All language subtitles for Vacation.Friends.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,189 --> 00:00:22,189
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:24,366 --> 00:00:26,368
[Latin music playing]
3
00:00:37,546 --> 00:00:40,299
[singing in Spanish]
4
00:00:43,510 --> 00:00:45,512
[chattering]
5
00:00:47,097 --> 00:00:48,098
[horn honking]
6
00:00:48,181 --> 00:00:51,184
All right, baby. So, what color
do you want for your beach umbrella?
7
00:00:51,268 --> 00:00:54,605
I picked indigo.
Shit, I don't even know what indigo is.
8
00:00:54,688 --> 00:00:57,649
Also, look. Do you want a girl or a guy
for our couples massage?
9
00:00:57,733 --> 00:01:00,902
Ooh. I don't actually think
I want a couples massage with you.
10
00:01:00,986 --> 00:01:01,820
Why not?
11
00:01:01,903 --> 00:01:05,407
Well, baby, because you're always moaning
and groaning and saying stuff like,
12
00:01:05,490 --> 00:01:07,993
"Ooh, yeah. Right there. Right there.
Ooh, yeah. Don't stop." [sighs]
13
00:01:08,076 --> 00:01:09,202
Yeah. I be into it, man.
14
00:01:09,286 --> 00:01:12,331
When they touching the right spot, can't
help but let 'em know how good it is.
15
00:01:12,414 --> 00:01:13,915
The masseuse likes that.
16
00:01:13,999 --> 00:01:15,959
And plus, I have so much tension, baby.
17
00:01:16,043 --> 00:01:19,087
Maybe you wouldn't have so much tension
if you weren't always on your phone.
18
00:01:19,171 --> 00:01:21,423
Baby, I'm working on four projects
at the same time.
19
00:01:21,506 --> 00:01:23,425
We gotta use different builders
all across the city.
20
00:01:23,508 --> 00:01:24,468
You know...
21
00:01:25,218 --> 00:01:27,137
- But you know what? You're right.
- Hmm.
22
00:01:27,220 --> 00:01:30,307
I'ma put this away, and no more phones
for the rest of this vacation.
23
00:01:30,390 --> 00:01:31,767
- [cell phone rings]
- Oh, hold up.
24
00:01:32,309 --> 00:01:35,854
Hi, Daddy.
No, this is fine. We just landed.
25
00:01:36,438 --> 00:01:38,231
Yeah. Marcus, there he is.
26
00:01:38,315 --> 00:01:41,443
[Latin music continues]
27
00:01:43,570 --> 00:01:47,532
Yeah, Daddy. The flight was fine.
Yeah, I'm here with Marcus.
28
00:01:48,825 --> 00:01:51,411
Still.
[whispering] We have talked about this.
29
00:01:51,495 --> 00:01:54,790
Daddy, I know. I do love him.
30
00:01:56,333 --> 00:01:58,126
[phone rings]
31
00:01:58,210 --> 00:01:59,169
Front desk.
32
00:01:59,252 --> 00:02:00,754
Can you connect me with Maurillio?
33
00:02:02,172 --> 00:02:03,799
Speaking, Mr. Parker.
34
00:02:03,882 --> 00:02:05,008
How'd you know it was me?
35
00:02:05,092 --> 00:02:07,135
Uh, let's just say
after eight or nine calls,
36
00:02:07,219 --> 00:02:10,097
I become very much acquainted
with the timbre of your voice.
37
00:02:10,180 --> 00:02:12,766
I'm just calling you to confirm
you set up everything we discussed.
38
00:02:12,849 --> 00:02:14,935
Yes. Yes, yes.
I have personally seen to it.
39
00:02:15,018 --> 00:02:17,521
The Dom Pérignon,
the rose petals in the bed,
40
00:02:17,604 --> 00:02:21,400
the Bill Withers playlist
"Greatest Hits: No Deep Cuts."
41
00:02:21,483 --> 00:02:24,361
Sir, if she says no after all this,
I will marry you.
42
00:02:24,444 --> 00:02:26,988
All right, Maurillio. Not... Not you too...
43
00:02:27,072 --> 00:02:29,324
[man chanting]
44
00:02:29,408 --> 00:02:32,285
[whooping]
45
00:02:32,369 --> 00:02:33,870
[Maurillio]
Sir? You trailed off.
46
00:02:33,954 --> 00:02:35,580
All good.
Gracias.
47
00:02:36,081 --> 00:02:37,916
Oh, baby, look at those two.
48
00:02:38,625 --> 00:02:40,335
- What? These lunatics?
- What? No.
49
00:02:40,419 --> 00:02:43,046
They look like they're having fun.
We should try that.
50
00:02:43,130 --> 00:02:44,840
- That looks fun to you?
- Yes.
51
00:02:44,923 --> 00:02:47,676
That's the reason why you don't see a lot
of Black paraplegics. You know why?
52
00:02:47,759 --> 00:02:49,219
'Cause we don't do stupid shit like that.
53
00:02:49,302 --> 00:02:51,805
Look at 'em. They riding around
like they got no insurance.
54
00:02:51,888 --> 00:02:54,808
[engine revving]
55
00:02:54,891 --> 00:02:58,937
[woman] Oh, my God. This is the hotel?
56
00:02:59,020 --> 00:03:02,983
Maybe it's not too late for us to get a
room at the Best Western by the airport.
57
00:03:04,484 --> 00:03:06,653
[both laughing]
58
00:03:06,737 --> 00:03:11,032
Mr. Parker! And you must be Emily.
I'm Maurillio, the manager.
59
00:03:11,116 --> 00:03:13,952
Please help yourselves to a papaya paleta
60
00:03:14,035 --> 00:03:16,747
powdered in our house-roasted
guajillo-cacao rub.
61
00:03:16,830 --> 00:03:18,957
Oh. I don't know what this is, but cheers!
62
00:03:19,040 --> 00:03:21,001
You must be very eager
to get to your suite
63
00:03:21,084 --> 00:03:24,129
where there may or may not be
a surprise waiting for you.
64
00:03:24,713 --> 00:03:26,047
- A surprise?
- [Maurillio] Hmm.
65
00:03:26,131 --> 00:03:28,300
I don't know. Let's find out.
66
00:03:28,383 --> 00:03:30,761
- Hmm.
- Okay. [giggles]
67
00:03:30,844 --> 00:03:33,180
[Maurillio] Now, Emily,
I want you to know something.
68
00:03:33,263 --> 00:03:36,141
This man right here,
he loves you very, very much.
69
00:03:36,224 --> 00:03:37,434
Yes, he does.
70
00:03:37,517 --> 00:03:39,311
[giggles] But how do you know that?
71
00:03:39,394 --> 00:03:41,563
Let's just say I have a feeling.
72
00:03:42,355 --> 00:03:43,440
[chuckles]
73
00:03:43,523 --> 00:03:44,524
Ladies first.
74
00:03:44,608 --> 00:03:48,278
So that you may be the first one
to see what awaits, if anything.
75
00:03:48,361 --> 00:03:49,488
There could be nothing.
76
00:03:50,071 --> 00:03:51,907
- What the fuck is your problem?
- What is it?
77
00:03:51,990 --> 00:03:53,784
- What the fuck? You giving out clues.
- It's fine.
78
00:03:53,867 --> 00:03:54,868
- It's not fine!
- It's fine.
79
00:03:54,951 --> 00:03:55,952
- No, it's not!
- Come on.
80
00:03:56,036 --> 00:03:58,038
[Latin pop music playing]
81
00:03:59,831 --> 00:04:03,335
- Ah. We have finally arrived.
- Thank you.
82
00:04:04,461 --> 00:04:05,462
- Ahhh.
- Okay.
83
00:04:06,838 --> 00:04:09,549
Señora,
may you always remember this moment.
84
00:04:09,633 --> 00:04:11,301
For the rest of your life.
85
00:04:11,968 --> 00:04:14,179
- Okay. [giggles]
- Ooh. We could take a picture of this.
86
00:04:16,973 --> 00:04:20,018
["Lovely Day" playing]
87
00:04:20,101 --> 00:04:22,354
Oh. [whimpers]
88
00:04:28,819 --> 00:04:30,904
I cannot apologize enough.
89
00:04:30,987 --> 00:04:33,031
It seems the guests
in the Presidential Suite
90
00:04:33,114 --> 00:04:34,991
above your room overfilled the Jacuzzi.
91
00:04:35,075 --> 00:04:37,327
So, that means you're gonna put us
in another room, right?
92
00:04:37,410 --> 00:04:38,537
Oh, yes, yes, of course.
93
00:04:38,620 --> 00:04:40,747
If there was room available,
it would be yours.
94
00:04:40,831 --> 00:04:43,583
Sadly, the hotel is fully booked.
95
00:04:43,667 --> 00:04:46,503
Why would you say "of course" if you
knew you didn't have another room?
96
00:04:46,586 --> 00:04:47,838
You know how misleading that is?
97
00:04:47,921 --> 00:04:50,215
Can you just check
with any of the other hotels nearby?
98
00:04:50,298 --> 00:04:54,553
Of course. We have relationships with all
of the five-star hotels. No problem.
99
00:04:54,636 --> 00:04:56,054
Just a second.
100
00:04:56,137 --> 00:04:57,347
Hmm.
101
00:04:57,430 --> 00:05:00,559
Well, let me go ahead and also check
for four-star hotels.
102
00:05:01,268 --> 00:05:04,229
Ah. You know, a lot of people have issues
with three-star hotels,
103
00:05:04,312 --> 00:05:07,065
but they are just as good
as five-star hotels.
104
00:05:07,148 --> 00:05:10,610
Yeah, after three,
it's, like, too much, you know?
105
00:05:10,694 --> 00:05:12,612
[typing]
106
00:05:12,696 --> 00:05:14,948
And there you have it.
107
00:05:15,031 --> 00:05:19,244
One-star hotel with a great room
at the Airport Best Western.
108
00:05:19,327 --> 00:05:20,662
Are you fucking kidding me?
109
00:05:20,745 --> 00:05:23,707
Well, according to this, sir,
it is the best Western in the area.
110
00:05:23,790 --> 00:05:26,543
Let me tell you something, okay?
I had an itinerary planned.
111
00:05:26,626 --> 00:05:29,087
We was gonna go whale watching,
we was gonna go tequila tasting.
112
00:05:29,170 --> 00:05:32,591
- I booked a dinner at sunset on the beach!
- [man] Maurillio!
113
00:05:32,674 --> 00:05:34,175
- Where is that son of a bitch?
- [woman] Yes!
114
00:05:34,259 --> 00:05:37,470
Maurillio! My
amigo.
115
00:05:37,554 --> 00:05:39,681
Thank you so much for
that Jet Ski hookup.
116
00:05:39,764 --> 00:05:41,600
Man, we felt some killer waves
on the second break.
117
00:05:41,683 --> 00:05:44,227
- Oh, my gosh. Then we got high as shit.
- We did.
118
00:05:44,311 --> 00:05:46,813
So we literally had to jump off
and go body surfing.
119
00:05:46,897 --> 00:05:48,899
Yeah, but we turned around
and the Jet Ski was gone.
120
00:05:48,982 --> 00:05:53,028
But don't freak out because I actually
took a photo of exactly where we left it.
121
00:05:53,111 --> 00:05:54,613
You are gonna have no problem finding it.
122
00:05:54,696 --> 00:05:56,072
[man] She's the brains.
123
00:05:56,156 --> 00:05:58,158
Okay, okay. Thank you,
señora.
124
00:05:58,241 --> 00:05:59,242
You're welcome. [giggles]
125
00:05:59,326 --> 00:06:02,662
Excuse me, lady with the phone
in the goddamn sandwich bag.
126
00:06:02,746 --> 00:06:04,080
Hi. How are you guys?
127
00:06:04,164 --> 00:06:05,999
Were you guys having a conversation?
128
00:06:06,082 --> 00:06:10,003
'Cause you assumed that Maurillio
wasn't already talking to somebody.
129
00:06:10,086 --> 00:06:12,464
You just walk your happy ass in here
and cut me off.
130
00:06:12,547 --> 00:06:14,799
Now, look. I don't mean to snap.
It's a lot going on right now.
131
00:06:14,883 --> 00:06:16,259
- I'm a little stressed out.
- It's okay.
132
00:06:16,343 --> 00:06:18,219
I just wanna holler at him real quick.
Can I do that?
133
00:06:18,303 --> 00:06:19,763
- Yeah. You enjoy your day.
- Thank you.
134
00:06:19,846 --> 00:06:21,264
Enjoy this gorgeous weather.
135
00:06:21,348 --> 00:06:23,350
[laughs]
136
00:06:24,893 --> 00:06:28,313
Maurillio. You do know how important
this trip is to us, man.
137
00:06:28,396 --> 00:06:30,523
Yes, of course.
We want your proposal to be perfect.
138
00:06:31,858 --> 00:06:33,818
- Proposal?
- Oh, shit.
139
00:06:33,902 --> 00:06:36,279
- [Emily] Baby.
- No, no. I will fix this.
140
00:06:36,780 --> 00:06:37,822
Emily.
141
00:06:42,869 --> 00:06:44,829
- I am sorry. I cannot fix it.
- Fuck you, Maurillio!
142
00:06:44,913 --> 00:06:45,956
That's fair.
143
00:06:47,165 --> 00:06:49,042
Babe, come over here.
Let me talk to you.
144
00:06:49,125 --> 00:06:52,379
- Okay. Yes. Yes. Yes.
- You guys have a good one. [giggles]
145
00:06:53,380 --> 00:06:55,006
- Did she text you back?
- Nah, not yet.
146
00:06:55,090 --> 00:06:56,925
I'm sorry this didn't go as I planned it.
147
00:06:58,927 --> 00:06:59,928
Look, um…
148
00:07:00,428 --> 00:07:01,596
Oh, my God.
149
00:07:01,680 --> 00:07:03,181
[Marcus] I might as well do it up.
150
00:07:03,264 --> 00:07:04,474
Okay, I'm just try...
151
00:07:04,557 --> 00:07:06,851
- My flow is all thrown off.
- It's okay. Just keep going.
152
00:07:06,935 --> 00:07:08,311
Just please, just keep going.
153
00:07:08,395 --> 00:07:09,396
[Marcus] Baby, um…
154
00:07:10,981 --> 00:07:12,983
- Shut up!
- [Marcus] Look, you mean so much to me.
155
00:07:13,066 --> 00:07:15,360
- Baby, I love you so much.
- [breathes shakily]
156
00:07:15,443 --> 00:07:17,904
And I know today has been
all over the place…
157
00:07:17,988 --> 00:07:19,072
[sighs]
158
00:07:19,155 --> 00:07:20,532
…and I can be a bit of a control freak,
159
00:07:20,615 --> 00:07:22,575
and when stuff ain't going my way,
I get all uptight,
160
00:07:22,659 --> 00:07:24,452
- and I overthink things…
- Oh, baby.
161
00:07:24,536 --> 00:07:26,913
…but the one thing
I could never think twice about…
162
00:07:28,915 --> 00:07:30,166
is how much I actually love you.
163
00:07:34,671 --> 00:07:36,923
- Baby, will you marry me?
- [gasps]
164
00:07:39,426 --> 00:07:40,719
Yes! [chuckles]
165
00:07:40,802 --> 00:07:42,971
- Oh, yes!
- Oh, my God.
166
00:07:43,054 --> 00:07:45,765
- Yes! Yeah! Fucking A, Maurillio. Yes!
- Yes!
167
00:07:45,849 --> 00:07:47,767
- [man] You had me! You were like…
- [woman] That was beautiful!
168
00:07:47,851 --> 00:07:50,186
"The only thing
I didn't need to think about was you."
169
00:07:50,270 --> 00:07:51,855
You guys! It was you.
170
00:07:51,938 --> 00:07:54,524
It was... Baby, I love you!
I love you so much.
171
00:07:54,607 --> 00:07:57,068
Baby, I love you so much. I love you.
172
00:07:57,152 --> 00:07:59,487
And you know what,
I don't care that we lost the room.
173
00:07:59,571 --> 00:08:01,990
I know. I know how hard you worked.
I don't care.
174
00:08:02,073 --> 00:08:04,951
We can camp out on the beach.
I just wanna be your woman!
175
00:08:05,035 --> 00:08:07,245
No! No! Nobody's camping on the beach.
176
00:08:07,328 --> 00:08:09,664
- You get that out of your head right now.
- I love you guys.
177
00:08:09,748 --> 00:08:12,417
- Like, you have to stay with us.
- With us.
178
00:08:12,500 --> 00:08:15,128
Consider it, like, our engagement present
to your beautiful souls.
179
00:08:15,211 --> 00:08:16,046
Yes.
180
00:08:16,129 --> 00:08:18,465
- Nah. Yeah. Yeah. We're okay.
- Nah, we good. Yeah. We're fine.
181
00:08:18,548 --> 00:08:20,884
You're gonna say no
to the Presidential Suite?
182
00:08:20,967 --> 00:08:22,969
It has a Jacuzzi and everything.
183
00:08:24,220 --> 00:08:26,181
[Latin music playing]
184
00:08:28,558 --> 00:08:32,562
I know we gave that tub a rough ride,
but what happened to craftsmanship, right?
185
00:08:32,645 --> 00:08:33,980
- [footsteps approaching]
- Eh.
186
00:08:34,564 --> 00:08:37,192
Okay. So I had them move your bags
to the master suite.
187
00:08:37,275 --> 00:08:39,319
Oh, girl. That is way too much.
188
00:08:39,402 --> 00:08:40,403
What? No, no, no.
189
00:08:40,487 --> 00:08:42,655
Get yourselves comfortable.
You are our guests.
190
00:08:42,739 --> 00:08:44,365
It is truly the least we can do
191
00:08:44,449 --> 00:08:48,203
after our wonky 'cuzzi fucked up
your totally beautiful proposal.
192
00:08:48,286 --> 00:08:49,662
Well, look. Maybe…
193
00:08:51,247 --> 00:08:52,457
Maybe for tonight, okay?
194
00:08:52,540 --> 00:08:53,917
- Until we get another hotel.
- Yes!
195
00:08:54,000 --> 00:08:56,544
- Yes! Oh, boy!
- Settled. Who's thirsty?
196
00:08:56,628 --> 00:08:58,004
Sit, sit, sit. Get comfortable.
197
00:08:58,088 --> 00:09:01,841
Oh, if you guys are worried about privacy
and you wanna get really kinky tonight...
198
00:09:01,925 --> 00:09:02,967
We're extremely loud.
199
00:09:03,009 --> 00:09:06,888
I don't know what these walls are made
of, but you seriously can't hear anything!
200
00:09:07,388 --> 00:09:08,515
Okay. Listen.
201
00:09:08,598 --> 00:09:09,766
[door closes]
202
00:09:10,433 --> 00:09:12,602
[woman screams]
203
00:09:12,685 --> 00:09:13,895
[door opens]
204
00:09:15,105 --> 00:09:18,483
You're not gonna believe this.
I just screamed in there.
205
00:09:19,067 --> 00:09:23,029
- Uh…
- Yeah, we, um… we... we... we heard you.
206
00:09:23,113 --> 00:09:24,531
Are you sure it was me?
207
00:09:24,614 --> 00:09:26,449
- Yeah. Pretty certain.
- [phone rings]
208
00:09:27,283 --> 00:09:29,577
Yo! Oh, no, we're fine.
209
00:09:29,661 --> 00:09:32,247
Nah, it's just my gal screaming.
[sniffs] Yeah, you bet.
210
00:09:32,997 --> 00:09:36,417
Hey, guys.
I don't mean to pry or anything,
211
00:09:36,501 --> 00:09:39,879
but are you guys, like,
secret billionaires or something?
212
00:09:39,963 --> 00:09:42,215
- Why do you ask?
- 'Cause this place looks very expensive.
213
00:09:42,298 --> 00:09:44,968
Oh, super expensive. We spent, like,
every penny we had on this place.
214
00:09:45,051 --> 00:09:46,052
Yeah.
215
00:09:46,136 --> 00:09:47,303
Wait. Why would you do that?
216
00:09:47,387 --> 00:09:49,973
[man] My buddy Charlie came here
way back when and raved about it.
217
00:09:50,056 --> 00:09:52,767
If we're gonna go on vacation,
might as well go all out, right?
218
00:09:52,851 --> 00:09:54,477
And just go broke?
219
00:09:54,561 --> 00:09:55,770
Oh, we'll make more money.
220
00:09:55,854 --> 00:09:58,857
I work in a doctor's office.
Ron here is a park ranger.
221
00:09:58,940 --> 00:10:01,192
And not to brag, we're pretty good.
222
00:10:01,276 --> 00:10:04,028
Kyla and I always say
if we find ourselves with too much money,
223
00:10:04,112 --> 00:10:05,989
we haven't been spending it fast enough.
224
00:10:06,072 --> 00:10:07,532
That... That's one way to live.
225
00:10:07,615 --> 00:10:09,534
You know, they say
money buys you freedom,
226
00:10:09,617 --> 00:10:12,328
but how can you really be free if you're
thinking about making money all the time?
227
00:10:12,412 --> 00:10:15,790
Well, I guess it's your welfare checks
I've been paying. [chuckles]
228
00:10:15,874 --> 00:10:18,001
Possibly. Possibly, Marcus.
229
00:10:18,084 --> 00:10:21,212
- [chuckling] Anyway, to the happy couple.
- [Kyla] To the happy, gorgeous couple!
230
00:10:21,296 --> 00:10:22,797
- All right.
- [Kyla] Yeah, you're engaged!
231
00:10:22,881 --> 00:10:23,756
[giggles]
232
00:10:24,632 --> 00:10:25,633
- [slurping]
- Oh, that is good.
233
00:10:25,717 --> 00:10:28,386
Ron makes the best margaritas,
and let me just tell you, girl.
234
00:10:28,469 --> 00:10:29,804
- Babe.
- It gets the job done.
235
00:10:29,888 --> 00:10:30,805
[Ron] Indeed.
236
00:10:30,889 --> 00:10:32,599
So, Ron. What park do you work at?
237
00:10:32,682 --> 00:10:35,351
Oh. Oregon National Cave Monument.
It's in Oregon.
238
00:10:35,435 --> 00:10:36,978
Whoa. You work in caves?
239
00:10:37,061 --> 00:10:40,356
I'm like Batman. If Batman's job was
to keep kids from jacking off stalagmites.
240
00:10:40,440 --> 00:10:41,357
[Kyla] Totally.
241
00:10:41,441 --> 00:10:42,525
What about you guys?
242
00:10:42,609 --> 00:10:44,402
Uh, we're from Chicago, actually.
243
00:10:44,485 --> 00:10:47,530
I work in finance and Marcus owns
his own construction company.
244
00:10:47,614 --> 00:10:51,659
Quick question.
Um, why does the salt not taste salty?
245
00:10:51,743 --> 00:10:53,620
- Oh, because it's cocaine.
- What?
246
00:10:54,746 --> 00:10:56,664
- You drugged us?
- [Ron, Kyla] Yeah.
247
00:10:56,748 --> 00:10:59,500
I thought I made it really clear
when I said to her... I was like, you know,
248
00:10:59,584 --> 00:11:01,461
- "It'll get the job done."
- "It gets the job done."
249
00:11:01,544 --> 00:11:04,881
Get the job done? That's not clear.
That's very vague, okay?
250
00:11:04,964 --> 00:11:08,509
What is wrong with you?
Why would you put cocaine in margaritas?
251
00:11:09,260 --> 00:11:11,512
Because we're on vacation.
252
00:11:11,596 --> 00:11:12,764
I don't do drugs.
253
00:11:14,641 --> 00:11:16,684
- Even on vacation?
- No.
254
00:11:19,938 --> 00:11:21,856
[both laughing]
255
00:11:21,940 --> 00:11:23,399
- [Ron] He almost had me!
- [Kyla] Oh, my God.
256
00:11:23,483 --> 00:11:25,944
- He almost... [laughs]
- It's so good!
257
00:11:26,027 --> 00:11:28,947
- You! Oh, man! This is... This guy!
- Oh, my God. I just...
258
00:11:29,030 --> 00:11:30,573
It would have been nice
if you would've told us
259
00:11:30,657 --> 00:11:32,408
that you was gonna put cocaine
in our drink.
260
00:11:32,492 --> 00:11:33,868
Where'd you get the coke from, anyway?
261
00:11:33,952 --> 00:11:36,829
We actually brought it from home.
