All language subtitles for What.If.2021.S01E02.720p.WEB.x265-MiNX-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,041 --> 00:00:43,041
Time.
2
00:00:46,500 --> 00:00:47,500
Space.
3
00:00:49,208 --> 00:00:50,208
Reality.
4
00:00:53,208 --> 00:00:54,916
It's more than a linear path.
5
00:00:59,708 --> 00:01:04,291
It's a prism of endless possibility,
6
00:01:06,833 --> 00:01:10,291
where a single choice
can branch out into infinite realities,
7
00:01:13,000 --> 00:01:15,833
creating alternate worlds
from the ones you know.
8
00:01:19,958 --> 00:01:21,125
I am the Watcher.
9
00:01:23,458 --> 00:01:26,625
I am your guide
through these vast new realities.
10
00:01:28,125 --> 00:01:31,708
Follow me and ponder the question...
11
00:01:35,208 --> 00:01:36,708
"What if?"
12
00:01:46,833 --> 00:01:51,208
The galaxy, to your eyes,
a hundred billion points of light.
13
00:01:52,000 --> 00:01:57,000
But where you see light, I see worlds
and the countless stories that fill them.
14
00:02:00,208 --> 00:02:02,333
But in a Multiverse
of infinite possibility,
15
00:02:03,333 --> 00:02:09,583
is your destiny determined by your nature
or by the nature of your world?
16
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Drop it! Drop it now!
17
00:02:30,500 --> 00:02:32,000
Who are you?
18
00:02:32,083 --> 00:02:33,291
Identify yourself.
19
00:02:33,375 --> 00:02:36,250
Who, me?
I am just an ordinary junker.
20
00:02:36,333 --> 00:02:38,833
But there is one name you may know me by.
21
00:02:44,166 --> 00:02:46,125
Oh, my. Star-Lord!
22
00:02:46,208 --> 00:02:48,666
I'm a huge fan of your work.
What are you doing here?
23
00:02:48,750 --> 00:02:51,833
That was not the reaction I was expecting.
24
00:02:53,000 --> 00:02:55,500
Hey, hey, hey, hey, hey.
Stop! Show some respect.
25
00:02:55,583 --> 00:02:59,500
This is the Star-Lord, legendary outlaw.
26
00:02:59,583 --> 00:03:02,041
Steals from the powerful
and gives to the powerless.
27
00:03:02,125 --> 00:03:04,583
Should we be bowing?
I feel like we should be bowing.
28
00:03:04,666 --> 00:03:06,666
I mean, unless we should be kneeling.
29
00:03:06,750 --> 00:03:08,750
- Neither is necessary.
- Please.
30
00:03:08,833 --> 00:03:12,041
- You are a lord.
- It is not an official title.
31
00:03:12,125 --> 00:03:14,125
Nor is it one I am comfortable with.
32
00:03:14,208 --> 00:03:17,875
Of course you would be humble.
Classic Star-Lord.
33
00:03:17,958 --> 00:03:20,458
I almost wish I didn't have
to take that from you.
34
00:03:20,541 --> 00:03:23,125
Surely something this powerful
is better off in my hands.
35
00:03:23,208 --> 00:03:27,083
It's just that my boss, Ronan,
super, super intense.
36
00:03:27,166 --> 00:03:29,166
But I could be convinced
to make a career change.
37
00:03:29,250 --> 00:03:32,125
Appreciate the interest,
but we're all staffed up.
38
00:03:32,208 --> 00:03:35,916
Oh, totally. Totally get it.
But at least now I get to spar with you.
39
00:03:36,000 --> 00:03:38,416
I guess if that's really what you want.
40
00:03:38,500 --> 00:03:41,541
Oh, it shall be the honor of my life.
41
00:03:42,458 --> 00:03:44,750
- Oh. Uh, should I not use the gun?
- Go ahead.
42
00:03:44,833 --> 00:03:45,916
- Really?
- Please.
43
00:03:46,000 --> 00:03:47,041
No, it's not a problem.
44
00:03:47,125 --> 00:03:48,500
- I'll get rid of it.
- It's okay.
45
00:03:48,583 --> 00:03:50,166
- You sure?
- Go ahead, use the gun.
46
00:03:50,250 --> 00:03:51,916
That is so generous of you.
47
00:03:52,500 --> 00:03:53,625
- Ready?
- Oh, yes.
48
00:03:53,708 --> 00:03:54,791
Oh.
49
00:03:55,583 --> 00:03:58,708
You do not disappoint, my lord.
So nimble, so spry.
50
00:03:58,791 --> 00:03:59,875
I'm right here. Hit me.
51
00:04:00,583 --> 00:04:03,750
- Oh. My Lord! I didn't mean to...
- That is what we're here for.
52
00:04:03,833 --> 00:04:05,625
Do it again. But this time, faster.
53
00:04:05,708 --> 00:04:06,958
- Harder.
- Really?
54
00:04:08,458 --> 00:04:09,541
I barely moved. Hit me.
