. 751 00:54:56,789 --> 00:54:58,335 All right. 752 00:54:58,335 --> 00:55:00,997 Well, I am proud to be an American. 753 00:55:00,997 --> 00:55:03,962 And I hope that you are too. 754 00:55:03,962 --> 00:55:05,319 I am. 755 00:55:05,319 --> 00:55:06,511 Well, take this from me, it's a gift, 756 00:55:06,551 --> 00:55:09,215 and listen to it every single day. 757 00:55:13,093 --> 00:55:15,936 And behave yourself. 758 00:55:22,434 --> 00:55:25,325 Okay, it's $10,000. 759 00:55:25,325 --> 00:55:26,774 It's your half. 760 00:55:33,919 --> 00:55:37,676 Supposed to be $12,000 761 00:55:37,676 --> 00:55:39,354 No, it's 10. 762 00:55:39,354 --> 00:55:41,580 You said you were gonna find me some redheads this time. 763 00:55:41,580 --> 00:55:43,334 You know they like redheads. 764 00:55:43,334 --> 00:55:45,135 It's 12. 765 00:55:45,135 --> 00:55:47,287 Why don't you go to hell? 766 00:56:13,942 --> 00:56:16,702 I want two things, Jonas. 767 00:56:16,702 --> 00:56:18,842 $12,000 and respect. 768 00:56:23,236 --> 00:56:26,310 Because I am the law. 769 00:56:26,310 --> 00:56:28,878 Now, you better start figuring out how you're gonna count 770 00:56:28,878 --> 00:56:31,207 another $2,000 off that stack, 771 00:56:31,207 --> 00:56:33,223 or I'm gonna have to figure out 772 00:56:33,223 --> 00:56:35,215 how I'm gonna wipe your brains off that wall 773 00:56:35,215 --> 00:56:36,423 before we open in the morning. 774 00:56:39,797 --> 00:56:41,927 Now, hold on, Cleveland. 775 00:56:47,235 --> 00:56:49,833 Uh, I was just pulling your chain, man. 776 00:56:49,833 --> 00:56:50,763 There. 777 00:56:50,763 --> 00:56:53,319 That's more than your share. 778 00:56:53,319 --> 00:56:55,065 It's all good. 779 00:56:56,307 --> 00:56:58,829 You ever tell me to go to hell again, 780 00:56:58,829 --> 00:57:03,089 I swear to God I will kill you on the spot. 781 00:57:03,089 --> 00:57:06,149 Never happen again. 782 00:57:09,912 --> 00:57:12,358 Goddamn, I'm-- 783 00:57:12,358 --> 00:57:13,676 I'm getting thirsty. 784 00:57:20,069 --> 00:57:22,235 Couple beers? 785 00:57:22,235 --> 00:57:23,705 That's a good idea. 786 00:57:23,705 --> 00:57:25,367 Yeah, sounds good. 787 00:57:44,613 --> 00:57:45,935 Don, come here! 788 00:57:45,935 --> 00:57:48,411 Someone must have called the fire department. 789 00:57:48,411 --> 00:57:50,187 Wait, wait! 790 00:57:50,187 --> 00:57:52,007 We don't know who's who. 791 00:57:52,007 --> 00:57:53,576 It's the fire department. 792 00:57:53,576 --> 00:57:54,651 They're here to help us! 793 00:57:54,651 --> 00:57:55,722 Come on, this is our only shot. 794 00:57:55,722 --> 00:57:57,211 We gotta make sure they're legit. 795 00:57:59,439 --> 00:58:01,133 Jonas. 796 00:58:01,133 --> 00:58:03,782 Yeah, everything's all set, just like you want, Carter. 797 00:58:03,782 --> 00:58:06,541 Yeah, we're right here. 798 00:58:06,541 --> 00:58:08,736 Don't you worry about a thing, boss. 799 00:58:08,736 --> 00:58:10,554 We got it covered. 800 00:58:24,313 --> 00:58:26,870 Well, looks like he's here to put the fire out. 801 00:58:29,601 --> 00:58:32,686 I don't see anybody. 802 00:58:32,686 --> 00:58:34,458 Okay, come on right, okay. 803 00:58:34,458 --> 00:58:36,437 Look. 804 00:58:36,437 --> 00:58:39,440 When I open the door, we run as fast as we can right to him. 805 00:58:39,440 --> 00:58:42,325 Okay, we don't stop. 806 00:58:42,325 --> 00:58:43,929 Straight there, all right? 