All language subtitles for Work in Progress s02e02 Everythings Fine.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:03,086 [Alison] Previously on Work in Progress. 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,463 [Abby] I'm going to kill myself in 180 days 3 00:00:05,505 --> 00:00:06,840 if things don't get better. 4 00:00:06,881 --> 00:00:08,484 - You're suicidal? - I told you that. 5 00:00:08,508 --> 00:00:09,592 I'm pretty sure you didn't. 6 00:00:09,634 --> 00:00:11,136 Um, I'm pretty sure I did. 7 00:00:11,177 --> 00:00:13,114 I had my first panic attack when I was five. 8 00:00:13,138 --> 00:00:14,573 And I've just always been terrified 9 00:00:14,597 --> 00:00:16,182 about what's wrong with me. 10 00:00:16,224 --> 00:00:18,852 Why everything makes me anxious and afraid. 11 00:00:18,893 --> 00:00:20,645 And I just always felt like my brain 12 00:00:20,687 --> 00:00:22,707 was like this riddle I've been trying to solve. 13 00:00:22,731 --> 00:00:24,691 Oh, and a pipe burst, 14 00:00:24,733 --> 00:00:26,818 which basically ruined all of my journals 15 00:00:26,860 --> 00:00:29,988 and that is my entire life and its history. 16 00:00:37,620 --> 00:00:39,581 Fuck! 17 00:00:39,622 --> 00:00:41,499 Are you fucking kidding me? 18 00:00:41,541 --> 00:00:43,710 [Dr. Mel] Endings are hard, 19 00:00:43,752 --> 00:00:45,045 but an ending like that? 20 00:00:45,086 --> 00:00:46,421 No! 21 00:00:46,463 --> 00:00:47,606 [Dr. Mel] That must have been very hard... 22 00:00:47,630 --> 00:00:49,257 No! 23 00:00:49,299 --> 00:00:50,568 And maybe you feel like it was your fault? 24 00:00:50,592 --> 00:00:52,552 [screams] Fuck! 25 00:00:52,594 --> 00:00:55,889 [Dr. Mel] Or that it was a situation you could control? 26 00:00:55,930 --> 00:00:57,408 But I'm gonna tell you right now 27 00:00:57,432 --> 00:00:59,517 it wasn't. 28 00:00:59,559 --> 00:01:01,352 And you couldn't. 29 00:01:01,394 --> 00:01:05,398 Moving is one of the most stressful things you can do. 30 00:01:05,440 --> 00:01:07,025 And for a kid like you, 31 00:01:07,067 --> 00:01:10,653 change can create anxiety in a myriad ways. 32 00:01:10,695 --> 00:01:13,823 Do you know that word, Abby, "anxiety?" 33 00:01:13,865 --> 00:01:15,241 I know anxiety, 34 00:01:15,283 --> 00:01:17,660 but what the H does "myriad" mean? 35 00:01:17,702 --> 00:01:19,162 Abby. 36 00:01:19,204 --> 00:01:21,790 It means "a lot." 37 00:01:21,831 --> 00:01:24,084 Does Abby exhibit any coping mechanisms 38 00:01:24,125 --> 00:01:25,752 when she's under stress? 39 00:01:29,631 --> 00:01:31,800 [Grace] The doors are locked. 40 00:01:31,841 --> 00:01:33,551 The stove is off. 41 00:01:33,593 --> 00:01:36,721 The windows are shut. 42 00:01:38,973 --> 00:01:42,477 Here is Mr. Moose. 43 00:01:46,314 --> 00:01:48,358 Everything's fine. 44 00:01:49,442 --> 00:01:51,945 Everything's okay. 45 00:01:54,823 --> 00:01:56,783 Well, she has routines 46 00:01:56,825 --> 00:01:58,118 that she feels she needs to do 47 00:01:58,159 --> 00:02:01,204 and there have been some 48 00:02:01,246 --> 00:02:03,164 incidents. 49 00:02:08,002 --> 00:02:09,647 Let's hustle! Let's go. Okay, Badgers. 50 00:02:09,671 --> 00:02:11,965 In this way! In, you Badgers. 51 00:02:18,596 --> 00:02:21,975 Badgers? Can someone let Miss T. In, please? 52 00:02:23,351 --> 00:02:24,978 The door's stuck! 53 00:02:25,019 --> 00:02:26,104 We're trapped in here! 54 00:02:26,146 --> 00:02:27,480 What if we never get out?! 55 00:02:27,522 --> 00:02:29,190 We could be in here forever! 56 00:02:29,232 --> 00:02:30,942 We're trapped here forever! 57 00:02:30,984 --> 00:02:33,111 [all chanting] We're trapped here forever! 58 00:02:33,153 --> 00:02:35,155 We're trapped here forever! 59 00:02:35,196 --> 00:02:37,323 We're trapped here forever! 60 00:02:45,874 --> 00:02:48,474 How often did you say the family has moved in the last few years? 61 00:02:48,501 --> 00:02:50,962 - Twice. - A myriad. 62 00:02:51,004 --> 00:02:53,298 Edward works for a medical group 63 00:02:53,339 --> 00:02:56,593 that advises and modernizes neurosurgery centers. 