All language subtitles for Vacation.Friends.2021.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,360 --> 00:00:26,362
[Latin music playing]
2
00:00:37,540 --> 00:00:40,293
[singing in Spanish]
3
00:00:43,504 --> 00:00:45,506
[chattering]
4
00:00:47,091 --> 00:00:48,092
[horn honking]
5
00:00:48,175 --> 00:00:51,178
All right, baby. So, what color
do you want for your beach umbrella?
6
00:00:51,262 --> 00:00:54,599
I picked indigo.
Shit, I don't even know what indigo is.
7
00:00:54,682 --> 00:00:57,643
Also, look. Do you want a girl or a guy
for our couples massage?
8
00:00:57,727 --> 00:01:00,896
Ooh. I don't actually think
I want a couples massage with you.
9
00:01:00,980 --> 00:01:01,896
Why not?
10
00:01:01,897 --> 00:01:05,401
Well, baby, because you're always moaning
and groaning and saying stuff like,
11
00:01:05,484 --> 00:01:08,046
"Ooh, yeah. Right there. Right there.
Ooh, yeah. Don't stop." [sighs]
12
00:01:08,070 --> 00:01:09,196
Yeah. I be into it, man.
13
00:01:09,280 --> 00:01:12,360
When they touching the right spot, can't
help but let 'em know how good it is.
14
00:01:12,408 --> 00:01:13,909
The masseuse likes that.
15
00:01:13,993 --> 00:01:15,953
And plus, I have so much tension, baby.
16
00:01:16,037 --> 00:01:19,081
Maybe you wouldn't have so much tension
if you weren't always on your phone.
17
00:01:19,165 --> 00:01:21,417
Baby, I'm working on four projects
at the same time.
18
00:01:21,500 --> 00:01:23,478
We gotta use different builders
all across the city.
19
00:01:23,502 --> 00:01:24,502
You know...
20
00:01:25,212 --> 00:01:27,131
- But you know what? You're right.
- Hmm.
21
00:01:27,214 --> 00:01:30,301
I'ma put this away, and no more phones
for the rest of this vacation.
22
00:01:30,384 --> 00:01:31,761
- [cell phone rings]
- Oh, hold up.
23
00:01:32,303 --> 00:01:35,848
Hi, Daddy.
No, this is fine. We just landed.
24
00:01:36,432 --> 00:01:38,225
Yeah. Marcus, there he is.
25
00:01:38,309 --> 00:01:41,437
[Latin music continues]
26
00:01:43,564 --> 00:01:47,526
Yeah, Daddy. The flight was fine.
Yeah, I'm here with Marcus.
27
00:01:48,819 --> 00:01:51,405
Still.
[whispering] We have talked about this.
28
00:01:51,489 --> 00:01:54,784
Daddy, I know. I do love him.
29
00:01:56,327 --> 00:01:58,120
[phone rings]
30
00:01:58,204 --> 00:01:59,204
Front desk.
31
00:01:59,246 --> 00:02:00,748
Can you connect me with Maurillio?
32
00:02:02,166 --> 00:02:03,793
Speaking, Mr. Parker.
33
00:02:03,876 --> 00:02:05,002
How'd you know it was me?
34
00:02:05,086 --> 00:02:07,129
Uh, let's just say
after eight or nine calls,
35
00:02:07,213 --> 00:02:10,091
I become very much acquainted
with the timbre of your voice.
36
00:02:10,174 --> 00:02:12,814
I'm just calling you to confirm
you set up everything we discussed.
37
00:02:12,843 --> 00:02:14,929
Yes. Yes, yes.
I have personally seen to it.
38
00:02:15,012 --> 00:02:17,515
The Dom PĂ©rignon,
the rose petals in the bed,
39
00:02:17,598 --> 00:02:21,394
the Bill Withers playlist
"Greatest Hits: No Deep Cuts."
40
00:02:21,477 --> 00:02:24,355
Sir, if she says no after all this,
I will marry you.
41
00:02:24,438 --> 00:02:26,982
All right, Maurillio. Not... Not you too...
42
00:02:27,066 --> 00:02:29,318
[man chanting]
43
00:02:29,402 --> 00:02:32,279
[whooping]
44
00:02:32,363 --> 00:02:33,864
[Maurillio]
Sir? You trailed off.
45
00:02:33,948 --> 00:02:35,574
All good.
Gracias.
46
00:02:36,075 --> 00:02:37,910
Oh, baby, look at those two.
47
00:02:38,619 --> 00:02:40,329
- What? These lunatics?
- What? No.
48
00:02:40,413 --> 00:02:43,040
They look like they're having fun.
We should try that.
49
00:02:43,124 --> 00:02:44,834
- That looks fun to you?
- Yes.
50
00:02:44,917 --> 00:02:47,729
That's the reason why you don't see a lot
of Black paraplegics. You know why?
51
00:02:47,753 --> 00:02:49,272
'Cause we don't do stupid shit like that.
52
00:02:49,296 --> 00:02:51,799
Look at 'em. They riding around
like they got no insurance.
53
00:02:51,882 --> 00:02:54,802
[engine revving]
54
00:02:54,885 --> 00:02:58,931
[woman] Oh, my God. This is the hotel?
55
00:02:59,014 --> 00:03:02,977
Maybe it's not too late for us to get a
room at the Best Western by the airport.
56
00:03:04,478 --> 00:03:06,647
[both laughing]
57
00:03:06,731 --> 00:03:11,026
Mr. Parker! And you must be Emily.
I'm Maurillio, the manager.
58
00:03:11,110 --> 00:03:13,946
Please help yourselves to a papaya paleta
59
00:03:14,029 --> 00:03:16,741
powdered in our house-roasted
guajillo-cacao rub.
60
00:03:16,824 --> 00:03:18,951
Oh. I don't know what this is, but cheers!
61
00:03:19,034 --> 00:03:20,995
You must be very eager
to get to your suite
62
00:03:21,078 --> 00:03:24,123
where there may or may not be
a surprise waiting for you.
63
00:03:24,707 --> 00:03:26,041
- A surprise?
- [Maurillio] Hmm.
64
00:03:26,125 --> 00:03:28,294
I don't know. Let's find out.
65
00:03:28,377 --> 00:03:30,755
- Hmm.
- Okay. [giggles]
66
00:03:30,838 --> 00:03:33,174
[Maurillio] Now, Emily,
I want you to know something.
67
00:03:33,257 --> 00:03:36,135
This man right here,
he loves you very, very much.
68
00:03:36,218 --> 00:03:37,428
Yes, he does.
69
00:03:37,511 --> 00:03:39,305
[giggles] But how do you know that?
70
00:03:39,388 --> 00:03:41,557
Let's just say I have a feeling.
71
00:03:42,349 --> 00:03:43,434
[chuckles]
72
00:03:43,517 --> 00:03:44,518
Ladies first.
73
00:03:44,602 --> 00:03:48,272
So that you may be the first one
to see what awaits, if anything.
74
00:03:48,355 --> 00:03:49,482
There could be nothing.
75
00:03:50,065 --> 00:03:51,901
- What the fuck is your problem?
- What is it?
76
00:03:51,984 --> 00:03:53,837
- What the fuck? You giving out clues.
- It's fine.
77
00:03:53,861 --> 00:03:54,921
- It's not fine!
- It's fine.
78
00:03:54,945 --> 00:03:55,946
- No, it's not!
- Come on.
79
00:03:56,030 --> 00:03:58,032
[Latin pop music playing]
80
00:03:59,825 --> 00:04:03,329
- Ah. We have finally arrived.
- Thank you.
81
00:04:04,455 --> 00:04:05,456
- Ahhh.
- Okay.
82
00:04:06,832 --> 00:04:09,543
Señora,
may you always remember this moment.
83
00:04:09,627 --> 00:04:11,295
For the rest of your life.
84
00:04:11,962 --> 00:04:14,202
- Okay. [giggles]
- Ooh. We could take a picture of this.
85
00:04:16,967 --> 00:04:20,012
["Lovely Day" playing]
86
00:04:20,095 --> 00:04:22,348
Oh. [whimpers]
87
00:04:28,813 --> 00:04:30,898
I cannot apologize enough.
88
00:04:30,981 --> 00:04:33,025
It seems the guests
in the Presidential Suite
89
00:04:33,108 --> 00:04:34,985
above your room overfilled the Jacuzzi.
90
00:04:35,069 --> 00:04:37,350
So, that means you're gonna put us
in another room, right?
91
00:04:37,404 --> 00:04:38,531
Oh, yes, yes, of course.
92
00:04:38,614 --> 00:04:40,741
If there was room available,
it would be yours.
93
00:04:40,825 --> 00:04:43,577
Sadly, the hotel is fully booked.
94
00:04:43,661 --> 00:04:46,497
Why would you say "of course" if you
knew you didn't have another room?
95
00:04:46,580 --> 00:04:47,860
You know how misleading that is?
96
00:04:47,915 --> 00:04:50,209
Can you just check
with any of the other hotels nearby?
97
00:04:50,292 --> 00:04:54,547
Of course. We have relationships with all
of the five-star hotels. No problem.
98
00:04:54,630 --> 00:04:56,048
Just a second.
99
00:04:56,131 --> 00:04:57,341
Hmm.
100
00:04:57,424 --> 00:05:00,553
Well, let me go ahead and also check
for four-star hotels.
101
00:05:01,262 --> 00:05:04,223
Ah. You know, a lot of people have issues
with three-star hotels,
102
00:05:04,306 --> 00:05:07,059
but they are just as good
as five-star hotels.
103
00:05:07,142 --> 00:05:10,604
Yeah, after three,
it's, like, too much, you know?
104
00:05:10,688 --> 00:05:12,606
[typing]
105
00:05:12,690 --> 00:05:14,942
And there you have it.
106
00:05:15,025 --> 00:05:19,238
One-star hotel with a great room
at the Airport Best Western.
107
00:05:19,321 --> 00:05:20,656
Are you fucking kidding me?
108
00:05:20,739 --> 00:05:23,701
Well, according to this, sir,
it is the best Western in the area.
109
00:05:23,784 --> 00:05:26,537
Let me tell you something, okay?
I had an itinerary planned.
110
00:05:26,620 --> 00:05:29,140
We was gonna go whale watching,
we was gonna go tequila tasting.
111
00:05:29,164 --> 00:05:32,585
- I booked a dinner at sunset on the beach!
- [man] Maurillio!
112
00:05:32,668 --> 00:05:34,229
- Where is that son of a bitch?
- [woman] Yes!
113
00:05:34,253 --> 00:05:37,464
Maurillio! My
amigo.
114
00:05:37,548 --> 00:05:39,675
Thank you so much for
that Jet Ski hookup.
115
00:05:39,758 --> 00:05:41,653
Man, we felt some killer waves
on the second break.
116
00:05:41,677 --> 00:05:44,221
- Oh, my gosh. Then we got high as shit.
- We did.
117
00:05:44,305 --> 00:05:46,807
So we literally had to jump off
and go body surfing.
118
00:05:46,891 --> 00:05:48,931
Yeah, but we turned around
and the Jet Ski was gone.
119
00:05:48,976 --> 00:05:53,022
But don't freak out because I actually
took a photo of exactly where we left it.
120
00:05:53,105 --> 00:05:54,666
You are gonna have no problem finding it.
121
00:05:54,690 --> 00:05:56,066
[man] She's the brains.
122
00:05:56,150 --> 00:05:58,152
Okay, okay. Thank you,
señora.
123
00:05:58,235 --> 00:05:59,236
You're welcome. [giggles]
124
00:05:59,320 --> 00:06:02,656
Excuse me, lady with the phone
in the goddamn sandwich bag.
125
00:06:02,740 --> 00:06:04,074
Hi. How are you guys?
126
00:06:04,158 --> 00:06:05,993
Were you guys having a conversation?
127
00:06:06,076 --> 00:06:09,997
'Cause you assumed that Maurillio
wasn't already talking to somebody.
128
00:06:10,080 --> 00:06:12,458
You just walk your happy ass in here
and cut me off.
129
00:06:12,541 --> 00:06:14,853
Now, look. I don't mean to snap.
It's a lot going on right now.
130
00:06:14,877 --> 00:06:16,313
- I'm a little stressed out.
- It's okay.
131
00:06:16,337 --> 00:06:18,273
I just wanna holler at him real quick.
Can I do that?
132
00:06:18,297 --> 00:06:19,816
- Yeah. You enjoy your day.
- Thank you.
133
00:06:19,840 --> 00:06:21,258
Enjoy this gorgeous weather.
134
00:06:21,342 --> 00:06:23,344
[laughs]
135
00:06:24,887 --> 00:06:28,307
Maurillio. You do know how important
this trip is to us, man.
136
00:06:28,390 --> 00:06:30,517
Yes, of course.
We want your proposal to be perfect.
137
00:06:31,852 --> 00:06:33,812
- Proposal?
- Oh, shit.
138
00:06:33,896 --> 00:06:36,273
- [Emily] Baby.
- No, no. I will fix this.
139
00:06:36,774 --> 00:06:37,816
Emily.
140
00:06:42,863 --> 00:06:44,883
- I am sorry. I cannot fix it.
- Fuck you, Maurillio!
141
00:06:44,907 --> 00:06:45,950
That's fair.
142
00:06:47,159 --> 00:06:49,036
Babe, come over here.
Let me talk to you.
143
00:06:49,119 --> 00:06:52,373
- Okay. Yes. Yes. Yes.
- You guys have a good one. [giggles]
144
00:06:53,374 --> 00:06:55,000
- Did she text you back?
- Nah, not yet.
145
00:06:55,084 --> 00:06:56,919
I'm sorry this didn't go as I planned it.
146
00:06:58,921 --> 00:06:59,922
Look, um...
147
00:07:00,422 --> 00:07:01,590
Oh, my God.
148
00:07:01,674 --> 00:07:03,175
[Marcus] I might as well do it up.
149
00:07:03,258 --> 00:07:04,468
Okay, I'm just try...
150
00:07:04,551 --> 00:07:06,845
- My flow is all thrown off.
- It's okay. Just keep going.
151
00:07:06,929 --> 00:07:08,305
Just please, just keep going.
152
00:07:08,389 --> 00:07:09,390
[Marcus] Baby, um...
153
00:07:10,975 --> 00:07:12,977
- Shut up!
- [Marcus] Look, you mean so much to me.
154
00:07:13,060 --> 00:07:15,354
- Baby, I love you so much.
- [breathes shakily]
155
00:07:15,437 --> 00:07:17,898
And I know today has been
all over the place...
156
00:07:17,982 --> 00:07:19,066
[sighs]
157
00:07:19,149 --> 00:07:20,585
...and I can be a bit of a control freak,
158
00:07:20,609 --> 00:07:22,629
and when stuff ain't going my way,
I get all uptight,
159
00:07:22,653 --> 00:07:24,446
- and I overthink things...
- Oh, baby.
160
00:07:24,530 --> 00:07:26,907
...but the one thing
I could never think twice about...
161
00:07:28,909 --> 00:07:30,189
is how much I actually love you.
162
00:07:34,665 --> 00:07:36,917
- Baby, will you marry me?
- [gasps]
163
00:07:39,420 --> 00:07:40,713
Yes! [chuckles]
164
00:07:40,796 --> 00:07:42,965
- Oh, yes!
- Oh, my God.
165
00:07:43,048 --> 00:07:45,759
- Yes! Yeah! Fucking A, Maurillio. Yes!
- Yes!
166
00:07:45,843 --> 00:07:47,821
- [man] You had me! You were like...
- [woman] That was beautiful!
167
00:07:47,845 --> 00:07:50,180
"The only thing
I didn't need to think about was you."
168
00:07:50,264 --> 00:07:51,849
You guys! It was you.
169
00:07:51,932 --> 00:07:54,518
It was... Baby, I love you!
I love you so much.
170
00:07:54,601 --> 00:07:57,062
Baby, I love you so much. I love you.
171
00:07:57,146 --> 00:07:59,481
And you know what,
I don't care that we lost the room.
172
00:07:59,565 --> 00:08:01,984
I know. I know how hard you worked.
I don't care.
173
00:08:02,067 --> 00:08:04,945
We can camp out on the beach.
I just wanna be your woman!
174
00:08:05,029 --> 00:08:07,239
No! No! Nobody's camping on the beach.
175
00:08:07,322 --> 00:08:09,718
- You get that out of your head right now.
- I love you guys.
176
00:08:09,742 --> 00:08:12,411
- Like, you have to stay with us.
- With us.
177
00:08:12,494 --> 00:08:15,122
Consider it, like, our engagement present
to your beautiful souls.
178
00:08:15,205 --> 00:08:16,123
Yes.
179
00:08:16,124 --> 00:08:18,518
- Nah. Yeah. Yeah. We're okay.
- Nah, we good. Yeah. We're fine.
180
00:08:18,542 --> 00:08:20,878
You're gonna say no
to the Presidential Suite?
181
00:08:20,961 --> 00:08:22,963
It has a Jacuzzi and everything.
182
00:08:24,214 --> 00:08:26,175
[Latin music playing]
183
00:08:28,552 --> 00:08:32,556
I know we gave that tub a rough ride,
but what happened to craftsmanship, right?
184
00:08:32,639 --> 00:08:33,974
- [footsteps approaching]
- Eh.
185
00:08:34,558 --> 00:08:37,186
Okay. So I had them move your bags
to the master suite.
186
00:08:37,269 --> 00:08:39,313
Oh, girl. That is way too much.
187
00:08:39,396 --> 00:08:40,397
What? No, no, no.
188
00:08:40,481 --> 00:08:42,649
Get yourselves comfortable.
You are our guests.
189
00:08:42,733 --> 00:08:44,359
It is truly the least we can do
190
00:08:44,443 --> 00:08:48,197
after our wonky 'cuzzi fucked up
your totally beautiful proposal.
191
00:08:48,280 --> 00:08:49,656
Well, look. Maybe...
192
00:08:51,241 --> 00:08:52,451
Maybe for tonight, okay?
193
00:08:52,534 --> 00:08:53,934
- Until we get another hotel.
- Yes!
194
00:08:53,994 --> 00:08:56,538
- Yes! Oh, boy!
- Settled. Who's thirsty?
195
00:08:56,622 --> 00:08:57,998
Sit, sit, sit. Get comfortable.
196
00:08:58,082 --> 00:09:01,835
Oh, if you guys are worried about privacy
and you wanna get really kinky tonight...
197
00:09:01,919 --> 00:09:02,961
We're extremely loud.
198
00:09:03,003 --> 00:09:06,882
I don't know what these walls are made
of, but you seriously can't hear anything!
199
00:09:07,382 --> 00:09:08,509
Okay. Listen.
200
00:09:08,592 --> 00:09:09,760
[door closes]
201
00:09:10,427 --> 00:09:12,596
[woman screams]
202
00:09:12,679 --> 00:09:13,889
[door opens]
203
00:09:15,099 --> 00:09:18,477
You're not gonna believe this.
I just screamed in there.
204
00:09:19,061 --> 00:09:23,023
- Uh...
- Yeah, we, um... we... we... we heard you.
205
00:09:23,107 --> 00:09:24,525
Are you sure it was me?
206
00:09:24,608 --> 00:09:26,443
- Yeah. Pretty certain.
- [phone rings]
207
00:09:27,277 --> 00:09:29,571
Yo! Oh, no, we're fine.
208
00:09:29,655 --> 00:09:32,241
Nah, it's just my gal screaming.
[sniffs] Yeah, you bet.
209
00:09:32,991 --> 00:09:36,411
Hey, guys.
I don't mean to pry or anything,
210
00:09:36,495 --> 00:09:39,873
but are you guys, like,
secret billionaires or something?
211
00:09:39,957 --> 00:09:42,268
- Why do you ask?
- 'Cause this place looks very expensive.
212
00:09:42,292 --> 00:09:45,021
Oh, super expensive. We spent, like,
every penny we had on this place.
213
00:09:45,045 --> 00:09:46,046
Yeah.
214
00:09:46,130 --> 00:09:47,297
Wait. Why would you do that?
215
00:09:47,381 --> 00:09:49,981
[man] My buddy Charlie came here
way back when and raved about it.
216
00:09:50,050 --> 00:09:52,761
If we're gonna go on vacation,
might as well go all out, right?
217
00:09:52,845 --> 00:09:54,471
And just go broke?
218
00:09:54,555 --> 00:09:55,764
Oh, we'll make more money.
219
00:09:55,848 --> 00:09:58,851
I work in a doctor's office.
Ron here is a park ranger.
220
00:09:58,934 --> 00:10:01,186
And not to brag, we're pretty good.
221
00:10:01,270 --> 00:10:04,022
Kyla and I always say
if we find ourselves with too much money,
222
00:10:04,106 --> 00:10:05,983
we haven't been spending it fast enough.
223
00:10:06,066 --> 00:10:07,526
That... That's one way to live.
224
00:10:07,609 --> 00:10:09,528
You know, they say
money buys you freedom,
225
00:10:09,611 --> 00:10:12,382
but how can you really be free if you're
thinking about making money all the time?
226
00:10:12,406 --> 00:10:15,784
Well, I guess it's your welfare checks
I've been paying. [chuckles]
227
00:10:15,868 --> 00:10:17,995
Possibly. Possibly, Marcus.
228
00:10:18,078 --> 00:10:21,266
- [chuckling] Anyway, to the happy couple.
- [Kyla] To the happy, gorgeous couple!
229
00:10:21,290 --> 00:10:22,851
- All right.
- [Kyla] Yeah, you're engaged!
230
00:10:22,875 --> 00:10:23,875
[giggles]
231
00:10:24,626 --> 00:10:25,687
- [slurping]
- Oh, that is good.
232
00:10:25,711 --> 00:10:28,380
Ron makes the best margaritas,
and let me just tell you, girl.
233
00:10:28,463 --> 00:10:29,798
- Babe.
- It gets the job done.
234
00:10:29,882 --> 00:10:30,882
[Ron] Indeed.