Very, very easy if you ever wanna try it.
262
00:11:36,913 --> 00:11:38,665
It's just a Ziploc
in a full shampoo bottle.
263
00:11:38,748 --> 00:11:40,959
The scanners can't see it,
dogs can't smell it,
264
00:11:41,042 --> 00:11:43,544
and it's so much more comfortable
than when I had it in my ass.
265
00:11:43,628 --> 00:11:44,629
You guys want nibbles?
266
00:11:44,712 --> 00:11:46,089
- Mmm.
- [cell phone vibrates]
267
00:11:46,172 --> 00:11:47,298
Oh.
268
00:11:47,382 --> 00:11:48,383
Wait a minute.
269
00:11:48,466 --> 00:11:49,968
[sighs] What now, baby?
270
00:11:50,009 --> 00:11:53,137
Whale watching. I forgot
I booked a whale watching tour at 4:30.
271
00:11:53,221 --> 00:11:54,514
What? You guys just got here.
272
00:11:54,597 --> 00:11:56,307
Marcus likes to plan.
273
00:11:57,016 --> 00:11:58,893
You know what? Good for you.
274
00:11:59,811 --> 00:12:01,688
'Cause without a plan,
the world falls apart.
275
00:12:01,771 --> 00:12:03,398
I mean, garbage doesn't get collected.
276
00:12:03,481 --> 00:12:06,192
Water slides don't get built.
Planes fall from the sky.
277
00:12:06,818 --> 00:12:08,361
Planning makes the world work.
278
00:12:08,945 --> 00:12:12,699
Yeah, it's just, uh… just whale watching.
279
00:12:12,782 --> 00:12:15,034
Wait. I have an idea.
We were actually gonna go to the water.
280
00:12:15,118 --> 00:12:17,954
We can walk you guys down, all chat and
get to know each other a little bit more.
281
00:12:18,037 --> 00:12:20,081
- What do you say?
- All right. Let's go get changed.
282
00:12:20,164 --> 00:12:21,249
[Kyla] Yay!
283
00:12:21,332 --> 00:12:23,251
I love your whole everything, by the way.
284
00:12:23,334 --> 00:12:25,712
- [man chanting]
- [baby crying]
285
00:12:27,380 --> 00:12:28,965
They said this was exclusive.
286
00:12:29,966 --> 00:12:33,094
"An exclusive, luxury experience."
That's what the website said.
287
00:12:33,177 --> 00:12:34,846
This is really gonna bum out the whales.
288
00:12:34,929 --> 00:12:36,431
[Kyla] Baby, this is so gross.
289
00:12:36,514 --> 00:12:38,891
I won't be able to sleep at night
if I know they've gone on this boat.
290
00:12:38,975 --> 00:12:41,144
You guys,
you should just come with us in our boat.
291
00:12:41,227 --> 00:12:43,563
- [Ron] That's a great idea.
- Wait a minute. That boat is yours?
292
00:12:43,646 --> 00:12:46,482
As long as we're staying here it is.
We rented it. What do you say? Our treat.
293
00:12:46,566 --> 00:12:49,694
- I mean, I'm down if you're down.
- [Kyla gasps]
294
00:12:49,777 --> 00:12:51,154
- Yay!
- [chuckling] Oh.
295
00:12:51,237 --> 00:12:52,613
[laughs] Could you give us a second?
296
00:12:52,697 --> 00:12:55,033
- Gonna talk to my lady really quick.
- No problem. Not a problem.
297
00:12:55,116 --> 00:12:56,242
- Be right back.
- See you in a bit.
298
00:12:56,326 --> 00:12:57,493
- Baby.
- Yeah, babe?
299
00:12:58,995 --> 00:13:00,913
How is someone already throwing up?
300
00:13:00,997 --> 00:13:03,624
Hey, hey, hey, hey.
This is not weird to you?
301
00:13:03,708 --> 00:13:05,084
- I mean...
- Don't look. They're not weird?
302
00:13:05,168 --> 00:13:09,380
They're the only people I've ever heard of
to smuggle drugs into Mexico.
303
00:13:09,464 --> 00:13:13,009
- I don't know, baby. Screw it.
- What?
304
00:13:13,092 --> 00:13:15,219
Can we for once, just in our lives,
305
00:13:15,303 --> 00:13:19,015
just say "screw it" to all the plans
and just get on a damn boat?
306
00:13:19,515 --> 00:13:23,061
Look at it. It's kind of amazing.
307
00:13:23,644 --> 00:13:25,229
[scoffs]
308
00:13:25,313 --> 00:13:27,940
Look. The only reason I'm gonna do this
is 'cause I love you.
309
00:13:28,024 --> 00:13:29,067
Mm-hmm.
310
00:13:29,150 --> 00:13:30,651
And it's because you my fiancée now.
311
00:13:30,735 --> 00:13:31,986
- Fiancée?
- Yeah.
312
00:13:32,070 --> 00:13:34,072
- Well, I like the sound of that.
- Yeah.
313
00:13:34,155 --> 00:13:34,989
Mmm.
314
00:13:35,907 --> 00:13:37,450
- We do too.
- Jesus!
315
00:13:37,533 --> 00:13:39,327
- Fiancée.
- [chuckles]
316
00:13:39,410 --> 00:13:42,246
Look, thanks for the offer, okay?
We're... We're in.
317
00:13:42,330 --> 00:13:44,624
- Fuck yeah! Yeah!
- Yay! Guys...
318
00:13:44,707 --> 00:13:47,293
[Latin pop music playing]
319
00:13:49,629 --> 00:13:53,216
Goddamn, sailing makes my dick hard.
I'm almost at half-mast.
320
00:13:53,299 --> 00:13:55,635
Okay, man. Where did you learn
to sail a boat like this?
321
00:13:55,718 --> 00:13:57,387
[Ron] I did cleanup work
off Malaysia one summer.
322
00:13:57,470 --> 00:13:59,555
Learn all kinds of stuff
when you're at sea.
323
00:13:59,639 --> 00:14:03,142
Look at that bird. You know I can tell
from here that bird's about to shit.
324
00:14:04,310 --> 00:14:05,311
Watch.
325
00:14:06,145 --> 00:14:07,397
[squawks]
326
00:14:08,856 --> 00:14:09,690
Ugh.
327
00:14:10,983 --> 00:14:14,570
What type of skill set do you gotta have
just to predict when a bird gonna shit?
328
00:14:15,571 --> 00:14:16,864
It's weird, but it's impressive.
329
00:14:16,948 --> 00:14:18,199
I'll take it.
330
00:14:18,282 --> 00:14:20,201
So, you said you were a nurse, right?
331
00:14:20,284 --> 00:14:21,786
No. [laughs]
332
00:14:21,869 --> 00:14:26,582
I am more of, like,
an assistant to Dr. Adolphus.
333
00:14:26,666 --> 00:14:28,751
- Interesting name.
- I know, right?
334
00:14:28,835 --> 00:14:30,628
He's had to change it, like,
a million times
335
00:14:30,711 --> 00:14:32,672
because the Feds are always after him.
336
00:14:32,755 --> 00:14:35,508
But what can I say?
The benefits are really worth it.
337
00:14:36,592 --> 00:14:39,637
- Like what? Good insurance?
- [chuckles]
338
00:14:39,720 --> 00:14:42,098
- Free pills.
- [chuckles]
339
00:14:42,181 --> 00:14:43,933
Hey, Marcus. Want to take her for a spin?
340
00:14:44,016 --> 00:14:47,145
No, I don't... I don't...
I don't drive boats. I don't sail.
341
00:14:47,228 --> 00:14:49,647
Then who's gonna drive the boat?
'Cause I'm not driving.
342
00:14:49,730 --> 00:14:52,275
- There's no one driving the boat.
- Man, are you out your fucking mind?
343
00:14:52,358 --> 00:14:54,360
- Hey, man! What's wrong with you?
- Look at you.
344
00:14:54,444 --> 00:14:56,237
- Look at me do what?
- You're driving the boat.
345
00:14:56,320 --> 00:14:57,572
- Who's driving the boat?
- You are.
346
00:14:57,655 --> 00:14:59,407
- I'm driving the boat?
- Scoot over. Scoot over.
347
00:14:59,991 --> 00:15:01,075
Here.
348
00:15:01,659 --> 00:15:02,660
Hands off.
349
00:15:02,743 --> 00:15:04,662
[chuckling] Whoa.
350
00:15:04,745 --> 00:15:06,539
That's a lot smoother
than I thought it was gonna be.
351
00:15:06,622 --> 00:15:07,707
Yeah, man, relax.
352
00:15:08,458 --> 00:15:10,042
Feel the wind in your hair.
353
00:15:10,626 --> 00:15:11,961
We have different hair.
354
00:15:12,044 --> 00:15:14,005
No, it's all good.
I can still feel the wind…
355
00:15:14,881 --> 00:15:15,965
on my face.
356
00:15:16,632 --> 00:15:17,884
[chuckles]
357
00:15:17,967 --> 00:15:18,926
For the captain.
358
00:15:21,637 --> 00:15:22,638
[Marcus] Thanks, man.
359
00:15:24,348 --> 00:15:25,349
[chuckles]
360
00:15:28,060 --> 00:15:29,061
[sighs]
361
00:15:29,145 --> 00:15:30,563
This is living.
362
00:15:31,230 --> 00:15:32,565
Goddamn, I need a tequila.
363
00:15:32,648 --> 00:15:33,691
You want one? I'm pouring.
364
00:15:33,774 --> 00:15:35,860
- Chilled or straight up?
- Yeah, I'll take a tequila.
365
00:15:35,943 --> 00:15:38,821
Nice. Just, uh,
keep an eye out for the rocks.
366
00:15:38,905 --> 00:15:41,073
Yeah, I'll take it on the rocks too.
Thank you.
367
00:15:42,617 --> 00:15:44,994
Oh, yeah. I'm gonna have it chilled
and on the rocks.
368
00:15:45,077 --> 00:15:46,996
It's gonna be extra cold. [laughs]
369
00:15:48,122 --> 00:15:48,956
Hey, baby.
370
00:15:49,540 --> 00:15:50,541
[chuckles]
371
00:15:50,625 --> 00:15:52,335
You feel that?
372
00:15:52,418 --> 00:15:54,545
That's all me, your fiancé.
373
00:15:54,629 --> 00:15:57,215
[chuckles] Captain Marcus.
374
00:15:57,298 --> 00:15:59,300
["Summer Breeze" playing]
375
00:16:12,230 --> 00:16:14,232
- [Ron] Marcus! Marcus!
- [Emily] Oh, my God!
376
00:16:14,315 --> 00:16:16,317
- [Kyla screams]
- [Marcus screams]
377
00:16:18,027 --> 00:16:20,530
[all screaming]
378
00:16:20,613 --> 00:16:23,616
[screaming]
379
00:16:25,034 --> 00:16:26,911
[rescue technician speaking Spanish]
380
00:16:28,287 --> 00:16:29,539
[emergency radio chatter]
381
00:16:31,374 --> 00:16:34,502
Oh, my God, baby.
Baby, I'm so glad you're okay.
382
00:16:34,585 --> 00:16:38,297
Look... Look, y'all. I'm so...
I'm... I'm so sorry, okay?
383
00:16:38,381 --> 00:16:41,592
I don't... I don't know what happened.
I'm usually the careful guy.
384
00:16:41,676 --> 00:16:44,136
- I don't... I don't even know what to say.
- I do.
385
00:16:46,639 --> 00:16:49,475
[together] That was fucking awesome!
386
00:16:49,559 --> 00:16:50,685
- [Ron] Oh!
- Whoa.
387
00:16:50,768 --> 00:16:52,979
Y'all not mad at me
for crashing your boat?
388
00:16:53,062 --> 00:16:55,439
Mad? Are you kidding me?
Come on. Nobody's dead, right?
389
00:16:55,523 --> 00:16:57,483
Plus, you guys,
how lame would our story be
390
00:16:57,567 --> 00:16:59,902
if it was just, like,
"a regular old day of sailing"?
391
00:16:59,986 --> 00:17:01,320
- [laughs]
- You flipped a catamaran!
392
00:17:01,404 --> 00:17:03,573
Look, look.
I know that boat cost you a ton of money.
393
00:17:03,656 --> 00:17:04,657
- No, man.
- No.
394
00:17:04,740 --> 00:17:06,909
The rental guy made us sign, like,
a billion papers.
395
00:17:06,993 --> 00:17:09,203
Dude, insurance. He
probably made money.
396
00:17:09,287 --> 00:17:11,080
There's nothing wrong with giving back.
397
00:17:11,163 --> 00:17:14,000
No, no, no! Please,
there's gotta be something I can do.
398
00:17:14,083 --> 00:17:17,461
Yeah, there is.
You're buying the first round.
399
00:17:17,545 --> 00:17:18,629
- [Kyla] Whoo!
- [Ron] Yes!
400
00:17:18,713 --> 00:17:21,173
[Kyla whoops]
401
00:17:21,257 --> 00:17:23,926
[Latin hip-hop music playing]
402
00:17:25,177 --> 00:17:26,512
[laughing]
403
00:17:27,471 --> 00:17:29,181
[cheering]
404
00:17:31,267 --> 00:17:33,060
[Ron] Hook me up. Hook me up.
405
00:17:41,861 --> 00:17:43,821
[Ron] There we go. Yeah!
406
00:17:44,822 --> 00:17:47,366
- Come on! Bring it in.
- Whoo!
407
00:17:47,450 --> 00:17:48,451
Drink!
408
00:17:49,493 --> 00:17:50,703
[Kyla] Wahoo!
409
00:17:50,786 --> 00:17:53,664
-
¡Viva la revolución!
- [cheering]
410
00:17:54,582 --> 00:17:56,208
[Ron] Line 'em up! Let's do it!
411
00:17:56,292 --> 00:17:58,794
- Wow. One more?
- [cheering continues]
412
00:18:02,840 --> 00:18:07,970
[all]
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis.
413
00:18:08,054 --> 00:18:10,514
¡Veinticuatro, veinticinco!
414
00:18:10,598 --> 00:18:14,685
¡Cincuenta y cinco! Come on, baby!
Cien! Cien! Yeah!
415
00:18:14,769 --> 00:18:16,062
- Whoo!
- [screams]
416
00:18:21,233 --> 00:18:23,277
Yo, you're not gonna step in and help?
417
00:18:23,361 --> 00:18:24,362
Her or him?
418
00:18:25,363 --> 00:18:27,907
- [grunts]
- Fuck you, you baby-faced little bitch!
419
00:18:27,990 --> 00:18:29,325
- To any motherfuckers here!
- Check.
420
00:18:29,408 --> 00:18:31,911
- [Kyla] I don't care if I kill you!
- [all shouting]
421
00:18:31,994 --> 00:18:32,912
Fuck you!
422
00:18:32,995 --> 00:18:36,123
- [Ron] Come on!
- [Kyla] Come on, Marcus! Yeah! Come on!
423
00:18:36,207 --> 00:18:37,208
Whoo!
424
00:18:39,043 --> 00:18:40,836
[Kyla, Ron] Whoo!
425
00:18:43,547 --> 00:18:44,799
[cheering]
426
00:18:44,882 --> 00:18:46,467
- Are you kidding me? Come on.
- Hey!
427
00:18:46,550 --> 00:18:47,927
Anybody could do this.
428
00:18:48,010 --> 00:18:50,596
Hey,
padre. How much is it
to get somebody in the ring?
429
00:18:50,680 --> 00:18:51,514
Ooh!
430
00:18:52,098 --> 00:18:56,644
No, no, no. No. No, no, no, no.
[grunts] No, no, no.
431
00:18:58,437 --> 00:18:59,939
[grunts]
432
00:19:00,022 --> 00:19:01,691
- [cheering]
- [laughs]
433
00:19:01,774 --> 00:19:03,651
- Yeah!
- [cheering continues]
434
00:19:06,862 --> 00:19:09,657
[Kyla, Emily chanting]
435
00:19:09,740 --> 00:19:12,660
[Kyla, Emily cheering]
436
00:19:12,743 --> 00:19:15,413
[Kyla] Yes! [laughs]
437
00:19:15,496 --> 00:19:19,542
[Emily] It is going to be real hard
to go back to the real world tomorrow.
438
00:19:19,625 --> 00:19:21,544
- I know.
- [groans]
439
00:19:21,627 --> 00:19:23,838
I mean, I'm looking forward to
planning my wedding,
440
00:19:23,921 --> 00:19:25,506
- but it is gonna be a shit show.
- Mmm.
441
00:19:25,589 --> 00:19:28,259
You know, that's exactly why
Ron and I never got hitched.
442
00:19:28,342 --> 00:19:31,554
Oh. I guess... I guess I just assumed
you guys already were.
443
00:19:31,637 --> 00:19:35,099
No. Spiritually, we've probably been
married six or seven times,
444
00:19:35,182 --> 00:19:37,309
but like "governmentally,"
you know, with the license,
445
00:19:37,393 --> 00:19:39,228
we just never really saw the point.
446
00:19:39,311 --> 00:19:40,479
Not even for kids?
447
00:19:40,563 --> 00:19:42,189
Kids aren't in the cards for us.
448
00:19:42,273 --> 00:19:46,902
I mean, we'd obviously be incredible
parents, but it's not gonna happen.
449
00:19:47,403 --> 00:19:49,405
[laughing]
450
00:19:49,488 --> 00:19:51,073
Would you look at those two?
451
00:19:51,157 --> 00:19:56,120
I mean, 'cause I have never seen Marcus
this relaxed. [chuckles] It's amazing.
452
00:19:56,203 --> 00:19:58,330
- [whispers] Emily.
- What?
453
00:19:59,665 --> 00:20:01,208
I'm Ron's prisoner.
454
00:20:01,959 --> 00:20:03,002
What are you talking about?
455
00:20:03,085 --> 00:20:06,088
I've been trying to find the time to get
you alone, but I haven't been able to.
456
00:20:06,172 --> 00:20:09,175
Emily, he abducted me from a shopping
mall when I was 12.
457
00:20:09,258 --> 00:20:11,761
Okay? He's completely
crazy. He has a gun.
458
00:20:11,844 --> 00:20:13,179
- A gun?
- Yeah. Shh.
459
00:20:13,262 --> 00:20:16,599
He's... He's made me live in a basement.
He's made me eat cat food.
460
00:20:16,682 --> 00:20:19,560
And he makes me go to the bathroom
in a little lawn chair with a hole in it.
461
00:20:19,643 --> 00:20:22,062
- What the hell? Why?
- I need to find a way to get his gun.
462
00:20:22,146 --> 00:20:23,898
- We can't...
- We're not safe!
463
00:20:23,981 --> 00:20:25,983
- What the hell?
- [laughs]
464
00:20:26,066 --> 00:20:28,068
- I got you.
- You were really jok... You're such...
465
00:20:28,152 --> 00:20:29,987
- You're the worst.
- I just got you.
466
00:20:30,070 --> 00:20:32,114
- [Emily] That was not funny.
- [Kyla] It was really funny.
467
00:20:32,198 --> 00:20:34,450
- I can't believe you…
- Nah, man, I'm sorry. I keep forgetting.
468
00:20:34,533 --> 00:20:37,745
No, you know what?
Fuck it. Come on. Give it to me.
469
00:20:37,828 --> 00:20:39,163
We're having a good time.
470
00:20:40,664 --> 00:20:42,583
[chuckling]
471
00:20:42,666 --> 00:20:44,335
Yeah. [chuckles]
472
00:20:45,252 --> 00:20:46,670
[sighs]
473
00:20:46,754 --> 00:20:50,591
You know, when we first saw y'all
on this trip, we thought y'all was crazy.
474
00:20:51,592 --> 00:20:54,678
I mean, I was right.
I mean, y'all are, like, fucking nuts.
475
00:20:54,762 --> 00:20:57,014
- [chuckles]
- But... But in a good way, man.
476
00:20:58,098 --> 00:20:59,350
I'm glad I met you, Ron.
477
00:21:00,976 --> 00:21:01,977
Like for real.
478
00:21:04,230 --> 00:21:05,481
Put that thing away.
479
00:21:06,273 --> 00:21:08,484
Put what away? What are we doing?
480
00:21:10,194 --> 00:21:11,195
Salaam.
481
00:21:14,448 --> 00:21:16,909
A kiss on the forehead is
the ultimate sign of respect.
482
00:21:16,992 --> 00:21:18,494
I learned that from a sheikh in Kuwait.
483
00:21:18,577 --> 00:21:20,746
A forehead kiss is really intimate.
You know that, right?
484
00:21:20,830 --> 00:21:22,039
Like, I almost proposed to you.
485
00:21:22,122 --> 00:21:24,500
- [laughs]
- [chuckles]
486
00:21:25,459 --> 00:21:27,503
- Nice.
- Mmm.
487
00:21:28,212 --> 00:21:30,798
- Where should I get rid of this then?
- I'll show you.
488
00:21:30,881 --> 00:21:34,093
Hey, ladies. Come here. Check this out.
489
00:21:35,302 --> 00:21:38,681
- Oh, shit, man. What the fuck?
- Oh, my God. He really does have a gun.
490
00:21:39,765 --> 00:21:41,767
Yeah, babe. I wouldn't lie about that.
491
00:21:41,851 --> 00:21:44,562
It's a gift from my buddy Charlie.
I take it everywhere.
492
00:21:44,645 --> 00:21:46,814
Man,
you scared the shit out of me with that.
493
00:21:46,897 --> 00:21:47,898
What does this mean?
494
00:21:47,982 --> 00:21:49,733
[Ron]
De oppresso liber.
495
00:21:49,817 --> 00:21:52,820
It's a phrase that has special meaning
to people such as myself, Marcus.
496
00:21:53,320 --> 00:21:54,989
A reminder
that a powerful weapon like this
497
00:21:55,072 --> 00:21:57,199
should only be used
when absolutely necessary.
498
00:21:59,910 --> 00:22:02,705
Now, put that bottle on your head.
I'm gonna shoot it off.
499
00:22:02,788 --> 00:22:05,082
- Yes! [grunts]
- Whoo!
500
00:22:05,165 --> 00:22:08,252
No. Hold on one second. Hold on a
second. Guys, no. Seriously, stop playing.
501
00:22:08,335 --> 00:22:10,337
It's fine.
We play this game at home all the time.
502
00:22:10,421 --> 00:22:12,631
Babe, he's not serious.
We been drinking and we been smoking.
503
00:22:12,715 --> 00:22:14,717
- I don't... No, no, no.
- [screams]
504
00:22:14,800 --> 00:22:15,885
Count it!
505
00:22:16,594 --> 00:22:19,430
What the fuck?
506
00:22:19,513 --> 00:22:20,681
You hit the bottle this time!
507
00:22:21,640 --> 00:22:23,100
- [laughs]
- Oh, my God.
508
00:22:23,684 --> 00:22:26,687
[laughing hysterically]
509
00:22:27,813 --> 00:22:30,024
[chuckles] Yes!
510
00:22:30,107 --> 00:22:33,611
[both laughing]
511
00:22:33,694 --> 00:22:35,237
Oh, my God!
512
00:22:35,738 --> 00:22:37,448
- Do me!
- Whoa, wait, what?
513
00:22:37,531 --> 00:22:38,532
Yeah. Your turn, go.
514
00:22:40,618 --> 00:22:41,619
[laughs]
515
00:22:42,536 --> 00:22:44,079
[Marcus] Hey, man, you sure you okay?
516
00:22:44,163 --> 00:22:47,499
[Ron] The bullet just grazed me. I'm not
gonna let a little scratch ruin my night.
517
00:22:47,583 --> 00:22:50,377
I mean, look at the four of us.
This is magical, isn't it?
518
00:22:50,461 --> 00:22:51,503
Mmm.
519
00:22:51,587 --> 00:22:53,339
You know what's crazy, you guys?
520
00:22:54,048 --> 00:22:58,427
Ron and I are the only two people on the
planet that know that y'all are engaged.
521
00:22:58,510 --> 00:23:00,304
Ah, I wish it could stay that way.
522
00:23:00,971 --> 00:23:02,139
I mean, to be honest,
523
00:23:02,222 --> 00:23:04,767
there's a lot of people
that really wouldn't be happy for us.
524
00:23:04,850 --> 00:23:05,851
[together] What?
525
00:23:06,352 --> 00:23:08,312
- Who?
- Look, her dad hates me, y'all. For real.
526
00:23:08,395 --> 00:23:10,522
- [Emily] Okay, not hates.