807 00:58:43,929 --> 00:58:44,999 Yes. 808 00:58:44,999 --> 00:58:46,436 We use his radio to call for help. 809 00:58:53,813 --> 00:58:55,500 Go, go! 810 00:58:55,500 --> 00:58:57,189 Hey, hey, hey! 811 00:58:57,189 --> 00:58:58,586 Oh, my God, thank you so much for coming here! 812 00:58:58,586 --> 00:58:59,537 They're trying to kill us! 813 00:58:59,537 --> 00:59:00,483 One second, one second! 814 00:59:00,483 --> 00:59:01,841 Listen to me. 815 00:59:01,841 --> 00:59:02,996 What's going on? 816 00:59:02,996 --> 00:59:03,942 There are four men. 817 00:59:03,942 --> 00:59:04,926 Yes, sir. 818 00:59:04,926 --> 00:59:05,961 They've killed a girl. 819 00:59:05,961 --> 00:59:07,075 They're playing some kind of sick game. 820 00:59:07,075 --> 00:59:07,978 You need to contact the state police now. 821 00:59:07,978 --> 00:59:08,927 Yes, sir. 822 00:59:08,927 --> 00:59:09,992 I need a weapon! 823 00:59:09,992 --> 00:59:10,939 All right, right around the back there's an axe. 824 00:59:10,939 --> 00:59:11,892 You go grab it. 825 00:59:11,892 --> 00:59:12,880 I'm gonna go call it in on the radio. 826 00:59:12,880 --> 00:59:13,869 You go. 827 00:59:13,869 --> 00:59:16,463 Honey, hurry up. 828 00:59:16,463 --> 00:59:17,818 Where is it? 829 00:59:21,278 --> 00:59:24,247 Where is it? 830 00:59:28,574 --> 00:59:29,885 Don! 831 00:59:41,135 --> 00:59:43,102 Oh, my God! 832 00:59:43,102 --> 00:59:44,620 Are you okay? 833 00:59:46,709 --> 00:59:48,480 I'm fine. 834 00:59:48,480 --> 00:59:50,822 Let's take this truck. 835 00:59:50,822 --> 00:59:54,144 Okay. 836 00:59:56,149 --> 00:59:57,954 Careful! 837 01:00:03,418 --> 01:00:06,001 Don, hurry. 838 01:00:08,055 --> 01:00:09,942 Oh, my God! 839 01:00:09,942 --> 01:00:12,814 Run! 840 01:00:14,082 --> 01:00:15,891 This way! 841 01:00:21,723 --> 01:00:22,669 Fuckers! 842 01:00:22,669 --> 01:00:25,371 Oh my-- oh, my God! 843 01:00:27,468 --> 01:00:30,868 Don! 844 01:00:38,192 --> 01:00:41,581 There's a window! 845 01:00:41,581 --> 01:00:42,638 Get out the window. 846 01:00:42,638 --> 01:00:43,542 There's-- 847 01:00:43,542 --> 01:00:44,683 Listen to me. 848 01:00:44,683 --> 01:00:46,846 If you make it to the car, try to get the gun. 849 01:00:46,846 --> 01:00:48,073 Okay? 850 01:00:48,073 --> 01:00:49,093 I'll be right behind you. 851 01:00:49,093 --> 01:00:50,066 I will hold them off. 852 01:00:50,066 --> 01:00:51,136 Go! 853 01:00:51,136 --> 01:00:52,324 I can't go without you, Don! 854 01:00:52,324 --> 01:00:53,548 Listen to me, we're gonna make it. 855 01:00:53,548 --> 01:00:55,138 When you see someone, 856 01:00:55,138 --> 01:00:57,546 you start firing and you don't stop. 857 01:00:57,546 --> 01:01:00,000 Go. 858 01:01:12,901 --> 01:01:14,988 All right, you mother-fucker! 859 01:01:21,024 --> 01:01:22,437 Goddamn it! 860 01:01:22,437 --> 01:01:23,763 We got to go in there and kill that son of a bitch right now. 861 01:01:23,763 --> 01:01:25,642 He's gonna be a problem. 862 01:01:25,642 --> 01:01:27,519 Not yet. 863 01:01:27,519 --> 01:01:28,761 What do you mean, not yet? 864 01:01:28,761 --> 01:01:32,344 He killed my cousin Cody, you son of a bitch. 865 01:01:32,344 --> 01:01:34,011 I said not yet. 866 01:01:34,011 --> 01:01:37,425 Now, Carter, you put that pistol away. 867 01:01:37,425 --> 01:01:39,321 Otherwise, one of us is gonna die today. 