Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,721 --> 00:00:15,474
Good morning.
It's 6 a.m. on a beautiful morning in Boston.
2
00:00:15,683 --> 00:00:16,934
These are the top stories:
3
00:00:17,101 --> 00:00:21,230
Mayor White's assistant has met
with the Redevelopment Authority...
4
00:00:21,439 --> 00:00:24,400
...over the controversy
on the Town Heights project.
5
00:00:25,234 --> 00:00:28,279
Saugus: Police have arrested
contractor James McManus...
6
00:00:28,487 --> 00:00:31,073
...on $23 million graft
and bribery charges...
7
00:00:31,282 --> 00:00:35,745
...in connection with the Mystic
River extension. Hyannis Port...
8
00:00:47,548 --> 00:00:50,509
Mrs. Levine is day five
post-cholecystectomy.
9
00:00:50,718 --> 00:00:54,638
She remains afebrile and her previous
anorexia is gone, draining well.
10
00:00:54,805 --> 00:00:58,184
An AP chest film is clear.
Her white count is nine-four.
11
00:00:58,392 --> 00:01:01,729
BUN has stabilized at 40.2,
good output of 1600cc's.
12
00:01:01,937 --> 00:01:03,939
- Blood cultures?
- No growth times two.
13
00:01:04,398 --> 00:01:07,526
Well, Harris can't nail us on this one.
14
00:01:07,735 --> 00:01:08,819
Next case.
15
00:01:12,907 --> 00:01:15,701
- It was a long time ago.
- And is he good?
16
00:01:15,910 --> 00:01:18,204
Yeah, he can really break it up!
17
00:01:18,412 --> 00:01:19,872
Billy's weird.
18
00:01:20,081 --> 00:01:21,665
He gets so tired.
19
00:01:21,832 --> 00:01:23,417
Do you like this lipstick?
20
00:01:23,709 --> 00:01:24,835
She was terrific.
21
00:01:25,044 --> 00:01:26,837
It's 32 now and going fast.
22
00:01:27,046 --> 00:01:28,631
He can't afford to get out.
23
00:01:28,839 --> 00:01:31,133
I got a thousand shares of that.
24
00:01:32,093 --> 00:01:36,430
We have to have the AP, lateral
and 10 units done before they can begin.
25
00:01:36,639 --> 00:01:39,350
It says here, type and cross-match
was done yesterday.
26
00:01:39,558 --> 00:01:41,936
Just standard workup procedure.
27
00:01:42,269 --> 00:01:43,312
Well, I don't know.
28
00:01:43,521 --> 00:01:46,023
So it was a clear case of endocarditis.
29
00:01:46,190 --> 00:01:48,359
We're ready when you are, Dr. Wheeler.
30
00:01:48,526 --> 00:01:49,944
No response to antibiotics.
31
00:01:54,406 --> 00:01:55,533
Cut her, okay?
32
00:01:55,699 --> 00:01:58,119
- Sponge.
- Begin to tie off.
33
00:02:04,208 --> 00:02:06,252
It's all politics. Today, for instance...
34
00:02:06,460 --> 00:02:11,257
...Rudnick says to me, "I hear you're
the new chief resident in surgery."
35
00:02:11,465 --> 00:02:14,051
- That's great!
- He was testing me.
36
00:02:14,218 --> 00:02:16,345
Then he says that Harris told him...
37
00:02:16,554 --> 00:02:19,849
...that Mark Bellows was going to be
the next chief resident.
38
00:02:20,057 --> 00:02:22,226
- Wonderful, Mark.
- But here's the thing.
39
00:02:22,434 --> 00:02:26,480
He waited for me to say I knew
about it. That wouldn't look right.
40
00:02:26,689 --> 00:02:29,984
That would look as if I expected it.
So I said I hadn't heard anything.
41
00:02:30,151 --> 00:02:33,154
Heh. You've wanted it for two years.
42
00:02:33,362 --> 00:02:36,323
But there's no point
in saying that, is there?
43
00:02:36,532 --> 00:02:37,741
I said, uh...
44
00:02:37,908 --> 00:02:40,661
...I thought it'd be wonderful
if it happened.
45
00:02:40,870 --> 00:02:43,247
I said Chandler was doing
an excellent job as chief resident.
46
00:02:44,915 --> 00:02:47,459
But I said there was a little room
left for improvement.
47
00:02:47,668 --> 00:02:49,503
Chandler's damn good.
48
00:02:50,671 --> 00:02:52,923
I really laid it on thick
with old Rudnick.
49
00:02:53,090 --> 00:02:57,636
I told him I was following his hepatic
research, cited some references.
50
00:02:57,845 --> 00:02:59,513
He was impressed.
51
00:02:59,722 --> 00:03:01,932
Procedure went well too.
52
00:03:02,099 --> 00:03:04,602
So all in all, it was a good day.
53
00:03:05,311 --> 00:03:08,856
I'm gonna take a shower.
Can you grab me a beer before dinner?
54
00:03:09,064 --> 00:03:10,399
Hey, Mark.
55
00:03:10,608 --> 00:03:11,734
Get your own beer.
56
00:03:12,109 --> 00:03:15,237
- Honey, for chrissakes, come on.
- I want to take a shower.
57
00:03:15,446 --> 00:03:17,698
- I was on call last night.
- So was I.
58
00:03:17,907 --> 00:03:19,533
I know, but I had two arrests...
59
00:03:19,742 --> 00:03:22,870
...aortic aneurysm blew at 4 a.m.,
had to be done stat.
60
00:03:23,078 --> 00:03:25,873
So I didn't get any sleep,
and I'd really like to take a shower.
61
00:03:29,084 --> 00:03:31,045
If you don't mind.
62
00:03:31,253 --> 00:03:32,963
I had a hard day too.
63
00:03:34,298 --> 00:03:37,092
You get in the shower faster
than any person alive.
64
00:03:37,551 --> 00:03:39,553
Have a beer. You'll feel better.
65
00:03:42,806 --> 00:03:45,142
I know what'd make me feel better.
66
00:03:45,351 --> 00:03:47,394
Goddamn doctors.
67
00:03:48,229 --> 00:03:50,814
Couldn't have fallen
in love with a nurse.
68
00:03:53,651 --> 00:03:55,861
Dorothy on the eighth floor.
69
00:03:56,820 --> 00:03:58,489
She liked me.
70
00:04:00,783 --> 00:04:01,825
My own apartment.
71
00:04:05,663 --> 00:04:07,665
Did you hear about Louis?
72
00:04:07,873 --> 00:04:09,041
What about Louis?
73
00:04:09,250 --> 00:04:12,002
They passed him up
as assistant professor.
74
00:04:12,169 --> 00:04:15,506
Guy's really paid his dues too.
Now they don't take him.
75
00:04:15,673 --> 00:04:18,759
Plus his son is waiting
for a kidney transplant.
76
00:04:19,218 --> 00:04:20,844
Did you start dinner?
77
00:04:22,346 --> 00:04:23,430
What?
78
00:04:23,639 --> 00:04:24,807
Did you start dinner?
79
00:04:25,015 --> 00:04:29,687
- Did you hear anything I said?
- It's in the fridge. Just heat it up.
80
00:04:29,853 --> 00:04:34,108
- I was telling you about my day.
- I had a hard day too.
81
00:04:34,775 --> 00:04:36,735
Just go heat it up.
82
00:04:37,027 --> 00:04:40,823
Why is it, whenever we're about
to fight, you're always undressed?
83
00:04:41,031 --> 00:04:43,742
What's the big deal?
Just heat up the stew.
84
00:04:43,951 --> 00:04:46,745
- Why won't you help out?
- Is that the way you see it?
85
00:04:46,954 --> 00:04:49,707
I make my concessions.
You always take a shower first.
86
00:04:49,915 --> 00:04:53,502
- I don't.
- You do too, and I'm getting tired of it.
87
00:04:55,212 --> 00:04:57,298
- Honey, come on.
- Don't call me honey.
88
00:04:57,506 --> 00:05:01,093
I'm trying to tell you about my day.
Something that happened.
89
00:05:01,302 --> 00:05:03,762
Your days are always the same.
90
00:05:05,723 --> 00:05:07,433
What is that supposed to mean?
91
00:05:07,641 --> 00:05:09,560
Just politics, that's all.
92
00:05:09,727 --> 00:05:12,730
Who said what to whom.
Who's rising, who's falling.
93
00:05:12,938 --> 00:05:15,607
Who's made a good move, a bad move.
Politics!
94
00:05:15,816 --> 00:05:18,694
Somebody has to be interested
in hospital politics.
95
00:05:18,902 --> 00:05:20,029
You certainly are not.
96
00:05:20,237 --> 00:05:23,365
I thought you were a surgical
resident, not a political one.
97
00:05:23,907 --> 00:05:25,576
I like politics.
98
00:05:25,743 --> 00:05:28,954
They interest me. Just because
you're always looking for--
99
00:05:29,538 --> 00:05:31,707
You want me to heat up
the dinner, is that it?
100
00:05:32,750 --> 00:05:34,918
I want some respect.
101
00:05:35,127 --> 00:05:37,588
Susan, come on. Don't leave again.
102
00:05:38,047 --> 00:05:40,174
Why can't you share
half the responsibility?
103
00:05:40,382 --> 00:05:42,551
I share more than
half the responsibility!
104
00:05:42,760 --> 00:05:45,012
- No need to shout.
- Why are you running off?
105
00:05:45,220 --> 00:05:48,057
You think I want this?
Let me tell you something.
106
00:05:48,265 --> 00:05:50,768
I make concessions
for this so-called relationship.
107
00:05:50,976 --> 00:05:53,812
- I know it's hard on you politically.
- I also want you to--
108
00:06:00,819 --> 00:06:01,904
Susan, don't go.
109
00:06:04,198 --> 00:06:06,325
You know what the trouble with you is?
110
00:06:06,533 --> 00:06:08,952
All you care about
is being chief resident.
111
00:06:09,161 --> 00:06:12,706
You know what your trouble is?
You don't want a relationship.
112
00:06:12,915 --> 00:06:15,125
Look at you.
You run away from it.
113
00:06:15,334 --> 00:06:17,002
This is ridiculous.
114
00:06:17,753 --> 00:06:19,254
You don't want a lover...
115
00:06:19,463 --> 00:06:21,507
...you want a goddamn wife!
116
00:07:03,090 --> 00:07:04,550
Bastard.
117
00:07:15,519 --> 00:07:18,355
Hmm. I have a bleeder here.
118
00:07:18,522 --> 00:07:21,024
- I need more suction.
- Clamp.
119
00:07:24,695 --> 00:07:28,157
He's not di-toxic.
He has advanced ASHD.
120
00:07:30,576 --> 00:07:32,703
I just bought some at 43.
121
00:07:32,870 --> 00:07:36,373
Yeah, I hear they have management
problems. I sold at 37.
122
00:07:38,625 --> 00:07:40,669
- Hi.
- Hi.
123
00:07:41,211 --> 00:07:42,838
- How are you?
- Mm-hm.
124
00:07:43,046 --> 00:07:45,048
I'm fine. The case went well.
No problem.
125
00:07:45,257 --> 00:07:46,592
Good.
126
00:07:47,926 --> 00:07:50,804
I'm really sorry about last night.
127
00:07:51,013 --> 00:07:52,556
So am I.
128
00:07:52,764 --> 00:07:55,434
- You want to have some lunch?
- I have class.
129
00:07:55,642 --> 00:07:58,479
You don't think this is
more important than the class?
130
00:07:58,687 --> 00:08:02,483
Mark, that class is the only time
I get out of this damn hospital.
131
00:08:02,691 --> 00:08:05,360
Can you understand that?
It's important to me!
132
00:08:06,069 --> 00:08:07,446
You're impossible!
133
00:08:07,654 --> 00:08:09,239
Seven, eight, step!
134
00:08:12,409 --> 00:08:14,244
Back. Step.
135
00:08:15,412 --> 00:08:16,580
Out!
136
00:08:18,665 --> 00:08:22,085
One, two, down three,
up four and open.
137
00:08:22,836 --> 00:08:25,464
And one and two,
three and four.
138
00:08:25,756 --> 00:08:27,216
Stretch.
139
00:08:27,966 --> 00:08:29,760
Walk two, three, four...
140
00:08:29,968 --> 00:08:33,472
...and five and six, seven,
eight and back.
141
00:08:33,680 --> 00:08:36,558
- You gonna leave Mark?
- I don't know.
142
00:08:36,767 --> 00:08:37,935
I went home last night.
143
00:08:38,602 --> 00:08:39,645
Again?
144
00:08:41,063 --> 00:08:42,814
He's impossible.
145
00:08:43,607 --> 00:08:45,734
Did you see Dr. Richards?
146
00:08:45,984 --> 00:08:48,529
- And?
- I don't know.
147
00:08:48,737 --> 00:08:53,033
Apparently you can tell by looking at
the cervix. It's a different color.
148
00:08:53,242 --> 00:08:57,204
He did the lab tests and he says
I'm definitely 8 to 10 weeks pregnant.
149
00:08:57,412 --> 00:09:00,749
So Dr. Richards is doing
a D and C tomorrow.
150
00:09:01,583 --> 00:09:04,545
- For menstrual irregularity.
- Mm-hm.
151
00:09:05,837 --> 00:09:06,880
It's simple, isn't it?
152
00:09:07,589 --> 00:09:09,049
Are you worried?
153
00:09:09,633 --> 00:09:13,428
I know you do this every day but, sure,
I'm worried. Who wouldn't be?
154
00:09:13,971 --> 00:09:17,057
It'll be fine, Nancy.
It's routine procedure.
155
00:09:24,064 --> 00:09:25,816
We're going to the Ice Capades.
156
00:09:26,650 --> 00:09:28,860
- It's real crowded.
- Patient on call?
157
00:09:29,069 --> 00:09:32,656
- Coming right down, Dr. Cowans.
- The instruments are autoclaved.
158
00:09:32,864 --> 00:09:35,534
Let's teach you fellas
some anesthesiology.
159
00:09:35,742 --> 00:09:37,327
This is your standard anesthesia.
160
00:09:37,536 --> 00:09:42,124
You've got two main wall lines.
Nitrous oxide on the left and oxygen.
161
00:09:42,332 --> 00:09:44,543
We got a case today that's a D and C.
162
00:09:44,751 --> 00:09:48,088
It's one of Dr. Richard's cases.
Actually, it's a TAB.
163
00:09:48,297 --> 00:09:52,718
That's a therapeutic abortion.
Keep it clean. It's a married patient.
164
00:09:53,510 --> 00:09:55,846
On the cart here,
we got two manometers...
165
00:09:56,013 --> 00:09:59,266
...with flow valves here and here
to regulate gas.
166
00:09:59,474 --> 00:10:01,810
We got emergency oxygen down here...
167
00:10:02,019 --> 00:10:04,521
...which we checked and that's full.
168
00:10:04,730 --> 00:10:08,317
During surgery, we'll be recording this
and the vital signs.
169
00:10:08,525 --> 00:10:09,651
Hey, how is Bess?
170
00:10:09,860 --> 00:10:11,111
I don't know.
171
00:10:11,320 --> 00:10:12,696
In and out.
172
00:10:13,614 --> 00:10:14,656
Yeah.
173
00:10:14,823 --> 00:10:17,659
Boy, she has more rails
than anybody I know.
174
00:10:17,868 --> 00:10:19,202
She's seeing a shrink now.
175
00:10:19,411 --> 00:10:21,121
One, two, three, up!
176
00:10:21,330 --> 00:10:23,540
- Anybody we know?
- Mm-mm.
177
00:10:23,707 --> 00:10:27,127
Morning, Nancy. Remember me?