- What?
527
00:23:10,606 --> 00:23:13,734
He just don't think I'm good enough
to marry his perfect-ass daughter.
528
00:23:13,817 --> 00:23:15,861
- [Emily] Perfect da... Who? Me?
- [Marcus] Yes, you.
529
00:23:15,945 --> 00:23:18,197
Okay, listen, no.
My dad's a little tough, yes.
530
00:23:18,280 --> 00:23:21,575
I mean, he is the dean
of Emory Business School,
531
00:23:21,659 --> 00:23:23,452
so he's a little traditional.
532
00:23:23,535 --> 00:23:25,829
I literally don't understand
what you're saying right now.
533
00:23:25,913 --> 00:23:27,456
This is Marcus we're talking about!
534
00:23:27,539 --> 00:23:32,169
I know. It's insane! How could anyone
not, like, absolutely love you?
535
00:23:32,252 --> 00:23:33,087
You're the best.
536
00:23:33,170 --> 00:23:34,672
[Marcus] Her father holds
all these things against me.
537
00:23:34,755 --> 00:23:36,215
Like, number one, you know,
538
00:23:36,298 --> 00:23:39,176
he looks down on me because
I had a failed marriage before, right?
539
00:23:39,259 --> 00:23:41,220
Things don't work out. It is what it is.
540
00:23:41,303 --> 00:23:44,640
Number two, he treats me like
I'm some regular construction worker.
541
00:23:44,723 --> 00:23:47,434
I own my own construction company.
I'm my own boss.
542
00:23:47,518 --> 00:23:48,852
This doesn't seem justified.
543
00:23:48,936 --> 00:23:50,813
Yeah, but strike three, I'ma be honest.
544
00:23:50,896 --> 00:23:53,107
I did punch her brother in the face
at her mama's birthday party.
545
00:23:53,190 --> 00:23:54,191
- Got it.
- There's that.
546
00:23:54,274 --> 00:23:57,027
Well, my dad never got to meet Ron.
547
00:23:57,111 --> 00:23:58,404
Oh, no!
548
00:23:58,487 --> 00:23:59,655
Sorry, did he die?
549
00:23:59,738 --> 00:24:01,782
No. San Quentin's just so far.
550
00:24:01,865 --> 00:24:04,618
I got it. Wait, I got it.
I got it. I freaking got it.
551
00:24:04,702 --> 00:24:06,537
- What?
- Do it tonight.
552
00:24:06,620 --> 00:24:07,830
- [Kyla gasps]
- Wait. Do what tonight?
553
00:24:07,913 --> 00:24:10,082
- Get married tonight! Here!
- Get married! Tonight!
554
00:24:10,165 --> 00:24:11,583
Yes! Right! Tonight, you guys!
555
00:24:11,667 --> 00:24:13,335
Wait, why would we do that?
556
00:24:13,419 --> 00:24:14,962
[Ron] You said
your family wouldn't approve.
557
00:24:15,045 --> 00:24:17,339
You'll be surrounded by friends
that love and support you.
558
00:24:17,423 --> 00:24:19,091
- Yeah. [chuckles]
- Friends!
559
00:24:19,174 --> 00:24:20,342
It's a wedding just for you guys.
560
00:24:21,218 --> 00:24:22,845
[Ron] Come on. I know the perfect guy.
561
00:24:22,928 --> 00:24:25,931
[chanting in Mayan]
562
00:24:28,350 --> 00:24:30,185
Baby. Baby,
do you think this is legally binding?
563
00:24:30,269 --> 00:24:33,397
Somehow I don't think so.
But just go with it.
564
00:24:33,480 --> 00:24:35,065
[whispering] You did good, babe.
565
00:24:36,150 --> 00:24:37,401
We did good.
566
00:24:37,484 --> 00:24:39,069
[speaks Mayan]
567
00:24:39,153 --> 00:24:41,113
He's asking if you brought your
suku'un.
568
00:24:41,196 --> 00:24:42,114
Wh-What's that?
569
00:24:42,197 --> 00:24:44,199
In Mayan ritual,
suku'un is like your brother.
570
00:24:45,075 --> 00:24:47,828
- Like a spiritual best man.
- Mm-hmm.
571
00:24:49,038 --> 00:24:52,374
Well, I guess you my
s... su-suk...
suku'un? Is that how you say it?
572
00:24:52,458 --> 00:24:56,086
Marcus.
You don't say that if you don't mean it.
573
00:24:56,837 --> 00:24:58,547
I-I-I do mean it.
574
00:24:58,630 --> 00:25:02,051
And, uh, you don't have to be
so intense about it. Just chill out.
575
00:25:02,634 --> 00:25:04,261
[gasps] Wow!
576
00:25:06,138 --> 00:25:07,139
[Kyla sighs]
577
00:25:08,807 --> 00:25:12,895
[chanting continues]
578
00:25:12,978 --> 00:25:14,730
[whispering] I have goose bumps.
579
00:25:28,702 --> 00:25:30,704
[typing]
580
00:25:31,914 --> 00:25:32,915
[cell phone chimes]
581
00:25:33,916 --> 00:25:37,002
Well, looks like you fuckers are married!
582
00:25:37,086 --> 00:25:39,588
[Ron laughs] Yes! Congratulations!
583
00:25:39,671 --> 00:25:42,049
- We did it! You love me!
- We love you guys!
584
00:25:42,132 --> 00:25:43,842
- I love you.
- We love you guys!
585
00:25:44,301 --> 00:25:45,928
Hey. Yo, yo. [speaks Mayan]
586
00:25:46,011 --> 00:25:47,262
Picture, picture, picture.
587
00:25:47,346 --> 00:25:49,139
- [laughs]
- [cheers]
588
00:25:49,223 --> 00:25:52,601
- Yes! Yes! Congratulations!
- Whoo!
589
00:25:52,684 --> 00:25:53,852
[Emily] We did it!
590
00:25:53,936 --> 00:25:55,270
[Kyla] Congrats, you guys!
591
00:25:58,148 --> 00:26:02,111
[Kyla] Ah! Oh, my God. Whoo!
592
00:26:02,194 --> 00:26:03,612
Oh, it's so pretty.
593
00:26:04,947 --> 00:26:06,156
Listen up, world.
594
00:26:06,240 --> 00:26:10,160
Allow me to introduce to you,
for the first time in sacred matrimony,
595
00:26:10,244 --> 00:26:11,954
Marcus and Emily Parker!
596
00:26:12,037 --> 00:26:13,122
- Yeah!
- Whoo!
597
00:26:13,205 --> 00:26:17,793
May this be the worst day
of the rest of your fucking life!
598
00:26:18,502 --> 00:26:19,503
What?
599
00:26:20,003 --> 00:26:21,213
Think about it.
600
00:26:23,048 --> 00:26:24,466
[panting]
601
00:26:24,550 --> 00:26:27,219
Whoa. Wha... What are you doin'?
602
00:26:27,803 --> 00:26:29,138
Covering my balls.
603
00:26:29,221 --> 00:26:30,180
[laughing] This guy.
604
00:26:31,473 --> 00:26:37,187
You know what, Marcus?
You're right. It's time to live.
605
00:26:37,271 --> 00:26:38,605
- [Emily] What?
- [Ron grunts]
606
00:26:38,689 --> 00:26:39,857
Whoo!
607
00:26:39,940 --> 00:26:40,899
[gasps]
608
00:26:43,026 --> 00:26:44,486
[water splashing]
609
00:26:44,570 --> 00:26:45,779
He's alive.
610
00:26:45,863 --> 00:26:47,072
What?
611
00:26:47,156 --> 00:26:52,703
[Ron] That was incredible!
But, Marcus, do cover your balls!
612
00:26:53,328 --> 00:26:55,539
- I'll do it if you do it.
- Oh, girl, hell no!
613
00:26:55,622 --> 00:26:56,665
[Kyla shrieks]
614
00:26:58,125 --> 00:26:59,126
[gasps]
615
00:27:00,169 --> 00:27:01,170
Fuck it.
616
00:27:02,212 --> 00:27:03,213
[Emily shrieks]
617
00:27:05,174 --> 00:27:06,258
[water splashing]
618
00:27:07,050 --> 00:27:09,595
[man yodeling]
619
00:27:09,678 --> 00:27:10,679
Pfft.
620
00:27:10,762 --> 00:27:12,222
[laughing]
621
00:27:12,306 --> 00:27:14,641
I'm not doing that shit. [chuckles]
622
00:27:18,228 --> 00:27:19,229
You know something?
623
00:27:19,313 --> 00:27:20,397
[clattering]
624
00:27:20,981 --> 00:27:23,400
[sighs] I am gonna do that shit.
625
00:27:25,068 --> 00:27:26,653
[yodeling continues]
626
00:27:29,823 --> 00:27:30,824
Whoa!
627
00:27:30,908 --> 00:27:33,827
[screaming] Fuck me!
628
00:27:39,082 --> 00:27:40,792
- [laughing]
- ["White Lines (Don't Do It)" playing]
629
00:27:40,876 --> 00:27:43,712
- [Ron] That was awesome!
- [Kyla] Oh, my God. Oh, God!
630
00:27:44,213 --> 00:27:46,131
You guys, let's live here forever!
631
00:27:46,215 --> 00:27:48,217
- Whoo!
- [Marcus laughs] What are you...
632
00:27:49,218 --> 00:27:51,428
[laughing] He's using a corkscrew
on a regular bottle.
633
00:27:51,511 --> 00:27:55,182
That's not a wine bottle, man.
That's not even a cork!
634
00:27:55,265 --> 00:27:56,725
- [laughs]
- Whoa!
635
00:27:56,808 --> 00:27:58,268
My big, sweet dum-dum.
636
00:27:58,352 --> 00:27:59,603
- [Emily] Yeah, true!
- [Marcus] Yep.
637
00:27:59,686 --> 00:28:00,812
[Kyla] Yeah! Yeah!
638
00:28:00,896 --> 00:28:02,314
- [Ron] My dick needs some face time!
- [Kyla] Good.
639
00:28:02,397 --> 00:28:03,398
The room is spinning.
640
00:28:03,482 --> 00:28:04,566
Whoo!
641
00:28:04,650 --> 00:28:07,903
[Ron screams] I feel invincible!
642
00:28:18,163 --> 00:28:20,791
- [Latin pop music playing]
- [Kyla] Whoo! Yeah!
643
00:28:23,877 --> 00:28:24,711
Yeah.
644
00:28:35,430 --> 00:28:37,641
You're my husband now.
645
00:28:41,019 --> 00:28:43,063
[Ron] Marcus, look.
646
00:28:43,146 --> 00:28:45,023
That bird's about to shit.
647
00:28:50,237 --> 00:28:51,822
[Kyla moaning] You're so bad.
648
00:28:52,906 --> 00:28:54,658
[laughs]
649
00:28:54,741 --> 00:28:56,952
Hey... What...
650
00:28:57,035 --> 00:29:02,040
[Kyla] Shh.
651
00:29:04,418 --> 00:29:05,836
[knocking]
652
00:29:05,919 --> 00:29:08,171
[birds chirping]
653
00:29:08,255 --> 00:29:09,256
[woman] Housekeeping!
654
00:29:15,012 --> 00:29:16,013
[sighs]
655
00:29:21,893 --> 00:29:22,894
[whispering] Oh, man.
656
00:29:23,979 --> 00:29:25,564
Emily! Ow.
657
00:29:28,317 --> 00:29:32,237
We gonna miss our flight.
We gotta get to the airport! Emily?
658
00:29:33,322 --> 00:29:34,531
What? God.
659
00:29:35,490 --> 00:29:36,992
Make it stop.
660
00:29:38,785 --> 00:29:41,330
Okay, baby. B8, it's right over there.
661
00:29:41,413 --> 00:29:42,247
You good?
662
00:29:42,331 --> 00:29:43,165
I don't know.
663
00:29:43,248 --> 00:29:45,709
- Okay. We're so close.
- [man on PA, indistinct]
664
00:29:45,792 --> 00:29:47,127
[pants, sighs]
665
00:29:47,210 --> 00:29:48,420
[Ron] Hey! Stop that couple!
666
00:29:48,503 --> 00:29:50,005
[Kyla] I think they have a bomb!
667
00:29:50,088 --> 00:29:52,132
[both laughing]
668
00:29:52,215 --> 00:29:53,425
What... No. No, no, no.
669
00:29:55,719 --> 00:29:57,179
Hey, hey, hey, hey, hey!
670
00:29:57,262 --> 00:30:00,098
What is wrong with y'all?
Are you crazy? We in an airport!
671
00:30:00,182 --> 00:30:03,560
No, I will not mule your illegal drugs
in my anus!
672
00:30:03,643 --> 00:30:04,644
- [laughs]
- What?
673
00:30:05,354 --> 00:30:07,064
Look around. Nobody cares.
674
00:30:07,147 --> 00:30:10,442
And you guys were so cute and peaceful
this morning. We didn't wanna wake you up.
675
00:30:10,525 --> 00:30:11,860
Hair of the dog?
676
00:30:11,943 --> 00:30:13,862
Oh, I can't even look at another drink.
677
00:30:13,945 --> 00:30:16,782
Sit. Come on. We got shrimp nachos
coming. Leave the heads on down here.
678
00:30:16,865 --> 00:30:18,909
- Oh, God.
- Come on. Sit, please.
679
00:30:18,992 --> 00:30:20,077
[Marcus] Okay, you know something?
680
00:30:20,160 --> 00:30:22,454
- We gonna just head to the gate.
- We gonna go. Yeah.
681
00:30:22,537 --> 00:30:24,539
- No! Whoa, whoa.
- No, no, no. Whoa, whoa.
682
00:30:24,623 --> 00:30:28,085
Guys. We gotta do this again. The four
of us are too good together not to!
683
00:30:28,168 --> 00:30:31,630
Yes! Oh, my God. You guys should come
out for the Oregon State Fair next month!
684
00:30:31,713 --> 00:30:35,509
Yeah! It's in Oregon. We go every year.
Last year, we took a double dose of DMT.
685
00:30:35,592 --> 00:30:37,636
Yeah, don't worry. It's all natural.
686
00:30:37,719 --> 00:30:40,138
It's just the chemical your brain releases
when you die.
687
00:30:40,222 --> 00:30:41,848
- [Marcus] Oh, yeah.
- Okay.
688
00:30:41,932 --> 00:30:42,849
Sounds fun.
689
00:30:42,933 --> 00:30:44,434
Great. Give us your number.
690
00:30:45,977 --> 00:30:48,647
Oh, wait... Baby, you go...
You got my phone?
691
00:30:48,730 --> 00:30:50,148
[Marcus] 'Cause I didn't...
692
00:30:50,232 --> 00:30:51,066
Your phone broke.
693
00:30:51,149 --> 00:30:52,651
- Her phone broke and then my...
- Oh, my God.
694
00:30:52,734 --> 00:30:55,320
I had a phone, but we'll take
your information. How about that?
695
00:30:55,404 --> 00:30:57,030
- Oh, my God. Yes! Yes.
- Yeah! Of course.
696
00:30:57,114 --> 00:30:58,365
- Baby. Give them your card.
- I got one.
697
00:30:58,448 --> 00:30:59,991
He has very fancy business cards.
698
00:31:00,075 --> 00:31:01,201
- [Ron] Yeah. There you go!
- [Emily] Wow.
699
00:31:01,284 --> 00:31:03,453
So, when you call that,
that's gonna ring in the ranger's station.
700
00:31:03,537 --> 00:31:05,038
Then somebody comes to get me
outta the cave.
701
00:31:05,122 --> 00:31:07,374
Oh, before I forget,
let me give your sunglasses back.
702
00:31:07,457 --> 00:31:08,792
No, man. Keep 'em.
703
00:31:09,918 --> 00:31:11,628
Why you want me to keep 'em?
They're yours.
704
00:31:11,711 --> 00:31:12,963
No, they're ours.
705
00:31:13,046 --> 00:31:14,256
[shaman chanting]
706
00:31:14,339 --> 00:31:17,884
You guys are in our lives now.
Nothing's ever gonna change that.
707
00:31:17,968 --> 00:31:19,261
[Marcus] Yeah. You know...
708
00:31:19,344 --> 00:31:21,930
It would be nice if, you know,
you keep what...
709
00:31:22,013 --> 00:31:25,475
what happened here… here.
710
00:31:25,559 --> 00:31:26,560
Marcus,
711
00:31:26,643 --> 00:31:29,646
if you're worried about the catamaran,
don't worry about it. I got you, dude.
712
00:31:29,729 --> 00:31:32,482
Care about the boat? I'm talking about
everything... I'm talkin' about all of it.
713
00:31:32,566 --> 00:31:34,985
Are you kidding?
I'm gonna remember this week forever.
714
00:31:35,068 --> 00:31:36,153
[Marcus] What? Oh.
715
00:31:37,112 --> 00:31:40,907
It's been so special.
I love, love, love, love, love, love you.
716
00:31:45,871 --> 00:31:47,664
- Bring it in.
- Oh. Mmm.
717
00:31:47,747 --> 00:31:49,082
Get in here.
718
00:31:49,791 --> 00:31:52,294
- Okay. [chuckles]
- [Kyla] Oh.
719
00:31:52,377 --> 00:31:55,964
Marcus. Thank you so much
for being so cool about everything.
720
00:31:57,382 --> 00:31:58,550
About what?
721
00:31:59,092 --> 00:32:00,302
Last night.
722
00:32:01,970 --> 00:32:06,725
Marcus, it was life-changing.
723
00:32:09,436 --> 00:32:12,856
Okay. Baby, we should go. [chuckles]
Farewell. Take care.
724
00:32:12,939 --> 00:32:14,399
- [Kyla] Oh, no.
- Let's go.
725
00:32:14,483 --> 00:32:16,193
- [chuckles]
- See you guys later.
726
00:32:16,276 --> 00:32:18,904
- [Kyla] We love you guys.
- Hey, somebody stop those two!
727
00:32:18,987 --> 00:32:22,240
I think I see some human trafficking!
[chuckles]
728
00:32:22,324 --> 00:32:25,410
Hey. Why did you say see you later?
That leaves the door open.
729
00:32:25,494 --> 00:32:27,704
I don't know. I was trying to be vague.
730
00:32:28,246 --> 00:32:30,665
And who says "farewell"?
What are you? Othello?
731
00:32:30,749 --> 00:32:33,084
Farewell sounds final, okay?
732
00:32:33,168 --> 00:32:35,086
I don't wanna see those freaks again.
Do you?
733
00:32:35,170 --> 00:32:36,963
I don't know. They were kinda fun.
734
00:32:37,047 --> 00:32:39,257
Yes, on vacation. Not in the real world.
735
00:32:39,341 --> 00:32:41,885
But they did loosen us up a little bit.
736
00:32:41,968 --> 00:32:44,721
Yes,
they may have loosened us up a little bit,
737
00:32:44,804 --> 00:32:46,264
but speaking of gettin' loose.
738
00:32:47,349 --> 00:32:49,309
Do you remember anything
that happened last night?
739
00:32:51,645 --> 00:32:54,773
Mm-mmm.
After the ceremony, it was all a blur.
740
00:32:55,273 --> 00:32:57,901
But... But was it
that type of blur that, um...
741
00:32:57,984 --> 00:33:01,238
That some moments are, like...
like, insanely clear?
742
00:33:01,321 --> 00:33:02,614
[Emily] Hmm.
743
00:33:03,615 --> 00:33:05,200
You know, now that you mention it.
744
00:33:07,035 --> 00:33:09,204
No, all a blur.
745
00:33:11,081 --> 00:33:15,335
Oh. Well, it was a...
It's all a blur for me too. [chuckles]
746
00:33:15,418 --> 00:33:17,629
There's nothing clearly I remember at all.
747
00:33:17,712 --> 00:33:18,964
[chuckles]
748
00:33:19,047 --> 00:33:20,215
'Cause I'm asking you.
749
00:33:21,216 --> 00:33:23,927
Maybe it's for the best.
You got your ticket out? We're boarding.
750
00:33:29,266 --> 00:33:31,601
[woman on PA, indistinct]
751
00:33:36,940 --> 00:33:38,567
- [whirring]
- [truck beeping]
752
00:33:40,527 --> 00:33:42,737
Now, look. Whenever we off-load
materials on the site,
753
00:33:42,821 --> 00:33:45,198
what we do is, we log on here
and put it on this spreadsheet.
754
00:33:45,282 --> 00:33:47,158
This is the way we keep tabs
with the inventory.
755
00:33:47,242 --> 00:33:49,869
Yeah, but why can't we just write it
in the book like we used to?
756
00:33:49,953 --> 00:33:52,872
The problem is, I can't log on to a book
when I'm in Atlanta, right?
757
00:33:52,956 --> 00:33:55,542
I need to be on the cloud
so I can see what you clowns are doing.
758
00:33:55,625 --> 00:33:57,210
It's almost like you don't trust us.
759
00:33:57,294 --> 00:33:59,754
It's almost like
I don't trust y'all anymore? [chuckles]
760
00:33:59,838 --> 00:34:02,048
Guess what?
I do trust y'all, to screw shit up.
761
00:34:02,132 --> 00:34:03,717
That's why I'm only gone for a week.
762
00:34:03,800 --> 00:34:05,677
Oh, I can fuck a lot of shit up in a week.
763
00:34:05,760 --> 00:34:07,220
I 100% believe that. You s...
764
00:34:07,304 --> 00:34:09,598
Yo, Marcus.
Fred and Enzo are fighting again.
765
00:34:09,681 --> 00:34:11,224
What? [groans] Damn it.
766
00:34:12,058 --> 00:34:14,561
- Let's go. Hands up. Let's go.
- You think I'm scared of you, bro?
767
00:34:14,644 --> 00:34:17,731
I ain't scared of you. Think I'm playing
with you? I ain't playing with you.
768
00:34:17,814 --> 00:34:18,648
Cut it out!
769
00:34:18,732 --> 00:34:20,650
Stop it! Okay, what is this all about?
770
00:34:20,734 --> 00:34:21,776
He's trying to steal my shit.
771
00:34:21,860 --> 00:34:23,403
Fuck you. I had this crane booked.
772
00:34:23,486 --> 00:34:25,113
You should have logged it
in the spreadsheet.
773
00:34:25,196 --> 00:34:27,240
You just learned
about spreadsheets, okay? Chill.
774
00:34:27,324 --> 00:34:30,201
Why y'all arguing about a damn crane?
One of y'all could use the sidelifter.
775
00:34:30,285 --> 00:34:31,286
This one's special.
776
00:34:33,538 --> 00:34:35,332
[Marcus] What you mean this one is...
777
00:34:35,415 --> 00:34:37,083
[laughing]
778
00:34:37,167 --> 00:34:38,835
You gotta be kiddin' me. Come on, now.
779
00:34:38,918 --> 00:34:40,337
It's a Hugo Boss.
780
00:34:40,420 --> 00:34:44,049
We were thinking Vera Wang, but decided
this one's better for your build.
781
00:34:44,132 --> 00:34:45,050
Hey, man.
782
00:34:45,133 --> 00:34:46,468
Wow, look at this.
783
00:34:46,551 --> 00:34:47,886
Yo, this is dope, man.
784
00:34:47,969 --> 00:34:50,764
Like, honestly, thank y'all.
I really appreciate this.
785
00:34:50,847 --> 00:34:53,516
And look, y'all... Y'all do understand why
you can't come to the wedding, right?
786
00:34:53,600 --> 00:34:55,852
Yeah. You're embarrassed by us.
787
00:34:55,935 --> 00:34:58,605
- No. Have you met her parents?
- No, because you won't let us.
788
00:34:58,688 --> 00:35:00,190
Okay, look, if it was up to me,
789
00:35:00,273 --> 00:35:03,068
I would invite every last one of y'all
to the wedding, but I can't.
790
00:35:03,151 --> 00:35:04,778
Her parents said
they just want family there.
791
00:35:04,861 --> 00:35:06,404
They want it to be really intimate.
792
00:35:06,488 --> 00:35:09,532
[big band music playing]
793
00:35:09,616 --> 00:35:11,076
[Marcus] Baby, what is this?
794
00:35:11,159 --> 00:35:13,244
What happened to intimate?
Who's all these people?
795
00:35:13,828 --> 00:35:17,457
As far as I'm concerned,
we got married in a Mexican cave.
796
00:35:18,166 --> 00:35:19,668
So if you wanna bail, I'm down.
