All language subtitles for ZeroZeroZero.S01E07.Family.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,477 --> 00:00:19,644 "(كالابريا، إيطاليا)" 2 00:00:41,727 --> 00:00:43,394 من هذا الاتجاه 3 00:01:01,310 --> 00:01:02,851 إنه هنا 4 00:01:23,102 --> 00:01:24,435 انتظر 5 00:01:49,644 --> 00:01:51,352 (كل شيء جاهز يا سيد (مينو 6 00:01:51,893 --> 00:01:54,727 سنعثر على حفيدك، لا تقلق 7 00:02:21,644 --> 00:02:25,977 أين قد يكون جدك؟ - قلت لك لا أعرف - 8 00:02:28,310 --> 00:02:33,767 تعرف أن جدي لا يثق بأحد - ليس هناك أماكن عدة ليختبئ فيها - 9 00:02:51,560 --> 00:02:53,644 يمكننا التواري عن الأنظار هنا لبعض الوقت 10 00:02:53,767 --> 00:02:58,018 لديّ غرفة جميلة من أجلك تطل على منظر رائع 11 00:02:58,352 --> 00:02:59,686 ماذا سنأكل الليلة؟ 12 00:03:01,644 --> 00:03:02,935 أتعتقد أننا أغبياء؟ 13 00:03:03,893 --> 00:03:07,519 أتعتقد أن أفراد عائلة (كورتيغاس) أغبياء؟ 14 00:03:09,394 --> 00:03:13,893 أنتم سيئون جميعا أنت، والدك وجدك 15 00:03:14,644 --> 00:03:18,686 مهلا، لم تغرق السفينة 16 00:03:19,560 --> 00:03:24,143 الشحنة في طريقها، أتسمعني؟ - حقا؟ - 17 00:03:24,352 --> 00:03:27,602 أعلمني جدي بذلك في آخر مرة رأينا بعضنا البعض 18 00:03:39,185 --> 00:03:40,519 أحضراه 19 00:06:40,686 --> 00:06:42,310 من هنا، هيا بنا 20 00:07:01,602 --> 00:07:03,435 تمهل يا عزيزي 21 00:07:03,893 --> 00:07:09,269 انحن، مر من هنا 22 00:07:15,269 --> 00:07:17,644 تمسك جيدا، أحسنت - حسنا - 23 00:07:30,102 --> 00:07:31,810 صباح الخير - صباح الخير - 24 00:07:31,935 --> 00:07:33,851 أين الآنسة؟ - إنها في الطابق العلوي - 25 00:07:33,977 --> 00:07:35,310 أيمكنك مساعدتي؟ - بالطبع - 26 00:07:35,435 --> 00:07:37,310 شكرا لك، لندخل 27 00:07:40,352 --> 00:07:42,686 إلى الأمام مباشرة، نحو الفناء 28 00:07:46,767 --> 00:07:48,185 كدنا نصل 29 00:07:50,519 --> 00:07:53,143 أين الآنسة؟ - إنها في الطابق العلوي - 30 00:07:53,269 --> 00:07:54,602 شكرا لك 31 00:07:58,018 --> 00:08:00,352 دومينكو)، على رسلك) كدنا نصل 32 00:08:05,686 --> 00:08:09,102 صباح الخير، أين هي؟ - صباح الخير، بالداخل - 33 00:08:09,477 --> 00:08:12,435 راقبي ابني لو سمحت - تعال - 34 00:08:13,352 --> 00:08:15,269 ما اسمك؟ - دومينكو)@) - 35 00:08:23,394 --> 00:08:24,727 تحياتي 36 00:08:39,310 --> 00:08:40,686 ليساعدك القدير 37 00:08:42,935 --> 00:08:45,227 هو يساعد بالفعل 38 00:09:07,686 --> 00:09:09,102 (@@@@@@تفضل يا سيد (مينو 39 00:09:09,893 --> 00:09:11,560 هل اكتشفت أي شيء؟ 