All language subtitles for Zusje.1995.DVDRip.XviD-QiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,160 --> 00:01:00,632 LlTTLE SlSTER 2 00:01:01,960 --> 00:01:05,794 a film by martijn zuidewind 3 00:01:06,720 --> 00:01:08,597 with 4 00:01:09,560 --> 00:01:11,710 daantje zuidewind 5 00:01:12,680 --> 00:01:14,875 as daantje 6 00:01:15,760 --> 00:01:17,273 and 7 00:01:18,080 --> 00:01:19,991 martijn zuidewind 8 00:01:20,960 --> 00:01:22,598 as martijn 9 00:01:25,680 --> 00:01:27,432 Finally. 10 00:01:28,680 --> 00:01:30,671 I知 on my way. 11 00:01:31,960 --> 00:01:35,589 I'm on my way. Look. 12 00:01:35,720 --> 00:01:38,518 Have a good look. 13 00:01:40,640 --> 00:01:44,269 And you are going to help me. 14 00:01:46,360 --> 00:01:48,635 To record things. 15 00:01:49,680 --> 00:01:51,318 Good. 16 00:01:55,000 --> 00:01:56,399 Almost. 17 00:02:03,760 --> 00:02:05,352 Gate. 18 00:02:06,360 --> 00:02:08,794 l think it's here. 19 00:02:08,920 --> 00:02:10,751 Come on. 20 00:02:11,760 --> 00:02:13,751 Action. 21 00:02:15,920 --> 00:02:17,592 Hello? 22 00:02:24,560 --> 00:02:26,152 Hello. 23 00:02:27,040 --> 00:02:28,712 Martijn? 24 00:02:30,560 --> 00:02:33,358 Aren't you going to let me in? 25 00:02:38,440 --> 00:02:40,908 So this is where she lives. 26 00:02:43,080 --> 00:02:48,712 Quite luxurious, for someone who has only recently moved out on her own. 27 00:02:48,840 --> 00:02:52,719 You're older now. And taller. - Switch it off. 28 00:02:52,840 --> 00:02:55,673 Impossible. - Why? 29 00:02:55,800 --> 00:02:59,190 l want to record the way you react to me. 30 00:02:59,320 --> 00:03:03,279 Well, this is it. 31 00:03:03,400 --> 00:03:08,599 You can switch it off now. - Can you help me with my backpack? 32 00:03:13,320 --> 00:03:18,155 I致e brought you something. Isn't that nice of me? 33 00:03:18,280 --> 00:03:20,350 For your collection. 34 00:03:21,720 --> 00:03:27,795 Why are you here? - l had to see you. l really missed you. 35 00:03:27,920 --> 00:03:33,153 You might have called first. - You wouldn't have let me in, l think. 36 00:03:33,280 --> 00:03:40,595 You frightened me. - Why? Or do you believe your own lies? 37 00:03:42,400 --> 00:03:45,790 Switch that thing off, dickhead. 38 00:04:01,360 --> 00:04:05,558 What's wrong? I'm not doing anything. 39 00:04:28,160 --> 00:04:30,435 Goddamn. 40 00:04:30,560 --> 00:04:32,790 Jesus. 41 00:04:32,920 --> 00:04:34,478 Hi. 42 00:04:35,440 --> 00:04:38,796 Who's that creep? - Creep? 43 00:04:38,920 --> 00:04:43,038 My brother. His name is Martijn. - Hello. 44 00:04:44,640 --> 00:04:49,953 l didn't know you had a brother. - l didn't, until recently. 45 00:04:51,640 --> 00:04:55,235 Recently? - l hadn't seen him for a long time. 46 00:04:55,360 --> 00:05:00,639 And why is that, do you suppose? - He lives in London. 47 00:05:00,760 --> 00:05:05,788 That's right. But I'm here now, to make a film about her life. 48 00:05:05,920 --> 00:05:07,638 Nice. 49 00:05:12,440 --> 00:05:17,150 You're a very enthusiastic cameraman. Are you going to film everything? 50 00:05:17,280 --> 00:05:20,477 Of course. Until l drop. 51 00:05:21,920 --> 00:05:26,357 What does Daantje think? - She really likes it. 52 00:05:27,520 --> 00:05:30,637 You've come at the right moment. - Why? 53 00:05:30,760 --> 00:05:34,833 Now you can film our show. - What show? 54 00:05:36,640 --> 00:05:39,791 Daan, why haven't you told him about our show? 55 00:05:40,480 --> 00:05:43,392 Shut up, lngeborg. - Sis... 56 00:05:43,520 --> 00:05:46,512 Now he can film everything. 57 00:05:54,320 --> 00:05:56,914 Beautiful. - Absolutely. 58 00:05:58,040 --> 00:06:00,873 It's heavy. Let me help you. 59 00:06:02,040 --> 00:06:03,712 Wait. 60 00:06:04,800 --> 00:06:08,713 How much is that projector? - 25 guilders. 61 00:06:08,840 --> 00:06:12,719 Does it work? - Alright then, make it 10. 62 00:06:53,000 --> 00:06:54,991 Daantje... 63 00:06:57,560 --> 00:07:01,109 Get up. Wake up. 64 00:07:01,240 --> 00:07:03,913 Watch the alarm clock. 65 00:07:05,040 --> 00:07:06,678 Watch. 66 00:07:07,680 --> 00:07:09,910 Keep watching. 67 00:07:11,840 --> 00:07:13,876 Keep watching. 68 00:07:16,920 --> 00:07:18,478 Yes. 69 00:07:19,760 --> 00:07:26,791 Exactly 20 years ago you became my sister. Congratulations. 70 00:07:42,640 --> 00:07:44,119 Very good. 71 00:07:54,440 --> 00:07:58,877 Is this really necessary? - Traditions should be honoured. 72 00:08:12,360 --> 00:08:15,193 You're the boss today. 73 00:08:16,320 --> 00:08:22,236 What do you mean? - You know what l mean. Little sister. 74 00:08:22,360 --> 00:08:24,794 No, l don't know what you mean. 75 00:08:24,920 --> 00:08:30,790 No? Think hard. - l really don't have the faintest. 76 00:08:41,080 --> 00:08:43,753 Daantje. 77 00:08:46,480 --> 00:08:51,076 This is Bas. - Hi, I知 Bas. 78 00:08:51,200 --> 00:08:54,954 Hello, Bas. - And this is Ramon. 79 00:08:56,840 --> 00:08:59,274 Are you the little brother? 80 00:08:59,400 --> 00:09:02,836 What brother? - The one with the camera. 