235
00:10:30,883 --> 00:10:32,593
So, Ron. What park do you work at?
236
00:10:32,676 --> 00:10:35,345
Oh. Oregon National Cave Monument.
It's in Oregon.
237
00:10:35,429 --> 00:10:36,972
Whoa. You work in caves?
238
00:10:37,055 --> 00:10:40,350
I'm like Batman. If Batman's job was
to keep kids from jacking off stalagmites.
239
00:10:40,434 --> 00:10:41,434
[Kyla] Totally.
240
00:10:41,435 --> 00:10:42,519
What about you guys?
241
00:10:42,603 --> 00:10:44,396
Uh, we're from Chicago, actually.
242
00:10:44,479 --> 00:10:47,524
I work in finance and Marcus owns
his own construction company.
243
00:10:47,608 --> 00:10:51,653
Quick question.
Um, why does the salt not taste salty?
244
00:10:51,737 --> 00:10:53,614
- Oh, because it's cocaine.
- What?
245
00:10:54,740 --> 00:10:56,658
- You drugged us?
- [Ron, Kyla] Yeah.
246
00:10:56,742 --> 00:10:59,554
I thought I made it really clear
when I said to her... I was like, you know,
247
00:10:59,578 --> 00:11:01,514
- "It'll get the job done."
- "It gets the job done."
248
00:11:01,538 --> 00:11:04,875
Get the job done? That's not clear.
That's very vague, okay?
249
00:11:04,958 --> 00:11:08,503
What is wrong with you?
Why would you put cocaine in margaritas?
250
00:11:09,254 --> 00:11:11,506
Because we're on vacation.
251
00:11:11,590 --> 00:11:12,758
I don't do drugs.
252
00:11:14,635 --> 00:11:16,678
- Even on vacation?
- No.
253
00:11:19,932 --> 00:11:21,850
[both laughing]
254
00:11:21,934 --> 00:11:23,453
- [Ron] He almost had me!
- [Kyla] Oh, my God.
255
00:11:23,477 --> 00:11:25,938
- He almost... [laughs]
- It's so good!
256
00:11:26,021 --> 00:11:28,941
- You! Oh, man! This is... This guy!
- Oh, my God. I just...
257
00:11:29,024 --> 00:11:30,627
It would have been nice
if you would've told us
258
00:11:30,651 --> 00:11:32,402
that you was gonna put cocaine
in our drink.
259
00:11:32,486 --> 00:11:33,922
Where'd you get the coke from, anyway?
260
00:11:33,946 --> 00:11:36,883
We actually brought it from home.
Very, very easy if you ever wanna try it.
261
00:11:36,907 --> 00:11:38,659
It's just a Ziploc
in a full shampoo bottle.
262
00:11:38,742 --> 00:11:40,953
The scanners can't see it,
dogs can't smell it,
263
00:11:41,036 --> 00:11:43,538
and it's so much more comfortable
than when I had it in my ass.
264
00:11:43,622 --> 00:11:44,623
You guys want nibbles?
265
00:11:44,706 --> 00:11:46,083
- Mmm.
- [cell phone vibrates]
266
00:11:46,166 --> 00:11:47,292
Oh.
267
00:11:47,376 --> 00:11:48,377
Wait a minute.
268
00:11:48,460 --> 00:11:49,962
[sighs] What now, baby?
269
00:11:50,003 --> 00:11:53,131
Whale watching. I forgot
I booked a whale watching tour at 4:30.
270
00:11:53,215 --> 00:11:54,508
What? You guys just got here.
271
00:11:54,591 --> 00:11:56,301
Marcus likes to plan.
272
00:11:57,010 --> 00:11:58,887
You know what? Good for you.
273
00:11:59,805 --> 00:12:01,682
'Cause without a plan,
the world falls apart.
274
00:12:01,765 --> 00:12:03,392
I mean, garbage doesn't get collected.
275
00:12:03,475 --> 00:12:06,186
Water slides don't get built.
Planes fall from the sky.
276
00:12:06,812 --> 00:12:08,355
Planning makes the world work.
277
00:12:08,939 --> 00:12:12,693
Yeah, it's just, uh... just whale watching.
278
00:12:12,776 --> 00:12:15,088
Wait. I have an idea.
We were actually gonna go to the water.
279
00:12:15,112 --> 00:12:18,007
We can walk you guys down, all chat and
get to know each other a little bit more.
280
00:12:18,031 --> 00:12:20,111
- What do you say?
- All right. Let's go get changed.
281
00:12:20,158 --> 00:12:21,243
[Kyla] Yay!
282
00:12:21,326 --> 00:12:23,245
I love your whole everything, by the way.
283
00:12:23,328 --> 00:12:25,706
- [man chanting]
- [baby crying]
284
00:12:27,374 --> 00:12:28,959
They said this was exclusive.
285
00:12:29,960 --> 00:12:33,088
"An exclusive, luxury experience."
That's what the website said.
286
00:12:33,171 --> 00:12:34,840
This is really gonna bum out the whales.
287
00:12:34,923 --> 00:12:36,425
[Kyla] Baby, this is so gross.
288
00:12:36,508 --> 00:12:38,945
I won't be able to sleep at night
if I know they've gone on this boat.
289
00:12:38,969 --> 00:12:41,138
You guys,
you should just come with us in our boat.
290
00:12:41,221 --> 00:12:43,616
- [Ron] That's a great idea.
- Wait a minute. That boat is yours?
291
00:12:43,640 --> 00:12:46,536
As long as we're staying here it is.
We rented it. What do you say? Our treat.
292
00:12:46,560 --> 00:12:49,688
- I mean, I'm down if you're down.
- [Kyla gasps]
293
00:12:49,771 --> 00:12:51,148
- Yay!
- [chuckling] Oh.
294
00:12:51,231 --> 00:12:52,667
[laughs] Could you give us a second?
295
00:12:52,691 --> 00:12:55,086
- Gonna talk to my lady really quick.
- No problem. Not a problem.
296
00:12:55,110 --> 00:12:56,296
- Be right back.
- See you in a bit.
297
00:12:56,320 --> 00:12:57,487
- Baby.
- Yeah, babe?
298
00:12:58,989 --> 00:13:00,907
How is someone already throwing up?
299
00:13:00,991 --> 00:13:03,618
Hey, hey, hey, hey.
This is not weird to you?
300
00:13:03,702 --> 00:13:05,138
- I mean...
- Don't look. They're not weird?
301
00:13:05,162 --> 00:13:09,374
They're the only people I've ever heard of
to smuggle drugs into Mexico.
302
00:13:09,458 --> 00:13:13,003
- I don't know, baby. Screw it.
- What?
303
00:13:13,086 --> 00:13:15,213
Can we for once, just in our lives,
304
00:13:15,297 --> 00:13:19,009
just say "screw it" to all the plans
and just get on a damn boat?
305
00:13:19,509 --> 00:13:23,055
Look at it. It's kind of amazing.
306
00:13:23,638 --> 00:13:25,223
[scoffs]
307
00:13:25,307 --> 00:13:27,934
Look. The only reason I'm gonna do this
is 'cause I love you.
308
00:13:28,018 --> 00:13:29,061
Mm-hmm.
309
00:13:29,144 --> 00:13:30,645
And it's because you my fiancée now.
310
00:13:30,729 --> 00:13:31,980
- Fiancée?
- Yeah.
311
00:13:32,064 --> 00:13:34,066
- Well, I like the sound of that.
- Yeah.
312
00:13:34,149 --> 00:13:35,149
Mmm.
313
00:13:35,901 --> 00:13:37,444
- We do too.
- Jesus!
314
00:13:37,527 --> 00:13:39,321
- Fiancée.
- [chuckles]
315
00:13:39,404 --> 00:13:42,240
Look, thanks for the offer, okay?
We're... We're in.
316
00:13:42,324 --> 00:13:44,618
- Fuck yeah! Yeah!
- Yay! Guys...
317
00:13:44,701 --> 00:13:47,287
[Latin pop music playing]
318
00:13:49,623 --> 00:13:53,210
Goddamn, sailing makes my dick hard.
I'm almost at half-mast.
319
00:13:53,293 --> 00:13:55,629
Okay, man. Where did you learn
to sail a boat like this?
320
00:13:55,712 --> 00:13:57,440
[Ron] I did cleanup work
off Malaysia one summer.
321
00:13:57,464 --> 00:13:59,549
Learn all kinds of stuff
when you're at sea.
322
00:13:59,633 --> 00:14:03,136
Look at that bird. You know I can tell
from here that bird's about to shit.
323
00:14:04,304 --> 00:14:05,305
Watch.
324
00:14:06,139 --> 00:14:07,391
[squawks]
325
00:14:08,850 --> 00:14:09,850
Ugh.
326
00:14:10,977 --> 00:14:14,564
What type of skill set do you gotta have
just to predict when a bird gonna shit?
327
00:14:15,565 --> 00:14:16,858
It's weird, but it's impressive.
328
00:14:16,942 --> 00:14:18,193
I'll take it.
329
00:14:18,276 --> 00:14:20,195
So, you said you were a nurse, right?
330
00:14:20,278 --> 00:14:21,780
No. [laughs]
331
00:14:21,863 --> 00:14:26,576
I am more of, like,
an assistant to Dr. Adolphus.
332
00:14:26,660 --> 00:14:28,745
- Interesting name.
- I know, right?
333
00:14:28,829 --> 00:14:30,622
He's had to change it, like,
a million times
334
00:14:30,705 --> 00:14:32,666
because the Feds are always after him.
335
00:14:32,749 --> 00:14:35,502
But what can I say?
The benefits are really worth it.
336
00:14:36,586 --> 00:14:39,631
- Like what? Good insurance?
- [chuckles]
337
00:14:39,714 --> 00:14:42,092
- Free pills.
- [chuckles]
338
00:14:42,175 --> 00:14:43,927
Hey, Marcus. Want to take her for a spin?
339
00:14:44,010 --> 00:14:47,139
No, I don't... I don't...
I don't drive boats. I don't sail.
340
00:14:47,222 --> 00:14:49,641
Then who's gonna drive the boat?
'Cause I'm not driving.
341
00:14:49,724 --> 00:14:52,328
- There's no one driving the boat.
- Man, are you out your fucking mind?
342
00:14:52,352 --> 00:14:54,354
- Hey, man! What's wrong with you?
- Look at you.
343
00:14:54,438 --> 00:14:56,290
- Look at me do what?
- You're driving the boat.
344
00:14:56,314 --> 00:14:57,625
- Who's driving the boat?
- You are.
345
00:14:57,649 --> 00:14:59,569
- I'm driving the boat?
- Scoot over. Scoot over.
346
00:14:59,985 --> 00:15:01,069
Here.
347
00:15:01,653 --> 00:15:02,654
Hands off.
348
00:15:02,737 --> 00:15:04,656
[chuckling] Whoa.
349
00:15:04,739 --> 00:15:06,592
That's a lot smoother
than I thought it was gonna be.
350
00:15:06,616 --> 00:15:07,701
Yeah, man, relax.
351
00:15:08,452 --> 00:15:10,036
Feel the wind in your hair.
352
00:15:10,620 --> 00:15:11,955
We have different hair.
353
00:15:12,038 --> 00:15:13,999
No, it's all good.
I can still feel the wind...
354
00:15:14,875 --> 00:15:15,959
on my face.
355
00:15:16,626 --> 00:15:17,878
[chuckles]
356
00:15:17,961 --> 00:15:18,961
For the captain.
357
00:15:21,631 --> 00:15:22,632
[Marcus] Thanks, man.
358
00:15:24,342 --> 00:15:25,343
[chuckles]
359
00:15:28,054 --> 00:15:29,055
[sighs]
360
00:15:29,139 --> 00:15:30,557
This is living.
361
00:15:31,224 --> 00:15:32,559
Goddamn, I need a tequila.
362
00:15:32,642 --> 00:15:33,685
You want one? I'm pouring.
363
00:15:33,768 --> 00:15:35,888
- Chilled or straight up?
- Yeah, I'll take a tequila.
364
00:15:35,937 --> 00:15:38,815
Nice. Just, uh,
keep an eye out for the rocks.
365
00:15:38,899 --> 00:15:41,067
Yeah, I'll take it on the rocks too.
Thank you.
366
00:15:42,611 --> 00:15:44,988
Oh, yeah. I'm gonna have it chilled
and on the rocks.
367
00:15:45,071 --> 00:15:46,990
It's gonna be extra cold. [laughs]
368
00:15:48,116 --> 00:15:49,116
Hey, baby.
369
00:15:49,534 --> 00:15:50,535
[chuckles]
370
00:15:50,619 --> 00:15:52,329
You feel that?
371
00:15:52,412 --> 00:15:54,539
That's all me, your fiancé.
372
00:15:54,623 --> 00:15:57,209
[chuckles] Captain Marcus.
373
00:15:57,292 --> 00:15:59,294
["Summer Breeze" playing]
374
00:16:12,224 --> 00:16:14,226
- [Ron] Marcus! Marcus!
- [Emily] Oh, my God!
375
00:16:14,309 --> 00:16:16,311
- [Kyla screams]
- [Marcus screams]
376
00:16:18,021 --> 00:16:20,524
[all screaming]
377
00:16:20,607 --> 00:16:23,610
[screaming]
378
00:16:25,028 --> 00:16:26,905
[rescue technician speaking Spanish]
379
00:16:28,281 --> 00:16:29,533
[emergency radio chatter]
380
00:16:31,368 --> 00:16:34,496
Oh, my God, baby.
Baby, I'm so glad you're okay.
381
00:16:34,579 --> 00:16:38,291
Look... Look, y'all. I'm so...
I'm... I'm so sorry, okay?
382
00:16:38,375 --> 00:16:41,586
I don't... I don't know what happened.
I'm usually the careful guy.
383
00:16:41,670 --> 00:16:44,130
- I don't... I don't even know what to say.
- I do.
384
00:16:46,633 --> 00:16:49,469
[together] That was fucking awesome!
385
00:16:49,553 --> 00:16:50,679
- [Ron] Oh!
- Whoa.
386
00:16:50,762 --> 00:16:52,973
Y'all not mad at me
for crashing your boat?
387
00:16:53,056 --> 00:16:55,433
Mad? Are you kidding me?
Come on. Nobody's dead, right?
388
00:16:55,517 --> 00:16:57,477
Plus, you guys,
how lame would our story be
389
00:16:57,561 --> 00:16:59,896
if it was just, like,
"a regular old day of sailing"?
390
00:16:59,980 --> 00:17:01,374
- [laughs]
- You flipped a catamaran!
391
00:17:01,398 --> 00:17:03,567
Look, look.
I know that boat cost you a ton of money.
392
00:17:03,650 --> 00:17:04,651
- No, man.
- No.
393
00:17:04,734 --> 00:17:06,903
The rental guy made us sign, like,
a billion papers.
394
00:17:06,987 --> 00:17:09,197
Dude, insurance. He
probably made money.
395
00:17:09,281 --> 00:17:11,074
There's nothing wrong with giving back.
396
00:17:11,157 --> 00:17:13,994
No, no, no! Please,
there's gotta be something I can do.
397
00:17:14,077 --> 00:17:17,455
Yeah, there is.
You're buying the first round.
398
00:17:17,539 --> 00:17:18,623
- [Kyla] Whoo!
- [Ron] Yes!
399
00:17:18,707 --> 00:17:21,167
[Kyla whoops]
400
00:17:21,251 --> 00:17:23,920
[Latin hip-hop music playing]
401
00:17:25,171 --> 00:17:26,506
[laughing]
402
00:17:27,465 --> 00:17:29,175
[cheering]
403
00:17:31,261 --> 00:17:33,054
[Ron] Hook me up. Hook me up.
404
00:17:41,855 --> 00:17:43,815
[Ron] There we go. Yeah!
405
00:17:44,816 --> 00:17:47,360
- Come on! Bring it in.
- Whoo!
406
00:17:47,444 --> 00:17:48,445
Drink!
407
00:17:49,487 --> 00:17:50,697
[Kyla] Wahoo!
408
00:17:50,780 --> 00:17:53,658
-
¡Viva la revolución!
- [cheering]
409
00:17:54,576 --> 00:17:56,202
[Ron] Line 'em up! Let's do it!
410
00:17:56,286 --> 00:17:58,788
- Wow. One more?
- [cheering continues]
411
00:18:02,834 --> 00:18:07,964
[all]
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis.
412
00:18:08,048 --> 00:18:10,508
¡Veinticuatro, veinticinco!
413
00:18:10,592 --> 00:18:14,679
¡Cincuenta y cinco! Come on, baby!
Cien! Cien! Yeah!
414
00:18:14,763 --> 00:18:16,056
- Whoo!
- [screams]
415
00:18:21,227 --> 00:18:23,271
Yo, you're not gonna step in and help?
416
00:18:23,355 --> 00:18:24,356
Her or him?
417
00:18:25,357 --> 00:18:27,901
- [grunts]
- Fuck you, you baby-faced little bitch!
418
00:18:27,984 --> 00:18:29,378
- To any motherfuckers here!
- Check.
419
00:18:29,402 --> 00:18:31,905
- [Kyla] I don't care if I kill you!
- [all shouting]
420
00:18:31,988 --> 00:18:32,988
Fuck you!
421
00:18:32,989 --> 00:18:36,117
- [Ron] Come on!
- [Kyla] Come on, Marcus! Yeah! Come on!
422
00:18:36,201 --> 00:18:37,202
Whoo!
423
00:18:39,037 --> 00:18:40,830
[Kyla, Ron] Whoo!
424
00:18:43,541 --> 00:18:44,793
[cheering]
425
00:18:44,876 --> 00:18:46,461
- Are you kidding me? Come on.
- Hey!
426
00:18:46,544 --> 00:18:47,921
Anybody could do this.
427
00:18:48,004 --> 00:18:50,590
Hey,
padre. How much is it
to get somebody in the ring?
428
00:18:50,674 --> 00:18:51,674
Ooh!
429
00:18:52,092 --> 00:18:56,638
No, no, no. No. No, no, no, no.
[grunts] No, no, no.
430
00:18:58,431 --> 00:18:59,933
[grunts]
431
00:19:00,016 --> 00:19:01,685
- [cheering]
- [laughs]
432
00:19:01,768 --> 00:19:03,645
- Yeah!
- [cheering continues]
433
00:19:06,856 --> 00:19:09,651
[Kyla, Emily chanting]
434
00:19:09,734 --> 00:19:12,654
[Kyla, Emily cheering]
435
00:19:12,737 --> 00:19:15,407
[Kyla] Yes! [laughs]
436
00:19:15,490 --> 00:19:19,536
[Emily] It is going to be real hard
to go back to the real world tomorrow.
437
00:19:19,619 --> 00:19:21,538
- I know.
- [groans]
438
00:19:21,621 --> 00:19:23,832
I mean, I'm looking forward to
planning my wedding,
439
00:19:23,915 --> 00:19:25,500
- but it is gonna be a shit show.
- Mmm.
440
00:19:25,583 --> 00:19:28,253
You know, that's exactly why
Ron and I never got hitched.
441
00:19:28,336 --> 00:19:31,548
Oh. I guess... I guess I just assumed
you guys already were.
442
00:19:31,631 --> 00:19:35,093
No. Spiritually, we've probably been
married six or seven times,
443
00:19:35,176 --> 00:19:37,303
but like "governmentally,"
you know, with the license,
444
00:19:37,387 --> 00:19:39,222
we just never really saw the point.
445
00:19:39,305 --> 00:19:40,473
Not even for kids?
446
00:19:40,557 --> 00:19:42,183
Kids aren't in the cards for us.
447
00:19:42,267 --> 00:19:46,896
I mean, we'd obviously be incredible
parents, but it's not gonna happen.
448
00:19:47,397 --> 00:19:49,399
[laughing]
449
00:19:49,482 --> 00:19:51,067
Would you look at those two?
450
00:19:51,151 --> 00:19:56,114
I mean, 'cause I have never seen Marcus
this relaxed. [chuckles] It's amazing.
451
00:19:56,197 --> 00:19:58,324
- [whispers] Emily.
- What?
452
00:19:59,659 --> 00:20:01,202
I'm Ron's prisoner.
453
00:20:01,953 --> 00:20:03,033
What are you talking about?
454
00:20:03,079 --> 00:20:06,142
I've been trying to find the time to get
you alone, but I haven't been able to.
455
00:20:06,166 --> 00:20:09,169
Emily, he abducted me from a shopping
mall when I was 12.
456
00:20:09,252 --> 00:20:11,755
Okay? He's completely
crazy. He has a gun.
457
00:20:11,838 --> 00:20:13,173
- A gun?
- Yeah. Shh.
458
00:20:13,256 --> 00:20:16,593
He's... He's made me live in a basement.
He's made me eat cat food.
459
00:20:16,676 --> 00:20:19,613
And he makes me go to the bathroom
in a little lawn chair with a hole in it.
460
00:20:19,637 --> 00:20:22,056
- What the hell? Why?
- I need to find a way to get his gun.
461
00:20:22,140 --> 00:20:23,892
- We can't...
- We're not safe!
462
00:20:23,975 --> 00:20:25,977
- What the hell?
- [laughs]
463
00:20:26,060 --> 00:20:28,100
- I got you.
- You were really jok... You're such...
464
00:20:28,146 --> 00:20:29,981
- You're the worst.
- I just got you.
465
00:20:30,064 --> 00:20:32,168
- [Emily] That was not funny.
- [Kyla] It was really funny.
466
00:20:32,192 --> 00:20:34,503
- I can't believe you...
- Nah, man, I'm sorry. I keep forgetting.
467
00:20:34,527 --> 00:20:37,739
No, you know what?
Fuck it. Come on. Give it to me.
468
00:20:37,822 --> 00:20:39,157
We're having a good time.