I'm Dr. Cowans.
178
00:10:28,045 --> 00:10:29,046
Dr. Cowans.
179
00:10:29,212 --> 00:10:32,215
That's right, dear,
and you'll have a nice long sleep.
180
00:10:32,424 --> 00:10:35,719
Pre-op, she's received a 0.01
of Demerol and 0.4 of atropine...
181
00:10:35,886 --> 00:10:38,180
...so believe me,
she's pretty relaxed.
182
00:10:38,388 --> 00:10:42,934
I'll say she's relaxed!
Come on, Mrs. Greenly, on your back.
183
00:10:43,143 --> 00:10:44,436
That's it.
184
00:10:44,645 --> 00:10:47,314
- Gonna meet me for lunch?
- I don't know.
185
00:10:47,522 --> 00:10:50,067
- I'll let you know, okay?
- Okay.
186
00:10:50,484 --> 00:10:51,943
- I'll be in the lounge.
- Yeah.
187
00:10:52,152 --> 00:10:55,405
Henry might be calling,
and if he does, you know...
188
00:10:55,572 --> 00:10:58,450
- Okay, no problem.
- Yeah, okay.
189
00:10:59,242 --> 00:11:02,329
- Afternoon, Tom.
- Afternoon, Jim. How's our lady?
190
00:11:02,537 --> 00:11:05,082
- Just about ready.
- I'm still awake.
191
00:11:05,290 --> 00:11:07,584
- But not for long, dear.
- You promise?
192
00:11:07,793 --> 00:11:10,879
I'll induce with sodium Pentothal,
give an IV by syringe.
193
00:11:11,088 --> 00:11:12,631
Nance, what I want you to do...
194
00:11:12,839 --> 00:11:16,593
...is start counting from 100
backwards real slow, okay?
195
00:11:17,094 --> 00:11:18,720
Here we go.
196
00:11:18,929 --> 00:11:21,932
- A hundred.
- Ninety-nine...
197
00:11:22,724 --> 00:11:24,434
...ninety-eight...
198
00:11:25,435 --> 00:11:27,270
...ninety-seven...
199
00:11:28,146 --> 00:11:29,940
...ninety-six...
200
00:11:31,983 --> 00:11:34,111
It's quick. Stop the pentothal.
201
00:11:34,319 --> 00:11:36,613
You see, pentothal isn't
really an anesthetic.
202
00:11:36,822 --> 00:11:39,533
Any deep pain right now
and she'd wake right up.
203
00:11:39,741 --> 00:11:42,536
What we need for anesthesia is gas.
204
00:11:42,744 --> 00:11:45,122
First I'll inject some succinylcholine.
205
00:11:45,330 --> 00:11:49,376
I want you to watch her chest gauge
because she'll stop breathing.
206
00:11:53,004 --> 00:11:56,550
She's now experiencing
complete muscular paralysis.
207
00:11:56,758 --> 00:11:59,886
She's got three minutes
to breathe or she'll suffocate.
208
00:12:00,095 --> 00:12:01,930
So now we intubate.
209
00:12:02,514 --> 00:12:04,725
Taking a laryngoscope like so.
210
00:12:04,933 --> 00:12:06,852
Hold her head
in an extended position.
211
00:12:07,060 --> 00:12:10,605
Enter laterally, put up
the base of the tongue, up and out...
212
00:12:10,814 --> 00:12:12,357
...visualizing the trachea.
213
00:12:12,566 --> 00:12:14,943
There it is, fellas. Take a look.
214
00:12:15,610 --> 00:12:17,487
You see it?
It's right over there.
215
00:12:19,030 --> 00:12:20,866
Come on, guys!
216
00:12:21,074 --> 00:12:25,871
Take our tube and enter here. So.
217
00:12:26,037 --> 00:12:29,291
In the middle of surgery,
I'll switch over to the telothane.
218
00:12:31,001 --> 00:12:33,128
- Stirrups up?
- Yeah.
219
00:12:34,921 --> 00:12:36,339
How is John?
220
00:12:36,548 --> 00:12:40,177
His fever broke today.
He'll go back to school tomorrow.
221
00:12:40,343 --> 00:12:42,262
Now we can check
the pupillary reflexes.
222
00:12:42,471 --> 00:12:45,974
Though she's unconscious,
the pupils should react to light...
223
00:12:46,183 --> 00:12:48,560
...and let us know
that the old brain is okay.
224
00:12:48,769 --> 00:12:53,565
That's it. Anesthesia's the easiest job
in the world until something goes wrong.
225
00:12:53,774 --> 00:12:57,194
It's 99% boredom
and 1% scared-shitless panic...
226
00:12:57,444 --> 00:13:01,615
...which we try to avoid.
The patient's yours, Dr. Richards.
227
00:13:01,823 --> 00:13:03,533
If you move in behind me...
228
00:13:03,700 --> 00:13:06,870
...you'll see what I am going to do
for this young woman.
229
00:13:07,037 --> 00:13:08,079
Some music, please.
230
00:13:10,749 --> 00:13:14,711
Actually, what I'm going to do
is get her out of a hell of a mess.
231
00:13:15,337 --> 00:13:16,671
She's pregnant.
232
00:13:16,880 --> 00:13:19,257
She doesn't want her husband to know.
233
00:13:20,509 --> 00:13:22,552
It's none of my business.
234
00:13:23,053 --> 00:13:26,014
I'm just her surgeon.
I don't run her life.
235
00:13:28,183 --> 00:13:30,727
So in fact, our task is simplified...
236
00:13:30,936 --> 00:13:33,688
...when the uterus is
anteverted and anteflexed.
237
00:13:33,897 --> 00:13:37,818
This is a function of the muscular
attachments, of which there are five.
238
00:13:38,026 --> 00:13:39,069
You should know them.
239
00:13:39,945 --> 00:13:43,782
They're the broad ligaments,
the round and cardinal ligaments...
240
00:13:43,990 --> 00:13:47,369
...and the endopelvic fascia,
the uterosacral ligaments.
241
00:13:47,577 --> 00:13:49,996
Again, part of the endopelvic fascia.
242
00:13:52,999 --> 00:13:55,126
- Something wrong?
- Yeah.
243
00:13:55,293 --> 00:13:58,296
She just threw a PVC,
and her blood pressure's falling.
244
00:13:58,964 --> 00:14:00,715
I got 90 over 60.
245
00:14:00,924 --> 00:14:04,010
She's fully oxygenated.
Red as a cherry down here.
246
00:14:04,219 --> 00:14:06,346
Uh, how much longer you got?
247
00:14:07,806 --> 00:14:09,140
Just a couple of minutes.
248
00:14:09,349 --> 00:14:11,935
I don't like this.
Her blood pressure is still falling.
249
00:14:14,062 --> 00:14:15,105
Damn!
250
00:14:15,272 --> 00:14:19,025
We should stop. She may be getting
too much vagal stimulation.
251
00:14:19,234 --> 00:14:20,610
Jesus Christ.
252
00:14:20,819 --> 00:14:24,114
- What's the matter?
- I don't know. Nothing's the matter!
253
00:14:24,322 --> 00:14:26,533
Something's the matter.
She's going to arrest!
254
00:14:26,741 --> 00:14:27,784
I can't find anything!
255
00:14:44,801 --> 00:14:47,596
I get a 100 over 80.
Her pressure's climbing.
256
00:14:47,804 --> 00:14:51,474
Let's finish up. I'd like to get
this mother off the table.
257
00:14:53,977 --> 00:14:55,770
Sponge, please.
258
00:14:58,815 --> 00:15:02,235
One-twenty over 80 and climbing.
She's okay.
259
00:15:04,029 --> 00:15:07,741
- These tissues go to pathology.
- Can I start bringing her out?
260
00:15:07,949 --> 00:15:09,451
Yeah, bring her out, Jim.
261
00:15:14,456 --> 00:15:17,542
Okay, Mrs. Greenly, it's time to wake up.
262
00:15:17,876 --> 00:15:19,336
Okay, Nancy?
263
00:15:19,502 --> 00:15:22,172
Mrs. Greenly? Wake up.
264
00:15:22,589 --> 00:15:25,342
Nance, can you give me
a cough, please?
265
00:15:26,801 --> 00:15:28,511
Nancy?
266
00:15:39,940 --> 00:15:44,235
Oh, Jesus Christ!
Her pupils are fixed and dilated.
267
00:15:44,444 --> 00:15:47,822
- What?
- The pupils, they're fixed.
268
00:15:48,406 --> 00:15:49,908
Dilated.
269
00:15:53,954 --> 00:15:56,122
Oh, my God!
270
00:15:56,998 --> 00:16:00,460
Pre-op diagnosis,
acute gastric ulceration.
271
00:16:00,669 --> 00:16:03,046
Post-op diagnosis, the same.
272
00:16:03,546 --> 00:16:06,174
Surgeon, Dr. Wilson.
273
00:16:06,341 --> 00:16:08,385
Anesthesia, general...
274
00:16:08,551 --> 00:16:11,596
- Where's Schwartz? Cholecystectomy?
- Bed three.
275
00:16:14,140 --> 00:16:18,061
- Mr. Schwartz, I'm Dr. Bellows.
- You don't got to talk so loud.
276
00:16:18,228 --> 00:16:19,437
- How you feel?
- Ehh.
277
00:16:19,646 --> 00:16:20,772
Just "eh"?
278
00:16:20,981 --> 00:16:23,566
You want to get on your side
for me, please?
279
00:16:23,775 --> 00:16:26,486
- On your side.
- Speak up, I can't hear you.
280
00:16:26,695 --> 00:16:29,239
What'd they give you
in that operating room?
281
00:16:29,447 --> 00:16:30,782
Do you have any pain?
282
00:16:30,991 --> 00:16:34,285
If I had any pain,
I would go see a doctor.
283
00:16:34,661 --> 00:16:37,247
Now you want to breathe
for me real easy?
284
00:16:38,873 --> 00:16:40,834
That's it. Slowly.
285
00:16:41,001 --> 00:16:42,752
She was given 4 milligrams narceine...
286
00:16:42,919 --> 00:16:45,213
...to rule out
idiosyncratic hypersusceptibility...
287
00:16:45,380 --> 00:16:46,798
- ...to pre-op narcotic...
- Easy!
288
00:16:47,007 --> 00:16:49,884
Two units without effect,
a few peripheral fasciculations.
289
00:16:50,093 --> 00:16:51,761
So it's not succinylcholine?
290
00:16:53,638 --> 00:16:56,224
Delayed return of consciousness
of cryptogenic origin.
291
00:16:58,852 --> 00:17:02,313
I see no reason not to transfer her
to the intensive care unit.
292
00:17:02,522 --> 00:17:04,816
Mr. Schwartz, you're gonna be fine.
293
00:17:05,025 --> 00:17:06,651
That's what you think!
294
00:17:09,529 --> 00:17:13,533
- A grim prognosis, to say the least.
- Rather tragic.
295
00:17:13,742 --> 00:17:15,577
Someone should notify Dr. George.
296
00:17:15,785 --> 00:17:18,079
He'll want to review
the anesthetic protocol.
297
00:17:18,288 --> 00:17:20,290
Right, he's been paged.
298
00:17:20,457 --> 00:17:22,542
Looks like
another anesthetic reaction.
299
00:17:24,669 --> 00:17:27,589
Page Dr. Bendix, 44432.
300
00:17:27,756 --> 00:17:28,798
Check.
301
00:17:28,965 --> 00:17:30,842
George is not here.
302
00:17:31,051 --> 00:17:34,220
No, Dr. Bendix. Bendix!
303
00:17:34,429 --> 00:17:37,098
Maybe he left the hospital.
Try his office.
304
00:17:38,308 --> 00:17:40,685
Could you page Dr. Wheeler, please?
305
00:17:40,894 --> 00:17:44,189
So you see, Jimmy,
your kidneys are sick.
306
00:17:44,397 --> 00:17:45,565
They don't work right.
307
00:17:45,774 --> 00:17:49,319
We need to take out the sick kidneys
and put in a new one.
308
00:17:49,486 --> 00:17:53,490
- Today?
- No, not today. We have to wait until...
309
00:17:53,656 --> 00:17:56,826
- ...there's a kidney we can put in.
- Tomorrow?
310
00:17:57,327 --> 00:18:00,371
I don't know when.
But it could be a while.
311
00:18:01,998 --> 00:18:05,293
Dr. Wheeler, call extension 3-5-6.
312
00:18:05,502 --> 00:18:08,463
You can have one of these.
Which color do you like?
313
00:18:10,340 --> 00:18:11,382
Purple.
314
00:18:12,008 --> 00:18:13,009
Take two.
315
00:18:13,218 --> 00:18:15,053
I like purple.
316
00:18:15,595 --> 00:18:17,639
I can see that.
317
00:18:22,435 --> 00:18:23,937
I like red too.
318
00:18:25,396 --> 00:18:27,065
Dr. Wheeler.
319
00:18:28,358 --> 00:18:29,692
Yes.
320
00:18:32,153 --> 00:18:33,696
Yes.
321
00:18:35,240 --> 00:18:36,699
Yes.
322
00:18:37,450 --> 00:18:38,535
Um--
323
00:18:38,701 --> 00:18:42,038
Excuse me, I have to go
to intensive care now.
324
00:18:42,247 --> 00:18:44,040
A nurse should be right in.
325
00:18:45,792 --> 00:18:47,627
Surgical ICU.
326
00:18:55,677 --> 00:18:57,220
What's her status?
327
00:18:57,512 --> 00:19:00,640
Greenly? Complete squash rot.
328
00:19:00,849 --> 00:19:02,517
She's a total Gomer.
329
00:19:03,560 --> 00:19:04,894
It's brain death.
330
00:19:17,740 --> 00:19:21,703
That patient was transferred
to the Jefferson Institute yesterday.
331
00:19:57,864 --> 00:19:59,908
How can this happen?
332
00:20:00,783 --> 00:20:02,076
All this...
333
00:20:10,418 --> 00:20:12,253
Did you do an EEG?
334
00:20:12,795 --> 00:20:13,838
Flat.
335
00:20:14,672 --> 00:20:16,382
Completely flat?
336
00:20:16,799 --> 00:20:18,509
Completely flat.
337
00:20:19,469 --> 00:20:20,970
Did you repeat it?
338
00:20:21,304 --> 00:20:22,680
No, not yet.
339
00:20:24,182 --> 00:20:26,226
What happened during the D and C?
340
00:20:26,434 --> 00:20:27,477
Nothing.
341
00:20:27,644 --> 00:20:30,355
It's an unremarkable case,
according to the notes.
342
00:20:30,730 --> 00:20:32,815
Transient PVCs late in the operation.
343
00:20:33,233 --> 00:20:34,692
Nothing else.
344
00:20:35,026 --> 00:20:36,194
She never woke up?
345
00:20:37,195 --> 00:20:38,488
No.
346
00:20:40,281 --> 00:20:41,991
I want to look at her chart.
347
00:20:56,256 --> 00:20:59,467
If it were my friend,
I don't know if I'd be that cool.
348
00:21:03,513 --> 00:21:05,181
The potassium was what?
349
00:21:05,556 --> 00:21:07,558
One-eight? Are you sure?
350
00:21:07,809 --> 00:21:09,560
It must be a mistake.
351
00:21:11,437 --> 00:21:12,855
Honey, I'm sorry.
352
00:21:13,064 --> 00:21:14,649
I know you two were really close.
353
00:21:18,027 --> 00:21:19,195
Susan?
354
00:21:22,699 --> 00:21:24,200
Well...
355
00:21:25,785 --> 00:21:28,663
There doesn't seem to be
anything unusual in the chart.