40 00:09:12,519 --> 00:09:14,102 (لم أتلق أي خبر من (ستيفانو 41 00:09:15,602 --> 00:09:17,352 (لكنني جلبت هذا من (لوتشيا 42 00:09:42,810 --> 00:09:45,935 (اطلب من (بيلانتوني) أن يحضر (لوتشيا 43 00:10:16,768 --> 00:10:19,227 ميكو)، تعال إلى هنا) 44 00:10:27,519 --> 00:10:31,060 هل أنت متعب؟ بعض الشيء؟ 45 00:10:31,352 --> 00:10:35,060 سيكون كل شيء على ما يرام لا تقلق، اتفقنا؟ 46 00:10:46,269 --> 00:10:48,935 (لوتشيا) - (ميكو) - 47 00:10:50,269 --> 00:10:51,602 !(ميكو) 48 00:10:52,269 --> 00:10:54,435 هيا، تعال إلى هنا - تعال - 49 00:10:54,560 --> 00:10:58,060 هل كل شيء على ما يرام؟ !لنذهب 50 00:10:58,185 --> 00:11:00,269 !أيها الصغير 51 00:11:00,435 --> 00:11:04,227 مرحبا، أتريد مصافحتي؟ !أحسنت 52 00:11:05,102 --> 00:11:07,352 دعني أسمعك تصدر صوت نباح الكلب 53 00:11:08,352 --> 00:11:09,686 بصوت أعلى 54 00:11:10,394 --> 00:11:11,810 أحسنت 55 00:11:12,893 --> 00:11:16,977 هل انتظرتما لوقت طويل؟ - لا - 56 00:11:24,102 --> 00:11:25,435 "(سيد (مينو" 57 00:11:32,893 --> 00:11:35,768 (اصطحب ابنا (بيلانتوني لوتشيا) والفتى) 58 00:11:43,227 --> 00:11:44,767 هذا جيد 59 00:11:47,060 --> 00:11:49,310 هذا جيد 60 00:11:49,519 --> 00:11:51,352 "لقد وصلنا" - "هناك سيارة" - 61 00:11:54,352 --> 00:11:56,185 "أهناك حيوانات؟" 62 00:12:04,767 --> 00:12:06,893 أيمكنك إحضار الحقيبة؟ - سأحضرها - 63 00:12:11,310 --> 00:12:12,767 (هيا يا (ميكو 64 00:12:15,686 --> 00:12:17,768 توخ الحذر 65 00:12:20,768 --> 00:12:22,269 انتبه لخطواتك 66 00:12:22,394 --> 00:12:26,060 (ارتاحي قليلا يا (لوتشيا - أجل، شكرا لك - 67 00:12:26,686 --> 00:12:29,477 ميكو)، ادخل) 68 00:12:31,602 --> 00:12:33,143 لندخل 69 00:12:47,893 --> 00:12:51,935 دومينكو)، ما رأيك؟) 70 00:12:56,893 --> 00:12:58,768 (اهدأي يا (لوتشيا 71 00:13:00,935 --> 00:13:04,935 إن فعل (ستيفانو) ما نطلبه منه لن يمسّكما أي سوء 72 00:13:08,477 --> 00:13:11,435 أستفتح هذا الباب أو لا؟ 73 00:13:12,143 --> 00:13:13,935 سينتقم (ستيفانو) منك - بالطبع - 74 00:13:14,060 --> 00:13:17,185 هيا، ادخلي 75 00:13:17,310 --> 00:13:19,977 (على رسلك يا (أنتونيلو 76 00:13:20,102 --> 00:13:26,477 اهدأ، ما الذي يقلقك؟ سيفهم والدك ذلك، اهدأ 77 00:13:26,602 --> 00:13:30,435 خيانة السيد (مينو) هي الخطوة الأذكى (بالنسبة إلى عائلة (بيلانتوني 78 00:13:30,644 --> 00:13:33,269 لقد فعلت الصواب - أعرف هذا - 79 00:13:33,767 --> 00:13:37,727 أصبح السيد (مينو) عجوزا لا تجري الأمور كما نريد 80 00:13:37,977 --> 00:13:42,310 إن لم نصحح ذلك، فسينتهي أمرنا ما رأيك يا (بالميرو)؟ 