55
00:04:13,000 --> 00:04:14,458
Classic Star-Lord.
56
00:04:16,916 --> 00:04:19,000
Now I almost feel bad.
57
00:04:32,500 --> 00:04:35,541
Well, I have hired worse.
58
00:04:38,958 --> 00:04:42,166
Freeze, Ravager.
We have you outnumbered.
59
00:04:42,250 --> 00:04:46,625
It would appear,
but a Ravager never flies solo.
60
00:04:53,291 --> 00:04:58,000
I said, "A Ravager never flies solo."
61
00:04:59,500 --> 00:05:02,666
Uh, is that some kind of catchphrase?
62
00:05:15,208 --> 00:05:16,916
You had me worried for a second.
63
00:05:17,000 --> 00:05:20,500
- Who's the Sleeping Beauty?
- A new recruit. He was after this as well.
64
00:05:20,583 --> 00:05:22,208
Mmm-hmm.
65
00:05:22,291 --> 00:05:24,541
Thermal signature's off the charts.
66
00:05:24,625 --> 00:05:26,958
You know, if we wanted
to have some real fun,
67
00:05:27,041 --> 00:05:28,166
we'd make like the old days
68
00:05:28,250 --> 00:05:30,333
and sell this bad boy
to the highest bidder.
69
00:05:32,500 --> 00:05:35,458
If we made like the old days,
you'd only have half of your teeth.
70
00:05:35,541 --> 00:05:38,000
Besides, wouldn't you rather use it
to jump-start
71
00:05:38,083 --> 00:05:41,666
the Krylorians' dying star,
save their system from extinction?
72
00:05:41,750 --> 00:05:44,625
You know as well as I,
no treasure is worth as much
73
00:05:44,708 --> 00:05:46,666
as the good that can be done with it.
74
00:05:46,750 --> 00:05:48,583
Ah. That's my boy.
75
00:05:58,541 --> 00:06:01,583
Though our hero's destiny
might lie in the stars above,
76
00:06:01,666 --> 00:06:06,208
the beginning of his journey
was much more down-to-earth.
77
00:06:06,291 --> 00:06:08,625
I am tired
of living in a bubble.
78
00:06:08,708 --> 00:06:11,083
There's an entire world out there, Baba.
79
00:06:11,166 --> 00:06:15,041
Yes, one of war, violence, hatred.
80
00:06:15,833 --> 00:06:18,458
That world has nothing to offer Wakanda.
81
00:06:18,541 --> 00:06:21,708
There must be more. But we must be
brave enough to search for it.
82
00:06:21,791 --> 00:06:23,750
I do understand, my son.
83
00:06:23,833 --> 00:06:26,750
Though the blood of a king
runs through your veins,
84
00:06:26,833 --> 00:06:30,291
it is pumped by the heart of an explorer.
85
00:06:30,375 --> 00:06:34,166
But as someone who has ventured out
into the greater world,
86
00:06:34,250 --> 00:06:35,791
let me assure you,
87
00:06:36,375 --> 00:06:40,833
all you will find there
is destruction and pain.
88
00:06:40,916 --> 00:06:44,625
Those people do not understand
our way of life.
89
00:06:46,500 --> 00:06:49,125
What you call destiny
is just an equation,
90
00:06:50,916 --> 00:06:52,666
a product of variables.
91
00:06:55,583 --> 00:07:00,208
Right place, right time,
or in some instances,
92
00:07:00,291 --> 00:07:03,166
the wrong place at the wrong time.
93
00:07:03,250 --> 00:07:05,416
As fate would have it,
at that very moment,
94
00:07:05,500 --> 00:07:10,416
a Ravager spacecraft was arriving on Earth
to abduct the spawn of the Celestial, Ego.
95
00:07:11,291 --> 00:07:12,416
Cool.
96
00:07:13,833 --> 00:07:15,416
But in this universe,
97
00:07:15,500 --> 00:07:19,041
Yondu outsourced the assignment
to his subordinates.
98
00:07:20,833 --> 00:07:22,666
You morons grabbed the wrong kid.
99
00:07:22,750 --> 00:07:24,750
Uh-uh. Not so fast, Captain.
100
00:07:24,833 --> 00:07:28,458
Two see holes, two hear holes,
one eat hole.
101
00:07:28,541 --> 00:07:29,708
Everything checks out.
102
00:07:29,791 --> 00:07:32,541
Does this really look like
Peter Quill to y'all?
103
00:07:32,625 --> 00:07:35,208
Sure. I don't know.
All humans look alike to me.
104
00:07:35,291 --> 00:07:38,500
The cosmic readings where he was took
nearly broke our dial.
105
00:07:38,583 --> 00:07:42,541
If there was anything not from that planet
on that planet, it's there.
106
00:07:42,625 --> 00:07:46,083
Well, my home is built
on an ancient Vibranium meteorite.
107
00:07:46,166 --> 00:07:48,875
You sure don't seem too freaked out
about all this, kid.
108
00:07:48,958 --> 00:07:51,041
What you doing out there
all by yourself anyway?
