All language subtitles for doumeNight Doctor S01E01 1080i HDTV AAC MPEG2-NSBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,276 --> 00:00:19,293 ・~ 2 00:00:19,293 --> 00:00:21,295 (美月)[夜] 3 00:00:21,295 --> 00:00:26,295 [それは 誰にでも 一日 一回 訪れる] 4 00:00:31,305 --> 00:00:35,305 [不安で 眠れない夜] 5 00:00:38,312 --> 00:00:42,312 [孤独を何かで埋める夜] 6 00:00:47,321 --> 00:00:51,321 [とろけるような 甘い夜] 7 00:00:56,330 --> 00:01:00,330 [現実を忘れようと はしゃぐ夜] 8 00:01:02,269 --> 00:01:06,273 ハァ ハァ ハァ…。 9 00:01:06,273 --> 00:01:08,273 ハァ~。 10 00:01:19,286 --> 00:01:23,290 [誰しもが・ 11 00:01:23,290 --> 00:01:25,290 当たり前だと思っていた] 12 00:01:28,295 --> 00:01:31,298 [どんな夜も・ 13 00:01:31,298 --> 00:01:34,301 やがて明けることを] 14 00:01:34,301 --> 00:01:54,321 ・~ 15 00:01:54,321 --> 00:01:58,325 ・~ 16 00:01:58,325 --> 00:02:02,262 [朝が また・ 17 00:02:02,262 --> 00:02:05,262 やって来ることを] 18 00:02:09,269 --> 00:02:17,277 (救急車のサイレン) 19 00:02:17,277 --> 00:02:19,279 (医師)遅いぞ 根岸 何 ぼーっとしてんだ! 20 00:02:19,279 --> 00:02:22,282 (根岸)すみません。 (救急隊員)ストレッチャー 出します。 21 00:02:22,282 --> 00:02:25,285 (救急隊員)60代 女性 自宅で意識消失し 直後より・ 22 00:02:25,285 --> 00:02:27,287 けいれん 継続しています。 (医師)何やってんだ 根岸! 23 00:02:27,287 --> 00:02:31,287 すいません。 今日も大変だな 救命は。 24 00:02:48,308 --> 00:02:50,308 お疲れさまです。 25 00:02:53,313 --> 00:02:56,316 すいません。 これ お願いします。 26 00:02:56,316 --> 00:02:58,318 (看護師)ちょっと お待ちください。 はい。 27 00:02:58,318 --> 00:03:00,320 (嘉島)根岸! それは塩化カリウムだろ。 28 00:03:00,320 --> 00:03:02,255 グルコン酸カルシウム 持ってこい。 29 00:03:02,255 --> 00:03:04,257 (根岸)すいません。 30 00:03:04,257 --> 00:03:06,259 (看護師)ちょっと 根岸先生! 気を付けてください。 31 00:03:06,259 --> 00:03:08,261 すいません。 (舞子)ねえねえ 知ってる?・ 32 00:03:08,261 --> 00:03:11,264 根岸先生 今日で 連続 48時間勤務だってさ。 33 00:03:11,264 --> 00:03:13,266 (新村)えっ!? 余裕で過労死ライン 越えてるじゃないっすか。 34 00:03:13,266 --> 00:03:17,270 そう。 嘉島先生も エグいことするよね。 35 00:03:17,270 --> 00:03:21,274 (看護師)お待たせしました。 ありがとうございます。 36 00:03:21,274 --> 00:03:24,277 ホント 内科でよかった…。 37 00:03:24,277 --> 00:03:26,279 [外:1EC68789194EA34C7A8A0B89F9550B1D](八雲)日本の救急医療は・ 38 00:03:26,279 --> 00:03:31,284 これまでにない深刻な人手不足に 悩まされています。・ 39 00:03:31,284 --> 00:03:35,288 そして これは われわれ 柏桜会グループにとっても・ 40 00:03:35,288 --> 00:03:39,292 決して 人ごとではない 由々しき問題であります。 41 00:03:39,292 --> 00:03:44,297 医者の善意や熱意を頼りに 過重労働を強いるのは当たり前。・ 42 00:03:44,297 --> 00:03:50,303 こんな環境では 患者の命を奪う 医療ミスにつながりかねません。・ 43 00:03:50,303 --> 00:03:56,309 医者の労働時間を制限し 働く環境を整えることは急務です。 44 00:03:56,309 --> 00:03:59,312 あの そんなことは 分かりきっています。 45 00:03:59,312 --> 00:04:03,250 あのう さっきから 何を おっしゃりたいんですか? 46 00:04:03,250 --> 00:04:08,255 あっ…。 そこで 当院 あさひ海浜病院では・ 47 00:04:08,255 --> 00:04:10,257 いち早く試験的に・ 48 00:04:10,257 --> 00:04:15,262 大規模な勤務体系の改革を 行いたいと思います。 49 00:04:15,262 --> 00:04:22,269 まず 当院に所属する医者の 当直を全面廃止します。 50 00:04:22,269 --> 00:04:25,272 (医師)夜間の患者の受け入れは どうするんですか? 51 00:04:25,272 --> 00:04:27,274 (医師)そちらの売りである 24時間診療は・ 52 00:04:27,274 --> 00:04:30,277 諦めるということですか? 53 00:04:30,277 --> 00:04:34,281 [外:1EC68789194EA34C7A8A0B89F9550B1D](八雲) 当院が 創業以来 掲げてきた・ 54 00:04:34,281 --> 00:04:39,286 24時間365日 どんな患者も 受け入れるという理念を・ 55 00:04:39,286 --> 00:04:41,288 諦めるつもりはございません。 56 00:04:41,288 --> 00:04:43,290 では どうやって? 57 00:04:43,290 --> 00:04:50,297 そこで 新たに 夜間勤務だけを 専門に行う救急医を募集し・ 58 00:04:50,297 --> 00:04:52,299 育成したいと思います。 59 00:04:52,299 --> 00:04:54,301 その名も…。 その名も…。 60 00:04:54,301 --> 00:04:56,303 ナイト・ドクター。 えっ? 61 00:04:56,303 --> 00:04:58,305 何? その反応。 62 00:04:58,305 --> 00:05:01,241 せっかく 彼女の新しい就職先が 決まったのに うれしくないわけ? 63 00:05:01,241 --> 00:05:05,245 ちょっと待って。 えっ…。 真夜中に働くってこと? 64 00:05:05,245 --> 00:05:07,247 いや だから そう言ってるでしょ。 65 00:05:07,247 --> 00:05:12,252 夜間に運ばれてくる急患を ばんばん受け入れて 救う仕事。 66 00:05:12,252 --> 00:05:15,255 ホント 最高な仕事に巡り合えた。 67 00:05:15,255 --> 00:05:17,257 ホント 最悪だよ…。 68 00:05:17,257 --> 00:05:20,260 ナイト・ドクターとか カッコつけて言ってるけどさ・ 69 00:05:20,260 --> 00:05:22,262 要は ただの夜間勤務だからな。 70 00:05:22,262 --> 00:05:27,267 夜は 変な患者が多いって聞くし 生活リズム崩れるし。 71 00:05:27,267 --> 00:05:30,270 ハァ~… 最悪。 72 00:05:30,270 --> 00:05:33,273 何で 内科のお兄ちゃんが やることになったの? 73 00:05:33,273 --> 00:05:36,276 あのタヌキじじいのせいだよ。 74 00:05:36,276 --> 00:05:40,280 ハハハ… 何とか メンバー5人 集めたよ。 75 00:05:40,280 --> 00:05:43,283 約束どおり 指導医を引き受けてくれるね? 76 00:05:43,283 --> 00:05:49,289 (本郷)何人残るか分かりませんが それでも よろしければ。 77 00:05:49,289 --> 00:05:51,291 夜間勤務なんて 募集したところで・ 78 00:05:51,291 --> 00:05:53,293 やりたがる医者なんて いないからな。 79 00:05:53,293 --> 00:05:56,296 ただの人数合わせだよ 人数合わせ。 80 00:05:56,296 --> 00:06:00,300 まあ 八雲院長の頼みなら 仕方ないんじゃない? 81 00:06:00,300 --> 00:06:03,300 私の病気のことで 長年 お世話になってるわけだし。 82 00:06:05,238 --> 00:06:07,240 それに ほら! 83 00:06:07,240 --> 00:06:11,244 もしかしたら 院長 お兄ちゃんに期待してるのかも。 84 00:06:11,244 --> 00:06:14,247 えっ? ホントは もっと・ 85 00:06:14,247 --> 00:06:16,247 できるやつだって。 86 00:06:19,252 --> 00:06:22,255 まさか…。 87 00:06:22,255 --> 00:06:25,258 ないない。 88 00:06:25,258 --> 00:06:32,265 あ~あ あたしは 来週から また入院生活か。 89 00:06:32,265 --> 00:06:36,269 高校こそは 普通に通えるって思ったのに。 90 00:06:36,269 --> 00:06:39,272 心美…。 91 00:06:39,272 --> 00:06:42,275 勇馬に何て言おう。 92 00:06:42,275 --> 00:06:45,278 勇馬? 誰それ? 93 00:06:45,278 --> 00:06:48,281 まさか お前 彼氏ができたのか? 友達だよ 友達! 94 00:06:48,281 --> 00:06:50,281 ・(悲鳴) 95 00:06:53,286 --> 00:06:55,288 夜 働くっていうことは・ 96 00:06:55,288 --> 00:06:59,292 昼間 働いてる俺とは もう会えなくなるってことだよ。 97 00:06:59,292 --> 00:07:01,228 晩飯だって 一緒に食えなくなるし・ 98 00:07:01,228 --> 00:07:06,233 よ… 夜の営みだってさ…。 どうすんだよ。 99 00:07:06,233 --> 00:07:10,237 ねえ 何だろう? あれ。 (大輔)ねえ 俺の話 聞いてる? 100 00:07:10,237 --> 00:07:12,237 ん? あっ ごめん。 101 00:07:14,241 --> 00:07:17,241 ちょっと 見てくる。 (大輔)えっ? あっ…。 102 00:07:19,246 --> 00:07:21,246 たく…。 103 00:07:23,250 --> 00:07:25,250 (心美)すいません。 104 00:07:31,258 --> 00:07:34,261 (心美)お兄ちゃん! いや… でも 俺 内科だし。 105 00:07:34,261 --> 00:07:38,261 研修医あがりだし。 医者は 医者でしょ! 106 00:07:50,277 --> 00:07:52,277 うっ…。 107 00:07:59,286 --> 00:08:01,221 脈が弱い。 108 00:08:01,221 --> 00:08:03,221 何が起きてるんだ? 109 00:08:05,225 --> 00:08:09,229 すみません! あのう… 医師です。 110 00:08:09,229 --> 00:08:11,231 起き上がれますか? 111 00:08:11,231 --> 00:08:14,234 ああ~! 112 00:08:14,234 --> 00:08:16,236 患者 殺す気!? どいて! 113 00:08:16,236 --> 00:08:19,239 ちょっと触りますね。 えっ? 114 00:08:19,239 --> 00:08:21,241 ああ~! 115 00:08:21,241 --> 00:08:23,243 骨盤骨折か。 そっち回って。 は…。 116 00:08:23,243 --> 00:08:26,246 そっち回って! はい! 117 00:08:26,246 --> 00:08:31,251 腰 持ち上げて。 えっ? あっ… はい。 118 00:08:31,251 --> 00:08:35,255 ああ… あ~! 119 00:08:35,255 --> 00:08:37,255 腰 持って。 はい。 120 00:08:40,260 --> 00:08:42,262 気道確保。 