All language subtitles for ZeroZeroZero.S01E08.Same.Blood.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,652 --> 00:00:48,859 سأرسل لك المال بشكل منتظم 2 00:00:50,277 --> 00:00:54,485 عم تتكلم؟ - لن تحتاجي إلى أي شيء - 3 00:00:55,859 --> 00:00:57,527 لمَ تقول ذلك؟ 4 00:01:00,985 --> 00:01:02,943 لن أراك مجددا 5 00:01:07,776 --> 00:01:09,193 لماذا؟ 6 00:01:13,360 --> 00:01:19,277 من أجل سلامتها أليس كذلك؟ أليس كذلك؟ 7 00:01:24,026 --> 00:01:26,985 أرجوك لا ترحل، ابق معنا 8 00:01:46,818 --> 00:01:49,527 ابق، أرجوك 9 00:01:50,443 --> 00:01:53,318 اسمعني، ابق معنا 10 00:01:56,318 --> 00:01:57,859 أرجوك 11 00:02:00,277 --> 00:02:04,735 عليك نسياني أنا لست شخصا صالحا 12 00:02:06,485 --> 00:02:08,818 لمَ تقول هذا؟ 13 00:02:10,694 --> 00:02:12,610 لقد قتلت زوجك 14 00:03:14,235 --> 00:03:19,193 هل أنجبت ابنا أو ابنة؟ - ابنة - 15 00:03:21,318 --> 00:03:23,443 (أيها القائد (مانويل رجالك جاهزون 16 00:03:25,859 --> 00:03:29,235 هيا بنا، هنا بنا نركض - هيا بنا، هنا بنا نركض - 17 00:03:29,402 --> 00:03:31,943 !هيا، انطلقوا، تحركوا جميعا 18 00:03:32,277 --> 00:03:35,110 اركضوا أيها الرجال !هيا بنا 19 00:03:35,235 --> 00:03:38,776 هيا بنا، ليدخل الجميع !ادخلوا بسرعة 20 00:03:39,151 --> 00:03:41,735 !خذوا مواقعكم 21 00:03:52,901 --> 00:03:57,360 "(مونتيري، المكسيك)" 22 00:05:55,360 --> 00:05:58,068 (يدخل أحد أفراد عائلة (ليرا 23 00:07:14,859 --> 00:07:16,235 لا يوجد أحد في المطبخ 24 00:07:21,402 --> 00:07:22,859 هل أنت جاهز؟ 25 00:07:26,235 --> 00:07:27,568 ابتعدا من هنا 26 00:07:31,235 --> 00:07:34,901 ابتعدا من هنا لا، أيها الحقير 27 00:07:35,068 --> 00:07:38,360 لا تقوما بأذيتنا لو سمحتما 28 00:07:41,360 --> 00:07:44,776 تحرك أيها الحقير - لا تقم بأذيتنا لو سمحت - 29 00:07:44,901 --> 00:07:52,610 لا تقم بأذيتنا لو سمحت - اصمتي - 30 00:07:53,318 --> 00:07:55,402 ...لا تقم بأذيتنا، لا تقم بأذيتنا 31 00:07:55,568 --> 00:07:57,318 أرجوك لا - اصمتوا - 32 00:07:57,443 --> 00:07:59,277 أخرجاهم من هنا - أرجوك لا - 33 00:07:59,402 --> 00:08:02,193 أرجوك لا - لا تقم بأذيتنا - 34 00:08:02,318 --> 00:08:04,776 تمهل لو سمحت 35 00:08:04,901 --> 00:08:07,775 اتركيها 36 00:08:08,068 --> 00:08:12,151 هيا بنا، لنذهب، اصمتي 37 00:08:27,652 --> 00:08:30,443 سأسمح لضيوفك بالمغادرة 38 00:08:34,901 --> 00:08:36,735 أنا أتكلم معك 39 00:08:42,985 --> 00:08:44,943 لكن ستبقى عائلتك هنا 40 00:08:46,443 --> 00:08:50,443 إن تعاونت معنا فلن يصيبكم أي سوء 41 00:08:55,527 --> 00:09:01,151 يمكنني إعطاؤك 32 مليونا على الفور سأجري اتصالا 42 00:09:01,901 --> 00:09:03,775 سيكون المبلغ لك اليوم 43 00:09:06,068 --> 00:09:08,068 لكن لا تقم بأذيتنا 44 00:09:12,485 --> 00:09:13,943 أجرِ الاتصال 45 00:09:25,151 --> 00:09:26,818 شغّل مكبّر الصوت 46 00:09:31,277 --> 00:09:34,943 "مرحبا" - مرحبا - 47 00:09:35,110 --> 00:09:38,026 اتصلت بوقت جيد" "وصلت توا، أين سنلتقي؟ 