469
00:20:40,658 --> 00:20:42,577
[chuckling]
470
00:20:42,660 --> 00:20:44,329
Yeah. [chuckles]
471
00:20:45,246 --> 00:20:46,664
[sighs]
472
00:20:46,748 --> 00:20:50,585
You know, when we first saw y'all
on this trip, we thought y'all was crazy.
473
00:20:51,586 --> 00:20:54,672
I mean, I was right.
I mean, y'all are, like, fucking nuts.
474
00:20:54,756 --> 00:20:57,008
- [chuckles]
- But... But in a good way, man.
475
00:20:58,092 --> 00:20:59,344
I'm glad I met you, Ron.
476
00:21:00,970 --> 00:21:01,971
Like for real.
477
00:21:04,224 --> 00:21:05,475
Put that thing away.
478
00:21:06,267 --> 00:21:08,478
Put what away? What are we doing?
479
00:21:10,188 --> 00:21:11,189
Salaam.
480
00:21:14,442 --> 00:21:16,903
A kiss on the forehead is
the ultimate sign of respect.
481
00:21:16,986 --> 00:21:18,546
I learned that from a sheikh in Kuwait.
482
00:21:18,571 --> 00:21:20,800
A forehead kiss is really intimate.
You know that, right?
483
00:21:20,824 --> 00:21:22,064
Like, I almost proposed to you.
484
00:21:22,116 --> 00:21:24,494
- [laughs]
- [chuckles]
485
00:21:25,453 --> 00:21:27,497
- Nice.
- Mmm.
486
00:21:28,206 --> 00:21:30,792
- Where should I get rid of this then?
- I'll show you.
487
00:21:30,875 --> 00:21:34,087
Hey, ladies. Come here. Check this out.
488
00:21:35,296 --> 00:21:38,675
- Oh, shit, man. What the fuck?
- Oh, my God. He really does have a gun.
489
00:21:39,759 --> 00:21:41,761
Yeah, babe. I wouldn't lie about that.
490
00:21:41,845 --> 00:21:44,556
It's a gift from my buddy Charlie.
I take it everywhere.
491
00:21:44,639 --> 00:21:46,808
Man,
you scared the shit out of me with that.
492
00:21:46,891 --> 00:21:47,892
What does this mean?
493
00:21:47,976 --> 00:21:49,727
[Ron]
De oppresso liber.
494
00:21:49,811 --> 00:21:52,814
It's a phrase that has special meaning
to people such as myself, Marcus.
495
00:21:53,314 --> 00:21:54,994
A reminder
that a powerful weapon like this
496
00:21:55,066 --> 00:21:57,193
should only be used
when absolutely necessary.
497
00:21:59,904 --> 00:22:02,699
Now, put that bottle on your head.
I'm gonna shoot it off.
498
00:22:02,782 --> 00:22:05,076
- Yes! [grunts]
- Whoo!
499
00:22:05,159 --> 00:22:08,246
No. Hold on one second. Hold on a
second. Guys, no. Seriously, stop playing.
500
00:22:08,329 --> 00:22:10,331
It's fine.
We play this game at home all the time.
501
00:22:10,415 --> 00:22:12,685
Babe, he's not serious.
We been drinking and we been smoking.
502
00:22:12,709 --> 00:22:14,711
- I don't... No, no, no.
- [screams]
503
00:22:14,794 --> 00:22:15,879
Count it!
504
00:22:16,588 --> 00:22:19,424
What the fuck?
505
00:22:19,507 --> 00:22:20,675
You hit the bottle this time!
506
00:22:21,634 --> 00:22:23,094
- [laughs]
- Oh, my God.
507
00:22:23,678 --> 00:22:26,681
[laughing hysterically]
508
00:22:27,807 --> 00:22:30,018
[chuckles] Yes!
509
00:22:30,101 --> 00:22:33,605
[both laughing]
510
00:22:33,688 --> 00:22:35,231
Oh, my God!
511
00:22:35,732 --> 00:22:37,442
- Do me!
- Whoa, wait, what?
512
00:22:37,525 --> 00:22:38,526
Yeah. Your turn, go.
513
00:22:40,612 --> 00:22:41,613
[laughs]
514
00:22:42,530 --> 00:22:44,073
[Marcus] Hey, man, you sure you okay?
515
00:22:44,157 --> 00:22:47,493
[Ron] The bullet just grazed me. I'm not
gonna let a little scratch ruin my night.
516
00:22:47,577 --> 00:22:50,371
I mean, look at the four of us.
This is magical, isn't it?
517
00:22:50,455 --> 00:22:51,497
Mmm.
518
00:22:51,581 --> 00:22:53,333
You know what's crazy, you guys?
519
00:22:54,042 --> 00:22:58,421
Ron and I are the only two people on the
planet that know that y'all are engaged.
520
00:22:58,504 --> 00:23:00,298
Ah, I wish it could stay that way.
521
00:23:00,965 --> 00:23:02,133
I mean, to be honest,
522
00:23:02,216 --> 00:23:04,761
there's a lot of people
that really wouldn't be happy for us.
523
00:23:04,844 --> 00:23:05,845
[together] What?
524
00:23:06,346 --> 00:23:08,306
- Who?
- Look, her dad hates me, y'all. For real.
525
00:23:08,389 --> 00:23:10,516
- [Emily] Okay, not hates.
- What?
526
00:23:10,600 --> 00:23:13,728
He just don't think I'm good enough
to marry his perfect-ass daughter.
527
00:23:13,811 --> 00:23:15,891
- [Emily] Perfect da... Who? Me?
- [Marcus] Yes, you.
528
00:23:15,939 --> 00:23:18,191
Okay, listen, no.
My dad's a little tough, yes.
529
00:23:18,274 --> 00:23:21,569
I mean, he is the dean
of Emory Business School,
530
00:23:21,653 --> 00:23:23,446
so he's a little traditional.
531
00:23:23,529 --> 00:23:25,823
I literally don't understand
what you're saying right now.
532
00:23:25,907 --> 00:23:27,450
This is Marcus we're talking about!
533
00:23:27,533 --> 00:23:32,163
I know. It's insane! How could anyone
not, like, absolutely love you?
534
00:23:32,246 --> 00:23:33,164
You're the best.
535
00:23:33,165 --> 00:23:34,725
[Marcus] Her father holds
all these things against me.
536
00:23:34,749 --> 00:23:36,209
Like, number one, you know,
537
00:23:36,292 --> 00:23:39,170
he looks down on me because
I had a failed marriage before, right?
538
00:23:39,253 --> 00:23:41,214
Things don't work out. It is what it is.
539
00:23:41,297 --> 00:23:44,634
Number two, he treats me like
I'm some regular construction worker.
540
00:23:44,717 --> 00:23:47,428
I own my own construction company.
I'm my own boss.
541
00:23:47,512 --> 00:23:48,846
This doesn't seem justified.
542
00:23:48,930 --> 00:23:50,807
Yeah, but strike three, I'ma be honest.
543
00:23:50,890 --> 00:23:53,160
I did punch her brother in the face
at her mama's birthday party.
544
00:23:53,184 --> 00:23:54,185
- Got it.
- There's that.
545
00:23:54,268 --> 00:23:57,021
Well, my dad never got to meet Ron.
546
00:23:57,105 --> 00:23:58,398
Oh, no!
547
00:23:58,481 --> 00:23:59,649
Sorry, did he die?
548
00:23:59,732 --> 00:24:01,776
No. San Quentin's just so far.
549
00:24:01,859 --> 00:24:04,612
I got it. Wait, I got it.
I got it. I freaking got it.
550
00:24:04,696 --> 00:24:06,531
- What?
- Do it tonight.
551
00:24:06,614 --> 00:24:07,883
- [Kyla gasps]
- Wait. Do what tonight?
552
00:24:07,907 --> 00:24:10,076
- Get married tonight! Here!
- Get married! Tonight!
553
00:24:10,159 --> 00:24:11,577
Yes! Right! Tonight, you guys!
554
00:24:11,661 --> 00:24:13,329
Wait, why would we do that?
555
00:24:13,413 --> 00:24:15,015
[Ron] You said
your family wouldn't approve.
556
00:24:15,039 --> 00:24:17,333
You'll be surrounded by friends
that love and support you.
557
00:24:17,417 --> 00:24:19,085
- Yeah. [chuckles]
- Friends!
558
00:24:19,168 --> 00:24:20,488
It's a wedding just for you guys.
559
00:24:21,212 --> 00:24:22,839
[Ron] Come on. I know the perfect guy.
560
00:24:22,922 --> 00:24:25,925
[chanting in Mayan]
561
00:24:28,344 --> 00:24:30,239
Baby. Baby,
do you think this is legally binding?
562
00:24:30,263 --> 00:24:33,391
Somehow I don't think so.
But just go with it.
563
00:24:33,474 --> 00:24:35,059
[whispering] You did good, babe.
564
00:24:36,144 --> 00:24:37,395
We did good.
565
00:24:37,478 --> 00:24:39,063
[speaks Mayan]
566
00:24:39,147 --> 00:24:41,107
He's asking
if you brought your
suku'un.
567
00:24:41,190 --> 00:24:42,190
Wh-What's that?
568
00:24:42,191 --> 00:24:44,193
In Mayan ritual,
suku'un is like your brother.
569
00:24:45,069 --> 00:24:47,822
- Like a spiritual best man.
- Mm-hmm.
570
00:24:49,032 --> 00:24:52,368
Well, I guess you my
s... su-suk...
suku'un? Is that how you say it?
571
00:24:52,452 --> 00:24:56,080
Marcus.
You don't say that if you don't mean it.
572
00:24:56,831 --> 00:24:58,541
I-I-I do mean it.
573
00:24:58,624 --> 00:25:02,045
And, uh, you don't have to be
so intense about it. Just chill out.
574
00:25:02,628 --> 00:25:04,255
[gasps] Wow!
575
00:25:06,132 --> 00:25:07,133
[Kyla sighs]
576
00:25:08,801 --> 00:25:12,889
[chanting continues]
577
00:25:12,972 --> 00:25:14,724
[whispering] I have goose bumps.
578
00:25:28,696 --> 00:25:30,698
[typing]
579
00:25:31,908 --> 00:25:32,909
[cell phone chimes]
580
00:25:33,910 --> 00:25:36,996
Well, looks like you fuckers are married!
581
00:25:37,080 --> 00:25:39,582
[Ron laughs] Yes! Congratulations!
582
00:25:39,665 --> 00:25:42,043
- We did it! You love me!
- We love you guys!
583
00:25:42,126 --> 00:25:43,836
- I love you.
- We love you guys!
584
00:25:44,295 --> 00:25:45,922
Hey. Yo, yo. [speaks Mayan]
585
00:25:46,005 --> 00:25:47,256
Picture, picture, picture.
586
00:25:47,340 --> 00:25:49,133
- [laughs]
- [cheers]
587
00:25:49,217 --> 00:25:52,595
- Yes! Yes! Congratulations!
- Whoo!
588
00:25:52,678 --> 00:25:53,846
[Emily] We did it!
589
00:25:53,930 --> 00:25:55,264
[Kyla] Congrats, you guys!
590
00:25:58,142 --> 00:26:02,105
[Kyla] Ah! Oh, my God. Whoo!
591
00:26:02,188 --> 00:26:03,606
Oh, it's so pretty.
592
00:26:04,941 --> 00:26:06,150
Listen up, world.
593
00:26:06,234 --> 00:26:10,154
Allow me to introduce to you,
for the first time in sacred matrimony,
594
00:26:10,238 --> 00:26:11,948
Marcus and Emily Parker!
595
00:26:12,031 --> 00:26:13,116
- Yeah!
- Whoo!
596
00:26:13,199 --> 00:26:17,787
May this be the worst day
of the rest of your fucking life!
597
00:26:18,496 --> 00:26:19,497
What?
598
00:26:19,997 --> 00:26:21,207
Think about it.
599
00:26:23,042 --> 00:26:24,460
[panting]
600
00:26:24,544 --> 00:26:27,213
Whoa. Wha... What are you doin'?
601
00:26:27,797 --> 00:26:29,132
Covering my balls.
602
00:26:29,215 --> 00:26:30,215
[laughing] This guy.
603
00:26:31,467 --> 00:26:37,181
You know what, Marcus?
You're right. It's time to live.
604
00:26:37,265 --> 00:26:38,599
- [Emily] What?
- [Ron grunts]
605
00:26:38,683 --> 00:26:39,851
Whoo!
606
00:26:39,934 --> 00:26:40,934
[gasps]
607
00:26:43,020 --> 00:26:44,480
[water splashing]
608
00:26:44,564 --> 00:26:45,773
He's alive.
609
00:26:45,857 --> 00:26:47,066
What?
610
00:26:47,150 --> 00:26:52,697
[Ron] That was incredible!
But, Marcus, do cover your balls!
611
00:26:53,322 --> 00:26:55,533
- I'll do it if you do it.
- Oh, girl, hell no!
612
00:26:55,616 --> 00:26:56,659
[Kyla shrieks]
613
00:26:58,119 --> 00:26:59,120
[gasps]
614
00:27:00,163 --> 00:27:01,164
Fuck it.
615
00:27:02,206 --> 00:27:03,207
[Emily shrieks]
616
00:27:05,168 --> 00:27:06,252
[water splashing]
617
00:27:07,044 --> 00:27:09,589
[man yodeling]
618
00:27:09,672 --> 00:27:10,673
Pfft.
619
00:27:10,756 --> 00:27:12,216
[laughing]
620
00:27:12,300 --> 00:27:14,635
I'm not doing that shit. [chuckles]
621
00:27:18,222 --> 00:27:19,223
You know something?
622
00:27:19,307 --> 00:27:20,391
[clattering]
623
00:27:20,975 --> 00:27:23,394
[sighs] I am gonna do that shit.
624
00:27:25,062 --> 00:27:26,647
[yodeling continues]
625
00:27:29,817 --> 00:27:30,818
Whoa!
626
00:27:30,902 --> 00:27:33,821
[screaming] Fuck me!
627
00:27:39,076 --> 00:27:40,846
- [laughing]
- ["White Lines (Don't Do It)" playing]
628
00:27:40,870 --> 00:27:43,706
- [Ron] That was awesome!
- [Kyla] Oh, my God. Oh, God!
629
00:27:44,207 --> 00:27:46,125
You guys, let's live here forever!
630
00:27:46,209 --> 00:27:48,211
- Whoo!
- [Marcus laughs] What are you...
631
00:27:49,212 --> 00:27:51,422
[laughing] He's using a corkscrew
on a regular bottle.
632
00:27:51,505 --> 00:27:55,176
That's not a wine bottle, man.
That's not even a cork!
633
00:27:55,259 --> 00:27:56,719
- [laughs]
- Whoa!
634
00:27:56,802 --> 00:27:58,262
My big, sweet dum-dum.
635
00:27:58,346 --> 00:27:59,656
- [Emily] Yeah, true!
- [Marcus] Yep.
636
00:27:59,680 --> 00:28:00,806
[Kyla] Yeah! Yeah!
637
00:28:00,890 --> 00:28:02,367
- [Ron] My dick needs some face time!
- [Kyla] Good.
638
00:28:02,391 --> 00:28:03,392
The room is spinning.
639
00:28:03,476 --> 00:28:04,560
Whoo!
640
00:28:04,644 --> 00:28:07,897
[Ron screams] I feel invincible!
641
00:28:18,157 --> 00:28:20,785
- [Latin pop music playing]
- [Kyla] Whoo! Yeah!
642
00:28:23,871 --> 00:28:24,871
Yeah.
643
00:28:35,424 --> 00:28:37,635
You're my husband now.
644
00:28:41,013 --> 00:28:43,057
[Ron] Marcus, look.
645
00:28:43,140 --> 00:28:45,017
That bird's about to shit.
646
00:28:50,231 --> 00:28:51,816
[Kyla moaning] You're so bad.
647
00:28:52,900 --> 00:28:54,652
[laughs]
648
00:28:54,735 --> 00:28:56,946
Hey... What...
649
00:28:57,029 --> 00:29:02,034
[Kyla] Shh.
650
00:29:04,412 --> 00:29:05,830
[knocking]
651
00:29:05,913 --> 00:29:08,165
[birds chirping]
652
00:29:08,249 --> 00:29:09,250
[woman] Housekeeping!
653
00:29:15,006 --> 00:29:16,007
[sighs]
654
00:29:21,887 --> 00:29:22,888
[whispering] Oh, man.
655
00:29:23,973 --> 00:29:25,558
Emily! Ow.
656
00:29:28,311 --> 00:29:32,231
We gonna miss our flight.
We gotta get to the airport! Emily?
657
00:29:33,316 --> 00:29:34,525
What? God.
658
00:29:35,484 --> 00:29:36,986
Make it stop.
659
00:29:38,779 --> 00:29:41,324
Okay, baby.
B8, it's right over there.
660
00:29:41,406 --> 00:29:42,324
You good?
661
00:29:42,325 --> 00:29:43,241
I don't know.
662
00:29:43,242 --> 00:29:45,704
- Okay. We're so close.
- [man on PA, indistinct]
663
00:29:45,786 --> 00:29:47,121
[pants, sighs]
664
00:29:47,204 --> 00:29:48,414
[Ron] Hey! Stop that couple!
665
00:29:48,497 --> 00:29:49,999
[Kyla] I think they have a bomb!
666
00:29:50,082 --> 00:29:52,126
[both laughing]
667
00:29:52,209 --> 00:29:53,419
What... No. No, no, no.
668
00:29:55,713 --> 00:29:57,173
Hey, hey, hey, hey, hey!
669
00:29:57,256 --> 00:30:00,092
What is wrong with y'all?
Are you crazy? We in an airport!
670
00:30:00,176 --> 00:30:03,554
No, I will not mule your illegal drugs
in my anus!
671
00:30:03,637 --> 00:30:04,638
- [laughs]
- What?
672
00:30:05,348 --> 00:30:07,058
Look around. Nobody cares.
673
00:30:07,141 --> 00:30:10,436
And you guys were so cute and peaceful
this morning. We didn't wanna wake you up.
674
00:30:10,519 --> 00:30:11,854
Hair of the dog?
675
00:30:11,937 --> 00:30:13,856
Oh, I can't even look at another drink.
676
00:30:13,939 --> 00:30:16,779
Sit. Come on. We got shrimp nachos
coming. Leave the heads on down here.
677
00:30:16,859 --> 00:30:18,903
- Oh, God.
- Come on. Sit, please.
678
00:30:18,986 --> 00:30:20,130
[Marcus] Okay, you know something?
679
00:30:20,154 --> 00:30:22,448
- We gonna just head to the gate.
- We gonna go. Yeah.
680
00:30:22,531 --> 00:30:24,533
- No! Whoa, whoa.
- No, no, no. Whoa, whoa.
681
00:30:24,617 --> 00:30:28,079
Guys. We gotta do this again. The four
of us are too good together not to!
682
00:30:28,162 --> 00:30:31,624
Yes! Oh, my God. You guys should come
out for the Oregon State Fair next month!
683
00:30:31,707 --> 00:30:35,503
Yeah! It's in Oregon. We go every year.
Last year, we took a double dose of DMT.
684
00:30:35,586 --> 00:30:37,630
Yeah, don't worry. It's all natural.
685
00:30:37,713 --> 00:30:40,132
It's just the chemical your brain releases
when you die.
686
00:30:40,216 --> 00:30:41,842
- [Marcus] Oh, yeah.
- Okay.
687
00:30:41,926 --> 00:30:42,926
Sounds fun.
688
00:30:42,927 --> 00:30:44,429
Great. Give us your number.
689
00:30:45,971 --> 00:30:48,641
Oh, wait... Baby, you go...
You got my phone?
690
00:30:48,724 --> 00:30:50,142
[Marcus] 'Cause I didn't...
691
00:30:50,226 --> 00:30:51,142
Your phone broke.
692
00:30:51,143 --> 00:30:52,705
- Her phone broke and then my...
- Oh, my God.
693
00:30:52,728 --> 00:30:55,314
I had a phone, but we'll take
your information. How about that?
694
00:30:55,398 --> 00:30:57,038
- Oh, my God. Yes! Yes.
- Yeah! Of course.
695
00:30:57,108 --> 00:30:58,418
- Baby. Give them your card.
- I got one.
696
00:30:58,442 --> 00:30:59,985
He has very fancy business cards.
697
00:31:00,069 --> 00:31:01,254
- [Ron] Yeah. There you go!
- [Emily] Wow.
698
00:31:01,278 --> 00:31:03,507
So, when you call that,
that's gonna ring in the ranger's station.
699
00:31:03,531 --> 00:31:05,092
Then somebody comes to get me
outta the cave.
700
00:31:05,116 --> 00:31:07,368
Oh, before I forget,
let me give your sunglasses back.
701
00:31:07,451 --> 00:31:08,786
No, man. Keep 'em.
702
00:31:09,912 --> 00:31:11,622
Why you want me to keep 'em?
They're yours.
703
00:31:11,705 --> 00:31:12,957
No, they're ours.
704
00:31:13,040 --> 00:31:14,250
[shaman chanting]
705
00:31:14,333 --> 00:31:17,878
You guys are in our lives now.
Nothing's ever gonna change that.
706
00:31:17,962 --> 00:31:19,255
[Marcus] Yeah. You know...
707
00:31:19,338 --> 00:31:21,924
It would be nice if, you know,
you keep what...
708
00:31:22,007 --> 00:31:25,469
what happened here... here.
709
00:31:25,553 --> 00:31:26,554
Marcus,
710
00:31:26,637 --> 00:31:29,677
if you're worried about the catamaran,
don't worry about it. I got you, dude.
711
00:31:29,723 --> 00:31:32,536
Care about the boat? I'm talking about
everything... I'm talkin' about all of it.
712
00:31:32,560 --> 00:31:34,979
Are you kidding?
I'm gonna remember this week forever.
713
00:31:35,062 --> 00:31:36,147
[Marcus] What? Oh.
714
00:31:37,106 --> 00:31:40,901
It's been so special.