797
00:35:19,751 --> 00:35:21,795
Really? We can... We can do that?
798
00:35:21,878 --> 00:35:23,546
Mm-mmm. No, we can't.
799
00:35:25,590 --> 00:35:26,591
[music ends]
800
00:35:26,675 --> 00:35:28,718
[chattering]
801
00:35:28,802 --> 00:35:31,096
Oh, there they are.
802
00:35:31,179 --> 00:35:34,557
Marcus,
I am so glad that you're finally here.
803
00:35:34,641 --> 00:35:36,017
Hey. Good seeing you too. [chuckles]
804
00:35:36,101 --> 00:35:39,396
And look at my girl. [chuckles] Oh.
805
00:35:39,479 --> 00:35:41,815
Please tell me
that you brought the dress I sent you.
806
00:35:41,898 --> 00:35:44,567
You only texted me about it
a million times. Yes, Mom, I did.
807
00:35:44,651 --> 00:35:45,527
- Oh, good.
- [Emily] Yes.
808
00:35:45,610 --> 00:35:49,489
Well, I want you all to remember
that this weekend is all about you.
809
00:35:49,572 --> 00:35:52,200
So I want you to have fun.
810
00:35:52,283 --> 00:35:53,743
Enjoy yourselves.
811
00:35:53,827 --> 00:35:56,454
Just remember to work the room
while everyone's here
812
00:35:56,538 --> 00:35:58,415
starting with Grandma Phyllis.
813
00:35:59,374 --> 00:36:01,418
[footsteps departing]
814
00:36:03,044 --> 00:36:06,256
Baby, is she sleeping with her eyes open?
815
00:36:07,382 --> 00:36:08,216
[Emily] Grandma.
816
00:36:08,842 --> 00:36:09,801
Grandma.
817
00:36:10,385 --> 00:36:11,845
- [whispering] Grandma.
- [wheezes]
818
00:36:11,928 --> 00:36:15,306
Oh, Emily. Is that you?
819
00:36:15,390 --> 00:36:16,683
Yeah, Grandma.
820
00:36:16,766 --> 00:36:18,101
Marcus, say hi.
821
00:36:19,686 --> 00:36:20,520
[loudly] Hi.
822
00:36:20,603 --> 00:36:23,606
Okay. Hey, Grandma,
why don't I go get you some tea?
823
00:36:24,357 --> 00:36:25,817
I'm... I'm her fiancé, Marcus.
824
00:36:25,900 --> 00:36:27,318
[Emily] She's not deaf, Marcus.
825
00:36:27,402 --> 00:36:30,196
She didn't wake up.
You said her name five times. I don't...
826
00:36:31,781 --> 00:36:33,992
- [woman] Hey, girl.
- [man] Oh, my princess.
827
00:36:34,075 --> 00:36:35,785
- Oh.
- Hey.
828
00:36:35,869 --> 00:36:37,162
- [man] How are you?
- [Emily] I'm good.
829
00:36:37,245 --> 00:36:38,246
[man] Okay, okay.
830
00:36:44,335 --> 00:36:45,670
Marcus.
831
00:36:49,924 --> 00:36:50,925
Meet my colleagues.
832
00:36:51,009 --> 00:36:53,803
This is Albert Kim.
He's chair of our Public Policy program.
833
00:36:53,887 --> 00:36:57,515
And this is Dr. Gloria Alvarez.
She's head of Business Law.
834
00:36:58,266 --> 00:37:02,479
And this is, uh, Marcus.
He's a construction worker.
835
00:37:03,313 --> 00:37:04,522
It's nice to meet you.
836
00:37:06,357 --> 00:37:10,153
Well, Marcus, uh…
welcome to your wedding.
837
00:37:10,236 --> 00:37:12,822
Thanks for putting everything together.
I really appreciate this.
838
00:37:12,906 --> 00:37:14,574
I just sign the checks.
839
00:37:14,657 --> 00:37:16,159
[chuckles]
840
00:37:16,242 --> 00:37:20,038
[sighs] Well,
I suppose I put this off long enough.
841
00:37:22,165 --> 00:37:26,252
Now, these rings were passed on to me
by my grandparents,
842
00:37:26,336 --> 00:37:31,132
so forgive me for being just
a little uneasy handing them over to…
843
00:37:32,717 --> 00:37:33,676
[sighs]
844
00:37:33,760 --> 00:37:35,345
…well, you.
845
00:37:37,222 --> 00:37:38,473
[Marcus] Wow, this, um...
846
00:37:38,556 --> 00:37:40,058
This actually means a lot.
847
00:37:40,141 --> 00:37:42,769
And you can trust me.
I promise you, I'll take care of these.
848
00:37:42,852 --> 00:37:46,439
I hope so. Those represent a commitment
to my daughter.
849
00:37:46,523 --> 00:37:50,026
And I hope you take this far more
seriously than you did your last marriage.
850
00:37:50,610 --> 00:37:52,946
What makes you think I didn't take
my last marriage seriously?
851
00:37:53,029 --> 00:37:54,948
Damn, son. This some fancy shit.
852
00:37:55,031 --> 00:37:58,785
You done come a long way from drinkin' 40s
on the stoop with little Jay and Reggie.
853
00:37:58,868 --> 00:38:01,496
- Oh, stop. [laughs]
- Hey.
854
00:38:01,579 --> 00:38:05,708
Ooh, I'm so glad to be out that car.
Your father farting the whole way.
855
00:38:05,792 --> 00:38:08,211
[father]
You know I got the diverticulitis.
856
00:38:08,294 --> 00:38:11,965
Anyway, good to see you, Harry.
We brought you a little something.
857
00:38:12,048 --> 00:38:13,091
Oh, thank you.
858
00:38:13,174 --> 00:38:17,262
Yeah, that's not the regular Hennessy.
That's VSOP, $71.
859
00:38:17,345 --> 00:38:18,680
[mother] Yeah, that was a set.
860
00:38:18,763 --> 00:38:20,265
It came with two glasses,
861
00:38:20,348 --> 00:38:23,726
but we kept those 'cause we thought
you had glasses. [laughs]
862
00:38:23,810 --> 00:38:27,522
I think I see the councilman.
I should go say hello.
863
00:38:27,605 --> 00:38:28,690
- Oh. Yeah.
- I like that jacket.
864
00:38:28,773 --> 00:38:29,607
Yeah.
865
00:38:29,691 --> 00:38:31,526
And tell the councilman I say hi too.
866
00:38:31,609 --> 00:38:32,986
[laughing]
867
00:38:33,862 --> 00:38:35,905
Hey! Look, look.
Can y'all class it up a little bit?
868
00:38:35,989 --> 00:38:37,282
- I told you...
- What's your problem?
869
00:38:37,365 --> 00:38:39,409
We're just two men
having a conversation about cognac.
870
00:38:39,492 --> 00:38:41,661
No, I told you to put
the two glasses in there.
871
00:38:41,744 --> 00:38:42,954
- No.
- Hey.
872
00:38:43,037 --> 00:38:44,956
Look here. It's not about the glasses.
873
00:38:45,039 --> 00:38:48,251
You talked about farting.
Nobody care about Dad's gas like that.
874
00:38:48,334 --> 00:38:50,670
And, Dad, you can't tell nobody
how much you spent on the gift.
875
00:38:50,753 --> 00:38:52,380
What's the point in spending
so much money then?
876
00:38:52,463 --> 00:38:55,341
- How about this. Go... Go get some food.
- [mother] Mmm.
877
00:38:55,425 --> 00:38:57,844
It is so much food over there.
Y'all should go eat.
878
00:38:57,927 --> 00:38:59,470
- Well, let me just say this.
- Uh-oh.
879
00:38:59,554 --> 00:39:04,100
We will not talk to anyone else this
entire weekend if that's what you want.
880
00:39:04,183 --> 00:39:05,935
If that's what you want.
I'm not gonna embarrass you.
881
00:39:06,019 --> 00:39:07,395
- Ma, no.
- [father] See what you gone done?
882
00:39:07,478 --> 00:39:10,231
Believe me. We're not hungry.
We not gonna eat any of your food.
883
00:39:10,315 --> 00:39:12,692
- Ma. I know y'all hungry.
- You done messed up, boy.
884
00:39:12,775 --> 00:39:15,153
- Dad... Could you talk to her for me?
- No, sir.
885
00:39:15,236 --> 00:39:16,237
Ma... Ma.
886
00:39:16,321 --> 00:39:17,572
[jazz music playing]
887
00:39:17,655 --> 00:39:20,199
[chattering]
888
00:39:20,283 --> 00:39:22,076
- …not us.
- [laughs]
889
00:39:22,160 --> 00:39:24,704
- [sighs] You ready? Here we go.
- [man] Ladies and gentlemen,
890
00:39:24,787 --> 00:39:31,294
may I please present to you the bride
and groom-to-be, Emily and Marcus!
891
00:39:31,377 --> 00:39:33,713
[applause, cheering]
892
00:39:35,840 --> 00:39:37,216
- Oh, good. Aw.
- You…
893
00:39:39,594 --> 00:39:41,387
How you doing?
Could I get a double scotch, please?
894
00:39:41,471 --> 00:39:43,222
- Of course.
- Hope you didn't order the punch.
895
00:39:43,306 --> 00:39:45,934
Get it? 'Cause you punched me.
896
00:39:49,103 --> 00:39:50,438
[chuckles]
897
00:39:50,521 --> 00:39:52,523
Brother-in-law. Hey, Gabe.
898
00:39:52,607 --> 00:39:54,943
Hey. You see this?
899
00:39:55,026 --> 00:39:58,905
Just know that this thing right here
could kill you in 32 different ways,
900
00:39:58,988 --> 00:40:01,240
and there's not a goddamn thing
you could do about it.
901
00:40:01,324 --> 00:40:04,577
Okay, man. What you... What?
You been working out or somethin'?
902
00:40:04,661 --> 00:40:05,495
Nope.
903
00:40:06,996 --> 00:40:08,081
Yes. A little...
904
00:40:08,164 --> 00:40:09,165
Whatever. Listen.
905
00:40:09,248 --> 00:40:12,043
Just know that if you come at me
with another sucker punch,
906
00:40:12,126 --> 00:40:13,544
I'ma be ready for it this time.
907
00:40:13,628 --> 00:40:15,755
Gabe… [chuckles]
…I didn't sucker punch you.
908
00:40:15,838 --> 00:40:18,299
You was acting like a crazy person
over a flag football game.
909
00:40:18,383 --> 00:40:19,217
Yeah. Right.
910
00:40:19,300 --> 00:40:22,804
You came in my face,
and you kept saying, "Punch me."
911
00:40:22,887 --> 00:40:25,431
- Yeah, because I didn't think you'd do it.
- Well, I did it, okay?
912
00:40:25,515 --> 00:40:29,894
And I'm sorry. I've apologized to you
a thousand times. Can't we just move on?
913
00:40:29,978 --> 00:40:31,646
- Put the past in the past, right?
- Yes.
914
00:40:31,729 --> 00:40:32,981
- Forget it.
- Forget about it.
915
00:40:33,064 --> 00:40:35,858
Yeah. Just... Oh, but just in case
you get any ideas, I brought a friend.
916
00:40:35,942 --> 00:40:38,236
He owns a dojo where I train.
His name's Bennett.
917
00:40:38,319 --> 00:40:40,405
Bennett! Come here. Meet this guy.
918
00:40:40,488 --> 00:40:44,367
Oh, shit. There he is.
919
00:40:44,450 --> 00:40:46,452
- Marcus.
- Nice to meet you.
920
00:40:47,412 --> 00:40:49,288
- [Gabe] Yeah.
- Why's he here?
921
00:40:49,372 --> 00:40:52,333
Some people like to have friends
at life-changing events.
922
00:40:52,417 --> 00:40:53,876
- That's it.
- That's it.
923
00:40:53,960 --> 00:40:56,504
You would know if you had any friends.
924
00:40:56,587 --> 00:40:59,298
If you did, my mom and dad wouldn't
have forced me to be your best man.
925
00:40:59,382 --> 00:41:01,009
First of all, I don't like you.
926
00:41:01,092 --> 00:41:03,511
And I don't want you to be my best man
anyway, all right?
927
00:41:03,594 --> 00:41:06,431
I have great friends...
I have amazing friends, all right?
928
00:41:06,514 --> 00:41:08,641
You can't even handle any
of my friends. Okay?
929
00:41:10,268 --> 00:41:14,022
[guests scream, gasp]
930
00:41:14,105 --> 00:41:15,273
[murmuring]
931
00:41:15,356 --> 00:41:16,733
What the hell is that?
932
00:41:18,109 --> 00:41:21,654
[shaman chanting]
933
00:41:23,364 --> 00:41:24,782
Oh, uh…
934
00:41:29,495 --> 00:41:30,788
Don't be alarmed...
935
00:41:30,872 --> 00:41:32,206
- Hey.
- Hi, yeah! Just a thing.
936
00:41:32,290 --> 00:41:35,168
You son of a bitch!
You said we were best friends.
937
00:41:35,251 --> 00:41:39,088
[Kyla] Yeah, the hell? You assholes. How
could you not invite us to your wedding?
938
00:41:39,172 --> 00:41:40,590
That's, like, fucked up!
939
00:41:42,925 --> 00:41:44,719
[both laughing]
940
00:41:44,802 --> 00:41:47,722
- [Kyla] Oh, my God! You look amazing.
- [Ron] Good to see you, man.
941
00:41:47,805 --> 00:41:50,975
- You look so gorgeous. Are you so excited?
- You been working out? Look at you.
942
00:41:51,059 --> 00:41:53,227
- I mean... And you. You look…
- [Kyla] Oh, my sweetheart!
943
00:41:53,311 --> 00:41:57,106
You guys smell the same. You smell
the same. Oh! I wanna kiss you!
944
00:41:57,190 --> 00:41:58,649
What's... What's... What's goin' on here?
945
00:41:58,733 --> 00:42:00,234
- [chuckles]
- Oh, uh…
946
00:42:00,318 --> 00:42:02,111
- We lost the brakes around Marietta.
- Yeah.
947
00:42:02,195 --> 00:42:04,489
E-brake did the yeoman's work till
right about now.
948
00:42:04,572 --> 00:42:06,866
Yo, chief!
Just in case you need to move it.
949
00:42:06,949 --> 00:42:08,826
- [Kyla] Thank you.
- [chuckles]
950
00:42:08,910 --> 00:42:13,915
So, I think what Marcus is trying to ask
is what... What are you two doing here?
951
00:42:13,998 --> 00:42:18,086
Oh! Well, you guys, we were so confused
why you didn't call after
México.
952
00:42:18,169 --> 00:42:19,170
I mean, come on.
953
00:42:19,253 --> 00:42:22,548
We were literally sitting by the phone
for a week being like, "What?" [chuckles]
954
00:42:22,632 --> 00:42:26,052
But it was my bad.
'Cause the card I gave you. Old card.
955
00:42:26,135 --> 00:42:28,554
- You had no way to call.
- [Kyla] We did a little Internet stalking.
956
00:42:28,638 --> 00:42:32,391
Then we found out you guys were registered
at Williams-Sonoma in beautiful Atlanta.
957
00:42:32,475 --> 00:42:33,476
From there, it was easy.
958
00:42:33,559 --> 00:42:35,686
Hit every wedding in Atlanta,
starting with downtown,
959
00:42:35,770 --> 00:42:37,355
working our way out in concentric circles.
960
00:42:37,438 --> 00:42:40,733
Classic circle sweep maneuver. Same
thing I use to find lost kids in the cave.
961
00:42:40,817 --> 00:42:42,527
This time you weren't too late, sweetie.
962
00:42:42,610 --> 00:42:45,196
Hey, man. Get me up to speed.
What do you need from your best man?
963
00:42:45,279 --> 00:42:46,239
[Kyla] Yay!
964
00:42:46,322 --> 00:42:47,490
Best... Best man?
965
00:42:47,573 --> 00:42:50,493
Yeah. I mean, remember the shaman?
966
00:42:51,327 --> 00:42:52,161
I'm your
suku'un.
967
00:42:54,080 --> 00:42:55,081
Ah!
968
00:42:55,164 --> 00:42:57,083
I do remember that, and, you know,
969
00:42:57,750 --> 00:42:59,168
and I couldn't...
970
00:42:59,252 --> 00:43:00,586
Because we couldn't reach you.
971
00:43:00,670 --> 00:43:01,963
[Marcus] We couldn't reach you.
I couldn't call you.
972
00:43:02,046 --> 00:43:03,923
- We were trying, but I was like…
- We were try... We tried.
973
00:43:04,006 --> 00:43:06,259
… "If you'd like to make a call…"
Like, I'm trying to!
974
00:43:06,342 --> 00:43:08,594
- Wow, okay.
- So I had to get another best man.
975
00:43:08,678 --> 00:43:09,595
- [sighs] Yeah.
- Sorry.
976
00:43:09,679 --> 00:43:11,514
- What?
- What?
977
00:43:11,597 --> 00:43:13,015
- Who?
- My brother.
978
00:43:13,099 --> 00:43:14,267
- Yeah.
- Her... her brother.
979
00:43:14,350 --> 00:43:16,519
They are practically best friends.
Like, he loves him.
980
00:43:16,602 --> 00:43:19,230
And, you know,
we decided to do family-style.
981
00:43:19,313 --> 00:43:21,232
- Family. Keep it in the fam. [chuckles]
- [Emily] Mm-hmm. So…
982
00:43:21,315 --> 00:43:25,736
Two
suku'uns.
I'll consult the sacred text. [mumbles]
983
00:43:25,820 --> 00:43:27,363
- Okay, look. Look, I get it, right?
- [Emily sighs]
984
00:43:27,446 --> 00:43:30,449
You guys came all the way here,
and, you know, it took a long trip,
985
00:43:30,533 --> 00:43:33,536
and you... you drove through a gate,
which is crazy, right?
986
00:43:33,619 --> 00:43:36,581
'Cause who gonna pay for that? Who?
'Cause that's not in the insurance.
987
00:43:36,664 --> 00:43:39,458
But that's besides the point.
The wedding is all full, man.
988
00:43:39,542 --> 00:43:41,127
It ain't... it ain't no more room.
989
00:43:41,210 --> 00:43:43,171
- Nope. No. Like...
- And ain't nowhere to stay.
990
00:43:43,254 --> 00:43:46,424
Oh, who cares? We'll shack up
with you guys, Mexico-style!
991
00:43:46,507 --> 00:43:48,176
Come on, you guys. Have you met us?
992
00:43:48,259 --> 00:43:50,720
We're so quiet.
Honestly, if we were sharing the same room
993
00:43:50,803 --> 00:43:53,472
and you guys were doing
your little freaky, sexual… [babbles]
994
00:43:53,556 --> 00:43:55,266
…fuckfest post-nups...
995
00:43:55,349 --> 00:43:57,435
- Excuse me.
- Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
996
00:43:57,518 --> 00:43:58,728
Is that your truck?
997
00:43:59,395 --> 00:44:01,522
I'm sorry. This is a private event.
998
00:44:01,606 --> 00:44:04,775
It's cool. We know the bride and groom.
And you are?
999
00:44:05,359 --> 00:44:06,485
I'm Harold Conway.
1000
00:44:06,569 --> 00:44:07,695
That's my father.
1001
00:44:07,778 --> 00:44:09,280
Oh, my gosh! Shut up.
1002
00:44:09,363 --> 00:44:12,867
You're such a cutie. I feel like
I'm meeting a literal celebrity.
1003
00:44:12,950 --> 00:44:14,869
Hi. [chuckles] Okay!
1004
00:44:14,952 --> 00:44:16,162
He's icy.
1005
00:44:16,245 --> 00:44:19,916
I'm Ron. This is Kyla.
Met these two animals down in Mexico.
1006
00:44:19,999 --> 00:44:22,835
Got to know each other.
Intimately. [chuckles]
1007
00:44:22,919 --> 00:44:24,420
He didn't mean intimately. He meant…
1008
00:44:24,503 --> 00:44:26,797
Are you wearing a military dress uniform?
1009
00:44:26,881 --> 00:44:29,884
Oh. The buttons! [chuckles]
The buttons gave it away.
1010
00:44:29,967 --> 00:44:32,136
And you are aware
that it's a federal offense
1011
00:44:32,220 --> 00:44:34,222
to impersonate a member
of the US military?
1012
00:44:34,305 --> 00:44:36,307
- Yes, I am.
- Then why are you wearing it?
1013
00:44:39,602 --> 00:44:43,439
It's mine. I was in the Army.
I was a Green Beret.
1014
00:44:43,522 --> 00:44:44,982
[Harold] Green Beret?
1015
00:44:45,900 --> 00:44:46,901
Coin check.
1016
00:44:51,364 --> 00:44:53,324
I haven't been coin checked in forever.
1017
00:44:58,621 --> 00:45:00,164
[chuckling] I'll be damned.
1018
00:45:01,165 --> 00:45:03,042
[chuckling] No way! What?
1019
00:45:03,918 --> 00:45:06,629
[Harold] What a treat. [laughs]
1020
00:45:06,712 --> 00:45:09,548
- Please, come on and join us.
- Okay. Wait. Harold, they can't stay.
1021
00:45:09,632 --> 00:45:11,050
- Right?
- Daddy, that's what you told us.
1022
00:45:11,133 --> 00:45:12,093
It's all full, right?
1023
00:45:12,718 --> 00:45:14,929
We Green Berets always have
each other's back.
1024
00:45:15,012 --> 00:45:16,013
Aw, yay!
1025
00:45:16,097 --> 00:45:18,099
- Where did you serve, son?
- Four years in Saudi.
1026
00:45:18,182 --> 00:45:19,600
Well, I was five in Laos.
1027
00:45:19,684 --> 00:45:21,811
No shit.
Heard you guys had to put jimmy hats
1028
00:45:21,894 --> 00:45:23,646
- on the barrels of your M16s!
- Oh, my God, man.
1029
00:45:23,729 --> 00:45:26,065
They were so jam prone, we had to.
We didn't have the…
1030
00:45:26,649 --> 00:45:30,194
How in the hell did they let that maniac
in the military?
1031
00:45:30,278 --> 00:45:32,196
He's the most irresponsible person
I've ever met.
1032
00:45:32,280 --> 00:45:33,948
And somehow, he is charming my dad.
1033
00:45:34,031 --> 00:45:36,659
And then Charlie says,
"Take your fist out of there!"
1034
00:45:36,742 --> 00:45:39,078
This is only happening because you said,
"See you later."
1035
00:45:39,161 --> 00:45:41,872
I said it without meaning it,
like any decent person would.
1036
00:45:41,956 --> 00:45:44,208
Damn it, look now. Now he did it...
Now he even got to your mama.
1037
00:45:44,292 --> 00:45:46,794
- Oh, no, no.
- Look at your mom. She's smiling.
1038
00:45:47,795 --> 00:45:49,714
- Oh, shit.
- [shaman chanting]
1039
00:45:49,797 --> 00:45:51,799
What if he tells them
about our Mayan wedding?
1040
00:45:52,717 --> 00:45:56,262
Oh, no, no, no.
What if he say anything about this trip?
1041
00:45:56,345 --> 00:45:57,972
Oh, no.
1042
00:45:58,055 --> 00:46:00,808
Okay, look. Okay, we got this.
We just gotta contain it.
1043
00:46:00,891 --> 00:46:04,061
[chattering]
1044
00:46:04,145 --> 00:46:06,063
Hey, uh, w-where are you guys going?
1045
00:46:06,147 --> 00:46:07,940
Oh, I'm gonna show
Ron and Kyla their room.
1046
00:46:08,024 --> 00:46:10,359
Wait, Harold.
I thought you said everything was full.
1047
00:46:10,443 --> 00:46:13,279
[Harold] Everything was.
Except the Presidential Suite.
1048
00:46:13,362 --> 00:46:14,363
So I splurged on it.
1049
00:46:14,447 --> 00:46:17,283
- [Kyla] I'm so excited! You're my guy!
- [Harold laughs]
1050
00:46:17,366 --> 00:46:19,952
Why wouldn't he do that for us?
We the ones getting married.
1051
00:46:20,036 --> 00:46:22,872
Look, if you need anything,
please let me know.
1052
00:46:22,955 --> 00:46:25,499
We will.
And… [sighs] …thanks again, Captain.
1053
00:46:25,583 --> 00:46:29,295
Also, I hope you join us in the morning.
We have a little fox hunt lined up.