356
00:21:28,871 --> 00:21:32,333
Normal 28-year-old patient
in good health for a D and C...
357
00:21:32,542 --> 00:21:35,336
...underwent telothane anesthesia,
comes out in irreversible coma.
358
00:21:35,503 --> 00:21:37,130
Hey. Hey, Susan.
359
00:21:37,297 --> 00:21:40,341
It's well-documented
that telothane causes liver damage...
360
00:21:40,550 --> 00:21:43,970
...and severe side effects in
a small percentage of surgical cases.
361
00:21:44,178 --> 00:21:48,099
- That's just the risk of anesthesia.
- I know you're upset.
362
00:21:48,766 --> 00:21:50,393
I'm not upset.
363
00:21:51,519 --> 00:21:55,398
You think because I'm a woman,
I'm going to be upset. I'm fine, Mark.
364
00:21:56,232 --> 00:21:59,736
I want to understand the variables
as they apply to this patient.
365
00:21:59,944 --> 00:22:02,864
- I'm sure you agree that's indicated.
- "This patient"?
366
00:22:03,072 --> 00:22:05,867
Here we have an ordinary,
uninteresting case...
367
00:22:06,075 --> 00:22:10,705
...of surgical reaction to telothane
anesthesia in a healthy patient.
368
00:22:10,913 --> 00:22:13,750
As far as I can determine,
there are no unusual aspects...
369
00:22:13,916 --> 00:22:17,045
...except that the patient
was tissue-typed.
370
00:22:17,253 --> 00:22:18,463
Tissue-typed for D and C?
371
00:22:19,839 --> 00:22:21,632
There's got to be some mistake.
372
00:22:21,841 --> 00:22:25,636
Here it is. No name on the slip
and no billing number.
373
00:22:25,803 --> 00:22:27,096
The patient is stable.
374
00:22:27,263 --> 00:22:30,933
That's not the first time the lab
ran a test on the wrong patient.
375
00:22:34,979 --> 00:22:38,274
Let's go home.
I think you're tired.
376
00:22:39,108 --> 00:22:42,278
I think I'd better check
the tissue-typing lab.
377
00:22:43,654 --> 00:22:44,697
Why?
378
00:22:48,242 --> 00:22:51,621
Nancy's problem was not caused
by wrong lab tests.
379
00:22:53,790 --> 00:22:54,874
I know.
380
00:22:55,083 --> 00:22:57,126
Honey, you're grabbing at straws.
381
00:22:58,294 --> 00:22:59,837
Let's go have some dinner.
382
00:23:00,046 --> 00:23:02,090
- I'm not hungry.
- We'll check the lab later.
383
00:23:02,298 --> 00:23:05,301
Stop acting as if
there's something wrong with me...
384
00:23:05,468 --> 00:23:08,346
...or the way I'm thinking!
I'm checking the lab now.
385
00:23:08,554 --> 00:23:11,265
- They're closed.
- I won't just stand here!
386
00:23:11,641 --> 00:23:13,893
Susan, the lab is closed.
387
00:23:14,102 --> 00:23:16,145
It closed at 6:00.
388
00:23:19,232 --> 00:23:20,274
Is she all right?
389
00:23:21,776 --> 00:23:24,404
Yeah, she just, uh...
390
00:23:25,321 --> 00:23:27,198
She likes to do things
her own way.
391
00:23:37,500 --> 00:23:39,210
Who's that?
392
00:23:39,377 --> 00:23:41,421
- Dr. Wheeler.
- Uh, we're closed.
393
00:23:41,587 --> 00:23:42,922
We don't do any determinations...
394
00:23:44,298 --> 00:23:45,341
...after 6, doctor.
395
00:23:45,508 --> 00:23:47,343
I want to look at your requisition book.
396
00:23:47,510 --> 00:23:48,511
Ugh.
397
00:23:48,678 --> 00:23:51,806
What does it mean when there's
no name and number on the slip?
398
00:23:52,181 --> 00:23:53,474
There's...
399
00:23:54,016 --> 00:23:57,061
There's always
a name or a number, doctor.
400
00:23:57,270 --> 00:24:00,273
For example, Nancy Greenly.
You did tissue-typing...
401
00:24:00,481 --> 00:24:02,733
...but there's no physician name
and billing number.
402
00:24:03,025 --> 00:24:04,360
Let me see.
403
00:24:08,030 --> 00:24:10,825
Yes, you see, it's been
printed out by computer.
404
00:24:11,159 --> 00:24:12,785
That's hospital policy.
405
00:24:12,994 --> 00:24:16,998
See, uh, a certain number of these tests
are randomly ordered by computer...
406
00:24:17,248 --> 00:24:18,458
...as a quality check.
407
00:24:18,666 --> 00:24:20,668
We do the tests here,
they're sent out...
408
00:24:20,877 --> 00:24:22,753
...and done again by an outside lab.
409
00:24:22,962 --> 00:24:25,256
The computer ordered
this test on Greenly?
410
00:24:26,132 --> 00:24:28,092
Yeah, central computer.
411
00:24:28,759 --> 00:24:30,470
Why don't you just show me?
412
00:24:30,678 --> 00:24:32,013
- I can't.
- Why not?
413
00:24:32,388 --> 00:24:33,639
I'm not supposed to.
414
00:24:33,848 --> 00:24:35,349
It's really important.
415
00:24:37,101 --> 00:24:39,437
Anyway, that information
isn't coded.
416
00:24:39,645 --> 00:24:41,689
If it isn't coded,
I can't pull it out.
417
00:24:42,273 --> 00:24:43,733
I mean, who would want it?
418
00:24:43,900 --> 00:24:47,153
Well, let's say, um,
I wanted a list of all the patients...
419
00:24:47,361 --> 00:24:49,238
...who had tissue-typing
in the last month.
420
00:24:49,405 --> 00:24:50,531
Same thing. Not coded.
421
00:24:50,698 --> 00:24:53,534
Oh, what do you do?
What good is all this equipment?
422
00:24:53,743 --> 00:24:55,244
I thought you recorded information.
423
00:24:55,411 --> 00:24:59,749
We do, but the truth is, we install
these computers to bill patients.
424
00:25:00,082 --> 00:25:02,919
We code patient name and number,
medical or surgical...
425
00:25:03,085 --> 00:25:06,589
...admission diagnosis,
therapy and discharge diagnosis.
426
00:25:06,756 --> 00:25:08,591
Okay, wait a minute.
427
00:25:08,758 --> 00:25:12,094
Can you give me a list
of all surgical patients...
428
00:25:12,303 --> 00:25:14,472
...with discharge diagnoses of coma?
429
00:25:29,320 --> 00:25:31,322
Okay, we have...
430
00:25:31,531 --> 00:25:34,283
...one general category
under "coma"...
431
00:25:34,659 --> 00:25:37,912
...and nine subcategories
under "brain syndromes."
432
00:25:38,079 --> 00:25:39,121
Good.
433
00:25:39,288 --> 00:25:42,166
I want a list
of all surgical patients...
434
00:25:42,375 --> 00:25:45,378
...with general category
of coma in the past year.
435
00:25:46,295 --> 00:25:47,380
Phew.
436
00:25:47,547 --> 00:25:48,631
You're sure you want it?
437
00:25:59,809 --> 00:26:01,269
I had no idea.
438
00:26:01,477 --> 00:26:03,187
It's a big hospital.
439
00:26:03,980 --> 00:26:05,815
Are you married or what?
440
00:26:08,234 --> 00:26:09,735
Thank you.
441
00:26:31,674 --> 00:26:34,552
Surgical ICU. That's right.
442
00:27:05,124 --> 00:27:06,584
Where'd you get this?
443
00:27:08,544 --> 00:27:11,922
It's against the law.
It's illegal to tap a data bank.
444
00:27:12,131 --> 00:27:13,466
I don't see why.
I'm a doctor.
445
00:27:13,674 --> 00:27:16,260
- I've got research--
- That's not the point!
446
00:27:16,469 --> 00:27:19,889
Every officer got the lecture.
No access without authorization.
447
00:27:20,056 --> 00:27:21,891
- They can throw you out.
- Never mind that.
448
00:27:22,099 --> 00:27:24,560
- What do you mean "never mind"?
- Mark.
449
00:27:24,977 --> 00:27:26,312
Look at this.
450
00:27:26,646 --> 00:27:28,230
Two hundred and forty names.
451
00:27:28,439 --> 00:27:31,734
Ten are young people
admitted for minor procedures.
452
00:27:31,942 --> 00:27:34,695
Breast biopsy, appendectomy.
453
00:27:34,904 --> 00:27:37,907
They all come out in a coma.
Aren't you surprised?
454
00:27:38,532 --> 00:27:42,411
The risk of surgical anesthesia
is six per 100,000.
455
00:27:42,578 --> 00:27:46,165
In a hospital this size, 10 patients
in a year is not surprising.
456
00:27:46,916 --> 00:27:48,292
So what are you doing?
457
00:27:48,501 --> 00:27:51,837
You missed your rounds.
You didn't scrub in at the gastrectomy.
458
00:27:52,046 --> 00:27:53,381
I had to do something.
459
00:27:53,589 --> 00:27:55,007
Why don't you do your job?
460
00:27:57,176 --> 00:27:58,928
Surgical ICU.
461
00:27:59,220 --> 00:28:01,555
Mr. Murphy is a 35-year-old
in good health...
462
00:28:01,764 --> 00:28:05,059
...admitted for a meniscectomy.
He's scheduled for this morning.
463
00:28:05,267 --> 00:28:07,436
Promises, promises.
They keep telling me...
464
00:28:07,645 --> 00:28:09,438
...there's a delay, another half-hour.
465
00:28:09,605 --> 00:28:11,899
Well, the suspense
is really killing me.
466
00:28:12,108 --> 00:28:14,110
I thought you doctors
liked to operate.
467
00:28:14,276 --> 00:28:16,779
- We'll get to you.
- Oh, I'd hate to be left out.
468
00:28:16,946 --> 00:28:18,406
How did you get your injury?
469
00:28:18,823 --> 00:28:20,116
Playing touch football.
470
00:28:20,282 --> 00:28:22,785
You know, with the guys,
horsing around.
471
00:28:24,120 --> 00:28:26,163
Dr. Wheeler, see Dr. Harris.
472
00:28:26,372 --> 00:28:28,082
See Dr. Harris in his office.
473
00:28:28,290 --> 00:28:30,459
The chief of surgery himself.
474
00:28:30,918 --> 00:28:32,962
Playing touch football, huh?
475
00:28:33,170 --> 00:28:37,133
Yeah. So I come in, and all that happens--
476
00:28:40,845 --> 00:28:42,471
Thanks very much, Herb.
477
00:28:42,680 --> 00:28:44,515
We'll get together on it later.
478
00:28:45,808 --> 00:28:46,809
Would you come in?
479
00:28:50,980 --> 00:28:52,273
Excuse me.
480
00:29:04,410 --> 00:29:06,036
Sit down, Sue.
481
00:29:12,960 --> 00:29:14,003
Yes.
482
00:29:14,170 --> 00:29:16,172
Dr. Harris, it's Senator Brooke's office.
483
00:29:16,380 --> 00:29:19,091
He wonders if you can
change the meeting to 4.
484
00:29:19,300 --> 00:29:21,260
Yes, 4 is fine. Notify Henry.
485
00:29:21,469 --> 00:29:22,720
Yes, sir.
486
00:29:27,516 --> 00:29:28,934
Sue.
487
00:29:31,353 --> 00:29:35,775
I like to think that Boston Memorial
is the best hospital in the city...
488
00:29:35,983 --> 00:29:37,777
...perhaps in the country.
489
00:29:38,402 --> 00:29:40,196
I'm committed to it...
490
00:29:40,571 --> 00:29:43,699
...to the house staff we have here,
and to you.
491
00:29:43,908 --> 00:29:45,534
I think you know that.
492
00:29:45,951 --> 00:29:48,829
But we have certain constraints
imposed on us.
493
00:29:49,371 --> 00:29:54,126
One is the state law concerning
privacy in computer data access.
494
00:29:55,211 --> 00:29:57,213
An unauthorized entry was made
last night.
495
00:29:57,421 --> 00:30:00,049
We put the young man on probation.
496
00:30:02,051 --> 00:30:06,222
But he told us he made
the illegal entry on your behalf.
497
00:30:06,388 --> 00:30:07,431
That's true, sir.
498
00:30:07,723 --> 00:30:11,560
All the discharge diagnoses
of coma over a 12-month period?
499
00:30:11,769 --> 00:30:15,397
- I wanted it because I had an idea--
- Well, forgive me.
500
00:30:15,689 --> 00:30:19,235
But it isn't a question
of why you wanted it...
501
00:30:19,527 --> 00:30:21,237
...it's how you got it.
502
00:30:22,071 --> 00:30:25,574
I understand you have personal reasons
for being under stress...
503
00:30:25,783 --> 00:30:28,327
...for not acting as carefully
as you might.
504
00:30:28,911 --> 00:30:32,873
And I'm sympathetic to the way
you must feel about the, uh...
505
00:30:33,457 --> 00:30:35,251
...uh, Greely case.
506
00:30:35,459 --> 00:30:37,169
Greenly. Nancy Greenly.
507
00:30:37,378 --> 00:30:40,381
Greenly. Yes, Nancy Greenly case.
508
00:30:43,759 --> 00:30:46,887
I certainly don't want to lose
a good surgical resident.
509
00:30:51,141 --> 00:30:52,601
Well...
510
00:30:53,102 --> 00:30:55,604
I think we can handle this, Sue.
511
00:30:55,771 --> 00:30:58,732
I'll keep the, uh, evidence...
512
00:30:59,358 --> 00:31:02,069
...and we'll forget
it ever happened, all right?
513
00:31:05,197 --> 00:31:07,950
But I'd like you to see someone.
514
00:31:08,450 --> 00:31:10,327
I was thinking of Dick Morelind.
515
00:31:10,536 --> 00:31:13,205
Dr. Harris, I'm fine.
I don't need a shrink.
516
00:31:13,414 --> 00:31:14,832
No, no, I know you don't.
517
00:31:15,040 --> 00:31:18,419
But it's important to have
on record a talk with Dick Morelind.
518
00:31:18,627 --> 00:31:20,421
- I don't see why.
- Actually...
519
00:31:20,629 --> 00:31:24,133
...it's a precondition to
your continuing on here at Memorial.
520
00:31:24,925 --> 00:31:26,552
Okay?
521
00:31:28,304 --> 00:31:29,346
I understand.
522
00:31:29,680 --> 00:31:32,474
I think it's unfair.
Everybody's on my back.
523
00:31:32,641 --> 00:31:35,603
Mark's whining about
how I can't make a commitment...
524
00:31:35,811 --> 00:31:38,105
...and I'm cold,
and I'm afraid of intimacy.
525
00:31:38,314 --> 00:31:40,149
Then this happens to Nancy...
526
00:31:40,316 --> 00:31:43,152
...and she's my best friend
since boarding school.
527
00:31:43,319 --> 00:31:45,988
Everyone jumps on my back,
acts like I'm neurotic...
528
00:31:46,196 --> 00:31:48,157
...and I'm not doing my job!
529
00:31:48,741 --> 00:31:50,492
There's concern about
breaking the law.
530
00:31:50,784 --> 00:31:53,370
I wanted to do something.
Do you understand?
531
00:31:53,579 --> 00:31:55,289
Do something right away.
532
00:31:55,497 --> 00:31:58,876
I just couldn't sit there
and watch Nancy and...
533
00:31:59,501 --> 00:32:01,503
How do you feel about
what happened?
534
00:32:04,798 --> 00:32:06,133
Confused...
535
00:32:06,550 --> 00:32:07,843
...that's all.