64 00:02:56,634 --> 00:02:58,469 So when that's done, 65 00:02:58,511 --> 00:03:00,597 we move. 66 00:03:00,638 --> 00:03:04,225 Which means, I'll probably have to get a new one of you. 67 00:03:05,977 --> 00:03:07,353 [Wags] Abby's mom 68 00:03:07,395 --> 00:03:09,939 says that Abby has a lot of routines. 69 00:03:09,981 --> 00:03:14,652 Sometimes that's a sign of anxiety, 70 00:03:14,694 --> 00:03:17,071 isn't it, Whiskers? 71 00:03:25,830 --> 00:03:27,373 [laughs] 72 00:03:27,415 --> 00:03:30,543 Anxiety can even change 73 00:03:30,585 --> 00:03:32,754 how our body feels. 74 00:03:32,795 --> 00:03:34,881 Did you know that, Wags? 75 00:03:34,923 --> 00:03:37,717 [Wags] Anxiety can make us feel 76 00:03:37,759 --> 00:03:40,887 strange or queasy. 77 00:03:40,929 --> 00:03:43,056 [Whiskers] How about you, Abby? 78 00:03:43,097 --> 00:03:45,975 Has that ever happened to you? 79 00:03:48,728 --> 00:03:51,898 You haven't returned Anne of Green Gables yet. 80 00:03:51,940 --> 00:03:53,900 I thought I brought that back. 81 00:03:53,942 --> 00:03:55,294 - [typing] - No, you haven't, 82 00:03:55,318 --> 00:03:56,945 and it's been a long time. 83 00:03:56,986 --> 00:03:58,112 Did you lose it? 84 00:03:58,154 --> 00:04:00,907 - [breathing heavy] - Hmm... 85 00:04:05,370 --> 00:04:08,039 You're losing library privileges until you return your book. 86 00:04:11,960 --> 00:04:14,003 I'm revoking your library card. 87 00:04:18,299 --> 00:04:19,425 [Dr. Oh] Abby... 88 00:04:21,261 --> 00:04:23,280 I just find it interesting that you can't 89 00:04:23,304 --> 00:04:25,115 think of one time when your anxiety made you feel 90 00:04:25,139 --> 00:04:27,517 like you wanted to throw up. 91 00:04:27,558 --> 00:04:29,310 Um... 92 00:04:33,147 --> 00:04:34,274 Fuck! 93 00:04:37,068 --> 00:04:39,112 Anything come to mind? 94 00:04:41,656 --> 00:04:43,366 You can take your time. 95 00:04:47,954 --> 00:04:49,831 The doors are locked. 96 00:04:49,872 --> 00:04:52,083 The stove is off. 97 00:04:52,125 --> 00:04:54,168 The windows are shut. 98 00:04:55,461 --> 00:04:58,131 Sorry you always have to do this, Mom. 99 00:04:59,590 --> 00:05:01,259 Don't be sorry, Abby. 100 00:05:02,051 --> 00:05:04,095 Everything's fine. 101 00:05:04,137 --> 00:05:06,306 Everything's okay. 102 00:05:09,225 --> 00:05:10,865 I can't really think of anything. 103 00:05:10,893 --> 00:05:13,313 That's okay. You don't have to know right now. 104 00:05:13,354 --> 00:05:15,148 That's part of what we can uncover 105 00:05:15,189 --> 00:05:16,232 in our time together. 106 00:05:16,274 --> 00:05:19,319 Look, no offense, but 107 00:05:19,360 --> 00:05:21,237 what is the point of all this? 108 00:05:21,279 --> 00:05:22,739 Of what? Of us talking? 109 00:05:22,780 --> 00:05:26,284 Yeah, I mean, I get that you have to, but... 110 00:05:26,326 --> 00:05:28,369 I don't think I can be fixed. 111 00:05:29,287 --> 00:05:31,164 I'll make you a deal. 112 00:05:31,205 --> 00:05:33,583 I won't try to fix you. 113 00:05:33,624 --> 00:05:35,043 And? 114 00:05:35,835 --> 00:05:37,253 That's it. 115 00:05:39,000 --> 00:05:45,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 116 00:05:53,102 --> 00:05:54,687 [Alison] Ooh, a Nutty Cream. 117 00:05:54,729 --> 00:05:55,998 - Knock much? - Not really. 118 00:05:56,022 --> 00:05:57,398 Snack much? 119 00:05:57,440 --> 00:05:59,609 Wait. Did you start a new therapist today? 120 00:05:59,650 --> 00:06:00,651 I told you that. 121 00:06:00,693 --> 00:06:01,962 - You didn't. - I did. 122 00:06:01,986 --> 00:06:03,196 I'm pretty sure you didn't. 123 00:06:03,237 --> 00:06:05,365 Um, I'm pretty sure I did. 124 00:06:05,406 --> 00:06:07,116 Will you help me with these? 125 00:06:07,158 --> 00:06:08,701 Aly! Mom said only on weekends. 126 00:06:08,743 --> 00:06:10,763 Well, she doesn't have to know that, does she? 127 00:06:10,787 --> 00:06:12,806 How are you gonna go to field hockey practice with these on? 128 00:06:12,830 --> 00:06:14,391 [Alison] Field hockey practice was cancelled. 