109
00:07:51,125 --> 00:07:54,166
- Exploring the world.
- Sounds fun.
110
00:07:54,250 --> 00:07:56,041
But why stop at one world, huh?
111
00:07:56,750 --> 00:07:58,916
When we can show you all of them?
112
00:08:26,958 --> 00:08:29,708
- Ravagers!
- Ravagers!
113
00:08:31,041 --> 00:08:32,833
Star-Lord, if you had
to pick a favorite...
114
00:08:32,916 --> 00:08:34,500
Really, I could not say.
115
00:08:34,583 --> 00:08:37,791
I know, I know, so many heists,
so many planets saved.
116
00:08:37,875 --> 00:08:39,208
Still, you must have one.
117
00:08:39,291 --> 00:08:40,958
How could you choose just one?
118
00:08:41,041 --> 00:08:43,750
Oh! What about the Central Bank heist
of Tarnax IV?
119
00:08:43,833 --> 00:08:45,875
Never hurts to hurt a Skrull, right?
120
00:08:48,666 --> 00:08:50,541
That job paid for Kraglin's teeth.
121
00:08:50,625 --> 00:08:52,958
How about when you armed
the Ankaran resistance?
122
00:08:53,041 --> 00:08:55,416
Oh, man. Barely made it out of that one.
123
00:08:55,500 --> 00:08:58,750
How exactly did you stop Thanos,
the Mad Titan,
124
00:08:58,833 --> 00:09:01,458
from decimating half
of the universe? Oh, no.
125
00:09:01,541 --> 00:09:03,583
I'm a big enough man
to admit when I'm wrong.
126
00:09:04,083 --> 00:09:06,416
T'Challa here showed me
there was more than one way
127
00:09:06,500 --> 00:09:08,208
to reallocate the universe's resources.
128
00:09:08,291 --> 00:09:12,291
Sometimes the best weapon
in your arsenal is just a good argument.
129
00:09:12,375 --> 00:09:13,875
Aye, aye, Commander.
130
00:09:13,958 --> 00:09:17,041
Although I still assert
my plan was not without its merits.
131
00:09:18,500 --> 00:09:20,250
- Here we go.
- Please.
132
00:09:20,333 --> 00:09:22,791
Pretty sure it's still
just genocide, big guy.
133
00:09:22,875 --> 00:09:24,458
And I'm pretty sure it's efficient.
134
00:09:31,041 --> 00:09:32,583
Your money is no good here.
135
00:09:32,666 --> 00:09:35,583
- Please.
- No, seriously. We only take cash.
136
00:09:35,666 --> 00:09:38,000
Oh, I'm sorry. I, uh... I have cash.
137
00:09:38,083 --> 00:09:40,375
Wait. You are the Star-Lord.
138
00:09:40,458 --> 00:09:42,625
You saved my home world
from a Kree invasion.
139
00:09:42,708 --> 00:09:45,125
- All in a day's work.
- No, it took several days.
140
00:09:45,208 --> 00:09:48,666
Six, in fact. Let us take a picture
to send to my wife and daughter.
141
00:09:48,750 --> 00:09:49,875
I would prefer...
142
00:09:51,333 --> 00:09:54,666
Oh, we should take another one.
You look terrible. I look great.
143
00:09:54,750 --> 00:09:56,958
- I'm sure it's fine.
- No, I insist.
144
00:09:57,041 --> 00:09:59,401
- It is a truly awful picture of you.
- I don't know.
145
00:10:01,416 --> 00:10:03,958
He looks pretty good
from where I'm standing.
146
00:10:04,041 --> 00:10:05,291
Nebula.
147
00:10:05,375 --> 00:10:06,458
Hey, Cha-Cha.
148
00:10:08,833 --> 00:10:10,666
Pretty valuable loot you got here.
149
00:10:10,750 --> 00:10:12,541
The big guy know you have this?
150
00:10:12,625 --> 00:10:13,875
You mean your father?
151
00:10:15,166 --> 00:10:17,208
He's lucky I call him the big guy.
152
00:10:17,291 --> 00:10:18,666
You know, he gardens now.
153
00:10:18,750 --> 00:10:20,750
You should talk to him.
He really has changed.
154
00:10:20,833 --> 00:10:22,000
The past doesn't.
155
00:10:22,083 --> 00:10:24,250
You still wear your past around your neck.
156
00:10:25,166 --> 00:10:26,625
You ever think of going back?
157
00:10:26,708 --> 00:10:28,250
Not much to go back to.
158
00:10:29,166 --> 00:10:32,875
When I was young, Yondu attempted
to return me to Wakanda...
159
00:10:33,708 --> 00:10:34,958
but it had been destroyed.
160
00:10:36,375 --> 00:10:37,666
I'm sorry.
161
00:10:37,750 --> 00:10:39,875
Just another senseless war.
162
00:10:40,666 --> 00:10:44,666
Baba warned that was all humans know.
Turns out he was right.