536
00:32:08,010 --> 00:32:09,845
Just confused.
537
00:32:10,054 --> 00:32:11,805
It's very...
538
00:32:12,014 --> 00:32:13,641
...confusing.
539
00:32:13,933 --> 00:32:17,645
I wanted to understand
what happened to her.
540
00:32:18,270 --> 00:32:20,522
Nobody else here seems to care.
541
00:32:20,731 --> 00:32:23,150
- Nobody else cares?
- Listen.
542
00:32:24,318 --> 00:32:27,112
There have been 10 cases
of unexplained coma...
543
00:32:27,321 --> 00:32:30,866
...in young, healthy patients
in the last year.
544
00:32:31,033 --> 00:32:33,202
- Now, don't you find that surprising?
- No.
545
00:32:35,704 --> 00:32:36,914
You don't.
546
00:32:37,748 --> 00:32:42,169
Susan, this hospital does
30,000 operations a year.
547
00:32:42,378 --> 00:32:46,882
I'm not surprised a few turn out
with serious unexplained side effects.
548
00:32:47,049 --> 00:32:48,801
Medicine isn't perfect.
549
00:32:49,009 --> 00:32:50,135
We all accept that.
550
00:32:51,261 --> 00:32:52,596
Don't we?
551
00:32:54,390 --> 00:32:56,392
There's a crisis
in her personal life.
552
00:32:56,558 --> 00:32:58,686
- She's involved with a resident.
- I know.
553
00:32:58,894 --> 00:33:01,230
It's led her to overreact
to this situation...
554
00:33:01,397 --> 00:33:03,691
...which she has not
consciously faced.
555
00:33:03,899 --> 00:33:06,360
She's under stress
and a little paranoid.
556
00:33:06,527 --> 00:33:09,863
Mm. Think we'll have
any more trouble with her?
557
00:33:10,072 --> 00:33:11,573
I don't think so.
558
00:33:11,740 --> 00:33:13,158
I hope you're right.
559
00:33:13,450 --> 00:33:16,620
I hate to admit it. I think I was
really upset about Nancy.
560
00:33:16,787 --> 00:33:18,122
Yeah.
561
00:33:18,288 --> 00:33:19,873
- You on call tonight?
- Mm-hm.
562
00:33:20,082 --> 00:33:21,250
So am I.
563
00:33:21,417 --> 00:33:23,168
Why don't we have
a terrific dinner...
564
00:33:23,377 --> 00:33:25,796
...just the two of us
in the hospital cafeteria?
565
00:33:26,005 --> 00:33:27,715
- Sounds great!
- About 11?
566
00:33:27,923 --> 00:33:28,966
You got a date.
567
00:33:29,174 --> 00:33:31,301
Maybe afterwards,
we can go to our favorite room...
568
00:33:31,468 --> 00:33:33,012
- ...on the eighth floor.
- Mm.
569
00:33:33,429 --> 00:33:35,097
Nobody will be there after midnight.
570
00:33:35,264 --> 00:33:37,975
I think we're looking at cortical anoxia.
571
00:33:38,183 --> 00:33:40,269
- I'll check the Babinski.
- How old is he?
572
00:33:40,477 --> 00:33:41,562
Thirty-five.
573
00:33:41,770 --> 00:33:44,064
When did you administer
the additional dosage?
574
00:33:44,273 --> 00:33:47,776
At the onset of cardiac irritability.
The surgeon said he was light.
575
00:33:47,985 --> 00:33:51,030
Surgeons know nothing about anesthesia.
What'd you give?
576
00:33:51,238 --> 00:33:52,322
Two cc's push.
577
00:33:52,614 --> 00:33:54,700
There was no reason
there'd be a problem.
578
00:33:55,367 --> 00:33:56,910
Just seemed a little light.
579
00:33:57,119 --> 00:33:59,288
Some PVC in runs,
transient hypotension...
580
00:33:59,496 --> 00:34:01,331
...but no sign of hypoxia.
581
00:34:01,540 --> 00:34:04,710
Skin color and blood
were all red and fully oxygenated.
582
00:34:05,085 --> 00:34:08,547
The pupils are fixed and dilated,
I must presume brain death.
583
00:34:08,964 --> 00:34:10,632
Any relation to your other case?
584
00:34:10,799 --> 00:34:14,928
Completely different. Different staffs,
different anesthetic agents.
585
00:34:15,137 --> 00:34:18,307
- He better be trached.
- Do we need a pulmonary consult?
586
00:34:18,515 --> 00:34:21,643
Request the consult,
but go ahead with the tracheotomy.
587
00:34:21,852 --> 00:34:24,146
This is a long-term
management problem.
588
00:34:24,313 --> 00:34:26,190
- Come on.
- It happened again.
589
00:34:26,398 --> 00:34:29,985
That's Dr. George, chief of anesthesia.
He's got it under control.
590
00:34:30,402 --> 00:34:33,072
Is there a research protocol
this case would fit?
591
00:34:33,280 --> 00:34:36,200
He's a good research case.
Excellent teaching material.
592
00:34:36,408 --> 00:34:39,036
It's true, Mr. Murphy
presents challenges...
593
00:34:39,244 --> 00:34:41,789
...electrolyte balance IV,
caloric maintenance...
594
00:34:41,997 --> 00:34:44,374
...possible pseudomonas infection.
595
00:34:45,042 --> 00:34:48,087
There may be additional
risk of staph osteomyelitis.
596
00:34:48,295 --> 00:34:51,965
But I think you'll be
agreeably surprised, Dr. George.
597
00:34:52,174 --> 00:34:54,218
We can keep him alive...
598
00:34:54,676 --> 00:34:57,679
...in stable vital signs, a year...
599
00:34:57,846 --> 00:35:00,474
...two years, indefinitely.
600
00:35:00,682 --> 00:35:02,684
You can't just look the other way.
601
00:35:02,893 --> 00:35:04,645
Nobody's looking the other way.
602
00:35:04,853 --> 00:35:08,023
Mark, twice in two days.
It's not normal.
603
00:35:08,232 --> 00:35:11,110
- In certain cases, patients always--
- You told me that.
604
00:35:11,693 --> 00:35:13,195
Two in two days.
605
00:35:13,403 --> 00:35:15,322
You're just sensitized to it.
606
00:35:15,531 --> 00:35:18,992
It just happened to a friend
and now you're looking for it.
607
00:35:19,201 --> 00:35:22,704
Twice in two days
is just our lousy luck.
608
00:35:23,205 --> 00:35:24,206
Hmm.
609
00:35:24,373 --> 00:35:26,166
- Did Harris take the readout?
- Yes.
610
00:35:26,375 --> 00:35:28,043
All right, then forget it.
611
00:35:28,210 --> 00:35:30,462
The hospital has
review boards and committees.
612
00:35:30,671 --> 00:35:32,089
They'll look into it.
613
00:35:32,297 --> 00:35:35,634
Now, you got a job to do,
so forget about this.
614
00:35:40,389 --> 00:35:42,891
You're right. You're right.
615
00:35:45,602 --> 00:35:46,645
I'll see you at dinner?
616
00:35:46,854 --> 00:35:48,522
Mm-hm.
617
00:35:56,155 --> 00:36:00,367
Dr. Williams, Dr. Peter Williams, 1174.
618
00:36:09,418 --> 00:36:11,253
This is Dr. Wheeler.
619
00:36:13,172 --> 00:36:16,842
I know about the conference
but I'm tied up with a patient now.
620
00:36:17,926 --> 00:36:20,596
Well, I'm afraid I can't
make it there in time.
621
00:36:21,972 --> 00:36:23,265
Where am I?
622
00:36:23,974 --> 00:36:25,976
I'm in the emergency ward.
623
00:36:26,768 --> 00:36:28,228
Yes, it is important.
624
00:36:28,437 --> 00:36:29,730
Will you hold on?
625
00:36:30,397 --> 00:36:33,400
Well, that's funny,
but all these charts you wanted...
626
00:36:33,609 --> 00:36:37,362
...they're all signed out to Dr. George,
the chief of anesthesiology.
627
00:36:39,156 --> 00:36:40,574
Good afternoon, Dr. George.
628
00:36:41,074 --> 00:36:42,743
Good afternoon, staff.
629
00:36:44,286 --> 00:36:46,205
We have a happy lab here.
630
00:36:46,413 --> 00:36:48,957
It's precise.
There's nothing left to chance.
631
00:36:49,166 --> 00:36:51,126
There are no mistakes.
632
00:36:51,877 --> 00:36:54,254
The charts are right here.
There's no mystery.
633
00:36:54,463 --> 00:36:56,465
They're right here.
What is it you wanted?
634
00:36:56,632 --> 00:36:58,342
I'd like to look at them.
635
00:36:59,092 --> 00:37:00,302
For what reason?
636
00:37:00,469 --> 00:37:03,847
I'm interested in unexplained coma
following routine surgery.
637
00:37:04,056 --> 00:37:05,599
- You're interested?
- Yes.
638
00:37:06,642 --> 00:37:08,143
Young lady, I'm more than interested.
639
00:37:08,310 --> 00:37:10,812
My anesthesiology staff
is more than interested.
640
00:37:11,021 --> 00:37:12,606
We're deeply, intensely concerned.
641
00:37:13,273 --> 00:37:16,193
- I understand your feelings.
- I'm not sure you do.
642
00:37:17,611 --> 00:37:19,321
Perhaps something was missed?
643
00:37:19,655 --> 00:37:20,948
Missed?
644
00:37:21,615 --> 00:37:24,201
Every professor of anesthesia,
most of our staff...
645
00:37:24,409 --> 00:37:27,162
...more than 40 experts
have gone over these charts.
646
00:37:27,329 --> 00:37:29,539
You think something was missed?
647
00:37:29,831 --> 00:37:31,917
But if anything
links them together--
648
00:37:32,125 --> 00:37:33,961
If anything linked them,
we'd know it.
649
00:37:34,211 --> 00:37:36,880
Here they are, 10 cases.
There are now 12.
650
00:37:37,589 --> 00:37:40,968
Different ages and sexes.
Different surgeons and anesthetists.
651
00:37:41,176 --> 00:37:43,178
Different methods of induction.
652
00:37:43,345 --> 00:37:48,183
They share nothing in common except
they all emerged with unexplained coma.
653
00:37:48,558 --> 00:37:50,894
We're certainly not neglecting
that problem.
654
00:37:51,478 --> 00:37:53,355
I didn't say you were.
655
00:37:53,855 --> 00:37:55,482
Do you mind if I have a look?
656
00:37:58,151 --> 00:38:00,195
I'm afraid I do mind.
657
00:38:07,744 --> 00:38:10,247
Thank you for your interest,
however misplaced, Dr. Wheeler.
658
00:38:10,455 --> 00:38:11,540
Good afternoon.
659
00:38:25,721 --> 00:38:28,223
Oh, my God, you did--
How could you do that?
660
00:38:29,766 --> 00:38:31,226
Susan...
661
00:38:31,393 --> 00:38:33,312
Dr. George is a past president...
662
00:38:33,520 --> 00:38:35,981
...of the American Society
of Anesthesiologists.
663
00:38:36,189 --> 00:38:39,568
He's a member of the AAAS.
He's on the board of the NIH...
664
00:38:39,776 --> 00:38:41,528
...and you tell him
he's doing his job wrong.
665
00:38:41,737 --> 00:38:45,324
- I just wanted to see the charts.
- That's not your area.
666
00:38:45,532 --> 00:38:48,535
That's not your responsibility.
You're way off base.
667
00:38:50,412 --> 00:38:52,122
You know who his wife is?
668
00:38:52,372 --> 00:38:54,666
- I don't care.
- Well, you should.
669
00:38:54,875 --> 00:38:57,919
His wife is Amy Cabot.
She's related to Godfrey Lowell.
670
00:38:58,128 --> 00:38:59,796
I don't care about Boston society.
671
00:39:00,005 --> 00:39:01,340
Dr. George's wife...
672
00:39:01,548 --> 00:39:05,635
...is worth somewhere between
50 and 100 million dollars.
673
00:39:05,844 --> 00:39:07,929
When she dies,
that money will go somewhere.
674
00:39:08,305 --> 00:39:09,348
So what?
675
00:39:09,806 --> 00:39:13,143
So he has a lot of muscle here.
He's the wrong man to cross.
676
00:39:13,435 --> 00:39:15,604
You afraid to be seen with me?
677
00:39:18,607 --> 00:39:21,276
- Come in.
- Hi, Bill.
678
00:39:21,443 --> 00:39:22,611
- How are you, Mark?
- Good.
679
00:39:23,695 --> 00:39:25,113
Sit down.
680
00:39:29,785 --> 00:39:31,119
You know, Mark...
681
00:39:31,286 --> 00:39:35,499
...I always thought that you'd have
this job when I leave next year.
682
00:39:35,707 --> 00:39:36,917
Everybody thinks so.
683
00:39:37,125 --> 00:39:39,127
You're the logical choice.
You're a good surgeon.
684
00:39:39,419 --> 00:39:41,797
You're well-organized.
You run a good service.
685
00:39:41,963 --> 00:39:44,007
Well, thank you very much, Bill.
686
00:39:44,216 --> 00:39:47,219
I'd hate to see anything
stand in your way.
687
00:39:47,427 --> 00:39:48,970
You know what I mean.
688
00:39:50,138 --> 00:39:52,140
She has the chiefs of service
in an uproar.
689
00:39:52,349 --> 00:39:55,727
- She's under a lot of pressure.
- And so are we.
690
00:39:56,228 --> 00:40:00,148
They're talking about releasing her
from her position here at the Mem.
691
00:40:00,440 --> 00:40:02,651
But nobody really wants
that kind of...
692
00:40:02,859 --> 00:40:05,654
...adverse publicity, that commotion.
693
00:40:05,821 --> 00:40:07,280
Of course not.
694
00:40:08,407 --> 00:40:09,741
You have influence with her?
695
00:40:11,618 --> 00:40:13,203
I don't know. She's paranoid.
696
00:40:13,870 --> 00:40:16,039
She thinks there's a conspiracy.
697
00:40:16,248 --> 00:40:19,084
George keeping the charts
from her did not help.
698
00:40:19,418 --> 00:40:21,753
Does she think, uh, you're involved?
699
00:40:24,423 --> 00:40:26,675
No. No, I don't think so.
700
00:40:27,509 --> 00:40:31,847
Let's hope not, Mark. What happens
to Susan may depend on you.
701
00:40:32,055 --> 00:40:34,141
I understand that, Bill.
702
00:40:34,975 --> 00:40:36,935
You know, a good chief resident...
703
00:40:37,144 --> 00:40:40,605
...handles problems
like this every day.
704
00:40:41,314 --> 00:40:45,235
I think if you're able to exert
some influence over her...
705
00:40:45,652 --> 00:40:47,320
...people would be appreciative.
706
00:40:49,197 --> 00:40:50,532
Well, I'll try.
707
00:40:51,867 --> 00:40:53,160
Good man.
708
00:41:10,927 --> 00:41:11,970
Where's Greenly?
709
00:41:12,179 --> 00:41:16,266
That coma case? She was to be
transferred to the Jefferson Institute.
710
00:41:16,475 --> 00:41:17,684
I guess she went there.
711
00:41:17,893 --> 00:41:20,061
Liz, did Greenly go to Jefferson?
712
00:41:20,270 --> 00:41:22,647
No, she arrested at 6 this morning.
713
00:41:22,856 --> 00:41:25,025
- She's down in pathology.
- In pathology?
714
00:41:25,275 --> 00:41:27,235
Yeah, they're probably doing
the autopsy now.
715
00:41:28,612 --> 00:41:30,780
Surgical ICU.