129 00:06:14,415 --> 00:06:16,393 - I'm gonna hang out with Brent. - Brent?! 130 00:06:16,417 --> 00:06:18,145 "I smoke Camel's in the back of a 7-Eleven 131 00:06:18,169 --> 00:06:19,813 and don't think anyone knows" Brent? 132 00:06:19,837 --> 00:06:21,381 [Alison] Oh, grow up. 133 00:06:21,422 --> 00:06:23,883 Thanks, love you like a sister! 134 00:06:23,925 --> 00:06:26,094 I am your sister! 135 00:06:34,018 --> 00:06:36,896 You better grab what you need before it's all gone! 136 00:06:36,938 --> 00:06:38,398 [all laugh] 137 00:06:43,611 --> 00:06:45,238 There she is! 138 00:06:45,279 --> 00:06:47,407 [mimics Billy Crystal] Dawn, you look marvelous! 139 00:06:47,448 --> 00:06:49,575 The gloves aren't too much for daytime? 140 00:06:49,617 --> 00:06:50,844 I think they provide just the right amount of ganache 141 00:06:50,868 --> 00:06:52,286 for a cafeteria. 142 00:06:52,328 --> 00:06:54,914 I think you mean "panache," but go ahead. 143 00:06:54,956 --> 00:06:56,541 Duly noted. 144 00:06:57,708 --> 00:06:58,793 Only tapioca pudding left? 145 00:06:58,835 --> 00:07:01,629 Hey! I'm not a monster! 146 00:07:01,671 --> 00:07:03,756 I saved you a brownie. 147 00:07:03,798 --> 00:07:04,799 You're the best, Dawn. 148 00:07:04,841 --> 00:07:06,592 You're better, Abby. 149 00:07:07,760 --> 00:07:09,720 Day. 150 00:07:09,762 --> 00:07:11,931 After day. 151 00:07:11,973 --> 00:07:14,809 I get angry. 152 00:07:14,851 --> 00:07:15,935 And I will say. 153 00:07:15,977 --> 00:07:18,020 Gee, thanks. 154 00:07:18,062 --> 00:07:20,314 That the day. 155 00:07:20,356 --> 00:07:23,109 Is in my sight. 156 00:07:23,151 --> 00:07:25,695 When I take a bow. 157 00:07:25,736 --> 00:07:27,447 And say goodnight. 158 00:07:27,488 --> 00:07:29,615 Hi, Sarah. Kurt. 159 00:07:29,657 --> 00:07:30,741 Cool Swatch, Abby. 160 00:07:30,783 --> 00:07:33,286 Thanks, I like your... business suit? 161 00:07:33,327 --> 00:07:36,372 Rad, right? I swiped it from my mom's closet. 162 00:07:36,414 --> 00:07:38,458 - No kidding? - So, you guys, 163 00:07:38,499 --> 00:07:40,418 I decided I'm probably gonna, like, 164 00:07:40,460 --> 00:07:42,712 sing On Eagle's Wings for Variety Night, 165 00:07:42,753 --> 00:07:45,214 'cause I sang it at my grandma's funeral. 166 00:07:45,256 --> 00:07:46,799 Everyone liked it. 167 00:07:46,841 --> 00:07:49,218 They clapped. At a funeral. 168 00:07:49,260 --> 00:07:50,904 I mean, you're not even supposed to do that, 169 00:07:50,928 --> 00:07:52,972 but that's how good it was. 170 00:07:53,014 --> 00:07:54,223 Okay, Kurt. 171 00:07:54,265 --> 00:07:56,350 If anybody's wondering, 172 00:07:56,392 --> 00:07:59,937 I'm probably going to lip sync to a George Carlin album. 173 00:07:59,979 --> 00:08:02,356 Why not just do the routine? 174 00:08:02,398 --> 00:08:03,524 Yeah. 175 00:08:05,860 --> 00:08:08,738 [Sarah] Mr. Gray's gonna wanna know what you're doing soon. 176 00:08:08,779 --> 00:08:10,573 I have an idea. 177 00:08:10,615 --> 00:08:12,825 Kurt, I'm gonna need your help. 178 00:08:12,867 --> 00:08:14,660 Day. 179 00:08:14,702 --> 00:08:17,246 After day. 180 00:08:17,288 --> 00:08:19,874 I get angry. 181 00:08:19,916 --> 00:08:21,209 And I will say. 182 00:08:21,250 --> 00:08:23,336 Oh, my God, you're dancing! 183 00:08:23,377 --> 00:08:24,730 - No, I wasn't. - You were too! 184 00:08:24,754 --> 00:08:26,398 - You were dancing! - No, I wasn't. 185 00:08:26,422 --> 00:08:28,549 - I literally... - [phone rings] 186 00:08:28,591 --> 00:08:29,926 Hello? 187 00:08:29,967 --> 00:08:31,469 Hi, Mrs. Jacobs, 188 00:08:31,511 --> 00:08:34,597 I just caught Abby dancing and it was so bad! 189 00:08:34,639 --> 00:08:35,431 Shut up! 190 00:08:35,473 --> 00:08:38,100 Mom! It's Mrs. Jacobs! 191 00:08:38,142 --> 00:08:39,519 Can you stop it? 192 00:08:39,560 --> 00:08:40,996 - [Grace] Girls! - I wasn't even dancing! 193 00:08:41,020 --> 00:08:42,772 I was just getting some food. 194 00:08:42,813 --> 00:08:44,982 Stop it. 195 00:08:45,024 --> 00:08:47,944 - Stop. Stop it. - Hi, Wendy. 