えっ? 121 00:08:42,262 --> 00:08:44,264 下顎挙上! 122 00:08:44,264 --> 00:08:46,266 はい。 123 00:08:46,266 --> 00:09:06,219 ・~ 124 00:09:06,219 --> 00:09:09,222 ・~ 125 00:09:09,222 --> 00:09:11,222 代わって。 はい。 126 00:09:13,226 --> 00:09:17,230 大丈夫ですよ。 すぐに 病院に 搬送してもらいましょうね。 127 00:09:17,230 --> 00:09:20,233 (男性)うっ…。 128 00:09:20,233 --> 00:09:23,236 何で 助けたんだよ…。 129 00:09:23,236 --> 00:09:27,240 えっ? せっかく死ねるとこだったのに。 130 00:09:27,240 --> 00:09:36,240 ・(救急車のサイレン) 131 00:09:38,251 --> 00:09:40,253 (救急隊員)救急隊 通ります! 132 00:09:40,253 --> 00:09:42,255 (救急隊員)代わります。 骨盤骨折による・ 133 00:09:42,255 --> 00:09:44,257 出血性ショックの疑いです。 (救急隊員)分かりました。 134 00:09:44,257 --> 00:09:46,259 (救急隊員)ホームレスか。 この時間だと…。 135 00:09:46,259 --> 00:09:49,262 西区のなぎさ総合病院 南区の聖陵病院・ 136 00:09:49,262 --> 00:09:52,265 中区の八城病院が 重症外傷の受け入れやってます。 137 00:09:52,265 --> 00:09:55,268 (救急隊員)この辺りの病院の状況 全部 把握してるんですか? 138 00:09:55,268 --> 00:09:58,271 継続観察 お願いしますね。 (救急隊員)あっ はい。 139 00:09:58,271 --> 00:10:03,271 カッコイイ…。 お兄ちゃんとは大違い。 140 00:10:08,281 --> 00:10:10,283 (救急隊員)ロック OKです。 お願いします。 141 00:10:10,283 --> 00:10:12,283 (救急隊員) ありがとうございました。 142 00:10:20,293 --> 00:10:23,296 何だよ…。 あんな処置すらできないなら・ 143 00:10:23,296 --> 00:10:25,298 医者 名乗らないでくれる? 144 00:10:25,298 --> 00:10:28,298 はっ? 迷惑だから。 145 00:10:34,307 --> 00:10:36,309 (救急隊員)閉めますね。 146 00:10:36,309 --> 00:10:56,329 ・~ 147 00:10:56,329 --> 00:11:11,277 ・~ 148 00:11:11,277 --> 00:11:16,277 (心美)《さっきの人 せっかく助かったのにさ》 149 00:11:18,284 --> 00:11:21,287 《ああいう患者さん多いのかな》 150 00:11:21,287 --> 00:11:25,291 《お兄ちゃんが働く 夜の病院って》 151 00:11:25,291 --> 00:11:41,307 ・~ 152 00:11:41,307 --> 00:11:43,309 《こんな俺に・ 153 00:11:43,309 --> 00:11:46,309 ナイト・ドクターなんて 務まるんだろうか》 154 00:11:50,316 --> 00:11:52,316 (看護師)すいません。 すいません。 155 00:12:03,263 --> 00:12:06,266 (桜庭)あっ 新しい人 来た。 156 00:12:06,266 --> 00:12:09,269 初めまして 桜庭 瞬です。 よろしく。 157 00:12:09,269 --> 00:12:11,271 どうも 深澤です。 (桜庭)おない年かな? 158 00:12:11,271 --> 00:12:13,273 いや…。 (桜庭)タメ語でいいよ タメ語で。 159 00:12:13,273 --> 00:12:16,276 ねっ。 座って 座って。 (成瀬)また研修医あがりか。 160 00:12:16,276 --> 00:12:18,278 そういう あなたは ずいぶんと 老けてらっしゃいますね。 161 00:12:18,278 --> 00:12:21,281 俺は 上級医だ。 お前らとは違う。 162 00:12:21,281 --> 00:12:24,284 ああ えっと… 成瀬に 高岡ね。 163 00:12:24,284 --> 00:12:26,286 まあ みんな 同期だし タメ語で いいよね。 164 00:12:26,286 --> 00:12:29,289 なれなれしい。 一番 嫌いなタイプ。 165 00:12:29,289 --> 00:12:31,291 まあまあ 仲良くやりましょうよ 仲良く。 166 00:12:31,291 --> 00:12:35,295 えっと これで全員かな? ・(ドアの開く音) 167 00:12:35,295 --> 00:12:37,297 あっ もう一人 来た。・ 168 00:12:37,297 --> 00:12:40,300 初めまして 桜庭 瞬です。 よろしくね。 169 00:12:40,300 --> 00:12:43,303 あんときの…。 170 00:12:43,303 --> 00:12:47,307 どうして…。 いや どうしてって言われても。 171 00:12:47,307 --> 00:12:50,310 どうして 成瀬先輩が ここに? 172 00:12:50,310 --> 00:12:53,313 救命捨てて 脳外で 腕 磨くんじゃなかったんですか? 173 00:12:53,313 --> 00:12:56,316 お前こそ まだ 救急医 諦めてなかったとはな。 174 00:12:56,316 --> 00:12:58,318 (桜庭)何? 何? 2人 どういう関係? 175 00:12:58,318 --> 00:13:00,320 俺は シカトかよ…。 176 00:13:00,320 --> 00:13:02,255 ・・(音楽) 177 00:13:02,255 --> 00:13:03,923 何? このダサい曲。 178 00:13:03,923 --> 00:13:07,260 ・・(音楽) 179 00:13:07,260 --> 00:13:09,262 ・あ~…。 180 00:13:09,262 --> 00:13:11,264 [外:6D5AA3FF99A144BD5138562787F58590]・(音楽) 181 00:13:11,264 --> 00:13:13,266 えっ? 182 00:13:13,266 --> 00:13:15,266 誰? 183 00:13:23,276 --> 00:13:25,276 (本郷)みんな 集まれ。 184 00:13:31,284 --> 00:13:34,287 これで 全員だな。 185 00:13:34,287 --> 00:13:37,290 ナイト・ドクター 指導医の本郷だ。 186 00:13:37,290 --> 00:13:41,294 夜間勤務は 誰もが やりたがらない 外れくじ。 187 00:13:41,294 --> 00:13:44,297 それを あえて やろうとする連中なんて・ 188 00:13:44,297 --> 00:13:47,300 よっぽどの訳ありか・ 189 00:13:47,300 --> 00:13:50,300 物好きなんだろうな。 190 00:13:52,305 --> 00:13:55,308 (本郷)早速だが ブリーフィング始めるぞ。 191 00:13:55,308 --> 00:13:58,311 (新村)あれが 噂の ニューヨーク帰りのドクターですか。 192 00:13:58,311 --> 00:14:00,313 ニューヨーク!? (新村)しーっ! 193 00:14:00,313 --> 00:14:03,249 向こうで夜間勤務専門の 救急医してたそうですよ。 194 00:14:03,249 --> 00:14:06,252 それを 八雲院長が 無理やり呼び出したって。 195 00:14:06,252 --> 00:14:08,254 へぇ~。 196 00:14:08,254 --> 00:14:12,258 それにしても 使えなそうな新米ばっかりね。・ 197 00:14:12,258 --> 00:14:18,264 あっ でも 一人 いい感じの上腕二頭筋。 198 00:14:18,264 --> 00:14:20,266 以上だ。 199 00:14:20,266 --> 00:14:24,270 俺は 新米だろうが 手取り足取り教えるつもりはない。 200 00:14:24,270 --> 00:14:26,272 ついてこられる者だけ ついてこい。・ 201 00:14:26,272 --> 00:14:28,274 お前たちが戦力になるまでは・ 202 00:14:28,274 --> 00:14:32,274 俺の知ってる救急医を 外部から呼び寄せる手はずだ。 203 00:14:37,283 --> 00:14:39,285 あっ。 あんときの。 204 00:14:39,285 --> 00:14:41,287 えっ? 今? 205 00:14:41,287 --> 00:14:44,290 私の足だけは引っ張んないでよ。 うるせえよ…。 206 00:14:44,290 --> 00:14:47,293 [外:35E1950772932B5E0265782CD3D3D260] 207 00:14:47,293 --> 00:14:49,295 はい あさひ海浜病院 救命救急センターです。 208 00:14:49,295 --> 00:14:51,297 [外:35E1950772932B5E0265782CD3D3D260](消防隊員)日下部消防より 受け入れ要請です。・ 209 00:14:51,297 --> 00:14:53,299 古川台の工事現場で 崩落事故発生。・ 210 00:14:53,299 --> 00:14:55,301 受け入れをお願いしたい 重傷者は 3名。・ 211 00:14:55,301 --> 00:14:57,303 50代 男性 脊髄損傷。・ 212 00:14:57,303 --> 00:14:59,305 40代 男性 強い腹痛で ショック状態。・ 213 00:14:59,305 --> 00:15:02,575 30代 男性 頭部外傷 および フレイルチェストの疑いがあります。・ 214 00:15:02,575 --> 00:15:04,577 受け入れ可能ですか? 215 00:15:04,577 --> 00:15:08,247 この時間 オペ室は使い放題だ。 全員 受け入れろ。 216 00:15:08,247 --> 00:15:10,249 はい。 受け入れます。 217 00:15:10,249 --> 00:15:13,249 全員 運んでください。 218 00:15:16,255 --> 00:15:19,258 [夜空に月が昇る] 219 00:15:19,258 --> 00:15:26,265 [それが私たちにとって 戦いの合図だった] 220 00:15:26,265 --> 00:15:33,265 [これは 夜の病院を舞台に戦う 私たち 5人の物語だ] 221 00:16:13,246 --> 00:16:15,248 (救急隊員)頭部外傷の患者 レベル低下してます。 222 00:16:15,248 --> 00:16:17,250 (救急隊員) 腹痛ショック 継続してます。 223 00:16:17,250 --> 00:16:19,252 (救急隊員)脊損の患者 手足のまひ継続してます。 224 00:16:19,252 --> 00:16:21,252 分かりますか? 225 00:16:23,256 --> 00:16:25,258 (救急隊員)ストレッチャー 入ります。 ・こちら お願いします。 226 00:16:25,258 --> 00:16:27,260 (本郷)成瀬 朝倉・ 227 00:16:27,260 --> 00:16:29,262 レベルダウンしている。 プライマリーサーベイ 急げ。 228 00:16:29,262 --> 00:16:31,597 分かりました。 高岡 不穏状態だ。・ 229 00:16:31,597 --> 00:16:33,599 ショックの進行に気を付けろ。 (幸保)はい。 230 00:16:33,599 --> 00:16:35,268 移します。 (一同)1・2・3。 231 00:16:35,268 --> 00:16:37,270 (幸保)移します。 (一同)1・2・3。 232 00:16:37,270 --> 00:16:39,272 (一同)1・2・3。 いきなり重症患者ばっか・ 233 00:16:39,272 --> 00:16:41,274 受け入れすぎだろ。 文句言ってる暇あったら・ 234 00:16:41,274 --> 00:16:44,277 サーベイしてください。 何だよ ここ戦場じゃん…。 235 00:16:44,277 --> 00:16:47,280 僕にも! 僕にも 何か指示をください。 236 00:16:47,280 --> 00:16:49,282 そっちの患者に レベル1持ってけ。 237 00:16:49,282 --> 00:16:53,286 分かるならな。 (桜庭)はい!・ 238 00:16:53,286 --> 00:16:55,288 あっ…。 239 00:16:55,288 --> 00:16:58,291 レベル1って 何だっけ? 俺に聞くなよ…。 