163
00:10:44,750 --> 00:10:47,750
You lost your home,
and now you save everyone else's.
164
00:10:47,833 --> 00:10:49,291
That's the name of this tune, huh?
165
00:10:49,916 --> 00:10:52,083
Something like that.
166
00:10:52,166 --> 00:10:54,708
Well, then, do I have a job for you.
167
00:10:57,125 --> 00:10:59,875
They're called the Embers of Genesis.
168
00:10:59,958 --> 00:11:02,583
Nutrient-rich cosmic dust
from an ancient supernova
169
00:11:02,666 --> 00:11:05,333
with the power
to terraform entire ecosystems.
170
00:11:05,916 --> 00:11:08,708
With one ounce,
you can heal a dying planet in minutes.
171
00:11:08,791 --> 00:11:10,666
And with a payload
the size we're talking...
172
00:11:10,750 --> 00:11:13,791
We could feed billions of people
on millions of worlds,
173
00:11:13,875 --> 00:11:16,000
and eradicate hunger across the galaxy.
174
00:11:16,083 --> 00:11:19,291
Don't tell Captain Genocide over here.
You might spoil his fun.
175
00:11:19,375 --> 00:11:21,041
New guy's pretty funny.
176
00:11:21,125 --> 00:11:23,583
- I thought you work alone, daughter.
- Wait, wait, wait.
177
00:11:23,666 --> 00:11:25,625
You mean she's your offspring?
178
00:11:25,708 --> 00:11:27,666
- Adopted.
- It's a long story.
179
00:11:27,750 --> 00:11:30,166
I've been trying
to get them into counseling.
180
00:11:30,250 --> 00:11:34,125
- So who's the mark?
- Taneleer Tivan, also known as...
181
00:11:34,208 --> 00:11:35,208
The Collector?
182
00:11:35,291 --> 00:11:38,791
As in the most ruthless kingpin
in the intergalactic underworld?
183
00:11:38,875 --> 00:11:40,726
- Wait, I thought that was you.
- It was.
184
00:11:40,750 --> 00:11:41,833
But when I went straight,
185
00:11:41,916 --> 00:11:44,458
Tivan saw an opening
and filled the power vacuum.
186
00:11:44,541 --> 00:11:47,041
We can all agree
the Collector is dangerous.
187
00:11:47,125 --> 00:11:49,750
FYI, the Collector does not offer dental.
188
00:11:49,833 --> 00:11:53,291
This is suicide, T'Challa.
Not even I can get through his defenses.
189
00:11:53,375 --> 00:11:57,750
You dig? This maniac won't do you
the kindness of killing you.
190
00:11:57,833 --> 00:12:00,000
He'll dissect you for a science project,
191
00:12:00,083 --> 00:12:02,958
frame whatever's left
and hang you up on the wall.
192
00:12:03,041 --> 00:12:05,666
So should I mark you down as undecided?
193
00:12:05,750 --> 00:12:09,583
So long as the Collector's involved,
we are not.
194
00:12:17,625 --> 00:12:22,291
You may be the soul of this ship,
but I am still the captain.
195
00:12:22,375 --> 00:12:25,666
We are Ravagers.
We do not back down from a fight.
196
00:12:25,750 --> 00:12:28,875
No, no. We steal from the rich
and give to the poor,
197
00:12:28,958 --> 00:12:31,750
just like that earthling
folk hero of yours, right?
198
00:12:31,833 --> 00:12:33,375
- Robin Leach.
- Robin Hood.
199
00:12:33,458 --> 00:12:35,583
Whatever. That's our racket.
200
00:12:35,666 --> 00:12:37,750
We've been picking pockets
for loose coins.
201
00:12:37,833 --> 00:12:42,166
If we truly want to change the galaxy,
accomplish all we set out to do,
202
00:12:42,250 --> 00:12:44,833
then it's time we robbed the bank.
203
00:12:45,958 --> 00:12:49,958
Oh, jeez. Never have been any good
at saying no to you, kid.
204
00:12:51,625 --> 00:12:54,875
The Collector's got a famous kink
for exotic flora and fauna.
205
00:12:55,000 --> 00:12:57,708
The Embers will be housed
with the rest of his conquests, here.
206
00:12:57,791 --> 00:13:00,666
A museum that doubles
as his base of operations.
207
00:13:00,750 --> 00:13:04,666
A mining colony in a severed head
of an ancient celestial being.
208
00:13:07,125 --> 00:13:09,250
He's got the Black Order
doing security.
209
00:13:09,333 --> 00:13:13,041
Take it from me, they're bad news.
How do you plan on sneaking past them?
210
00:13:13,125 --> 00:13:15,958
I don't. I'm gonna knock
on their front door like a lady.
211
00:13:17,625 --> 00:13:20,125
My Lady Nebula. Captain Udonta.
212
00:13:20,208 --> 00:13:22,708
I'm here to fetch you for my master.
213
00:13:22,791 --> 00:13:24,416
Yondu and I will pose as sellers
214
00:13:24,500 --> 00:13:27,041
looking to unload that orb
you recovered on Morag.
