All language subtitles for ZeroZeroZero.S01E08.Same.Blood.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,652 --> 00:00:48,859
سأرسل لك المال بشكل منتظم
2
00:00:50,277 --> 00:00:54,485
عم تتكلم؟ -
لن تحتاجي إلى أي شيء -
3
00:00:55,859 --> 00:00:57,527
لمَ تقول ذلك؟
4
00:01:00,985 --> 00:01:02,943
لن أراك مجددا
5
00:01:07,776 --> 00:01:09,193
لماذا؟
6
00:01:13,360 --> 00:01:19,277
من أجل سلامتها
أليس كذلك؟ أليس كذلك؟
7
00:01:24,026 --> 00:01:26,985
أرجوك لا ترحل، ابق معنا
8
00:01:46,818 --> 00:01:49,527
ابق، أرجوك
9
00:01:50,443 --> 00:01:53,318
اسمعني، ابق معنا
10
00:01:56,318 --> 00:01:57,859
أرجوك
11
00:02:00,277 --> 00:02:04,735
عليك نسياني
أنا لست شخصا صالحا
12
00:02:06,485 --> 00:02:08,818
لمَ تقول هذا؟
13
00:02:10,694 --> 00:02:12,610
لقد قتلت زوجك
14
00:03:14,235 --> 00:03:19,193
هل أنجبت ابنا أو ابنة؟ -
ابنة -
15
00:03:21,318 --> 00:03:23,443
(أيها القائد (مانويل
رجالك جاهزون
16
00:03:25,859 --> 00:03:29,235
هيا بنا، هنا بنا نركض -
هيا بنا، هنا بنا نركض -
17
00:03:29,402 --> 00:03:31,943
!هيا، انطلقوا، تحركوا جميعا
18
00:03:32,277 --> 00:03:35,110
اركضوا أيها الرجال
!هيا بنا
19
00:03:35,235 --> 00:03:38,776
هيا بنا، ليدخل الجميع
!ادخلوا بسرعة
20
00:03:39,151 --> 00:03:41,735
!خذوا مواقعكم
21
00:03:52,901 --> 00:03:57,360
"(مونتيري، المكسيك)"
22
00:05:55,360 --> 00:05:58,068
(يدخل أحد أفراد عائلة (ليرا
23
00:07:14,859 --> 00:07:16,235
لا يوجد أحد في المطبخ
24
00:07:21,402 --> 00:07:22,859
هل أنت جاهز؟
25
00:07:26,235 --> 00:07:27,568
ابتعدا من هنا
26
00:07:31,235 --> 00:07:34,901
ابتعدا من هنا
لا، أيها الحقير
27
00:07:35,068 --> 00:07:38,360
لا تقوما بأذيتنا لو سمحتما
28
00:07:41,360 --> 00:07:44,776
تحرك أيها الحقير -
لا تقم بأذيتنا لو سمحت -
29
00:07:44,901 --> 00:07:52,610
لا تقم بأذيتنا لو سمحت -
اصمتي -
30
00:07:53,318 --> 00:07:55,402
...لا تقم بأذيتنا، لا تقم بأذيتنا
31
00:07:55,568 --> 00:07:57,318
أرجوك لا -
اصمتوا -
32
00:07:57,443 --> 00:07:59,277
أخرجاهم من هنا -
أرجوك لا -
33
00:07:59,402 --> 00:08:02,193
أرجوك لا -
لا تقم بأذيتنا -
34
00:08:02,318 --> 00:08:04,776
تمهل لو سمحت
35
00:08:04,901 --> 00:08:07,775
اتركيها
36
00:08:08,068 --> 00:08:12,151
هيا بنا، لنذهب، اصمتي
37
00:08:27,652 --> 00:08:30,443
سأسمح لضيوفك بالمغادرة
38
00:08:34,901 --> 00:08:36,735
أنا أتكلم معك
39
00:08:42,985 --> 00:08:44,943
لكن ستبقى عائلتك هنا
40
00:08:46,443 --> 00:08:50,443
إن تعاونت معنا
فلن يصيبكم أي سوء
41
00:08:55,527 --> 00:09:01,151
يمكنني إعطاؤك 32 مليونا على الفور
سأجري اتصالا
42
00:09:01,901 --> 00:09:03,775
سيكون المبلغ لك اليوم
43
00:09:06,068 --> 00:09:08,068
لكن لا تقم بأذيتنا
44
00:09:12,485 --> 00:09:13,943
أجرِ الاتصال
45
00:09:25,151 --> 00:09:26,818
شغّل مكبّر الصوت
46
00:09:31,277 --> 00:09:34,943
"مرحبا" -
مرحبا -
47
00:09:35,110 --> 00:09:38,026
اتصلت بوقت جيد"
"وصلت توا، أين سنلتقي؟
48
00:09:43,485 --> 00:09:50,402
(في شارع (سييرا دي توليبانس
(رقم 383، (كولونيا غارسيا