240 00:16:58,291 --> 00:17:00,293 (幸保)レベル1 持ってきました。 241 00:17:00,293 --> 00:17:03,229 プライミングして緊急輸血。 FFP 6単位 準備しろ。 242 00:17:03,229 --> 00:17:06,232 (幸保)はい。 ねえ お湯 持ってきて。 243 00:17:06,232 --> 00:17:09,232 お湯? あっ… 了解。 244 00:17:11,237 --> 00:17:13,239 左の大量血胸。 すぐにチェスト…。 245 00:17:13,239 --> 00:17:15,241 そんな時間ない。 心停止するぞ。 挿管準備。 246 00:17:15,241 --> 00:17:17,243 (看護師)はい。 すぐに開胸して・ 247 00:17:17,243 --> 00:17:19,245 大動脈クランプ後 バーホールだ。 こっちは俺がやる。 248 00:17:19,245 --> 00:17:21,247 お前 Aラインとれ。 249 00:17:21,247 --> 00:17:23,249 [外:35E1950772932B5E0265782CD3D3D260] 250 00:17:23,249 --> 00:17:25,251 深澤 出ろ。 251 00:17:25,251 --> 00:17:27,253 はい…。 252 00:17:27,253 --> 00:17:29,255 [外:35E1950772932B5E0265782CD3D3D260] 253 00:17:29,255 --> 00:17:33,259 はい あさひ海浜病院 救命救急センターです。 254 00:17:33,259 --> 00:17:35,261 [外:35E1950772932B5E0265782CD3D3D260](消防隊員) 先ほどの崩落事故の現場です。・ 255 00:17:35,261 --> 00:17:39,265 新たに発見された 20代 男性 右下肢の高度変形と開放創です。・ 256 00:17:39,265 --> 00:17:41,267 7件の病院に 受け入れを断られています。・ 257 00:17:41,267 --> 00:17:43,269 何とか受け入れを お願いできませんか? 258 00:17:43,269 --> 00:17:45,271 無理だ! 断れ。 えっ? 259 00:17:45,271 --> 00:17:47,273 (本郷)指示は 俺が出す。 260 00:17:47,273 --> 00:17:49,275 受け入れろ。 何言ってるんですか! 261 00:17:49,275 --> 00:17:51,277 こんな使えない連中しか いないのに 無理ですよ! 262 00:17:51,277 --> 00:17:55,281 (本郷)お前たちが その患者を 早く安定させれば済む話だ。 263 00:17:55,281 --> 00:17:58,284 違うか? 7件 断られたとなると・ 264 00:17:58,284 --> 00:18:01,220 この辺りで 夜間でも重傷者の 受け入れができる病院は・ 265 00:18:01,220 --> 00:18:04,223 他にありません。 このままじゃ手遅れになります。 266 00:18:04,223 --> 00:18:06,225 代わって。 (看護師)はい。 267 00:18:06,225 --> 00:18:09,225 急ぐぞ。 はい。 268 00:18:13,232 --> 00:18:15,232 受け入れます。 すぐに運んでください。 269 00:18:19,238 --> 00:18:22,241 (救急隊員)重野 翔太さん 同じ事故で受傷しました。・ 270 00:18:22,241 --> 00:18:24,243 鉄骨に挟まり 右下肢に変形あり。・ 271 00:18:24,243 --> 00:18:27,246 JCS 1 血圧 84の51。 ショック 継続してます。 272 00:18:27,246 --> 00:18:30,249 分かりました。 重野さん 病院 着きましたよ。 273 00:18:30,249 --> 00:18:32,251 オペ室 運びます! (本郷)すぐ行く。 274 00:18:32,251 --> 00:18:35,251 (救急隊員)ストレッチャー 入ります。 (看護師)こちら お願いします。 275 00:18:37,256 --> 00:18:40,259 移します。 (一同)1・2・3。 276 00:18:40,259 --> 00:18:43,262 深澤だっけ? 採血とレントゲンの オーダー お願い。 277 00:18:43,262 --> 00:18:45,264 ああ…。 278 00:18:45,264 --> 00:18:47,266 (重野) 先生 俺の足 どうなってんの?・ 279 00:18:47,266 --> 00:18:49,268 何か 感覚ないんだけど。 280 00:18:49,268 --> 00:18:51,270 大丈夫ですよ すぐに治療しますから。 281 00:18:51,270 --> 00:18:55,274 ちょっと触りますね。 (重野)よかった。・ 282 00:18:55,274 --> 00:18:58,277 俺 あした 彼女とデートなんです。・ 283 00:18:58,277 --> 00:19:01,213 プロポーズする予定で。・ 284 00:19:01,213 --> 00:19:04,216 行けますかね? 285 00:19:04,216 --> 00:19:06,218 頑張りましょう。 (舞子)足 戻しますね。 286 00:19:06,218 --> 00:19:09,221 (重野)ううっ! (舞子)ズボン 切りますよ。・ 287 00:19:09,221 --> 00:19:11,221 お願いします。 288 00:19:13,225 --> 00:19:15,227 うっ! う…。 289 00:19:15,227 --> 00:19:17,229 嘘でしょ…。 290 00:19:17,229 --> 00:19:21,233 (心電計の警告音) 291 00:19:21,233 --> 00:19:23,235 (重野)先生…。・ 292 00:19:23,235 --> 00:19:25,237 助けて…。 293 00:19:25,237 --> 00:19:28,240 重野さん? 大丈夫ですか? 重野さん! 294 00:19:28,240 --> 00:19:30,242 挿管準備! (看護師)はい。 295 00:19:30,242 --> 00:19:33,245 ミダゾラム 2mg 静注して。 (看護師)はい。 296 00:19:33,245 --> 00:19:35,247 クラッシュ症候群だ。 297 00:19:35,247 --> 00:19:37,249 病院へ搬送されるのが 遅すぎたんだな。 298 00:19:37,249 --> 00:19:39,251 右足は 切断するしかないな。 299 00:19:39,251 --> 00:19:41,253 でも 彼 まだ 25歳ですよ。 300 00:19:41,253 --> 00:19:45,257 だから 何だ? 切らなきゃ 患者は死ぬ。 301 00:19:45,257 --> 00:19:47,257 (舞子) ミダゾラム 2mg 入りました。 302 00:19:50,262 --> 00:19:52,264 やります。 303 00:19:52,264 --> 00:19:54,266 グルコン酸カルシウム お願いします。 304 00:19:54,266 --> 00:19:57,269 はい。 (本郷)深澤 何 突っ立ってる。・ 305 00:19:57,269 --> 00:20:00,272 やれることがないなら 患者の家族に連絡しろ。 306 00:20:00,272 --> 00:20:02,274 えっ…。 307 00:20:02,274 --> 00:20:04,274 息子さんの命が危ないとな。 308 00:20:07,279 --> 00:20:10,282 (えずき) 309 00:20:10,282 --> 00:20:16,288 ハァ ハァ ハァ…。 310 00:20:16,288 --> 00:20:35,307 ・~ 311 00:20:35,307 --> 00:20:37,307 駄目だろ こんなんじゃ…。 312 00:20:40,312 --> 00:20:43,312 何のために…。 313 00:20:46,318 --> 00:20:48,320 ・ベッド 移します。 準備して。 ・はい。 314 00:20:48,320 --> 00:20:50,322 ・重野さん 右下肢に変形あるから・ 315 00:20:50,322 --> 00:20:52,324 慎重に お願いします。 (一同)はい。 316 00:20:52,324 --> 00:20:54,324 ・移します。 (一同)1・2・3。 317 00:21:01,267 --> 00:21:04,270 (重野)《俺 あした 彼女とデートなんです》・ 318 00:21:04,270 --> 00:21:07,273 《プロポーズする予定で》 319 00:21:07,273 --> 00:21:24,290 ・~ 320 00:21:24,290 --> 00:21:28,290 足 もうちょっと 外側に回して。 (桜庭)はい。 321 00:21:30,296 --> 00:21:34,300 (桜庭)あのう… この足 本当に切っちゃうの? 322 00:21:34,300 --> 00:21:36,300 やるしかない。 323 00:21:39,305 --> 00:21:41,307 止血 OK。 (看護師)はい。 324 00:21:41,307 --> 00:21:43,307 ボーンソー お願いします。 (看護師)はい。 325 00:21:46,312 --> 00:21:48,312 切断します。 326 00:21:53,319 --> 00:21:57,323 (切断する音) 327 00:21:57,323 --> 00:22:01,323 ・(呼び出し音) (切断する音) 328 00:22:04,263 --> 00:22:07,263 (電話のボタンを押す音) 329 00:22:09,268 --> 00:22:15,274 ・(呼び出し音) 330 00:22:15,274 --> 00:22:18,277 ・(アナウンス) 留守番電話に接続します。 331 00:22:18,277 --> 00:22:20,277 クッソ…。 332 00:22:23,282 --> 00:22:25,284 右下肢 切断 完了。 333 00:22:25,284 --> 00:22:27,286 ガーゼ。 (看護師)はい。 334 00:22:27,286 --> 00:22:30,289 (桜庭)うえっ…。 桜庭… だっけ? 335 00:22:30,289 --> 00:22:33,292 この足 冷凍庫に保管しといて。 (桜庭)えっ? 俺が? 336 00:22:33,292 --> 00:22:35,294 それくらいやったら? 337 00:22:35,294 --> 00:22:38,297 (桜庭)了解…。 338 00:22:38,297 --> 00:22:40,299 電メス。 (看護師)はい。 339 00:22:40,299 --> 00:22:42,301 (桜庭)うえ…。 340 00:22:42,301 --> 00:22:45,304 (心電計の警告音) 341 00:22:45,304 --> 00:22:47,306 パルスレスVT。 除細動 急いで! 342 00:22:47,306 --> 00:22:49,306 アドレナリンも準備して。 (看護師)はい。 343 00:22:51,310 --> 00:22:53,312 戻ってきて。 344 00:22:53,312 --> 00:22:57,312 あした プロポーズするんでしょ。 345 00:23:00,319 --> 00:23:04,256 (電話のボタンを押す音) 346 00:23:04,256 --> 00:23:10,262 ・(呼び出し音) 347 00:23:10,262 --> 00:23:13,262 (幸保)次のRBC お願いします。 (舞子)はい。 348 00:23:15,267 --> 00:23:17,269 いいかげん 諦めたら どうだ。 349 00:23:17,269 --> 00:23:22,274 ここで諦めたら 何のために右足 切ったんですか。 350 00:23:22,274 --> 00:23:25,274 何のために 受け入れたんですか。 351 00:23:28,280 --> 00:23:31,283 (新村)2分たちました。 リズムチェックしてください。 352 00:23:31,283 --> 00:23:33,285 (幸保)はい。 353 00:23:33,285 --> 00:23:40,292 (心電計の警告音) 354 00:23:40,292 --> 00:23:42,294 戻った。 355 00:23:42,294 --> 00:23:44,296 ハァ…。 356 00:23:44,296 --> 00:23:46,296 大丈夫ですか!? ごめん。 357 00:23:52,304 --> 00:23:55,307 (本郷)これで満足か? えっ? 358 00:23:55,307 --> 00:23:58,307 脳死じゃなきゃいいな。 359 00:24:07,966 --> 00:24:10,969 (桜庭)ねえねえ 2人はさ どうして ここに来たの?・ 360 00:24:10,969 --> 00:24:13,972 やっぱり 何か訳ありなわけ? 361 00:24:13,972 --> 00:24:15,974 俺は 院長に無理やり。 362 00:24:15,974 --> 00:24:18,977 プライベートを お前たちに話す気はない。 