I love, love, love, love, love, love you.
715
00:31:45,865 --> 00:31:47,658
- Bring it in.
- Oh. Mmm.
716
00:31:47,741 --> 00:31:49,076
Get in here.
717
00:31:49,785 --> 00:31:52,288
- Okay. [chuckles]
- [Kyla] Oh.
718
00:31:52,371 --> 00:31:55,958
Marcus. Thank you so much
for being so cool about everything.
719
00:31:57,376 --> 00:31:58,544
About what?
720
00:31:59,086 --> 00:32:00,296
Last night.
721
00:32:01,964 --> 00:32:06,719
Marcus, it was life-changing.
722
00:32:09,430 --> 00:32:12,850
Okay. Baby, we should go. [chuckles]
Farewell. Take care.
723
00:32:12,933 --> 00:32:14,393
- [Kyla] Oh, no.
- Let's go.
724
00:32:14,477 --> 00:32:16,187
- [chuckles]
- See you guys later.
725
00:32:16,270 --> 00:32:18,898
- [Kyla] We love you guys.
- Hey, somebody stop those two!
726
00:32:18,981 --> 00:32:22,234
I think I see some human trafficking!
[chuckles]
727
00:32:22,318 --> 00:32:25,404
Hey. Why did you say see you later?
That leaves the door open.
728
00:32:25,488 --> 00:32:27,698
I don't know. I was trying to be vague.
729
00:32:28,240 --> 00:32:30,659
And who says "farewell"?
What are you? Othello?
730
00:32:30,743 --> 00:32:33,078
Farewell sounds final, okay?
731
00:32:33,162 --> 00:32:35,080
I don't wanna see those freaks again.
Do you?
732
00:32:35,164 --> 00:32:36,957
I don't know. They were kinda fun.
733
00:32:37,041 --> 00:32:39,251
Yes, on vacation. Not in the real world.
734
00:32:39,335 --> 00:32:41,879
But they did loosen us up a little bit.
735
00:32:41,962 --> 00:32:44,715
Yes,
they may have loosened us up a little bit,
736
00:32:44,798 --> 00:32:46,258
but speaking of gettin' loose.
737
00:32:47,343 --> 00:32:49,303
Do you remember anything
that happened last night?
738
00:32:51,639 --> 00:32:54,767
Mm-mmm.
After the ceremony, it was all a blur.
739
00:32:55,267 --> 00:32:57,895
But... But was it
that type of blur that, um...
740
00:32:57,978 --> 00:33:01,232
That some moments are, like...
like, insanely clear?
741
00:33:01,315 --> 00:33:02,608
[Emily] Hmm.
742
00:33:03,609 --> 00:33:05,194
You know, now that you mention it.
743
00:33:07,029 --> 00:33:09,198
No, all a blur.
744
00:33:11,075 --> 00:33:15,329
Oh. Well, it was a...
It's all a blur for me too. [chuckles]
745
00:33:15,412 --> 00:33:17,623
There's nothing clearly I remember at all.
746
00:33:17,706 --> 00:33:18,958
[chuckles]
747
00:33:19,041 --> 00:33:20,209
'Cause I'm asking you.
748
00:33:21,210 --> 00:33:23,921
Maybe it's for the best.
You got your ticket out? We're boarding.
749
00:33:29,260 --> 00:33:31,595
[woman on PA, indistinct]
750
00:33:36,934 --> 00:33:38,561
- [whirring]
- [truck beeping]
751
00:33:40,521 --> 00:33:42,731
Now, look. Whenever we off-load
materials on the site,
752
00:33:42,815 --> 00:33:45,215
what we do is, we log on here
and put it on this spreadsheet.
753
00:33:45,276 --> 00:33:47,156
This is the way we keep tabs
with the inventory.
754
00:33:47,236 --> 00:33:49,863
Yeah, but why can't we just write it
in the book like we used to?
755
00:33:49,947 --> 00:33:52,866
The problem is, I can't log on to a book
when I'm in Atlanta, right?
756
00:33:52,950 --> 00:33:55,536
I need to be on the cloud
so I can see what you clowns are doing.
757
00:33:55,619 --> 00:33:57,204
It's almost like you don't trust us.
758
00:33:57,288 --> 00:33:59,748
It's almost like
I don't trust y'all anymore? [chuckles]
759
00:33:59,832 --> 00:34:02,042
Guess what?
I do trust y'all, to screw shit up.
760
00:34:02,126 --> 00:34:03,711
That's why I'm only gone for a week.
761
00:34:03,794 --> 00:34:05,671
Oh, I can fuck a lot of shit up in a week.
762
00:34:05,754 --> 00:34:07,214
I 100% believe that. You s...
763
00:34:07,298 --> 00:34:09,592
Yo, Marcus.
Fred and Enzo are fighting again.
764
00:34:09,675 --> 00:34:11,218
What? [groans] Damn it.
765
00:34:12,052 --> 00:34:14,614
- Let's go. Hands up. Let's go.
- You think I'm scared of you, bro?
766
00:34:14,638 --> 00:34:17,725
I ain't scared of you. Think I'm playing
with you? I ain't playing with you.
767
00:34:17,807 --> 00:34:18,725
Cut it out!
768
00:34:18,726 --> 00:34:20,644
Stop it!
Okay, what is this all about?
769
00:34:20,728 --> 00:34:21,830
He's trying to steal my shit.
770
00:34:21,854 --> 00:34:23,397
Fuck you. I had this crane booked.
771
00:34:23,480 --> 00:34:25,166
You should have logged it
in the spreadsheet.
772
00:34:25,190 --> 00:34:27,234
You just learned
about spreadsheets, okay? Chill.
773
00:34:27,318 --> 00:34:30,255
Why y'all arguing about a damn crane?
One of y'all could use the sidelifter.
774
00:34:30,279 --> 00:34:31,280
This one's special.
775
00:34:33,532 --> 00:34:35,326
[Marcus] What you mean this one is...
776
00:34:35,409 --> 00:34:37,077
[laughing]
777
00:34:37,161 --> 00:34:38,829
You gotta be kiddin' me. Come on, now.
778
00:34:38,912 --> 00:34:40,331
It's a Hugo Boss.
779
00:34:40,414 --> 00:34:44,043
We were thinking Vera Wang, but decided
this one's better for your build.
780
00:34:44,126 --> 00:34:45,126
Hey, man.
781
00:34:45,127 --> 00:34:46,463
Wow, look at this.
782
00:34:46,545 --> 00:34:47,880
Yo, this is dope, man.
783
00:34:47,963 --> 00:34:50,758
Like, honestly, thank y'all.
I really appreciate this.
784
00:34:50,841 --> 00:34:53,570
And look, y'all... Y'all do understand why
you can't come to the wedding, right?
785
00:34:53,594 --> 00:34:55,846
Yeah. You're embarrassed by us.
786
00:34:55,929 --> 00:34:58,599
- No. Have you met her parents?
- No, because you won't let us.
787
00:34:58,682 --> 00:35:00,184
Okay, look, if it was up to me,
788
00:35:00,267 --> 00:35:03,062
I would invite every last one of y'all
to the wedding, but I can't.
789
00:35:03,145 --> 00:35:04,831
Her parents said
they just want family there.
790
00:35:04,855 --> 00:35:06,398
They want it to be really intimate.
791
00:35:06,482 --> 00:35:09,526
[big band music playing]
792
00:35:09,610 --> 00:35:11,070
[Marcus] Baby, what is this?
793
00:35:11,153 --> 00:35:13,238
What happened to intimate?
Who's all these people?
794
00:35:13,822 --> 00:35:17,451
As far as I'm concerned,
we got married in a Mexican cave.
795
00:35:18,160 --> 00:35:19,662
So if you wanna bail, I'm down.
796
00:35:19,745 --> 00:35:21,789
Really? We can... We can do that?
797
00:35:21,872 --> 00:35:23,540
Mm-mmm. No, we can't.
798
00:35:25,584 --> 00:35:26,585
[music ends]
799
00:35:26,669 --> 00:35:28,712
[chattering]
800
00:35:28,796 --> 00:35:31,090
Oh, there they are.
801
00:35:31,173 --> 00:35:34,551
Marcus,
I am so glad that you're finally here.
802
00:35:34,635 --> 00:35:36,071
Hey. Good seeing you too. [chuckles]
803
00:35:36,095 --> 00:35:39,390
And look at my girl. [chuckles] Oh.
804
00:35:39,473 --> 00:35:41,809
Please tell me that you brought
the dress I sent you.
805
00:35:41,892 --> 00:35:44,561
You only texted me about it
a million times. Yes, Mom, I did.
806
00:35:44,645 --> 00:35:45,603
- Oh, good.
- [Emily] Yes.
807
00:35:45,604 --> 00:35:49,484
Well, I want you all to remember
that this weekend is all about you.
808
00:35:49,566 --> 00:35:52,194
So I want you to have fun.
809
00:35:52,277 --> 00:35:53,737
Enjoy yourselves.
810
00:35:53,821 --> 00:35:56,448
Just remember to work the room
while everyone's here
811
00:35:56,532 --> 00:35:58,409
starting with Grandma Phyllis.
812
00:35:59,368 --> 00:36:01,412
[footsteps departing]
813
00:36:03,038 --> 00:36:06,250
Baby, is she sleeping with her eyes open?
814
00:36:07,376 --> 00:36:08,376
[Emily] Grandma.
815
00:36:08,836 --> 00:36:09,836
Grandma.
816
00:36:10,379 --> 00:36:11,839
- [whispering] Grandma.
- [wheezes]
817
00:36:11,922 --> 00:36:15,300
Oh, Emily. Is that you?
818
00:36:15,384 --> 00:36:16,677
Yeah, Grandma.
819
00:36:16,760 --> 00:36:18,095
Marcus, say hi.
820
00:36:19,680 --> 00:36:20,596
[loudly] Hi.
821
00:36:20,597 --> 00:36:23,601
Okay. Hey, Grandma,
why don't I go get you some tea?
822
00:36:24,351 --> 00:36:25,811
I'm... I'm her fiancé, Marcus.
823
00:36:25,894 --> 00:36:27,312
[Emily] She's not deaf, Marcus.
824
00:36:27,396 --> 00:36:30,190
She didn't wake up.
You said her name five times. I don't...
825
00:36:31,775 --> 00:36:33,986
- [woman] Hey, girl.
- [man] Oh, my princess.
826
00:36:34,069 --> 00:36:35,779
- Oh.
- Hey.
827
00:36:35,863 --> 00:36:37,215
- [man] How are you?
- [Emily] I'm good.
828
00:36:37,239 --> 00:36:38,240
[man] Okay, okay.
829
00:36:44,329 --> 00:36:45,664
Marcus.
830
00:36:49,918 --> 00:36:50,919
Meet my colleagues.
831
00:36:51,003 --> 00:36:53,797
This is Albert Kim.
He's chair of our Public Policy program.
832
00:36:53,881 --> 00:36:57,509
And this is Dr. Gloria Alvarez.
She's head of Business Law.
833
00:36:58,260 --> 00:37:02,473
And this is, uh, Marcus.
He's a construction worker.
834
00:37:03,307 --> 00:37:04,516
It's nice to meet you.
835
00:37:06,351 --> 00:37:10,147
Well, Marcus, uh...
welcome to your wedding.
836
00:37:10,230 --> 00:37:12,816
Thanks for putting everything together.
I really appreciate this.
837
00:37:12,900 --> 00:37:14,568
I just sign the checks.
838
00:37:14,651 --> 00:37:16,153
[chuckles]
839
00:37:16,236 --> 00:37:20,032
[sighs] Well,
I suppose I put this off long enough.
840
00:37:22,159 --> 00:37:26,246
Now, these rings were passed on to me
by my grandparents,
841
00:37:26,330 --> 00:37:31,126
so forgive me for being just
a little uneasy handing them over to...
842
00:37:32,711 --> 00:37:33,711
[sighs]
843
00:37:33,754 --> 00:37:35,339
...well, you.
844
00:37:37,216 --> 00:37:38,467
[Marcus] Wow, this, um...
845
00:37:38,550 --> 00:37:40,052
This actually means a lot.
846
00:37:40,135 --> 00:37:42,763
And you can trust me.
I promise you, I'll take care of these.
847
00:37:42,846 --> 00:37:46,433
I hope so. Those represent a commitment
to my daughter.
848
00:37:46,517 --> 00:37:50,020
And I hope you take this far more
seriously than you did your last marriage.
849
00:37:50,604 --> 00:37:52,999
What makes you think I didn't take
my last marriage seriously?
850
00:37:53,023 --> 00:37:54,942
Damn, son. This some fancy shit.
851
00:37:55,025 --> 00:37:58,779
You done come a long way from drinkin' 40s
on the stoop with little Jay and Reggie.
852
00:37:58,862 --> 00:38:01,490
- Oh, stop. [laughs]
- Hey.
853
00:38:01,573 --> 00:38:05,702
Ooh, I'm so glad to be out that car.
Your father farting the whole way.
854
00:38:05,786 --> 00:38:08,205
[father]
You know I got the diverticulitis.
855
00:38:08,288 --> 00:38:11,959
Anyway, good to see you, Harry.
We brought you a little something.
856
00:38:12,042 --> 00:38:13,085
Oh, thank you.
857
00:38:13,168 --> 00:38:17,256
Yeah, that's not the regular Hennessy.
That's VSOP, $71.
858
00:38:17,339 --> 00:38:18,674
[mother] Yeah, that was a set.
859
00:38:18,757 --> 00:38:20,259
It came with two glasses,
860
00:38:20,342 --> 00:38:23,720
but we kept those 'cause we thought
you had glasses. [laughs]
861
00:38:23,804 --> 00:38:27,516
I think I see the councilman.
I should go say hello.
862
00:38:27,599 --> 00:38:28,743
- Oh. Yeah.
- I like that jacket.
863
00:38:28,767 --> 00:38:29,685
Yeah.
864
00:38:29,686 --> 00:38:31,520
And tell the councilman I say hi too.
865
00:38:31,603 --> 00:38:32,980
[laughing]
866
00:38:33,856 --> 00:38:35,899
Hey! Look, look.
Can y'all class it up a little bit?
867
00:38:35,983 --> 00:38:37,335
- I told you...
- What's your problem?
868
00:38:37,359 --> 00:38:39,462
We're just two men
having a conversation about cognac.
869
00:38:39,486 --> 00:38:41,655
No, I told you to put
the two glasses in there.
870
00:38:41,738 --> 00:38:42,948
- No.
- Hey.
871
00:38:43,031 --> 00:38:44,950
Look here. It's not about the glasses.
872
00:38:45,033 --> 00:38:48,245
You talked about farting.
Nobody care about Dad's gas like that.
873
00:38:48,328 --> 00:38:50,723
And, Dad, you can't tell nobody
how much you spent on the gift.
874
00:38:50,747 --> 00:38:52,433
What's the point in spending
so much money then?
875
00:38:52,457 --> 00:38:55,335
- How about this. Go... Go get some food.
- [mother] Mmm.
876
00:38:55,419 --> 00:38:57,838
It is so much food over there.
Y'all should go eat.
877
00:38:57,921 --> 00:38:59,464
- Well, let me just say this.
- Uh-oh.
878
00:38:59,548 --> 00:39:04,094
We will not talk to anyone else this
entire weekend if that's what you want.
879
00:39:04,177 --> 00:39:05,989
If that's what you want.
I'm not gonna embarrass you.
880
00:39:06,013 --> 00:39:07,448
- Ma, no.
- [father] See what you gone done?
881
00:39:07,472 --> 00:39:10,225
Believe me. We're not hungry.
We not gonna eat any of your food.
882
00:39:10,309 --> 00:39:12,686
- Ma. I know y'all hungry.
- You done messed up, boy.
883
00:39:12,769 --> 00:39:15,147
- Dad... Could you talk to her for me?
- No, sir.
884
00:39:15,230 --> 00:39:16,231
Ma... Ma.
885
00:39:16,315 --> 00:39:17,566
[jazz music playing]
886
00:39:17,649 --> 00:39:20,193
[chattering]
887
00:39:20,277 --> 00:39:22,070
- ...not us.
- [laughs]
888
00:39:22,154 --> 00:39:24,698
- [sighs] You ready? Here we go.
- [man] Ladies and gentlemen,
889
00:39:24,781 --> 00:39:31,288
may I please present to you the bride
and groom-to-be, Emily and Marcus!
890
00:39:31,371 --> 00:39:33,707
[applause, cheering]
891
00:39:35,834 --> 00:39:37,210
- Oh, good. Aw.
- You...
892
00:39:39,588 --> 00:39:41,441
How you doing?
Could I get a double scotch, please?
893
00:39:41,465 --> 00:39:43,276
- Of course.
- Hope you didn't order the punch.
894
00:39:43,300 --> 00:39:45,928
Get it? 'Cause you punched me.
895
00:39:49,097 --> 00:39:50,432
[chuckles]
896
00:39:50,515 --> 00:39:52,517
Brother-in-law. Hey, Gabe.
897
00:39:52,601 --> 00:39:54,937
Hey. You see this?
898
00:39:55,020 --> 00:39:58,899
Just know that this thing right here
could kill you in 32 different ways,
899
00:39:58,982 --> 00:40:01,234
and there's not a goddamn thing
you could do about it.
900
00:40:01,318 --> 00:40:04,571
Okay, man. What you... What?
You been working out or somethin'?
901
00:40:04,655 --> 00:40:05,655
Nope.
902
00:40:06,990 --> 00:40:08,075
Yes. A little...
903
00:40:08,158 --> 00:40:09,159
Whatever. Listen.
904
00:40:09,242 --> 00:40:12,037
Just know that if you come at me
with another sucker punch,
905
00:40:12,120 --> 00:40:13,538
I'ma be ready for it this time.
906
00:40:13,622 --> 00:40:15,749
Gabe... [chuckles]
...I didn't sucker punch you.
907
00:40:15,832 --> 00:40:18,293
You was acting like a crazy person
over a flag football game.
908
00:40:18,377 --> 00:40:19,293
Yeah. Right.
909
00:40:19,294 --> 00:40:22,798
You came in my face,
and you kept saying, "Punch me."
910
00:40:22,881 --> 00:40:25,485
- Yeah, because I didn't think you'd do it.
- Well, I did it, okay?
911
00:40:25,509 --> 00:40:29,888
And I'm sorry. I've apologized to you
a thousand times. Can't we just move on?
912
00:40:29,972 --> 00:40:31,640
- Put the past in the past, right?
- Yes.
913
00:40:31,723 --> 00:40:32,975
- Forget it.
- Forget about it.
914
00:40:33,058 --> 00:40:35,912
Yeah. Just... Oh, but just in case
you get any ideas, I brought a friend.
915
00:40:35,936 --> 00:40:38,230
He owns a dojo where I train.
His name's Bennett.
916
00:40:38,313 --> 00:40:40,399
Bennett! Come here. Meet this guy.
917
00:40:40,482 --> 00:40:44,361
Oh, shit. There he is.
918
00:40:44,444 --> 00:40:46,446
- Marcus.
- Nice to meet you.
919
00:40:47,406 --> 00:40:49,282
- [Gabe] Yeah.
- Why's he here?
920
00:40:49,366 --> 00:40:52,327
Some people like to have friends
at life-changing events.
921
00:40:52,411 --> 00:40:53,870
- That's it.
- That's it.
922
00:40:53,954 --> 00:40:56,498
You would know if you had any friends.
923
00:40:56,581 --> 00:40:59,352
If you did, my mom and dad wouldn't
have forced me to be your best man.
924
00:40:59,376 --> 00:41:01,003
First of all, I don't like you.
925
00:41:01,086 --> 00:41:03,505
And I don't want you to be my best man
anyway, all right?
926
00:41:03,588 --> 00:41:06,425
I have great friends...
I have amazing friends, all right?
927
00:41:06,508 --> 00:41:08,635
You can't even handle any
of my friends. Okay?
928
00:41:10,262 --> 00:41:14,016
[guests scream, gasp]
929
00:41:14,099 --> 00:41:15,267
[murmuring]
930
00:41:15,350 --> 00:41:16,727
What the hell is that?
931
00:41:18,103 --> 00:41:21,648
[shaman chanting]
932
00:41:23,358 --> 00:41:24,776
Oh, uh...
933
00:41:29,489 --> 00:41:30,782
Don't be alarmed...
934
00:41:30,866 --> 00:41:32,200
- Hey.
- Hi, yeah! Just a thing.
935
00:41:32,284 --> 00:41:35,162
You son of a bitch!
You said we were best friends.
936
00:41:35,245 --> 00:41:39,082
[Kyla] Yeah, the hell? You assholes. How
could you not invite us to your wedding?
937
00:41:39,166 --> 00:41:40,584
That's, like, fucked up!
938
00:41:42,919 --> 00:41:44,713
[both laughing]
939
00:41:44,796 --> 00:41:47,716
- [Kyla] Oh, my God! You look amazing.
- [Ron] Good to see you, man.
940
00:41:47,799 --> 00:41:50,969
- You look so gorgeous. Are you so excited?
- You been working out? Look at you.
941
00:41:51,053 --> 00:41:53,281
- I mean... And you. You look...
- [Kyla] Oh, my sweetheart!
942
00:41:53,305 --> 00:41:57,100
You guys smell the same. You smell
the same. Oh! I wanna kiss you!
943
00:41:57,184 --> 00:41:58,703
What's... What's... What's goin' on here?
944
00:41:58,727 --> 00:42:00,228
- [chuckles]
- Oh, uh...
945
00:42:00,312 --> 00:42:02,105
- We lost the brakes around Marietta.
- Yeah.
946
00:42:02,189 --> 00:42:04,483
E-brake did the yeoman's work till
right about now.
947
00:42:04,566 --> 00:42:06,860
Yo, chief!
Just in case you need to move it.
948
00:42:06,943 --> 00:42:08,820
- [Kyla] Thank you.