81 00:09:12,200 --> 00:09:14,760 Yeah, me too. 82 00:09:20,520 --> 00:09:24,399 Little brother, come here. 83 00:09:26,560 --> 00:09:29,028 Zoom in. 84 00:09:30,440 --> 00:09:32,670 Zoom in. 85 00:09:36,560 --> 00:09:38,232 Thanks. 86 00:09:38,360 --> 00:09:40,874 Are you allowed to read that? 87 00:09:48,160 --> 00:09:51,789 Why don't you come and film at my place? 88 00:09:53,280 --> 00:09:56,829 For the show. I値l let you see what I知 working on. 89 00:09:56,960 --> 00:10:01,078 Why would l do such a thing? 90 00:10:01,200 --> 00:10:04,237 Aren't you interested in what l have to say? 91 00:10:04,360 --> 00:10:09,434 l am. lf it concerns Daantje. - And if not? 92 00:10:09,560 --> 00:10:11,790 You can go to hell. - What? 93 00:10:11,920 --> 00:10:15,356 You can go to hell. Just like that. 94 00:10:19,760 --> 00:10:25,915 And you? Fucking bitch. Why do l hate you so much, Daantje? 95 00:10:35,640 --> 00:10:37,278 Yuck. 96 00:10:39,040 --> 00:10:44,717 Little girls become big girls. 97 00:10:45,800 --> 00:10:48,951 Stop or I'll kiss him. - Go ahead. 98 00:11:00,040 --> 00:11:05,512 Easy. - I'll do whatever l want, Daantje. 99 00:12:24,720 --> 00:12:26,517 Are you okay? 100 00:12:34,400 --> 00:12:39,520 Can't you watch that boyfriend of yours? This isn't a zoo. 101 00:12:39,640 --> 00:12:44,589 Who are you talking about? - That sleaze ball. Your boyfriend. 102 00:12:46,560 --> 00:12:50,189 You know what, Martijn... 103 00:12:50,320 --> 00:12:53,437 ...why don't you rewind your tape? 104 00:13:19,880 --> 00:13:22,633 Why did you drink so much? 105 00:13:25,200 --> 00:13:29,432 lngeborg, zoom in on this drunk's head. 106 00:13:29,560 --> 00:13:32,518 Did you get that? - Yes, l got it. 107 00:14:05,840 --> 00:14:09,799 Martijn, l don't mind going to hell, you know. 108 00:14:49,320 --> 00:14:51,117 Ciao. - Bye. 109 00:14:51,240 --> 00:14:52,958 Bye. 110 00:14:59,440 --> 00:15:01,829 Great party. 111 00:15:04,160 --> 00:15:06,151 It was a great party. 112 00:15:11,280 --> 00:15:13,430 Nice guy. 113 00:15:17,200 --> 00:15:20,795 Do you often have boyfriends like that? 114 00:15:22,800 --> 00:15:25,394 He has a cute way of kissing. 115 00:15:40,480 --> 00:15:42,596 Daantje here. 116 00:15:43,400 --> 00:15:45,550 Oh, it's you. 117 00:15:47,160 --> 00:15:49,993 Thank you, but that was yesterday. 118 00:15:51,000 --> 00:15:53,468 My birthday was yesterday. 119 00:15:55,520 --> 00:16:00,389 Well, it may be today where you are. Here, it was yesterday. 120 00:16:05,320 --> 00:16:07,595 Great. 121 00:16:07,720 --> 00:16:11,076 That's the way to snap at her. 122 00:16:11,200 --> 00:16:15,637 But it doesn't really take a lot of guts... 123 00:16:15,760 --> 00:16:19,912 ...now that they're on the other side of the world. 124 00:16:52,600 --> 00:16:56,388 Why do you keep filming me while I知 sleeping? 125 00:16:57,400 --> 00:17:00,312 Because you're beautiful then. 126 00:17:04,320 --> 00:17:08,154 What's so beautiful about a sleepyhead? 127 00:17:11,240 --> 00:17:12,798 Everything. 128 00:17:22,800 --> 00:17:24,950 What are you doing? 129 00:17:27,120 --> 00:17:30,795 Homework. l have to design a pair of trousers... 130 00:17:30,920 --> 00:17:35,675 ...but at the Rietveld Academy trousers are not supposed to have legs. 131 00:17:35,800 --> 00:17:39,315 Explain how you make a design. 132 00:17:41,000 --> 00:17:44,959 You start with a rough idea. Like this. 133 00:17:45,080 --> 00:17:49,278 Then you do the model, which is this. 134 00:17:49,400 --> 00:17:54,349 The legs are far too long, but models always have long legs. 135 00:17:56,720 --> 00:18:01,510 Okay? - Super. Thank you. 136 00:18:05,280 --> 00:18:08,989 Wow. Great pair of trousers. 137 00:18:10,960 --> 00:18:13,679 What's wrong? - Beautiful. 138 00:18:13,880 --> 00:18:17,839 Don't you like it? - l like it very much. Really very good. 139 00:18:17,960 --> 00:18:22,033 But? - No buts. It's very good. 140 00:18:32,240 --> 00:18:34,708 Don't you believe me? 141 00:18:39,200 --> 00:18:41,919 Action. 142 00:18:44,640 --> 00:18:50,749 You're our new model, Daan. Don't sway. 143 00:18:52,480 --> 00:18:54,516 Very good. 144 00:18:54,640 --> 00:18:56,119 Come on. 145 00:19:04,320 --> 00:19:06,675 Keep looking. 146 00:19:09,480 --> 00:19:12,392 What are you doing? 147 00:19:14,840 --> 00:19:18,116 Do you want to play a game? 148 00:19:18,240 --> 00:19:21,915 l know a nice little game. Watch a film. 149 00:19:22,040 --> 00:19:26,670 l have lots of nice films. How's that? 150 00:19:29,600 --> 00:19:31,750 Are you afraid? 151 00:19:37,720 --> 00:19:39,597 Watch. 152 00:19:42,120 --> 00:19:45,351 Keep watching. Don't look the other way. 153 00:19:48,120 --> 00:19:51,078 Dad. - You stole them? 154 00:19:52,080 --> 00:19:53,752 Yes. 155 00:19:58,480 --> 00:20:00,596 Isn稚 that great? 156 00:20:00,720 --> 00:20:04,235 So you had them all along. Bastard. 157 00:20:05,800 --> 00:20:08,189 Keep watching, Daan. 158 00:20:09,240 --> 00:20:11,356 Baloo. 159 00:20:22,480 --> 00:20:24,630 Such a cheerful girl. 160 00:20:26,520 --> 00:20:28,192 Daan... 161 00:20:34,800 --> 00:20:38,236 Let it out. It痴 okay. 162 00:20:39,840 --> 00:20:42,115 Do you remember this? 163 00:20:50,040 --> 00:20:52,235 That was the last time. 164 00:20:58,080 --> 00:21:00,719 Now watch, Daantje. Watch. 