363 00:24:18,977 --> 00:24:20,979 つれないな~。 364 00:24:20,979 --> 00:24:24,983 あっ 俺はね 昔から 救急医になるのが夢でね。 365 00:24:24,983 --> 00:24:27,986 で…。 深澤。 366 00:24:27,986 --> 00:24:29,988 何だよ。 重野さんのご家族とは・ 367 00:24:29,988 --> 00:24:31,923 連絡ついた? 368 00:24:31,923 --> 00:24:36,923 いや 深夜だし まだ…。 369 00:24:41,933 --> 00:24:45,937 (電話のボタンを押す音) 370 00:24:45,937 --> 00:24:47,939 ・(アナウンス) 留守番電話に接続します。・ 371 00:24:47,939 --> 00:24:50,942 発信音の後に メッセージを録音してください。 372 00:24:50,942 --> 00:24:52,944 ・(発信音) 373 00:24:52,944 --> 00:24:55,947 もしもし あさひ海浜病院 救命救急センターですが・ 374 00:24:55,947 --> 00:24:59,951 重野 翔太さまのお母さまの お電話で間違いないでしょうか? 375 00:24:59,951 --> 00:25:04,956 重野さんが 古川台の工事現場で 崩落事故に巻き込まれました。 376 00:25:04,956 --> 00:25:08,960 大けがをされて 重篤な状態です。 メッセージ 聞かれましたら・ 377 00:25:08,960 --> 00:25:10,962 折り返しのご連絡を お願いいたします。 378 00:25:10,962 --> 00:25:13,965 失礼いたします。 379 00:25:13,965 --> 00:25:31,916 ・~ 380 00:25:31,916 --> 00:25:33,918 重野さんのご家族 連絡ついたのか? 381 00:25:33,918 --> 00:25:36,921 地元の友達って人となら。 382 00:25:36,921 --> 00:25:38,923 えっ? 383 00:25:38,923 --> 00:25:42,927 重野さん 半年前に 勤めてた飲食店が・ 384 00:25:42,927 --> 00:25:45,930 経営難で倒産したらしくて。 385 00:25:45,930 --> 00:25:50,935 少しでも早く ちゃんとして 彼女と結婚したいからって・ 386 00:25:50,935 --> 00:25:54,939 昼間に就活して 夜に警備員のバイト。 387 00:25:54,939 --> 00:26:01,946 それで やっと 新しい就職先が 決まったところだったみたい。 388 00:26:01,946 --> 00:26:03,948 そんな…。 389 00:26:03,948 --> 00:26:07,952 その結果が これって…。 390 00:26:07,952 --> 00:26:10,955 あんまりだろ。 391 00:26:10,955 --> 00:26:12,957 その結果? 392 00:26:12,957 --> 00:26:15,960 どの結果? 393 00:26:15,960 --> 00:26:17,962 それは…。 394 00:26:17,962 --> 00:26:22,962 生きようとしてる人の前で 悲観すること言わないで。 395 00:26:30,909 --> 00:26:34,913 お前が ただ生かしたかっただけだろ。 396 00:26:34,913 --> 00:26:37,916 この患者 目を覚ましたとして・ 397 00:26:37,916 --> 00:26:42,921 自分の状況知ったら どう思うだろうな。 398 00:26:42,921 --> 00:26:45,921 嫌み言うだけなら あっち行ってください。 399 00:26:47,926 --> 00:26:50,926 朝が来た。 交代の時間だ。 400 00:26:55,934 --> 00:27:00,939 [こうして 初めての夜間勤務は・ 401 00:27:00,939 --> 00:27:03,942 何もできないまま・ 402 00:27:03,942 --> 00:27:06,942 ただ苦い記憶だけを 残して終わった] 403 00:27:12,951 --> 00:27:15,954 (嘉島)何なんだ この重症患者の数は。 404 00:27:15,954 --> 00:27:17,956 ベッドが満床じゃないですか。 405 00:27:17,956 --> 00:27:20,959 初日から大盛況でしたよ。 406 00:27:20,959 --> 00:27:23,962 大盛況じゃないだろ。 407 00:27:23,962 --> 00:27:27,966 君たちは 何か勘違いしているようだな。 408 00:27:27,966 --> 00:27:29,968 どういう意味ですか? 409 00:27:29,968 --> 00:27:32,904 どうして 君たちが夜 わざわざ雇われたのか・ 410 00:27:32,904 --> 00:27:34,906 その意味を理解してるのか? 411 00:27:34,906 --> 00:27:36,908 そんなの 夜の急患を 受け入れるために・ 412 00:27:36,908 --> 00:27:38,910 決まってるじゃないですか。 違う。 413 00:27:38,910 --> 00:27:41,913 昼間 働く医者たちを 守るためだ。 414 00:27:41,913 --> 00:27:43,915 はい? (根岸)優秀な人材は・ 415 00:27:43,915 --> 00:27:46,918 当直があったり 夜間の呼び出しが多いと・ 416 00:27:46,918 --> 00:27:49,921 環境のいい病院に 流れていきますからね。 417 00:27:49,921 --> 00:27:52,924 君たちは 昼間 働く 一流の医者たちが・ 418 00:27:52,924 --> 00:27:56,928 夜 じゅうぶんに休むことで 快適に働けるように用意された・ 419 00:27:56,928 --> 00:27:58,930 いわば スペアだ。 420 00:27:58,930 --> 00:28:00,932 そんな…。 421 00:28:00,932 --> 00:28:02,934 (嘉島) われわれが 1軍だとしたら・ 422 00:28:02,934 --> 00:28:04,936 君たちは 2軍 3軍。 423 00:28:04,936 --> 00:28:06,938 その立場もわきまえずに・ 424 00:28:06,938 --> 00:28:09,941 手のかかる 重症患者ばかり集めて・ 425 00:28:09,941 --> 00:28:12,944 われわれの手を煩わすのは やめていただきたい。 426 00:28:12,944 --> 00:28:14,946 文句 言わずに それぐらいやったらどうですか? 427 00:28:14,946 --> 00:28:18,950 (嘉島)はっ? 私たちが必死に働いている間・ 428 00:28:18,950 --> 00:28:22,954 皆さんは ベッドで ぐ~すか寝てたわけですよね。 429 00:28:22,954 --> 00:28:25,957 (嘉島)何なんだ 君は! 君 名前は? 430 00:28:25,957 --> 00:28:27,959 まあまあ 朝から ケンカやめましょう。 431 00:28:27,959 --> 00:28:29,961 話は 以上ですか? 432 00:28:29,961 --> 00:28:33,965 時差ボケで眠いんで そろそろ失礼します。 433 00:28:33,965 --> 00:28:35,967 はっ!? (本郷)他の科と交渉すれば・ 434 00:28:35,967 --> 00:28:40,972 ベッドは 問題なく 空けられるのでは? 435 00:28:40,972 --> 00:28:43,972 今も昔も 変わらず嫌なやつだ。 436 00:28:46,978 --> 00:28:49,978 何がスペアよ。 437 00:28:51,983 --> 00:28:53,985 しょっぱなから やってくれたな。 438 00:28:53,985 --> 00:28:56,988 お前が盾突いた嘉島先生 救命のセンター長らしいぞ。 439 00:28:56,988 --> 00:28:58,990 これから 仕事やりづらくなったら どうしてくれんだよ。 440 00:28:58,990 --> 00:29:01,993 ハァ… あの人たち・ 441 00:29:01,993 --> 00:29:04,996 夜間勤務のこと バカにしすぎなんですよ。 442 00:29:04,996 --> 00:29:07,999 だいたい うちの病院は 24時間 365日・ 443 00:29:07,999 --> 00:29:11,002 どんな患者も受け入れるのが 理念なんじゃないんですか? 444 00:29:11,002 --> 00:29:16,007 そもそも 働き方改革とか 医者に必要あります? 445 00:29:16,007 --> 00:29:18,009 ただでさえ人手不足なんだから・ 446 00:29:18,009 --> 00:29:22,013 患者のために 一生懸命 働く それが当然でしょ。 447 00:29:22,013 --> 00:29:25,016 重野さんの術後の管理だって ホントだったら 私がやりたい…。 448 00:29:25,016 --> 00:29:28,019 相変わらず そんな考えでいるなら お前は 救命に向いてない。 449 00:29:28,019 --> 00:29:30,955 今すぐ 辞めろ。 450 00:29:30,955 --> 00:29:33,958 はっ? 451 00:29:33,958 --> 00:29:35,958 何なの? 452 00:29:39,411 --> 00:29:41,413 北斗 お待たせ! 453 00:29:41,413 --> 00:29:44,416 お疲れ。 (幸保)お疲れさま。 454 00:29:44,416 --> 00:29:46,418 初出勤 どうだった? 455 00:29:46,418 --> 00:29:48,420 最悪。 変なやつしかいなかった。 456 00:29:48,420 --> 00:29:53,425 ハハハ…。 そこまでして 救急医なんて やる必要ある? 457 00:29:53,425 --> 00:29:56,428 手っ取り早く経験積むには いい場所なの。 458 00:29:56,428 --> 00:29:59,431 それに 北斗と同じ 夜に働けば・ 459 00:29:59,431 --> 00:30:01,366 こうして 朝から 2人で会えるでしょ。 460 00:30:01,366 --> 00:30:03,368 まあな。 腹減ったろ。 461 00:30:03,368 --> 00:30:05,370 うまい朝飯でも食いに行くか? 462 00:30:05,370 --> 00:30:07,372 うん。 463 00:30:07,372 --> 00:30:20,385 ・~ 464 00:30:20,385 --> 00:30:23,385 重てえ…。 465 00:30:25,390 --> 00:30:27,392 ただいま。 466 00:30:27,392 --> 00:30:31,396 (心美)お疲れ。 げっ… ヤバいよ お兄ちゃん。 467 00:30:31,396 --> 00:30:33,398 顔 マジ 死んでるよ。 468 00:30:33,398 --> 00:30:35,400 えっ…。 469 00:30:35,400 --> 00:30:37,402 死んでるとか言うなよ 縁起悪い。 470 00:30:37,402 --> 00:30:41,406 初仕事 どうせ 何もできなかったんでしょ。・ 471 00:30:41,406 --> 00:30:44,409 今まで 内科で のらりくらりしてきたつけだね。 472 00:30:44,409 --> 00:30:46,411 俺は 給料さえもらえれば それでいいんだよ。 473 00:30:46,411 --> 00:30:49,414 ねえ 何それ? どういう意味? 474 00:30:49,414 --> 00:30:52,417 それなりに生活できてれば じゅうぶんってこと。 475 00:30:52,417 --> 00:30:57,422 仕事に やりがいとか 求めてねえから。 476 00:30:57,422 --> 00:30:59,422 ふーん。 477 00:31:03,362 --> 00:31:05,362 いってきます。 478 00:31:08,367 --> 00:31:10,369 あっ 心美 もうすぐ 入院すんだから・ 479 00:31:10,369 --> 00:31:13,372 無理すんなよ。 うるさいな 分かってるよ。 480 00:31:13,372 --> 00:31:16,372 いってきま~す。 いってらっしゃい。 481 00:31:19,378 --> 00:31:21,380 おはよう 心美。 482 00:31:21,380 --> 00:31:23,382 何で 勇馬が? 483 00:31:23,382 --> 00:31:26,385 あれ? 来たら まずかった? (心美)当たり前でしょ! 484 00:31:26,385 --> 00:31:29,388 うちのお兄ちゃん 私が 彼氏といるとこなんて見たら・ 485 00:31:29,388 --> 00:31:31,390 失神して 寝込んじゃうから。 (勇馬)そうなの? 486 00:31:31,390 --> 00:31:34,393 あっ それより 心美。・ 487 00:31:34,393 --> 00:31:36,395 これ行かない? 488 00:31:36,395 --> 00:31:38,397 (心美)花火?・ 489 00:31:38,397 --> 00:31:41,400 超うれしいんだけど! (勇馬)ハハッ よかった~。 490 00:31:41,400 --> 00:31:43,402 うれしいに決まってるでしょ 普通。・ 491 00:31:43,402 --> 00:31:45,404 ねえ ねえ ねえ 浴衣 着てこう 浴衣。 492 00:31:45,404 --> 00:31:49,404 (勇馬)いや まだ春だし…。 独身寮じゃねえのかよ。 493 00:31:55,414 --> 00:31:57,416 よいしょ。 494 00:31:57,416 --> 00:32:00,416 嘘だろ。 えっ 先輩 隣の部屋なんですか? 495 00:32:02,354 --> 00:32:05,357 嘘だろ。 えっ!? あんたも隣? 496 00:32:05,357 --> 00:32:07,359 あっ そうだ。 ちょうどよかった。 497 00:32:07,359 --> 00:32:10,362 2人とも あたしの部屋の片付け 手伝ってくれません? 498 00:32:10,362 --> 00:32:13,362 あたし こう見えて 片付けだけは どうも苦手で…。 499 00:32:16,368 --> 00:32:18,370 ケチ! 500 00:32:18,370 --> 00:32:22,374 (桜庭)下肢切断術。 皮膚の切開線をマーキングペンで書いて・ 501 00:32:22,374 --> 00:32:27,379 電メスで 皮膚 筋膜 筋群を…。 502 00:32:27,379 --> 00:32:33,379 ハァ ハァ ハァ…。 503 00:32:39,391 --> 00:32:44,391 (桜庭)ハァ ハァ ハァ…。 504 00:32:59,411 --> 00:33:01,346 た~…。 505 00:33:01,346 --> 00:33:05,350 あ~ 無理。 しんどい。 506 00:33:05,350 --> 00:33:07,350 [外:6D5AA3FF99A144BD5138562787F58590](着信音) 507 00:33:11,356 --> 00:33:13,358 (大輔)「初仕事 どうだった?」・ 508 00:33:13,358 --> 00:33:16,361 「今度の土曜 奇跡的に デートできたりしない?」 509 00:33:16,361 --> 00:33:19,364 デート…。 510 00:33:19,364 --> 00:33:22,367 (重野)《俺 あした 彼女とデートなんです》・ 511 00:33:22,367 --> 00:33:25,367 《プロポーズする予定で》 512 00:33:44,389 --> 00:33:47,389 さすが 働き方改革。 513 00:33:50,395 --> 00:33:52,397 えっ? 514 00:33:52,397 --> 00:33:54,399 亡くなった? 515 00:33:54,399 --> 00:33:56,401 重野さんが? 516 00:33:56,401 --> 00:34:02,340 (嘉島)あれだけ心停止してたんだ。 まあ 無理もない。 517 00:34:02,340 --> 00:34:04,342 ちゃんと 全身管理してくれたんですか? 518 00:34:04,342 --> 00:34:07,345 何? やめろ 朝倉。 519 00:34:07,345 --> 00:34:11,349 次に 末梢性めまいによって HCUに入院中の林さんですが・ 520 00:34:11,349 --> 00:34:13,349 対症療法で症状 軽快しています。 521 00:34:17,928 --> 00:34:21,932 (桜庭)重野さん 足まで切ったのにね。 522 00:34:21,932 --> 00:34:24,935 おい。 ごめん。 523 00:34:24,935 --> 00:34:26,937 それだけじゃない。 朝倉は 蘇生するために・ 524 00:34:26,937 --> 00:34:28,939 彼の肋骨を10本 折ってる。 525 00:34:28,939 --> 00:34:30,874 えっ!? 526 00:34:30,874 --> 00:34:33,877 そんな サイコパス見るような目で 見ないでよ。 527 00:34:33,877 --> 00:34:35,879 (新村)朝倉先生! 528 00:34:35,879 --> 00:34:38,879 大変です。 重野さんの恋人だという方が。 529 00:34:41,885 --> 00:34:44,885 (結奈)あなたが 彼を処置したんですよね? 530 00:34:47,891 --> 00:34:51,895 ねえ どうして 助けて くださらなかったんですか!?・ 531 00:34:51,895 --> 00:34:55,899 ねえ どうして! 532 00:34:55,899 --> 00:34:57,901 (結奈の泣き声) 533 00:34:57,901 --> 00:34:59,903 申し訳ありません。 534 00:34:59,903 --> 00:35:06,910 (結奈の泣き声) 535 00:35:06,910 --> 00:35:09,913 どうして 何も言わなかったんだよ。 536 00:35:09,913 --> 00:35:11,915 えっ? 537 00:35:11,915 --> 00:35:14,918 重野さんは 7件も受け入れ断られて・ 538 00:35:14,918 --> 00:35:20,924 運ばれてきた時点で もう 手遅れだったんだろ。 539 00:35:20,924 --> 00:35:22,926 一時的に 一命を取り留めただけでも・ 540 00:35:22,926 --> 00:35:25,929 奇跡だったんじゃないのかよ? 541 00:35:25,929 --> 00:35:28,932 言ったところで 何になるの? 542 00:35:28,932 --> 00:35:31,935 それは…。 543 00:35:31,935 --> 00:35:35,939 [外:35E1950772932B5E0265782CD3D3D260] 544 00:35:35,939 --> 00:35:38,942 はい あさひ海浜病院 救命救急センター。 545 00:35:38,942 --> 00:35:42,946 (救急隊員)ストレッチャー入ります 40代 男性 コンビニ前で倒れているのを・ 546 00:35:42,946 --> 00:35:44,948 発見されました。 下顎呼吸で JCS 300です。・ 547 00:35:44,948 --> 00:35:46,950 橈骨 触れ 弱いです。 身元は? 548 00:35:46,950 --> 00:35:48,952 (救急隊員)特定できていません。 身元不明…。 549 00:35:48,952 --> 00:35:50,954 ロック。 移します。 550 00:35:50,954 --> 00:35:52,956 (一同)1・2・3。 551 00:35:52,956 --> 00:35:54,958 モニター つけて。 (看護師)はい。 552 00:35:54,958 --> 00:36:00,964 名前は ミスターA 生年月日は 明治11年11月11日。 553 00:36:00,964 --> 00:36:02,966 (桜庭)えっ? (本郷)身元不明者を臨時に・ 554 00:36:02,966 --> 00:36:04,968 登録しておくための情報だ。 555 00:36:04,968 --> 00:36:07,971 IDカードがなければ 検査も入院もできないだろう。 556 00:36:07,971 --> 00:36:11,975 身元が分からなきゃ 誰にも連絡できねえじゃん。 557 00:36:11,975 --> 00:36:15,979 (心電計の警告音) 558 00:36:15,979 --> 00:36:17,981 頸動脈 触れません。 (本郷)VF。・ 559 00:36:17,981 --> 00:36:19,983 深澤 除細動。 560 00:36:19,983 --> 00:36:22,983 えっ… 俺ですか? (本郷)早くしろ。 561 00:36:24,988 --> 00:36:26,990 (舞子)新村君 こっち来て。 (新村)はい。 562 00:36:26,990 --> 00:36:28,990 (舞子)記録 お願い。 (新村)はい。 563 00:36:34,932 --> 00:36:36,934 (重野)《先生 助けて…》 564 00:36:36,934 --> 00:36:38,936 (結奈)《どうして 助けて くださらなかったんですか!?》・ 565 00:36:38,936 --> 00:36:41,936 《ねえ どうして!》 566 00:36:48,946 --> 00:36:50,946 深澤! 567 00:36:53,951 --> 00:36:56,954 (幸保)貸して。・ 568 00:36:56,954 --> 00:37:00,958 安全よし。 波形VF。 除細動します。 569 00:37:00,958 --> 00:37:02,960 2分 計って! (新村)はい。 570 00:37:02,960 --> 00:37:05,963 アドレナリン 1アンプル。 PCPSの準備。 571 00:37:05,963 --> 00:37:07,965 はい。 (幸保)どいて。 572 00:37:07,965 --> 00:37:24,965 ・~ 573 00:37:29,920 --> 00:37:33,920 20時36分 死亡確認。 574 00:37:42,933 --> 00:37:44,935 (本郷)桜庭。 575 00:37:44,935 --> 00:37:47,938 何やってんだ。 さっさと警察に連絡しろ。 576 00:37:47,938 --> 00:37:49,938 あっ… はい。 577 00:38:07,958 --> 00:38:10,961 やっぱり無理だ こんな仕事…。 578 00:38:10,961 --> 00:38:12,961 えっ? 579 00:38:14,965 --> 00:38:18,969 ミスターAさん。 580 00:38:18,969 --> 00:38:22,973 何歳で亡くなったのかも・ 581 00:38:22,973 --> 00:38:25,976 どんなふうに生きてきたのかも 分からないまま・ 582 00:38:25,976 --> 00:38:28,979 誰にもみとられずに 最初から いないみたいに・ 583 00:38:28,979 --> 00:38:31,915 ここを去ってく。 584 00:38:31,915 --> 00:38:34,918 あんな患者と向き合う仕事・ 585 00:38:34,918 --> 00:38:36,918 俺には無理だ! 586 00:38:41,925 --> 00:38:46,930 ま… まあ そんなこと言わずにさ。 ねっ? 頑張ろうよ。 587 00:38:46,930 --> 00:38:49,933 深澤さ・ 588 00:38:49,933 --> 00:38:52,933 ここに来て いったい 何したの? 589 00:38:54,604 --> 00:38:57,941 えっ? 一度でも本気で・ 590 00:38:57,941 --> 00:38:59,941 誰かの命 救おうとした? 591 00:39:03,947 --> 00:39:07,951 何にもしないで へりくつばっかり並べる。 592 00:39:07,951 --> 00:39:10,951 あたし あんたみたいな医者が 一番 嫌い。 593 00:39:12,956 --> 00:39:14,956 (幸保)やる気ないなら 辞めたら。 594 00:39:17,961 --> 00:39:21,965 そんな中途半端な気持ちで やってると・ 595 00:39:21,965 --> 00:39:23,965 いつか 患者 殺すぞ。 596 00:39:25,969 --> 00:39:28,972 桜庭 早く病棟 回れ。 597 00:39:28,972 --> 00:39:30,972 (桜庭)うん。 598 00:39:39,916 --> 00:39:41,918 (八雲)辞めたい? 599 00:39:41,918 --> 00:39:43,920 ナイト・ドクターを? 600 00:39:43,920 --> 00:39:46,923 僕には 無理です。 あんな仕事。 601 00:39:46,923 --> 00:39:50,927 そりゃあさ 初めは 誰だって そうだよ。 602 00:39:50,927 --> 00:39:54,931 いきなり 内科から 救急医になったんだ。 603 00:39:54,931 --> 00:39:57,934 慣れなくて 当然 できなくて 当たり前。 604 00:39:57,934 --> 00:40:00,937 そのうち 必ず 成長できるさ。 605 00:40:00,937 --> 00:40:02,937 ねっ? 606 00:40:04,941 --> 00:40:07,944 成長した その先に・ 607 00:40:07,944 --> 00:40:11,948 何があるんですかね。 (八雲)えっ? 608 00:40:11,948 --> 00:40:14,951 人が ばんばん死んでくのに みんな 平気な顔して・ 609 00:40:14,951 --> 00:40:18,955 仕事してる。 