215
00:13:27,125 --> 00:13:29,208
But really, it'll be T'Challa inside.
216
00:13:29,291 --> 00:13:31,916
Our head of security, Proxima Midnight.
217
00:13:32,000 --> 00:13:34,291
Looks like they got an exhibit
running the museum.
218
00:13:34,375 --> 00:13:35,958
Hold it. Security scan.
219
00:13:38,458 --> 00:13:40,666
And that is when
you cause the distraction.
220
00:13:43,875 --> 00:13:45,625
Stop. I thought we were faking it.
221
00:13:45,708 --> 00:13:49,458
Yeah, well, try calling me
Captain Genocide again, new guy.
222
00:13:50,541 --> 00:13:53,291
Captain Genocide...
223
00:13:53,375 --> 00:13:56,833
The Ravagers will start a riot,
drawing the attention of the Black Order.
224
00:13:56,916 --> 00:13:58,250
We have a situation.
225
00:13:58,333 --> 00:14:00,875
All units report to our position.
226
00:14:00,958 --> 00:14:04,291
Now, Yondu and Nebula
are free to distract the Collector,
227
00:14:04,375 --> 00:14:06,416
so that I can search for the Embers.
228
00:14:13,666 --> 00:14:14,666
Amazing.
229
00:14:14,750 --> 00:14:17,541
I have no notes. A perfect plan.
230
00:14:17,625 --> 00:14:19,208
What could possibly go wrong?
231
00:14:19,291 --> 00:14:24,125
I present to you,
Taneleer Tivan, the Collector.
232
00:14:24,208 --> 00:14:26,166
Oh, my dearest Nebula.
233
00:14:26,250 --> 00:14:28,333
Aren't you a sight for sore...
234
00:14:28,416 --> 00:14:31,791
Eye. Forgive me,
I couldn't help myself.
235
00:14:31,875 --> 00:14:34,875
Hey, you, creep-show.
If it's all the same to you,
236
00:14:34,958 --> 00:14:36,583
I'd just as soon get on with it.
237
00:14:36,666 --> 00:14:38,125
All business?
238
00:14:38,208 --> 00:14:43,291
And to think I'm old enough to remember
when the Ravagers used to be fun.
239
00:14:43,375 --> 00:14:46,583
What can I say?
We went straight and I got square.
240
00:14:46,666 --> 00:14:49,666
Hey, if you boys are done gossiping,
I brought what you asked.
241
00:14:57,500 --> 00:14:58,583
Ugh.
242
00:14:59,125 --> 00:15:01,416
The collection is much bigger
than I anticipated.
243
00:15:04,333 --> 00:15:06,333
All this suffering, and for what?
244
00:15:06,416 --> 00:15:09,000
My guess, he's compensating
for something big.
245
00:15:09,833 --> 00:15:12,000
Or small, if you catch my drift.
246
00:15:12,083 --> 00:15:13,958
You are quite articulate for a duck.
247
00:15:14,041 --> 00:15:16,958
That, sir, is very close-minded.
248
00:15:17,041 --> 00:15:19,250
You know, I, um...
I'm looking for something.
249
00:15:19,333 --> 00:15:21,875
The Embers of Genesis.
Do you know where I can find them?
250
00:15:21,958 --> 00:15:23,541
Cosmic flora, down the hall.
251
00:15:23,625 --> 00:15:26,625
Take a Louie at the Frost Giants,
a hard Ralph at the Kronans.
252
00:15:26,708 --> 00:15:30,250
You'll see a sign for Elvish literature.
Ignore that, total snooze.
253
00:15:30,333 --> 00:15:31,416
Screw it.
254
00:15:34,750 --> 00:15:36,208
Give me the tour.
255
00:15:38,416 --> 00:15:40,416
You know what they say,
"When you're out of luck,
256
00:15:40,500 --> 00:15:41,666
"always go duck."
257
00:15:41,750 --> 00:15:44,500
- I'm pretty sure no one says that.
- Oh, they say it.
258
00:15:44,583 --> 00:15:45,934
- Really?
- Totally.
259
00:15:56,000 --> 00:15:57,375
The Ravagers?
260
00:15:58,333 --> 00:16:01,041
It's a diversion.
Sound the alarms, lock down the building.
261
00:16:06,750 --> 00:16:09,208
The flashy flash.
262
00:16:09,291 --> 00:16:12,000
You always know how to bring the fun.
263
00:16:12,083 --> 00:16:13,958
Hold on, I need to hydrate.
264
00:16:19,000 --> 00:16:21,083
- We have to go.
- Where are you going? Come back.
265
00:16:21,166 --> 00:16:23,583
Are you crazy? Happy hour just started.
266
00:17:01,000 --> 00:17:02,958
It... It cannot be.
267
00:17:04,666 --> 00:17:08,333
My son, T'Challa, Crown Prince of Wakanda,
268
00:17:08,416 --> 00:17:12,083
was abducted from Earth
by an alien spacecraft.