165 00:21:03,280 --> 00:21:06,158 Look, Daan. What is that? 166 00:21:06,920 --> 00:21:12,597 It痴 your birthday. Yes. Please watch. - Don't do this. 167 00:21:12,720 --> 00:21:18,272 You have to watch now. - Switch it off. l don't have to see this. 168 00:21:18,400 --> 00:21:21,517 No, Martijn. Let go of me. 169 00:21:33,280 --> 00:21:38,877 We can't go on like this. You have to get through it and watch those films. 170 00:21:39,000 --> 00:21:42,231 Jesus, leave me alone for once. 171 00:21:42,360 --> 00:21:45,875 I知 not leaving until you've watched them. 172 00:22:02,520 --> 00:22:04,636 Nice, isn't he? 173 00:22:06,400 --> 00:22:09,710 This one really sucks. And this one's even worse. 174 00:22:09,840 --> 00:22:15,153 Don't be ridiculous. I知 leaving. - Wait. 175 00:22:18,560 --> 00:22:20,391 Daan... 176 00:22:23,720 --> 00:22:26,314 We're off, Ramon. See you soon. 177 00:22:26,440 --> 00:22:30,115 He'll take care of the house. Do you mind? 178 00:22:42,600 --> 00:22:48,152 Well, mister. They say you have a very cute way of kissing. 179 00:22:49,160 --> 00:22:52,072 That's correct. - Really? 180 00:22:52,200 --> 00:22:56,159 Many people tell me that. - Good for you. 181 00:22:58,680 --> 00:23:04,676 It痴 all a matter of feeling. Some people think it's a technical thing. 182 00:23:04,800 --> 00:23:09,874 But it isn't. It痴 about feeling. 183 00:23:10,000 --> 00:23:14,710 Passion. The pleasure that you feel. 184 00:23:14,840 --> 00:23:21,996 And pleasure is something you cannot hold on to. It eludes you. 185 00:23:23,600 --> 00:23:27,673 And l have big lips. That helps. - Can you show me? 186 00:23:29,440 --> 00:23:34,195 How? By kissing your mouth? - No. By kissing in the air. 187 00:23:35,160 --> 00:23:38,630 You wet your lips... 188 00:23:38,760 --> 00:23:41,513 ...open your mouth, like this... 189 00:23:43,440 --> 00:23:46,238 ...and stick out your tongue. 190 00:24:02,440 --> 00:24:04,715 Her diary. 191 00:24:07,960 --> 00:24:09,518 Wow. 192 00:24:11,640 --> 00:24:14,552 Wow. - Ramon, cut it out. 193 00:24:14,680 --> 00:24:20,516 l think she fancies me. Let's see what she has to say about you. 194 00:24:20,640 --> 00:24:23,632 Give it to me. - No, Martijn. 195 00:24:25,000 --> 00:24:28,629 It痴 personal. You know that. 196 00:24:38,680 --> 00:24:43,834 Is that your cheese? - Do you want some? 197 00:24:56,160 --> 00:25:00,836 Hi, Daantje. How did your exams go? Did you do well? 198 00:25:00,960 --> 00:25:06,159 It went great. They really liked my work. 199 00:25:06,280 --> 00:25:09,829 Fabrics and techniques went well, too. It was perfect. 200 00:25:09,960 --> 00:25:13,873 l told you so, girl. You can do it. 201 00:25:14,000 --> 00:25:18,312 Indeed: You're brilliant. Don't you agree, Martijn? 202 00:25:18,440 --> 00:25:21,989 Well done, Daantje. 203 00:25:22,120 --> 00:25:25,749 Is that all? l think you're great. - Really? 204 00:25:25,880 --> 00:25:29,589 Yes. And now I知 going to take a leak. 205 00:25:29,720 --> 00:25:34,840 He's raving mad. - He reads your diary. Did you know? 206 00:25:35,880 --> 00:25:39,919 What? - Your diary. He reads your diary. 207 00:25:48,800 --> 00:25:50,870 Ramon... 208 00:25:52,400 --> 00:25:56,757 What have you been reading? - Reading? Me? 209 00:25:56,880 --> 00:26:00,759 Martijn says you've been reading my diary. 210 00:26:06,760 --> 00:26:10,389 l don't even have a diary. - You don't? 211 00:26:14,120 --> 00:26:19,513 Dear diary, Martijn's been bothering me with his camera all day. 212 00:26:19,640 --> 00:26:22,791 l never have a moment to myself. 213 00:26:27,720 --> 00:26:30,518 Dickhead. 214 00:26:32,320 --> 00:26:36,279 Kiss. Have mercy. - No. 215 00:26:51,000 --> 00:26:54,515 These are all the houses we ever lived in. 216 00:27:12,720 --> 00:27:15,757 Frankfurt, 1983. 217 00:27:26,760 --> 00:27:29,194 Would you like some tea? 218 00:28:06,320 --> 00:28:12,156 Martijn, do you think you could film somewhere else this evening? 219 00:28:12,280 --> 00:28:17,991 At lngeborg's place, maybe? l think she has the hots for you. 220 00:28:18,120 --> 00:28:20,190 So what? 221 00:28:21,720 --> 00:28:24,996 Martijn, come on. 222 00:28:26,440 --> 00:28:29,398 I知 not interested in lngeborg. 223 00:28:30,720 --> 00:28:33,029 Bullshit. 224 00:28:33,160 --> 00:28:36,357 l don't love her. 225 00:28:36,480 --> 00:28:41,713 So what? You don't have to love a girl in order to fuck her. 226 00:28:41,840 --> 00:28:44,434 That's my opinion. 227 00:28:46,120 --> 00:28:48,475 Do you love her? 228 00:28:49,480 --> 00:28:55,157 What? - Do you love Daantje? 229 00:28:56,800 --> 00:29:01,396 Love... l don't know. 230 00:29:01,520 --> 00:29:05,433 So you don't. - Fuck off, man. 231 00:29:08,200 --> 00:29:12,512 Ramon... - It痴 none of his business. 232 00:29:12,640 --> 00:29:14,710 But it is mine. 233 00:29:14,840 --> 00:29:19,595 Girl, l love you. 234 00:29:21,840 --> 00:29:26,834 Why don't you get rid of that moron? - My brother is no moron. 235 00:29:28,920 --> 00:29:30,478 No. 236 00:29:33,280 --> 00:29:40,436 I知 a moron. Call me when that film is finished. I知 going to play soccer. 