僕には ついていけません。 610 00:40:18,955 --> 00:40:22,959 正直 もっと楽な仕事 他に いくらでもあるじゃないですか。 611 00:40:22,959 --> 00:40:26,963 わざわざ 夜に あんなつらくて 責任 重い仕事・ 612 00:40:26,963 --> 00:40:31,902 やる意味が分かりません。 (八雲)いや 深澤君…。 613 00:40:31,902 --> 00:40:33,904 僕は・ 614 00:40:33,904 --> 00:40:40,911 もっと穏やかに生きたいんです。 平和に生きたいんです。 615 00:40:40,911 --> 00:40:44,911 今夜を最後に 内科に戻してください。 616 00:40:46,917 --> 00:40:48,917 お願いします。 617 00:40:51,922 --> 00:40:53,922 おっ… ちょっと。 618 00:40:56,927 --> 00:40:59,930 いいんじゃないですか 内科に戻してあげれば。 619 00:40:59,930 --> 00:41:01,932 本郷先生。 620 00:41:01,932 --> 00:41:05,936 深澤君は ああ見えて 持病のある妹を看病しながら・ 621 00:41:05,936 --> 00:41:09,940 医大を卒業して 根性もあるし 優しい子だ。 622 00:41:09,940 --> 00:41:11,942 きっと いい救急医になります。 623 00:41:11,942 --> 00:41:16,947 私が育てようとしてるのは 夜間に働ける一流の医者です。 624 00:41:16,947 --> 00:41:18,949 こんなことで 弱音を吐くような人材は・ 625 00:41:18,949 --> 00:41:22,949 必要ありませんよ。 失礼します。 626 00:41:27,958 --> 00:41:30,894 (大輔)ていうか 夜勤明けでしょ? 大丈夫? 627 00:41:30,894 --> 00:41:32,896 大丈夫 大丈夫。 628 00:41:32,896 --> 00:41:34,898 働き方改革とかいって・ 629 00:41:34,898 --> 00:41:36,900 時間どおりに きっちり帰されるから・ 630 00:41:36,900 --> 00:41:39,903 体力 有り余っちゃって。 631 00:41:39,903 --> 00:41:44,908 それにしても こうやって 2人で出掛けるの久しぶりだね。 632 00:41:44,908 --> 00:41:47,911 何か 今日 カワイイな。 633 00:41:47,911 --> 00:41:49,913 えっ? 634 00:41:49,913 --> 00:41:53,917 当たり前でしょ デートなんだから。 635 00:41:53,917 --> 00:41:55,919 ありがとうございます。 (大輔)すごい でかいよね。 636 00:41:55,919 --> 00:41:57,921 どっか座りたい。 (大輔)危ない。 637 00:41:57,921 --> 00:41:59,923 大丈夫 大丈夫。 大丈夫? よし。 638 00:41:59,923 --> 00:42:02,926 いいじゃん あそこ。 でっか。 639 00:42:02,926 --> 00:42:07,931 ん! うまっ。 やっぱ 本場は違うね。 640 00:42:07,931 --> 00:42:09,933 ハハハ…。 641 00:42:09,933 --> 00:42:11,935 ん? 642 00:42:11,935 --> 00:42:15,939 いい。 やっぱ 美月は いいな~。 643 00:42:15,939 --> 00:42:17,941 えっ? 644 00:42:17,941 --> 00:42:19,943 そんなに うまそうに 豚まん食えるやつ・ 645 00:42:19,943 --> 00:42:22,946 なかなか いないよ。 646 00:42:22,946 --> 00:42:25,949 フフ… そこ? もっと他に 褒めるとこ あるでしょ。 647 00:42:25,949 --> 00:42:27,949 ハハハハ。 648 00:42:31,888 --> 00:42:34,891 どうしたの? あっ いや…。 649 00:42:34,891 --> 00:42:37,894 今夜の患者さん 大丈夫かなって。 650 00:42:37,894 --> 00:42:41,898 えっ? あっ… 例のナイト・ドクター。 651 00:42:41,898 --> 00:42:44,901 あたしと もう一人以外 経験ないやつらばっかりで。 652 00:42:44,901 --> 00:42:47,904 特に 一人 とんでもなく 使えないやつがいて。 653 00:42:47,904 --> 00:42:51,908 あんたの医師免許は 紙切れかってぐらいに。 654 00:42:51,908 --> 00:42:53,910 ハァ…。 655 00:42:53,910 --> 00:42:56,913 (大輔)今日くらいさ 仕事のこと忘れない? 656 00:42:56,913 --> 00:43:01,918 えっ? (大輔)24時間 365日・ 657 00:43:01,918 --> 00:43:04,921 医者でいる必要ないでしょ。 658 00:43:04,921 --> 00:43:08,925 それに 今日は 俺と美月が付き合った・ 659 00:43:08,925 --> 00:43:10,925 記念日なんだしさ。 660 00:43:13,930 --> 00:43:15,930 やっぱ 忘れてた? 661 00:43:17,934 --> 00:43:20,937 ホント ごめん。 どうしよう。 私 何にも用意してない。 662 00:43:20,937 --> 00:43:24,941 ハハハ… ホント正直だな。 663 00:43:24,941 --> 00:43:27,944 ハハハハ。 いいよ 別に。 664 00:43:27,944 --> 00:43:32,882 その代わり 今日 俺と 一緒に楽しんでくれたら。 665 00:43:32,882 --> 00:43:36,886 ああ… 大輔~。 666 00:43:36,886 --> 00:43:40,890 分かった。 今日 一日 仕事の話はしない。 667 00:43:40,890 --> 00:43:42,892 うん。 うん。 絶対しない。 668 00:43:42,892 --> 00:43:44,894 うん。 669 00:43:44,894 --> 00:43:46,896 (号砲花火の音) 670 00:43:46,896 --> 00:43:48,898 おっ? (大輔)ああ…。 671 00:43:48,898 --> 00:43:50,900 そういえば 今日 花火大会だったな。 672 00:43:50,900 --> 00:43:52,900 へぇ~ そうなの? うん。 673 00:43:55,905 --> 00:43:57,907 せっかくだしさ 見にいかない? 674 00:43:57,907 --> 00:43:59,909 うん うん。 よし。 675 00:43:59,909 --> 00:44:01,911 早くも脱落者が出た。 676 00:44:01,911 --> 00:44:03,913 えっ…。 677 00:44:03,913 --> 00:44:07,917 内科へ戻れば 定時で帰りやすいし 今なら 当直もない。 678 00:44:07,917 --> 00:44:10,920 血だらけの患者が来ることも 少ないし・ 679 00:44:10,920 --> 00:44:12,920 最高の仕事だな。 680 00:44:14,924 --> 00:44:19,929 (桜庭)深澤 お前 それでいいの? 681 00:44:19,929 --> 00:44:21,929 ああ。 682 00:44:37,741 --> 00:44:39,743 (心美)うわ~ めっちゃ奇麗! 早く行こう 早く行こう。 683 00:44:39,743 --> 00:44:41,745 あんずあめも食べたいでしょ。 (勇馬)ああ あれね。 684 00:44:41,745 --> 00:44:43,747 (店員)気を付けてよ。 (心美)おお~。 685 00:44:43,747 --> 00:44:45,749 すっご! (心美)めっちゃ奇麗。 686 00:44:45,749 --> 00:44:49,753 (勇馬)うわ~ めっちゃ奇麗だね。 めっちゃおっきい。・ 687 00:44:49,753 --> 00:44:53,757 うわ~ 奇麗。 688 00:44:53,757 --> 00:44:57,761 (勇馬)これからさ もっと2人で いろんなとこ行こうな。 689 00:44:57,761 --> 00:44:59,697 えっ? 690 00:44:59,697 --> 00:45:04,697 あっ… うん。 そうだね。 691 00:45:14,712 --> 00:45:19,717 (勇馬)心美? どうした? 692 00:45:19,717 --> 00:45:21,719 ごめん。 693 00:45:21,719 --> 00:45:24,722 私… ちょっと お手洗い行ってくるね。 694 00:45:24,722 --> 00:45:28,726 勇馬 ここで待ってて。 すぐ戻るから。 695 00:45:28,726 --> 00:45:30,726 分かった。 696 00:45:32,730 --> 00:45:42,740 ハァ ハァ ハァ…。 697 00:45:42,740 --> 00:45:44,742 嘘…。 698 00:45:44,742 --> 00:45:47,745 うっ…。 699 00:45:47,745 --> 00:45:54,745 ハァ ハァ ハァ…。 700 00:45:56,754 --> 00:45:58,754 遅いな…。 701 00:46:01,692 --> 00:46:03,692 ・(悲鳴) 702 00:46:08,699 --> 00:46:12,699 奇麗だね。 うん。 703 00:46:26,717 --> 00:46:28,719 あのさ 美月。 ねえ。 704 00:46:28,719 --> 00:46:32,723 何だろう あれ。 (大輔)えっ? 705 00:46:32,723 --> 00:46:35,726 あたし ちょっと 見てくる。 706 00:46:35,726 --> 00:46:38,729 オフの日だろ。 707 00:46:38,729 --> 00:46:42,729 それに 今日だけはって言ったよね。 708 00:46:44,735 --> 00:46:46,735 大輔…。 709 00:46:52,743 --> 00:46:54,743 ・(爆発音) 710 00:47:00,684 --> 00:47:02,684 ごめん。 711 00:47:07,691 --> 00:47:10,694 [外:35E1950772932B5E0265782CD3D3D260] (看護師)ストレッチャー出ます。 712 00:47:10,694 --> 00:47:13,697 はい あさひ海浜病院 救命救急センターです。 713 00:47:13,697 --> 00:47:15,699 [外:35E1950772932B5E0265782CD3D3D260](消防隊員)大村消防より ドクターカーの出動要請です。・ 714 00:47:15,699 --> 00:47:18,702 みなとみらいの花火大会で 屋台のガスボンベが爆発。・ 715 00:47:18,702 --> 00:47:20,704 複数の傷病者がいるもようです。 (本郷)成瀬 高岡・ 716 00:47:20,704 --> 00:47:22,706 それから桜庭 行くぞ。 (成瀬・幸保)はい。 717 00:47:22,706 --> 00:47:25,709 はい! (舞子)あと お願い。 718 00:47:25,709 --> 00:47:27,711 あの 俺は? 719 00:47:27,711 --> 00:47:30,714 応援は 俺が呼んでおく。 720 00:47:30,714 --> 00:47:32,716 それまで 一人…。 721 00:47:32,716 --> 00:47:51,716 ・~ 722 00:48:28,335 --> 00:48:32,335 (男性)いってえ…。 (消防隊員)どいてください! 723 00:48:39,346 --> 00:48:41,348 あさひ海浜病院の本郷です。 状況は? 724 00:48:41,348 --> 00:48:44,351 (消防隊員)屋台のガスボンベが引火し 爆発が2度 起きました。・ 725 00:48:44,351 --> 00:48:47,354 傷病者は約40人。 救護所に 赤が3人・ 726 00:48:47,354 --> 00:48:51,358 黄色が1人 緑が5人 残りの傷病者 現在 救出中です。 727 00:48:51,358 --> 00:48:54,361 分かりました。 誰が…。 728 00:48:54,361 --> 00:48:56,361 ・あと お願いします。 729 00:48:58,365 --> 00:49:00,300 待ちくたびれましたよ。 730 00:49:00,300 --> 00:49:03,303 あっ? 成瀬。・ 731 00:49:03,303 --> 00:49:05,305 赤タグ 頼む。 はい。 732 00:49:05,305 --> 00:49:07,307 高岡と桜庭は トリアージやってくれ。 