81 00:13:42,851 --> 00:13:44,185 كما شئت 82 00:13:45,767 --> 00:13:47,060 لنذهب 83 00:14:04,269 --> 00:14:08,767 إن كنت تحب زوجتك من الأفضل لك أن توقف السماسرة 84 00:14:18,269 --> 00:14:19,727 "لوتشيا)، هل أنت بخير؟)" 85 00:14:19,893 --> 00:14:22,602 "أيتها الساقطة" 86 00:14:24,310 --> 00:14:27,519 ماذا تفعل؟ أتحاول ضربي؟ 87 00:14:30,060 --> 00:14:34,560 أتريد إنقاذهما؟ أتريد إنقاذهما؟ 88 00:14:34,851 --> 00:14:38,227 سأقطع حلقك، سوف أقتلك 89 00:14:38,352 --> 00:14:40,477 "أوقف السماسرة" 90 00:14:42,310 --> 00:14:44,060 (إلى اللقاء يا (ستيفانو 91 00:14:45,018 --> 00:14:48,602 انتظر - ماذا قلت؟ - 92 00:14:48,935 --> 00:14:51,602 يمكننا أن نوقف السماسرة - حقا؟ كيف؟ - 93 00:14:52,435 --> 00:14:55,686 يمكننا أن نوقفهم - كيف؟ أخبرني - 94 00:14:57,893 --> 00:15:00,018 أعرف مكان الشحنة - حقا؟ - 95 00:15:00,143 --> 00:15:04,519 أعرف مكان الشحنة أخبرني جدي عن كيفية تعقبها 96 00:15:05,185 --> 00:15:07,060 (افتح الباب يا (جانبيترو 97 00:15:50,893 --> 00:15:53,602 لم أعتقد أن أبنائي (سيقومون بخيانة السيد (مينو 98 00:15:55,227 --> 00:15:57,185 على الأقل، دع ابني يذهب 99 00:16:02,767 --> 00:16:06,893 أخطأ أبنائي لكنهم من دمي 100 00:16:08,185 --> 00:16:10,018 لا يمكنني التخلي عنهم 101 00:16:11,727 --> 00:16:15,143 سيقتلونكم واحدا تلو الآخر 102 00:16:17,310 --> 00:16:20,686 (سيجعل السيد (مينو عائلة (بيلانتوني) تختفي 103 00:16:50,768 --> 00:16:53,935 (سعيد برؤيتك يا (ستيفانو - شكرا، لنذهب - 104 00:16:54,435 --> 00:16:56,227 سعيد برؤيتك - وأنا أيضا - 105 00:16:57,560 --> 00:17:00,227 من هذا الشاب؟ - إنه برفقتي - 106 00:17:00,977 --> 00:17:03,185 حسنا 107 00:17:04,767 --> 00:17:06,893 اركب السيارة - شكرا - 108 00:17:17,686 --> 00:17:21,560 "(الدار البيضاء، المغرب)" 109 00:17:21,767 --> 00:17:25,143 كيف تجري الأمور هنا؟ - بخير - 110 00:17:26,143 --> 00:17:29,477 ما الأخبار؟ كيف حال السيد (مينو)؟ 111 00:17:31,143 --> 00:17:34,477 إنه بخير - أنا سعيد بذلك - 112 00:17:34,602 --> 00:17:36,768 ماذا عن زوجتك وابنك؟ 113 00:17:40,435 --> 00:17:43,060 أصبح ابني يبلغ 6 سنوات 114 00:17:44,767 --> 00:17:47,893 هل عثرت على السمسارين اللذين حصلا على الشحنة؟ 115 00:17:48,767 --> 00:17:51,269 سنحلّ ذلك سبق وتكلمت مع صديق لي 116 00:17:51,394 --> 00:17:54,310 هل نعرف كيفية فعل ذلك؟ - بالطبع - 117 00:18:00,767 --> 00:18:04,686 (هناك امرأة تدعى (أمينا إنها ابنة الوسيط 118 00:18:04,768 --> 00:18:08,102 تعمل معه ولديهما مكتب في المرفأ 119 00:18:08,227 --> 00:18:11,519 كم يبعد المكان؟ - بضع دقائق، كدنا نصل - 120 00:18:11,851 --> 00:18:16,644 (ياسر)، الوالد هو وسيط عائلة (لينوود) (في (الدار البيضاء 121 00:18:27,060 --> 00:18:29,935 أصلي من أجلك 122 00:18:36,977 --> 00:18:38,310 من هنا 123 00:18:46,310 --> 00:18:47,644 أمينا)؟) 124 00:18:48,602 --> 00:18:49,893 أجل 125 00:18:51,102 --> 00:18:52,477 أيمكنني مساعدتكم؟ 126 00:18:58,018 --> 00:18:59,602 عليك أن تأتي معنا 127 00:19:43,102 --> 00:19:45,727 أفعل ما تريده - ماذا؟ - 128 00:19:45,810 --> 00:19:49,102 أفعل ما تريده - لا أفهم - 129 00:19:50,102 --> 00:19:54,767 عدني الآن أمامه بأنك ستطلق سراح (لوتشيا) وابني 130 00:20:02,018 --> 00:20:03,519 أعدك بذلك 131 00:20:04,143 --> 00:20:08,560 هل انتهينا؟ - أجل - 132 00:21:18,435 --> 00:21:23,102 أهذا الباب أو الآخر؟ - هذا الباب - 133 00:21:23,768 --> 00:21:26,310 حسنا، اقرعي عليه 134 00:21:29,977 --> 00:21:31,310 لا تقولي أي شيء 135 00:21:37,018 --> 00:21:38,519 "مهلا" 136 00:22:34,935 --> 00:22:37,018 لا أصدق أننا نجحنا في فعل ذلك 137 00:22:38,018 --> 00:22:40,477 لا يزال على (ياسر) شحنها (إلى (كالابريا 138 00:22:41,185 --> 00:22:42,519 لكنه بارع 139 00:22:48,310 --> 00:22:50,060 (نحن نشكل فريقا جيدا يا (إيم 140 00:22:51,893 --> 00:22:53,767 أجل، هذا صحيح 141 00:22:54,519 --> 00:22:56,644 لكن علينا الآن وضع أغراضنا على متن السفينة 142 00:23:08,602 --> 00:23:09,893 من هنا 143 00:23:19,935 --> 00:23:21,269 ادخلا 144 00:23:29,935 --> 00:23:33,767 المكان مريح ويمكنكما العثور على كل ما تحتاجان إليه 145 00:23:34,768 --> 00:23:36,310 المكان آمن أيضا 146 00:23:37,519 --> 00:23:39,686 لا يعرف أحد أنكما هنا 147 00:23:39,977 --> 00:23:45,352 ستأتي ابنتي غدا في الصباح لأخذ المال من أجل موظف الجمارك 148 00:23:45,477 --> 00:23:50,477 وعلينا تحضير الملفات اللازمة (من أجل الشحنة إلى (جويا تورو 149 00:23:50,602 --> 00:23:53,352 نحتاج أيضا إلى دواء (يدعى الـ(تيترابينازين 150 00:23:53,477 --> 00:23:56,851 أيمكنك جلبه لنا؟ - ستجلبه ابنتي لكما غدا - 151 00:23:57,018 --> 00:24:00,768 شكرا لك - سأترككما الآن، سأراكما لاحقا - 152 00:25:36,435 --> 00:25:38,851 لقد بللت نفسي 153 00:25:54,644 --> 00:25:55,935 !بئسا 154 00:26:26,768 --> 00:26:28,435 !بئسا 155 00:26:52,767 --> 00:26:55,310 هل أنت بخير؟ 156 00:27:05,310 --> 00:27:07,352 لقد بللت نفسي 157 00:27:18,727 --> 00:27:22,602 لا، يمكنني فعل هذا - لا تقلق - 158 00:27:28,394 --> 00:27:30,560 أنا بخير يا (إيم)، لا تقلقي 159 00:27:36,310 --> 00:27:37,644 تعال إلى هنا 160 00:27:40,768 --> 00:27:44,143 يمكننا الاستثمار في الأبحاث وبيع كل ما نملكه إن اضطررنا 161 00:27:44,269 --> 00:27:46,269 لا يمكنني بيع عمل والدي 162 00:27:46,851 --> 00:27:52,185 الهدف من عمل العائلة هو خدمة مصلحة أفرادها 163 00:27:53,477 --> 00:27:54,768 صحيح؟ 