48 00:09:43,485 --> 00:09:50,402 (في شارع (سييرا دي توليبانس (رقم 383، (كولونيا غارسيا 49 00:09:51,943 --> 00:09:53,318 "حسنا، سأراك قريبا" 50 00:09:59,859 --> 00:10:03,193 أحسنت، شكرا لك 51 00:10:21,402 --> 00:10:22,859 أخرجوه من هنا 52 00:10:48,068 --> 00:10:50,318 نظف هذه الفوضى - حسنا يا سيدي - 53 00:13:07,568 --> 00:13:12,151 "(ريدجو كالابريا، إيطاليا)" 54 00:13:51,443 --> 00:13:54,318 مهلا - سأدخل بمفردي - 55 00:13:54,443 --> 00:13:56,485 رتّب اجتماعا مع جدك 56 00:14:06,193 --> 00:14:07,527 مرحبا 57 00:14:11,776 --> 00:14:13,110 مرحبا 58 00:15:48,110 --> 00:15:49,735 أتريد شريحة من اللحم؟ 59 00:15:52,985 --> 00:15:54,485 أتريد بعض النبيذ؟ 60 00:15:57,943 --> 00:16:01,485 هذه فكرة جيدة، من الأفضل ألا تحتسي الكحول قبل قتل جدك 61 00:16:24,193 --> 00:16:25,527 "(سيد (مينو" 62 00:16:28,859 --> 00:16:30,193 (سيد (مينو 63 00:16:39,694 --> 00:16:41,485 عاد حفيدك 64 00:16:44,776 --> 00:16:46,193 ويريد رؤيتك 65 00:16:48,652 --> 00:16:50,360 اذهب واجلب (ستيفانو) إلى هنا 66 00:17:42,859 --> 00:17:44,818 !أبي - ابني الصغير - 67 00:17:47,277 --> 00:17:52,775 لا تقلق، اتفقنا؟ لا تقلق - !(ستيفانو) - 68 00:17:58,527 --> 00:18:02,776 ستيفانو)، ماذا فعلوا بك؟) 69 00:18:03,485 --> 00:18:05,026 !أبي 70 00:18:08,775 --> 00:18:11,026 لا تقلق، سنعتني بهما 71 00:18:12,527 --> 00:18:18,360 !ستيفانو)، (ستيفانو)، لا تذهب) 72 00:18:20,776 --> 00:18:23,859 المسدس محشو أرسل تحياتي لجدك قبل أن تقتله 73 00:18:25,818 --> 00:18:27,151 !(ستيفانو) 74 00:18:33,443 --> 00:18:38,068 سأذهب بنفسي، لا تلمسني - !تحركي، هيا - 75 00:21:26,443 --> 00:21:29,776 لنذهب، ستنطلق السفينة بعد 5 دقائق 76 00:21:31,859 --> 00:21:36,151 "(الدار البيضاء، المغرب)" 77 00:21:51,485 --> 00:21:52,776 كريس)؟) 78 00:21:56,610 --> 00:21:57,901 كريس)؟) 79 00:22:03,068 --> 00:22:04,402 كريس)؟) 80 00:22:09,151 --> 00:22:10,485 كريس)؟) 81 00:22:17,652 --> 00:22:19,360 أين شقيقي؟ 82 00:22:21,068 --> 00:22:22,402 أين شقيقي؟ 83 00:22:23,735 --> 00:22:25,694 لقد أخذوه - من فعل ذلك؟ - 84 00:22:25,776 --> 00:22:30,402 الإيطاليون، يريدون الشحنة 85 00:22:30,610 --> 00:22:34,901 إنهم... فكي قيدي، لو سمحت - إلى أين أخذوه؟ - 86 00:22:35,026 --> 00:22:37,026 فكي قيدي، لو سمحت فكي قيدي، لو سمحت 87 00:22:37,151 --> 00:22:39,985 إلى أين أخذوه؟ لا بأس إلى أين أخذوه؟ 88 00:22:40,110 --> 00:22:43,360 قال لهم (كريس) إنها في مستودعنا لو سمحت، فكي قيدي 89 00:23:10,943 --> 00:23:15,402 من الأفضل أن تنتظري هنا انتظري هنا فحسب 90 00:23:20,568 --> 00:23:23,901 !(كريس)! (كريس) 91 00:23:24,859 --> 00:23:27,318 !تبا 92 00:25:30,360 --> 00:25:35,859 "(جويا تورو، إيطاليا)" 93 00:26:19,735 --> 00:26:21,568 أهلا يا آنستي 94 00:27:26,943 --> 00:27:28,277 مرحبا 95 00:27:47,068 --> 00:27:49,360 حفيدك قتل شقيقي 96 00:27:54,026 --> 00:27:56,277 وحاول أن يوقف إرسال الشحنة 97 00:28:14,318 --> 00:28:16,735 لو كنت مكاني ماذا كنت لتفعل؟ 98 00:28:24,402 --> 00:28:28,694 حفيدي آتٍ بعد ساعة 99 00:28:29,818 --> 00:28:32,402 لم يقم بخيانتي 100 00:28:36,775 --> 00:28:38,151 بلى 101 00:28:51,694 --> 00:28:56,610 أخبرني والدي بأنك دائما ما تضع العمل أولا 102 00:29:02,610 --> 00:29:04,026 ...