237 00:29:44,040 --> 00:29:46,838 Come on. - Fuck off. 238 00:29:54,200 --> 00:30:00,469 Such a pity. He's gone. And l was just getting to like him. 239 00:30:01,440 --> 00:30:05,831 Fucking awful. He's gone forever. 240 00:30:05,960 --> 00:30:08,679 Bullshit. 241 00:30:08,800 --> 00:30:11,394 Ramon adores me. 242 00:30:12,480 --> 00:30:17,554 Maybe. But do you adore him? 243 00:30:17,680 --> 00:30:22,390 Don't fool yourself. l know what you're using him for. 244 00:30:25,760 --> 00:30:28,832 Some day, you'll have to make a choice. 245 00:30:32,680 --> 00:30:36,878 Welcome to my shelter. - Hi, little fellow. 246 00:30:45,320 --> 00:30:47,595 Do you like it? 247 00:30:53,480 --> 00:30:55,914 This is Victor. - God, that noise. 248 00:30:56,040 --> 00:31:01,353 My neighbour had put him out with the garbage. He's very watchful. 249 00:31:02,480 --> 00:31:04,789 Obviously. 250 00:31:04,920 --> 00:31:07,832 So little furniture. - I知 never in. 251 00:31:07,960 --> 00:31:11,430 Why is there so much noise up there? 252 00:31:16,120 --> 00:31:18,998 And this... Shut up. 253 00:31:19,120 --> 00:31:22,396 This is the temple. 254 00:31:25,840 --> 00:31:29,879 The temple of His Horniness Ramon The Terrible. 255 00:31:34,520 --> 00:31:37,273 You can get out now. 256 00:31:39,440 --> 00:31:42,512 Do you like it? - What is this? 257 00:31:43,560 --> 00:31:47,553 lngeborg, hurry up and toss it. - Is it my turn? 258 00:31:47,680 --> 00:31:52,117 Kamchatka. Martijn. 259 00:31:54,080 --> 00:31:56,469 Jawohl. 260 00:31:56,600 --> 00:32:00,752 Alles klar, Herr Kommissar?. Dass ist sicher wunderbar. 261 00:32:04,840 --> 00:32:07,877 Okay. - A card. 262 00:32:08,000 --> 00:32:11,151 you're bruising me 263 00:32:13,600 --> 00:32:15,750 Japan. - l wanted Japan. 264 00:32:15,880 --> 00:32:20,158 How sad. He's got nothing left. - Japan, Tijn. Toss it. 265 00:32:21,880 --> 00:32:25,190 Could you keep it down a bit? 266 00:32:25,320 --> 00:32:28,949 l was fucking winning, man. 267 00:32:29,080 --> 00:32:30,672 l was winning. 268 00:32:30,800 --> 00:32:34,713 You're an ant to be squashed. Go and play your stupid game. 269 00:32:34,840 --> 00:32:40,836 Whores keep coming and going, they're all ugly as hell. And he's an alcoholic. 270 00:33:03,800 --> 00:33:06,792 I知 going home. - Bye. 271 00:33:11,680 --> 00:33:14,558 See you tomorrow. - Yeah, sweet dreams. 272 00:33:30,800 --> 00:33:32,597 Tijn... 273 00:33:33,760 --> 00:33:37,355 ...it's late. - That's good, isn't it? 274 00:33:38,520 --> 00:33:41,910 Time to go. For you, too. 275 00:33:42,040 --> 00:33:47,672 I知 staying and I値l haunt your mind forever. 276 00:34:26,600 --> 00:34:30,798 Bye, lngeborg. Queen of the night. 277 00:36:12,160 --> 00:36:13,752 Wait. 278 00:36:17,520 --> 00:36:19,351 And now this one. 279 00:36:23,400 --> 00:36:26,312 Like that. Wait. 280 00:36:29,960 --> 00:36:32,315 Like this? 281 00:36:37,680 --> 00:36:42,356 What's wrong? Don't stop. - Ramon, don't stop. 282 00:36:43,360 --> 00:36:45,351 Don't stop. 283 00:36:59,560 --> 00:37:02,279 Hello. - Jesus Christ. 284 00:37:02,960 --> 00:37:05,030 Calm down. Stop it. 285 00:37:05,160 --> 00:37:10,518 Ramon, l would like to speak to my little sister in private. May l? 286 00:37:10,640 --> 00:37:14,428 Jesus. Your brother really is a nutcase. 287 00:37:14,560 --> 00:37:17,632 Daantje didn't mind my watching. 288 00:37:17,760 --> 00:37:24,632 Do you want to see how she looked at the camera? 'Ramon, don't stop.' 289 00:37:26,440 --> 00:37:27,919 It痴 true. 290 00:37:29,680 --> 00:37:32,831 Get out. 291 00:37:32,960 --> 00:37:34,518 That's a good boy. 292 00:37:48,440 --> 00:37:54,072 Daantje. l handled that well, didn't l? Are you proud of me? 293 00:38:58,880 --> 00:39:03,795 Where am l to sleep now? l have nowhere to go. 294 00:39:03,920 --> 00:39:07,151 You should have thought of that sooner. 295 00:39:09,120 --> 00:39:14,911 By the way, l want my key back. Now. 296 00:39:24,720 --> 00:39:26,631 Nice shot, Tijn. 297 00:40:50,120 --> 00:40:55,035 It痴 me. The film is finished. Can l show it to you? 298 00:41:00,440 --> 00:41:03,637 l thought it was finished. - It is. 299 00:41:04,880 --> 00:41:08,839 There it is. My masterpiece. 300 00:41:18,600 --> 00:41:20,158 To the right. 301 00:41:21,560 --> 00:41:23,118 Good. 302 00:42:12,760 --> 00:42:15,718 Well? Do you like it? 303 00:42:18,240 --> 00:42:20,879 Was that all? 304 00:42:28,840 --> 00:42:30,319 Goodbye, Tijn. 305 00:42:35,680 --> 00:42:38,592 Have fun with Prince Charming. 306 00:43:18,360 --> 00:43:21,875 Daantje, I知 here. 307 00:43:35,120 --> 00:43:37,236 Is it running? 308 00:43:39,040 --> 00:43:41,838 Hi there, wretched little thing. 309 00:43:45,440 --> 00:43:49,115 What's he doing here? - I知 thirsty. 310 00:44:08,160 --> 00:44:12,870 What makes you think you can get away with this? 311 00:44:13,000 --> 00:44:15,992 With what? - You know what l mean. 312 00:44:16,120 --> 00:44:18,714 No. l haven't the faintest. 313 00:44:19,800 --> 00:44:23,554 What was that slut doing in your room? 314 00:44:23,680 --> 00:44:27,389 What slut? l don't know any sluts. 