164 00:27:57,727 --> 00:27:59,602 ما كانت قاعدة والدنا الأولى؟ 165 00:28:02,893 --> 00:28:06,767 تحل الأموال كل شيء - بالتحديد يا فتى - 166 00:28:27,394 --> 00:28:30,310 (مرحبا، أنا (أمينا)، ابنة (ياسر 167 00:28:32,935 --> 00:28:36,767 أنا (كريس)، تفضلي - شكرا لك - 168 00:28:44,143 --> 00:28:47,143 أود رؤية الشحنة قبل إرسالها - أجل، بالطبع - 169 00:28:49,394 --> 00:28:51,310 ...ها هو 170 00:28:53,352 --> 00:28:58,394 هذا المال من أجل موظف الجمارك - جلبت أيضا الدواء الذي طلبته من والدي - 171 00:28:58,519 --> 00:28:59,810 شكرا لك 172 00:29:01,935 --> 00:29:04,767 حسنا، لقد انتهينا عليّ المغادرة 173 00:29:05,269 --> 00:29:08,686 سأرافقك في حال احتجت إلى أي شيء - حسنا - 174 00:29:09,767 --> 00:29:11,519 أتمانعين ذلك؟ 175 00:29:12,560 --> 00:29:14,810 لا بأس 176 00:29:17,185 --> 00:29:18,519 هيا 177 00:29:19,477 --> 00:29:21,394 حسنا، لنذهب 178 00:29:38,060 --> 00:29:39,893 هذه المدينة القديمة 179 00:29:41,310 --> 00:29:43,018 تتقنين اللغة الإنجليزية بشكل جيد 180 00:29:45,227 --> 00:29:47,060 (لقد درست في (لندن - حقا؟ - 181 00:29:47,185 --> 00:29:52,060 أجل، حظيت بأفضل وقت في حياتي 182 00:29:53,352 --> 00:29:55,060 لم أرد العودة قط 183 00:29:57,102 --> 00:30:00,686 ولمَ فعلت ذلك؟ - بسبب والدي - 184 00:30:01,269 --> 00:30:03,644 كان هذا اتفاقنا، سمح لي السفر من أجل الدراسة 185 00:30:03,767 --> 00:30:07,060 وكان عليّ العودة والعمل معه فور إنهاء دراستي 186 00:30:07,519 --> 00:30:09,018 لذا، ها أنا 187 00:30:13,560 --> 00:30:15,185 هل أنت الابنة الوحيدة؟ 188 00:30:17,018 --> 00:30:21,352 أهذا واضح كثيرا؟ - ...لا - 189 00:30:22,851 --> 00:30:28,519 لا، أحاول إجراء محادثة فحسب - أجل، أجل - 190 00:30:29,686 --> 00:30:32,269 ألديك أولاد؟ - لا - 191 00:30:34,269 --> 00:30:36,352 ماذا عنك؟ - ليس لديّ أولاد، لا - 192 00:30:36,477 --> 00:30:39,435 أنا عزباء - أجل، وأنا أيضا - 193 00:30:47,185 --> 00:30:51,269 حسنا، هذا الصمت بعد أن قلنا أن كل منا أعزب؟ 194 00:31:05,644 --> 00:31:08,767 أتحظى بوقت جيد في (الدار البيضاء)؟ - أجل - 195 00:32:03,851 --> 00:32:07,727 لديّ اجتماع مع موظفي الجمارك - حسنا - 196 00:32:09,810 --> 00:32:11,477 اتبعني 197 00:32:22,851 --> 00:32:24,185 انتظرني هنا 198 00:33:30,143 --> 00:33:32,060 لم يسبق لي أن وقعت في الحب 199 00:33:35,768 --> 00:33:37,102 ماذا تعني؟ 