49
00:09:51,943 --> 00:09:53,318
"حسنا، سأراك قريبا"
50
00:09:59,859 --> 00:10:03,193
أحسنت، شكرا لك
51
00:10:21,402 --> 00:10:22,859
أخرجوه من هنا
52
00:10:48,068 --> 00:10:50,318
نظف هذه الفوضى -
حسنا يا سيدي -
53
00:13:07,568 --> 00:13:12,151
"(ريدجو كالابريا، إيطاليا)"
54
00:13:51,443 --> 00:13:54,318
مهلا -
سأدخل بمفردي -
55
00:13:54,443 --> 00:13:56,485
رتّب اجتماعا مع جدك
56
00:14:06,193 --> 00:14:07,527
مرحبا
57
00:14:11,776 --> 00:14:13,110
مرحبا
58
00:15:48,110 --> 00:15:49,735
أتريد شريحة من اللحم؟
59
00:15:52,985 --> 00:15:54,485
أتريد بعض النبيذ؟
60
00:15:57,943 --> 00:16:01,485
هذه فكرة جيدة، من الأفضل
ألا تحتسي الكحول قبل قتل جدك
61
00:16:24,193 --> 00:16:25,527
"(سيد (مينو"
62
00:16:28,859 --> 00:16:30,193
(سيد (مينو
63
00:16:39,694 --> 00:16:41,485
عاد حفيدك
64
00:16:44,776 --> 00:16:46,193
ويريد رؤيتك
65
00:16:48,652 --> 00:16:50,360
اذهب واجلب (ستيفانو) إلى هنا
66
00:17:42,859 --> 00:17:44,818
!أبي -
ابني الصغير -
67
00:17:47,277 --> 00:17:52,775
لا تقلق، اتفقنا؟ لا تقلق -
!(ستيفانو) -
68
00:17:58,527 --> 00:18:02,776
ستيفانو)، ماذا فعلوا بك؟)
69
00:18:03,485 --> 00:18:05,026
!أبي
70
00:18:08,775 --> 00:18:11,026
لا تقلق، سنعتني بهما
71
00:18:12,527 --> 00:18:18,360
!ستيفانو)، (ستيفانو)، لا تذهب)
72
00:18:20,776 --> 00:18:23,859
المسدس محشو
أرسل تحياتي لجدك قبل أن تقتله
73
00:18:25,818 --> 00:18:27,151
!(ستيفانو)
74
00:18:33,443 --> 00:18:38,068
سأذهب بنفسي، لا تلمسني -
!تحركي، هيا -
75
00:21:26,443 --> 00:21:29,776
لنذهب، ستنطلق السفينة بعد 5 دقائق
76
00:21:31,859 --> 00:21:36,151
"(الدار البيضاء، المغرب)"
77
00:21:51,485 --> 00:21:52,776
كريس)؟)
78
00:21:56,610 --> 00:21:57,901
كريس)؟)
79
00:22:03,068 --> 00:22:04,402
كريس)؟)
80
00:22:09,151 --> 00:22:10,485
كريس)؟)
81
00:22:17,652 --> 00:22:19,360
أين شقيقي؟
82
00:22:21,068 --> 00:22:22,402
أين شقيقي؟
83
00:22:23,735 --> 00:22:25,694
لقد أخذوه -
من فعل ذلك؟ -
84
00:22:25,776 --> 00:22:30,402
الإيطاليون، يريدون الشحنة
85
00:22:30,610 --> 00:22:34,901
إنهم... فكي قيدي، لو سمحت -
إلى أين أخذوه؟ -
86
00:22:35,026 --> 00:22:37,026
فكي قيدي، لو سمحت
فكي قيدي، لو سمحت
87
00:22:37,151 --> 00:22:39,985
إلى أين أخذوه؟ لا بأس
إلى أين أخذوه؟
88
00:22:40,110 --> 00:22:43,360
قال لهم (كريس) إنها في مستودعنا
لو سمحت، فكي قيدي
89
00:23:10,943 --> 00:23:15,402
من الأفضل أن تنتظري هنا
انتظري هنا فحسب
90
00:23:20,568 --> 00:23:23,901
!(كريس)! (كريس)
91
00:23:24,859 --> 00:23:27,318
!تبا
92
00:25:30,360 --> 00:25:35,859
"(جويا تورو، إيطاليا)"
93
00:26:19,735 --> 00:26:21,568
أهلا يا آنستي
94
00:27:26,943 --> 00:27:28,277
مرحبا
95
00:27:47,068 --> 00:27:49,360
حفيدك قتل شقيقي
96
00:27:54,026 --> 00:27:56,277
وحاول أن يوقف إرسال الشحنة
97
00:28:14,318 --> 00:28:16,735
لو كنت مكاني
ماذا كنت لتفعل؟
98
00:28:24,402 --> 00:28:28,694
حفيدي آتٍ بعد ساعة
99
00:28:29,818 --> 00:28:32,402
لم يقم بخيانتي
100
00:28:36,775 --> 00:28:38,151
بلى
101