269
00:17:12,166 --> 00:17:15,833
If you have any information
regarding his whereabouts,
270
00:17:15,916 --> 00:17:19,625
we ask that you respond
to this homing beacon.
271
00:17:20,458 --> 00:17:22,791
- And T'Challa...
- Baba.
272
00:17:22,875 --> 00:17:24,791
...if you are out there,
273
00:17:24,875 --> 00:17:30,583
you're one bright burning light
in the night sky of billions,
274
00:17:30,666 --> 00:17:35,666
and we will search every last
one of them until we find you
275
00:17:35,750 --> 00:17:38,458
on this plane or the next.
276
00:17:47,500 --> 00:17:50,750
Oh, Cha-Cha, I hope you can understand,
277
00:17:50,833 --> 00:17:53,833
I had a debt with the Collector
and you were the payment.
278
00:17:58,666 --> 00:18:03,958
Oh, T'Challa, now it's time
for one of your great escapes.
279
00:18:04,041 --> 00:18:05,500
You okay, kid?
280
00:18:05,583 --> 00:18:07,000
You lied to me!
281
00:18:07,083 --> 00:18:08,375
I was protecting you.
282
00:18:08,458 --> 00:18:11,791
Are we talking about the mission?
Or is this "family stuff"?
283
00:18:11,875 --> 00:18:14,166
You told me
my homeland had been destroyed.
284
00:18:14,250 --> 00:18:15,416
My family killed.
285
00:18:15,500 --> 00:18:16,750
How is that protecting me?
286
00:18:16,833 --> 00:18:18,916
Whoa. Guess it's family stuff.
287
00:18:19,000 --> 00:18:22,333
Sometimes you need to hear a lie
to see the truth.
288
00:18:22,416 --> 00:18:25,000
You're just like me, T'Challa.
289
00:18:28,083 --> 00:18:29,625
I am nothing like you.
290
00:18:30,125 --> 00:18:32,041
You're an explorer, Star-Lord.
291
00:18:32,791 --> 00:18:38,375
And for people like you, like us,
the past ain't nothing but a prison.
292
00:18:38,458 --> 00:18:40,583
You don't belong down there with them.
293
00:18:40,666 --> 00:18:45,250
You belong up here with us,
with your family.
294
00:18:45,333 --> 00:18:46,958
You are not my family.
295
00:18:48,458 --> 00:18:50,125
You never were.
296
00:18:51,750 --> 00:18:54,041
Damn, that hurts.
297
00:18:56,291 --> 00:18:58,541
The Collector is ready for you.
298
00:19:09,666 --> 00:19:13,875
I must apologize for all that
awkwardness back there with Nebula.
299
00:19:13,958 --> 00:19:15,833
I simply abhor drama.
300
00:19:15,916 --> 00:19:18,916
Your outfit
would suggest otherwise.
301
00:19:19,000 --> 00:19:20,541
What is it you want with me, Tivan?
302
00:19:20,625 --> 00:19:23,291
There is a blank wall in the commissary
303
00:19:23,375 --> 00:19:26,916
that I just haven't been able
to find the right piece for.
304
00:19:27,000 --> 00:19:30,041
I am just an ordinary human,
hardly a work of art.
305
00:19:30,125 --> 00:19:35,500
Ah. I must admit now that
I see you in the flesh, you are.
306
00:19:37,291 --> 00:19:40,583
Are you sure you can't fly or shoot
lasers out of your eyes or something?
307
00:19:40,666 --> 00:19:43,250
Let's go a few rounds
and you can find out.
308
00:19:43,333 --> 00:19:45,458
Pass. I prefer you in the cage.
309
00:19:45,541 --> 00:19:46,666
Where I come from,
310
00:19:46,750 --> 00:19:50,500
history has never looked kindly
on those who lock men in cages.
311
00:19:51,291 --> 00:19:52,958
Maw, make a note.
312
00:19:53,041 --> 00:19:56,125
It appears he does
have a super power after all.
313
00:19:56,208 --> 00:19:59,541
He can bore someone to death
using only his sanctimony.
314
00:19:59,625 --> 00:20:01,458
Let's not waste the wall space.
315
00:20:01,541 --> 00:20:04,916
Dissect him
and strip his remains for parts.
316
00:20:10,750 --> 00:20:12,166
Daughter of mine.
317
00:20:12,250 --> 00:20:13,750
How could you do this to us?
318
00:20:13,833 --> 00:20:17,833
To my best friend, T'Challa.
You are the worst.
319
00:20:22,958 --> 00:20:25,125
But then again,
there are two sides to every story.
320
00:20:25,208 --> 00:20:27,666
Relax, new guy. I'm here to rescue you.
321
00:20:27,750 --> 00:20:29,458
Not like you to change your mind.
322
00:20:29,541 --> 00:20:31,375
Oh, I didn't. This was always the plan.
323
00:20:31,791 --> 00:20:34,708
I told T'Challa that the Collector
was after him right from the jump.
324
00:20:34,791 --> 00:20:36,791
- What is this job?