196 00:08:47,985 --> 00:08:49,862 Yeah, everyone's coming at 6:00. 197 00:08:49,904 --> 00:08:52,341 Mom, I'm going over to Lynne's, we're practicing for debate. 198 00:08:52,365 --> 00:08:55,785 Well, Sheila, Laura, Beth and Helen. 199 00:08:55,826 --> 00:08:57,495 Uh-huh. [Laughs] 200 00:08:57,537 --> 00:09:00,122 Abby, that brie is for my guests! 201 00:09:00,164 --> 00:09:02,375 Then release me! 202 00:09:02,416 --> 00:09:06,254 Hang on a second, hun. Go on. 203 00:09:06,295 --> 00:09:08,673 Whew, boy. Yes, I am looking forward to this. 204 00:09:08,714 --> 00:09:10,132 I think I need it today. 205 00:09:10,174 --> 00:09:13,135 [Grace] I can barely watch his smile and bumble act. 206 00:09:13,177 --> 00:09:15,137 [all laughing] 207 00:09:15,179 --> 00:09:17,932 It's his Supreme Court that's really gonna screw us over. 208 00:09:17,974 --> 00:09:22,061 You got Scalia now and Rehnquist as Chief Justice. 209 00:09:22,103 --> 00:09:23,646 At least we have wine. 210 00:09:23,688 --> 00:09:24,647 [all laugh] 211 00:09:24,689 --> 00:09:26,649 We all know that Nancy is the one 212 00:09:26,691 --> 00:09:28,585 who's actually running the country, right? 213 00:09:28,609 --> 00:09:30,486 How about say "no" to homophobia? 214 00:09:30,528 --> 00:09:32,530 - I love that. - Thank you. I agree. 215 00:09:32,572 --> 00:09:35,700 She's the ventriloquist and he's the dummy. 216 00:09:35,741 --> 00:09:39,036 You think she puts him to bed in a big suitcase every night? 217 00:09:39,078 --> 00:09:43,583 [all laugh] 218 00:09:43,624 --> 00:09:45,751 I can't stand these anti-choice women. 219 00:09:45,793 --> 00:09:47,253 I know it's wrong. 220 00:09:47,295 --> 00:09:48,730 I know it's wrong, but I don't care. 221 00:09:48,754 --> 00:09:50,423 [Helen] Ladies, 222 00:09:50,464 --> 00:09:52,675 next Tuesday you're all coming over to my campus 223 00:09:52,717 --> 00:09:57,096 because we are hosting Tracey Spellman-Schwartz. 224 00:09:57,138 --> 00:09:59,098 - She's lecturing. - [both] No way! 225 00:09:59,140 --> 00:10:01,726 - You know about my Tuesdays. - Oh. 226 00:10:01,767 --> 00:10:03,269 [Grace] Who is that? 227 00:10:03,311 --> 00:10:06,022 She wrote what I believe to be the most powerful 228 00:10:06,063 --> 00:10:08,608 feminist book out, Wilder Cunt. 229 00:10:08,649 --> 00:10:10,401 [all gasp] 230 00:10:10,443 --> 00:10:12,445 And it's called Wilder [whispers] Cunt? 231 00:10:12,486 --> 00:10:15,156 You don't have to whisper, Grace! 232 00:10:15,197 --> 00:10:19,785 Wilder Cunt is a powerful reclamation of the word. 233 00:10:19,827 --> 00:10:22,121 Here, take my copy. 234 00:10:22,163 --> 00:10:24,624 It'll change your life! 235 00:10:24,665 --> 00:10:29,462 [laughs] I'll bring one over to you this afternoon. 236 00:10:29,503 --> 00:10:32,256 I'll bring some over. 237 00:10:33,174 --> 00:10:34,967 The doors are locked. 238 00:10:35,009 --> 00:10:37,428 The stove is off. 239 00:10:37,470 --> 00:10:39,347 The windows are shut. 240 00:10:40,348 --> 00:10:42,016 Everything's fine. 241 00:10:43,017 --> 00:10:44,310 Everything's... 242 00:10:44,352 --> 00:10:48,856 Wilder Cunt... 243 00:10:51,525 --> 00:10:53,527 [Dr. Oh] So how is school? 244 00:10:54,612 --> 00:10:56,155 Fine. 245 00:10:56,197 --> 00:10:57,615 What's different about Arbor 246 00:10:57,657 --> 00:10:59,577 from the other schools you've been to? 247 00:11:01,952 --> 00:11:03,663 I'm not the fattest. 248 00:11:03,704 --> 00:11:05,831 And, that is important to you? 249 00:11:05,873 --> 00:11:07,583 Uh, yeah. 250 00:11:07,625 --> 00:11:09,686 First thing I do at a new school is find the fattest kid 251 00:11:09,710 --> 00:11:12,672 so I can sit next to them at lunch, for scale. 252 00:11:12,713 --> 00:11:13,589 I see. 253 00:11:13,631 --> 00:11:15,341 And if I'm the fattest, 254 00:11:15,383 --> 00:11:17,927 I'll find the second fattest so I can sit near them. 255 00:11:17,968 --> 00:11:19,345 Just to help 'em out. 256 00:11:19,387 --> 00:11:20,721 Ideally, it's a girl, 257 00:11:20,763 --> 00:11:22,366 but if there's no other fat girl, 258 00:11:22,390 --> 00:11:24,183 - then a boy will do. - Huh. 259 00:11:24,225 --> 00:11:26,727 I just think it's important to give back. 260 00:11:28,020 --> 00:11:30,356 I'm going to make an observation. 