315 00:44:27,520 --> 00:44:33,038 l only know well- behaved girls who order their drinks in a soft voice. 316 00:44:34,240 --> 00:44:37,312 And who look at me admiringly. 317 00:44:37,440 --> 00:44:44,551 Why do you always make jokes? - I知 dead serious. You can ask Karin. 318 00:44:46,720 --> 00:44:49,632 Did you hear me? 319 00:44:54,240 --> 00:44:58,233 Okay, girl. You can tell uncle Ramon. 320 00:44:58,360 --> 00:45:00,920 With pleasure. Prick. 321 00:45:03,520 --> 00:45:08,878 l think she loves you. - l don't even know that bitch. 322 00:45:34,520 --> 00:45:38,877 l told you l won't let you in. - l just want to talk to you. 323 00:45:39,000 --> 00:45:42,834 That's no use. Think. - l keep racking my brains. 324 00:45:42,960 --> 00:45:45,918 Fellini, say something. - Hi, Ramon. 325 00:45:46,040 --> 00:45:49,635 Come on. Relax. Can't you tell me what's wrong? 326 00:45:49,760 --> 00:45:54,515 It痴 no use. Think. Go away. Haven't you heard what l said? 327 00:45:54,640 --> 00:45:56,995 You owe me an explanation. - l don't. 328 00:45:57,120 --> 00:45:59,759 You do, stupid cunt. 329 00:46:00,720 --> 00:46:06,113 Jesus, Daan. Open the door. Open the fucking door. 330 00:46:06,240 --> 00:46:08,834 Goddamn. 331 00:46:10,560 --> 00:46:12,198 Stop that. 332 00:46:12,320 --> 00:46:17,189 lf he doesn't stop, I知 calling the police. It痴 my door too, you know. 333 00:46:23,080 --> 00:46:26,356 Ramon, cut it out. - Let me in. 334 00:46:29,480 --> 00:46:34,270 Tijn, help me. Ramon, stop it. Have you gone crazy? 335 00:46:34,400 --> 00:46:37,312 Stop it, Ramon. Cut it out. 336 00:46:39,720 --> 00:46:41,711 Open the door. 337 00:46:46,800 --> 00:46:51,078 Don't yell at me. l want to help. - l don't need your help. 338 00:46:51,200 --> 00:46:55,273 You can't be serious. Deep down in your heart you must know better. 339 00:46:55,400 --> 00:46:57,868 Daan, look. 340 00:46:58,760 --> 00:47:04,278 lf l were you, l would be more positive about love. 341 00:47:04,400 --> 00:47:08,712 Be positive. That's what it's all about. 342 00:47:09,720 --> 00:47:14,191 You heard her, Ramon: Be positive. - Open the door. 343 00:47:14,320 --> 00:47:16,151 Fake filmmaker. 344 00:47:16,280 --> 00:47:18,191 Jan de Bont wanna- be, open up. 345 00:47:30,160 --> 00:47:31,639 Bye. 346 00:47:32,920 --> 00:47:38,711 Damn. What the hell happened? What has that son of a bitch done? 347 00:48:35,600 --> 00:48:38,558 Where were you this morning? 348 00:48:38,680 --> 00:48:43,515 l finally got us an appointment, and l was the only one there. 349 00:48:43,640 --> 00:48:47,758 You said you were excited, but... 350 00:48:47,880 --> 00:48:50,394 What have you done? 351 00:48:55,320 --> 00:48:58,869 What's he doing here? - l broke up with Ramon. 352 00:49:00,920 --> 00:49:02,751 What? 353 00:49:03,720 --> 00:49:06,792 Why? - He cheated on me. 354 00:49:09,520 --> 00:49:11,317 With whom? 355 00:49:11,440 --> 00:49:16,560 Some tart with a strange hairdo. Like cotton candy. 356 00:49:19,640 --> 00:49:22,279 l just don't get it. 357 00:49:23,320 --> 00:49:26,517 l know Ramon. I致e never seen him so happy. 358 00:49:26,640 --> 00:49:29,393 He loves you. He'll do anything for you. 359 00:49:29,520 --> 00:49:35,709 l noticed last night. He'll do anything for me. Look. 360 00:49:37,880 --> 00:49:40,633 That's how much he loves me. 361 00:49:43,600 --> 00:49:46,797 Don't you see he's a prick? 362 00:49:48,080 --> 00:49:50,833 Ramon wouldn't do such things. 363 00:49:50,960 --> 00:49:55,556 Whose friend are you, lngeborg? - Not yours. 364 00:49:55,680 --> 00:50:02,074 l can't understand why you let him in again. That's stupid. Why is he here? 365 00:50:02,200 --> 00:50:05,749 We're family. - Stop moaning. 366 00:50:05,880 --> 00:50:10,715 This boy is not good for you. - Are you? 367 00:50:10,840 --> 00:50:14,879 Okay. Should l leave? - Please do. 368 00:50:17,800 --> 00:50:19,916 You can't be serious. 369 00:50:20,040 --> 00:50:25,239 Goodbye, lngeborg. - Bye, lngeborg.. 370 00:50:31,720 --> 00:50:34,359 That's a good girl. 371 00:50:35,960 --> 00:50:42,479 I値l see you later. When you've come to your senses, or so. 372 00:50:58,000 --> 00:50:59,831 Good girl. 373 00:51:27,120 --> 00:51:31,033 Do you remember how much? - A little more. 374 00:51:34,040 --> 00:51:37,510 How many cubes of sugar? Three, four? - Five. 375 00:51:37,640 --> 00:51:39,119 No, three. 376 00:52:00,720 --> 00:52:02,392 Victor. 377 00:52:05,800 --> 00:52:08,234 Are you happy? 378 00:52:08,360 --> 00:52:10,476 What is he saying? 379 00:52:13,200 --> 00:52:16,397 I知 afraid Victor isn't very talkative. 380 00:52:22,720 --> 00:52:28,158 Small children really believe everything. - What do you mean? 381 00:52:28,280 --> 00:52:32,478 We thought this drink could make us understand animals. 382 00:52:32,600 --> 00:52:36,513 Both of us talked to Baloo. 383 00:52:36,640 --> 00:52:43,159 And l remember what he said. - Do you? What did he say? 384 00:52:44,360 --> 00:52:50,469 He said he had to go away for a while, but that l shouldn't miss him... 385 00:52:50,600 --> 00:52:55,196 ...because he would certainly come back, whatever people might say. 386 00:52:55,320 --> 00:53:01,953 Who are you talking about? - Does that matter? 