ما رأيك 103 00:29:07,277 --> 00:29:09,775 بأن تسلّمني حفيدك 104 00:29:11,443 --> 00:29:13,527 وسأعطيك رقم الحاوية؟ 105 00:29:18,610 --> 00:29:21,026 من دون ذلك الرقم لن تتمكن من العثور على الشحنة 106 00:29:34,402 --> 00:29:35,735 رافقيني 107 00:29:58,818 --> 00:30:02,360 إيما)، تعالي، من هنا) 108 00:30:07,985 --> 00:30:10,735 سنحلّ ذلك 109 00:30:16,568 --> 00:30:17,859 ثقي بي 110 00:30:25,775 --> 00:30:27,652 اجلسي - شكرا لك - 111 00:30:30,776 --> 00:30:35,277 انتظري هنا - حسنا، فهمت - 112 00:33:20,568 --> 00:33:22,568 تحرك 113 00:33:30,068 --> 00:33:31,402 أتذكر (إيما)؟ 114 00:33:51,775 --> 00:33:53,859 أعفِ عائلتي 115 00:35:02,775 --> 00:35:06,318 سامحني 116 00:36:45,652 --> 00:36:49,443 سأحوّل المال إلى حساب والدك، اتفقنا؟ 117 00:37:43,527 --> 00:37:47,610 اجلب الأوراق بسرعة - جلبت معظمها - 118 00:37:50,026 --> 00:37:52,110 خذ هذه الأوراق وأخفها 119 00:38:01,193 --> 00:38:02,527 "أجل؟" 120 00:38:04,193 --> 00:38:05,859 "حسنا، سنغادر" 121 00:38:08,776 --> 00:38:10,360 بئسا 122 00:38:11,527 --> 00:38:13,193 (جانبيرو) 123 00:38:24,568 --> 00:38:26,527 ماذا تفعل؟ 124 00:38:26,901 --> 00:38:28,735 سنرى ما هي قيمتكما (بالنسبة إلى السيد (مينو 125 00:38:28,818 --> 00:38:32,985 سأحطم وجهك إن لمست ابني 126 00:38:33,110 --> 00:38:37,402 !تحركا - !إلى أين نحن ذاهبون؟ يا لك من حقير - 127 00:39:03,859 --> 00:39:05,193 هيا بنا 128 00:40:18,775 --> 00:40:20,859 (أنا سعيد برؤيتك يا سيد (مينو 129 00:40:55,277 --> 00:40:59,985 سيد (مينو)، أنا دائما تحت تصرفك 130 00:41:04,775 --> 00:41:08,402 هل كل شيء بخير؟ - أجل يا سيد (مينو)، أهنئك - 131 00:41:56,859 --> 00:42:00,652 "(مونتيري، المكسيك)" 132 00:42:05,443 --> 00:42:06,901 "مرحبا" 133 00:42:08,235 --> 00:42:09,568 "مرحبا" 134 00:42:09,694 --> 00:42:12,110 هذا توقيت ممتاز وصلت توا، أين سنلتقي؟ 135 00:42:12,235 --> 00:42:16,360 (شارع (سييرا دي توليبانس" "(رقم 383، (كولونيا غارسيا 136 00:42:16,610 --> 00:42:17,901 حسنا، سأراك قريبا 137 00:42:31,527 --> 00:42:35,277 (كدنا أن نصل يا آنسة (لينوود - (شكرا يا (روبيرتو - 138 00:43:40,318 --> 00:43:41,776 يريد سيدي رؤيتك 139 00:44:39,735 --> 00:44:41,026 مرحبا 140 00:44:47,985 --> 00:44:49,402 المال لو سمحت 141 00:44:57,443 --> 00:45:00,360 غالبا ما أعرف أسماء الأشخاص الذين أتعامل معهم 142 00:45:02,610 --> 00:45:04,652 (يمكنك أن تناديني (مانويل 143 00:45:19,652 --> 00:45:22,527 (هذا مبلغ بقدر 32 مليون دولار يا (مانويل 144 00:45:27,443 --> 00:45:28,775 شكرا لك 145 00:45:42,943 --> 00:45:45,859 أحتاج إلى ألفَي كلغ في غضون 3 أسابيع 146 00:45:46,901 --> 00:45:49,527 (من أجل شحنة مرسلة إلى (روسيا أيمكنك فعل ذلك؟ 147 00:45:52,193 --> 00:45:53,527 أجل 148 00:46:13,193 --> 00:46:14,527 هذا رقم هاتفي 149 00:46:20,818 --> 00:46:22,151 سأتواصل معك 150 00:47:58,527 --> 00:48:02,151 ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس 11798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.