261 00:11:30,398 --> 00:11:32,358 Y-You don't have to. 262 00:11:32,400 --> 00:11:33,776 May I, though? 263 00:11:35,611 --> 00:11:37,905 You're a strong, healthy, young girl. 264 00:11:39,573 --> 00:11:40,741 And? 265 00:11:40,783 --> 00:11:42,702 That's it. 266 00:11:44,370 --> 00:11:45,788 I wanna give you this. 267 00:11:54,755 --> 00:11:56,483 [Dr. Oh] If something comes up during the week 268 00:11:56,507 --> 00:11:58,050 that you'd like to talk about, 269 00:11:58,092 --> 00:11:59,343 or you don't understand, 270 00:11:59,385 --> 00:12:01,804 just jot it down. 271 00:12:01,846 --> 00:12:03,407 And if you can't find the words, just doodle. 272 00:12:03,431 --> 00:12:05,891 I find it relaxing. 273 00:12:07,268 --> 00:12:08,894 [Abby] Everything's fine. 274 00:12:08,936 --> 00:12:11,439 Everything's... 275 00:12:35,129 --> 00:12:37,423 [upbeat music playing] 276 00:12:58,152 --> 00:13:00,613 [Grace] Abby! Kurt's here! 277 00:13:04,158 --> 00:13:06,869 [Jessica Fletcher over TV] That wasn't very thoughtful. 278 00:13:10,998 --> 00:13:14,376 Now I'll have to have that glass pane repaired. 279 00:13:20,508 --> 00:13:22,760 You were expecting me, weren't you? 280 00:13:22,802 --> 00:13:24,136 [Jessica] You know I was. 281 00:13:25,179 --> 00:13:27,807 I slipped, didn't I? 282 00:13:27,848 --> 00:13:29,409 Just before we entered Grace's room, 283 00:13:29,433 --> 00:13:31,268 you said you didn't wear pink. 284 00:13:31,310 --> 00:13:35,272 And you never mentioned that the shoes were pink, did you? 285 00:13:35,314 --> 00:13:36,857 [Jessica] No, I didn't. 286 00:13:38,025 --> 00:13:39,819 [Kurt] If it makes you feel any better, 287 00:13:39,860 --> 00:13:42,112 I knew you were guilty before that. 288 00:13:42,154 --> 00:13:43,948 - [pauses tape] - [Abby] There, see? 289 00:13:43,989 --> 00:13:45,509 She gives a little shake of her head 290 00:13:45,533 --> 00:13:46,992 at the end of that sentence. 291 00:13:47,034 --> 00:13:49,328 She's not mad at her for killing Ralph, 292 00:13:49,370 --> 00:13:50,663 just disappointed. 293 00:13:50,704 --> 00:13:51,872 Which is way worse. 294 00:13:51,914 --> 00:13:53,999 Ooh, that's good. I'll add that. 295 00:13:54,041 --> 00:13:56,186 And obviously you won't have to go this fast during the show 296 00:13:56,210 --> 00:13:58,295 'cause we won't be playing the video. 297 00:13:58,337 --> 00:14:00,548 Yeah, I'll be able to take my time, 298 00:14:00,589 --> 00:14:02,025 really dive into the characters, you know. 299 00:14:02,049 --> 00:14:03,568 [Abby] This is going to be so much better 300 00:14:03,592 --> 00:14:04,969 than lip syncing George Carlin. 301 00:14:05,010 --> 00:14:06,762 [laughs] Totally. 302 00:14:06,804 --> 00:14:09,348 - I can't wait to tell Mr. Gray. - He's gonna jizz. 303 00:14:09,390 --> 00:14:11,368 He'll probably give us a scholarship or something. 304 00:14:11,392 --> 00:14:12,518 Totally. 305 00:14:12,560 --> 00:14:13,853 You know he has a summer house 306 00:14:13,894 --> 00:14:16,689 - on the Apostle Islands? - Really? 307 00:14:16,730 --> 00:14:18,542 He and Mr. Cantone totally go on vacations there 308 00:14:18,566 --> 00:14:20,359 during the summer. 309 00:14:20,401 --> 00:14:22,653 Are you sure you don't want to play one of the parts? 310 00:14:22,695 --> 00:14:25,281 You just want to play a corpse? 311 00:14:25,322 --> 00:14:27,157 First of all, that is a part. 312 00:14:27,199 --> 00:14:28,784 And I already know my lines. 313 00:14:28,826 --> 00:14:30,828 Plus, I don't even have to move. 314 00:14:30,870 --> 00:14:33,163 It's the role I was born to play. 315 00:14:33,205 --> 00:14:34,874 Totally. 316 00:14:39,879 --> 00:14:41,356 May I have your chef start dinner service? 317 00:14:41,380 --> 00:14:44,216 Oh, yes. 318 00:14:44,258 --> 00:14:45,593 Are you sure, Gracie? 