1054
00:46:29,378 --> 00:46:32,214
- That's easy. Found her.
- [chuckles]
1055
00:46:35,009 --> 00:46:36,302
[Harold] Oh.
1056
00:46:36,385 --> 00:46:38,387
Darn it, I must have left the keys
at the front desk.
1057
00:46:38,471 --> 00:46:40,264
- Stand down.
- Sir, yes, sir.
1058
00:46:40,348 --> 00:46:41,474
[Kyla] Bye. That's so sweet.
1059
00:46:41,557 --> 00:46:43,392
- [Emily] Thanks, Dad.
- [Harold] Be right back.
1060
00:46:43,476 --> 00:46:47,480
- Okay, look. Um, could you do me a favor?
- Yeah.
1061
00:46:47,563 --> 00:46:49,648
'Cause I'm trying to make
a good impression on her family.
1062
00:46:49,732 --> 00:46:50,858
- Sure.
- Totally.
1063
00:46:50,941 --> 00:46:55,404
It's that you don't mention anything
about the Mexico trip. Nothing.
1064
00:46:55,488 --> 00:46:56,822
Nothing at all.
1065
00:46:56,906 --> 00:46:58,407
Oh, Marcus. You're so funny.
1066
00:46:58,491 --> 00:47:00,993
It's just one catamaran.
It's really not a big deal.
1067
00:47:01,077 --> 00:47:02,870
Yeah, it's not about the catamaran. Okay?
1068
00:47:02,953 --> 00:47:05,081
It's all the other crazy shit
that happened.
1069
00:47:05,164 --> 00:47:08,834
All the insane shit,
it doesn't need to be mentioned here.
1070
00:47:08,918 --> 00:47:09,919
At all.
1071
00:47:10,002 --> 00:47:12,004
Okay, we got you. We got you.
It's just, um…
1072
00:47:13,255 --> 00:47:17,259
Well, the, uh... the crazy shit is one
of the reasons we came here.
1073
00:47:17,343 --> 00:47:21,555
See, something happened,
and it's something intense. I just...
1074
00:47:22,139 --> 00:47:28,229
Um, I went to the doctor,
and they found a growth in my abdomen.
1075
00:47:28,312 --> 00:47:31,482
Oh, my God. I'm so sorry.
1076
00:47:31,565 --> 00:47:34,735
Yeah, and the doctor, I guess he says
it's... it's only gonna get bigger.
1077
00:47:36,278 --> 00:47:37,279
Can he operate on it?
1078
00:47:37,363 --> 00:47:41,367
[crying] Unfortunately, they can't...
They can't. Sorry. They can't.
1079
00:47:41,450 --> 00:47:45,663
The... [clears throat] The doctors say
it's gonna come out on its own.
1080
00:47:47,081 --> 00:47:48,290
Through her vagina.
1081
00:47:48,374 --> 00:47:49,667
Huh?
1082
00:47:51,335 --> 00:47:53,504
[chuckles]
1083
00:47:53,587 --> 00:47:54,839
I'm preggers!
1084
00:47:56,215 --> 00:47:58,134
That's how you're gonna make
that announcement?
1085
00:47:58,217 --> 00:48:00,428
By... By having us think
that you had cancer?
1086
00:48:00,511 --> 00:48:02,721
- Yeah!
- Yeah! You guys. [chuckles]
1087
00:48:02,805 --> 00:48:04,932
- Oh, congratulations, I guess.
- [Kyla] Thank you.
1088
00:48:05,015 --> 00:48:06,392
Thank you.
1089
00:48:06,475 --> 00:48:10,771
Guess, um… I'm really happy for you.
1090
00:48:10,855 --> 00:48:13,649
Aw, thanks, pal.
Hey, that's not the whole story though.
1091
00:48:13,732 --> 00:48:17,361
There's something about this baby
that has to deal with you directly.
1092
00:48:21,031 --> 00:48:22,074
What do you mean?
1093
00:48:22,158 --> 00:48:23,367
[Harold] Fubar!
1094
00:48:24,285 --> 00:48:27,288
Fubar. My brain is absolutely fubar.
1095
00:48:27,371 --> 00:48:29,748
I had the key in my other pocket
the whole time.
1096
00:48:29,832 --> 00:48:30,958
[Kyla] You silly goose.
1097
00:48:31,041 --> 00:48:32,501
- [Harold] Oh, God.
- [Kyla] You goofball.
1098
00:48:32,585 --> 00:48:35,463
- Here we go.
- [Kyla] Yes.
1099
00:48:36,881 --> 00:48:40,092
Oh, my God! This place is insane!
1100
00:48:40,176 --> 00:48:41,969
[Ron] Permission to shit my pants,
Captain.
1101
00:48:42,052 --> 00:48:44,430
[Harold] Permission granted. [chuckles]
1102
00:48:44,513 --> 00:48:46,307
- [Ron] VCR!
- [sighs]
1103
00:48:46,390 --> 00:48:48,684
- It's amazing!
- [Kyla] Ooh! I feel like Nancy Reagan.
1104
00:48:48,767 --> 00:48:50,895
This should be our room.
1105
00:48:51,979 --> 00:48:53,814
[Marcus whispering]
Mexico was seven months ago?
1106
00:48:55,274 --> 00:48:56,525
Seven months?
1107
00:48:57,902 --> 00:48:58,903
[Emily scoffs]
1108
00:48:59,904 --> 00:49:00,988
Twice.
1109
00:49:01,614 --> 00:49:03,908
Twice they've gotten
the Presidential Suite.
1110
00:49:03,991 --> 00:49:05,284
How does this keep happening?
1111
00:49:05,367 --> 00:49:06,702
[scoffs]
1112
00:49:06,785 --> 00:49:09,246
- Baby, can I ask you something?
- Yes, babe.
1113
00:49:09,872 --> 00:49:12,291
It's just a quick question.
1114
00:49:12,374 --> 00:49:16,253
Just, I was wondering,
how far along did Kyla look to you?
1115
00:49:17,087 --> 00:49:19,173
[chuckles] I don't know. Why?
1116
00:49:19,256 --> 00:49:21,425
I mean, if you had to take a guess.
You know what I mean?
1117
00:49:21,509 --> 00:49:24,136
Just a... just... just a guess.
1118
00:49:25,304 --> 00:49:27,806
Oh, five months? Five and a half? Tops.
1119
00:49:28,807 --> 00:49:29,975
- Yeah.
- Yeah.
1120
00:49:30,059 --> 00:49:32,436
Yeah. Right. She five and a half months.
1121
00:49:32,520 --> 00:49:35,439
She ain't... She don't look
seven months at all, right? [chuckles]
1122
00:49:35,523 --> 00:49:37,650
If she's seven months,
then I'm three months.
1123
00:49:38,442 --> 00:49:39,485
And it's yours.
1124
00:49:39,568 --> 00:49:40,611
[chuckling] Yeah, it's mine.
1125
00:49:41,612 --> 00:49:43,364
- [Emily] Good night, love.
- Mm-hmm.
1126
00:49:43,447 --> 00:49:44,490
- Mmm.
- [Marcus chuckles]
1127
00:49:44,573 --> 00:49:47,743
[bugle playing]
1128
00:49:47,826 --> 00:49:49,828
[dogs barking]
1129
00:49:52,831 --> 00:49:54,166
[chuckles] Oh.
1130
00:49:54,250 --> 00:49:56,043
Mr. Finnegan.
1131
00:49:56,126 --> 00:49:59,129
You know, every time he does this,
I feel like I'm walking in on him.
1132
00:50:00,005 --> 00:50:01,006
It's disgusting.
1133
00:50:01,090 --> 00:50:02,258
[Harold sighs]
1134
00:50:02,341 --> 00:50:05,553
I'd like to thank you all for coming out
for this magnificent tradition:
1135
00:50:05,636 --> 00:50:08,973
- the pursuit of the elusive gray fox.
- [horse whinnies]
1136
00:50:09,056 --> 00:50:11,767
Now there are a couple of rules
that I'd like you to keep in mind.
1137
00:50:11,850 --> 00:50:13,978
- One…
- Baby, do you see either of them?
1138
00:50:14,061 --> 00:50:15,437
No, thank God.
1139
00:50:15,521 --> 00:50:18,274
Hey, guys. Sorry I'm late.
I was trying to find the rest of my gear.
1140
00:50:18,357 --> 00:50:19,608
- What the...
- [Kyla] Hey, lover!
1141
00:50:19,692 --> 00:50:22,319
Look at what your girl found.
1142
00:50:22,403 --> 00:50:23,487
- Whoo!
- Shh.
1143
00:50:23,571 --> 00:50:26,156
It was in the truck the whole time.
It was just wedged under my seat.
1144
00:50:26,240 --> 00:50:27,741
- You're the best.
- I know. I know.
1145
00:50:27,825 --> 00:50:30,244
Oh. No, no, no. No guns.
No. No one's killing anything.
1146
00:50:30,327 --> 00:50:31,370
- What?
- What?
1147
00:50:31,453 --> 00:50:33,789
Yeah, it's not even a real fox hunt.
It's a fox chase.
1148
00:50:33,872 --> 00:50:36,083
And no one's seen a fox
around here in years.
1149
00:50:36,166 --> 00:50:39,545
By the way, Kyla, you're pregnant.
That means you're not coming.
1150
00:50:39,628 --> 00:50:42,464
- Oh, fuck that.
- [dog barking]
1151
00:50:42,548 --> 00:50:45,718
Excuse me! Lady in the purple.
How do I get one of those?
1152
00:50:46,468 --> 00:50:48,596
Hey, chief.
Could you just get this to the front desk?
1153
00:50:49,346 --> 00:50:51,056
Okay, baby. Let me get this straight.
1154
00:50:51,140 --> 00:50:54,935
I spent the last three months waking up
at the crack of dawn
1155
00:50:55,019 --> 00:50:57,479
to learn how to ride a horse
for a damn nature walk?
1156
00:50:57,563 --> 00:50:59,273
And the most important rule of all…
1157
00:50:59,356 --> 00:51:00,524
[barking continues]
1158
00:51:00,608 --> 00:51:03,110
…have fun. [chuckles]
1159
00:51:03,193 --> 00:51:06,447
["Ooh La La" playing]
1160
00:51:22,921 --> 00:51:24,923
Nice grip. Solid trot.
1161
00:51:25,716 --> 00:51:27,217
Marcus, I didn't realize you could ride.
1162
00:51:27,301 --> 00:51:30,554
Oh, well, you know,
this ain't the tack that I'm used to.
1163
00:51:30,638 --> 00:51:33,766
You know, I prefer western reins.
[chuckles]
1164
00:51:33,849 --> 00:51:36,060
Oh, it's too bad you're wearing
the wrong jacket.
1165
00:51:37,603 --> 00:51:40,481
Five buttons is strictly for houndsmen.
[clicks tongue]
1166
00:51:40,564 --> 00:51:42,316
[dogs barking]
1167
00:51:44,568 --> 00:51:48,113
Harsh. I got like 12 buttons
on my cargo shorts.
1168
00:51:48,906 --> 00:51:50,407
That guy really doesn't like you, huh?
1169
00:51:50,491 --> 00:51:51,492
You think?
1170
00:51:52,326 --> 00:51:54,328
You know what? We'll show him.
1171
00:51:55,746 --> 00:51:59,375
Come on, Marcus.
Let's go find a goddamn fox.
1172
00:51:59,458 --> 00:52:01,293
- [Marcus] Wait, what?
- [Ron] Let's do this!
1173
00:52:10,469 --> 00:52:14,181
Look, man. This is a big waste of time.
We are not gonna find a fox.
1174
00:52:14,264 --> 00:52:17,685
Let's just ride back to the stables,
get some food because I'm starving.
1175
00:52:17,768 --> 00:52:19,770
[birds chirping]
1176
00:52:21,063 --> 00:52:23,440
Hungry no more. [laughs]
1177
00:52:24,358 --> 00:52:25,359
That is…
1178
00:52:27,277 --> 00:52:28,278
Oh!
1179
00:52:28,362 --> 00:52:29,613
…reindeer moss.
1180
00:52:30,906 --> 00:52:32,241
One of the edible Cladonias.
1181
00:52:34,159 --> 00:52:35,369
You gonna eat that shit?
1182
00:52:35,452 --> 00:52:37,204
Yeah, dude. It's a superfood.
1183
00:52:37,287 --> 00:52:40,332
And it only grows in a rare section
of the loblolly pine ecosystem.
1184
00:52:40,416 --> 00:52:41,917
Okay, how you know all this weird crap?
1185
00:52:42,000 --> 00:52:44,962
Licensed edible forager, man.
Any self-respecting ranger is.
1186
00:52:45,045 --> 00:52:46,046
Try some?
1187
00:52:46,755 --> 00:52:48,674
Nah, I'm good on the tree pubes.
1188
00:52:48,757 --> 00:52:50,884
[laughs]
1189
00:52:50,968 --> 00:52:51,969
Tree pubes!
1190
00:52:52,052 --> 00:52:54,596
Why you laughing so hard?
It wasn't even that funny.
1191
00:52:54,680 --> 00:52:57,015
You know, that...
that's a joke Charlie would say.
1192
00:52:57,099 --> 00:52:59,143
Sometimes I can't even tell
the two of you apart.
1193
00:52:59,226 --> 00:53:00,644
Here, check this out. [grunts]
1194
00:53:02,062 --> 00:53:05,149
There. Look. [laughing] There he is.
Look at that. You see?
1195
00:53:06,900 --> 00:53:08,569
- That's Charlie?
- Yeah, that's Charlie.
1196
00:53:08,652 --> 00:53:12,197
We look nothing alike, okay?
This is a pale white man with red hair.
1197
00:53:12,281 --> 00:53:16,076
I'm not talking about his looks, man.
I'm talking about his spirit.
1198
00:53:16,160 --> 00:53:19,163
You both got this hard shell
on the outside,
1199
00:53:19,246 --> 00:53:21,874
then one bite
and you get to the gooey center.
1200
00:53:22,374 --> 00:53:24,251
Now come on. Eat the moss.
1201
00:53:26,587 --> 00:53:28,172
You're lucky I'm hungry.
1202
00:53:32,676 --> 00:53:35,679
Okay. It's not that bad.
1203
00:53:35,763 --> 00:53:38,515
Boom! Mind open.
1204
00:53:39,933 --> 00:53:43,020
See, man. It's like
nature's crisper drawer out here.
1205
00:53:43,103 --> 00:53:46,273
Ooh! Some ramps!
The onion's wild cousin. [grunts]
1206
00:53:48,108 --> 00:53:49,860
[chuckles] Try that.
1207
00:53:49,943 --> 00:53:51,737
Oh, man.
1208
00:53:52,404 --> 00:53:53,614
Jackpot.
1209
00:53:54,948 --> 00:53:56,867
[chuckles]
1210
00:53:56,950 --> 00:53:57,951
Oh, man.
1211
00:54:00,204 --> 00:54:02,122
Okay, look.
I know you're not a big drug guy,
1212
00:54:02,206 --> 00:54:05,209
but if you ever wanna unlock the doors to
perception, this, my friend, is the key.
1213
00:54:05,292 --> 00:54:06,126
Wait, what?
1214
00:54:06,210 --> 00:54:08,879
Primarily found in Spain, but around here,
we call it the Devil's Dick.
1215
00:54:09,546 --> 00:54:11,381
Most potent magic mushroom on Earth.
1216
00:54:11,465 --> 00:54:13,926
You eat one of these babies,
not only will you talk to God,
1217
00:54:14,009 --> 00:54:16,220
you'll find a rent-controlled apartment
and move in together.
1218
00:54:16,303 --> 00:54:17,638
- I ate it.
- What?
1219
00:54:18,472 --> 00:54:19,848
I ate it.
1220
00:54:19,932 --> 00:54:21,558
- Why?
- You told me to!
1221
00:54:21,642 --> 00:54:24,102
I said, "Jackpot," and that's it.
I didn't say, "Eat it."
1222
00:54:24,186 --> 00:54:26,063
Man, you are crazy, okay?
1223
00:54:26,146 --> 00:54:29,358
Everything you touch turn into drugs!
1224
00:54:29,441 --> 00:54:30,859
Okay? What's gonna happen to me?
1225
00:54:30,943 --> 00:54:32,110
Am I about to die?
1226
00:54:32,194 --> 00:54:34,154
No, no. You're not gonna die. Okay?
1227
00:54:34,238 --> 00:54:37,032
Part of you is gonna die,
but it's gonna be reborn. You'll be fine.
1228
00:54:37,115 --> 00:54:39,076
Something's happening
because everything is purple now.
1229
00:54:39,159 --> 00:54:41,662
No, no, no, no. You're being paranoid.
It takes 20 minutes to kick in.
1230
00:54:41,745 --> 00:54:42,704
Everything's purple!
1231
00:54:42,788 --> 00:54:43,789
Oh, shit.
1232
00:54:44,665 --> 00:54:46,250
I guess only a rookie chasms that fast.
1233
00:54:47,793 --> 00:54:49,169
You need a rope man. Okay.
1234
00:54:50,879 --> 00:54:53,924
- Marcus, I'm going in with you.
- Mm-hmm.
1235
00:54:54,007 --> 00:54:56,885
Every step of the way.
[inhales deeply] Deep breaths.
1236
00:54:56,969 --> 00:54:59,137
- [inhales] Okay.
- I mean, this is from me to you.
1237
00:54:59,221 --> 00:55:03,141
You're a big guy. Focus. Concentrate.
1238
00:55:04,142 --> 00:55:06,728
There is a good chance
that nothing's gonna happen.
1239
00:55:06,812 --> 00:55:08,814
["So What'cha Want" playing]
1240
00:55:08,897 --> 00:55:12,192
[both laughing]
1241
00:55:26,665 --> 00:55:28,083
- [music stops]
- [horse whinnies]
1242
00:55:29,835 --> 00:55:31,086
[Kyla] Emily!
1243
00:55:31,169 --> 00:55:33,797
I know I've only been here for a night,
but I've gotta say,
1244
00:55:33,881 --> 00:55:35,299
this wedding is so kick-ass.
1245
00:55:35,382 --> 00:55:37,009
Well, at least someone's enjoying it.
1246
00:55:37,050 --> 00:55:38,093
[Kyla] How could you not?
1247
00:55:38,176 --> 00:55:39,636
Your family's so freaking cool.
1248
00:55:39,720 --> 00:55:42,806
Everybody's in love with me,
and I haven't even met half of them yet.
1249
00:55:42,890 --> 00:55:46,685
Yeah, uh, don't... don't feel pressured,
like, to meet everyone.
1250
00:55:46,768 --> 00:55:49,146
You're so sweet.
No, I promise you. You have my word.
1251
00:55:49,229 --> 00:55:52,858
I'm gonna have meaningful connections
with literally every single person here.
1252
00:55:52,941 --> 00:55:55,569
I was just so busy talking
to Grandma Phyllis last night
1253
00:55:55,652 --> 00:55:57,237
that I couldn't make the rounds.
1254
00:55:57,321 --> 00:55:59,740
No, Phyllis barely even speaks.
1255
00:55:59,823 --> 00:56:02,534
She's a major, major
chatterbox deep down.
1256
00:56:02,618 --> 00:56:06,038
Harold, I don't know if this is just
Grandma Phyllis starting shit,
1257
00:56:06,121 --> 00:56:07,164
but… [chuckles]
1258
00:56:07,247 --> 00:56:10,417
…she said that this wedding
was already more fun than yours was.
1259
00:56:11,126 --> 00:56:12,252
That's not surprising.
1260
00:56:14,046 --> 00:56:15,047
What does that mean?
1261
00:56:17,215 --> 00:56:21,094
Well, um, there was a bit of tension
at our wedding.
1262
00:56:22,012 --> 00:56:24,348
It wasn't Phyllis.
It was your grandfather and I.
1263
00:56:24,431 --> 00:56:29,394
We just got off on the wrong foot,
and he never gave me another chance.
1264
00:56:30,145 --> 00:56:31,271
That sounds familiar.
1265
00:56:31,355 --> 00:56:34,942
Maybe now's the perfect time
for you to give Marcus another chance.
1266
00:56:35,025 --> 00:56:36,944
- [music resumes]
- Wow.
1267
00:56:44,326 --> 00:56:45,577
[music ends]
1268
00:56:45,661 --> 00:56:48,246
[wind whistling]
1269
00:56:48,330 --> 00:56:50,207
[distorted] Did you hear that?
1270
00:56:50,290 --> 00:56:52,417
[distorted] Oh… Oh, I heard that.
Did you hear that?
1271
00:56:52,501 --> 00:56:54,503
I heard it. I didn't know I could hear...
1272
00:56:54,586 --> 00:56:57,714
It's like, I know I can see shit,
but I didn't know I was hearing shit too.
1273
00:56:57,798 --> 00:56:59,007
[branch breaks]
1274
00:56:59,091 --> 00:57:01,468
[footsteps approaching]
1275
00:57:01,551 --> 00:57:02,886
What is that?
1276
00:57:04,596 --> 00:57:05,597
It's a fox.
1277
00:57:06,890 --> 00:57:07,891
[chuckles]
1278
00:57:07,975 --> 00:57:10,352
- It's a fox.
- It's gotta be a fox.
1279
00:57:11,019 --> 00:57:12,771
[shaman chanting]
1280
00:57:19,486 --> 00:57:21,113
[pants] What do you think?
1281
00:57:23,365 --> 00:57:24,491
[whispering] Behind you.
1282
00:57:33,667 --> 00:57:35,544
- Don't move.
- [whispering] Okay.
1283
00:57:36,128 --> 00:57:37,546
Or make a sound.
1284
00:57:37,629 --> 00:57:39,131
Don't say a single word.
1285
00:57:39,214 --> 00:57:40,340
You're talking right now.
1286
00:57:40,424 --> 00:57:41,425
No, I'm not.
1287
00:57:43,802 --> 00:57:44,803
So what do we do?
1288
00:57:44,886 --> 00:57:47,431
I'm gonna go make a snare
out of that flora.
1289
00:57:49,099 --> 00:57:50,100
You stay here.
1290
00:57:50,851 --> 00:57:53,020
What do you mean, "Stay here," Ron?
Where you going?
1291
00:57:53,103 --> 00:57:55,439
Ron. Ron.
1292
00:57:56,148 --> 00:57:57,149
Ron.
1293
00:57:57,733 --> 00:57:59,109
Don't worry.
1294
00:57:59,776 --> 00:58:02,279
Foxes are a completely
nonaggressive species.
1295
00:58:02,362 --> 00:58:03,822
- [growling]
- [screaming]
1296
00:58:04,740 --> 00:58:06,116
[Marcus] Get it off me!
1297
00:58:06,199 --> 00:58:07,659
[dog barking]
1298
00:58:07,743 --> 00:58:10,746
It's Mr. Finnegan. He spotted something!
1299
00:58:12,414 --> 00:58:13,540
Mount up, everyone!
1300
00:58:13,623 --> 00:58:15,500
[screaming continues]
1301
00:58:15,584 --> 00:58:17,544
- Get off me!
- Grab it! Subdue it!
1302
00:58:17,627 --> 00:58:20,338
Fuck that! Get it off me!
1303
00:58:20,422 --> 00:58:22,507
- [growling]
- Fuck! Get it off!
1304
00:58:29,097 --> 00:58:30,432
What are you doing?
1305
00:58:30,515 --> 00:58:32,267
[growling continues]
1306
00:58:34,102 --> 00:58:36,104
[horse whinnies]
1307
00:58:43,779 --> 00:58:45,447
Mr. Finnegan likes him.
1308
00:58:48,784 --> 00:58:50,285
What the fuck?
1309
00:58:50,368 --> 00:58:51,870
[Harold] Mr. Finnegan. [whistles]
1310
00:58:52,871 --> 00:58:54,623
[sighs] Marcus, are you okay?
1311
00:58:54,706 --> 00:58:56,291
Sweetie, I will…
1312
00:58:59,086 --> 00:59:00,462
Let me help you up there.
1313
00:59:02,714 --> 00:59:03,799
[grunts]
1314
00:59:04,382 --> 00:59:07,010
This isn't easy to say, Marcus,
1315
00:59:07,928 --> 00:59:10,680
but I think we've gotten off
on the wrong foot.
1316
00:59:10,764 --> 00:59:13,016
I see things my way, and...
1317
00:59:13,100 --> 00:59:15,477
[laughs]
1318
00:59:15,560 --> 00:59:16,895
What's so funny?