- [chuckles]
949
00:42:08,904 --> 00:42:13,909
So, I think what Marcus is trying to ask
is what... What are you two doing here?
950
00:42:13,992 --> 00:42:18,080
Oh! Well, you guys, we were so confused
why you didn't call after
MĂ©xico.
951
00:42:18,163 --> 00:42:19,164
I mean, come on.
952
00:42:19,247 --> 00:42:22,542
We were literally sitting by the phone
for a week being like, "What?" [chuckles]
953
00:42:22,626 --> 00:42:26,046
But it was my bad.
'Cause the card I gave you. Old card.
954
00:42:26,129 --> 00:42:28,608
- You had no way to call.
- [Kyla] We did a little Internet stalking.
955
00:42:28,632 --> 00:42:32,385
Then we found out you guys were registered
at Williams-Sonoma in beautiful Atlanta.
956
00:42:32,469 --> 00:42:33,470
From there, it was easy.
957
00:42:33,553 --> 00:42:35,680
Hit every wedding in Atlanta,
starting with downtown,
958
00:42:35,764 --> 00:42:37,408
working our way out in concentric circles.
959
00:42:37,432 --> 00:42:40,727
Classic circle sweep maneuver. Same
thing I use to find lost kids in the cave.
960
00:42:40,811 --> 00:42:42,521
This time you weren't too late, sweetie.
961
00:42:42,604 --> 00:42:45,204
Hey, man. Get me up to speed.
What do you need from your best man?
962
00:42:45,273 --> 00:42:46,273
[Kyla] Yay!
963
00:42:46,316 --> 00:42:47,484
Best... Best man?
964
00:42:47,567 --> 00:42:50,487
Yeah. I mean, remember the shaman?
965
00:42:51,321 --> 00:42:52,321
I'm your
suku'un.
966
00:42:54,074 --> 00:42:55,075
Ah!
967
00:42:55,158 --> 00:42:57,077
I do remember that, and, you know,
968
00:42:57,744 --> 00:42:59,162
and I couldn't...
969
00:42:59,246 --> 00:43:00,580
Because we couldn't reach you.
970
00:43:00,664 --> 00:43:02,016
[Marcus] We couldn't reach you.
I couldn't call you.
971
00:43:02,040 --> 00:43:03,976
- We were trying, but I was like...
- We were try... We tried.
972
00:43:04,000 --> 00:43:06,281
..."If you'd like to make a call..."
Like, I'm trying to!
973
00:43:06,336 --> 00:43:08,588
- Wow, okay.
- So I had to get another best man.
974
00:43:08,672 --> 00:43:09,672
- [sighs] Yeah.
- Sorry.
975
00:43:09,673 --> 00:43:11,508
- What?
- What?
976
00:43:11,591 --> 00:43:13,009
- Who?
- My brother.
977
00:43:13,093 --> 00:43:14,261
- Yeah.
- Her... her brother.
978
00:43:14,344 --> 00:43:16,513
They are practically best friends.
Like, he loves him.
979
00:43:16,596 --> 00:43:19,224
And, you know,
we decided to do family-style.
980
00:43:19,307 --> 00:43:21,285
- Family. Keep it in the fam. [chuckles]
- [Emily] Mm-hmm. So...
981
00:43:21,309 --> 00:43:25,730
Two
suku'uns.
I'll consult the sacred text. [mumbles]
982
00:43:25,814 --> 00:43:27,416
- Okay, look. Look, I get it, right?
- [Emily sighs]
983
00:43:27,440 --> 00:43:30,443
You guys came all the way here,
and, you know, it took a long trip,
984
00:43:30,527 --> 00:43:33,530
and you... you drove through a gate,
which is crazy, right?
985
00:43:33,613 --> 00:43:36,575
'Cause who gonna pay for that? Who?
'Cause that's not in the insurance.
986
00:43:36,658 --> 00:43:39,452
But that's besides the point.
The wedding is all full, man.
987
00:43:39,536 --> 00:43:41,121
It ain't... it ain't no more room.
988
00:43:41,204 --> 00:43:43,165
- Nope. No. Like...
- And ain't nowhere to stay.
989
00:43:43,248 --> 00:43:46,418
Oh, who cares? We'll shack up
with you guys, Mexico-style!
990
00:43:46,501 --> 00:43:48,170
Come on, you guys. Have you met us?
991
00:43:48,253 --> 00:43:50,714
We're so quiet.
Honestly, if we were sharing the same room
992
00:43:50,797 --> 00:43:53,466
and you guys were doing
your little freaky, sexual... [babbles]
993
00:43:53,550 --> 00:43:55,260
...fuckfest post-nups...
994
00:43:55,343 --> 00:43:57,429
- Excuse me.
- Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
995
00:43:57,512 --> 00:43:58,722
Is that your truck?
996
00:43:59,389 --> 00:44:01,516
I'm sorry. This is a private event.
997
00:44:01,600 --> 00:44:04,769
It's cool. We know the bride and groom.
And you are?
998
00:44:05,353 --> 00:44:06,479
I'm Harold Conway.
999
00:44:06,563 --> 00:44:07,689
That's my father.
1000
00:44:07,772 --> 00:44:09,274
Oh, my gosh! Shut up.
1001
00:44:09,357 --> 00:44:12,861
You're such a cutie. I feel like
I'm meeting a literal celebrity.
1002
00:44:12,944 --> 00:44:14,863
Hi. [chuckles] Okay!
1003
00:44:14,946 --> 00:44:16,156
He's icy.
1004
00:44:16,239 --> 00:44:19,910
I'm Ron. This is Kyla.
Met these two animals down in Mexico.
1005
00:44:19,993 --> 00:44:22,829
Got to know each other.
Intimately. [chuckles]
1006
00:44:22,913 --> 00:44:24,433
He didn't mean intimately. He meant...
1007
00:44:24,497 --> 00:44:26,791
Are you wearing a military dress uniform?
1008
00:44:26,875 --> 00:44:29,878
Oh. The buttons! [chuckles]
The buttons gave it away.
1009
00:44:29,961 --> 00:44:32,130
And you are aware
that it's a federal offense
1010
00:44:32,214 --> 00:44:34,216
to impersonate a member
of the US military?
1011
00:44:34,299 --> 00:44:36,301
- Yes, I am.
- Then why are you wearing it?
1012
00:44:39,596 --> 00:44:43,433
It's mine. I was in the Army.
I was a Green Beret.
1013
00:44:43,516 --> 00:44:44,976
[Harold] Green Beret?
1014
00:44:45,894 --> 00:44:46,895
Coin check.
1015
00:44:51,358 --> 00:44:53,318
I haven't been coin checked in forever.
1016
00:44:58,615 --> 00:45:00,158
[chuckling] I'll be damned.
1017
00:45:01,159 --> 00:45:03,036
[chuckling] No way! What?
1018
00:45:03,912 --> 00:45:06,623
[Harold] What a treat. [laughs]
1019
00:45:06,706 --> 00:45:09,542
- Please, come on and join us.
- Okay. Wait. Harold, they can't stay.
1020
00:45:09,626 --> 00:45:11,103
- Right?
- Daddy, that's what you told us.
1021
00:45:11,127 --> 00:45:12,127
It's all full, right?
1022
00:45:12,712 --> 00:45:14,923
We Green Berets always have
each other's back.
1023
00:45:15,006 --> 00:45:16,007
Aw, yay!
1024
00:45:16,091 --> 00:45:18,093
- Where did you serve, son?
- Four years in Saudi.
1025
00:45:18,176 --> 00:45:19,594
Well, I was five in Laos.
1026
00:45:19,678 --> 00:45:21,805
No shit.
Heard you guys had to put jimmy hats
1027
00:45:21,888 --> 00:45:23,699
- on the barrels of your M16s!
- Oh, my God, man.
1028
00:45:23,723 --> 00:45:26,059
They were so jam prone, we had to.
We didn't have the...
1029
00:45:26,643 --> 00:45:30,188
How in the hell did they let that maniac
in the military?
1030
00:45:30,272 --> 00:45:32,192
He's the most irresponsible person
I've ever met.
1031
00:45:32,274 --> 00:45:33,942
And somehow, he is charming my dad.
1032
00:45:34,025 --> 00:45:36,653
And then Charlie says,
"Take your fist out of there!"
1033
00:45:36,736 --> 00:45:39,072
This is only happening because you said,
"See you later."
1034
00:45:39,155 --> 00:45:41,866
I said it without meaning it,
like any decent person would.
1035
00:45:41,950 --> 00:45:44,262
Damn it, look now. Now he did it...
Now he even got to your mama.
1036
00:45:44,286 --> 00:45:46,788
- Oh, no, no.
- Look at your mom. She's smiling.
1037
00:45:47,789 --> 00:45:49,708
- Oh, shit.
- [shaman chanting]
1038
00:45:49,791 --> 00:45:51,793
What if he tells them
about our Mayan wedding?
1039
00:45:52,711 --> 00:45:56,256
Oh, no, no, no.
What if he say anything about this trip?
1040
00:45:56,339 --> 00:45:57,966
Oh, no.
1041
00:45:58,049 --> 00:46:00,802
Okay, look. Okay, we got this.
We just gotta contain it.
1042
00:46:00,885 --> 00:46:04,055
[chattering]
1043
00:46:04,139 --> 00:46:06,057
Hey, uh, w-where are you guys going?
1044
00:46:06,141 --> 00:46:07,934
Oh, I'm gonna show
Ron and Kyla their room.
1045
00:46:08,018 --> 00:46:10,353
Wait, Harold.
I thought you said everything was full.
1046
00:46:10,437 --> 00:46:13,273
[Harold] Everything was.
Except the Presidential Suite.
1047
00:46:13,356 --> 00:46:14,357
So I splurged on it.
1048
00:46:14,441 --> 00:46:17,277
- [Kyla] I'm so excited! You're my guy!
- [Harold laughs]
1049
00:46:17,360 --> 00:46:19,946
Why wouldn't he do that for us?
We the ones getting married.
1050
00:46:20,030 --> 00:46:22,866
Look, if you need anything,
please let me know.
1051
00:46:22,949 --> 00:46:25,493
We will.
And... [sighs]...thanks again, Captain.
1052
00:46:25,577 --> 00:46:29,289
Also, I hope you join us in the morning.
We have a little fox hunt lined up.
1053
00:46:29,372 --> 00:46:32,208
- That's easy. Found her.
- [chuckles]
1054
00:46:35,003 --> 00:46:36,296
[Harold] Oh.
1055
00:46:36,379 --> 00:46:38,441
Darn it, I must have left the keys
at the front desk.
1056
00:46:38,465 --> 00:46:40,258
- Stand down.
- Sir, yes, sir.
1057
00:46:40,342 --> 00:46:41,468
[Kyla] Bye. That's so sweet.
1058
00:46:41,551 --> 00:46:43,431
- [Emily] Thanks, Dad.
- [Harold] Be right back.
1059
00:46:43,470 --> 00:46:47,474
- Okay, look. Um, could you do me a favor?
- Yeah.
1060
00:46:47,557 --> 00:46:49,702
'Cause I'm trying to make
a good impression on her family.
1061
00:46:49,726 --> 00:46:50,852
- Sure.
- Totally.
1062
00:46:50,935 --> 00:46:55,398
It's that you don't mention anything
about the Mexico trip. Nothing.
1063
00:46:55,482 --> 00:46:56,816
Nothing at all.
1064
00:46:56,900 --> 00:46:58,401
Oh, Marcus. You're so funny.
1065
00:46:58,485 --> 00:47:00,987
It's just one catamaran.
It's really not a big deal.
1066
00:47:01,071 --> 00:47:02,864
Yeah, it's not about the catamaran. Okay?
1067
00:47:02,947 --> 00:47:05,075
It's all the other crazy shit
that happened.
1068
00:47:05,158 --> 00:47:08,828
All the insane shit,
it doesn't need to be mentioned here.
1069
00:47:08,912 --> 00:47:09,913
At all.
1070
00:47:09,996 --> 00:47:11,998
Okay, we got you. We got you.
It's just, um...
1071
00:47:13,249 --> 00:47:17,253
Well, the, uh... the crazy shit is one
of the reasons we came here.
1072
00:47:17,337 --> 00:47:21,549
See, something happened,
and it's something intense. I just...
1073
00:47:22,133 --> 00:47:28,223
Um, I went to the doctor,
and they found a growth in my abdomen.
1074
00:47:28,306 --> 00:47:31,476
Oh, my God. I'm so sorry.
1075
00:47:31,559 --> 00:47:34,729
Yeah, and the doctor, I guess he says
it's... it's only gonna get bigger.
1076
00:47:36,272 --> 00:47:37,273
Can he operate on it?
1077
00:47:37,357 --> 00:47:41,361
[crying] Unfortunately, they can't...
They can't. Sorry. They can't.
1078
00:47:41,444 --> 00:47:45,657
The... [clears throat] The doctors say
it's gonna come out on its own.
1079
00:47:47,075 --> 00:47:48,284
Through her vagina.
1080
00:47:48,368 --> 00:47:49,661
Huh?
1081
00:47:51,329 --> 00:47:53,498
[chuckles]
1082
00:47:53,581 --> 00:47:54,833
I'm preggers!
1083
00:47:56,209 --> 00:47:58,128
That's how you're gonna make
that announcement?
1084
00:47:58,211 --> 00:48:00,422
By... By having us think
that you had cancer?
1085
00:48:00,505 --> 00:48:02,715
- Yeah!
- Yeah! You guys. [chuckles]
1086
00:48:02,799 --> 00:48:04,926
- Oh, congratulations, I guess.
- [Kyla] Thank you.
1087
00:48:05,009 --> 00:48:06,386
Thank you.
1088
00:48:06,469 --> 00:48:10,765
Guess, um... I'm really happy for you.
1089
00:48:10,849 --> 00:48:13,643
Aw, thanks, pal.
Hey, that's not the whole story though.
1090
00:48:13,726 --> 00:48:17,355
There's something about this baby
that has to deal with you directly.
1091
00:48:21,025 --> 00:48:22,068
What do you mean?
1092
00:48:22,152 --> 00:48:23,361
[Harold] Fubar!
1093
00:48:24,279 --> 00:48:27,282
Fubar. My brain is absolutely fubar.
1094
00:48:27,365 --> 00:48:29,742
I had the key in my other pocket
the whole time.
1095
00:48:29,826 --> 00:48:30,952
[Kyla] You silly goose.
1096
00:48:31,035 --> 00:48:32,555
- [Harold] Oh, God.
- [Kyla] You goofball.
1097
00:48:32,579 --> 00:48:35,457
- Here we go.
- [Kyla] Yes.
1098
00:48:36,875 --> 00:48:40,086
Oh, my God! This place is insane!
1099
00:48:40,170 --> 00:48:41,963
[Ron] Permission to shit my pants,
Captain.
1100
00:48:42,046 --> 00:48:44,424
[Harold] Permission granted. [chuckles]
1101
00:48:44,507 --> 00:48:46,301
- [Ron] VCR!
- [sighs]
1102
00:48:46,384 --> 00:48:48,678
- It's amazing!
- [Kyla] Ooh! I feel like Nancy Reagan.
1103
00:48:48,761 --> 00:48:50,889
This should be our room.
1104
00:48:51,973 --> 00:48:53,853
[Marcus whispering]
Mexico was seven months ago?
1105
00:48:55,268 --> 00:48:56,519
Seven months?
1106
00:48:57,896 --> 00:48:58,897
[Emily scoffs]
1107
00:48:59,898 --> 00:49:00,982
Twice.
1108
00:49:01,608 --> 00:49:03,902
Twice they've gotten
the Presidential Suite.
1109
00:49:03,985 --> 00:49:05,278
How does this keep happening?
1110
00:49:05,361 --> 00:49:06,696
[scoffs]
1111
00:49:06,779 --> 00:49:09,240
- Baby, can I ask you something?
- Yes, babe.
1112
00:49:09,866 --> 00:49:12,285
It's just a quick question.
1113
00:49:12,368 --> 00:49:16,247
Just, I was wondering,
how far along did Kyla look to you?
1114
00:49:17,081 --> 00:49:19,167
[chuckles] I don't know. Why?
1115
00:49:19,250 --> 00:49:21,479
I mean, if you had to take a guess.
You know what I mean?
1116
00:49:21,503 --> 00:49:24,130
Just a... just... just a guess.
1117
00:49:25,298 --> 00:49:27,800
Oh, five months? Five and a half? Tops.
1118
00:49:28,801 --> 00:49:29,969
- Yeah.
- Yeah.
1119
00:49:30,053 --> 00:49:32,430
Yeah. Right. She five and a half months.
1120
00:49:32,514 --> 00:49:35,433
She ain't... She don't look
seven months at all, right? [chuckles]
1121
00:49:35,517 --> 00:49:37,644
If she's seven months,
then I'm three months.
1122
00:49:38,436 --> 00:49:39,479
And it's yours.
1123
00:49:39,562 --> 00:49:40,682
[chuckling] Yeah, it's mine.
1124
00:49:41,606 --> 00:49:43,358
- [Emily] Good night, love.
- Mm-hmm.
1125
00:49:43,441 --> 00:49:44,484
- Mmm.
- [Marcus chuckles]
1126
00:49:44,567 --> 00:49:47,737
[bugle playing]
1127
00:49:47,820 --> 00:49:49,822
[dogs barking]
1128
00:49:52,825 --> 00:49:54,160
[chuckles] Oh.
1129
00:49:54,244 --> 00:49:56,037
Mr. Finnegan.
1130
00:49:56,120 --> 00:49:59,123
You know, every time he does this,
I feel like I'm walking in on him.
1131
00:49:59,999 --> 00:50:01,000
It's disgusting.
1132
00:50:01,084 --> 00:50:02,252
[Harold sighs]
1133
00:50:02,335 --> 00:50:05,547
I'd like to thank you all for coming out
for this magnificent tradition:
1134
00:50:05,630 --> 00:50:08,967
- the pursuit of the elusive gray fox.
- [horse whinnies]
1135
00:50:09,050 --> 00:50:11,761
Now there are a couple of rules
that I'd like you to keep in mind.
1136
00:50:11,844 --> 00:50:13,972
- One...
- Baby, do you see either of them?
1137
00:50:14,055 --> 00:50:15,431
No, thank God.
1138
00:50:15,515 --> 00:50:18,268
Hey, guys. Sorry I'm late.
I was trying to find the rest of my gear.
1139
00:50:18,351 --> 00:50:19,662
- What the...
- [Kyla] Hey, lover!
1140
00:50:19,686 --> 00:50:22,313
Look at what your girl found.
1141
00:50:22,397 --> 00:50:23,481
- Whoo!
- Shh.
1142
00:50:23,565 --> 00:50:26,210
It was in the truck the whole time.
It was just wedged under my seat.
1143
00:50:26,234 --> 00:50:27,735
- You're the best.
- I know. I know.
1144
00:50:27,819 --> 00:50:30,238
Oh. No, no, no. No guns.
No. No one's killing anything.
1145
00:50:30,321 --> 00:50:31,364
- What?
- What?
1146
00:50:31,447 --> 00:50:33,783
Yeah, it's not even a real fox hunt.
It's a fox chase.
1147
00:50:33,866 --> 00:50:36,077
And no one's seen a fox
around here in years.
1148
00:50:36,160 --> 00:50:39,539
By the way, Kyla, you're pregnant.
That means you're not coming.
1149
00:50:39,622 --> 00:50:42,458
- Oh, fuck that.
- [dog barking]
1150
00:50:42,542 --> 00:50:45,712
Excuse me! Lady in the purple.
How do I get one of those?
1151
00:50:46,462 --> 00:50:48,590
Hey, chief.
Could you just get this to the front desk?
1152
00:50:49,340 --> 00:50:51,050
Okay, baby. Let me get this straight.
1153
00:50:51,134 --> 00:50:54,929
I spent the last three months waking up
at the crack of dawn
1154
00:50:55,013 --> 00:50:57,473
to learn how to ride a horse
for a damn nature walk?
1155
00:50:57,557 --> 00:50:59,267
And the most important rule of all...
1156
00:50:59,350 --> 00:51:00,518
[barking continues]
1157
00:51:00,602 --> 00:51:03,104
...have fun. [chuckles]
1158
00:51:03,187 --> 00:51:06,441
["Ooh La La" playing]
1159
00:51:22,915 --> 00:51:24,917
Nice grip. Solid trot.
1160
00:51:25,710 --> 00:51:27,271
Marcus, I didn't realize you could ride.
1161
00:51:27,295 --> 00:51:30,548
Oh, well, you know,
this ain't the tack that I'm used to.
1162
00:51:30,632 --> 00:51:33,760
You know, I prefer western reins.
[chuckles]
1163
00:51:33,843 --> 00:51:36,054
Oh, it's too bad you're wearing
the wrong jacket.
1164
00:51:37,597 --> 00:51:40,475
Five buttons is strictly for houndsmen.
[clicks tongue]
1165
00:51:40,558 --> 00:51:42,310
[dogs barking]
1166
00:51:44,562 --> 00:51:48,107
Harsh. I got like 12 buttons
on my cargo shorts.
1167
00:51:48,900 --> 00:51:50,420
That guy really doesn't like you, huh?
1168
00:51:50,485 --> 00:51:51,486
You think?
1169
00:51:52,320 --> 00:51:54,322
You know what? We'll show him.
1170
00:51:55,740 --> 00:51:59,369
Come on, Marcus.
Let's go find a goddamn fox.
1171
00:51:59,452 --> 00:52:01,287
- [Marcus] Wait, what?
- [Ron] Let's do this!
1172
00:52:10,463 --> 00:52:14,175
Look, man. This is a big waste of time.
We are not gonna find a fox.
1173
00:52:14,258 --> 00:52:17,679
Let's just ride back to the stables,
get some food because I'm starving.
1174
00:52:17,762 --> 00:52:19,764
[birds chirping]
1175
00:52:21,057 --> 00:52:23,434
Hungry no more. [laughs]
1176
00:52:24,352 --> 00:52:25,353
That is...