319 00:14:45,634 --> 00:14:47,887 Of course, happens all the time. 320 00:14:47,928 --> 00:14:50,031 I don't know about you, but I could use another round! 321 00:14:50,055 --> 00:14:51,265 [all laugh] 322 00:14:51,307 --> 00:14:52,933 I like the way you think, Carl. 323 00:14:52,975 --> 00:14:54,744 One Shirley Temple, two cherries, please! 324 00:14:54,768 --> 00:14:56,520 - You got it. - Welcome, welcome. 325 00:14:56,562 --> 00:14:57,789 - Are you guys ready? - Yeah. 326 00:14:57,813 --> 00:14:58,915 - [Chef] Okay, you! - [knifes clang] 327 00:14:58,939 --> 00:15:00,232 [all laughing] 328 00:15:00,274 --> 00:15:03,027 Whoo! 329 00:15:03,068 --> 00:15:04,570 [cheers and applause] 330 00:15:07,031 --> 00:15:08,866 Three, four. 331 00:15:08,908 --> 00:15:10,594 So what brings you guys out tonight? 332 00:15:10,618 --> 00:15:11,761 Anything special, just out to dinner? 333 00:15:11,785 --> 00:15:13,495 [Grace] Well, it's a birthday. 334 00:15:13,537 --> 00:15:15,417 Hopefully he'll be here any minute. 335 00:15:15,456 --> 00:15:17,434 Anyway, no problem, no problem! You guys ready for some shrimp? 336 00:15:17,458 --> 00:15:18,834 - [all] Yes. - Okay. 337 00:15:18,876 --> 00:15:21,754 A little higher, okay? One, two, three. 338 00:15:21,795 --> 00:15:23,589 - Yes! - [Chef] Oh, there you go! 339 00:15:23,631 --> 00:15:24,715 [cheers and applause] 340 00:15:24,757 --> 00:15:27,051 - [Chef] Oh! - Sorry. 341 00:15:27,092 --> 00:15:28,344 Not a fan. 342 00:15:28,385 --> 00:15:29,529 [Chef] It's all good. It's all good. 343 00:15:29,553 --> 00:15:31,263 You ready? Three... 344 00:15:31,305 --> 00:15:33,098 - Oh. - [all laugh] 345 00:15:33,140 --> 00:15:35,684 - [Chef] Somebody want shrimp? - I'd love some. 346 00:15:35,726 --> 00:15:36,870 [Grace] I don't know about that. 347 00:15:36,894 --> 00:15:40,105 No. I don't think I would. 348 00:15:40,147 --> 00:15:42,274 [indistinct chatter] 349 00:15:45,694 --> 00:15:50,616 [record playing in background] 350 00:15:50,658 --> 00:15:52,242 [Steve Martin] I'm into bread. 351 00:15:52,284 --> 00:15:53,619 Dad? 352 00:15:55,037 --> 00:15:56,288 Hi, kiddo. 353 00:15:56,330 --> 00:15:57,706 Hey. 354 00:15:57,748 --> 00:16:00,542 What are you doing up? 355 00:16:00,584 --> 00:16:01,669 Can't sleep. 356 00:16:01,710 --> 00:16:04,129 I know the feeling. 357 00:16:07,424 --> 00:16:09,927 [Steve Martin] I bought some pretty good stuff. 358 00:16:09,969 --> 00:16:12,197 - [Abby] You missed your party. - [Edward] I know. 359 00:16:12,221 --> 00:16:15,516 I had a subarachnoid hemorrhage to deal with. 360 00:16:15,557 --> 00:16:18,560 Probably tough to leave in the middle of one of those. 361 00:16:18,602 --> 00:16:21,271 Very tricky. Very tricky. 362 00:16:21,313 --> 00:16:22,898 There's cake left. 363 00:16:22,940 --> 00:16:25,484 Not anymore. [Laughs] 364 00:16:25,526 --> 00:16:27,277 Classic. 365 00:16:27,319 --> 00:16:29,464 [Steve Martin] Gasoline-powered turtleneck sweater. 366 00:16:29,488 --> 00:16:32,074 [audience laughs] 367 00:16:32,116 --> 00:16:34,493 [both] I also bought some dumb stuff too. 368 00:16:34,535 --> 00:16:37,162 [laughing] 369 00:16:41,959 --> 00:16:43,812 [Steve Martin] All right, well, let's start. 370 00:16:43,836 --> 00:16:45,337 Okay, you paid the money, 371 00:16:45,379 --> 00:16:47,840 you're expecting to see a professional show. 372 00:16:47,881 --> 00:16:50,342 Well, maybe you should try and get some rest, huh? 373 00:17:01,020 --> 00:17:02,229 Hey, Dad? 374 00:17:02,271 --> 00:17:04,773 Hmm? 375 00:17:04,815 --> 00:17:08,235 I... I wanted to tell you something. 376 00:17:08,277 --> 00:17:10,029 Yeah? 377 00:17:12,114 --> 00:17:14,199 I just wish you were around more. 378 00:17:15,868 --> 00:17:16,869 What? 379 00:17:16,910 --> 00:17:18,245 I mean... 380 00:17:18,287 --> 00:17:20,456 I just wish you were able to be at your party. 381 00:17:20,497 --> 00:17:22,374 We had so much fun. 382 00:17:22,416 --> 00:17:24,877 I caught the shrimp tonight. 383 00:17:24,918 --> 00:17:27,171 You don't even like shrimp, Abby. 384 00:17:27,212 --> 00:17:29,548 [Steve Martin] I got a big stain. 