733 00:49:07,307 --> 00:49:09,309 はい。 (桜庭)あ… はい! 734 00:49:09,309 --> 00:49:12,312 朝倉 成瀬と一緒に 赤 頼む。 735 00:49:12,312 --> 00:49:14,314 はい。 736 00:49:14,314 --> 00:49:16,316 おい 何で いんだよ。 737 00:49:16,316 --> 00:49:19,319 いいから やりますよ。 738 00:49:19,319 --> 00:49:21,321 挿管準備 ルートとって。 (舞子)はい。 739 00:49:21,321 --> 00:49:23,321 体 触りますよ。 740 00:49:25,325 --> 00:49:27,327 呼吸数 30回以上 トリアージ 赤です。 741 00:49:27,327 --> 00:49:29,329 大丈夫ですか? 頑張って歩けますか? 742 00:49:29,329 --> 00:49:31,329 はい 何とか歩けます。 743 00:49:49,349 --> 00:49:52,352 ・大輔? 744 00:49:52,352 --> 00:49:56,356 やっぱり 大輔だ。 久しぶり。 745 00:49:56,356 --> 00:49:58,356 マナミ。 746 00:50:01,294 --> 00:50:05,298 分かりますか? 目 開けられますか? 747 00:50:05,298 --> 00:50:07,298 失礼します。 748 00:50:10,303 --> 00:50:13,306 (幸保)固定し終わったら 順番に病院に搬送しますからね。 749 00:50:13,306 --> 00:50:15,308 ・先生 レベル低下しています! 750 00:50:15,308 --> 00:50:18,311 はい。 751 00:50:18,311 --> 00:50:21,314 (男性)先生 早くしてくれよ。 腰が痛えんだよ。 752 00:50:21,314 --> 00:50:24,317 すいません。 黄色エリアに お願いします。 753 00:50:24,317 --> 00:50:26,319 (消防隊員)分かりました。 754 00:50:26,319 --> 00:50:28,321 お願いします。 (本郷)朝倉。・ 755 00:50:28,321 --> 00:50:30,323 次に その患者を 明邦病院に運ぶことになった。 756 00:50:30,323 --> 00:50:32,323 はい。 757 00:50:40,333 --> 00:50:42,335 気が付いた? 分かる? 758 00:50:42,335 --> 00:50:46,339 今から 君を 明邦病院へ搬送するからね。 759 00:50:46,339 --> 00:50:49,342 (勇馬)心美は…。 ん? 760 00:50:49,342 --> 00:50:51,342 俺の彼女は…。 761 00:51:04,357 --> 00:51:08,361 応援 まだかよ。 ホントに呼んだのかよ。 762 00:51:08,361 --> 00:51:11,364 [外:35E1950772932B5E0265782CD3D3D260] 763 00:51:11,364 --> 00:51:13,366 こんなときに…。 764 00:51:13,366 --> 00:51:19,372 [外:35E1950772932B5E0265782CD3D3D260] 765 00:51:19,372 --> 00:51:23,376 はい あさひ海浜病院 救命救急センターです。 766 00:51:23,376 --> 00:51:26,379 [外:35E1950772932B5E0265782CD3D3D260](消防隊員)笠松消防です。 激しい腹痛を訴えている女性です。 767 00:51:26,379 --> 00:51:31,384 [外:35E1950772932B5E0265782CD3D3D260]何か 基礎疾患がありそうで。 受け入れ可能ですか? 768 00:51:31,384 --> 00:51:34,387 (結奈)《どうして 助けて くださらなかったんですか!?》 769 00:51:34,387 --> 00:51:36,389 《ねえ どうして!》 770 00:51:36,389 --> 00:51:40,389 《20時36分 死亡確認》 771 00:51:43,396 --> 00:51:47,400 申し訳ありません。 受け入れ できません。 772 00:51:47,400 --> 00:51:50,403 [外:35E1950772932B5E0265782CD3D3D260]そんな… 花火大会の事故の影響で・ 773 00:51:50,403 --> 00:51:52,405 受け入れ可能な病院が 他にないんです。・ 774 00:51:52,405 --> 00:51:54,407 何とかなりませんか? 専門外の医者しかおらず・ 775 00:51:54,407 --> 00:51:56,407 受け入れできません。 776 00:51:58,411 --> 00:52:00,411 申し訳ありません。 777 00:52:04,351 --> 00:52:06,353 (救急隊員)あさひ海浜病院にも 断られた。 778 00:52:06,353 --> 00:52:09,356 (救急隊員)えっ!? 近隣で 他に この時間帯 受け入れ可能な・ 779 00:52:09,356 --> 00:52:11,358 病院は もう ないぞ。 県外にまで運ぶしか…。 780 00:52:11,358 --> 00:52:14,358 (救急隊員)駄目だ。 それには 状態が悪すぎる。 781 00:52:16,363 --> 00:52:19,366 君の彼女 重傷者リストに 名前がなかったから・ 782 00:52:19,366 --> 00:52:21,368 きっと大丈夫。 安心して。 783 00:52:21,368 --> 00:52:25,372 よかった…。 お願いします。 784 00:52:25,372 --> 00:52:27,374 (消防隊員)すいません! 向こうの方で 立ち往生してる・ 785 00:52:27,374 --> 00:52:30,377 救急車があります。 どなたか 向かっていただける先生は・ 786 00:52:30,377 --> 00:52:32,379 いませんか? こちらは 手いっぱいです。 787 00:52:32,379 --> 00:52:34,381 他に 受け入れ可能な病院を 探してください。 788 00:52:34,381 --> 00:52:36,383 それが 搬送先が見つからず 1時間以上・ 789 00:52:36,383 --> 00:52:38,385 立ち往生したままだそうです。 えっ? 790 00:52:38,385 --> 00:52:40,387 (消防隊員)この騒ぎで どこの病院も 混乱状態で。 791 00:52:40,387 --> 00:52:43,390 患者の容体は? (消防隊員)何か 血管に・ 792 00:52:43,390 --> 00:52:45,392 基礎疾患がありそうで 強い腹痛を起こし・ 793 00:52:45,392 --> 00:52:48,392 ショックになっています。 緊急度が高いそうです。 794 00:52:50,397 --> 00:52:53,400 私に行かせてください。 795 00:52:53,400 --> 00:52:55,402 (幸保)何言ってんの。 こっちの患者は? 796 00:52:55,402 --> 00:52:57,404 赤タグ 5名に 黄色タグ 7名。 797 00:52:57,404 --> 00:53:01,341 救急医が4人もいれば 対応可能だと思います。 798 00:53:01,341 --> 00:53:03,343 お前 一人で診られんのか? 799 00:53:03,343 --> 00:53:06,346 急性腹症を起こしていて 1時間以上たっているなら・ 800 00:53:06,346 --> 00:53:09,349 このままじゃ手遅れになります。 801 00:53:09,349 --> 00:53:12,352 何もしないで見捨てることだけは したくありません。 802 00:53:12,352 --> 00:53:14,352 行かせてください。 803 00:53:25,365 --> 00:53:28,368 (救急隊員)基礎疾患もありそうで 腹膜刺激症状もあります。・ 804 00:53:28,368 --> 00:53:31,371 受け入れ可能でしょうか?・ 805 00:53:31,371 --> 00:53:34,374 そうですか… 分かりました。・ 806 00:53:34,374 --> 00:53:36,374 くそっ! 807 00:53:39,379 --> 00:53:41,381 (救急隊員) 何なんですか? あなたは。 808 00:53:41,381 --> 00:53:43,383 すぐに あさひ海浜病院まで 搬送してください。 809 00:53:43,383 --> 00:53:46,383 彼女のことは 私が受け入れます。 ちょっと触りますよ。 810 00:53:48,388 --> 00:53:51,391 (優二)おいおいおい サチュレーション 下がってるやん。 811 00:53:51,391 --> 00:53:53,393 (太一)ホンマや。 (優二)兄ちゃん 気管挿管はよして。 812 00:53:53,393 --> 00:53:55,395 うん 分かった。 胸腔ドレーン 頼むわ。 813 00:53:55,395 --> 00:53:58,398 助っ人救急医のお二人 来てくださったんですね。 814 00:53:58,398 --> 00:54:00,333 そんなことより 早く受け入れ準備して。 815 00:54:00,333 --> 00:54:02,335 えっ? (優二)腹痛の急患・ 816 00:54:02,335 --> 00:54:05,338 運ばれてくんねんて。 腹痛の急患? 817 00:54:05,338 --> 00:54:08,338 さっき 受け入れ断ったはずじゃ…。 818 00:54:18,351 --> 00:54:20,351 朝倉? 819 00:54:25,358 --> 00:54:28,361 心美!? 820 00:54:28,361 --> 00:54:44,377 ・~ 821 00:54:44,377 --> 00:54:46,379 (心電計の警告音) 822 00:54:46,379 --> 00:54:48,379 (新村)血圧 下がってます。 823 00:54:51,384 --> 00:54:53,386 遅くなった。 状態は? 824 00:54:53,386 --> 00:54:55,388 SMAの血栓による腸管虚血。 825 00:54:55,388 --> 00:54:57,390 血栓除去 急ぐぞ。 826 00:54:57,390 --> 00:54:59,325 はい。 電メス 鑷子 ください。 (看護師)はい。 827 00:54:59,325 --> 00:55:02,325 鑷子。 (看護師)はい。 828 00:55:05,331 --> 00:55:07,331 心美…。 829 00:55:12,338 --> 00:55:16,342 (本郷)医者のくせに 震えることしかできないのか? 830 00:55:16,342 --> 00:55:20,342 心美は!? 心美は どうなったんですか? 831 00:55:23,349 --> 00:55:26,349 自分の目で確かめろ。 832 00:55:33,359 --> 00:55:36,362 血管 遮断しました。 SMA 切開します。 833 00:55:36,362 --> 00:55:38,364 メス。 (看護師)はい。 834 00:55:38,364 --> 00:55:40,364 フォガティーカテーテルください。 (看護師)はい。 835 00:55:47,373 --> 00:55:49,373 もう一回。 836 00:55:52,378 --> 00:55:56,382 インフレーションしてください。 OK。 インフレーション。 837 00:55:56,382 --> 00:56:16,336 ・~ 838 00:56:16,336 --> 00:56:36,356 ・~ 839 00:56:36,356 --> 00:56:46,366 ・~ 840 00:56:46,366 --> 00:56:49,366 お兄ちゃん…。 841 00:56:52,372 --> 00:56:54,372 ごめん…。 842 00:56:57,377 --> 00:56:59,377 心美…。 843 00:57:01,314 --> 00:57:04,317 ごめん。 844 00:57:04,317 --> 00:57:17,330 ・~ 845 00:57:17,330 --> 00:57:20,330 よかった 目が覚めたんだね。 846 00:57:24,337 --> 00:57:26,339 お姉さん…。 847 00:57:26,339 --> 00:57:39,352 ・~ 848 00:57:39,352 --> 00:57:41,352 もう誰も…。 849 00:57:46,359 --> 00:57:50,359 助けてくれないかと思った…。 850 00:57:54,367 --> 00:57:57,370 怖かった…。 851 00:57:57,370 --> 00:58:11,317 (泣き声) 852 00:58:11,317 --> 00:58:14,320 もう大丈夫。 853 00:58:14,320 --> 00:58:16,320 大丈夫だからね。 