1177
00:52:27,271 --> 00:52:28,272
Oh!
1178
00:52:28,356 --> 00:52:29,607
...reindeer moss.
1179
00:52:30,900 --> 00:52:32,235
One of the edible Cladonias.
1180
00:52:34,153 --> 00:52:35,363
You gonna eat that shit?
1181
00:52:35,446 --> 00:52:37,198
Yeah, dude. It's a superfood.
1182
00:52:37,281 --> 00:52:40,326
And it only grows in a rare section
of the loblolly pine ecosystem.
1183
00:52:40,410 --> 00:52:41,970
Okay, how you know all this weird crap?
1184
00:52:41,994 --> 00:52:44,956
Licensed edible forager, man.
Any self-respecting ranger is.
1185
00:52:45,039 --> 00:52:46,040
Try some?
1186
00:52:46,749 --> 00:52:48,668
Nah, I'm good on the tree pubes.
1187
00:52:48,751 --> 00:52:50,878
[laughs]
1188
00:52:50,962 --> 00:52:51,963
Tree pubes!
1189
00:52:52,046 --> 00:52:54,590
Why you laughing so hard?
It wasn't even that funny.
1190
00:52:54,674 --> 00:52:57,009
You know, that...
that's a joke Charlie would say.
1191
00:52:57,093 --> 00:52:59,137
Sometimes I can't even tell
the two of you apart.
1192
00:52:59,220 --> 00:53:00,638
Here, check this out. [grunts]
1193
00:53:02,056 --> 00:53:05,143
There. Look. [laughing] There he is.
Look at that. You see?
1194
00:53:06,894 --> 00:53:08,563
- That's Charlie?
- Yeah, that's Charlie.
1195
00:53:08,646 --> 00:53:12,191
We look nothing alike, okay?
This is a pale white man with red hair.
1196
00:53:12,275 --> 00:53:16,070
I'm not talking about his looks, man.
I'm talking about his spirit.
1197
00:53:16,154 --> 00:53:19,157
You both got this hard shell
on the outside,
1198
00:53:19,240 --> 00:53:21,868
then one bite
and you get to the gooey center.
1199
00:53:22,368 --> 00:53:24,245
Now come on. Eat the moss.
1200
00:53:26,581 --> 00:53:28,166
You're lucky I'm hungry.
1201
00:53:32,670 --> 00:53:35,673
Okay. It's not that bad.
1202
00:53:35,757 --> 00:53:38,509
Boom! Mind open.
1203
00:53:39,927 --> 00:53:43,014
See, man. It's like
nature's crisper drawer out here.
1204
00:53:43,097 --> 00:53:46,267
Ooh! Some ramps!
The onion's wild cousin. [grunts]
1205
00:53:48,102 --> 00:53:49,854
[chuckles] Try that.
1206
00:53:49,937 --> 00:53:51,731
Oh, man.
1207
00:53:52,398 --> 00:53:53,608
Jackpot.
1208
00:53:54,942 --> 00:53:56,861
[chuckles]
1209
00:53:56,944 --> 00:53:57,945
Oh, man.
1210
00:54:00,198 --> 00:54:02,116
Okay, look.
I know you're not a big drug guy,
1211
00:54:02,200 --> 00:54:05,262
but if you ever wanna unlock the doors to
perception, this, my friend, is the key.
1212
00:54:05,285 --> 00:54:06,203
Wait, what?
1213
00:54:06,204 --> 00:54:09,004
Primarily found in Spain, but around here,
we call it the Devil's Dick.
1214
00:54:09,540 --> 00:54:11,375
Most potent magic mushroom on Earth.
1215
00:54:11,459 --> 00:54:13,920
You eat one of these babies,
not only will you talk to God,
1216
00:54:14,003 --> 00:54:16,273
you'll find a rent-controlled apartment
and move in together.
1217
00:54:16,297 --> 00:54:17,632
- I ate it.
- What?
1218
00:54:18,466 --> 00:54:19,842
I ate it.
1219
00:54:19,926 --> 00:54:21,552
- Why?
- You told me to!
1220
00:54:21,636 --> 00:54:24,096
I said, "Jackpot," and that's it.
I didn't say, "Eat it."
1221
00:54:24,180 --> 00:54:26,057
Man, you are crazy, okay?
1222
00:54:26,140 --> 00:54:29,352
Everything you touch turn into drugs!
1223
00:54:29,435 --> 00:54:30,853
Okay? What's gonna happen to me?
1224
00:54:30,937 --> 00:54:32,104
Am I about to die?
1225
00:54:32,188 --> 00:54:34,148
No, no. You're not gonna die. Okay?
1226
00:54:34,232 --> 00:54:37,026
Part of you is gonna die,
but it's gonna be reborn. You'll be fine.
1227
00:54:37,109 --> 00:54:39,129
Something's happening
because everything is purple now.
1228
00:54:39,153 --> 00:54:41,715
No, no, no, no. You're being paranoid.
It takes 20 minutes to kick in.
1229
00:54:41,739 --> 00:54:42,739
Everything's purple!
1230
00:54:42,782 --> 00:54:43,783
Oh, shit.
1231
00:54:44,659 --> 00:54:46,244
I guess only a rookie chasms that fast.
1232
00:54:47,787 --> 00:54:49,163
You need a rope man. Okay.
1233
00:54:50,873 --> 00:54:53,918
- Marcus, I'm going in with you.
- Mm-hmm.
1234
00:54:54,001 --> 00:54:56,879
Every step of the way.
[inhales deeply] Deep breaths.
1235
00:54:56,963 --> 00:54:59,131
- [inhales] Okay.
- I mean, this is from me to you.
1236
00:54:59,215 --> 00:55:03,135
You're a big guy. Focus. Concentrate.
1237
00:55:04,136 --> 00:55:06,722
There is a good chance
that nothing's gonna happen.
1238
00:55:06,806 --> 00:55:08,808
["So What'cha Want" playing]
1239
00:55:08,891 --> 00:55:12,186
[both laughing]
1240
00:55:26,659 --> 00:55:28,077
- [music stops]
- [horse whinnies]
1241
00:55:29,829 --> 00:55:31,080
[Kyla] Emily!
1242
00:55:31,163 --> 00:55:33,791
I know I've only been here for a night,
but I've gotta say,
1243
00:55:33,875 --> 00:55:35,293
this wedding is so kick-ass.
1244
00:55:35,376 --> 00:55:37,003
Well, at least someone's enjoying it.
1245
00:55:37,044 --> 00:55:38,087
[Kyla] How could you not?
1246
00:55:38,170 --> 00:55:39,630
Your family's so freaking cool.
1247
00:55:39,714 --> 00:55:42,800
Everybody's in love with me,
and I haven't even met half of them yet.
1248
00:55:42,884 --> 00:55:46,679
Yeah, uh, don't... don't feel pressured,
like, to meet everyone.
1249
00:55:46,762 --> 00:55:49,140
You're so sweet.
No, I promise you. You have my word.
1250
00:55:49,223 --> 00:55:52,852
I'm gonna have meaningful connections
with literally every single person here.
1251
00:55:52,935 --> 00:55:55,563
I was just so busy talking
to Grandma Phyllis last night
1252
00:55:55,646 --> 00:55:57,231
that I couldn't make the rounds.
1253
00:55:57,315 --> 00:55:59,734
No, Phyllis barely even speaks.
1254
00:55:59,817 --> 00:56:02,528
She's a major, major
chatterbox deep down.
1255
00:56:02,612 --> 00:56:06,032
Harold, I don't know if this is just
Grandma Phyllis starting shit,
1256
00:56:06,115 --> 00:56:07,158
but... [chuckles]
1257
00:56:07,241 --> 00:56:10,411
...she said that this wedding
was already more fun than yours was.
1258
00:56:11,120 --> 00:56:12,246
That's not surprising.
1259
00:56:14,040 --> 00:56:15,041
What does that mean?
1260
00:56:17,209 --> 00:56:21,088
Well, um, there was a bit of tension
at our wedding.
1261
00:56:22,006 --> 00:56:24,342
It wasn't Phyllis.
It was your grandfather and I.
1262
00:56:24,425 --> 00:56:29,388
We just got off on the wrong foot,
and he never gave me another chance.
1263
00:56:30,139 --> 00:56:31,265
That sounds familiar.
1264
00:56:31,349 --> 00:56:34,936
Maybe now's the perfect time
for you to give Marcus another chance.
1265
00:56:35,019 --> 00:56:36,938
- [music resumes]
- Wow.
1266
00:56:44,320 --> 00:56:45,571
[music ends]
1267
00:56:45,655 --> 00:56:48,240
[wind whistling]
1268
00:56:48,324 --> 00:56:50,201
[distorted] Did you hear that?
1269
00:56:50,284 --> 00:56:52,411
[distorted] Oh... Oh, I heard that.
Did you hear that?
1270
00:56:52,495 --> 00:56:54,497
I heard it. I didn't know I could hear...
1271
00:56:54,580 --> 00:56:57,708
It's like, I know I can see shit,
but I didn't know I was hearing shit too.
1272
00:56:57,792 --> 00:56:59,001
[branch breaks]
1273
00:56:59,085 --> 00:57:01,462
[footsteps approaching]
1274
00:57:01,545 --> 00:57:02,880
What is that?
1275
00:57:04,590 --> 00:57:05,591
It's a fox.
1276
00:57:06,884 --> 00:57:07,885
[chuckles]
1277
00:57:07,969 --> 00:57:10,346
- It's a fox.
- It's gotta be a fox.
1278
00:57:11,013 --> 00:57:12,765
[shaman chanting]
1279
00:57:19,480 --> 00:57:21,107
[pants] What do you think?
1280
00:57:23,359 --> 00:57:24,485
[whispering] Behind you.
1281
00:57:33,661 --> 00:57:35,538
- Don't move.
- [whispering] Okay.
1282
00:57:36,122 --> 00:57:37,540
Or make a sound.
1283
00:57:37,623 --> 00:57:39,125
Don't say a single word.
1284
00:57:39,208 --> 00:57:40,334
You're talking right now.
1285
00:57:40,418 --> 00:57:41,419
No, I'm not.
1286
00:57:43,796 --> 00:57:44,797
So what do we do?
1287
00:57:44,880 --> 00:57:47,425
I'm gonna go make a snare
out of that flora.
1288
00:57:49,093 --> 00:57:50,094
You stay here.
1289
00:57:50,845 --> 00:57:53,014
What do you mean, "Stay here," Ron?
Where you going?
1290
00:57:53,097 --> 00:57:55,433
Ron. Ron.
1291
00:57:56,142 --> 00:57:57,143
Ron.
1292
00:57:57,727 --> 00:57:59,103
Don't worry.
1293
00:57:59,770 --> 00:58:02,273
Foxes are a completely
nonaggressive species.
1294
00:58:02,356 --> 00:58:03,816
- [growling]
- [screaming]
1295
00:58:04,734 --> 00:58:06,110
[Marcus] Get it off me!
1296
00:58:06,193 --> 00:58:07,653
[dog barking]
1297
00:58:07,737 --> 00:58:10,740
It's Mr. Finnegan. He spotted something!
1298
00:58:12,408 --> 00:58:13,534
Mount up, everyone!
1299
00:58:13,617 --> 00:58:15,494
[screaming continues]
1300
00:58:15,578 --> 00:58:17,538
- Get off me!
- Grab it! Subdue it!
1301
00:58:17,621 --> 00:58:20,332
Fuck that! Get it off me!
1302
00:58:20,416 --> 00:58:22,501
- [growling]
- Fuck! Get it off!
1303
00:58:29,091 --> 00:58:30,426
What are you doing?
1304
00:58:30,509 --> 00:58:32,261
[growling continues]
1305
00:58:34,096 --> 00:58:36,098
[horse whinnies]
1306
00:58:43,773 --> 00:58:45,441
Mr. Finnegan likes him.
1307
00:58:48,778 --> 00:58:50,279
What the fuck?
1308
00:58:50,362 --> 00:58:51,864
[Harold] Mr. Finnegan. [whistles]
1309
00:58:52,865 --> 00:58:54,617
[sighs] Marcus, are you okay?
1310
00:58:54,700 --> 00:58:56,285
Sweetie, I will...
1311
00:58:59,080 --> 00:59:00,456
Let me help you up there.
1312
00:59:02,708 --> 00:59:03,793
[grunts]
1313
00:59:04,376 --> 00:59:07,004
This isn't easy to say, Marcus,
1314
00:59:07,922 --> 00:59:10,674
but I think we've gotten off
on the wrong foot.
1315
00:59:10,758 --> 00:59:13,010
I see things my way, and...
1316
00:59:13,094 --> 00:59:15,471
[laughs]
1317
00:59:15,554 --> 00:59:16,889
What's so funny?
1318
00:59:16,972 --> 00:59:18,474
You're a clown!
1319
00:59:19,809 --> 00:59:21,852
- Excuse me?
- [Marcus] You're a clown.
1320
00:59:22,978 --> 00:59:25,064
[laughs]
1321
00:59:25,147 --> 00:59:27,900
Look, if I can interject
for just a second, Harold.
1322
00:59:27,983 --> 00:59:30,003
Marcus and I have been talking
about you all weekend.
1323
00:59:30,027 --> 00:59:31,946
- What? About my being a clown?
- [Ron] Yes.
1324
00:59:32,029 --> 00:59:35,324
Yes, but, you know,
a wedding is like a big, old circus.
1325
00:59:35,407 --> 00:59:38,494
And you, you're the star of the show.
1326
00:59:38,577 --> 00:59:39,662
[Marcus] Oh, shit.
1327
00:59:40,955 --> 00:59:43,165
- I'm made of metal.
- What... What is going on here?
1328
00:59:43,874 --> 00:59:47,920
Uh, what Marcus means is
that his commitment to your daughter...
1329
00:59:49,088 --> 00:59:50,256
is as strong as steel.
1330
00:59:51,215 --> 00:59:53,884
Captain, Marcus has told me many times
that he looks up to you.
1331
00:59:54,885 --> 00:59:56,554
And he hopes that one day,
1332
00:59:56,637 --> 00:59:59,640
you can all become a real, true family
despite your differences.
1333
00:59:59,723 --> 01:00:00,724
No!
1334
01:00:02,434 --> 01:00:03,435
Because of them.
1335
01:00:03,519 --> 01:00:04,519
He said that?
1336
01:00:04,562 --> 01:00:05,688
He did. Word for word.
1337
01:00:06,272 --> 01:00:07,273
You said that?
1338
01:00:09,441 --> 01:00:10,484
Mm-hmm.
1339
01:00:17,324 --> 01:00:18,325
Lieutenant.
1340
01:00:20,578 --> 01:00:21,579
Whatever.
1341
01:00:23,038 --> 01:00:24,832
Oh, fuck. He bought it, dude. I can't...
1342
01:00:25,583 --> 01:00:28,752
What the fuck? Metal? Come on. Shit.
1343
01:00:28,836 --> 01:00:30,504
- I'm in the circus.
- [huffs]
1344
01:00:31,172 --> 01:00:34,008
[Marcus] Do you realize
I almost killed that dog? Fucking Ron.
1345
01:00:34,091 --> 01:00:35,467
[Emily] Hey, cut him some slack.
1346
01:00:35,551 --> 01:00:38,512
He actually covered for you with my dad.
1347
01:00:38,596 --> 01:00:41,348
Like, he kind of saved your ass.
1348
01:00:41,432 --> 01:00:43,601
Wait a minute.
Is Grandma Phyllis over there talking?
1349
01:00:43,684 --> 01:00:45,060
How's that even possible?
1350
01:00:45,144 --> 01:00:47,980
[Emily] Kyla has been really obsessed
with her lately.
1351
01:00:48,063 --> 01:00:50,065
Uh-uh. This is not good.
1352
01:00:51,400 --> 01:00:52,401
[chuckles]
1353
01:00:52,484 --> 01:00:54,069
Damn, how many cousins I got?
1354
01:00:54,153 --> 01:00:56,155
Some happy cousins. Why they so happy?
1355
01:00:56,238 --> 01:00:57,573
I don't know.
1356
01:00:57,656 --> 01:00:59,450
Tell 'em I say hi. [chuckles]
1357
01:01:08,000 --> 01:01:10,669
Hey, good morning, sleepyhead.
I was just getting this for you.
1358
01:01:10,753 --> 01:01:12,922
A little something to get
those synapses firing.
1359
01:01:14,173 --> 01:01:16,592
- Why? What you put in here?
- It's grapefruit juice.
1360
01:01:17,593 --> 01:01:18,928
And heroin.
1361
01:01:19,762 --> 01:01:22,306
Kidding. Just drink it.
You'll feel better.
1362
01:01:23,057 --> 01:01:24,934
- Can I be honest with you, man?
- Yeah.
1363
01:01:25,809 --> 01:01:27,061
I really don't get you.
1364
01:01:27,728 --> 01:01:29,021
What's there to get?
1365
01:01:29,104 --> 01:01:31,607
I mean, everywhere we go,
chaos happens. Right?
1366
01:01:32,233 --> 01:01:34,443
But everybody else panics, but not you.
1367
01:01:34,526 --> 01:01:37,488
You stay calm and collected.
Like, you don't worry about any of it.
1368
01:01:37,571 --> 01:01:39,198
One night in Green Beret training,
1369
01:01:39,281 --> 01:01:41,641
they woke us up, put us in a boat,
drove us a mile offshore,
1370
01:01:41,700 --> 01:01:43,460
dumped us in the water
and said, "Swim back."
1371
01:01:44,161 --> 01:01:46,038
I watched so many guys
wear themselves out
1372
01:01:46,121 --> 01:01:48,121
swimming against the riptide
as hard as they could.
1373
01:01:48,165 --> 01:01:53,712
They had to be extracted. Me?
I found out the trick was just float.
1374
01:01:54,463 --> 01:01:57,466
Look, I've never been the type of person
that can just float, you know?
1375
01:01:57,549 --> 01:01:59,009
Marcus, you're missing the point.
1376
01:01:59,093 --> 01:02:03,097
Yeah, real story, but a metaphor, because
it has nothing to do with your body mass.
1377
01:02:03,180 --> 01:02:05,575
I understand that. I mean,
I know what metaphors are. I was...
1378
01:02:05,599 --> 01:02:07,935
Do you? Do you?
1379
01:02:08,018 --> 01:02:12,022
If it isn't Special Forces
and special... stupid idiot.
1380
01:02:12,106 --> 01:02:14,042
You're lucky you didn't hurt
my dad's dog yesterday,
1381
01:02:14,066 --> 01:02:15,693
'cause if you did, I would've hurt you.
1382
01:02:15,776 --> 01:02:19,363
Okay, Gabe. Is that right?
Right? You gonna kick my ass?
1383
01:02:19,446 --> 01:02:21,549
- You wanna go right here, right now?
- I think he wants to.
1384
01:02:21,573 --> 01:02:22,825
'Cause we can do that.
1385
01:02:22,908 --> 01:02:26,328
If I may. Gabe, it looks like
you're trying to lead with a power jab.
1386
01:02:26,412 --> 01:02:28,872
Let's get those hips in. Get warmed up...
1387
01:02:28,956 --> 01:02:31,292
Hey. What are you... Hands off.
1388
01:02:31,375 --> 01:02:32,501
Whoa! Okay, man. I'm just...
1389
01:02:32,584 --> 01:02:34,128
Listen, I'm not here to fight anyway.
1390
01:02:34,211 --> 01:02:35,931
My father sent me here
to collect the rings.
1391
01:02:35,963 --> 01:02:39,133
I guess the best man is supposed to
carry the rings, so that's why I'm here.
1392
01:02:41,468 --> 01:02:46,682
You know something? I'ma give these to
my best man, but to my new best man, Ron.
1393
01:02:46,765 --> 01:02:48,309
- Here you go, brother.
- You mean it?
1394
01:02:48,392 --> 01:02:50,477
- Can he do that?
- No, he cannot do that.
1395
01:02:50,561 --> 01:02:53,647
It's already been done. That's right.
That's my best man right there.
1396
01:02:53,731 --> 01:02:57,401
Marcus, this means...
more to me than you'll ever know.
1397
01:02:58,235 --> 01:02:59,945
[Marcus] Oh, man. It's all good, br...
1398
01:03:02,865 --> 01:03:03,865
Salaam.
1399
01:03:07,036 --> 01:03:08,037
Whatever. Okay.
1400
01:03:08,120 --> 01:03:09,788
See you at tee off, assholes.
1401
01:03:12,333 --> 01:03:14,335
I do not like the way they talk to you.
1402
01:03:16,003 --> 01:03:18,339
All right. They gone.
You can give me the rings back.
1403
01:03:18,422 --> 01:03:20,424
What? No. I... You... We just said... What?
1404
01:03:20,507 --> 01:03:22,760
No, no. That...
I was doing that in front of them.
1405
01:03:22,843 --> 01:03:25,322
I'm actually gonna keep the rings,
so you just give 'em back to me.
1406
01:03:25,346 --> 01:03:28,265
Marcus, you made me your best man.
That's that. Best man holds the rings.
1407
01:03:28,349 --> 01:03:30,642
Yes, I know what
"traditionally" the best man do...
1408
01:03:30,726 --> 01:03:32,770
You can't just say
the best man holds the rings
1409
01:03:32,853 --> 01:03:34,980
and then not let
the best man hold the rings.
1410
01:03:35,064 --> 01:03:36,148
I got you.
1411
01:03:39,735 --> 01:03:42,905
Well, Marcus, good to have you back.
1412
01:03:42,988 --> 01:03:44,323
That sunstroke is no joke.
1413
01:03:44,406 --> 01:03:49,661
So, people,
stay hydrated with... with water.
1414
01:03:49,745 --> 01:03:53,999
The marshals are very strict when it
comes to alcohol, wagering and profanity.