716
00:41:31,072 --> 00:41:32,782
There's a wrinkled appearance.
717
00:41:32,949 --> 00:41:35,577
The interior edge of the organ
can be bent without tearing...
718
00:41:35,744 --> 00:41:38,205
...as evidence of its structure.
719
00:41:38,371 --> 00:41:41,708
The gross appearance is consistent
with acute yellow necrosis of the liver.
720
00:41:41,875 --> 00:41:44,920
Presumably secondary to
fatal viral hepatitis.
721
00:41:45,086 --> 00:41:47,047
Do you have a patient
named Greenly?
722
00:41:47,255 --> 00:41:50,842
I don't know. Check in there.
I can't keep track of names.
723
00:41:52,928 --> 00:41:55,597
In microscopic section,
we may expect evidence...
724
00:41:55,764 --> 00:41:57,933
...of fatty degeneration
in necrotic cells...
725
00:41:58,141 --> 00:42:00,810
...with polymorphs and histiocytes
around them.
726
00:42:04,940 --> 00:42:07,025
Okay, incise the kidney there.
727
00:42:07,275 --> 00:42:08,693
Looks normal.
728
00:42:09,027 --> 00:42:11,446
- Okay, remove it.
- Greenly?
729
00:42:11,655 --> 00:42:14,032
This is Howard.
Greenly's over there.
730
00:42:18,286 --> 00:42:20,539
- Hi, Jim.
- Hi, Sue.
731
00:42:20,705 --> 00:42:22,499
What brings you here?
Interested in this case?
732
00:42:22,791 --> 00:42:25,001
- That's right.
- Hell of a puzzler.
733
00:42:25,168 --> 00:42:26,795
Young girl, good health...
734
00:42:27,003 --> 00:42:30,382
...in for a therapeutic AB,
comes out comatose.
735
00:42:30,840 --> 00:42:34,094
- Found anything?
- Naturally, we started with the brain.
736
00:42:34,302 --> 00:42:37,847
Grossly, it was normal.
I'm doing a section. Want to see?
737
00:42:38,473 --> 00:42:41,768
Ordinarily, these coma cases
get shipped to Jefferson.
738
00:42:42,018 --> 00:42:44,062
- What's Jefferson?
- Jefferson Institute.
739
00:42:44,271 --> 00:42:46,815
A chronic-care facility.
Government thing.
740
00:42:47,107 --> 00:42:48,900
They take care of the vegetables.
741
00:42:49,109 --> 00:42:52,487
Sometimes they die before
they get there, like this one.
742
00:42:52,696 --> 00:42:54,698
More work for us.
743
00:42:55,824 --> 00:42:57,242
Huh.
744
00:42:57,909 --> 00:42:59,077
Now we'll get an idea.
745
00:43:00,161 --> 00:43:03,999
We're looking for anything.
Micro-infarcts, staph loci...
746
00:43:05,250 --> 00:43:08,545
...gross hemorrhagic areas,
congenital defects...
747
00:43:09,254 --> 00:43:12,507
Nothing. Just like the
other cases, we come up cold.
748
00:43:12,757 --> 00:43:14,134
I know it sounds silly...
749
00:43:14,301 --> 00:43:18,555
...but, um, if you wanted to put people
in a coma, what would you do?
750
00:43:19,014 --> 00:43:21,808
- On purpose?
- Diethyl para-amino tannadol.
751
00:43:22,017 --> 00:43:23,685
No, it leaves a serum trace.
752
00:43:23,893 --> 00:43:26,354
- If you look for it.
- It also peaks alk phos.
753
00:43:26,521 --> 00:43:28,898
A real giveaway.
Besides, who can get tannadol?
754
00:43:29,107 --> 00:43:31,318
- Use paradine.
- It has a taste.
755
00:43:31,776 --> 00:43:35,447
We'd make great murderers.
Who knows more than a pathologist?
756
00:43:35,614 --> 00:43:37,449
Heh. It keeps my wife in line.
757
00:43:37,699 --> 00:43:40,660
Hell of a lot of crimes
slip through our fingers.
758
00:43:41,036 --> 00:43:43,705
But in this case, a coma.
759
00:43:44,581 --> 00:43:46,291
First rule of crime:
760
00:43:47,334 --> 00:43:48,835
Keep it simple.
761
00:43:49,336 --> 00:43:50,879
What's simple?
762
00:43:51,421 --> 00:43:53,715
- Carbon monoxide.
- Boring.
763
00:43:54,633 --> 00:43:57,719
- Carbon monoxide?
- Sure, it's perfect.
764
00:43:57,886 --> 00:44:01,097
Anesthetist uses carbon monoxide
instead of oxygen.
765
00:44:01,306 --> 00:44:05,435
It's colorless and makes the blood red
so the surgeon doesn't notice.
766
00:44:05,644 --> 00:44:10,357
But the brain dies from lack of oxygen.
The patient doesn't wake up.
767
00:44:10,523 --> 00:44:12,942
- No other effects?
- Sure other effects.
768
00:44:13,109 --> 00:44:15,236
- Cardiac irritability.
- Which this case had.
769
00:44:15,570 --> 00:44:18,782
It'd be better to block
the neuro-muscular junction...
770
00:44:18,990 --> 00:44:20,867
...with succinylcholine.
That's a nice murder.
771
00:44:21,076 --> 00:44:24,496
- Who's gonna do it?
- Who'll feed your carbon monoxide?
772
00:44:24,871 --> 00:44:25,997
That's the problem.
773
00:44:26,206 --> 00:44:28,667
Been 12 coma cases
here in the last year.
774
00:44:28,875 --> 00:44:30,251
They're always different.
775
00:44:30,460 --> 00:44:34,089
Different case, different anesthetist,
different operation.
776
00:44:34,297 --> 00:44:36,424
Hard to imagine it's murder.
777
00:44:37,258 --> 00:44:38,343
Are you sure?
778
00:44:38,927 --> 00:44:43,723
What do you think? There's a conspiracy
at the Boston Memorial Hospital...
779
00:44:43,932 --> 00:44:45,558
...involving all the anesthetists?
780
00:44:47,060 --> 00:44:51,439
I've had a rather hysterical call
from Dr. George in anesthesiology.
781
00:44:51,648 --> 00:44:56,027
Dr. George is a powerful person here,
not only because of his position.
782
00:44:56,236 --> 00:44:59,155
- There are other reasons.
- I gather.
783
00:45:00,657 --> 00:45:01,700
What does that mean?
784
00:45:02,117 --> 00:45:04,536
Just because somebody has a rich wife,
he shouldn't be able...
785
00:45:04,703 --> 00:45:06,871
- ...to throw his weight around.
- Oh.
786
00:45:07,038 --> 00:45:09,249
You're looking for truth and justice, huh?
787
00:45:09,624 --> 00:45:10,959
I'm looking for fairness.
788
00:45:11,167 --> 00:45:14,838
In fairness, you've challenged
the professional competence...
789
00:45:15,046 --> 00:45:17,173
...of a chief of service
at this hospital.
790
00:45:17,382 --> 00:45:20,260
And he didn't take it well.
No reason he should.
791
00:45:20,468 --> 00:45:23,179
- Now he's out for blood.
- I've noticed.
792
00:45:23,805 --> 00:45:26,558
Sue, believe me, I'm on your side...
793
00:45:26,766 --> 00:45:28,727
...for all kinds of reasons.
794
00:45:29,102 --> 00:45:32,188
I don't want to let
another chief of service...
795
00:45:32,397 --> 00:45:34,774
...get one of
my house officers fired.
796
00:45:35,066 --> 00:45:38,236
Dr. Harris, I just wanted
to look at his charts.
797
00:45:38,737 --> 00:45:41,281
Sue, right now, I can protect you...
798
00:45:41,489 --> 00:45:45,034
...because you're good.
And frankly, because you're a woman.
799
00:45:45,326 --> 00:45:46,661
I don't want concessions.
800
00:45:46,953 --> 00:45:49,998
At the moment, you'd better
take any you can get.
801
00:45:58,590 --> 00:46:00,842
You know what happened to Greenly?
802
00:46:02,093 --> 00:46:03,344
Yes.
803
00:46:04,804 --> 00:46:05,930
What happened?
804
00:46:08,516 --> 00:46:09,934
She died.
805
00:46:11,686 --> 00:46:13,313
How do you feel about that?
806
00:46:14,522 --> 00:46:15,815
How do I feel?
807
00:46:16,858 --> 00:46:18,151
I feel...
808
00:46:20,278 --> 00:46:22,363
She was my best friend.
809
00:46:24,866 --> 00:46:26,785
She understood me.
810
00:46:29,120 --> 00:46:30,330
She understood me.
811
00:46:42,967 --> 00:46:44,552
It's not fair.
812
00:46:44,886 --> 00:46:46,888
None of this is fair.
813
00:46:48,973 --> 00:46:50,058
Here.
814
00:46:52,560 --> 00:46:54,395
Nobody understands.
815
00:46:54,604 --> 00:46:56,773
- No one.
- I know, I know.
816
00:47:01,736 --> 00:47:02,779
Yes.
817
00:47:02,946 --> 00:47:07,408
Dr. Harris, the secretary
of HEW is on the phone from Washington.
818
00:47:07,575 --> 00:47:08,618
Call back.
819
00:47:17,752 --> 00:47:20,964
Too many of us shut ourselves off
from our feelings.
820
00:47:21,172 --> 00:47:23,174
We don't explore them.
821
00:47:23,633 --> 00:47:25,718
We don't understand them.
822
00:47:25,927 --> 00:47:28,429
We don't understand ourselves.
823
00:47:29,264 --> 00:47:32,308
It's the toughest thing
about our profession.
824
00:47:32,976 --> 00:47:35,603
- Dr. Harris--
- I'll take care of the politics.
825
00:47:35,770 --> 00:47:38,106
You just look out for yourself.
826
00:47:39,399 --> 00:47:41,526
Take the weekend off, Sue.
827
00:47:42,068 --> 00:47:45,113
Go walk on the beach.
Get away from the hospital.
828
00:47:48,116 --> 00:47:49,784
- I'm so embarrassed by this.
- No.
829
00:47:49,993 --> 00:47:52,287
Don't be. Don't be.
830
00:47:52,996 --> 00:47:55,832
Our emotions are what make us human.
831
00:47:57,125 --> 00:47:58,501
Come on.
832
00:47:59,919 --> 00:48:01,629
Come and see me next week, all right?
833
00:48:01,963 --> 00:48:03,464
- Right.
- Good.
834
00:48:05,550 --> 00:48:08,303
- Have a good weekend.
- Thank you, sir.
835
00:48:20,023 --> 00:48:21,065
Women!
836
00:48:22,358 --> 00:48:23,484
Christ!
837
00:48:54,098 --> 00:48:55,183
God!
838
00:49:57,245 --> 00:49:59,330
Just say you don't believe me.
839
00:49:59,914 --> 00:50:03,001
A man fixed your car
so it wouldn't start...
840
00:50:03,209 --> 00:50:05,420
...then followed you
into the MTA station.
841
00:50:05,837 --> 00:50:07,380
Well, it's true.
842
00:50:10,008 --> 00:50:11,926
They're gonna wave him in.
843
00:50:13,302 --> 00:50:15,471
Your car is always breaking down.
844
00:50:15,888 --> 00:50:17,765
I just think you're tired.
845
00:50:18,433 --> 00:50:21,769
- I'm not tired.
- Why don't we go away for the weekend?
846
00:50:22,020 --> 00:50:26,524
Go up the coast, have some fun
and just forget the hospital.
847
00:50:27,275 --> 00:50:28,609
Mark...
848
00:50:28,818 --> 00:50:31,612
There are 12 coma cases.
849
00:50:31,946 --> 00:50:35,616
Nobody thinks they're linked,
but I've seen charts for two of them:
850
00:50:36,367 --> 00:50:38,953
Nancy, and now this new guy, Murphy.
851
00:50:39,287 --> 00:50:40,413
And?
852
00:50:41,247 --> 00:50:42,915
And both occurred in O.R. 8.
853
00:50:44,042 --> 00:50:45,084
O.R. 8?
854
00:50:46,961 --> 00:50:48,588
What if...?
855
00:50:50,048 --> 00:50:53,676
What if carbon monoxide
were being pumped in O.R. 8?
856
00:50:53,885 --> 00:50:55,720
What if that were true?
857
00:51:02,351 --> 00:51:04,228
- Get your coat on.
- Why?
858
00:51:05,396 --> 00:51:07,190
We're going to take a look.
859
00:51:07,482 --> 00:51:10,151
Right now. O.R. 8.
860
00:51:15,239 --> 00:51:16,324
Well?
861
00:51:18,076 --> 00:51:19,494
Well...
862
00:51:24,665 --> 00:51:26,334
Looks okay.
863
00:51:30,254 --> 00:51:33,382
- How many operations you done in here?
- A lot.
864
00:51:34,217 --> 00:51:36,677
- You ever had any problems?
- No.
865
00:51:37,553 --> 00:51:39,097
Well, I already checked.
866
00:51:40,348 --> 00:51:45,186
The day Nancy had her problem,
there were five other operations.
867
00:51:46,395 --> 00:51:49,023
Four before and one after.
868
00:51:49,607 --> 00:51:53,152
The day Sean Murphy had his,
there were six others.
869
00:51:53,611 --> 00:51:55,154
Two before...
870
00:51:55,363 --> 00:51:56,864
...and four after.
871
00:51:58,199 --> 00:52:00,034
They were all normal.
872
00:52:06,457 --> 00:52:08,167
Let's get out of here.
873
00:52:32,525 --> 00:52:34,986
This is what you call
really working for it.
874
00:52:41,826 --> 00:52:42,994
No fair.
875
00:52:45,246 --> 00:52:46,455
Fair.
876
00:54:19,173 --> 00:54:21,342
I thought we were
taking the weekend off?
877
00:54:21,550 --> 00:54:24,595
Come on. Just a quick look.
878
00:54:25,388 --> 00:54:26,472
Please?
879
00:54:27,515 --> 00:54:28,808
For me?
880
00:54:31,269 --> 00:54:32,895
I don't know.
881
00:55:22,486 --> 00:55:24,864
There doesn't seem
to be anybody around.
882
00:55:25,406 --> 00:55:28,075
- You want to go in?
- Not really, no.
883
00:55:28,534 --> 00:55:29,618
I do.
884
00:56:40,189 --> 00:56:41,232
Can I help you?
885
00:56:41,565 --> 00:56:43,234
I'm Dr. Wheeler.
886
00:56:43,943 --> 00:56:46,904
- You're early, aren't you, doctor?
- Early?
887
00:56:47,738 --> 00:56:51,283
You're supposed to come on Tuesday,
day after tomorrow...
888
00:56:51,492 --> 00:56:52,868
...when the tour is scheduled.
889
00:56:53,828 --> 00:56:57,498
- The tour?
- Yes, it's every Tuesday at 11.
890
00:56:57,748 --> 00:56:59,458
The regular tour for physicians.
891
00:57:01,210 --> 00:57:03,295
Could I, uh, see it now?
892
00:57:04,380 --> 00:57:06,215
I'm afraid that's impossible.
893
00:57:07,216 --> 00:57:09,093
I just thought
as long as I'm here...
894
00:57:09,885 --> 00:57:11,470
We're simply not set up for it.
895
00:57:13,472 --> 00:57:15,599
May I speak with
the senior physician in charge?
896
00:57:16,809 --> 00:57:18,811
There is no physician in charge.
897
00:57:19,019 --> 00:57:21,021
Well, then, your supervisor.
898
00:57:21,188 --> 00:57:23,274
I have no supervisor.