387 00:53:05,280 --> 00:53:06,918 Goddamn. 388 00:53:23,120 --> 00:53:25,839 Martijn, do something. 389 00:53:27,240 --> 00:53:29,754 What should l do? 390 00:53:30,480 --> 00:53:33,153 Tell him it's no use. 391 00:53:41,520 --> 00:53:43,112 Shit. 392 00:54:00,360 --> 00:54:02,078 Martijn... 393 00:54:04,840 --> 00:54:09,470 We have to talk. All those films you make. 394 00:54:11,560 --> 00:54:17,430 Do you show them to your sister? - Maybe. That depends on the subject. 395 00:54:42,160 --> 00:54:44,958 It hurts. 396 00:54:45,080 --> 00:54:50,200 The past few days... - What are you doing? 397 00:54:50,320 --> 00:54:52,993 Tijn, shut up. 398 00:54:54,480 --> 00:55:00,271 It hurts. The past few days I致e been thinking that... 399 00:55:00,480 --> 00:55:02,948 I知 sorry, but this is bullshit. 400 00:55:03,080 --> 00:55:09,269 Fuck, l was just getting the hang of it. - You have to write it down first. 401 00:55:14,400 --> 00:55:17,437 Ready? Go ahead. 402 00:55:20,800 --> 00:55:23,030 Dear Daan. 403 00:55:26,000 --> 00:55:32,633 Under the circumstances l find it very difficult... 404 00:55:34,680 --> 00:55:36,875 It really hurts. 405 00:55:38,960 --> 00:55:41,076 Shit. 406 00:55:43,480 --> 00:55:47,473 I知 sorry l was so aggressive, okay? 407 00:55:47,600 --> 00:55:51,752 You seem to think that I致e been seeing someone else. 408 00:55:51,880 --> 00:55:56,874 l don't mean to be offensive, but that is absolutely ridiculous. 409 00:56:01,400 --> 00:56:07,714 When l have a great girl like you, why would l want someone else? 410 00:56:12,760 --> 00:56:17,311 l love you, baby. I知 not seeing anyone else. 411 00:56:18,040 --> 00:56:21,271 l am no one else. 412 00:56:23,080 --> 00:56:25,071 I知 Ramon. 413 00:56:26,920 --> 00:56:29,639 Your wretched little thing. 414 00:56:36,000 --> 00:56:38,560 Daan, please call me. 415 00:56:41,840 --> 00:56:44,274 Please call me. 416 00:56:44,400 --> 00:56:46,197 Please. 417 00:56:48,480 --> 00:56:50,596 That's it. 418 00:56:52,680 --> 00:56:54,671 Beautiful. 419 00:56:55,400 --> 00:56:57,675 Please show it to her. 420 00:56:58,600 --> 00:57:00,955 You bet, sucker. 421 00:57:01,960 --> 00:57:04,428 Where were you? How did it go? 422 00:57:04,560 --> 00:57:09,793 He won't be bothering us for a while. - What did you tell him? 423 00:57:09,920 --> 00:57:13,708 The truth. - You? 424 00:57:13,840 --> 00:57:18,834 What was all that fuss about? - l had to give you this. 425 00:57:18,960 --> 00:57:21,952 A poem. By Ramon. 426 00:57:29,840 --> 00:57:35,153 Dear Daan, under the circumstances l find it very difficult... 427 00:57:35,280 --> 00:57:40,752 What a load of crap. - He loves you. Don't mock him. 428 00:57:44,000 --> 00:57:49,597 What did l do, Daan, to deserve this cruel fate? 429 00:57:53,520 --> 00:57:56,830 It is sad. - It痴 terrible. 430 00:57:58,520 --> 00:58:00,476 Painful. 431 00:58:02,960 --> 00:58:05,269 Our Ramon. 432 00:58:05,400 --> 00:58:08,198 Alone. - All alone. 433 00:58:08,320 --> 00:58:11,118 Lonely. - Standing outside. 434 00:58:39,040 --> 00:58:40,792 Peek- a- boo. 435 00:59:09,320 --> 00:59:12,073 You can't be my little sister. 436 00:59:12,920 --> 00:59:15,639 They must've adopted you. 437 00:59:16,440 --> 00:59:18,795 Would you have liked that? 438 00:59:19,520 --> 00:59:21,556 That's up to you. 439 00:59:49,080 --> 00:59:55,076 happy birthday to you 440 00:59:55,200 --> 01:00:00,832 happy birthday, dear Daantje happy birthday to you 441 01:00:00,960 --> 01:00:03,758 Tijn. 442 01:00:03,880 --> 01:00:07,270 Why do you always have to ruin everything? 443 01:00:10,160 --> 01:00:14,756 l have to know what l did. - Damn, Martijn. Stop it. 444 01:00:14,880 --> 01:00:19,351 l have to know. - Why? Aren't we happy now? 445 01:00:19,480 --> 01:00:21,471 I知 not. 446 01:00:35,640 --> 01:00:39,076 Daantje, please. 447 01:00:43,960 --> 01:00:46,633 Tijn, why are you here? 448 01:01:01,200 --> 01:01:04,988 Why are you here? - Tell me where l am. 449 01:01:07,160 --> 01:01:11,631 Don't be silly. Why did you wake me up so early? 450 01:01:13,120 --> 01:01:16,874 l didn't wake you up. You woke me up. 451 01:01:17,000 --> 01:01:22,677 ln my room? - So we're in your room. 452 01:01:23,280 --> 01:01:26,875 Yes. And you are going to lie in bed with me. 453 01:01:27,000 --> 01:01:29,355 Do you want me to? 454 01:01:30,400 --> 01:01:35,155 No. l think it's scary. - So why did you ask me? 455 01:01:35,280 --> 01:01:38,352 You asked me. 456 01:01:38,480 --> 01:01:44,715 Is that what they made you believe? - They didn't make me believe anything. 457 01:01:44,840 --> 01:01:51,439 But you are the boss, little sister. Aren't you? 458 01:01:51,560 --> 01:01:56,236 I知 not. You are. You always do what you want. How could l be the boss? 459 01:01:56,360 --> 01:02:01,480 It was you, Daantje. Stop deceiving yourself. 