385 00:17:29,590 --> 00:17:31,508 [audience laughs] 386 00:17:31,550 --> 00:17:33,403 And I take a baby carriage and push it down the street 387 00:17:33,427 --> 00:17:36,055 and put garbage in it. 388 00:17:36,096 --> 00:17:39,558 Listen up, ladies and germs! 389 00:17:39,600 --> 00:17:43,812 Today is the last day to sign up for Variety Night. 390 00:17:43,854 --> 00:17:46,815 I am speaking specifically to one young woman 391 00:17:46,857 --> 00:17:48,942 who has chosen not to sign up yet. 392 00:17:50,110 --> 00:17:52,362 I'm talking about you, Ms. McEnany. 393 00:17:52,404 --> 00:17:55,074 As a matter of fact, Kurt and I will be performing 394 00:17:55,115 --> 00:17:58,243 a piece from the critically acclaimed Murder, She Wrote. 395 00:17:58,285 --> 00:17:59,578 Oh! 396 00:17:59,620 --> 00:18:01,955 Angela Lansbury, I love her. 397 00:18:01,997 --> 00:18:04,083 I thought you might, you old cunt! 398 00:18:06,585 --> 00:18:08,712 [stammers] 399 00:18:11,924 --> 00:18:15,052 [dramatic music playing] 400 00:18:25,354 --> 00:18:26,772 Fuck! 401 00:18:28,565 --> 00:18:31,944 [chuckles] You'll be okay. 402 00:18:31,985 --> 00:18:34,780 I don't know why I said it. 403 00:18:34,822 --> 00:18:37,282 It just got stuck in my head. 404 00:18:38,909 --> 00:18:40,577 I just don't feel normal. 405 00:18:40,619 --> 00:18:41,954 Oh, Abby. 406 00:18:41,995 --> 00:18:44,373 I have been there. 407 00:18:44,414 --> 00:18:46,625 It may not mean much to you right now, 408 00:18:46,667 --> 00:18:48,460 but normal... normal is overrated. 409 00:18:52,673 --> 00:18:54,049 Chin up. 410 00:18:56,468 --> 00:18:58,554 And one more thing, don't tell anyone 411 00:18:58,595 --> 00:19:00,031 you saw me out here smoking, okay? 412 00:19:00,055 --> 00:19:01,223 Okay. 413 00:19:04,017 --> 00:19:06,270 Oh, and don't you smoke! 414 00:19:06,311 --> 00:19:07,813 It's bad for you. 415 00:19:12,484 --> 00:19:14,153 Sorry, Dawn. 416 00:19:14,194 --> 00:19:16,488 That was actually really good advice. 417 00:19:21,660 --> 00:19:23,871 [Grace] You're not understanding, 418 00:19:23,912 --> 00:19:26,999 I need you to do this for you, Ed. 419 00:19:31,545 --> 00:19:32,880 Oh. 420 00:19:33,755 --> 00:19:35,465 Everything's fine. 421 00:19:35,507 --> 00:19:38,010 Everything's okay. Go back downstairs, okay? 422 00:19:48,228 --> 00:19:50,772 You tried to summon Satan. 423 00:19:50,814 --> 00:19:53,192 But screwed up the incantation. 424 00:19:53,233 --> 00:19:56,111 And left an open portal. 425 00:19:56,153 --> 00:19:58,030 On your parents' kitchen wall 426 00:19:58,071 --> 00:20:01,116 [students chatter] 427 00:20:08,582 --> 00:20:10,542 [audience applauds] 428 00:20:10,584 --> 00:20:12,103 [Kurt] Just before we entered Grace's room, 429 00:20:12,127 --> 00:20:14,379 you said you didn't wear pink. 430 00:20:14,421 --> 00:20:18,383 And you never mentioned that the shoes were pink, did you? 431 00:20:19,426 --> 00:20:21,386 No, I didn't. 432 00:20:21,428 --> 00:20:23,889 You can worry about the future. 433 00:20:26,266 --> 00:20:29,186 You can worry about the past. 434 00:20:31,980 --> 00:20:34,608 You can worry about how long. 435 00:20:34,650 --> 00:20:36,985 This curse is gonna last. 436 00:20:38,570 --> 00:20:40,798 "When I lived in Lexington, I went to this sleepover 437 00:20:40,822 --> 00:20:42,616 at Tricia Ferrera's house. 438 00:20:42,658 --> 00:20:45,911 And when everyone was asleep, I went into her pantry 439 00:20:45,953 --> 00:20:47,913 and found some strawberry Pop-Tarts. 440 00:20:47,955 --> 00:20:49,122 I meant to only eat one. 441 00:20:49,164 --> 00:20:50,999 But then I had another, 442 00:20:51,041 --> 00:20:54,086 and the next thing I knew, I had finished the whole box. 443 00:20:54,127 --> 00:20:55,587 I wasn't even hungry. 444 00:20:55,629 --> 00:20:57,523 But I couldn't stop eating the Pop-Tarts. 445 00:20:57,547 --> 00:20:59,424 And I didn't feel good afterwards. 