899
00:57:23,774 --> 00:57:27,027
- Who runs the staff?
- There is no staff.
900
00:57:28,154 --> 00:57:29,613
You're here alone?
901
00:57:30,030 --> 00:57:33,701
Of course not. There are
technicians, security people...
902
00:57:34,493 --> 00:57:38,914
I'm sure when you've taken the tour
Tuesday, it will all be clear to you.
903
00:57:39,540 --> 00:57:41,500
What did you say your name was?
904
00:57:41,834 --> 00:57:44,211
Dr. Wheeler. Susan Wheeler.
905
00:57:44,753 --> 00:57:48,841
We look forward to seeing you
at 11 on Tuesday. Goodbye.
906
00:58:36,222 --> 00:58:39,058
I heard what you said
to Dr. George...
907
00:58:39,266 --> 00:58:40,809
...in the lab.
908
00:58:42,394 --> 00:58:44,396
I heard what you said to him.
909
00:58:44,605 --> 00:58:46,106
You're right.
910
00:58:47,024 --> 00:58:48,400
Right about what?
911
00:58:49,777 --> 00:58:51,904
I've seen how they do it.
912
00:58:54,615 --> 00:58:56,951
I know how it works.
913
00:58:57,535 --> 00:59:00,287
- How what works?
- Susan. Uh...
914
00:59:01,080 --> 00:59:04,959
Do you want to, uh, scrub in
on an aortic valve replacement?
915
00:59:05,125 --> 00:59:07,419
Harvey's doing one in room 16
in 10 minutes.
916
00:59:07,586 --> 00:59:08,629
- Sure.
- Great!
917
00:59:08,796 --> 00:59:12,091
Tom was going to scrub in,
but, uh, his case is running late.
918
00:59:15,302 --> 00:59:16,887
- I checked them out.
- Mm-hm.
919
00:59:17,096 --> 00:59:19,974
You come down to maintenance tonight.
I'll show it to you.
920
00:59:20,140 --> 00:59:21,183
Hello, Sue.
921
00:59:22,142 --> 00:59:23,727
Good morning, sir.
922
00:59:24,019 --> 00:59:26,730
- Did you have a good weekend?
- Yes, I did. Thank you.
923
01:00:01,390 --> 01:00:02,641
Evening.
924
01:00:03,601 --> 01:00:04,852
Good evening.
925
01:00:12,526 --> 01:00:13,861
You just gonna stare at me?
926
01:00:15,029 --> 01:00:16,363
No.
927
01:00:21,285 --> 01:00:22,870
What'd you do that for?
928
01:00:23,037 --> 01:00:25,247
They said make it look
like an accident.
929
01:00:43,891 --> 01:00:46,769
- What's happening?
- Emergency generator will kick in.
930
01:00:50,356 --> 01:00:51,565
Kelly?
931
01:00:54,360 --> 01:00:55,527
Kelly?
932
01:01:22,429 --> 01:01:23,972
What do you got now?
933
01:01:24,556 --> 01:01:25,599
Nothing.
934
01:01:26,934 --> 01:01:28,435
Try the connector cable.
935
01:01:28,811 --> 01:01:31,897
I think that does it for me.
You got anything else?
936
01:01:32,106 --> 01:01:33,982
No, I don't need anything else.
937
01:01:34,358 --> 01:01:37,444
- If we need you again--
- You can reach me at the hospital.
938
01:01:38,987 --> 01:01:41,615
Must be a short in the junction box...
939
01:01:41,782 --> 01:01:43,701
...or the step-down panel.
940
01:01:44,952 --> 01:01:47,162
It should read 14 point something.
941
01:01:47,621 --> 01:01:49,289
14.3.
942
01:01:49,790 --> 01:01:52,334
Okay, now we should have 11.9.
943
01:01:52,876 --> 01:01:54,336
Eleven-nine.
944
01:01:55,129 --> 01:01:56,630
And now there's--
945
01:01:57,506 --> 01:01:58,841
Fourteen-three.
946
01:01:59,466 --> 01:02:01,552
Good. Nothing's shorted so far.
947
01:02:01,760 --> 01:02:03,637
We got lucky.
948
01:02:03,929 --> 01:02:05,305
Poor Kelly.
949
01:02:05,764 --> 01:02:07,599
Poor Kelly? Heh.
950
01:02:08,559 --> 01:02:10,060
He got sloppy.
951
01:02:10,269 --> 01:02:12,646
You know what it is?
That drinking at lunch.
952
01:02:12,855 --> 01:02:15,482
I said, "Stop drinking.
You'll get into trouble."
953
01:06:50,966 --> 01:06:52,759
Two and two's the count.
954
01:06:52,926 --> 01:06:54,136
Can't get much more than that.
955
01:06:58,015 --> 01:07:01,018
- What did you leave in here?
- Just some charts.
956
01:07:01,393 --> 01:07:03,687
I'll call Dr. George
and tell him I let you in.
957
01:07:03,854 --> 01:07:05,480
It's all right.
I have to call him anyway.
958
01:07:06,857 --> 01:07:08,275
Well, okay.
959
01:07:08,483 --> 01:07:11,278
- Boston ahead by one.
- That's great.
960
01:07:11,445 --> 01:07:13,989
I've got 20 bucks on this game.
961
01:07:58,658 --> 01:08:00,035
What is it?
962
01:08:00,243 --> 01:08:02,621
Hospital security, doctor.
963
01:08:12,172 --> 01:08:15,717
- What's the score?
- Just a routine check, doctor.
964
01:08:25,310 --> 01:08:26,645
Easy, kids.
965
01:08:50,460 --> 01:08:51,878
Jerry?
966
01:08:52,170 --> 01:08:55,590
- What's going on?
- Jerry, I'm so happy to see you.
967
01:08:55,799 --> 01:08:58,885
That's the nicest thing
anybody's said to me all day.
968
01:08:59,970 --> 01:09:01,179
Is something wrong?
969
01:09:01,388 --> 01:09:04,391
You see, there's this guy.
970
01:09:04,558 --> 01:09:06,893
- He said he was hospital security.
- Yeah.
971
01:09:07,060 --> 01:09:10,647
Well, I happen to know that he--
972
01:09:11,982 --> 01:09:14,609
It's a high fly ball and...
973
01:09:15,443 --> 01:09:16,903
...he's out!
974
01:09:17,112 --> 01:09:20,407
- You were saying?
- I guess I have an overactive imagination.
975
01:09:20,574 --> 01:09:24,911
Heh. Be like me. Everybody says
I have no imagination at all.
976
01:09:27,289 --> 01:09:29,916
I'm going over to
the medical school library.
977
01:09:30,083 --> 01:09:31,835
I'll go with you.
978
01:09:35,922 --> 01:09:40,635
The tubular filtration gradient may be
more than 500 milliequivalents.
979
01:09:40,844 --> 01:09:44,431
That means there's an active
transport with phosphorylated ATP.
980
01:09:44,973 --> 01:09:49,769
But if you trace radioisotopes,
densities don't look right.
981
01:09:50,270 --> 01:09:52,814
It's a breakthrough
in understanding the kidney.
982
01:09:53,190 --> 01:09:56,735
Remember that yellow cadaver
skin under your fingernails?
983
01:09:56,943 --> 01:09:58,612
Nobody could eat lunch.
984
01:09:58,778 --> 01:10:00,780
It seems like a long time ago.
985
01:10:00,989 --> 01:10:03,575
Back in the days
when we couldn't eat lunch.
986
01:10:06,536 --> 01:10:07,996
Wouldn't you know?
987
01:10:11,708 --> 01:10:13,126
Dr. Marcus.
988
01:10:14,044 --> 01:10:15,337
Yes.
989
01:10:15,629 --> 01:10:17,547
Well, if he's complaining of pain.
990
01:10:18,089 --> 01:10:20,550
Try another five cc's I.M.
991
01:10:22,969 --> 01:10:26,014
I see.
Well, then, uh, MS 10 milligrams.
992
01:10:27,474 --> 01:10:30,936
Yes, morphine sulphate.
He's not in respiratory difficulty.
993
01:10:32,687 --> 01:10:35,732
You can put him on
respiratory arrest with morphine.
994
01:10:35,941 --> 01:10:38,401
Particularly if he's on wall O-2.
995
01:10:41,488 --> 01:10:44,032
You'll have to check
and see what he's on.
996
01:10:45,700 --> 01:10:49,329
Air is fine, but oxygen...
997
01:10:50,872 --> 01:10:54,584
If he's on wall oxygen,
tell me how many liters of flow.
998
01:10:55,543 --> 01:10:58,338
Six liters!
You can't put him on MS.
999
01:10:58,505 --> 01:11:00,840
You'll have to stay with Talwin.
1000
01:11:04,010 --> 01:11:06,513
Give him five cc's of water.
Say it's morphine.
1001
01:11:06,680 --> 01:11:09,099
He won't know.
He's a pain in the ass anyway.
1002
01:16:16,781 --> 01:16:18,366
Aah! Unh!
1003
01:16:39,679 --> 01:16:40,680
Agh!
1004
01:16:41,764 --> 01:16:44,309
Mark, it's so awful!
It's so terrible.
1005
01:16:45,101 --> 01:16:46,686
Take it easy.
Honey, slow down.
1006
01:16:46,853 --> 01:16:49,689
He was trying to kill me.
And I had to keep going.
1007
01:16:49,897 --> 01:16:53,276
- And all the bodies. It's horrible!
- Easy. Easy, honey.
1008
01:16:53,484 --> 01:16:54,777
Take it easy. Slow down.
1009
01:16:54,986 --> 01:16:58,156
Mark, it's all happening.
It's really happening.
1010
01:16:58,364 --> 01:17:01,701
Somebody's putting people into comas.
They're murdering them.
1011
01:17:01,868 --> 01:17:05,204
- I know, I know.
- No, no, really.
1012
01:17:05,413 --> 01:17:09,542
Kelly's dead. I was down there.
I found the gas line.
1013
01:17:10,209 --> 01:17:14,213
It starts in the basement
and it goes up the main tunnel...
1014
01:17:14,422 --> 01:17:18,676
...then plugs into the oxygen line
in the ceiling that goes to O.R. 8.
1015
01:17:18,885 --> 01:17:20,762
- Honey, slow down.
- They're killing people...
1016
01:17:20,970 --> 01:17:23,181
...with carbon monoxide in O.R. 8.
1017
01:17:23,389 --> 01:17:27,644
- They have a radio to turn the valve.
- I believe you. I do, I believe you.
1018
01:17:27,852 --> 01:17:29,729
All the cases happened in O.R. 8.
1019
01:17:29,896 --> 01:17:33,358
And they all went
to the Jefferson Institute.
1020
01:17:34,734 --> 01:17:39,697
And this guy, he chased me all over.
And there were so many bodies.
1021
01:17:39,906 --> 01:17:42,283
It's all right. It's okay.
1022
01:17:42,700 --> 01:17:45,453
And this is real. Call the police.
1023
01:17:45,662 --> 01:17:49,457
We have to do something!
This is real, Mark.
1024
01:17:49,624 --> 01:17:51,793
- Shh, shh.
- I can prove it.
1025
01:17:52,001 --> 01:17:53,878
Sure, you can. You can.
1026
01:17:54,087 --> 01:17:55,922
- Just lie down.
- This is real.
1027
01:17:56,130 --> 01:17:58,591
I know you can.
Now one thing at a time.
1028
01:17:59,258 --> 01:18:01,260
- I want to give you a Valium and--
- No.
1029
01:18:01,427 --> 01:18:02,929
Okay.
1030
01:18:03,262 --> 01:18:06,057
How about a cup of tea
to settle you down?
1031
01:18:06,265 --> 01:18:08,101
- A cup of hot tea?
- Okay.
1032
01:18:09,060 --> 01:18:11,604
Then we're gonna talk
after you settle down.
1033
01:18:11,771 --> 01:18:13,690
- Okay.
- All right.
1034
01:18:13,856 --> 01:18:16,943
So you just rest right here. Okay?
1035
01:18:17,110 --> 01:18:19,946
You just stay right here
on the bed?
1036
01:18:20,113 --> 01:18:22,865
Thattagirl. That's it. You just relax.
1037
01:18:23,074 --> 01:18:27,954
- I can't--
- That's it. Just relax. Close your eyes.
1038
01:18:28,162 --> 01:18:32,208
That's it. Okay, thattagirl.
1039
01:18:32,417 --> 01:18:36,546
- Now, I'll get you a cup of tea.
- You're so great, Mark.
1040
01:18:36,879 --> 01:18:39,340
Stay here, honey. Just stay right here.
1041
01:18:48,599 --> 01:18:51,144
That's a hell of a story, Susan.
1042
01:18:52,895 --> 01:18:55,231
You really had
a lot of people worried.
1043
01:18:57,817 --> 01:19:00,528
Don't worry.
Everything's gonna be okay now.
1044
01:19:14,500 --> 01:19:17,545
She came back. Yeah.
1045
01:19:18,171 --> 01:19:19,922
No, she's here now.
1046
01:19:21,090 --> 01:19:24,051
Of course. No, I can manage that.
1047
01:19:25,720 --> 01:19:26,763
I'll keep her here.
1048
01:19:27,889 --> 01:19:29,515
Look, I'd better go.
1049
01:19:33,019 --> 01:19:35,354
Susan, you want some honey with your tea?
1050
01:19:38,065 --> 01:19:39,609
Susan?
1051
01:19:42,737 --> 01:19:44,071
Su--?
1052
01:19:59,086 --> 01:20:00,713
Susan!
1053
01:20:01,547 --> 01:20:03,174
Susan!
1054
01:20:43,589 --> 01:20:45,758
Memorial Hospital residents' exchange.
1055
01:20:46,050 --> 01:20:48,594
This is Dr. Wheeler.
Are there any messages for me?
1056
01:20:48,928 --> 01:20:52,348
Oh, yes, doctor.
Quite a few. Just a minute, please.
1057
01:20:56,269 --> 01:20:58,729
I'm sorry.
I'll have to call you back.
1058
01:20:58,938 --> 01:21:01,190
What number can you be reached at?
1059
01:21:04,402 --> 01:21:08,489
Dr. Wheeler, are you there?
What number can we reach you at?
1060
01:21:11,450 --> 01:21:13,911
We are dealing in an area of uncertainty.
1061
01:21:14,287 --> 01:21:17,623
An area where there are no rules,
contradictory laws...
1062
01:21:17,832 --> 01:21:21,627
...and no clear social consensus
as to what should be done.
1063
01:21:21,836 --> 01:21:26,048
And the cost of care for the chronic
patient has become prohibitive.
1064
01:21:26,257 --> 01:21:30,469
This is particularly the case
with the long-term comatose patient.
1065
01:21:30,678 --> 01:21:35,141
The Jefferson Institute is a government-
sponsored experimental facility...
1066
01:21:35,308 --> 01:21:39,520
...designed to provide quality
life support to the comatose patient.
1067
01:21:40,146 --> 01:21:41,606
I wish to emphasize...
1068
01:21:41,814 --> 01:21:45,401
...no moral or ethical position
is being taken here.
1069
01:21:45,693 --> 01:21:49,697
We do not participate in the debate
over whether these patients...
1070
01:21:49,906 --> 01:21:51,073
...are alive or dead...
1071
01:21:51,657 --> 01:21:54,994
...or whether their care should
be continued or terminated.
1072
01:21:55,202 --> 01:21:59,332
Society will decide if there will
be more of these facilities or not.
1073
01:21:59,957 --> 01:22:04,837
In the meantime, we merely provide
care as inexpensively as possible.
1074
01:22:05,046 --> 01:22:07,506
Now, if you will
please come this way...
1075
01:22:08,341 --> 01:22:10,134
This is our visiting room...