460 01:02:01,600 --> 01:02:05,115 l didn't want anything. - You wanted to know. 461 01:02:05,240 --> 01:02:11,156 l don't want anything. - Stop denying it. 462 01:02:11,280 --> 01:02:15,193 Don't you know what I知 talking about? - No. Cut it out. 463 01:02:15,320 --> 01:02:19,472 Do you want me to show you? Do you? 464 01:02:19,600 --> 01:02:24,674 You don't have to show me anything. l won't react anyway. 465 01:02:26,040 --> 01:02:29,874 What are you doing? Why didn't you ring the bell? 466 01:02:30,000 --> 01:02:32,468 The doorbell isn't working. 467 01:02:35,040 --> 01:02:38,191 Are the two of you enjoying yourselves? 468 01:02:40,760 --> 01:02:43,593 Why are you here, lngeborg? 469 01:02:48,360 --> 01:02:51,750 What did you think of Ramon's message? 470 01:02:51,880 --> 01:02:53,916 What message? 471 01:02:54,040 --> 01:02:57,794 The video message that Martijn recorded. 472 01:02:57,920 --> 01:03:01,595 You know, that crap: 'What have l done, Daan?' 473 01:03:01,720 --> 01:03:07,113 Is that what you mean? It hasn't changed anything. 474 01:03:07,240 --> 01:03:08,878 Why not? 475 01:03:09,000 --> 01:03:12,197 He's still a cheater. Plain and simple. 476 01:03:12,320 --> 01:03:16,029 Why won't you talk to him? Don't be so hard on him. 477 01:03:16,160 --> 01:03:21,154 I値l tell you again: He cheated on me. l didn't make that up. 478 01:03:21,280 --> 01:03:25,239 Stop bullshitting. Leave me alone. - Give him a chance. 479 01:03:25,360 --> 01:03:30,753 l know how to live my own life. Stop interfering and leave me alone. 480 01:03:30,880 --> 01:03:34,509 Leave me alone. - Think about what you're doing. 481 01:03:34,640 --> 01:03:37,473 Shut the fuck up and piss off. 482 01:03:37,600 --> 01:03:39,192 Get lost. 483 01:03:41,680 --> 01:03:45,719 Well done, Daantje. - You shut up as well. 484 01:03:50,400 --> 01:03:54,393 Why didn't you show me Ramon's video message? 485 01:03:54,520 --> 01:03:59,310 l want to show you my films. - l want to watch that video. 486 01:03:59,440 --> 01:04:02,432 Those films are far more important. 487 01:04:02,560 --> 01:04:06,997 Why do you always decide what l can watch? Show me Ramon. Now. 488 01:04:07,120 --> 01:04:10,430 Impossible. l erased that tape. 489 01:04:11,400 --> 01:04:14,836 You never erase them. - l ran out of tapes. 490 01:04:14,960 --> 01:04:19,556 Damn. What am l to think of this? - l did it for you. 491 01:04:19,680 --> 01:04:22,717 l don't want to hurt you. - Don't lie. 492 01:04:22,840 --> 01:04:27,755 Daantje, l want you to watch those films. 493 01:04:27,880 --> 01:04:30,633 Fuck off. 494 01:04:30,760 --> 01:04:34,753 You have to watch. You have to. Now. - Maybe tomorrow. 495 01:04:34,880 --> 01:04:38,555 No. Now. - Stop ordering me around. 496 01:05:16,000 --> 01:05:19,959 Daan... 497 01:05:20,080 --> 01:05:22,196 Please call me. 498 01:05:28,800 --> 01:05:31,678 Are you as lonely as l am? 499 01:06:27,800 --> 01:06:30,075 Martijn. 500 01:06:31,120 --> 01:06:35,750 Get up, lazy dog. - Give it to me. 501 01:07:08,120 --> 01:07:09,519 Beauty. 502 01:08:15,160 --> 01:08:16,752 Shit. 503 01:08:18,920 --> 01:08:21,229 Victor is gone. 504 01:08:49,160 --> 01:08:53,950 Fuck. - You can't find them, can you? 505 01:08:54,080 --> 01:08:57,993 l will find them. - What if you can't? 506 01:08:58,120 --> 01:09:01,510 l will find them. - Suppose you don't. 507 01:09:02,520 --> 01:09:06,149 Help me. - l can't. I知 filming. 508 01:09:07,600 --> 01:09:09,158 Shit. 509 01:09:21,440 --> 01:09:28,391 It痴 you. You're behind all this. - No. I知 just filming it. 510 01:09:28,520 --> 01:09:32,911 What do you want from me? - You know what l want. 511 01:09:33,040 --> 01:09:38,592 But you're too afraid to admit it. - How profound, Martijn. 512 01:09:40,800 --> 01:09:44,952 So who's really the boss? - Not you, loser. 513 01:09:45,080 --> 01:09:49,039 See. You are the boss. 514 01:09:49,160 --> 01:09:53,836 Try and find your tapes before someone else watches them. 515 01:09:56,080 --> 01:09:58,719 Have you checked under the bed? 516 01:10:14,560 --> 01:10:17,393 Are you looking for something? 517 01:10:18,600 --> 01:10:22,991 l have to look behind the counter. l just want to... 518 01:10:25,040 --> 01:10:28,953 Goddamn. - Moron. 519 01:10:53,760 --> 01:10:57,799 What are you going to do now that everything is gone? 520 01:10:59,880 --> 01:11:02,110 Switch that thing off. 521 01:11:02,240 --> 01:11:06,313 What's the use? It might as well not have happened at all. 522 01:11:06,440 --> 01:11:09,796 What might as well not have happened at all? 523 01:11:12,480 --> 01:11:14,471 Everything. 524 01:11:16,080 --> 01:11:20,995 For the first time in my life l had the feeling l was doing something useful. 525 01:11:22,120 --> 01:11:26,113 That l could put an end to the misery. - What misery? 526 01:11:29,960 --> 01:11:32,952 What do you think? 527 01:11:34,160 --> 01:11:37,197 Loneliness. Boarding school. 528 01:12:01,880 --> 01:12:06,078 Well said, Martijn. But why are you deceiving me? 529 01:12:11,200 --> 01:12:16,194 Am l deceiving you? - Don't you know what I知 talking about? 530 01:12:17,480 --> 01:12:20,392 Is this what you were looking for? 531 01:12:22,120 --> 01:12:25,271 Switch that thing off. - Nice footage, Martijn. 