- More of a ruse.
325
00:20:36,875 --> 00:20:38,958
You see, I have this debt
with the Collector
326
00:20:39,041 --> 00:20:40,416
and, well, he's come to collect.
327
00:20:40,500 --> 00:20:43,625
- And what does he want?
- In a word, you, Cha-Cha.
328
00:20:44,416 --> 00:20:47,166
I had no idea about that Wakandan ship.
329
00:20:47,250 --> 00:20:51,041
All I knew was that we had an opening
to settle my debt with the Collector,
330
00:20:51,125 --> 00:20:53,375
and steal the Embers
right out from under him.
331
00:20:53,458 --> 00:20:56,500
So, all of this
has been a triple-cross?
332
00:20:56,583 --> 00:20:58,583
What? Classic Star-Lord.
333
00:20:58,666 --> 00:21:01,125
Hey, it was T'Challa's idea
to keep you in the dark.
334
00:21:01,208 --> 00:21:04,125
'Cause he knew I would never
let him walk into a trap.
335
00:21:04,208 --> 00:21:05,375
Look where we ended up.
336
00:21:05,458 --> 00:21:06,458
All a distraction,
337
00:21:06,541 --> 00:21:11,041
providing me the necessary cover
to obtain this, the Embers of Genesis.
338
00:21:12,250 --> 00:21:14,500
Hot damn. You guys are good.
339
00:21:14,583 --> 00:21:16,351
- What about T'Challa?
- Not to worry.
340
00:21:16,375 --> 00:21:19,916
He's keeping his escape plan
close to his chest.
341
00:21:20,000 --> 00:21:21,640
No, not like that, Carina.
342
00:21:21,708 --> 00:21:24,625
Even by a slave standard, you are foolish.
343
00:21:43,208 --> 00:21:46,291
I liked that thing you said
about not locking people in cages.
344
00:21:46,375 --> 00:21:48,708
Thank you. I am forever in your debt.
345
00:21:52,041 --> 00:21:55,291
The prisoners have
escaped. All units to sector seven.
346
00:22:01,708 --> 00:22:04,958
What kind of being leaves a party
without saying goodbye?
347
00:22:05,041 --> 00:22:07,333
Something tells me
this happens to you a lot.
348
00:22:15,125 --> 00:22:16,625
Packs quite a wallop, does it not?
349
00:22:16,708 --> 00:22:19,708
I hacked it off the carcass
of a terribly chatty Kronan.
350
00:22:19,791 --> 00:22:21,791
Of course, if that's not your style,
351
00:22:21,875 --> 00:22:24,833
there's plenty more
we can play with. Observe.
352
00:22:27,666 --> 00:22:32,750
A dagger forged in dark matter
taken from the ruler of the Dark Elves.
353
00:22:33,583 --> 00:22:37,291
Or perhaps you prefer something
a touch more elegant?
354
00:22:40,916 --> 00:22:44,250
Oh. That woman had taste!
355
00:22:44,333 --> 00:22:48,625
A necrosword, courtesy
of the Asgardian Goddess of Death.
356
00:22:53,041 --> 00:22:54,791
Whoa.
357
00:23:03,291 --> 00:23:05,708
- Run!
- We were running.
358
00:23:05,791 --> 00:23:07,958
Okay, we'll run faster.
359
00:23:18,708 --> 00:23:20,500
- Get to the ship.
- Are you crazy?
360
00:23:20,583 --> 00:23:23,208
- You'll never take them yourself.
- Not crazy...
361
00:23:25,833 --> 00:23:26,833
Mad.
362
00:23:59,625 --> 00:24:00,833
A pity.
363
00:24:00,916 --> 00:24:04,750
You abandoned your home and family,
364
00:24:04,833 --> 00:24:08,041
and now, your new family
has abandoned you. Karma.
365
00:24:08,125 --> 00:24:11,875
Maybe you haven't heard,
a Ravager never flies solo.
366
00:24:15,875 --> 00:24:19,083
Yondu, sweet! Now it's a party.
367
00:24:19,166 --> 00:24:23,250
Ain't no way in hell
I was going to leave here without my kid.
368
00:24:57,708 --> 00:24:59,375
Eat this.
369
00:25:25,291 --> 00:25:26,291
Let's go. Punch it!
370
00:25:29,458 --> 00:25:32,125
- What about Yondu and T'Challa?
- I'm sure they're doing fine.
371
00:25:45,708 --> 00:25:47,958
- Okay, any ideas?
- Sticky fingers.
372
00:25:48,041 --> 00:25:49,083
Could work.
373
00:25:49,166 --> 00:25:51,083
- Who's the glue?
- You are.
374
00:25:51,166 --> 00:25:53,750
- Because you lied to me.
- Fair point.
375
00:26:02,041 --> 00:26:03,375
Is that all you got?
376
00:26:17,750 --> 00:26:19,750
You think this can contain me?