1076
01:22:10,343 --> 01:22:13,512
...where relatives can see patients
who are stored here.
1077
01:22:13,679 --> 01:22:15,681
You see, it all looks quite normal.
1078
01:22:16,182 --> 01:22:18,184
We've found it is inadvisable...
1079
01:22:18,392 --> 01:22:22,605
...for relatives to know the actual
circumstances of patient care.
1080
01:22:22,813 --> 01:22:25,858
It's too much of a shock.
So we bring the patient here.
1081
01:22:26,067 --> 01:22:29,612
After the visit, we return them
to the main care facility.
1082
01:22:29,820 --> 01:22:33,157
If you will put on your glasses,
we'll go there now.
1083
01:22:33,866 --> 01:22:36,577
This is our main care facility.
1084
01:22:36,786 --> 01:22:39,705
Temperature here is
94.7 degrees Fahrenheit...
1085
01:22:39,914 --> 01:22:42,124
...humidity 82 percent.
1086
01:22:42,333 --> 01:22:45,378
This stability reduces
patient heat loss...
1087
01:22:45,544 --> 01:22:47,588
...and caloric requirements.
1088
01:22:47,797 --> 01:22:51,926
There's a low-level ultraviolet
bacteriostatic flux...
1089
01:22:52,134 --> 01:22:53,886
...and to prevent bedsores...
1090
01:22:54,095 --> 01:22:57,223
...patients are suspended
by wires through long bones.
1091
01:22:57,473 --> 01:23:01,185
- How do you get to them up there?
- There's no need for contact.
1092
01:23:01,394 --> 01:23:05,231
Every one of our patients is
individually monitored by the computer.
1093
01:23:05,731 --> 01:23:09,652
Indwelling telemetry records weight,
fluid balance...
1094
01:23:09,860 --> 01:23:13,614
...blood pressure, blood gases,
temperature, metabolic balance.
1095
01:23:13,906 --> 01:23:18,577
Our computer makes an immediate
adjustment for any change in condition.
1096
01:23:18,744 --> 01:23:19,954
For example...
1097
01:23:20,746 --> 01:23:25,584
...we simulate hypotension by direct
compression of the telemetry unit.
1098
01:23:25,751 --> 01:23:29,672
The computer will sense this
and make an immediate adjustment.
1099
01:23:35,219 --> 01:23:37,388
Well, almost immediate.
1100
01:23:39,724 --> 01:23:41,809
Sometimes there's a--
1101
01:23:42,268 --> 01:23:43,978
There we are.
1102
01:23:44,437 --> 01:23:47,440
Sometimes there is a short delay,
but as you can see...
1103
01:23:47,606 --> 01:23:50,443
...the computer put the patient
in the Trendelenburg position...
1104
01:23:50,651 --> 01:23:52,945
...and administered a vasoconstrictor.
1105
01:23:53,529 --> 01:23:57,491
We have very few crises here.
With the assistance of technology...
1106
01:23:57,700 --> 01:24:00,286
...these patients
are maintained beautifully.
1107
01:24:00,453 --> 01:24:03,706
Without it,
they would have died long ago.
1108
01:24:03,914 --> 01:24:08,002
But the law says they must be
maintained, and this is one solution.
1109
01:24:08,627 --> 01:24:10,504
How large is your staff?
1110
01:24:10,880 --> 01:24:12,631
One nurse, a physician on call...
1111
01:24:12,840 --> 01:24:16,427
...two computer technicians and
a small security staff. That's all.
1112
01:24:16,635 --> 01:24:18,012
And the rest of the building?
1113
01:24:18,220 --> 01:24:21,724
It's of no interest. Just mechanical
and technical facilities.
1114
01:24:21,974 --> 01:24:26,270
- What's the cost?
- For each patient, about $60 a day.
1115
01:24:26,479 --> 01:24:31,192
But we can store 1,000 patients
and then the cost will go down.
1116
01:24:31,400 --> 01:24:35,488
We expect to maintain patients
for about $5 a day.
1117
01:24:35,654 --> 01:24:39,075
Less than it costs to hire
a baby-sitter for a few hours.
1118
01:24:39,325 --> 01:24:41,410
If there are
no further questions...
1119
01:24:41,619 --> 01:24:44,914
...this concludes our tour
of the Jefferson Institute.
1120
01:24:45,122 --> 01:24:48,667
Before you go, we have some literature
we'd like you to take.
1121
01:24:48,876 --> 01:24:52,880
It explains some of the background
and details of our work here.
1122
01:24:53,089 --> 01:24:55,091
We hope the tour has been informative.
1123
01:24:55,299 --> 01:24:59,178
And if you have any questions
about the Jefferson Institute...
1124
01:24:59,386 --> 01:25:01,013
...don't hesitate to call.
1125
01:25:01,180 --> 01:25:02,723
It shouldn't be about money.
1126
01:25:02,932 --> 01:25:05,935
Maybe your patients don't
complain about their bills.
1127
01:25:06,143 --> 01:25:07,686
Thank you for your interest.
1128
01:25:07,853 --> 01:25:08,979
Goodbye.
1129
01:26:16,630 --> 01:26:18,340
Do you know what I wanted?
1130
01:26:18,549 --> 01:26:20,759
I wanted corned beef on rye...
1131
01:26:20,968 --> 01:26:24,513
...or else a roast beef with Russian.
And what do you bring me?
1132
01:26:24,722 --> 01:26:26,182
Ham and cheese.
1133
01:26:26,390 --> 01:26:28,225
Well, that's all they had.
1134
01:26:28,434 --> 01:26:31,896
You mean to tell me they didn't have
any corned beef? No corned beef?
1135
01:26:32,104 --> 01:26:33,856
That's what the man said.
1136
01:26:34,064 --> 01:26:37,526
No corned beef.
The guy must have been putting you on.
1137
01:26:40,779 --> 01:26:44,700
George says we're having an electrical
inspection tomorrow morning.
1138
01:26:44,909 --> 01:26:46,452
Are we set for that?
1139
01:26:46,660 --> 01:26:47,870
Norman!
1140
01:26:48,078 --> 01:26:49,580
Yes, we should be.
1141
01:26:49,788 --> 01:26:52,875
- Do you want the bidding program now?
- In a moment.
1142
01:26:55,169 --> 01:26:58,047
Did you see the game last night?
Two out, Bumbry's up.
1143
01:26:58,255 --> 01:27:00,174
He hits a ball to left field.
1144
01:27:00,382 --> 01:27:03,594
White misses it and goes for a triple.
1145
01:27:04,261 --> 01:27:06,222
Lungs, 1100 grams.
1146
01:27:06,972 --> 01:27:09,433
Kidneys, 780, 620.
1147
01:27:10,017 --> 01:27:12,478
Eighty and six-twenty.
1148
01:27:13,312 --> 01:27:14,980
What about the heart?
1149
01:27:15,856 --> 01:27:18,567
- I wrote it down someplace.
- What's the temperature?
1150
01:27:18,984 --> 01:27:21,111
Right now, 12 degrees centigrade...
1151
01:27:21,320 --> 01:27:23,822
...and all the rest at 14.
1152
01:27:25,324 --> 01:27:27,159
Bottom of the ninth.
1153
01:27:43,217 --> 01:27:45,719
- Hey.
- What?
1154
01:27:45,928 --> 01:27:47,846
- Where's that heart going?
- Um...
1155
01:27:49,640 --> 01:27:50,933
San Francisco.
1156
01:27:51,141 --> 01:27:53,435
I think they're getting
$75,000 for it.
1157
01:27:53,644 --> 01:27:56,814
- Is that all?
- It was a bad match on tissue-typing.
1158
01:27:57,022 --> 01:27:59,525
Only two out of four.
But it's a rush order.
1159
01:27:59,733 --> 01:28:02,736
The kidney's a four-tissue match
and in perfect condition.
1160
01:28:02,945 --> 01:28:05,072
They'll get 200 grand for that.
1161
01:28:05,281 --> 01:28:07,700
It's going to Texas.
A millionaire's son.
1162
01:28:07,908 --> 01:28:09,994
Good old George has the connections.
1163
01:28:10,202 --> 01:28:13,414
So far, George is doing fine.
What about the other kidney?
1164
01:28:13,622 --> 01:28:16,542
They're putting it up for bids.
They'll get 100 for it.
1165
01:28:16,750 --> 01:28:19,670
We have a left kidney,
two hours old, ready to ship.
1166
01:28:19,878 --> 01:28:22,756
It's a 4367. A 31-year-old male.
1167
01:28:22,965 --> 01:28:25,050
The bidding now stands
at forty-two five.
1168
01:28:26,385 --> 01:28:27,970
Thank you.
1169
01:28:28,178 --> 01:28:29,305
Forty-five.
1170
01:28:29,513 --> 01:28:30,764
Hello? It's at 45.
1171
01:28:31,015 --> 01:28:33,017
Well, it could be in Zurich in...
1172
01:28:33,267 --> 01:28:36,854
The fastest routing
is New York-Rome. It'll arrive local time...
1173
01:28:37,062 --> 01:28:40,649
...1300 hours, which means
elapsed time is 23 hours.
1174
01:28:40,858 --> 01:28:45,487
Twenty-three hours elapsed time,
which would make it 1 p.m. your time.
1175
01:28:46,071 --> 01:28:47,197
That's the best we can do.
1176
01:28:48,574 --> 01:28:49,700
Thank you.
1177
01:28:49,867 --> 01:28:50,909
Hello.
1178
01:28:57,082 --> 01:28:58,083
What's that?
1179
01:28:59,418 --> 01:29:01,253
Look at monitor four.
1180
01:29:04,548 --> 01:29:05,591
All units!
1181
01:29:05,758 --> 01:29:06,884
All units!
1182
01:29:07,092 --> 01:29:09,136
There is an unauthorized woman
in the building.
1183
01:29:09,303 --> 01:29:12,264
- Contain this person maintaining...
- Let's take her alive.
1184
01:29:12,431 --> 01:29:14,141
Don't shoot.
1185
01:29:15,851 --> 01:29:17,936
Visiting room, clear. Over.
1186
01:29:18,479 --> 01:29:21,398
Second floor lobby, clear.
1187
01:29:21,774 --> 01:29:24,693
Has anyone checked
the main care facility? Over.
1188
01:29:24,902 --> 01:29:27,488
We have no reports from that sector.
1189
01:29:40,959 --> 01:29:43,796
Now on the second floor corridor.
1190
01:30:16,495 --> 01:30:17,538
System's all clear. Repeat.
1191
01:30:20,332 --> 01:30:22,292
Don't you have a key to this place?
1192
01:30:27,923 --> 01:30:30,008
No intruders on sub-basement one.
1193
01:30:30,175 --> 01:30:33,595
Repeat: No intruders
on sub-basement one.
1194
01:30:33,804 --> 01:30:37,266
Unit one, she's out on the ledge.
It's too far for her to jump.
1195
01:30:42,187 --> 01:30:43,439
I don't see her.
1196
01:30:43,647 --> 01:30:46,984
She's out there.
She won't get far. We got her now.
1197
01:30:47,192 --> 01:30:50,946
Have the dogs start
on the north side and circle the building.
1198
01:30:51,155 --> 01:30:54,199
I want security at all exits.
Notify them by radio.
1199
01:30:54,366 --> 01:30:58,662
Search the labs and the roof.
I've had enough of this inefficiency.
1200
01:30:59,163 --> 01:31:01,039
Perimeter dog team, come in.
1201
01:31:01,206 --> 01:31:02,207
Repeat. Come in!
1202
01:31:47,461 --> 01:31:50,923
Main control, any readings
from outside? Where are the dogs?
1203
01:32:13,737 --> 01:32:15,948
I don't know where the hell she is.
1204
01:32:16,156 --> 01:32:18,575
She's got to be around here somewhere.
1205
01:32:31,129 --> 01:32:32,839
There, there.
1206
01:32:33,966 --> 01:32:36,385
It's going to be all right.
1207
01:32:37,636 --> 01:32:40,514
It's going to be all right.
1208
01:33:05,831 --> 01:33:08,166
First floor lobby, check in.
1209
01:33:08,625 --> 01:33:10,961
First floor lobby, please respond.
1210
01:33:11,503 --> 01:33:13,171
No, she's not here.
1211
01:33:13,589 --> 01:33:15,632
Of course I've been notified.
1212
01:33:16,550 --> 01:33:18,427
I'm keeping an eye out for her.
1213
01:33:18,719 --> 01:33:23,015
If she comes here, we'll get her.
There's no way she can escape.
1214
01:33:44,286 --> 01:33:46,246
Let's get this loaded quick.
1215
01:33:46,538 --> 01:33:49,583
I got to make it in time
for the Dallas flight.
1216
01:33:49,791 --> 01:33:51,877
And we got rush-hour traffic.
1217
01:33:52,044 --> 01:33:54,921
Even with the siren,
I gotta get through the tunnel.
1218
01:33:55,631 --> 01:33:58,383
Life gets tougher all the time.
1219
01:33:59,384 --> 01:34:00,802
I see you got the dogs out.
1220
01:34:01,011 --> 01:34:04,389
- We got a little security problem.
- We all got problems.
1221
01:34:04,598 --> 01:34:06,600
World's full of problems.
1222
01:34:10,854 --> 01:34:12,230
Take it away!
1223
01:34:48,600 --> 01:34:50,977
Dr. Rogers, 2204.
1224
01:34:51,144 --> 01:34:54,606
Dr. Earl Rogers, 2204.
1225
01:35:11,123 --> 01:35:12,249
Do me a favor, will you?
1226
01:35:13,125 --> 01:35:15,293
Don't say anything to upset her.
1227
01:35:15,460 --> 01:35:16,920
I wouldn't say anything.
1228
01:35:17,129 --> 01:35:19,464
She's an old woman. She's sick.
1229
01:35:19,673 --> 01:35:21,925
- She may die.
- Did the doctor say that?
1230
01:35:22,134 --> 01:35:25,345
- I don't know.
- You don't know what the doctor said?
1231
01:35:25,887 --> 01:35:29,474
- I'll believe what the doctor says.
- Just don't upset her.
1232
01:35:30,392 --> 01:35:31,685
This could be it.
1233
01:35:32,102 --> 01:35:33,311
This could be the end.
1234
01:35:37,774 --> 01:35:39,401
It's incredible.
1235
01:35:41,153 --> 01:35:44,573
Well, I could use a drink.
How about you? Scotch?
1236
01:35:45,949 --> 01:35:47,409
Whatever you're having.
1237
01:35:47,617 --> 01:35:50,162
I like a woman who drinks Scotch.
1238
01:35:53,665 --> 01:35:55,417
You've done a remarkable thing, Sue.
1239
01:35:56,293 --> 01:35:57,919
Your dedication...
1240
01:35:58,128 --> 01:36:00,046
...your concern...
1241
01:36:00,756 --> 01:36:03,216
...your pursuit of this problem.
1242
01:36:04,134 --> 01:36:06,470
It's all extremely impressive.
1243
01:36:07,637 --> 01:36:08,930
And I'm very grateful.
1244
01:36:09,681 --> 01:36:11,850
- Thank you.
- Cheers.
1245
01:36:16,563 --> 01:36:19,024
In fact, I'm more than grateful.
1246
01:36:19,775 --> 01:36:21,693
I'm deeply in your debt.
1247
01:36:23,695 --> 01:36:25,822
The question is,
how do we handle this?
1248
01:36:26,198 --> 01:36:27,532
You arrest Dr. George.
1249
01:36:31,453 --> 01:36:32,496
Yes.
1250
01:36:32,662 --> 01:36:34,998
Sorry, Dr. Harris. It's Landis in Washington.