532 01:12:25,400 --> 01:12:29,712 l would miss the astonished look on your face. lf we don't film you... 533 01:12:29,840 --> 01:12:36,757 ...you'll say this hasn't happened at all. - Yes, tiny tiny tiny Tijn. 534 01:12:36,880 --> 01:12:38,393 Shit. 535 01:12:53,560 --> 01:12:55,232 Goodbye, Tijn. 536 01:13:16,960 --> 01:13:21,238 You're her little brother, aren't you? - Piss off. 537 01:13:32,680 --> 01:13:35,274 Extremely beautiful. 538 01:13:39,840 --> 01:13:45,198 l bit Daantje. - It was a hickey. You didn't bite her. 539 01:13:45,320 --> 01:13:49,154 What was that? - Nothing. 540 01:13:53,120 --> 01:13:58,194 Amazing. Did you see the audience? Did you look at them? 541 01:13:58,320 --> 01:14:03,792 l really had to boost Daantje. - It was great. 542 01:14:03,920 --> 01:14:08,914 Ramon, give the camera to me. l also want to film. 543 01:14:09,040 --> 01:14:12,589 Women should not film. - Give it to me. 544 01:14:51,120 --> 01:14:53,509 Aren't you going to let me in? 545 01:15:05,840 --> 01:15:08,638 How did you like the show? 546 01:15:13,240 --> 01:15:15,629 Why are you here, Daantje? 547 01:15:19,400 --> 01:15:21,834 I知 here to wake you up. 548 01:15:23,040 --> 01:15:25,315 It痴 my birthday. 549 01:15:31,280 --> 01:15:33,999 Lie down. 550 01:15:35,560 --> 01:15:37,915 You're still asleep. 551 01:15:52,960 --> 01:15:55,428 Between the sheets. 552 01:16:14,640 --> 01:16:16,551 Tijn... 553 01:16:17,440 --> 01:16:20,557 ...l have a question for you. 554 01:16:25,080 --> 01:16:28,277 l want to know about Claudia. 555 01:16:29,640 --> 01:16:32,279 What do you do with her... 556 01:16:33,200 --> 01:16:36,476 ...when you don't want me around? 557 01:16:39,760 --> 01:16:42,354 Why do you want to know? 558 01:16:43,320 --> 01:16:46,312 Do you kiss? 559 01:16:48,080 --> 01:16:50,071 We do. 560 01:16:51,760 --> 01:16:54,194 What are the kisses like? 561 01:16:57,840 --> 01:16:59,876 They are long kisses. 562 01:17:01,800 --> 01:17:03,438 How? 563 01:17:13,480 --> 01:17:15,038 Like that. 564 01:17:17,320 --> 01:17:19,834 And what does she do? 565 01:17:21,760 --> 01:17:25,309 The same. - ln the air as well? 566 01:17:25,440 --> 01:17:28,910 No, silly. She touches me. 567 01:17:30,640 --> 01:17:32,437 Show me. 568 01:17:33,840 --> 01:17:38,231 Mom and dad can come in any moment. - I知 the boss. 569 01:17:57,760 --> 01:18:00,593 And what happens next? 570 01:18:00,720 --> 01:18:04,315 That's it. - No, it isn't. 571 01:18:04,440 --> 01:18:06,829 It is. 572 01:18:10,440 --> 01:18:13,079 Claudia has breasts. 573 01:18:15,680 --> 01:18:18,831 So you make love, don't you? 574 01:18:22,280 --> 01:18:25,397 We do. Sometimes. 575 01:18:27,720 --> 01:18:29,472 Show me. 576 01:18:32,600 --> 01:18:36,115 I知 the boss. - They can come in any moment. 577 01:18:36,240 --> 01:18:39,596 l want to know. It痴 my birthday. 578 01:18:55,200 --> 01:18:58,510 You have to lie on top of each other. 579 01:18:59,920 --> 01:19:01,558 Go ahead. 580 01:19:06,280 --> 01:19:09,238 You have to undress first. 581 01:19:15,680 --> 01:19:17,557 You first. 582 01:20:39,960 --> 01:20:41,791 Then what? 583 01:20:46,400 --> 01:20:48,356 l don't know. 584 01:20:49,760 --> 01:20:51,751 This is it. 585 01:20:52,840 --> 01:20:56,833 What do you mean? Is that all? 586 01:21:06,400 --> 01:21:10,188 It is. - So you just lie like this. 587 01:21:11,520 --> 01:21:13,272 Yes. 588 01:21:17,720 --> 01:21:21,474 You really didn't know what to do next? 589 01:21:21,600 --> 01:21:25,354 No. How should l know? 590 01:21:26,080 --> 01:21:29,311 And Claudia didn't know either? 591 01:21:31,200 --> 01:21:35,512 She was even more nervous than l was. 592 01:21:35,640 --> 01:21:39,553 l never went any further than this. 593 01:22:11,720 --> 01:22:13,870 I知 so sorry. 594 01:24:13,160 --> 01:24:14,991 Knives. 595 01:25:37,760 --> 01:25:43,073 I致e got very sharp knives. Really sharp. 596 01:25:47,160 --> 01:25:53,474 What kind of tapes are those? - Used videotapes. 597 01:25:54,400 --> 01:25:58,552 You can re- record them. You can use them again. 598 01:26:01,160 --> 01:26:06,439 What's on them? - l never watch old tapes. 599 01:26:06,560 --> 01:26:12,430 l don't have the time for that. Why should l watch somebody else's films? 600 01:26:13,800 --> 01:26:18,191 It seems fun to me. - No. 601 01:26:20,560 --> 01:26:24,758 Some of the people who make videos are really odd. 602 01:26:29,880 --> 01:26:35,432 Everybody buys a camera and starts filming these days. 603 01:26:35,560 --> 01:26:40,714 Absolutely crazy. They all think they are good at making films. 604 01:26:47,120 --> 01:26:50,271 Really, you can use them again. 605 01:26:50,400 --> 01:26:55,758 It doesn't cost a penny to... Simply remove those record tabs. 606 01:26:55,880 --> 01:26:59,555 And then you can re- record them. 607 01:27:13,760 --> 01:27:17,070 How much are they? The whole lot. 608 01:27:17,200 --> 01:27:21,637 The whole box? 25 guilders. - Come on, they're used. 609 01:27:21,760 --> 01:27:24,752 Alright then. Make it ten. 44090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.