868 01:01:41,290 --> 01:01:42,879 But which one? 869 01:01:42,879 --> 01:01:44,169 Now, why don't you give me a chance? 870 01:01:44,169 --> 01:01:45,626 I bet you I could outdraw you. 871 01:01:47,498 --> 01:01:49,173 Don't get all tough on me now. 872 01:01:52,293 --> 01:01:55,488 I like it when you do the gladiator thing. 873 01:02:03,557 --> 01:02:05,676 Why don't we just get the show back on the road? 874 01:02:05,676 --> 01:02:07,752 All right? 875 01:02:08,994 --> 01:02:09,944 All right. 876 01:02:21,958 --> 01:02:26,312 Fuck! 877 01:02:28,645 --> 01:02:30,017 Find the gun, find the gun! 878 01:02:30,017 --> 01:02:31,057 There was a fucking gun. 879 01:02:32,510 --> 01:02:33,630 Ahh! 880 01:02:33,630 --> 01:02:36,574 Oh! 881 01:02:54,738 --> 01:02:56,004 Shit! 882 01:03:14,206 --> 01:03:16,577 Argh! 883 01:03:16,577 --> 01:03:19,084 You listen to me! 884 01:03:19,084 --> 01:03:22,730 Take me to my wife, or I will fucking kill you! 885 01:03:39,269 --> 01:03:40,837 Easy now! 886 01:03:40,837 --> 01:03:45,125 You are one tough son of a bitch. 887 01:03:45,125 --> 01:03:46,988 But I know you. 888 01:03:46,988 --> 01:03:50,676 You are not a real killer. 889 01:03:50,676 --> 01:03:53,608 I just work here. 890 01:03:53,608 --> 01:03:57,850 Where's my wife? 891 01:03:57,850 --> 01:04:00,819 You kill me and you ain't never gonna find her! 892 01:04:00,819 --> 01:04:05,011 Just listen. 893 01:04:05,011 --> 01:04:06,629 Let's make a deal. 894 01:04:06,629 --> 01:04:10,191 I will help you and your wife get out of here alive, 895 01:04:10,191 --> 01:04:14,515 but I need you to do two things for me. 896 01:04:14,515 --> 01:04:17,950 One, let me walk out of here. 897 01:04:20,541 --> 01:04:22,828 And two? 898 01:04:22,828 --> 01:04:26,009 You go kill that son of a bitch Cleveland first. 899 01:04:26,009 --> 01:04:29,489 You shoot him right between the fucking eyes. 900 01:04:29,489 --> 01:04:31,098 Agreed? 901 01:04:31,098 --> 01:04:33,096 I'm listening. 902 01:04:35,387 --> 01:04:37,115 Okay. 903 01:04:37,115 --> 01:04:39,816 Right behind you, under that table, 904 01:04:39,816 --> 01:04:41,972 you're gonna find a pistol. 905 01:04:41,972 --> 01:04:44,509 It's fully loaded, taped in place. 906 01:04:44,509 --> 01:04:46,751 I'm ain't going nowhere. 907 01:04:57,730 --> 01:05:00,431 There. 908 01:05:00,431 --> 01:05:02,840 It's all good. 909 01:05:02,840 --> 01:05:06,768 We got a deal, right? 910 01:05:12,765 --> 01:05:15,464 I decided to change my mind. 911 01:05:15,464 --> 01:05:17,288 Stand up. 912 01:05:25,522 --> 01:05:28,183 Stop that whimpering. 913 01:05:28,183 --> 01:05:32,621 We're gonna walk out to my car and if you run away, 914 01:05:32,621 --> 01:05:35,236 I shoot you down like a dog. 915 01:05:47,322 --> 01:05:48,585 Argh! 916 01:06:04,931 --> 01:06:09,109 Go, go, go, go! 917 01:06:51,206 --> 01:06:54,886 Whoo, we got ourselves a gun fight! 918 01:06:56,871 --> 01:06:58,672 Hey, ya! 919 01:07:04,551 --> 01:07:06,176 Yee-ha! 920 01:07:09,265 --> 01:07:11,068 Run little doggie, run! 921 01:07:11,068 --> 01:07:12,055 Come on, you son of a bitch! 922 01:07:24,026 --> 01:07:25,481 I hope you run better than you shoot! 923 01:07:59,023 --> 01:08:00,354 Ugh! 924 01:08:07,510 --> 01:08:10,857 Oh! 925 01:08:10,857 --> 01:08:13,007 My favorite part. 926 01:08:25,657 --> 01:08:27,588 Ah, you son of a bitch! 