1251
01:36:35,373 --> 01:36:36,500
Put him on.
1252
01:36:36,792 --> 01:36:38,335
Excuse me.
1253
01:36:41,254 --> 01:36:42,631
Hello, Tom. How are you?
1254
01:36:43,715 --> 01:36:46,009
Fine, fine, just fine.
1255
01:36:47,177 --> 01:36:49,304
Sure, I'd be delighted to testify.
1256
01:36:49,513 --> 01:36:52,057
You know how strongly I feel
about the matter.
1257
01:36:52,224 --> 01:36:54,518
But have you consulted
the president?
1258
01:36:54,810 --> 01:36:56,102
Uh-huh.
1259
01:36:56,269 --> 01:36:57,312
I see.
1260
01:36:58,438 --> 01:36:59,648
This won't take long.
1261
01:37:07,823 --> 01:37:09,199
Uh-huh.
1262
01:37:15,747 --> 01:37:16,748
Good, good.
1263
01:37:23,255 --> 01:37:26,633
Good. Thanks for calling, Tom. Bye.
1264
01:37:32,097 --> 01:37:35,475
You've put me in a difficult position, Sue.
1265
01:37:37,018 --> 01:37:38,687
It seems you know everything.
1266
01:37:44,234 --> 01:37:45,527
You're George.
1267
01:37:45,777 --> 01:37:48,446
I wonder if you can understand...
1268
01:37:49,322 --> 01:37:52,534
...if you can take the long view...
1269
01:37:53,910 --> 01:37:57,455
...the view of a person in my position.
1270
01:38:02,085 --> 01:38:03,336
You did it?
1271
01:38:03,545 --> 01:38:06,381
No decision is easy, Sue.
1272
01:38:06,673 --> 01:38:09,467
It only looks that way
when you're young.
1273
01:38:10,468 --> 01:38:12,220
When you're older...
1274
01:38:12,679 --> 01:38:15,348
...everything is complicated.
1275
01:38:16,057 --> 01:38:18,393
There is no black and white.
1276
01:38:18,602 --> 01:38:20,270
Only gray.
1277
01:38:22,063 --> 01:38:24,941
But our society faces
momentous decisions.
1278
01:38:26,067 --> 01:38:28,653
Decisions about the right to die...
1279
01:38:29,029 --> 01:38:31,907
...about abortion,
about terminal illness...
1280
01:38:32,115 --> 01:38:34,993
...prolonged coma, transplantation.
1281
01:38:35,160 --> 01:38:38,038
Decisions about life and death.
1282
01:38:38,246 --> 01:38:40,498
But society isn't deciding.
1283
01:38:40,832 --> 01:38:43,585
Congress isn't deciding.
The courts aren't deciding.
1284
01:38:43,793 --> 01:38:45,962
Religion isn't deciding. Why?
1285
01:38:46,338 --> 01:38:50,342
Because society is leaving it
up to us, the experts.
1286
01:38:50,508 --> 01:38:51,676
The doctors.
1287
01:38:53,845 --> 01:38:54,846
You're crazy.
1288
01:38:55,055 --> 01:38:58,975
Americans spend $125 billion
a year on health.
1289
01:38:59,184 --> 01:39:00,477
More than defense.
1290
01:39:01,061 --> 01:39:03,855
Because Americans believe
in medical care.
1291
01:39:04,022 --> 01:39:08,735
These great hospital complexes
are the cathedrals of our age.
1292
01:39:08,944 --> 01:39:12,447
Billions of dollars,
thousands of beds...
1293
01:39:13,239 --> 01:39:16,618
...a whole nation of sick people
turning to us for help.
1294
01:39:22,165 --> 01:39:23,625
You...
1295
01:39:24,209 --> 01:39:26,211
You ought to see somebody.
1296
01:39:26,378 --> 01:39:28,880
- They're children, Sue.
- Ha-ha-ha.
1297
01:39:29,047 --> 01:39:30,548
They trust us.
1298
01:39:32,050 --> 01:39:34,052
We can't tell them everything.
1299
01:39:34,970 --> 01:39:39,557
Our job is to make things easier
for them. I'm sure you agree.
1300
01:39:40,892 --> 01:39:42,394
You're killing people.
1301
01:39:42,978 --> 01:39:46,356
We must always take the long view...
1302
01:39:46,940 --> 01:39:51,069
...not of the individual,
but of society as a whole...
1303
01:39:51,236 --> 01:39:55,615
...because medicine is now
a great social force.
1304
01:39:56,241 --> 01:39:59,369
The individual is too small.
1305
01:40:08,920 --> 01:40:10,338
That's the drug.
1306
01:40:10,964 --> 01:40:15,301
It produces abdominal spasm
and peritoneal symptoms.
1307
01:40:16,302 --> 01:40:18,013
It must be very painful.
1308
01:40:20,390 --> 01:40:21,641
It's too bad.
1309
01:40:23,435 --> 01:40:26,438
But look at it from
the practical standpoint.
1310
01:40:26,813 --> 01:40:31,234
Somebody has to make these decisions.
We can't wait around forever.
1311
01:40:31,568 --> 01:40:33,778
If society won't decide,
we'll decide.
1312
01:40:33,945 --> 01:40:35,739
We'll make the hard decisions.
1313
01:40:43,413 --> 01:40:44,998
This is Dr. Harris.
1314
01:40:45,206 --> 01:40:49,044
Schedule an emergency
appendectomy in O.R. 8.
1315
01:40:49,794 --> 01:40:51,838
It's a member of the house staff,
Dr. Wheeler.
1316
01:40:52,088 --> 01:40:54,799
I've examined her.
She requires immediate surgery.
1317
01:40:55,008 --> 01:40:56,509
Okay, honey, now just sit up.
1318
01:40:56,718 --> 01:40:59,220
Come on, that's it. That's good.
1319
01:41:00,597 --> 01:41:02,682
Yes. Here we go.
1320
01:41:03,600 --> 01:41:04,642
It's...
1321
01:41:04,976 --> 01:41:06,019
...the drug.
1322
01:41:06,186 --> 01:41:08,229
Yes, yes, it's gonna be just fine.
1323
01:41:08,396 --> 01:41:09,981
Doctors make the worst patients.
1324
01:41:10,148 --> 01:41:12,150
They know too much, I guess.
1325
01:41:17,530 --> 01:41:20,158
Dr. Edwards, 1011.
1326
01:41:20,325 --> 01:41:22,368
Dr. Edwards, 1011.
1327
01:41:22,535 --> 01:41:25,538
Susan. Susan.
1328
01:41:26,664 --> 01:41:28,333
Why'd you run away?
1329
01:41:28,917 --> 01:41:31,503
I was just talking to your mother.
She was worried about you.
1330
01:41:31,669 --> 01:41:34,589
- Mark. Mark.
- Everybody's been worried about you.
1331
01:41:37,092 --> 01:41:38,718
Mark.
1332
01:41:39,094 --> 01:41:40,678
Honey, I love you.
1333
01:41:41,513 --> 01:41:43,014
You're gonna be just fine.
1334
01:41:43,223 --> 01:41:44,974
No, Mark, listen.
1335
01:41:45,308 --> 01:41:47,018
You have to stop this.
1336
01:41:47,227 --> 01:41:49,854
I'm fine. I am.
1337
01:41:51,231 --> 01:41:53,399
- But your appendix is not fine.
- No, Mark.
1338
01:41:53,691 --> 01:41:56,402
You've got plus-four peritonitis,
guarding and spasm, honey.
1339
01:41:56,569 --> 01:41:59,030
- No.
- Susan, you do.
1340
01:41:59,239 --> 01:42:00,698
No, I don't.
1341
01:42:02,700 --> 01:42:04,494
There's no question about it.
1342
01:42:07,247 --> 01:42:11,709
Mark. Check my white count
and sed. rate. It's normal.
1343
01:42:12,377 --> 01:42:13,837
Please.
1344
01:42:20,844 --> 01:42:21,928
Huh.
1345
01:42:22,095 --> 01:42:24,389
- The tests aren't here.
- Unh.
1346
01:42:25,640 --> 01:42:29,144
But with these physical signs,
it has to be appendicitis.
1347
01:42:29,394 --> 01:42:30,395
Please!
1348
01:42:30,562 --> 01:42:32,814
It's better to be safe
and have the operation.
1349
01:42:32,981 --> 01:42:35,066
- Unh.
- Besides, you're in the best of hands.
1350
01:42:35,275 --> 01:42:38,653
Dr. Harris himself will do
the procedure, huh? How about that?
1351
01:42:38,987 --> 01:42:40,905
The chief of surgery
is taking your case.
1352
01:42:41,072 --> 01:42:42,323
I don't want him.
1353
01:42:42,532 --> 01:42:46,077
- Well, how's our patient doing?
- Fine. Just slightly delirious.
1354
01:42:46,286 --> 01:42:48,913
That's normal with appendicitis.
1355
01:42:49,122 --> 01:42:52,041
Besides, we all know doctors
make the worst patients.
1356
01:42:52,375 --> 01:42:53,585
You gonna scrub in?
1357
01:42:53,793 --> 01:42:57,213
Dr. Harris, we have O.R. 7
ready for your case.
1358
01:42:57,422 --> 01:42:59,174
I wanted O.R. 8.
1359
01:42:59,382 --> 01:43:01,009
It isn't ready yet.
1360
01:43:01,217 --> 01:43:05,722
- I specifically requested O.R. 8.
- It'll take a couple of minutes.
1361
01:43:05,930 --> 01:43:08,933
Well, hurry it up.
Our patient can't wait all night, can she?
1362
01:43:11,060 --> 01:43:12,103
You scrubbing in?
1363
01:43:12,979 --> 01:43:15,940
Uh, excuse me.
Let me just answer this page, sir.
1364
01:43:21,905 --> 01:43:23,489
Yeah, this is Dr. Bellows.
1365
01:43:23,698 --> 01:43:24,741
Yes, Dr. Bellows.
1366
01:43:24,949 --> 01:43:25,950
It's that serious, huh?
1367
01:43:26,409 --> 01:43:28,286
Is what that serious?
1368
01:43:28,494 --> 01:43:29,996
All right, I'll be right there.
1369
01:43:30,205 --> 01:43:31,789
Dr. Bellows?
1370
01:43:34,626 --> 01:43:36,377
We're ready in O.R. 8, Dr. Harris.
1371
01:43:36,586 --> 01:43:38,046
We'll start at once.
1372
01:43:38,296 --> 01:43:39,380
Bellows?
1373
01:43:39,631 --> 01:43:41,799
Patient on surgical two's
got convulsions.
1374
01:43:41,966 --> 01:43:44,010
- Join me as soon as you can.
- Yes, sir.
1375
01:43:44,302 --> 01:43:46,012
You can take her in.
1376
01:43:46,721 --> 01:43:50,475
You certainly are lucky
with Dr. Harris doing the operation.
1377
01:43:50,808 --> 01:43:53,144
Couldn't ask for a better man, huh?
1378
01:43:53,353 --> 01:43:55,146
- I want--
- Now, now, just lie back.
1379
01:43:55,313 --> 01:43:58,149
You're going to have a nice sleep.
Just relax.
1380
01:43:58,524 --> 01:44:00,318
Easy, we'll take good care of you.
1381
01:44:01,361 --> 01:44:04,697
I found the oxygen line.
It starts in the basement...
1382
01:44:04,906 --> 01:44:06,783
...and it goes up the main tunnel...
1383
01:44:06,991 --> 01:44:10,495
...and then it plugs in the ceiling
that goes to O.R. 8.
1384
01:44:15,500 --> 01:44:17,085
Do we have enough sponges?
1385
01:44:17,293 --> 01:44:21,005
We better order some more
4-0 Chromex. We're almost out.
1386
01:44:41,859 --> 01:44:44,195
We have to do this one right.
1387
01:44:44,821 --> 01:44:49,659
House officers deserve the very best
of care in their own hospital.
1388
01:44:54,706 --> 01:44:58,334
I'm giving you Pentothal.
Take some good, deep breaths, dear.
1389
01:45:00,336 --> 01:45:02,005
- In and out.
- Unh.
1390
01:45:23,109 --> 01:45:24,610
The patient's film, Dr. Harris.
1391
01:45:25,403 --> 01:45:26,988
They look normal, don't they?
1392
01:45:27,322 --> 01:45:31,617
Pity acute appendicitis doesn't
show up more clearly in the x-rays.
1393
01:45:39,250 --> 01:45:40,668
She has an inny.
1394
01:45:40,877 --> 01:45:42,086
A what?
1395
01:45:42,295 --> 01:45:44,756
An inny. The bellybutton.
1396
01:45:45,089 --> 01:45:47,717
Some are innies, some are outties.
Hers is an inny.
1397
01:46:06,027 --> 01:46:08,488
Let me know when she's fully under.
1398
01:46:13,743 --> 01:46:15,536
She's ready for you.
1399
01:46:16,120 --> 01:46:17,163
Scalpel, please.
1400
01:47:04,210 --> 01:47:06,921
- What's that?
- It's a PVC.
1401
01:47:08,548 --> 01:47:09,590
There's another one.
1402
01:47:10,216 --> 01:47:11,342
Too light?
1403
01:47:11,717 --> 01:47:13,010
I don't think so, sir.
1404
01:47:13,761 --> 01:47:15,513
Maybe you'd better deepen anesthesia.
1405
01:47:26,274 --> 01:47:28,818
Blood pressure's dropping.
I don't understand.
1406
01:47:29,694 --> 01:47:32,405
- Want me to stop?
- No.
1407
01:47:33,072 --> 01:47:34,115
It'll be all right, sir.
1408
01:47:34,699 --> 01:47:38,744
- I'll be happy to stop a moment.
- It's okay, Dr. Harris.
1409
01:47:39,162 --> 01:47:40,496
You recommend I go on?
1410
01:47:52,049 --> 01:47:53,092
Son of a...
1411
01:47:56,679 --> 01:47:59,056
Son of a bitch! Son of a bitch!
1412
01:47:59,223 --> 01:48:01,142
Son of a bitch! Son of a bitch!
1413
01:48:01,434 --> 01:48:02,894
Here it is.
1414
01:48:04,020 --> 01:48:05,396
Hmm.
1415
01:48:05,855 --> 01:48:08,274
Looks normal.
Never know it from her symptoms.
1416
01:48:08,566 --> 01:48:11,444
It's nice to see the chief
get caught sometimes.
1417
01:48:12,278 --> 01:48:13,821
Happens to the best of us.
1418
01:48:14,947 --> 01:48:16,908
Okay.
1419
01:48:30,671 --> 01:48:31,714
All right.
1420
01:48:33,382 --> 01:48:35,301
- You can bring her out now.
- Right, sir.
1421
01:48:42,350 --> 01:48:44,769
- Uh-oh, Dr. Harris.
- Yes?
1422
01:48:44,936 --> 01:48:46,854
She's not coming around.
1423
01:48:47,021 --> 01:48:50,274
Just give her a minute.
I'm sure she'll be just fine.
1424
01:48:50,441 --> 01:48:51,442
I don't know, sir.
1425
01:49:03,120 --> 01:49:04,580
She's okay, sir.
1426
01:49:05,164 --> 01:49:07,291
She's just fine, Dr. Harris.
1427
01:49:07,667 --> 01:49:09,168
Nice case, Dr. Harris.
1428
01:49:49,875 --> 01:49:53,087
Mark. Mark.
1429
01:49:54,171 --> 01:49:56,882
- Don't let him do the operation.
- I know, baby.
1430
01:49:57,592 --> 01:49:59,010
I know.
1431
01:50:14,775 --> 01:50:17,236
We're waiting for you, Dr. Harris.
103225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.