200 00:33:37,269 --> 00:33:39,935 أبلغ 30 سنة ولم يسبق لي أن وقعت في الحب 201 00:33:43,851 --> 00:33:48,602 ماذا عن تلك الفتاة التي أحضرتها إلى حفل عيد الشكر حين كنا في الكلية؟ 202 00:33:50,977 --> 00:33:55,477 كنت معجبا بها لكنني كنت أشعر بالخوف 203 00:33:57,102 --> 00:33:59,727 كنت تشعر بالخوف؟ - أجل - 204 00:34:01,893 --> 00:34:04,767 كان بإمكاني ملاحظة أنك ووالدي لم تحباها 205 00:34:05,352 --> 00:34:07,893 وعرفت أن علاقتنا لن تدوم ...فلم أرد 206 00:34:10,644 --> 00:34:12,977 أجل، هذا كل شيء 207 00:34:15,435 --> 00:34:16,768 علينا الخروج أكثر 208 00:34:19,143 --> 00:34:20,602 يمكننا الخروج الليلة 209 00:34:21,935 --> 00:34:24,227 حقا؟ - أجل - 210 00:34:25,686 --> 00:34:29,018 أمينا) ذاهبة إلى حفلة ما) وقالت إنه علينا الذهاب 211 00:34:29,810 --> 00:34:31,560 إذا، علينا الذهاب 212 00:34:32,519 --> 00:34:34,185 هل أنت متأكدة؟ 213 00:34:35,310 --> 00:34:38,310 لم تتمكن من التوقف عن النظر إليك كنت سأصفعها 214 00:34:40,602 --> 00:34:43,644 لنذهب - حسنا - 215 00:38:24,269 --> 00:38:27,686 بئسا، سحقا 216 00:38:28,560 --> 00:38:32,560 كريس)؟) - أكره هذا المرض البائس - 217 00:38:32,977 --> 00:38:35,477 مهلا، هل أنت بخير؟ 218 00:38:37,560 --> 00:38:38,851 بئسا 219 00:38:39,352 --> 00:38:40,686 (كريس) 220 00:38:45,519 --> 00:38:46,893 ماذا يجري؟ 221 00:38:49,893 --> 00:38:51,227 كريس)؟) 222 00:38:51,893 --> 00:38:53,851 ...ماذا - ابتعدي عني - 223 00:38:57,810 --> 00:39:02,893 ...بئسا، بئسا 224 00:39:03,018 --> 00:39:05,644 سحقا - !توقف - 225 00:39:07,227 --> 00:39:09,018 توقف عن ذلك 226 00:39:09,686 --> 00:39:14,602 هذا ليس عادلا، ليس عادلا ...هذا ليس عادلا 227 00:39:14,727 --> 00:39:18,727 !هذا ليس عادلا! بئسا 228 00:39:21,352 --> 00:39:22,851 !بئسا 229 00:39:29,727 --> 00:39:31,018 ...لا يمكنني 230 00:39:39,394 --> 00:39:40,727 ...لا يمكننا 231 00:39:49,477 --> 00:39:50,768 أنا آسف 232 00:40:03,768 --> 00:40:05,352 أنا آسف 233 00:40:43,977 --> 00:40:46,560 "ماذا تفعل هنا في الشارع؟" 234 00:41:36,768 --> 00:41:38,519 اقترب 235 00:41:40,060 --> 00:41:44,435 هل أنت بخير؟ أين كنت؟ 236 00:41:47,310 --> 00:41:49,185 اتصلت بي (أمينا)، ماذا حصل؟ 237 00:41:50,352 --> 00:41:52,352 (كريس) 238 00:41:54,560 --> 00:41:55,851 ماذا حصل؟ 239 00:42:02,644 --> 00:42:03,935 ...