927 01:08:33,335 --> 01:08:35,939 Put that goddamn thing down, you son of a bitch. 928 01:08:39,641 --> 01:08:41,528 Ugh! 929 01:09:43,430 --> 01:09:45,929 Carter! 930 01:09:45,929 --> 01:09:47,918 Carter. 931 01:09:50,244 --> 01:09:52,915 What's a matter, Cleveland? 932 01:09:52,915 --> 01:09:56,428 Don't want to play anymore? 933 01:09:56,428 --> 01:09:58,464 Help me. 934 01:09:58,464 --> 01:10:02,781 You know, I feel kind of like an emperor. 935 01:10:02,781 --> 01:10:06,123 Should I give you the thumbs up, or thumbs down? 936 01:10:08,406 --> 01:10:10,564 Goddamn, this ain't funny. 937 01:10:10,564 --> 01:10:12,598 Help me out. 938 01:10:14,438 --> 01:10:18,001 Come on. 939 01:10:18,001 --> 01:10:19,303 Goddamn it! 940 01:10:22,876 --> 01:10:24,133 And all I asked of you is one goddamn thing, 941 01:10:24,133 --> 01:10:25,057 just stay organized. 942 01:10:25,057 --> 01:10:27,867 You just couldn't do it, could you? 943 01:10:31,396 --> 01:10:33,031 These things cost. 944 01:10:33,031 --> 01:10:37,304 You're right about one thing. 945 01:10:37,304 --> 01:10:39,155 Somebody is gonna die tonight. 946 01:11:32,281 --> 01:11:34,333 To everything there is a season, 947 01:11:34,333 --> 01:11:36,469 and a time to every purpose under the heavens. 948 01:11:36,469 --> 01:11:40,646 A time to be born, and a time to die. 949 01:11:40,646 --> 01:11:43,132 A time to plant, 950 01:11:43,132 --> 01:11:44,871 and a time to pluck up that which is planted. 951 01:11:44,871 --> 01:11:47,793 A time to kill, 952 01:11:47,793 --> 01:11:49,966 and a time to heal. 953 01:11:49,966 --> 01:11:53,192 A time to break down, and a time to build up. 954 01:11:53,192 --> 01:11:58,033 A time to weep, and a time to laugh. 955 01:11:58,033 --> 01:11:59,554 A time to mourn 956 01:11:59,554 --> 01:12:04,258 as we say goodbye to our dear friend, Sydney. 957 01:12:04,258 --> 01:12:08,400 We lament her loss yet we rejoice in gaining the knowledge 958 01:12:08,400 --> 01:12:11,881 that she still continues to look down upon us. 959 01:12:11,881 --> 01:12:14,885 Let's make Sydney proud. 960 01:12:14,885 --> 01:12:17,501 Go in peace. 961 01:12:17,501 --> 01:12:21,420 This funeral has ended. 962 01:12:36,930 --> 01:12:39,241 I'm so sorry for your loss. 963 01:12:39,241 --> 01:12:40,985 Thank you. 964 01:12:40,985 --> 01:12:42,160 Sydney was a friend of mine. 965 01:12:42,160 --> 01:12:45,031 Is there anything I can do? 966 01:12:45,031 --> 01:12:48,035 No, thank you. 967 01:12:48,035 --> 01:12:49,304 I can't think of anything. 968 01:12:49,304 --> 01:12:50,921 I have a place for you to stay tonight 969 01:12:50,921 --> 01:12:53,918 if you don't want to take the long drive home. 970 01:12:53,918 --> 01:12:57,056 Thank you, sir. 971 01:13:16,572 --> 01:13:19,448 We do have a code, you know. 972 01:13:19,448 --> 01:13:20,932 Code of silence. 973 01:13:23,019 --> 01:13:26,721 Yeah, I heard a rumor from a little birdie 974 01:13:26,721 --> 01:13:28,734 that you've been running your mouth 975 01:13:28,734 --> 01:13:32,079 about our organization. 976 01:13:32,079 --> 01:13:34,998 Well, I didn't figure you were gonna level with me. 977 01:13:34,998 --> 01:13:37,484 Can't live by the code, then you're gonna die by it. 978 01:13:48,810 --> 01:13:51,075 All right, you take it easy there. 65755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.