1319
00:59:16,978 --> 00:59:18,480
You're a clown!
1320
00:59:19,815 --> 00:59:21,858
- Excuse me?
- [Marcus] You're a clown.
1321
00:59:22,984 --> 00:59:25,070
[laughs]
1322
00:59:25,153 --> 00:59:27,906
Look, if I can interject
for just a second, Harold.
1323
00:59:27,989 --> 00:59:29,950
Marcus and I have been talking
about you all weekend.
1324
00:59:30,033 --> 00:59:31,952
- What? About my being a clown?
- [Ron] Yes.
1325
00:59:32,035 --> 00:59:35,330
Yes, but, you know,
a wedding is like a big, old circus.
1326
00:59:35,413 --> 00:59:38,500
And you, you're the star of the show.
1327
00:59:38,583 --> 00:59:39,668
[Marcus] Oh, shit.
1328
00:59:40,961 --> 00:59:43,171
- I'm made of metal.
- What... What is going on here?
1329
00:59:43,880 --> 00:59:47,926
Uh, what Marcus means is
that his commitment to your daughter…
1330
00:59:49,094 --> 00:59:50,262
is as strong as steel.
1331
00:59:51,221 --> 00:59:53,890
Captain, Marcus has told me many times
that he looks up to you.
1332
00:59:54,891 --> 00:59:56,560
And he hopes that one day,
1333
00:59:56,643 --> 00:59:59,646
you can all become a real, true family
despite your differences.
1334
00:59:59,729 --> 01:00:00,730
No!
1335
01:00:02,440 --> 01:00:03,441
Because of them.
1336
01:00:03,525 --> 01:00:04,484
He said that?
1337
01:00:04,568 --> 01:00:05,694
He did. Word for word.
1338
01:00:06,278 --> 01:00:07,279
You said that?
1339
01:00:09,447 --> 01:00:10,490
Mm-hmm.
1340
01:00:17,330 --> 01:00:18,331
Lieutenant.
1341
01:00:20,584 --> 01:00:21,585
Whatever.
1342
01:00:23,044 --> 01:00:24,838
Oh, fuck. He bought it, dude. I can't...
1343
01:00:25,589 --> 01:00:28,758
What the fuck? Metal? Come on. Shit.
1344
01:00:28,842 --> 01:00:30,510
- I'm in the circus.
- [huffs]
1345
01:00:31,178 --> 01:00:34,014
[Marcus] Do you realize
I almost killed that dog? Fucking Ron.
1346
01:00:34,097 --> 01:00:35,473
[Emily] Hey, cut him some slack.
1347
01:00:35,557 --> 01:00:38,518
He actually covered for you with my dad.
1348
01:00:38,602 --> 01:00:41,354
Like, he kind of saved your ass.
1349
01:00:41,438 --> 01:00:43,607
Wait a minute.
Is Grandma Phyllis over there talking?
1350
01:00:43,690 --> 01:00:45,066
How's that even possible?
1351
01:00:45,150 --> 01:00:47,986
[Emily] Kyla has been really obsessed
with her lately.
1352
01:00:48,069 --> 01:00:50,071
Uh-uh. This is not good.
1353
01:00:51,406 --> 01:00:52,407
[chuckles]
1354
01:00:52,490 --> 01:00:54,075
Damn, how many cousins I got?
1355
01:00:54,159 --> 01:00:56,161
Some happy cousins. Why they so happy?
1356
01:00:56,244 --> 01:00:57,579
I don't know.
1357
01:00:57,662 --> 01:00:59,456
Tell 'em I say hi. [chuckles]
1358
01:01:08,006 --> 01:01:10,675
Hey, good morning, sleepyhead.
I was just getting this for you.
1359
01:01:10,759 --> 01:01:12,928
A little something to get
those synapses firing.
1360
01:01:14,179 --> 01:01:16,598
- Why? What you put in here?
- It's grapefruit juice.
1361
01:01:17,599 --> 01:01:18,934
And heroin.
1362
01:01:19,768 --> 01:01:22,312
Kidding. Just drink it.
You'll feel better.
1363
01:01:23,063 --> 01:01:24,940
- Can I be honest with you, man?
- Yeah.
1364
01:01:25,815 --> 01:01:27,067
I really don't get you.
1365
01:01:27,734 --> 01:01:29,027
What's there to get?
1366
01:01:29,110 --> 01:01:31,613
I mean, everywhere we go,
chaos happens. Right?
1367
01:01:32,239 --> 01:01:34,449
But everybody else panics, but not you.
1368
01:01:34,532 --> 01:01:37,494
You stay calm and collected.
Like, you don't worry about any of it.
1369
01:01:37,577 --> 01:01:39,204
One night in Green Beret training,
1370
01:01:39,287 --> 01:01:41,623
they woke us up, put us in a boat,
drove us a mile offshore,
1371
01:01:41,706 --> 01:01:43,458
dumped us in the water
and said, "Swim back."
1372
01:01:44,167 --> 01:01:46,044
I watched so many guys
wear themselves out
1373
01:01:46,127 --> 01:01:48,088
swimming against the riptide
as hard as they could.
1374
01:01:48,171 --> 01:01:53,718
They had to be extracted. Me?
I found out the trick was just float.
1375
01:01:54,469 --> 01:01:57,472
Look, I've never been the type of person
that can just float, you know?
1376
01:01:57,555 --> 01:01:59,015
Marcus, you're missing the point.
1377
01:01:59,099 --> 01:02:03,103
Yeah, real story, but a metaphor, because
it has nothing to do with your body mass.
1378
01:02:03,186 --> 01:02:05,522
I understand that. I mean,
I know what metaphors are. I was...
1379
01:02:05,605 --> 01:02:07,941
Do you? Do you?
1380
01:02:08,024 --> 01:02:12,028
If it isn't Special Forces
and special… stupid idiot.
1381
01:02:12,112 --> 01:02:13,989
You're lucky you didn't hurt
my dad's dog yesterday,
1382
01:02:14,072 --> 01:02:15,699
'cause if you did, I would've hurt you.
1383
01:02:15,782 --> 01:02:19,369
Okay, Gabe. Is that right?
Right? You gonna kick my ass?
1384
01:02:19,452 --> 01:02:21,496
- You wanna go right here, right now?
- I think he wants to.
1385
01:02:21,579 --> 01:02:22,831
'Cause we can do that.
1386
01:02:22,914 --> 01:02:26,334
If I may. Gabe, it looks like
you're trying to lead with a power jab.
1387
01:02:26,418 --> 01:02:28,878
Let's get those hips in. Get warmed up...
1388
01:02:28,962 --> 01:02:31,298
Hey. What are you... Hands off.
1389
01:02:31,381 --> 01:02:32,507
Whoa! Okay, man. I'm just...
1390
01:02:32,590 --> 01:02:34,134
Listen, I'm not here to fight anyway.
1391
01:02:34,217 --> 01:02:35,885
My father sent me here
to collect the rings.
1392
01:02:35,969 --> 01:02:39,139
I guess the best man is supposed to
carry the rings, so that's why I'm here.
1393
01:02:41,474 --> 01:02:46,688
You know something? I'ma give these to
my best man, but to my new best man, Ron.
1394
01:02:46,771 --> 01:02:48,315
- Here you go, brother.
- You mean it?
1395
01:02:48,398 --> 01:02:50,483
- Can he do that?
- No, he cannot do that.
1396
01:02:50,567 --> 01:02:53,653
It's already been done. That's right.
That's my best man right there.
1397
01:02:53,737 --> 01:02:57,407
Marcus, this means…
more to me than you'll ever know.
1398
01:02:58,241 --> 01:02:59,951
[Marcus] Oh, man. It's all good, br...
1399
01:03:02,871 --> 01:03:03,705
Salaam.
1400
01:03:07,042 --> 01:03:08,043
Whatever. Okay.
1401
01:03:08,126 --> 01:03:09,794
See you at tee off, assholes.
1402
01:03:12,339 --> 01:03:14,341
I do not like the way they talk to you.
1403
01:03:16,009 --> 01:03:18,345
All right. They gone.
You can give me the rings back.
1404
01:03:18,428 --> 01:03:20,430
What? No. I... You... We just said... What?
1405
01:03:20,513 --> 01:03:22,766
No, no. That...
I was doing that in front of them.
1406
01:03:22,849 --> 01:03:25,268
I'm actually gonna keep the rings,
so you just give 'em back to me.
1407
01:03:25,352 --> 01:03:28,271
Marcus, you made me your best man.
That's that. Best man holds the rings.
1408
01:03:28,355 --> 01:03:30,648
Yes, I know what
"traditionally" the best man do...
1409
01:03:30,732 --> 01:03:32,776
You can't just say
the best man holds the rings
1410
01:03:32,859 --> 01:03:34,986
and then not let
the best man hold the rings.
1411
01:03:35,070 --> 01:03:36,154
I got you.
1412
01:03:39,741 --> 01:03:42,911
Well, Marcus, good to have you back.
1413
01:03:42,994 --> 01:03:44,329
That sunstroke is no joke.
1414
01:03:44,412 --> 01:03:49,667
So, people,
stay hydrated with... with water.
1415
01:03:49,751 --> 01:03:54,005
The marshals are very strict when it
comes to alcohol, wagering and profanity.
1416
01:03:54,631 --> 01:03:57,550
- Now we're on a championship course here.
- [shaman chanting]
1417
01:03:57,634 --> 01:04:01,179
So we are going
to be keeping this club pristine.
1418
01:04:01,262 --> 01:04:05,725
So, Gabe, uh, why don't you and Bennett
play with Marcus and Ron today.
1419
01:04:05,809 --> 01:04:06,976
Where's Ron anyway?
1420
01:04:07,060 --> 01:04:08,061
Got your six, Captain.
1421
01:04:08,144 --> 01:04:11,731
Ah, Lieutenant, good to see you.
Hope you're comfortable in a foursome.
1422
01:04:11,815 --> 01:04:13,775
As long as there's
at least one girl involved.
1423
01:04:16,236 --> 01:04:18,613
All right, dick holes.
How much we betting?
1424
01:04:18,696 --> 01:04:21,699
Hey, hey, man. Didn't you hear what
he said? No drinking and no gambling.
1425
01:04:21,783 --> 01:04:24,244
Marcus. Relax. Have some fun, all right?
1426
01:04:24,327 --> 01:04:25,745
What do you say a hundred a hole?
1427
01:04:25,829 --> 01:04:26,830
Count me in.
1428
01:04:26,913 --> 01:04:27,789
[Bennett] Me too.
1429
01:04:27,872 --> 01:04:31,334
Tell you what. Let's keep it fresh.
Back nine we double the stakes.
1430
01:04:31,418 --> 01:04:32,836
- Double?
- Problem?
1431
01:04:32,919 --> 01:04:35,213
[chuckles] Please.
You see what I'm driving?
1432
01:04:35,296 --> 01:04:36,589
[Ron] That's you, the red one?
1433
01:04:37,966 --> 01:04:39,592
What is that? A Corvette, pre-owned?
1434
01:04:39,676 --> 01:04:42,262
- It's a Ferrari, you dipshit.
- $250,000.
1435
01:04:42,345 --> 01:04:43,596
- Bought her brand-new.
- Boom.
1436
01:04:43,680 --> 01:04:44,722
[imitates sizzle]
1437
01:04:44,806 --> 01:04:47,058
[Gabe] Now, Marcus,
I understand a hundred dollars a hole
1438
01:04:47,142 --> 01:04:48,893
is a lot of green
for a blue-collar worker,
1439
01:04:48,977 --> 01:04:50,645
so if you need to back out,
go ahead and do it now.
1440
01:04:50,728 --> 01:04:51,813
- Fuck you.
- Fuck you.
1441
01:04:51,896 --> 01:04:53,064
- No, fuck you.
- Fuck you again.
1442
01:04:53,148 --> 01:04:55,608
No, kiss my... You know?
Let me holla at you real quick.
1443
01:04:55,692 --> 01:04:56,818
Can you excuse us?
1444
01:04:57,944 --> 01:04:59,821
Man, I don't have that type of green.
1445
01:04:59,904 --> 01:05:02,282
Marcus, don't worry. I'll bankroll you.
Pay me back later.
1446
01:05:02,365 --> 01:05:04,033
Bankroll me with what?
1447
01:05:04,117 --> 01:05:05,118
How about this?
1448
01:05:05,994 --> 01:05:07,036
Where'd you get that?
1449
01:05:07,120 --> 01:05:09,873
Who cares? Just help me whup
the Brooks Brothers over there. Come on.
1450
01:05:09,956 --> 01:05:11,541
I would love to beat these two assholes…
1451
01:05:11,624 --> 01:05:13,042
- Do it.
- …but I suck at golf!
1452
01:05:13,126 --> 01:05:14,752
That's why you're lucky
I'm your best man.
1453
01:05:15,628 --> 01:05:17,755
["Space Ho's" playing]
1454
01:05:23,094 --> 01:05:25,305
What was that?
Thought you said you was good?
1455
01:05:25,388 --> 01:05:27,015
I am. I just gotta get warmed up.
1456
01:05:28,516 --> 01:05:29,851
You gotta get warmed up?
1457
01:05:29,934 --> 01:05:31,603
- Want a hit?
- No!
1458
01:05:31,686 --> 01:05:33,688
[song continues]
1459
01:05:37,192 --> 01:05:39,068
Woo-hoo!
1460
01:05:39,152 --> 01:05:41,613
[Gabe, Bennett] Ha! Ha!
1461
01:05:44,866 --> 01:05:47,702
Thank you so much. [chuckles]
1462
01:05:50,288 --> 01:05:54,125
[Emily's mother] Jesus,
I wish we had never hired this caterer.
1463
01:05:54,209 --> 01:05:56,002
Now he's telling me
1464
01:05:56,085 --> 01:05:58,588
that he's having trouble sourcing steaks
for tomorrow night.
1465
01:05:58,671 --> 01:06:00,632
I'm so sorry,
but I do just have to go on record
1466
01:06:00,715 --> 01:06:02,550
and say that I told you
to go with Ford Fry.
1467
01:06:02,634 --> 01:06:04,385
- You did not listen to me…
- Brooke, please.
1468
01:06:04,469 --> 01:06:06,971
Okay. [stammers] Guys, please, for me.
1469
01:06:07,055 --> 01:06:11,267
Mom, I am super positive
that the caterer will figure it all out.
1470
01:06:11,351 --> 01:06:15,063
So for the next two hours,
can we just not think about steak?
1471
01:06:15,146 --> 01:06:17,190
- Yes, dear.
- [whispering] Thank you.
1472
01:06:17,273 --> 01:06:20,735
Wait, guys, steaks?
I know a place that has amazing steaks.
1473
01:06:20,818 --> 01:06:23,821
Ron and I just went there on our way
here 'cause it's right down the block.
1474
01:06:23,905 --> 01:06:27,575
Hal's in Buckhead?
They were asking $300 a plate.
1475
01:06:27,659 --> 01:06:29,744
Oh, no. Girl, this place is under ten.
1476
01:06:29,827 --> 01:06:31,371
Damn, that's a steal.
1477
01:06:31,454 --> 01:06:34,165
- What restaurant is this?
- Oh, it's called Waffle House.
1478
01:06:34,749 --> 01:06:37,085
[all laughing]
1479
01:06:39,420 --> 01:06:41,714
Well, even I don't like Waffle House.
1480
01:06:41,798 --> 01:06:43,758
Trust me, you guys. It's amazing.
1481
01:06:43,841 --> 01:06:46,469
- Oh, my God. Is she serious?
- No, no, Mom. She's...
1482
01:06:46,553 --> 01:06:50,974
Whenever Ron and I are stressed or horny
or I have trouble going number two...
1483
01:06:51,057 --> 01:06:52,642
Hey, Kyla. You know what?
1484
01:06:52,725 --> 01:06:55,687
I think we're gonna just be here
in this moment,
1485
01:06:55,770 --> 01:06:58,731
enjoying the spa, relaxing. Yeah.
1486
01:06:58,815 --> 01:07:02,485
Got you, Em. I swear I will stop talking,
and we should get our Zen on, right?
1487
01:07:02,569 --> 01:07:04,279
'Cause that's why we're at the spa.
1488
01:07:04,362 --> 01:07:05,905
[sighs]
1489
01:07:06,698 --> 01:07:10,118
Oh, Brooke, you remember when we had
our spa day right before your wedding?
1490
01:07:11,035 --> 01:07:12,453
Those hot stones were...
1491
01:07:12,537 --> 01:07:13,788
[sobbing]
1492
01:07:13,871 --> 01:07:16,249
Oh, my God. Not again, please.
1493
01:07:16,332 --> 01:07:18,585
- [Marcus's mother] Oh, no.
- [Kyla] What's the matter?
1494
01:07:20,086 --> 01:07:21,421
We're getting destroyed out there.
1495
01:07:21,504 --> 01:07:23,840
- I thought you said you was good?
- I am good. You'll see.
1496
01:07:23,923 --> 01:07:25,091
Ernesto!
1497
01:07:27,135 --> 01:07:28,136
Sorry.
1498
01:07:30,054 --> 01:07:31,431
[Bennett sighs]
1499
01:07:32,015 --> 01:07:33,266
My man.
1500
01:07:34,517 --> 01:07:35,476
Love that guy.
1501
01:07:35,560 --> 01:07:37,020
Did you just tip him $100?
1502
01:07:37,604 --> 01:07:38,521
I have plenty left.
1503
01:07:38,605 --> 01:07:40,231
Where did you get all that cash from?
1504
01:07:41,441 --> 01:07:43,067
I pawned the wedding rings.
1505
01:07:43,651 --> 01:07:44,902
- No, you didn't.
- No, I did.
1506
01:07:45,903 --> 01:07:47,196
- No, you didn't.
- No, I did.
1507
01:07:47,280 --> 01:07:49,449
- No, you didn't.
- I did. Totally. Here.
1508
01:07:50,283 --> 01:07:53,161
Here's the receipt.
Northside Jewelry and Loans.
1509
01:07:55,663 --> 01:07:56,998
[whispering] Oh, you did.
1510
01:07:58,207 --> 01:08:01,085
What the hell is wrong with you?
1511
01:08:01,169 --> 01:08:02,545
I just got good with Harold.
1512
01:08:02,629 --> 01:08:04,172
Pick 'em up when we win.
1513
01:08:04,255 --> 01:08:05,673
Pick 'em up when we win?
1514
01:08:05,757 --> 01:08:08,509
[shouting] We're losing every hole!
1515
01:08:08,593 --> 01:08:12,388
- [birds chirping]
- [man] Come on, gentlemen. Man on the tee.
1516
01:08:12,889 --> 01:08:15,683
[sniffles] I'm so sorry.
I just can't breathe right now.
1517
01:08:15,767 --> 01:08:17,352
- [Emily's mother] Oh!
- [Kyla] Brooke.
1518
01:08:17,435 --> 01:08:19,437
Sweetheart, it's okay. What's wrong?
1519
01:08:19,520 --> 01:08:21,856
Back when we were dating,
Darren was so sweet.
1520
01:08:21,939 --> 01:08:23,274
No, he wasn't.
1521
01:08:23,358 --> 01:08:24,901
[Brooke] A little. He was a little sweet.
1522
01:08:24,984 --> 01:08:27,320
Well, what did Darren do to you,
sweetheart?
1523
01:08:27,403 --> 01:08:29,947
He's super mean to me all the time.
He says mean things.
1524
01:08:30,031 --> 01:08:31,658
Sweetie, what do you do about it?
1525
01:08:31,741 --> 01:08:33,493
- Kyla.
- What? No, I'm serious.
1526
01:08:33,576 --> 01:08:35,787
- What do you mean? I...
- Okay, guys. Here's the thing.
1527
01:08:35,870 --> 01:08:39,374
I dated a lot of shitheads
before I met Ron, love of my life.
1528
01:08:39,457 --> 01:08:42,043
They were just like Darren.
These are the kind of guys that are like...
1529
01:08:42,126 --> 01:08:44,962
They think they're the alpha,
but deep down,
1530
01:08:45,046 --> 01:08:47,590
- they know they're just a little bitch.
- Okay, Kyla…
1531
01:08:47,674 --> 01:08:51,094
Next time Darren steps out of line,
you pop him in the balls.
1532
01:08:51,177 --> 01:08:52,136
Who are you?
1533
01:08:52,220 --> 01:08:53,554
- You can do it very nicely.
- This person is insane.
1534
01:08:53,638 --> 01:08:56,224
I have a couple restraining orders.
It's not that big of a deal.
1535
01:08:56,307 --> 01:08:59,310
- [muttering]
- This is a criminal. This is a criminal.
1536
01:08:59,394 --> 01:09:01,896
- Can I talk to you for a second?
- Yeah. Let's go chat.
1537
01:09:01,979 --> 01:09:04,941
Are you sure you wanna leave them? Because
we have our massages in two minutes,
1538
01:09:05,024 --> 01:09:07,402
- and we're getting so much free shit...
- What are you doing?
1539
01:09:07,485 --> 01:09:12,281
What? I was just trying to be helpful
and give your sister some advice.
1540
01:09:12,365 --> 01:09:15,034
By suggesting that she pop her husband
in the balls?
1541
01:09:15,118 --> 01:09:16,244
Yes.
1542
01:09:16,828 --> 01:09:19,080
- Oh, my God. Please.
- What?
1543
01:09:19,163 --> 01:09:24,043
Kyla,
this weekend is already so stressful.
1544
01:09:24,127 --> 01:09:27,338
All I'm asking is that you not add
to that stress.
1545
01:09:27,964 --> 01:09:29,465
Can you please do that for me?
1546
01:09:30,550 --> 01:09:31,509
[whispering] Okay.
1547
01:09:32,218 --> 01:09:33,344
Why are you whispering?
1548
01:09:33,428 --> 01:09:35,930
Well, because you thought
I was too loud in there.
1549
01:09:37,265 --> 01:09:39,267
[sighs] God.
1550
01:09:39,350 --> 01:09:40,727
[Gabe, Ron] Two, three, four.
1551
01:09:40,810 --> 01:09:43,146
- [groans]
- [groans, chuckles]
1552
01:09:43,229 --> 01:09:45,314
- That's what I'm talking about.
- Put some respect on it.
1553
01:09:45,398 --> 01:09:46,899
Watch out.
1554
01:09:46,983 --> 01:09:49,026
- [Marcus] Okay. How much you got left?
- Not a lot.
1555
01:09:49,110 --> 01:09:51,779
- We're gonna never get those rings back.
- [Ron] All right, boys. Last hole.
1556
01:09:51,863 --> 01:09:52,905
Let's do something big.
1557
01:09:52,989 --> 01:09:55,742
Double or nothing. All in. I stick it
on the green from here in one shot.
1558
01:09:55,825 --> 01:09:58,369
Double or nothing? That's what you... No!
1559
01:09:58,453 --> 01:10:00,121
No. No double or nothing. No!
1560
01:10:00,204 --> 01:10:02,248
You do realize
you haven't hit a green all day, right?
1561
01:10:02,331 --> 01:10:04,208
Wait. Haven't I?
1562
01:10:04,292 --> 01:10:07,628
You know what? We're in. Actually,
let's make it a little interesting.
1563
01:10:07,712 --> 01:10:09,672
Let's put Bennett's Ferrari in the pot.
1564
01:10:09,756 --> 01:10:11,841
Whoa, whoa, whoa. Hang on.
1565
01:10:11,924 --> 01:10:13,009
That's like 45 grand.
1566
01:10:13,050 --> 01:10:14,385
Forty-five thousand?
1567
01:10:16,554 --> 01:10:17,555
It's pre-owned.
1568
01:10:18,264 --> 01:10:19,265
We can match that.
1569
01:10:20,558 --> 01:10:25,062
One shot. I stick it on the 18th green
from here, we win.
1570
01:10:26,063 --> 01:10:28,608
I miss by an inch, we lose.
1571
01:10:28,691 --> 01:10:32,236
Ron. Ron. I can't do that.
1572
01:10:32,320 --> 01:10:34,739
Come on. You can, man.
Remember, just float.
1573
01:10:34,822 --> 01:10:36,866
What the fuck you mean floating?
Fuck floating.
1574
01:10:36,949 --> 01:10:37,950
[Bennett] Fine.
1575
01:10:38,534 --> 01:10:39,744
- It's a bet.
- Fine.
1576
01:10:42,121 --> 01:10:43,080
All right, gentlemen.