854 00:58:19,325 --> 00:58:28,325 (泣き声) 855 00:58:36,942 --> 00:58:38,944 あんた 辞めるんだって? 856 00:58:38,944 --> 00:58:41,944 情けない。 857 00:58:44,883 --> 00:58:47,886 あいつ。 858 00:58:47,886 --> 00:58:52,891 心美のやつ・ 859 00:58:52,891 --> 00:58:55,891 夜になると いつも俺の部屋に来てた。 860 00:58:57,896 --> 00:59:00,896 一人でいるのが怖いって。 861 00:59:06,905 --> 00:59:11,910 夜に みんなが寝てる間・ 862 00:59:11,910 --> 00:59:14,910 もし 急に 具合が悪くなったら どうしようって。 863 00:59:19,918 --> 00:59:23,918 そのまま 誰にも気付かれずに 死んじゃったら どうしようって。 864 00:59:27,926 --> 00:59:33,926 俺 そのこと分かってたのに あいつのこと…。 865 00:59:38,937 --> 00:59:40,937 別に あんただけじゃない。 866 00:59:43,876 --> 00:59:46,879 えっ? 867 00:59:46,879 --> 00:59:49,882 平気で患者の受け入れを断る 医者がいる。 868 00:59:49,882 --> 00:59:53,886 平気で たらい回しにされる 患者がいる。 869 00:59:53,886 --> 00:59:57,890 特に夜は どこの病院も・ 870 00:59:57,890 --> 01:00:01,894 当直を任されるのは 若い医師ばかり。 871 01:00:01,894 --> 01:00:05,898 経験のない彼らが 受け入れたところで・ 872 01:00:05,898 --> 01:00:08,898 患者を救えないのも また事実。 873 01:00:11,904 --> 01:00:15,908 別に・ 874 01:00:15,908 --> 01:00:17,908 深澤だけが悪いんじゃない。 875 01:00:24,917 --> 01:00:27,920 私の母親も・ 876 01:00:27,920 --> 01:00:30,920 たらい回しにされた。 877 01:00:32,925 --> 01:00:34,927 えっ? 878 01:00:34,927 --> 01:00:40,933 あの日 いつものように 夕飯を食べて・ 879 01:00:40,933 --> 01:00:45,871 いつものように お風呂に入って ベッドで眠りに就いた。 880 01:00:45,871 --> 01:00:47,873 ・(母親)《あああ~!》 881 01:00:47,873 --> 01:00:51,877 その夜 自分の部屋で寝ていると・ 882 01:00:51,877 --> 01:00:59,885 突然 下の階から 母のうめき声がして目が覚めた。 883 01:00:59,885 --> 01:01:01,887 下に下りてみると…。 884 01:01:01,887 --> 01:01:04,890 《お母さん!? お母さん どうしたの!?》 885 01:01:04,890 --> 01:01:07,893 リビングで母が倒れてた。 886 01:01:07,893 --> 01:01:12,898 私は すぐに119番した。 887 01:01:12,898 --> 01:01:15,901 しばらくすると 救急車は来てくれた。 888 01:01:15,901 --> 01:01:17,903 でも…。 889 01:01:17,903 --> 01:01:19,905 (救急隊員) 《そうですか 分かりました》 890 01:01:19,905 --> 01:01:21,907 《まだ病院は 見つからないんですか?》 891 01:01:21,907 --> 01:01:24,910 《もう2時間以上 止まったままじゃないですか!》 892 01:01:24,910 --> 01:01:26,912 (救急隊員)《今 探しています!》 893 01:01:26,912 --> 01:01:29,915 いつまでたっても 受け入れ先の病院は・ 894 01:01:29,915 --> 01:01:31,917 見つからなかった。 895 01:01:31,917 --> 01:01:33,919 そうしてる間にも・ 896 01:01:33,919 --> 01:01:38,924 母は 私の目の前で どんどん弱っていった。 897 01:01:38,924 --> 01:01:41,927 4時間以上 たらい回しにされて・ 898 01:01:41,927 --> 01:01:47,866 ようやく受け入れ先の病院が 見つかったとき・ 899 01:01:47,866 --> 01:01:50,869 母は意識を失ってた。 900 01:01:50,869 --> 01:01:53,872 結局 そのまま…。 901 01:01:53,872 --> 01:01:56,875 《お母さまは 病院に運ばれてきた時点で・ 902 01:01:56,875 --> 01:02:01,880 もう手遅れで 手の施しようが ありませんでした》・ 903 01:02:01,880 --> 01:02:03,880 《申し訳ない》 904 01:02:14,893 --> 01:02:18,897 《手遅れって…》 905 01:02:18,897 --> 01:02:20,899 《何で…》 906 01:02:20,899 --> 01:02:32,899 (泣き声) 907 01:02:37,916 --> 01:02:44,856 だから 私は 絶対に受け入れる。 908 01:02:44,856 --> 01:02:49,856 たとえ 100人中 99人 救えなかったとしても。 909 01:02:54,866 --> 01:03:02,866 たった一人 救えるんだとしたら 私は諦めない。 910 01:03:08,880 --> 01:03:13,885 朝をさ 見せてあげたいんだよね。 911 01:03:13,885 --> 01:03:33,905 ・~ 912 01:03:33,905 --> 01:03:48,854 ・~ 913 01:03:48,854 --> 01:03:52,858 [夜に働く 誰もが やりたがらない仕事] 914 01:03:52,858 --> 01:04:07,873 ・~ 915 01:04:07,873 --> 01:04:15,873 [でも 誰かがやらないと そこには消えていく命がある] 916 01:04:17,883 --> 01:04:21,883 [俺は このとき初めて知った] 917 01:04:23,889 --> 01:04:29,889 [朝日が こんなにも美しく 尊いことを] 918 01:04:33,899 --> 01:04:40,906 [そして その朝日を見られることは・ 919 01:04:40,906 --> 01:04:43,906 決して 当たり前ではないということを] 920 01:04:47,846 --> 01:04:49,848 (救急隊員) これ そちらのお医者さんの・ 921 01:04:49,848 --> 01:04:51,850 荷物だと思うのですが。 (桜庭)あ~…。 922 01:04:51,850 --> 01:04:53,852 はい 分かりました 渡しておきます。 923 01:04:53,852 --> 01:04:55,852 (救急隊員) よろしくお願いします。 924 01:05:01,860 --> 01:05:12,860 ハァ ハァ ハァ…。 925 01:05:23,882 --> 01:05:26,882 どうして これを朝倉が? 926 01:05:30,889 --> 01:05:32,891 (桜庭)はい これ 忘れ物。 927 01:05:32,891 --> 01:05:35,894 おお! あった。 よかった~。 928 01:05:35,894 --> 01:05:38,897 かばん忘れるとか正気? 929 01:05:38,897 --> 01:05:41,900 しょうがないでしょ バタバタしてたんだから。 930 01:05:41,900 --> 01:05:43,900 (幸保)信じらんない。 よかった。 931 01:06:04,856 --> 01:06:07,859 あの 本郷先生。 932 01:06:07,859 --> 01:06:09,859 ん? 933 01:06:12,864 --> 01:06:17,869 もう少しだけ ここで働かせてください。 934 01:06:17,869 --> 01:06:20,872 お願いします。 935 01:06:20,872 --> 01:06:22,872 どういう風の吹き回しだ? 936 01:06:26,878 --> 01:06:29,881 このまま逃げたくないんです。 937 01:06:29,881 --> 01:06:32,881 よく分かんないけど。 938 01:06:34,886 --> 01:06:36,886 そう思ったんです。 939 01:06:41,893 --> 01:06:44,829 (桜庭)いいじゃないですか。 940 01:06:44,829 --> 01:06:48,833 同期は 多い方が心強いし。 ねっ? 941 01:06:48,833 --> 01:06:50,835 残るんなら 腕磨け。 942 01:06:50,835 --> 01:06:53,838 お前が ポンコツだと 昼間の連中に 俺までポンコツだと思われる。 943 01:06:53,838 --> 01:06:55,840 (幸保) こっちは 本気で学びに来てんの。 944 01:06:55,840 --> 01:06:57,840 邪魔だけはしないでよ。 945 01:06:59,844 --> 01:07:01,844 いいですよね? 本郷先生。 946 01:07:06,851 --> 01:07:08,851 好きにしろ。 947 01:07:15,860 --> 01:07:17,862 ありがとうございます。 948 01:07:17,862 --> 01:07:19,862 やったね。 949 01:07:23,868 --> 01:07:25,870 深澤! 950 01:07:25,870 --> 01:07:27,872 何だよ…。 951 01:07:27,872 --> 01:07:31,872 次 逃げ出したら 承知しないから。 952 01:07:33,878 --> 01:07:35,880 分かってるよ。 953 01:07:35,880 --> 01:07:37,882 (本郷)そんなことより・ 954 01:07:37,882 --> 01:07:41,886 どうして オフの人間が ここにいるんだ? 955 01:07:41,886 --> 01:07:44,889 ちゃんと 代休はいただきます。 956 01:07:44,889 --> 01:07:46,889 お疲れさまでした! 957 01:07:48,893 --> 01:07:50,895 (桜庭)何? 何? そういう感じ? 958 01:07:50,895 --> 01:07:52,897 何がだよ。 959 01:07:52,897 --> 01:07:54,897 交代の時間だ。 960 01:07:56,901 --> 01:07:58,903 何で お前まで ついてくんだよ。 961 01:07:58,903 --> 01:08:00,905 だって 俺も ここ住んでるもん。 962 01:08:00,905 --> 01:08:04,909 えっ? お前も? えっ? 「も」ってことは…。 963 01:08:04,909 --> 01:08:06,909 美月ちゃんも? 964 01:08:08,913 --> 01:08:10,915 何 下の名前で呼んでんだよ。 965 01:08:10,915 --> 01:08:12,917 いや 美月ちゃん カワイイよね。 966 01:08:12,917 --> 01:08:14,917 お前 変なことすんなよ。 967 01:08:16,921 --> 01:08:18,923 あっ。 968 01:08:18,923 --> 01:08:23,928 へぇ~ 成瀬も一緒なんだ。 969 01:08:23,928 --> 01:08:25,928 楽しくなりそうだね。 970 01:08:28,933 --> 01:08:32,933 [このときの私たちは まだ 知らなかった] 971 01:08:35,940 --> 01:08:38,943 (電子音) 972 01:08:38,943 --> 01:08:41,943 [人と違う時間に 働くということ] 973 01:08:44,883 --> 01:08:47,883 たまには 彼女らしいことしないとね。 974 01:08:51,890 --> 01:08:54,890 朝倉 美月か…。 975 01:08:59,898 --> 01:09:02,901 [そのことで降りかかる…] 976 01:09:02,901 --> 01:09:05,904 大輔。 977 01:09:05,904 --> 01:09:07,904 [数々の代償を] 978 01:09:12,911 --> 01:09:14,913 えっ!? 美月!?・ 979 01:09:14,913 --> 01:09:16,913 どうして…。 980 01:09:25,924 --> 01:09:28,924 Gカップ。 981 01:09:37,936 --> 01:09:39,936 大輔!! 81854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.