446 00:20:59,466 --> 00:21:01,593 I felt full, but I didn't feel good. 447 00:21:01,635 --> 00:21:04,096 And then I got scared that Tricia's mom 448 00:21:04,137 --> 00:21:05,365 was gonna notice the box was empty 449 00:21:05,389 --> 00:21:07,116 or all the wrappers in the trash can 450 00:21:07,140 --> 00:21:08,850 and then I would be in worse trouble. 451 00:21:08,892 --> 00:21:11,103 So I hid all the wrappers in the box 452 00:21:11,144 --> 00:21:12,437 in my pillowcase. 453 00:21:13,814 --> 00:21:15,440 And then I felt frozen. 454 00:21:17,818 --> 00:21:19,403 "And I didn't sleep all night." 455 00:21:21,697 --> 00:21:24,449 That's how my brain feels all the time. 456 00:21:24,491 --> 00:21:27,411 It always feels too full but frozen. 457 00:21:28,829 --> 00:21:31,099 Your brain works differently from other people, Abby. 458 00:21:31,123 --> 00:21:34,126 And that's not bad, it's not wrong. 459 00:21:34,167 --> 00:21:35,669 It's just different. 460 00:21:36,878 --> 00:21:38,505 And? 461 00:21:43,719 --> 00:21:45,554 Pick a hand. 462 00:21:46,847 --> 00:21:47,931 Mm-mm. 463 00:21:47,973 --> 00:21:49,474 [both chuckle] 464 00:21:51,059 --> 00:21:52,978 When your thoughts won't stop. 465 00:21:53,020 --> 00:21:55,314 When you get overwhelmed 466 00:21:55,355 --> 00:21:57,166 and find it hard feeling safe and secure, 467 00:21:57,190 --> 00:21:58,835 I want you to hold this in your hand, 468 00:21:58,859 --> 00:21:59,985 as tight as you can. 469 00:22:00,861 --> 00:22:03,280 Why a horse? 470 00:22:03,322 --> 00:22:05,574 Well, I never met a horse 471 00:22:05,615 --> 00:22:08,118 that had a problem moving forward. 472 00:22:08,160 --> 00:22:10,000 And they're beautiful, aren't they? 473 00:22:10,704 --> 00:22:12,205 [chuckles] 474 00:22:18,503 --> 00:22:20,623 - [Abby] What's going on? - [Alison] We're moving. 475 00:22:21,548 --> 00:22:22,674 Where? 476 00:22:22,716 --> 00:22:23,717 Does it matter, Abby?! 477 00:22:23,759 --> 00:22:25,218 We've never been there, 478 00:22:25,260 --> 00:22:27,030 but I bet I can tell you what it looks like. 479 00:22:27,054 --> 00:22:29,014 Dad will work too much, Mom'll be pissy, 480 00:22:29,056 --> 00:22:31,183 and you will get all the attention, 481 00:22:31,224 --> 00:22:32,851 even though I get better grades 482 00:22:32,893 --> 00:22:34,978 and beautiful, very heavy awards. 483 00:22:36,897 --> 00:22:38,690 [screams] 484 00:22:39,733 --> 00:22:41,276 At least it wasn't Nick. 485 00:22:42,569 --> 00:22:45,113 - I'm just saying... - Get out! 486 00:23:02,923 --> 00:23:05,550 [sobbing] 487 00:23:16,603 --> 00:23:18,563 I hate you. 488 00:23:45,632 --> 00:23:47,426 [Adult Abby] Everything's fine. 489 00:23:48,427 --> 00:23:50,303 Everything's okay. 490 00:23:50,345 --> 00:23:52,931 I fall down. 491 00:23:52,973 --> 00:23:56,935 But I get up 492 00:23:56,977 --> 00:23:59,771 I've been here so long. 493 00:23:59,813 --> 00:24:02,441 Feels like nothin' anymore 494 00:24:02,482 --> 00:24:05,527 I'll think of you. 495 00:24:05,569 --> 00:24:08,613 Don't brush me off. 496 00:24:08,655 --> 00:24:11,950 Both got bruises on our knees. 497 00:24:11,992 --> 00:24:15,287 Don't waste your worries, not on me. 498 00:24:17,330 --> 00:24:20,125 But that don't last long. 499 00:24:22,669 --> 00:24:25,255 Wait till tomorrow, it will be gone. 500 00:24:25,297 --> 00:24:27,466 It will. 501 00:24:27,507 --> 00:24:30,135 Why can't they see me? Why can't they see me? 502 00:24:30,177 --> 00:24:31,636 Why can't they see me? 503 00:24:31,678 --> 00:24:33,805 Why can't they see me? 504 00:24:33,847 --> 00:24:36,641 Why can't they see me? Why can't they see me? 505 00:24:36,683 --> 00:24:38,810 Why can't they see me? 506 00:24:38,852 --> 00:24:41,354 Why can't they see me? Why can't they see me? 507 00:24:41,396 --> 00:24:43,273 Why can't they see me? 508 00:24:43,315 --> 00:24:46,109 Why can't they see me? 509 00:24:46,151 --> 00:24:48,528 I was right there. 510 00:24:52,365 --> 00:24:54,743 I was right there 511 00:24:55,305 --> 00:25:55,203 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8qhq4 Help other users to choose the best subtitles 512 00:25:55,253 --> 00:25:59,803 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.