1415
01:03:54,625 --> 01:03:57,544
- Now we're on a championship course here.
- [shaman chanting]
1416
01:03:57,628 --> 01:04:01,173
So we are going
to be keeping this club pristine.
1417
01:04:01,256 --> 01:04:05,719
So, Gabe, uh, why don't you and Bennett
play with Marcus and Ron today.
1418
01:04:05,803 --> 01:04:06,970
Where's Ron anyway?
1419
01:04:07,054 --> 01:04:08,055
Got your six, Captain.
1420
01:04:08,138 --> 01:04:11,725
Ah, Lieutenant, good to see you.
Hope you're comfortable in a foursome.
1421
01:04:11,809 --> 01:04:13,769
As long as there's
at least one girl involved.
1422
01:04:16,230 --> 01:04:18,607
All right, dick holes.
How much we betting?
1423
01:04:18,690 --> 01:04:21,693
Hey, hey, man. Didn't you hear what
he said? No drinking and no gambling.
1424
01:04:21,777 --> 01:04:24,238
Marcus. Relax. Have some fun, all right?
1425
01:04:24,321 --> 01:04:25,739
What do you say a hundred a hole?
1426
01:04:25,823 --> 01:04:26,824
Count me in.
1427
01:04:26,907 --> 01:04:27,865
[Bennett] Me too.
1428
01:04:27,866 --> 01:04:31,328
Tell you what. Let's keep it fresh.
Back nine we double the stakes.
1429
01:04:31,412 --> 01:04:32,830
- Double?
- Problem?
1430
01:04:32,913 --> 01:04:35,207
[chuckles] Please.
You see what I'm driving?
1431
01:04:35,290 --> 01:04:36,583
[Ron] That's you, the red one?
1432
01:04:37,960 --> 01:04:39,586
What is that? A Corvette, pre-owned?
1433
01:04:39,670 --> 01:04:42,256
- It's a Ferrari, you dipshit.
- $250,000.
1434
01:04:42,339 --> 01:04:43,590
- Bought her brand-new.
- Boom.
1435
01:04:43,674 --> 01:04:44,716
[imitates sizzle]
1436
01:04:44,800 --> 01:04:47,052
[Gabe] Now, Marcus,
I understand a hundred dollars a hole
1437
01:04:47,136 --> 01:04:48,887
is a lot of green
for a blue-collar worker,
1438
01:04:48,971 --> 01:04:50,698
so if you need to back out,
go ahead and do it now.
1439
01:04:50,722 --> 01:04:51,807
- Fuck you.
- Fuck you.
1440
01:04:51,890 --> 01:04:53,118
- No, fuck you.
- Fuck you again.
1441
01:04:53,142 --> 01:04:55,602
No, kiss my... You know?
Let me holla at you real quick.
1442
01:04:55,686 --> 01:04:56,812
Can you excuse us?
1443
01:04:57,938 --> 01:04:59,815
Man, I don't have that type of green.
1444
01:04:59,898 --> 01:05:02,276
Marcus, don't worry. I'll bankroll you.
Pay me back later.
1445
01:05:02,359 --> 01:05:04,027
Bankroll me with what?
1446
01:05:04,111 --> 01:05:05,112
How about this?
1447
01:05:05,988 --> 01:05:07,030
Where'd you get that?
1448
01:05:07,114 --> 01:05:09,867
Who cares? Just help me whup
the Brooks Brothers over there. Come on.
1449
01:05:09,950 --> 01:05:11,594
I would love to beat these two assholes...
1450
01:05:11,618 --> 01:05:13,036
- Do it.
- ...but I suck at golf!
1451
01:05:13,120 --> 01:05:14,760
That's why you're lucky
I'm your best man.
1452
01:05:15,622 --> 01:05:17,749
["Space Ho's" playing]
1453
01:05:23,088 --> 01:05:25,299
What was that?
Thought you said you was good?
1454
01:05:25,382 --> 01:05:27,009
I am. I just gotta get warmed up.
1455
01:05:28,510 --> 01:05:29,845
You gotta get warmed up?
1456
01:05:29,928 --> 01:05:31,597
- Want a hit?
- No!
1457
01:05:31,680 --> 01:05:33,682
[song continues]
1458
01:05:37,186 --> 01:05:39,062
Woo-hoo!
1459
01:05:39,146 --> 01:05:41,607
[Gabe, Bennett] Ha! Ha!
1460
01:05:44,860 --> 01:05:47,696
Thank you so much. [chuckles]
1461
01:05:50,282 --> 01:05:54,119
[Emily's mother] Jesus,
I wish we had never hired this caterer.
1462
01:05:54,203 --> 01:05:55,996
Now he's telling me
1463
01:05:56,079 --> 01:05:58,582
that he's having trouble sourcing steaks
for tomorrow night.
1464
01:05:58,665 --> 01:06:00,626
I'm so sorry,
but I do just have to go on record
1465
01:06:00,709 --> 01:06:02,544
and say that I told you
to go with Ford Fry.
1466
01:06:02,628 --> 01:06:04,439
- You did not listen to me...
- Brooke, please.
1467
01:06:04,463 --> 01:06:06,965
Okay. [stammers] Guys, please, for me.
1468
01:06:07,049 --> 01:06:11,261
Mom, I am super positive
that the caterer will figure it all out.
1469
01:06:11,345 --> 01:06:15,057
So for the next two hours,
can we just not think about steak?
1470
01:06:15,140 --> 01:06:17,184
- Yes, dear.
- [whispering] Thank you.
1471
01:06:17,267 --> 01:06:20,729
Wait, guys, steaks?
I know a place that has amazing steaks.
1472
01:06:20,812 --> 01:06:23,815
Ron and I just went there on our way
here 'cause it's right down the block.
1473
01:06:23,899 --> 01:06:27,569
Hal's in Buckhead?
They were asking $300 a plate.
1474
01:06:27,653 --> 01:06:29,738
Oh, no. Girl, this place is under ten.
1475
01:06:29,821 --> 01:06:31,365
Damn, that's a steal.
1476
01:06:31,448 --> 01:06:34,159
- What restaurant is this?
- Oh, it's called Waffle House.
1477
01:06:34,743 --> 01:06:37,079
[all laughing]
1478
01:06:39,414 --> 01:06:41,708
Well, even I don't like Waffle House.
1479
01:06:41,792 --> 01:06:43,752
Trust me, you guys. It's amazing.
1480
01:06:43,835 --> 01:06:46,463
- Oh, my God. Is she serious?
- No, no, Mom. She's...
1481
01:06:46,547 --> 01:06:50,968
Whenever Ron and I are stressed or horny
or I have trouble going number two...
1482
01:06:51,051 --> 01:06:52,636
Hey, Kyla. You know what?
1483
01:06:52,719 --> 01:06:55,681
I think we're gonna just be here
in this moment,
1484
01:06:55,764 --> 01:06:58,725
enjoying the spa, relaxing. Yeah.
1485
01:06:58,809 --> 01:07:02,479
Got you, Em. I swear I will stop talking,
and we should get our Zen on, right?
1486
01:07:02,563 --> 01:07:04,273
'Cause that's why we're at the spa.
1487
01:07:04,356 --> 01:07:05,899
[sighs]
1488
01:07:06,692 --> 01:07:10,112
Oh, Brooke, you remember when we had
our spa day right before your wedding?
1489
01:07:11,029 --> 01:07:12,447
Those hot stones were...
1490
01:07:12,531 --> 01:07:13,782
[sobbing]
1491
01:07:13,865 --> 01:07:16,243
Oh, my God. Not again, please.
1492
01:07:16,326 --> 01:07:18,579
- [Marcus's mother] Oh, no.
- [Kyla] What's the matter?
1493
01:07:20,080 --> 01:07:21,440
We're getting destroyed out there.
1494
01:07:21,498 --> 01:07:23,834
- I thought you said you was good?
- I am good. You'll see.
1495
01:07:23,917 --> 01:07:25,085
Ernesto!
1496
01:07:27,129 --> 01:07:28,130
Sorry.
1497
01:07:30,048 --> 01:07:31,425
[Bennett sighs]
1498
01:07:32,009 --> 01:07:33,260
My man.
1499
01:07:34,511 --> 01:07:35,511
Love that guy.
1500
01:07:35,554 --> 01:07:37,014
Did you just tip him $100?
1501
01:07:37,598 --> 01:07:38,598
I have plenty left.
1502
01:07:38,599 --> 01:07:40,225
Where did you get all that cash from?
1503
01:07:41,435 --> 01:07:43,061
I pawned the wedding rings.
1504
01:07:43,645 --> 01:07:44,896
- No, you didn't.
- No, I did.
1505
01:07:45,897 --> 01:07:47,190
- No, you didn't.
- No, I did.
1506
01:07:47,274 --> 01:07:49,443
- No, you didn't.
- I did. Totally. Here.
1507
01:07:50,277 --> 01:07:53,155
Here's the receipt.
Northside Jewelry and Loans.
1508
01:07:55,657 --> 01:07:56,992
[whispering] Oh, you did.
1509
01:07:58,201 --> 01:08:01,079
What the hell is wrong with you?
1510
01:08:01,163 --> 01:08:02,539
I just got good with Harold.
1511
01:08:02,623 --> 01:08:04,166
Pick 'em up when we win.
1512
01:08:04,249 --> 01:08:05,667
Pick 'em up when we win?
1513
01:08:05,751 --> 01:08:08,503
[shouting] We're losing every hole!
1514
01:08:08,587 --> 01:08:12,382
- [birds chirping]
- [man] Come on, gentlemen. Man on the tee.
1515
01:08:12,883 --> 01:08:15,677
[sniffles] I'm so sorry.
I just can't breathe right now.
1516
01:08:15,761 --> 01:08:17,346
- [Emily's mother] Oh!
- [Kyla] Brooke.
1517
01:08:17,429 --> 01:08:19,431
Sweetheart, it's okay. What's wrong?
1518
01:08:19,514 --> 01:08:21,850
Back when we were dating,
Darren was so sweet.
1519
01:08:21,933 --> 01:08:23,268
No, he wasn't.
1520
01:08:23,352 --> 01:08:24,954
[Brooke] A little. He was a little sweet.
1521
01:08:24,978 --> 01:08:27,314
Well, what did Darren do to you,
sweetheart?
1522
01:08:27,397 --> 01:08:29,941
He's super mean to me all the time.
He says mean things.
1523
01:08:30,025 --> 01:08:31,652
Sweetie, what do you do about it?
1524
01:08:31,735 --> 01:08:33,487
- Kyla.
- What? No, I'm serious.
1525
01:08:33,570 --> 01:08:35,781
- What do you mean? I...
- Okay, guys. Here's the thing.
1526
01:08:35,864 --> 01:08:39,368
I dated a lot of shitheads
before I met Ron, love of my life.
1527
01:08:39,451 --> 01:08:42,096
They were just like Darren.
These are the kind of guys that are like...
1528
01:08:42,120 --> 01:08:44,956
They think they're the alpha,
but deep down,
1529
01:08:45,040 --> 01:08:47,584
- they know they're just a little bitch.
- Okay, Kyla...
1530
01:08:47,668 --> 01:08:51,088
Next time Darren steps out of line,
you pop him in the balls.
1531
01:08:51,171 --> 01:08:52,171
Who are you?
1532
01:08:52,214 --> 01:08:53,608
- You can do it very nicely.
- This person is insane.
1533
01:08:53,632 --> 01:08:56,218
I have a couple restraining orders.
It's not that big of a deal.
1534
01:08:56,301 --> 01:08:59,304
- [muttering]
- This is a criminal. This is a criminal.
1535
01:08:59,388 --> 01:09:01,890
- Can I talk to you for a second?
- Yeah. Let's go chat.
1536
01:09:01,973 --> 01:09:04,994
Are you sure you wanna leave them? Because
we have our massages in two minutes,
1537
01:09:05,018 --> 01:09:07,455
- and we're getting so much free shit...
- What are you doing?
1538
01:09:07,479 --> 01:09:12,275
What? I was just trying to be helpful
and give your sister some advice.
1539
01:09:12,359 --> 01:09:15,028
By suggesting that she pop her husband
in the balls?
1540
01:09:15,112 --> 01:09:16,238
Yes.
1541
01:09:16,822 --> 01:09:19,074
- Oh, my God. Please.
- What?
1542
01:09:19,157 --> 01:09:24,037
Kyla,
this weekend is already so stressful.
1543
01:09:24,121 --> 01:09:27,332
All I'm asking is that you not add
to that stress.
1544
01:09:27,958 --> 01:09:29,459
Can you please do that for me?
1545
01:09:30,544 --> 01:09:31,544
[whispering] Okay.
1546
01:09:32,212 --> 01:09:33,338
Why are you whispering?
1547
01:09:33,422 --> 01:09:35,924
Well, because you thought
I was too loud in there.
1548
01:09:37,259 --> 01:09:39,261
[sighs] God.
1549
01:09:39,344 --> 01:09:40,721
[Gabe, Ron] Two, three, four.
1550
01:09:40,804 --> 01:09:43,140
- [groans]
- [groans, chuckles]
1551
01:09:43,223 --> 01:09:45,368
- That's what I'm talking about.
- Put some respect on it.
1552
01:09:45,392 --> 01:09:46,893
Watch out.
1553
01:09:46,977 --> 01:09:49,020
- [Marcus] Okay. How much you got left?
- Not a lot.
1554
01:09:49,104 --> 01:09:51,833
- We're gonna never get those rings back.
- [Ron] All right, boys. Last hole.
1555
01:09:51,857 --> 01:09:52,899
Let's do something big.
1556
01:09:52,983 --> 01:09:55,795
Double or nothing. All in. I stick it
on the green from here in one shot.
1557
01:09:55,819 --> 01:09:58,363
Double or nothing? That's what you... No!
1558
01:09:58,447 --> 01:10:00,115
No. No double or nothing. No!
1559
01:10:00,198 --> 01:10:02,301
You do realize
you haven't hit a green all day, right?
1560
01:10:02,325 --> 01:10:04,202
Wait. Haven't I?
1561
01:10:04,286 --> 01:10:07,622
You know what? We're in. Actually,
let's make it a little interesting.
1562
01:10:07,706 --> 01:10:09,666
Let's put Bennett's Ferrari in the pot.
1563
01:10:09,750 --> 01:10:11,835
Whoa, whoa, whoa. Hang on.
1564
01:10:11,918 --> 01:10:13,003
That's like 45 grand.
1565
01:10:13,044 --> 01:10:14,379
Forty-five thousand?
1566
01:10:16,548 --> 01:10:17,549
It's pre-owned.
1567
01:10:18,258 --> 01:10:19,259
We can match that.
1568
01:10:20,552 --> 01:10:25,056
One shot. I stick it on the 18th green
from here, we win.
1569
01:10:26,057 --> 01:10:28,602
I miss by an inch, we lose.
1570
01:10:28,685 --> 01:10:32,230
Ron. Ron. I can't do that.
1571
01:10:32,314 --> 01:10:34,733
Come on. You can, man.
Remember, just float.
1572
01:10:34,816 --> 01:10:36,860
What the fuck you mean floating?
Fuck floating.
1573
01:10:36,943 --> 01:10:37,944
[Bennett] Fine.
1574
01:10:38,528 --> 01:10:39,738
- It's a bet.
- Fine.
1575
01:10:42,115 --> 01:10:43,115
All right, gentlemen.
1576
01:10:43,158 --> 01:10:46,411
For the record, this is a Titleist 7
with two pink dots. Do we agree?
1577
01:10:46,495 --> 01:10:49,623
Yes. We do agree that
you are a dumbass.
1578
01:10:49,706 --> 01:10:51,249
That is the wrong hole.
1579
01:10:51,333 --> 01:10:52,542
That's the seventh green.
1580
01:10:52,626 --> 01:10:56,505
The 18th green... that way.
1581
01:11:05,972 --> 01:11:08,725
Three hundred and seventy-five yards.
Dogleg left.
1582
01:11:08,809 --> 01:11:10,435
Good luck hitting over the trees.
1583
01:11:10,519 --> 01:11:11,895
[Bennett] And no backing out.
1584
01:11:12,437 --> 01:11:13,563
We shook on it.
1585
01:11:13,647 --> 01:11:15,148
- Mm-hmm.
- [Bennett giggling]
1586
01:11:15,732 --> 01:11:16,650
Aw.
1587
01:11:16,651 --> 01:11:17,651
[Bennett chuckles]
1588
01:11:23,824 --> 01:11:24,991
I can't watch this.
1589
01:11:29,287 --> 01:11:30,288
[sighs]
1590
01:11:53,270 --> 01:11:54,604
[together] Whoa.
1591
01:11:55,856 --> 01:11:57,774
- [shaman chanting]
- [sighs]
1592
01:12:05,407 --> 01:12:06,807
- [Bennett] You see it?
- [Gabe] No.
1593
01:12:06,867 --> 01:12:08,427
- Do you see... No. No, no.
- [cart approaching]
1594
01:12:08,451 --> 01:12:09,619
It's not on the green.
1595
01:12:11,288 --> 01:12:14,040
It's not on the green.
Oh. It's not on the green.
1596
01:12:14,624 --> 01:12:16,001
Could've sworn I got all of it.
1597
01:12:17,252 --> 01:12:18,545
Check the cup.
1598
01:12:18,628 --> 01:12:20,630
- Check the cup? [chuckles]
- Check these nuts.
1599
01:12:24,467 --> 01:12:27,345
[shaman chanting]
1600
01:12:29,723 --> 01:12:30,724
"Titleist 7."
1601
01:12:31,683 --> 01:12:33,143
Two pink dots.
1602
01:12:33,727 --> 01:12:35,020
What?
1603
01:12:35,103 --> 01:12:36,703
- [Ron, Marcus laughing]
- [alarm chirps]
1604
01:12:36,770 --> 01:12:37,688
[Ron] Yes.
1605
01:12:37,689 --> 01:12:40,877
[Marcus] You was hustling them the whole
time? Where you learn to play like that?
1606
01:12:40,901 --> 01:12:44,946
[Ron] Army shrink. He said golf was good
for PTSD. I got a little obsessed.
1607
01:12:45,030 --> 01:12:47,073
But that was a hole in one.
What are the chances?
1608
01:12:47,157 --> 01:12:48,491
[chuckling] Uh, roughly zero.
1609
01:12:48,575 --> 01:12:51,036
- So, you cheated?
- I do not cheat.
1610
01:12:51,119 --> 01:12:52,719
I put that on the green fair and square.
1611
01:12:52,746 --> 01:12:55,332
Ernesto. Remember my guy?
1612
01:12:55,415 --> 01:12:58,144
I had him kick it in the cup to make
it awesome, which it totally was.
1613
01:12:58,168 --> 01:13:00,629
Well, look at you now, brother.
You own a new Ferrari.
1614
01:13:00,712 --> 01:13:03,465
Nah, man. We'll enjoy this for a bit,
but I'm... I'm giving it back.
1615
01:13:04,341 --> 01:13:05,884
I only did it for one reason, Marcus.
1616
01:13:06,718 --> 01:13:11,181
No one, and I mean no one, talks to you
the way they did at breakfast.
1617
01:13:11,264 --> 01:13:14,351
Thank you. And I appreciate that. So,
we can... Can we just go get the ring...
1618
01:13:14,434 --> 01:13:17,771
You made me your best man, and with that
comes a solemn oath of responsibility.
1619
01:13:19,022 --> 01:13:21,274
Cool. And you're right. It comes with...
1620
01:13:21,358 --> 01:13:23,443
Responsibility to always have your back.
1621
01:13:24,402 --> 01:13:30,283
I give you my word.
I will never, ever... ever let you down.
1622
01:13:30,367 --> 01:13:31,534
Ron, I get it.
1623
01:13:31,618 --> 01:13:35,622
I get it. You got my back. But can we now
go get the rings? Like... Like right now.
1624
01:13:35,705 --> 01:13:37,123
Sure, man. What's the rush?
1625
01:13:37,624 --> 01:13:39,793
Pawnshop closes at 6:00. It's like 2:45.
1626
01:13:39,876 --> 01:13:41,544
What are you talking about? It's 5:45.
1627
01:13:41,628 --> 01:13:43,171
Oh, shit. [chuckles]
1628
01:13:43,254 --> 01:13:45,590
My watch is still on Oregon time.
I never changed it.
1629
01:13:45,674 --> 01:13:49,010
I was wondering why it gets dark
out here so early.
1630
01:13:50,761 --> 01:13:51,679
What?
1631
01:13:51,680 --> 01:13:53,556
[birds chirping]
1632
01:13:53,640 --> 01:13:58,687
[reporter on radio]
...arrested for breaking
into a Pine Valley lake house.
1633
01:13:58,770 --> 01:14:01,773
Luckily for him,
police quickly discovered the problem.
1634
01:14:01,856 --> 01:14:05,443
He once owned the home
and they believe he was simply confused.
1635
01:14:05,527 --> 01:14:09,155
Officer on the scene says
there will be no charges filed.
1636
01:14:09,239 --> 01:14:11,741
Matthew Sweeney's World of Magic Tour
is over and...
1637
01:14:13,368 --> 01:14:16,371
[vehicle approaching]
1638
01:14:16,454 --> 01:14:17,956
- [man 1] Whoa!
- [man 2] Whoa!
1639
01:14:18,039 --> 01:14:19,541
[tires screeching]
1640
01:14:19,624 --> 01:14:22,252
- [man 1] Hell, man!
- [man 2] Whoa!
1641
01:14:24,087 --> 01:14:25,088
Wait.
1642
01:14:26,256 --> 01:14:28,091
[cawing]
1643
01:14:30,427 --> 01:14:32,679
[sighs] Thank fucking God!
1644
01:14:33,221 --> 01:14:35,432
- [sighs]
- [Ron] See, man? Just like I told you.
1645
01:14:35,515 --> 01:14:38,727
You just gotta float and, somehow,
it all works out. You feel better?