1577
01:10:43,164 --> 01:10:46,417
For the record, this is a Titleist 7
with two pink dots. Do we agree?
1578
01:10:46,501 --> 01:10:49,629
Yes. We do agree that
you are a dumbass.
1579
01:10:49,712 --> 01:10:51,255
That is the wrong hole.
1580
01:10:51,339 --> 01:10:52,548
That's the seventh green.
1581
01:10:52,632 --> 01:10:56,511
The 18th green… that way.
1582
01:11:05,978 --> 01:11:08,731
Three hundred and seventy-five yards.
Dogleg left.
1583
01:11:08,815 --> 01:11:10,441
Good luck hitting over the trees.
1584
01:11:10,525 --> 01:11:11,901
[Bennett] And no backing out.
1585
01:11:12,443 --> 01:11:13,569
We shook on it.
1586
01:11:13,653 --> 01:11:15,154
- Mm-hmm.
- [Bennett giggling]
1587
01:11:15,738 --> 01:11:16,572
Aw.
1588
01:11:16,656 --> 01:11:17,657
[Bennett chuckles]
1589
01:11:23,830 --> 01:11:24,997
I can't watch this.
1590
01:11:29,293 --> 01:11:30,294
[sighs]
1591
01:11:53,276 --> 01:11:54,610
[together] Whoa.
1592
01:11:55,862 --> 01:11:57,780
- [shaman chanting]
- [sighs]
1593
01:12:05,413 --> 01:12:06,789
- [Bennett] You see it?
- [Gabe] No.
1594
01:12:06,873 --> 01:12:08,374
- Do you see... No. No, no.
- [cart approaching]
1595
01:12:08,457 --> 01:12:09,625
It's not on the green.
1596
01:12:11,294 --> 01:12:14,046
It's not on the green.
Oh. It's not on the green.
1597
01:12:14,630 --> 01:12:16,007
Could've sworn I got all of it.
1598
01:12:17,258 --> 01:12:18,551
Check the cup.
1599
01:12:18,634 --> 01:12:20,636
- Check the cup? [chuckles]
- Check these nuts.
1600
01:12:24,473 --> 01:12:27,351
[shaman chanting]
1601
01:12:29,729 --> 01:12:30,730
"Titleist 7."
1602
01:12:31,689 --> 01:12:33,149
Two pink dots.
1603
01:12:33,733 --> 01:12:35,026
What?
1604
01:12:35,109 --> 01:12:36,694
- [Ron, Marcus laughing]
- [alarm chirps]
1605
01:12:36,777 --> 01:12:37,612
[Ron] Yes.
1606
01:12:37,695 --> 01:12:40,823
[Marcus] You was hustling them the whole
time? Where you learn to play like that?
1607
01:12:40,907 --> 01:12:44,952
[Ron] Army shrink. He said golf was good
for PTSD. I got a little obsessed.
1608
01:12:45,036 --> 01:12:47,079
But that was a hole in one.
What are the chances?
1609
01:12:47,163 --> 01:12:48,497
[chuckling] Uh, roughly zero.
1610
01:12:48,581 --> 01:12:51,042
- So, you cheated?
- I do not cheat.
1611
01:12:51,125 --> 01:12:52,668
I put that on the green fair and square.
1612
01:12:52,752 --> 01:12:55,338
Ernesto. Remember my guy?
1613
01:12:55,421 --> 01:12:58,090
I had him kick it in the cup to make
it awesome, which it totally was.
1614
01:12:58,174 --> 01:13:00,635
Well, look at you now, brother.
You own a new Ferrari.
1615
01:13:00,718 --> 01:13:03,471
Nah, man. We'll enjoy this for a bit,
but I'm... I'm giving it back.
1616
01:13:04,347 --> 01:13:05,890
I only did it for one reason, Marcus.
1617
01:13:06,724 --> 01:13:11,187
No one, and I mean no one, talks to you
the way they did at breakfast.
1618
01:13:11,270 --> 01:13:14,357
Thank you. And I appreciate that. So,
we can... Can we just go get the ring...
1619
01:13:14,440 --> 01:13:17,777
You made me your best man, and with that
comes a solemn oath of responsibility.
1620
01:13:19,028 --> 01:13:21,280
Cool. And you're right. It comes with...
1621
01:13:21,364 --> 01:13:23,449
Responsibility to always have your back.
1622
01:13:24,408 --> 01:13:30,289
I give you my word.
I will never, ever… ever let you down.
1623
01:13:30,373 --> 01:13:31,540
Ron, I get it.
1624
01:13:31,624 --> 01:13:35,628
I get it. You got my back. But can we now
go get the rings? Like... Like right now.
1625
01:13:35,711 --> 01:13:37,129
Sure, man. What's the rush?
1626
01:13:37,630 --> 01:13:39,799
Pawnshop closes at 6:00. It's like 2:45.
1627
01:13:39,882 --> 01:13:41,550
What are you talking about? It's 5:45.
1628
01:13:41,634 --> 01:13:43,177
Oh, shit. [chuckles]
1629
01:13:43,260 --> 01:13:45,596
My watch is still on Oregon time.
I never changed it.
1630
01:13:45,680 --> 01:13:49,016
I was wondering why it gets dark
out here so early.
1631
01:13:50,768 --> 01:13:51,602
What?
1632
01:13:51,686 --> 01:13:53,562
[birds chirping]
1633
01:13:53,646 --> 01:13:58,693
[reporter on radio]
…arrested for breaking
into a Pine Valley lake house.
1634
01:13:58,776 --> 01:14:01,779
Luckily for him,
police quickly discovered the problem.
1635
01:14:01,862 --> 01:14:05,449
He once owned the home
and they believe he was simply confused.
1636
01:14:05,533 --> 01:14:09,161
Officer on the scene says
there will be no charges filed.
1637
01:14:09,245 --> 01:14:11,747
Matthew Sweeney's World of Magic Tour
is over and...
1638
01:14:13,374 --> 01:14:16,377
[vehicle approaching]
1639
01:14:16,460 --> 01:14:17,962
- [man 1] Whoa!
- [man 2] Whoa!
1640
01:14:18,045 --> 01:14:19,547
[tires screeching]
1641
01:14:19,630 --> 01:14:22,258
- [man 1] Hell, man!
- [man 2] Whoa!
1642
01:14:24,093 --> 01:14:25,094
Wait.
1643
01:14:26,262 --> 01:14:28,097
[cawing]
1644
01:14:30,433 --> 01:14:32,685
[sighs] Thank fucking God!
1645
01:14:33,227 --> 01:14:35,438
- [sighs]
- [Ron] See, man? Just like I told you.
1646
01:14:35,521 --> 01:14:38,733
You just gotta float and, somehow,
it all works out. You feel better?
1647
01:14:39,567 --> 01:14:42,194
- Did you ask me if I feel better?
- Yeah.
1648
01:14:42,278 --> 01:14:43,279
Are you serious?
1649
01:14:43,988 --> 01:14:46,240
Do I feel better?
You know how close that was?
1650
01:14:46,323 --> 01:14:49,410
If I had lost these rings,
that whole family would've been on my ass!
1651
01:14:51,162 --> 01:14:53,164
[ominous music playing]
1652
01:14:59,920 --> 01:15:00,838
[gasps]
1653
01:15:02,173 --> 01:15:04,091
What if somebody came in
and bought these rings?
1654
01:15:04,175 --> 01:15:05,885
We wouldn't have been able
to get back the rings.
1655
01:15:05,968 --> 01:15:09,472
We'd have to get some rings from some dead
person's fingers that I don't even know.
1656
01:15:23,486 --> 01:15:26,238
[cawing]
1657
01:15:26,322 --> 01:15:28,699
What should I feel better about?
You know what I'll feel better about?
1658
01:15:28,783 --> 01:15:30,868
When we get back
to that stuffy ass country club
1659
01:15:30,951 --> 01:15:35,539
and get these goddamn Conway family
rings on our goddamn fingers.
1660
01:15:37,833 --> 01:15:39,210
[cawing continues]
1661
01:15:39,293 --> 01:15:43,255
[distorted] That bird's about to shit.
1662
01:15:43,923 --> 01:15:45,591
That's what would happen If I lost these...
1663
01:15:50,471 --> 01:15:52,431
[water splashing]
1664
01:16:00,147 --> 01:16:02,650
I didn't... I didn't want you
to get your shoes messy.
1665
01:16:04,902 --> 01:16:08,489
[chuckling]
1666
01:16:09,323 --> 01:16:11,367
You didn't want to get my shoes messy?
1667
01:16:11,450 --> 01:16:13,035
I figured you could hold on to them.
1668
01:16:13,119 --> 01:16:16,747
I didn't know you were gonna drop 'em.
I just was trying to save your sh...
1669
01:16:16,831 --> 01:16:20,876
You were trying to save
my shoes. [laughs]
1670
01:16:20,960 --> 01:16:25,005
You don't care about my wedding or
me being happy for the rest of my life...
1671
01:16:25,089 --> 01:16:27,007
I just didn't know what
was gonna happen.
1672
01:16:27,091 --> 01:16:28,217
Ah! Motherfucker!
1673
01:16:28,300 --> 01:16:31,387
Hey. Okay.
You're choking me, man. You're...
1674
01:16:31,470 --> 01:16:32,680
- [grunts]
- [panting]
1675
01:16:32,763 --> 01:16:34,056
You're choking me.
1676
01:16:34,140 --> 01:16:35,599
I know exactly what I'm doing.
1677
01:16:35,683 --> 01:16:37,393
Marcus, I'm trained to escape this.
1678
01:16:38,602 --> 01:16:41,230
But I won't. You're my friend. [coughs]
1679
01:16:41,313 --> 01:16:43,315
I think you need
to express your feelings here.
1680
01:16:43,399 --> 01:16:45,192
Feelings? I feel great.
1681
01:16:45,276 --> 01:16:48,237
I feel so good. This the best
I've felt all fucking weekend.
1682
01:16:48,320 --> 01:16:50,865
[choking] Got it. Before you choke me
out, there's something you should know.
1683
01:16:50,948 --> 01:16:52,032
Shut up!
1684
01:16:52,116 --> 01:16:54,994
Back before Mexico, the doctors said
I could never have a baby. [coughs]
1685
01:16:55,077 --> 01:16:57,872
They said I was sterile. [coughs]
1686
01:16:57,955 --> 01:16:59,039
Wait, wait. What?
1687
01:16:59,123 --> 01:17:01,041
I went to see a bunch of specialists.
1688
01:17:01,125 --> 01:17:04,795
Out-of-pocket cost is so damn high
with the deductibles. I should have...
1689
01:17:04,879 --> 01:17:06,547
Get to the fucking point!
1690
01:17:06,630 --> 01:17:09,633
Back in Mexico, Kyla got pregnant.
[coughs]
1691
01:17:09,717 --> 01:17:10,926
And…
1692
01:17:12,261 --> 01:17:14,972
it's because… [coughs] …of you.
1693
01:17:16,891 --> 01:17:18,893
- Oh, God.
- Okay. Passing out.
1694
01:17:19,643 --> 01:17:22,396
[coughing, wheezing]
1695
01:17:22,479 --> 01:17:24,690
Aw, man. Never mind, I'm good.
1696
01:17:24,773 --> 01:17:25,858
[body thuds]
1697
01:17:27,526 --> 01:17:28,527
[whispering] What?
1698
01:17:29,278 --> 01:17:30,571
[panting]
1699
01:17:30,654 --> 01:17:31,989
No, no, no, no, no, no.
1700
01:17:34,325 --> 01:17:37,369
- [jazz music playing on speakers]
- [chattering]
1701
01:17:39,538 --> 01:17:40,706
[sighs]
1702
01:17:44,752 --> 01:17:46,629
- [chuckling] Hey, everybody.
- [Emily scoffs]
1703
01:17:47,213 --> 01:17:48,589
We... We need to talk.
1704
01:17:48,672 --> 01:17:51,592
Where have you been?
My brother got back from golf an hour ago.
1705
01:17:51,675 --> 01:17:54,553
I really need to talk to you
about something, like, right now.
1706
01:17:55,137 --> 01:17:56,180
- Right now?
- Yes.
1707
01:17:56,263 --> 01:18:00,684
So, Kyla's not five months pregnant.
She got pregnant in Mexico.
1708
01:18:00,768 --> 01:18:01,769
So?
1709
01:18:02,603 --> 01:18:03,604
So…
1710
01:18:04,480 --> 01:18:06,398
um… [chuckles]
1711
01:18:06,482 --> 01:18:09,276
…you know that night got a little...
got a little crazy,
1712
01:18:09,360 --> 01:18:12,863
and we never... we never actually
discussed everything that happened.
1713
01:18:12,947 --> 01:18:14,240
Like what?
1714
01:18:14,823 --> 01:18:18,994
Like, you know, we had sex
in the same room. Me and you.
1715
01:18:19,870 --> 01:18:25,751
But also, it was, like, partners
in the room also having sex.
1716
01:18:25,834 --> 01:18:30,047
But not with their particular partners.
1717
01:18:33,133 --> 01:18:35,344
You understand where
I'm going with this?
1718
01:18:35,427 --> 01:18:37,304
[sighs]
1719
01:18:37,388 --> 01:18:40,349
Yes. I… I know.
1720
01:18:41,809 --> 01:18:42,810
You do?
1721
01:18:43,686 --> 01:18:47,314
I know exactly what happened.
I was there, Marcus.
1722
01:18:47,898 --> 01:18:49,066
[door opens]
1723
01:18:49,149 --> 01:18:51,610
[chattering]
1724
01:18:51,694 --> 01:18:53,279
Uh…
1725
01:18:53,362 --> 01:18:54,363
Baby, is that Zeke?
1726
01:18:57,157 --> 01:18:59,368
And Enzo and Fred.
1727
01:19:00,452 --> 01:19:02,037
Who the hell are these people?
1728
01:19:02,121 --> 01:19:03,163
Surprise!
1729
01:19:03,247 --> 01:19:04,248
- Hey.
- Hey.
1730
01:19:04,331 --> 01:19:06,750
What the hell you doing here?
Matter of fact, why you not at work?
1731
01:19:06,834 --> 01:19:09,503
Nice place, boss. Yeah, I would not
have let us come to this either.
1732
01:19:09,586 --> 01:19:11,463
But we do appreciate the invitation.
1733
01:19:11,547 --> 01:19:13,674
What you mean "invitation"?
I didn't invite you. Who...
1734
01:19:14,633 --> 01:19:15,718
Who did invite you?
1735
01:19:15,801 --> 01:19:17,344
[Ron] Uh, ladies and gentlemen…
1736
01:19:17,428 --> 01:19:19,054
Good evening everyone, and welcome.
1737
01:19:19,138 --> 01:19:20,973
- [giggles]
- [shaman chanting]
1738
01:19:21,056 --> 01:19:22,474
What is he doing up there?
1739
01:19:22,558 --> 01:19:25,519
Captain, uh, permission to say a few
words about the happy couple?
1740
01:19:25,602 --> 01:19:26,645
[chuckles]
1741
01:19:26,729 --> 01:19:29,606
Hello, everyone.
I'm Ron. I'm Marcus's
suku'un.
1742
01:19:29,690 --> 01:19:32,484
Of course, you wouldn't know that if you
saw him choking me in the street earlier.
1743
01:19:32,568 --> 01:19:34,153
- The fuck is he talking 'bout?
- Shh.
1744
01:19:34,236 --> 01:19:37,156
Marcus. Bet you're surprised
to see your pals from work, huh?
1745
01:19:37,239 --> 01:19:39,742
When I heard Kyla and I were
your only close friends here,
1746
01:19:39,825 --> 01:19:41,660
I called Parker Construction myself,
1747
01:19:41,744 --> 01:19:45,205
and I told them,
"You better get your butts on a plane!"
1748
01:19:45,289 --> 01:19:46,373
'Cause let's face it,
1749
01:19:46,957 --> 01:19:49,710
it's times like these when you want
your closest friends by your side.
1750
01:19:49,793 --> 01:19:52,296
I was best man for my army pal,
Charlie Anderton.
1751
01:19:52,379 --> 01:19:54,048
Man, Charlie and I are super close.
1752
01:19:54,131 --> 01:19:56,884
Like, I talk to him every day.
1753
01:19:57,468 --> 01:20:00,304
Never in my life did I think
I'd have another friend like Charlie.
1754
01:20:02,056 --> 01:20:05,142
And then Marcus and I crossed paths
in Mexico, and I know. I know.
1755
01:20:05,225 --> 01:20:07,019
I'm not supposed to talk about Mexico.
1756
01:20:07,102 --> 01:20:08,312
[chuckles]
1757
01:20:08,395 --> 01:20:12,441
It was just that moment where
Emily and Marcus became like family
1758
01:20:12,524 --> 01:20:14,026
to Kyla and me.
1759
01:20:14,109 --> 01:20:17,863
But little did we know just how much
like family we would become.
1760
01:20:19,323 --> 01:20:21,075
- Ladies and gentlemen, I give you Kyla.
- [chuckles]
1761
01:20:21,158 --> 01:20:24,536
Thank you, baby.
Isn't he so cute, you guys?
1762
01:20:24,620 --> 01:20:29,083
Don't you wanna bake him at 350
till his skin gets crispy?
1763
01:20:29,166 --> 01:20:30,167
[giggles] I do.
1764
01:20:30,250 --> 01:20:32,461
Um, as you can see,
I'm currently with child,
1765
01:20:32,544 --> 01:20:36,006
which is, like, actually insane
because Ron and I were told that kids,
1766
01:20:36,090 --> 01:20:38,092
like, weren't gonna be
in the cards for us.
1767
01:20:38,175 --> 01:20:41,553
Without going into too much detail,
it was a semen issue.
1768
01:20:41,637 --> 01:20:44,390
You know what I mean?
So for us, he could shoot far.
1769
01:20:44,473 --> 01:20:45,891
Not like my friend Sue's husband
1770
01:20:45,974 --> 01:20:48,268
who it kinda trickles off the top
of the dick like a waterfall.
1771
01:20:48,352 --> 01:20:50,437
No, when he shoots, he shoots fast.
1772
01:20:50,521 --> 01:20:52,856
He shoots hard.
He shoots, like, a straight shot.
1773
01:20:52,940 --> 01:20:57,152
So it's more kind of like what's in
the shots that's the problem. [chuckles]
1774
01:20:57,236 --> 01:21:00,406
Anyway, Larry and Nancy, rest assured.
1775
01:21:00,489 --> 01:21:04,201
Because even if these two choose
to not have kids of their own,
1776
01:21:04,284 --> 01:21:06,286
your legacy is alive and well
1777
01:21:06,370 --> 01:21:10,791
and kicking right here inside of me
in my fertile womb.
1778
01:21:10,874 --> 01:21:13,669
- This is what I was trying to tell you.
- What are you talking about?
1779
01:21:13,752 --> 01:21:17,756
But something super magical happened
when we were in Mexico.
1780
01:21:17,840 --> 01:21:22,469
And, Marcus, you are destined to play a
really important part in our child's life.
1781
01:21:23,095 --> 01:21:27,766
I am so excited to announce
to all of you that this baby is...
1782
01:21:27,850 --> 01:21:28,976
Is mine!
1783
01:21:29,059 --> 01:21:30,853
- It's mine.
- [guests gasping, murmuring]
1784
01:21:30,936 --> 01:21:36,817
The baby she's carrying…
It's my... It's my baby.
1785
01:21:39,153 --> 01:21:40,195
[whispering] I'm confused.
1786
01:21:40,279 --> 01:21:43,907
I was taught by them to step up
and do what's right, and I'm doing it.
1787
01:21:43,991 --> 01:21:45,367
Pass me the wine.
1788
01:21:45,451 --> 01:21:49,037
Me and Emily took a trip to Mexico
where we met these two.
1789
01:21:49,121 --> 01:21:53,459
And, uh, one night, we got really drunk.
1790
01:21:53,542 --> 01:21:58,714
Like, like insanely drunk,
like really fucked up.
1791
01:21:58,797 --> 01:22:04,344
I was toe up, and things got
a little, um… a little weird.
1792
01:22:06,221 --> 01:22:09,975
Sexually. It got sexually weird.
1793
01:22:10,058 --> 01:22:15,564
Which led to me unintentionally,
'cause it wasn't my intentions to do this,
1794
01:22:15,647 --> 01:22:18,775
I unintentionally gave this woman a baby.
1795
01:22:19,610 --> 01:22:21,236
So now she's carrying my child.
1796
01:22:21,904 --> 01:22:24,698
It is what it is. That's my baby.
1797
01:22:27,034 --> 01:22:28,577
Actually, no.
1798
01:22:30,787 --> 01:22:35,125
We just wanted to share with you
that it's a boy,
1799
01:22:36,126 --> 01:22:38,754
and we're gonna name him Marcus
in your honor.
1800
01:22:38,837 --> 01:22:43,342
You're not the father.
He's not the father. I am. [chuckles]
1801
01:22:44,593 --> 01:22:46,386
I've been trying
to tell you that all week.
1802
01:22:46,970 --> 01:22:50,766
Okay, in Mexico, remember? I was gonna
run and jump off the cliff into the water.
1803
01:22:50,849 --> 01:22:53,352
- You're like, "Don't cover your balls."
- Yeah. So?
1804
01:22:53,435 --> 01:22:55,854
Yeah, so, the impact from the jump, like,
1805
01:22:56,772 --> 01:22:58,649
knocked the eight ball back
in the corner pocket.
1806
01:22:58,732 --> 01:23:01,485
'Cause now... now my balls work, man.
1807
01:23:02,861 --> 01:23:04,488
My balls work because of you.
1808
01:23:07,824 --> 01:23:09,326
So, that's not my baby?
1809
01:23:09,993 --> 01:23:11,119
- No.
- No.
1810
01:23:11,203 --> 01:23:13,497
[whispering] Yeah. It's not.
1811
01:23:13,580 --> 01:23:14,581
Sorry.
1812
01:23:21,463 --> 01:23:23,215
[Marcus clears throat, smacks lips]
1813
01:23:24,174 --> 01:23:29,721
I believe that the food choices are
between the fish
1814
01:23:30,722 --> 01:23:32,558
and... and the beef.
1815
01:23:32,641 --> 01:23:35,143
- Yeah.
- I hear they're both really tasty.
1816
01:23:36,019 --> 01:23:38,855
- Did you cheat on my daughter?
- Captain, hold on.
1817
01:23:38,939 --> 01:23:41,483
Answer me.
Did you have sex with that woman?
1818
01:23:41,567 --> 01:23:43,610
I'm honestly very confused right now.
1819
01:23:43,694 --> 01:23:45,779
- No, Daddy, he didn't.
- How would you know?
1820
01:23:46,780 --> 01:23:47,864
I just do, okay?
1821
01:23:47,948 --> 01:23:49,533
No! How would you know?
1822
01:23:49,616 --> 01:23:51,451
- Because I did.
- [guests gasp]
1823
01:23:51,535 --> 01:23:54,830
It's true. She did. It was hot.
1824
01:23:54,913 --> 01:23:57,332
I can vouch. [chuckles] Super hot.
1825
01:23:57,416 --> 01:23:59,751
This is the best wedding
I've ever been to.
1826
01:24:00,335 --> 01:24:01,503
Seriously?
1827
01:24:01,587 --> 01:24:04,548
You... You will never marry my daughter.
1828
01:24:04,631 --> 01:24:06,091
What have you done to her?
1829
01:24:06,174 --> 01:24:08,302
- He didn't do anything to me, Dad.
- [Gabe] Enough!
1830
01:24:08,385 --> 01:24:09,595
Move.
1831
01:24:09,678 --> 01:24:11,346
Sis, you're not thinking straight, okay?
1832
01:24:11,430 --> 01:24:13,390
Look, it's obvious to
everyone besides you
1833
01:24:13,473 --> 01:24:15,809
that you're marrying some loser
who's only bringing you down.
1834
01:24:15,892 --> 01:24:17,144
Yo, who you talkin' about?
1835
01:24:17,227 --> 01:24:18,770
I am talking about you.
1836
01:24:18,854 --> 01:24:21,648
You're utterly beneath her.
You have trash friends, a trash job.
1837
01:24:21,732 --> 01:24:23,650
And you wanna know
why? Because you are...
1838
01:24:23,734 --> 01:24:25,110
- What?
- [screams]
1839
01:24:25,861 --> 01:24:26,695
Shit.
1840
01:24:26,778 --> 01:24:28,447
- Well.