377
00:26:19,833 --> 00:26:23,833
Cute. No matter where you go
or how far you hide,
378
00:26:23,916 --> 00:26:28,083
there is not a corner
in this galaxy beyond my grasp.
379
00:26:28,166 --> 00:26:30,791
Sure, sure. Whatever. Cool story.
380
00:26:32,583 --> 00:26:34,958
I trust you'll know what to do with this.
381
00:26:35,041 --> 00:26:37,625
Oh, I have some ideas.
382
00:26:37,708 --> 00:26:40,083
Carina, can I have my bracelet now?
383
00:26:40,166 --> 00:26:42,708
No touching, Carina. No!
384
00:26:43,541 --> 00:26:47,541
No, no, no, no. Stay. Stop!
385
00:26:47,625 --> 00:26:51,208
Stop and think. I took care of all of you.
I put a roof over your heads.
386
00:26:51,333 --> 00:26:53,250
Oh. Karma.
387
00:26:57,833 --> 00:26:59,416
We're never getting
out on foot.
388
00:26:59,500 --> 00:27:01,375
Then we'll take to the skies.
389
00:27:11,666 --> 00:27:15,208
All crew members present
and accounted for by some miracle.
390
00:27:15,291 --> 00:27:17,916
Then I will see you
at the rendezvous point.
391
00:27:18,000 --> 00:27:19,500
Copy that, Cha-Cha.
392
00:27:22,166 --> 00:27:24,125
Looks like we've got a stowaway.
393
00:27:24,208 --> 00:27:26,916
You always did have
a soft spot for runaways.
394
00:27:27,583 --> 00:27:32,083
- Look, T'Challa, I just wanted to say...
- There's no need.
395
00:27:32,166 --> 00:27:35,333
I was the one who told you
I wanted to see the world.
396
00:27:35,416 --> 00:27:38,541
All you did was show me the universe.
397
00:27:39,375 --> 00:27:43,166
Oh, yeah.
She really is a beaut, isn't she?
398
00:27:43,250 --> 00:27:45,125
I've always
felt at home up here.
399
00:27:45,208 --> 00:27:50,125
But now, knowing everything,
I'm not quite sure where I belong.
400
00:27:50,208 --> 00:27:53,458
Seen a lot of space travelers
in my day, kid.
401
00:27:53,541 --> 00:27:55,875
And if I've learned anything
from watching you,
402
00:27:56,458 --> 00:27:59,583
on any planet, among any people,
403
00:27:59,666 --> 00:28:03,708
there ain't no place in this galaxy
where you don't belong.
404
00:28:05,125 --> 00:28:08,375
Where you want to be,
that's the question, isn't it?
405
00:28:09,750 --> 00:28:13,916
You're just gonna have to follow
your heart on that one, Mr. Star-Lord.
406
00:28:36,166 --> 00:28:39,333
- Baba.
- My son, my son.
407
00:28:39,416 --> 00:28:43,291
I knew you would find your way home to us.
408
00:28:43,375 --> 00:28:45,041
I'm sorry it took me so long.
409
00:28:45,125 --> 00:28:48,208
Let me introduce you
to the family I made along the way.
410
00:28:48,291 --> 00:28:50,333
Uh, you must be T'Challa's father.
411
00:28:50,416 --> 00:28:54,666
Uh, pleased to meet you, sir.
Your son is a galactic hero.
412
00:28:54,750 --> 00:28:57,875
My friend, that sounds
an awful lot like genocide.
413
00:28:57,958 --> 00:29:00,666
- No, no, no. Because it's random.
- Uh-huh.
414
00:29:00,750 --> 00:29:03,208
And I might add, efficient.
415
00:29:03,291 --> 00:29:04,541
Dad!
416
00:29:04,625 --> 00:29:07,208
I mean, if you really wanted
to put a label on it,
417
00:29:07,291 --> 00:29:08,750
T'Challa and I are best friends.
418
00:29:08,833 --> 00:29:10,375
Oh, yeah, jump points are the best.
419
00:29:10,458 --> 00:29:12,875
They make your face all scrambly,
but they're a lot of fun.
420
00:29:12,958 --> 00:29:18,833
I am still wondering how exactly
my son came to be in your spaceship.
421
00:29:19,250 --> 00:29:22,875
Funny story, Your Highness.
You see, I took this job...
422
00:29:22,958 --> 00:29:25,916
I was lost, Baba. Yondu found me.
423
00:29:27,500 --> 00:29:30,333
And from one family reunion
to another...
424
00:29:33,000 --> 00:29:36,500
I saw your eyes
425
00:29:39,625 --> 00:29:41,791
And you made me smile
426
00:29:41,875 --> 00:29:43,458
Uh, sorry. We're closed.
427
00:29:43,541 --> 00:29:48,250
What, Peter? Can't spare
a little time for dear old Dad?
428
00:29:48,333 --> 00:29:50,583
Too bad this might spell
the end of the world.
429
00:29:51,166 --> 00:29:53,166
But that's a story for another day.
430
00:29:53,291 --> 00:29:55,208
I was falling in love
34818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.