أنا أحتضر 240 00:42:24,727 --> 00:42:26,102 عليك تناول الدواء 241 00:42:36,477 --> 00:42:38,102 أشعر بالتعب 242 00:42:39,477 --> 00:42:40,768 اسمع 243 00:42:41,644 --> 00:42:45,269 أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب بمفردي إلى المرفأ، اتفقنا؟ 244 00:42:47,394 --> 00:42:49,310 سأتأكد من أن كل الأمور جيدة 245 00:42:49,727 --> 00:42:51,893 وأتأكد من انطلاق السفينة عند الظهر - بالطبع - 246 00:42:56,851 --> 00:42:59,519 وثم أريدك أن تستقل أول رحلة (إلى (نيو أورلينز 247 00:43:01,394 --> 00:43:03,310 (وسأنهي العمل في (كالابريا 248 00:43:09,893 --> 00:43:11,435 أريد مرافقتك 249 00:43:18,018 --> 00:43:19,477 سأراك حين أعود إلى المنزل 250 00:43:22,810 --> 00:43:25,893 سنفعل كل ما قلناه سنفعل كل الأمور معا 251 00:43:28,686 --> 00:43:30,560 هل أنت غاضبة مني؟ 252 00:43:34,269 --> 00:43:35,644 لا أيها الفتى 253 00:44:10,519 --> 00:44:12,394 ...لا أيها الفتى 254 00:44:43,394 --> 00:44:45,767 ستصل الشاحنة قريبا (يا آنسة (لينوود 255 00:45:21,767 --> 00:45:23,060 مهلا 256 00:45:35,686 --> 00:45:38,269 مرحبا... ما هذا؟ 257 00:45:38,686 --> 00:45:40,310 ماذا يحصل؟ 258 00:45:40,810 --> 00:45:42,893 خذنا إلى مكان الشحنة - ماذا؟ - 259 00:45:43,102 --> 00:45:45,310 خذنا إلى مكان الشحنة 260 00:45:48,394 --> 00:45:49,977 حسنا، حسنا 261 00:46:18,686 --> 00:46:19,977 أين مكان الشحنة؟ 262 00:46:22,810 --> 00:46:24,810 اسأله عن مكانها 263 00:46:26,519 --> 00:46:30,519 أين هي؟ - كدنا نصل، لنستمر بالتقدم - 264 00:46:30,644 --> 00:46:32,602 ماذا قال؟ - لنستمر بالتقدم - 265 00:46:32,977 --> 00:46:34,851 لنستمر بالتقدم إلى الأمام مباشرة 266 00:46:36,768 --> 00:46:38,185 فلنفعل ذلك 267 00:46:44,560 --> 00:46:46,352 ها هي الشاحنة 268 00:47:01,810 --> 00:47:03,143 شكرا لك 269 00:47:19,477 --> 00:47:23,060 انعطف إلى اليسار عند المنعطف التالي 270 00:47:25,560 --> 00:47:28,977 أفهمت؟ - أجل، لكن أين؟ - 271 00:47:29,102 --> 00:47:32,686 "سيعلمنا بذلك" - متى علينا الانعطاف إلى اليسار؟ - 272 00:47:32,893 --> 00:47:34,227 متى؟ - عند المنعطف التالي - 273 00:47:34,352 --> 00:47:37,310 متى؟ متى؟ - عند المنعطف التالي - 274 00:47:37,435 --> 00:47:39,102 ...عند - ماذا؟ - 275 00:47:39,602 --> 00:47:41,477 بعد دقيقتين - حسنا - 276 00:47:42,227 --> 00:47:44,352 اضبط الوقت لدقيقتين لو سمحت 277 00:47:55,269 --> 00:47:57,102 "هذه هي حاوية الشحن خاصتنا" 278 00:48:14,686 --> 00:48:17,018 هيا بنا، ستبحر السفينة" "بعد 5 دقائق 279 00:48:23,686 --> 00:48:24,977 شكرا لك 280 00:48:52,602 --> 00:48:55,977 "مرحبا" - "أيمكنني مساعدتك؟" - 281 00:49:20,477 --> 00:49:21,768 هيا بنا 282 00:49:24,977 --> 00:49:26,686 أين هي؟ أين هي؟ 283 00:49:30,851 --> 00:49:32,185 افتح الباب 284 00:49:35,352 --> 00:49:36,686 هيا بنا 285 00:49:55,477 --> 00:49:56,768 أين الشحنة؟ 286 00:50:00,310 --> 00:50:01,644 أهي هنا؟ 287 00:50:03,977 --> 00:50:05,435 لا يوجد أي شيء هنا 288 00:50:08,519 --> 00:50:10,227 لا أريد أن أسألك مجددا أين الشحنة؟ 289 00:50:10,352 --> 00:50:13,686 إنها هناك - هناك؟ حسنا، لنذهب - 290 00:50:15,519 --> 00:50:17,018 هيا، لنذهب 291 00:50:18,560 --> 00:50:20,394 هناك؟ في الداخل؟ - أجل - 292 00:50:20,768 --> 00:50:22,102 حسنا، افتحها 293 00:50:23,018 --> 00:50:25,935 تحرك، إذا؟ 294 00:50:27,602 --> 00:50:30,435 تحقق في الداخل - حسنا - 295 00:50:33,935 --> 00:50:35,435 أين هي؟ 296 00:50:40,185 --> 00:50:43,644 أين الشحنة؟ 297 00:50:47,352 --> 00:50:48,810 ربما هي هناك 298 00:50:50,435 --> 00:50:51,767 تحرك 299 00:50:53,767 --> 00:50:55,477 أين هي؟ 300 00:51:11,519 --> 00:51:13,560 تكلم، تكلم 301 00:51:24,810 --> 00:51:26,435 لا يوجد أي شيء هنا 302 00:51:26,560 --> 00:51:31,560 ماذا قال؟ - ماذا تعني بهذا؟ ماذا تعني؟ - 303 00:51:33,394 --> 00:51:37,935 الشحنة، انطلقت الشحنة بالفعل 304 00:51:43,767 --> 00:51:49,018 ماذا قال؟ أنا أتكلم معك 305 00:51:56,352 --> 00:52:01,185 قال إن الشحنة انطلقت - (حقا؟ وكنت تعلم بذلك يا (ستيفانو - 306 00:52:01,851 --> 00:52:04,435 أتعتقد أنني كنت أعلم بذلك؟ - أجل - 307 00:52:04,893 --> 00:52:06,767 !يا لك من وغد 308 00:52:10,686 --> 00:52:14,727 !يا لك من وغد - جعلتني أركض في الأرجاء كأحمق - 309 00:52:20,477 --> 00:52:22,560 ما اسم السفينة؟ 310 00:52:29,727 --> 00:52:32,102 بئسا لك 311 00:52:43,394 --> 00:52:46,477 توقف، توقف 312 00:52:47,227 --> 00:52:49,810 ستيفانو)، تعال إلى هنا) 313 00:52:50,269 --> 00:52:51,767 تعال إلى هنا 314 00:52:51,977 --> 00:52:58,227 اهدأ يا (ستيفانو)، اهدأ 315 00:52:58,851 --> 00:53:00,185 لنذهب 316 00:53:01,018 --> 00:53:03,018 عليك فعل أمر ما الآن 317 00:53:03,519 --> 00:53:06,686 اعثر على جدك واقتله 318 00:53:08,477 --> 00:53:10,435 (من أجل (لوتشيا) و(دومينكو 319 00:53:16,519 --> 00:53:19,227 هيا أيها الرفاق، لنذهب 320 00:53:31,394 --> 00:53:32,851 (هيا بنا يا (ستيفانو 321 00:53:37,310 --> 00:53:39,227 اركب السيارة، هيا بنا 322 00:53:39,352 --> 00:53:43,394 لنذهب من هنا، هيا بنا 323 00:53:43,851 --> 00:53:46,227 سنذهب إلى المنزل 324 00:54:18,435 --> 00:54:22,851 ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس 26512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.