- [chuckling] Okay.
1841
01:24:28,530 --> 01:24:30,407
[man yodeling]
1842
01:24:31,116 --> 01:24:32,826
Look what you made me do again.
1843
01:24:32,909 --> 01:24:34,870
Marcus. You give me back those rings.
1844
01:24:34,953 --> 01:24:36,955
- Just give me back those damn rings.
- Oh, my...
1845
01:24:37,039 --> 01:24:39,207
Guess what, Harold.
It's not gonna happen.
1846
01:24:39,291 --> 01:24:41,043
You know why? Because the rings…
1847
01:24:42,377 --> 01:24:44,463
the rings are in the, um…
1848
01:24:45,589 --> 01:24:46,840
in the sewer.
1849
01:24:46,923 --> 01:24:48,383
[Emily's mother gasps]
1850
01:24:48,467 --> 01:24:50,135
[guests murmuring]
1851
01:24:50,218 --> 01:24:51,219
My rings?
1852
01:24:51,303 --> 01:24:53,138
Marcus. [sighs] Marcus.
1853
01:24:54,431 --> 01:24:57,392
- Is this who you want to marry?
- Not right now, Mom.
1854
01:24:57,476 --> 01:24:58,769
I'm gonna kick your ass, man.
1855
01:24:58,852 --> 01:25:00,979
Slow down, playboy.
Nobody's kicking anybody's ass.
1856
01:25:01,063 --> 01:25:02,230
[grunts]
1857
01:25:02,314 --> 01:25:03,815
- Yo.
- [grunts]
1858
01:25:03,899 --> 01:25:05,192
[clamoring]
1859
01:25:05,275 --> 01:25:07,653
[Kyla] Ron! Oh, my God! You guys!
1860
01:25:12,699 --> 01:25:16,328
[Kyla] Holy shit! Holy shit! Holy shit!
1861
01:25:16,411 --> 01:25:18,538
Shit. Shit. Shit.
1862
01:25:18,622 --> 01:25:20,290
[grunts] So sorry.
1863
01:25:25,962 --> 01:25:27,631
[grunts] Sorry.
1864
01:25:28,215 --> 01:25:30,634
- You think the bar's still open?
- Mmm.
1865
01:25:32,344 --> 01:25:36,765
Marcus. Marcus, wait. Wait, baby.
1866
01:25:36,848 --> 01:25:39,267
Baby, why didn't you just tell me
you slept with Kyla?
1867
01:25:39,351 --> 01:25:42,646
[sighs] I don't know, okay.
Everything was just so weird.
1868
01:25:42,729 --> 01:25:44,523
And like you said, we were all so drunk.
1869
01:25:44,606 --> 01:25:48,068
It's no excuse, but it's not like you were
rushing to tell me you slept with her too.
1870
01:25:48,151 --> 01:25:50,153
- But I didn't sleep with her.
- But you thought you did.
1871
01:25:50,237 --> 01:25:52,948
- Yeah, 'cause she was on top of me.
- No. We were on top of you.
1872
01:25:53,031 --> 01:25:54,324
You were not involved.
1873
01:25:54,408 --> 01:25:55,826
- [Kyla] Almost.
- What are we doing?
1874
01:25:55,909 --> 01:25:58,495
[Kyla] You okay?
That was scary, right? Now…
1875
01:25:58,578 --> 01:25:59,496
What the hell?
1876
01:26:00,497 --> 01:26:03,250
Three, two times a day.
Down the hatch. Now swallow it down.
1877
01:26:03,333 --> 01:26:05,419
- Get it down.
- Hey. Look. What are you doing?
1878
01:26:05,502 --> 01:26:06,962
- What?
- What?
1879
01:26:07,629 --> 01:26:11,383
I knew it. Dr. Adolphus. You've been
giving her pills this whole time?
1880
01:26:11,466 --> 01:26:13,510
She's in so much pain.
I'm just helping her manage it.
1881
01:26:13,593 --> 01:26:14,886
- [Emily] Oh, my God.
- What the fuck, Kyla?
1882
01:26:14,970 --> 01:26:17,514
- What?
- She's old. She could OD.
1883
01:26:17,597 --> 01:26:19,808
- Grandma, spit it out.
- Hey, guys.
1884
01:26:19,891 --> 01:26:21,977
- [coughing]
- Grandma, Grandma. Spit it out. Grandma.
1885
01:26:22,060 --> 01:26:23,437
Spit it out, Grandma! Grandma.
1886
01:26:23,520 --> 01:26:24,688
I feel like I missed something.
1887
01:26:24,771 --> 01:26:26,231
You know what? Just try and swallow...
1888
01:26:26,314 --> 01:26:28,942
Come here!
You had no right to give her drugs.
1889
01:26:29,025 --> 01:26:32,362
Oh, no, no. No, no, no, babe.
They're not drugs. They're herbs.
1890
01:26:32,446 --> 01:26:34,740
Dr. Adolphus...
No, he's a homeopathic doctor.
1891
01:26:34,823 --> 01:26:37,159
Bullshit.
You said he got in trouble with the law.
1892
01:26:37,242 --> 01:26:38,785
Yeah, for selling raw milk.
1893
01:26:38,869 --> 01:26:40,787
Oregon's just not as liberal
as people think.
1894
01:26:40,871 --> 01:26:42,914
Whatever. The fact is, that's my grandma.
1895
01:26:42,998 --> 01:26:44,541
You should not have been
giving her anything.
1896
01:26:44,624 --> 01:26:46,126
[Marcus] That's the
problem with you two.
1897
01:26:46,209 --> 01:26:48,295
Y'all love poking your noses
in other people's shit.
1898
01:26:48,378 --> 01:26:49,504
Marcus, that's not true.
1899
01:26:49,588 --> 01:26:50,714
Oh, it's not true?
1900
01:26:50,797 --> 01:26:55,135
So, why would you invite my coworkers
to a wedding without asking me?
1901
01:26:55,218 --> 01:26:57,929
Why did you pawn my rings? You didn't
ask me if we wanted to do that either.
1902
01:26:58,013 --> 01:27:02,476
Or why would you put cocaine in the
drinks of people you don't even know?
1903
01:27:02,559 --> 01:27:06,521
Because I would want people to put
cocaine in my drink if they just met me.
1904
01:27:06,605 --> 01:27:08,231
We were just trying to be nice.
1905
01:27:08,315 --> 01:27:11,193
"Trying to be nice"
just blew up my fucking wedding!
1906
01:27:11,276 --> 01:27:12,194
[Marcus] This the crazy part.
1907
01:27:12,277 --> 01:27:14,696
We have no idea why you're here
'cause we didn't even invite you.
1908
01:27:14,780 --> 01:27:16,531
Marcus, we're here
because we're your friends.
1909
01:27:16,615 --> 01:27:19,201
Friends? You think we're friends?
1910
01:27:19,284 --> 01:27:21,036
We're not friends, okay!
1911
01:27:21,119 --> 01:27:25,248
We were just vacation friends
for one week in Mexico!
1912
01:27:25,332 --> 01:27:27,334
We didn't plan on
seeing y'all again, at all!
1913
01:27:27,417 --> 01:27:29,586
That's why I didn't give you
my phone number!
1914
01:27:31,588 --> 01:27:33,799
Okay, look. It's been an emotional night...
1915
01:27:33,882 --> 01:27:35,300
Emotional? Let me say this to you.
1916
01:27:35,383 --> 01:27:38,512
Your friend Charlie probably was able
to put up with your bullshit,
1917
01:27:38,595 --> 01:27:41,348
but I'm gonna tell you something,
we had enough.
1918
01:27:41,431 --> 01:27:42,432
We're done.
1919
01:27:42,516 --> 01:27:44,893
So do us a favor
and float the fuck outta here.
1920
01:27:51,107 --> 01:27:52,108
Kyla.
1921
01:28:06,122 --> 01:28:07,833
Uh, baby, it had to be done.
1922
01:28:08,917 --> 01:28:11,002
Yeah. They... They had it...
They had it coming.
1923
01:28:12,546 --> 01:28:13,797
- Yeah.
- Right?
1924
01:28:14,798 --> 01:28:16,091
Yeah.
1925
01:28:16,174 --> 01:28:17,884
Grandma, let me get you back inside.
1926
01:28:22,013 --> 01:28:24,015
[birds chirping]
1927
01:28:25,350 --> 01:28:29,563
[sighs] Oh, Emily says
Harold is still missing.
1928
01:28:29,646 --> 01:28:31,523
He was gone the whole night?
1929
01:28:31,606 --> 01:28:34,609
- You think your employees whupped his ass?
- [Nancy] Oh, stop.
1930
01:28:34,693 --> 01:28:37,112
Dad, no, okay. My employees wouldn't…
1931
01:28:40,323 --> 01:28:42,659
- Nah, you... you're being ridiculous.
- [door opens]
1932
01:28:42,742 --> 01:28:43,785
[laughing]
1933
01:28:43,869 --> 01:28:46,079
There he is. The man of the hour.
1934
01:28:46,162 --> 01:28:47,664
Are y'all drinking already?
1935
01:28:47,747 --> 01:28:49,082
We still going from last night.
1936
01:28:49,165 --> 01:28:51,126
Yeah, man.
Your wedding just gets better and better.
1937
01:28:51,209 --> 01:28:52,961
Well, I'm glad you enjoying yourself,
1938
01:28:53,044 --> 01:28:56,214
but, honestly, I don't think
we gonna have a wedding anymore.
1939
01:28:56,298 --> 01:28:58,133
- Do we get the Hennessy back?
- Mmm.
1940
01:28:58,216 --> 01:29:00,051
What are you talking about?
It's happening.
1941
01:29:00,135 --> 01:29:01,386
- Says who?
- [door opens]
1942
01:29:02,637 --> 01:29:04,139
Says this asshole.
1943
01:29:04,222 --> 01:29:06,641
[all laughing]
1944
01:29:06,725 --> 01:29:07,726
[Marcus] Harold?
1945
01:29:08,810 --> 01:29:10,896
How are ya? Marcus. How you doing?
1946
01:29:10,979 --> 01:29:12,981
Okay, look, man. Where have you been?
1947
01:29:13,064 --> 01:29:15,984
- [chuckles]
- Well, I've been with these fools.
1948
01:29:16,067 --> 01:29:17,944
It's an old army tradition.
1949
01:29:18,028 --> 01:29:21,114
When you punch a man,
you have to buy him a beer.
1950
01:29:21,197 --> 01:29:22,240
And we started drinking.
1951
01:29:22,324 --> 01:29:25,327
[together] And drinking
and drinking and drinking.
1952
01:29:26,286 --> 01:29:30,248
And while we were drinking, the boys told
me about what it was like to work for you.
1953
01:29:31,374 --> 01:29:35,879
They said, "Oh, Marcus.
Marcus is so... so demanding,
1954
01:29:35,962 --> 01:29:38,840
so... so uncompromising."
1955
01:29:38,924 --> 01:29:42,844
I must admit,
it does sound like someone I know.
1956
01:29:42,928 --> 01:29:44,054
[chuckles]
1957
01:29:44,137 --> 01:29:49,601
Then they told me
why your last marriage ended.
1958
01:29:50,435 --> 01:29:51,436
Is that right?
1959
01:29:52,020 --> 01:29:55,941
They said, your wife, she didn't wanna
go along with the sacrifices
1960
01:29:56,024 --> 01:29:58,109
that you made when the recession hit.
1961
01:30:00,278 --> 01:30:01,696
And they told me that…
1962
01:30:02,948 --> 01:30:04,366
[sighs]
1963
01:30:04,449 --> 01:30:09,704
…that you paid for
all of your employees, every man,
1964
01:30:09,788 --> 01:30:12,040
out of your own pocket.
1965
01:30:12,999 --> 01:30:14,501
Came back strong, though.
1966
01:30:14,584 --> 01:30:16,336
Thirty-five mil in revenue last year.
1967
01:30:16,419 --> 01:30:18,421
It's right there on the spreadsheet.
1968
01:30:18,505 --> 01:30:23,385
I admit, I haven't held you
in the highest esteem.
1969
01:30:24,302 --> 01:30:26,429
But you're a good businessman, Marcus.
1970
01:30:27,097 --> 01:30:31,726
But more important, you are a good man.
1971
01:30:33,603 --> 01:30:36,898
[chuckles] Wow. This means a lot, Harold.
I really appreciate...
1972
01:30:36,982 --> 01:30:39,609
[all laughing]
1973
01:30:40,318 --> 01:30:44,280
Yes. And to think,
I would never known any of this
1974
01:30:44,364 --> 01:30:46,825
if you hadn't invited these boys.
1975
01:30:47,409 --> 01:30:50,245
But, no. I mean, I actually
didn't even invite them. [chuckles]
1976
01:30:51,830 --> 01:30:52,831
Ron did.
1977
01:30:53,540 --> 01:30:54,541
Huh.
1978
01:30:55,834 --> 01:30:57,168
Where is Ron?
1979
01:30:58,169 --> 01:31:01,089
Hi, sweetie. Got a minute?
1980
01:31:01,172 --> 01:31:05,093
Grandma. I'm sorry about last night.
[sighs]
1981
01:31:05,176 --> 01:31:08,513
You mean when you stuck your hand
down my throat. [chuckles]
1982
01:31:08,596 --> 01:31:10,849
- It happens.
- Does it?
1983
01:31:10,932 --> 01:31:12,517
Whoa, whoa.
1984
01:31:12,600 --> 01:31:13,768
You can walk.
1985
01:31:13,852 --> 01:31:17,147
That pill Kyla gave me really works.
1986
01:31:17,230 --> 01:31:18,898
- Seriously? The herbs?
- Yeah.
1987
01:31:18,982 --> 01:31:22,068
And it doesn't make me sleepy
like my usual pill.
1988
01:31:22,986 --> 01:31:25,530
Oh, she's a sweet girl.
1989
01:31:25,613 --> 01:31:27,198
Yeah, she…
1990
01:31:28,992 --> 01:31:30,452
She's something. [sighs]
1991
01:31:30,535 --> 01:31:32,996
I'm sorry you two had a falling out.
1992
01:31:33,997 --> 01:31:36,416
But she did leave a wedding gift for you.
1993
01:31:40,628 --> 01:31:47,510
"Emily, you're the sister I never had
because my real sister is a B-I-T-C-H.
1994
01:31:47,594 --> 01:31:51,181
I guess it doesn't work to spell out
bad words when you're writing.
1995
01:31:51,264 --> 01:31:52,599
And meeting Marcus…"
1996
01:31:54,976 --> 01:31:57,645
"And meeting Marcus
has brought Ron back to life.
1997
01:31:58,897 --> 01:31:59,898
You wouldn't know it,
1998
01:31:59,981 --> 01:32:03,777
but he's been in a shit ton of pain
since he lost his best friend, Charlie.
1999
01:32:04,944 --> 01:32:07,822
When Charlie died,
half of Ron died with him.
2000
01:32:08,656 --> 01:32:10,909
Or at least it did
until you guys came along.
2001
01:32:10,992 --> 01:32:13,661
I'm sorry we cocked up
your whole weekend.
2002
01:32:13,745 --> 01:32:17,207
To make up for it,
Ron spent all morning getting these back.
2003
01:32:17,290 --> 01:32:20,960
PS: I'd wash them
before you put them on."
2004
01:32:28,093 --> 01:32:29,719
[sighs, scoffs]
2005
01:32:30,512 --> 01:32:31,971
We messed up, Marcus.
2006
01:32:32,055 --> 01:32:33,515
Yeah.
2007
01:32:33,598 --> 01:32:34,641
We gotta find them.
2008
01:32:34,724 --> 01:32:37,811
I don't know how we gonna do that.
Look, we ain't got a phone number on 'em.
2009
01:32:37,894 --> 01:32:40,480
- Shit, I don't even know where they went.
- [sighs]
2010
01:32:46,945 --> 01:32:49,531
[Emily] It should be close.
She said it was right down the block.
2011
01:32:50,198 --> 01:32:52,700
Nope. [panting]
Damn, baby, you know there's a...
2012
01:32:52,784 --> 01:32:54,953
there's a hundred Waffle Houses
in Atlanta.
2013
01:32:55,036 --> 01:32:58,998
So then we'll just work our way up
from here in concentric circles.
2014
01:32:59,082 --> 01:33:01,167
Classic circle sweep maneuver.
2015
01:33:01,251 --> 01:33:02,836
[Latin pop music playing]
2016
01:33:24,691 --> 01:33:26,109
[music ends]
2017
01:33:26,192 --> 01:33:27,318
Got a feeling that's them.
2018
01:33:27,402 --> 01:33:29,404
[chattering]
2019
01:33:30,071 --> 01:33:32,323
[breathing heavily]
I'm so glad we found you guys.
2020
01:33:33,032 --> 01:33:36,327
Mmm. Well, isn't this
an unhappy coincidence, huh, babe?
2021
01:33:36,411 --> 01:33:38,872
There's a Waffle House
right across the street.
2022
01:33:40,123 --> 01:33:41,958
- You should go eat at that one.
- [Marcus] Look, guys.
2023
01:33:42,041 --> 01:33:44,169
I know we said
some pretty shitty stuff last night.
2024
01:33:44,252 --> 01:33:47,380
- Yeah, shitty, untrue stuff.
- And you right, and we were out of line.
2025
01:33:47,463 --> 01:33:49,507
Yeah.
You guys are not just vacation friends.
2026
01:33:49,591 --> 01:33:52,010
You're real friends,
and we should have treated you like that.
2027
01:33:52,093 --> 01:33:54,220
So, please come...
come back to the wedding.
2028
01:33:55,221 --> 01:33:57,056
I can't get married without my best man.
2029
01:33:57,140 --> 01:33:59,893
Pretty words. How do
we know you mean 'em?
2030
01:34:07,567 --> 01:34:08,568
Salaam.
2031
01:34:13,781 --> 01:34:14,782
[sighs]
2032
01:34:16,284 --> 01:34:18,119
Well, what do you think? We go back?
2033
01:34:19,245 --> 01:34:20,830
- Fuck that.
- Kyla.
2034
01:34:20,914 --> 01:34:22,373
[Kyla] Ron, you heard them.
2035
01:34:22,457 --> 01:34:25,293
They were, like, accusing me
of giving drugs to people.
2036
01:34:26,544 --> 01:34:28,338
- You... You did.
- Only the good kind.
2037
01:34:28,421 --> 01:34:30,173
Right. They were homeopathic.
2038
01:34:30,256 --> 01:34:32,383
No, I'm talking about the cocaine.
2039
01:34:33,176 --> 01:34:35,595
It was really, really good cocaine.
2040
01:34:37,639 --> 01:34:38,640
No, honey.
2041
01:34:40,016 --> 01:34:41,017
It was great cocaine.
2042
01:34:41,643 --> 01:34:43,436
[crying] Thank you. I love you.
2043
01:34:44,562 --> 01:34:46,481
[Ron] They did come
all the way down here.
2044
01:34:47,690 --> 01:34:49,150
Marcus kissed me on the forehead…
2045
01:34:50,443 --> 01:34:51,444
in a Waffle House.
2046
01:34:51,527 --> 01:34:52,904
That's huge.
2047
01:34:54,530 --> 01:34:57,033
Okay. We will come to your wedding,
2048
01:34:57,116 --> 01:34:58,868
but you have to promise
to do something for me.
2049
01:34:59,619 --> 01:35:00,912
Sure. What... What is it?
2050
01:35:00,995 --> 01:35:06,167
You both have to promise
that you will come to ours.
2051
01:35:06,834 --> 01:35:08,753
Wait, wait, wait. Y'all getting married?
2052
01:35:08,836 --> 01:35:11,422
- Yeah, we decided to do it.
- [Emily squeals]
2053
01:35:11,506 --> 01:35:12,674
[Kyla giggles]
2054
01:35:12,757 --> 01:35:13,841
What changed your mind?
2055
01:35:13,925 --> 01:35:17,512
Well, Ron and I wanna do
what's best for Marcus.
2056
01:35:17,595 --> 01:35:19,264
Why do y'all wanna do
what's best for me?
2057
01:35:19,347 --> 01:35:21,516
No, Marcus… Marcus.
2058
01:35:22,308 --> 01:35:24,435
Our son who
we're literally naming after you.
2059
01:35:24,519 --> 01:35:27,063
[stammers] Yes, the baby.
The baby named Marcus.
2060
01:35:27,146 --> 01:35:28,356
- [Marcus laughs]
- [Kyla giggles]
2061
01:35:28,439 --> 01:35:30,275
And, look, y'all.
I promise we'll be there.
2062
01:35:30,358 --> 01:35:33,361
Yeah.
So, where you guys thinking of having it?
2063
01:35:34,612 --> 01:35:38,032
Well, we were thinking…
destination wedding.
2064
01:35:38,116 --> 01:35:41,244
- [romantic Latin music playing]
- [chuckles]
2065
01:35:41,327 --> 01:35:43,329
[chanting in Mayan]
2066
01:35:47,041 --> 01:35:48,835
[baby cooing]
2067
01:35:50,795 --> 01:35:52,213
[giggles, gasps]
2068
01:35:56,426 --> 01:35:57,593
- [squeals]
- [chuckles]
2069
01:35:57,677 --> 01:36:01,139
- Looks like you fuckers are married now!
- [Kyla laughs] Whoo!
2070
01:36:01,222 --> 01:36:03,016
- [Marcus] Yes! [laughs]
- [Kyla] Yay!
2071
01:36:03,099 --> 01:36:05,518
Oh, baby, I love you.
2072
01:36:05,601 --> 01:36:07,478
- [Harold] They did it.
- Yay!
2073
01:36:07,562 --> 01:36:10,064
Marcus, Mommy and Daddy are married!
2074
01:36:10,148 --> 01:36:13,067
- Thank you, you guys.
- [Grandma Phyllis] Congratulations.
2075
01:36:13,151 --> 01:36:14,944
- [Kyla] Thank you so much.
- [Marcus] Thanks, Pop.
2076
01:36:15,028 --> 01:36:16,446
Hey. Hey, everybody. Look. Look.
2077
01:36:16,529 --> 01:36:19,490
I would like to propose a toast
to the new couple
2078
01:36:19,574 --> 01:36:22,076
that is not only our new favorite couple,
2079
01:36:22,160 --> 01:36:23,411
these are our best friends.
2080
01:36:23,494 --> 01:36:25,955
We love you so much.
Congratulations to Ron and Kyla!
2081
01:36:26,039 --> 01:36:27,540
[cheering]
2082
01:36:27,623 --> 01:36:28,624
Cheers!
2083
01:36:28,708 --> 01:36:30,335
Mmm.
2084
01:36:30,418 --> 01:36:31,419
Refreshing.
2085
01:36:32,170 --> 01:36:34,339
[smacks lips]
The salt doesn't taste very salty.
2086
01:36:34,422 --> 01:36:35,923
- [Kyla] Hi, guys!
- Oh!
2087
01:36:36,007 --> 01:36:37,091
- Take this. Take this.
- [laughs]
2088
01:36:37,175 --> 01:36:39,010
- Do you mind taking baby Marcus?
- Oh, please.
2089
01:36:42,138 --> 01:36:44,307
[sighs] Wow.
2090
01:36:45,558 --> 01:36:47,602
Okay. I'll do it if you do it.
2091
01:36:47,685 --> 01:36:50,897
Jesus, Emily. I'm a mom now.
2092
01:36:52,398 --> 01:36:53,733
Of course I'm gonna do it.
2093
01:36:53,816 --> 01:36:54,817
[chuckles]
2094
01:36:54,901 --> 01:36:58,780
Hard to believe I'm a married man now.
It's a lot of responsibility.
2095
01:36:58,863 --> 01:37:00,531
Think you're ready for it?
2096
01:37:02,408 --> 01:37:03,409
Yeah.
2097
01:37:03,951 --> 01:37:04,952
Any advice?
2098
01:37:06,579 --> 01:37:10,583
A wise man told me
once to… to just float.
2099
01:37:10,666 --> 01:37:12,502
[Ron, Marcus chuckle]
2100
01:37:12,585 --> 01:37:13,669
- All right.
- Whoa, wait!
2101
01:37:13,753 --> 01:37:15,755
[waves lapping]
2102
01:37:17,632 --> 01:37:20,968
- [all screaming]
- ["Ooh La La" playing]
2103
01:37:26,099 --> 01:37:29,936
[man rapping]
2104
01:37:29,991 --> 01:37:34,991
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
166040