00:28:51,694 --> 00:28:56,610
أخبرني والدي بأنك دائما
ما تضع العمل أولا
102
00:29:02,610 --> 00:29:04,026
...ما رأيك
103
00:29:07,277 --> 00:29:09,775
بأن تسلّمني حفيدك
104
00:29:11,443 --> 00:29:13,527
وسأعطيك رقم الحاوية؟
105
00:29:18,610 --> 00:29:21,026
من دون ذلك الرقم
لن تتمكن من العثور على الشحنة
106
00:29:34,402 --> 00:29:35,735
رافقيني
107
00:29:58,818 --> 00:30:02,360
إيما)، تعالي، من هنا)
108
00:30:07,985 --> 00:30:10,735
سنحلّ ذلك
109
00:30:16,568 --> 00:30:17,859
ثقي بي
110
00:30:25,775 --> 00:30:27,652
اجلسي -
شكرا لك -
111
00:30:30,776 --> 00:30:35,277
انتظري هنا -
حسنا، فهمت -
112
00:33:20,568 --> 00:33:22,568
تحرك
113
00:33:30,068 --> 00:33:31,402
أتذكر (إيما)؟
114
00:33:51,775 --> 00:33:53,859
أعفِ عائلتي
115
00:35:02,775 --> 00:35:06,318
سامحني
116
00:36:45,652 --> 00:36:49,443
سأحوّل المال إلى حساب والدك، اتفقنا؟
117
00:37:43,527 --> 00:37:47,610
اجلب الأوراق بسرعة -
جلبت معظمها -
118
00:37:50,026 --> 00:37:52,110
خذ هذه الأوراق وأخفها
119
00:38:01,193 --> 00:38:02,527
"أجل؟"
120
00:38:04,193 --> 00:38:05,859
"حسنا، سنغادر"
121
00:38:08,776 --> 00:38:10,360
بئسا
122
00:38:11,527 --> 00:38:13,193
(جانبيرو)
123
00:38:24,568 --> 00:38:26,527
ماذا تفعل؟
124
00:38:26,901 --> 00:38:28,735
سنرى ما هي قيمتكما
(بالنسبة إلى السيد (مينو
125
00:38:28,818 --> 00:38:32,985
سأحطم وجهك إن لمست ابني
126
00:38:33,110 --> 00:38:37,402
!تحركا -
!إلى أين نحن ذاهبون؟ يا لك من حقير -
127
00:39:03,859 --> 00:39:05,193
هيا بنا
128
00:40:18,775 --> 00:40:20,859
(أنا سعيد برؤيتك يا سيد (مينو
129
00:40:55,277 --> 00:40:59,985
سيد (مينو)، أنا دائما تحت تصرفك
130
00:41:04,775 --> 00:41:08,402
هل كل شيء بخير؟ -
أجل يا سيد (مينو)، أهنئك -
131
00:41:56,859 --> 00:42:00,652
"(مونتيري، المكسيك)"
132
00:42:05,443 --> 00:42:06,901
"مرحبا"
133
00:42:08,235 --> 00:42:09,568
"مرحبا"
134
00:42:09,694 --> 00:42:12,110
هذا توقيت ممتاز
وصلت توا، أين سنلتقي؟
135
00:42:12,235 --> 00:42:16,360
(شارع (سييرا دي توليبانس"
"(رقم 383، (كولونيا غارسيا
136
00:42:16,610 --> 00:42:17,901
حسنا، سأراك قريبا
137
00:42:31,527 --> 00:42:35,277
(كدنا أن نصل يا آنسة (لينوود -
(شكرا يا (روبيرتو -
138
00:43:40,318 --> 00:43:41,776
يريد سيدي رؤيتك
139
00:44:39,735 --> 00:44:41,026
مرحبا
140
00:44:47,985 --> 00:44:49,402
المال لو سمحت
141
00:44:57,443 --> 00:45:00,360
غالبا ما أعرف أسماء الأشخاص
الذين أتعامل معهم
142
00:45:02,610 --> 00:45:04,652
(يمكنك أن تناديني (مانويل
143
00:45:19,652 --> 00:45:22,527
(هذا مبلغ بقدر 32 مليون دولار يا (مانويل
144
00:45:27,443 --> 00:45:28,775
شكرا لك
145
00:45:42,943 --> 00:45:45,859
أحتاج إلى ألفَي كلغ
في غضون 3 أسابيع
146
00:45:46,901 --> 00:45:49,527
(من أجل شحنة مرسلة إلى (روسيا
أيمكنك فعل ذلك؟
147
00:45:52,193 --> 00:45:53,527
أجل
148
00:46:13,193 --> 00:46:14,527
هذا رقم هاتفي
149
00:46:20,818 --> 00:46:22,151
سأتواصل معك
150
00:47:58,527 --> 00:48:02,151
ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس
11798