1646
01:14:39,561 --> 01:14:42,188
- Did you ask me if I feel better?
- Yeah.
1647
01:14:42,272 --> 01:14:43,273
Are you serious?
1648
01:14:43,982 --> 01:14:46,234
Do I feel better?
You know how close that was?
1649
01:14:46,317 --> 01:14:49,404
If I had lost these rings,
that whole family would've been on my ass!
1650
01:14:51,156 --> 01:14:53,158
[ominous music playing]
1651
01:14:59,914 --> 01:15:00,914
[gasps]
1652
01:15:02,167 --> 01:15:04,085
What if somebody came in
and bought these rings?
1653
01:15:04,169 --> 01:15:05,938
We wouldn't have been able
to get back the rings.
1654
01:15:05,962 --> 01:15:09,466
We'd have to get some rings from some dead
person's fingers that I don't even know.
1655
01:15:23,480 --> 01:15:26,232
[cawing]
1656
01:15:26,316 --> 01:15:28,753
What should I feel better about?
You know what I'll feel better about?
1657
01:15:28,777 --> 01:15:30,862
When we get back
to that stuffy ass country club
1658
01:15:30,945 --> 01:15:35,533
and get these goddamn Conway family
rings on our goddamn fingers.
1659
01:15:37,827 --> 01:15:39,204
[cawing continues]
1660
01:15:39,287 --> 01:15:43,249
[distorted] That bird's about to shit.
1661
01:15:43,917 --> 01:15:45,637
That's what would happen If I lost these...
1662
01:15:50,465 --> 01:15:52,425
[water splashing]
1663
01:16:00,141 --> 01:16:02,644
I didn't... I didn't want you
to get your shoes messy.
1664
01:16:04,896 --> 01:16:08,483
[chuckling]
1665
01:16:09,317 --> 01:16:11,361
You didn't want to get my shoes messy?
1666
01:16:11,444 --> 01:16:13,029
I figured you could hold on to them.
1667
01:16:13,113 --> 01:16:16,741
I didn't know you were gonna drop 'em.
I just was trying to save your sh...
1668
01:16:16,825 --> 01:16:20,870
You were trying to save
my shoes. [laughs]
1669
01:16:20,954 --> 01:16:24,999
You don't care about my wedding or
me being happy for the rest of my life...
1670
01:16:25,083 --> 01:16:27,001
I just didn't know what
was gonna happen.
1671
01:16:27,085 --> 01:16:28,211
Ah! Motherfucker!
1672
01:16:28,294 --> 01:16:31,381
Hey. Okay.
You're choking me, man. You're...
1673
01:16:31,464 --> 01:16:32,674
- [grunts]
- [panting]
1674
01:16:32,757 --> 01:16:34,050
You're choking me.
1675
01:16:34,134 --> 01:16:35,593
I know exactly what I'm doing.
1676
01:16:35,677 --> 01:16:37,387
Marcus, I'm trained to escape this.
1677
01:16:38,596 --> 01:16:41,224
But I won't. You're my friend. [coughs]
1678
01:16:41,307 --> 01:16:43,309
I think you need
to express your feelings here.
1679
01:16:43,393 --> 01:16:45,186
Feelings? I feel great.
1680
01:16:45,270 --> 01:16:48,231
I feel so good. This the best
I've felt all fucking weekend.
1681
01:16:48,314 --> 01:16:50,918
[choking] Got it. Before you choke me
out, there's something you should know.
1682
01:16:50,942 --> 01:16:52,026
Shut up!
1683
01:16:52,110 --> 01:16:54,988
Back before Mexico, the doctors said
I could never have a baby. [coughs]
1684
01:16:55,071 --> 01:16:57,866
They said I was sterile. [coughs]
1685
01:16:57,949 --> 01:16:59,033
Wait, wait. What?
1686
01:16:59,117 --> 01:17:01,035
I went to see a bunch of specialists.
1687
01:17:01,119 --> 01:17:04,789
Out-of-pocket cost is so damn high
with the deductibles. I should have...
1688
01:17:04,873 --> 01:17:06,541
Get to the fucking point!
1689
01:17:06,624 --> 01:17:09,627
Back in Mexico, Kyla got pregnant.
[coughs]
1690
01:17:09,711 --> 01:17:10,920
And...
1691
01:17:12,255 --> 01:17:14,966
it's because... [coughs]...of you.
1692
01:17:16,885 --> 01:17:18,887
- Oh, God.
- Okay. Passing out.
1693
01:17:19,637 --> 01:17:22,390
[coughing, wheezing]
1694
01:17:22,473 --> 01:17:24,684
Aw, man. Never mind, I'm good.
1695
01:17:24,767 --> 01:17:25,852
[body thuds]
1696
01:17:27,520 --> 01:17:28,521
[whispering] What?
1697
01:17:29,272 --> 01:17:30,565
[panting]
1698
01:17:30,648 --> 01:17:31,983
No, no, no, no, no, no.
1699
01:17:34,319 --> 01:17:37,363
- [jazz music playing on speakers]
- [chattering]
1700
01:17:39,532 --> 01:17:40,700
[sighs]
1701
01:17:44,746 --> 01:17:46,623
- [chuckling] Hey, everybody.
- [Emily scoffs]
1702
01:17:47,207 --> 01:17:48,583
We... We need to talk.
1703
01:17:48,666 --> 01:17:51,586
Where have you been?
My brother got back from golf an hour ago.
1704
01:17:51,669 --> 01:17:54,547
I really need to talk to you
about something, like, right now.
1705
01:17:55,131 --> 01:17:56,174
- Right now?
- Yes.
1706
01:17:56,257 --> 01:18:00,678
So, Kyla's not five months pregnant.
She got pregnant in Mexico.
1707
01:18:00,762 --> 01:18:01,763
So?
1708
01:18:02,597 --> 01:18:03,598
So...
1709
01:18:04,474 --> 01:18:06,392
um... [chuckles]
1710
01:18:06,476 --> 01:18:09,270
...you know that night got a little...
got a little crazy,
1711
01:18:09,354 --> 01:18:12,857
and we never... we never actually
discussed everything that happened.
1712
01:18:12,941 --> 01:18:14,234
Like what?
1713
01:18:14,817 --> 01:18:18,988
Like, you know, we had sex
in the same room. Me and you.
1714
01:18:19,864 --> 01:18:25,745
But also, it was, like, partners
in the room also having sex.
1715
01:18:25,828 --> 01:18:30,041
But not with their particular partners.
1716
01:18:33,127 --> 01:18:35,338
You understand where
I'm going with this?
1717
01:18:35,421 --> 01:18:37,298
[sighs]
1718
01:18:37,382 --> 01:18:40,343
Yes. I... I know.
1719
01:18:41,803 --> 01:18:42,804
You do?
1720
01:18:43,680 --> 01:18:47,308
I know exactly what happened.
I was there, Marcus.
1721
01:18:47,892 --> 01:18:49,060
[door opens]
1722
01:18:49,143 --> 01:18:51,604
[chattering]
1723
01:18:51,688 --> 01:18:53,273
Uh...
1724
01:18:53,356 --> 01:18:54,357
Baby, is that Zeke?
1725
01:18:57,151 --> 01:18:59,362
And Enzo and Fred.
1726
01:19:00,446 --> 01:19:02,031
Who the hell are these people?
1727
01:19:02,115 --> 01:19:03,157
Surprise!
1728
01:19:03,241 --> 01:19:04,242
- Hey.
- Hey.
1729
01:19:04,325 --> 01:19:06,804
What the hell you doing here?
Matter of fact, why you not at work?
1730
01:19:06,828 --> 01:19:09,508
Nice place, boss. Yeah, I would not
have let us come to this either.
1731
01:19:09,580 --> 01:19:11,457
But we do appreciate the invitation.
1732
01:19:11,541 --> 01:19:13,701
What you mean "invitation"?
I didn't invite you. Who...
1733
01:19:14,627 --> 01:19:15,712
Who did invite you?
1734
01:19:15,795 --> 01:19:17,338
[Ron] Uh, ladies and gentlemen...
1735
01:19:17,422 --> 01:19:19,048
Good evening everyone, and welcome.
1736
01:19:19,132 --> 01:19:20,967
- [giggles]
- [shaman chanting]
1737
01:19:21,050 --> 01:19:22,468
What is he doing up there?
1738
01:19:22,552 --> 01:19:25,513
Captain, uh, permission to say a few
words about the happy couple?
1739
01:19:25,596 --> 01:19:26,639
[chuckles]
1740
01:19:26,723 --> 01:19:29,600
Hello, everyone.
I'm Ron. I'm Marcus's
suku'un.
1741
01:19:29,684 --> 01:19:32,538
Of course, you wouldn't know that if you
saw him choking me in the street earlier.
1742
01:19:32,562 --> 01:19:34,147
- The fuck is he talking 'bout?
- Shh.
1743
01:19:34,230 --> 01:19:37,150
Marcus. Bet you're surprised
to see your pals from work, huh?
1744
01:19:37,233 --> 01:19:39,736
When I heard Kyla and I were
your only close friends here,
1745
01:19:39,819 --> 01:19:41,654
I called Parker Construction myself,
1746
01:19:41,738 --> 01:19:45,199
and I told them,
"You better get your butts on a plane!"
1747
01:19:45,283 --> 01:19:46,367
'Cause let's face it,
1748
01:19:46,951 --> 01:19:49,712
it's times like these when you want
your closest friends by your side.
1749
01:19:49,787 --> 01:19:52,290
I was best man for my army pal,
Charlie Anderton.
1750
01:19:52,373 --> 01:19:54,042
Man, Charlie and I are super close.
1751
01:19:54,125 --> 01:19:56,878
Like, I talk to him every day.
1752
01:19:57,462 --> 01:20:00,298
Never in my life did I think
I'd have another friend like Charlie.
1753
01:20:02,050 --> 01:20:05,136
And then Marcus and I crossed paths
in Mexico, and I know. I know.
1754
01:20:05,219 --> 01:20:07,013
I'm not supposed to talk about Mexico.
1755
01:20:07,096 --> 01:20:08,306
[chuckles]
1756
01:20:08,389 --> 01:20:12,435
It was just that moment where
Emily and Marcus became like family
1757
01:20:12,518 --> 01:20:14,020
to Kyla and me.
1758
01:20:14,103 --> 01:20:17,857
But little did we know just how much
like family we would become.
1759
01:20:19,317 --> 01:20:21,128
- Ladies and gentlemen, I give you Kyla.
- [chuckles]
1760
01:20:21,152 --> 01:20:24,530
Thank you, baby.
Isn't he so cute, you guys?
1761
01:20:24,614 --> 01:20:29,077
Don't you wanna bake him at 350
till his skin gets crispy?
1762
01:20:29,160 --> 01:20:30,161
[giggles] I do.
1763
01:20:30,244 --> 01:20:32,455
Um, as you can see,
I'm currently with child,
1764
01:20:32,538 --> 01:20:36,000
which is, like, actually insane
because Ron and I were told that kids,
1765
01:20:36,084 --> 01:20:38,086
like, weren't gonna be
in the cards for us.
1766
01:20:38,169 --> 01:20:41,547
Without going into too much detail,
it was a semen issue.
1767
01:20:41,631 --> 01:20:44,384
You know what I mean?
So for us, he could shoot far.
1768
01:20:44,467 --> 01:20:45,885
Not like my friend Sue's husband
1769
01:20:45,968 --> 01:20:48,322
who it kinda trickles off the top
of the dick like a waterfall.
1770
01:20:48,346 --> 01:20:50,431
No, when he shoots, he shoots fast.
1771
01:20:50,515 --> 01:20:52,850
He shoots hard.
He shoots, like, a straight shot.
1772
01:20:52,934 --> 01:20:57,146
So it's more kind of like what's in
the shots that's the problem. [chuckles]
1773
01:20:57,230 --> 01:21:00,400
Anyway, Larry and Nancy, rest assured.
1774
01:21:00,483 --> 01:21:04,195
Because even if these two choose
to not have kids of their own,
1775
01:21:04,278 --> 01:21:06,280
your legacy is alive and well
1776
01:21:06,364 --> 01:21:10,785
and kicking right here inside of me
in my fertile womb.
1777
01:21:10,868 --> 01:21:13,663
- This is what I was trying to tell you.
- What are you talking about?
1778
01:21:13,746 --> 01:21:17,750
But something super magical happened
when we were in Mexico.
1779
01:21:17,834 --> 01:21:22,463
And, Marcus, you are destined to play a
really important part in our child's life.
1780
01:21:23,089 --> 01:21:27,760
I am so excited to announce
to all of you that this baby is...
1781
01:21:27,844 --> 01:21:28,970
Is mine!
1782
01:21:29,053 --> 01:21:30,847
- It's mine.
- [guests gasping, murmuring]
1783
01:21:30,930 --> 01:21:36,811
The baby she's carrying...
It's my... It's my baby.
1784
01:21:39,147 --> 01:21:40,189
[whispering] I'm confused.
1785
01:21:40,273 --> 01:21:43,901
I was taught by them to step up
and do what's right, and I'm doing it.
1786
01:21:43,985 --> 01:21:45,361
Pass me the wine.
1787
01:21:45,445 --> 01:21:49,031
Me and Emily took a trip to Mexico
where we met these two.
1788
01:21:49,115 --> 01:21:53,453
And, uh, one night, we got really drunk.
1789
01:21:53,536 --> 01:21:58,708
Like, like insanely drunk,
like really fucked up.
1790
01:21:58,791 --> 01:22:04,338
I was toe up, and things got
a little, um... a little weird.
1791
01:22:06,215 --> 01:22:09,969
Sexually. It got sexually weird.
1792
01:22:10,052 --> 01:22:15,558
Which led to me unintentionally,
'cause it wasn't my intentions to do this,
1793
01:22:15,641 --> 01:22:18,769
I unintentionally gave this woman a baby.
1794
01:22:19,604 --> 01:22:21,230
So now she's carrying my child.
1795
01:22:21,898 --> 01:22:24,692
It is what it is. That's my baby.
1796
01:22:27,028 --> 01:22:28,571
Actually, no.
1797
01:22:30,781 --> 01:22:35,119
We just wanted to share with you
that it's a boy,
1798
01:22:36,120 --> 01:22:38,748
and we're gonna name him Marcus
in your honor.
1799
01:22:38,831 --> 01:22:43,336
You're not the father.
He's not the father. I am. [chuckles]
1800
01:22:44,587 --> 01:22:46,380
I've been trying
to tell you that all week.
1801
01:22:46,964 --> 01:22:50,760
Okay, in Mexico, remember? I was gonna
run and jump off the cliff into the water.
1802
01:22:50,843 --> 01:22:53,346
- You're like, "Don't cover your balls."
- Yeah. So?
1803
01:22:53,429 --> 01:22:55,848
Yeah, so, the impact from the jump, like,
1804
01:22:56,766 --> 01:22:58,686
knocked the eight ball back
in the corner pocket.
1805
01:22:58,726 --> 01:23:01,479
'Cause now... now my balls work, man.
1806
01:23:02,855 --> 01:23:04,482
My balls work because of you.
1807
01:23:07,818 --> 01:23:09,320
So, that's not my baby?
1808
01:23:09,987 --> 01:23:11,113
- No.
- No.
1809
01:23:11,197 --> 01:23:13,491
[whispering] Yeah. It's not.
1810
01:23:13,574 --> 01:23:14,575
Sorry.
1811
01:23:21,457 --> 01:23:23,209
[Marcus clears throat, smacks lips]
1812
01:23:24,168 --> 01:23:29,715
I believe that the food choices are
between the fish
1813
01:23:30,716 --> 01:23:32,552
and... and the beef.
1814
01:23:32,635 --> 01:23:35,137
- Yeah.
- I hear they're both really tasty.
1815
01:23:36,013 --> 01:23:38,849
- Did you cheat on my daughter?
- Captain, hold on.
1816
01:23:38,933 --> 01:23:41,477
Answer me.
Did you have sex with that woman?
1817
01:23:41,561 --> 01:23:43,604
I'm honestly very confused right now.
1818
01:23:43,688 --> 01:23:45,773
- No, Daddy, he didn't.
- How would you know?
1819
01:23:46,774 --> 01:23:47,858
I just do, okay?
1820
01:23:47,942 --> 01:23:49,527
No! How would you know?
1821
01:23:49,610 --> 01:23:51,445
- Because I did.
- [guests gasp]
1822
01:23:51,529 --> 01:23:54,824
It's true. She did. It was hot.
1823
01:23:54,907 --> 01:23:57,326
I can vouch. [chuckles] Super hot.
1824
01:23:57,410 --> 01:23:59,745
This is the best wedding
I've ever been to.
1825
01:24:00,329 --> 01:24:01,497
Seriously?
1826
01:24:01,581 --> 01:24:04,542
You... You will never marry my daughter.
1827
01:24:04,625 --> 01:24:06,085
What have you done to her?
1828
01:24:06,168 --> 01:24:08,296
- He didn't do anything to me, Dad.
- [Gabe] Enough!
1829
01:24:08,379 --> 01:24:09,589
Move.
1830
01:24:09,672 --> 01:24:11,340
Sis, you're not thinking straight, okay?
1831
01:24:11,424 --> 01:24:13,384
Look, it's obvious to
everyone besides you
1832
01:24:13,467 --> 01:24:15,862
that you're marrying some loser
who's only bringing you down.
1833
01:24:15,886 --> 01:24:17,138
Yo, who you talkin' about?
1834
01:24:17,221 --> 01:24:18,764
I am talking about you.
1835
01:24:18,848 --> 01:24:21,642
You're utterly beneath her.
You have trash friends, a trash job.
1836
01:24:21,726 --> 01:24:23,644
And you wanna know
why? Because you are...
1837
01:24:23,728 --> 01:24:25,104
- What?
- [screams]
1838
01:24:25,855 --> 01:24:26,771
Shit.
1839
01:24:26,772 --> 01:24:28,442
- Well.
- [chuckling] Okay.
1840
01:24:28,524 --> 01:24:30,401
[man yodeling]
1841
01:24:31,110 --> 01:24:32,820
Look what you made me do again.
1842
01:24:32,903 --> 01:24:34,864
Marcus. You give me back those rings.
1843
01:24:34,947 --> 01:24:36,949
- Just give me back those damn rings.
- Oh, my...
1844
01:24:37,033 --> 01:24:39,201
Guess what, Harold.
It's not gonna happen.
1845
01:24:39,285 --> 01:24:41,037
You know why? Because the rings...
1846
01:24:42,371 --> 01:24:44,457
the rings are in the, um...
1847
01:24:45,583 --> 01:24:46,834
in the sewer.
1848
01:24:46,917 --> 01:24:48,377
[Emily's mother gasps]
1849
01:24:48,461 --> 01:24:50,129
[guests murmuring]
1850
01:24:50,212 --> 01:24:51,213
My rings?
1851
01:24:51,297 --> 01:24:53,132
Marcus. [sighs] Marcus.
1852
01:24:54,425 --> 01:24:57,386
- Is this who you want to marry?
- Not right now, Mom.
1853
01:24:57,470 --> 01:24:58,763
I'm gonna kick your ass, man.
1854
01:24:58,846 --> 01:25:00,973
Slow down, playboy.
Nobody's kicking anybody's ass.
1855
01:25:01,057 --> 01:25:02,224
[grunts]
1856
01:25:02,308 --> 01:25:03,809
- Yo.
- [grunts]
1857
01:25:03,893 --> 01:25:05,186
[clamoring]
1858
01:25:05,269 --> 01:25:07,647
[Kyla] Ron! Oh, my God! You guys!
1859
01:25:12,693 --> 01:25:16,322
[Kyla] Holy shit! Holy shit! Holy shit!
1860
01:25:16,405 --> 01:25:18,532
Shit. Shit. Shit.
1861
01:25:18,616 --> 01:25:20,284
[grunts] So sorry.
1862
01:25:25,956 --> 01:25:27,625
[grunts] Sorry.
1863
01:25:28,209 --> 01:25:30,628
- You think the bar's still open?
- Mmm.
1864
01:25:32,338 --> 01:25:36,759
Marcus. Marcus, wait. Wait, baby.
1865
01:25:36,842 --> 01:25:39,261
Baby, why didn't you just tell me
you slept with Kyla?
1866
01:25:39,345 --> 01:25:42,640
[sighs] I don't know, okay.
Everything was just so weird.
1867
01:25:42,723 --> 01:25:44,517
And like you said, we were all so drunk.
1868
01:25:44,600 --> 01:25:48,062
It's no excuse, but it's not like you were
rushing to tell me you slept with her too.
1869
01:25:48,145 --> 01:25:50,207
- But I didn't sleep with her.
- But you thought you did.
1870
01:25:50,231 --> 01:25:52,942
- Yeah, 'cause she was on top of me.
- No. We were on top of you.
1871
01:25:53,025 --> 01:25:54,318
You were not involved.
1872
01:25:54,402 --> 01:25:55,842
- [Kyla] Almost.
- What are we doing?
1873
01:25:55,903 --> 01:25:58,489
[Kyla] You okay?
That was scary, right? Now...
1874
01:25:58,572 --> 01:25:59,572
What the hell?
1875
01:26:00,491 --> 01:26:03,244
Three, two times a day.
Down the hatch. Now swallow it down.
1876
01:26:03,327 --> 01:26:05,413
- Get it down.
- Hey. Look. What are you doing?
1877
01:26:05,496 --> 01:26:06,956
- What?
- What?
1878
01:26:07,623 --> 01:26:11,377
I knew it. Dr. Adolphus. You've been
giving her pills this whole time?
1879
01:26:11,460 --> 01:26:13,563
She's in so much pain.
I'm just helping her manage it.
1880
01:26:13,587 --> 01:26:14,940
- [Emily] Oh, my God.
- What the fuck, Kyla?
1881
01:26:14,964 --> 01:26:17,508
- What?
- She's old. She could OD.
1882
01:26:17,591 --> 01:26:19,802
- Grandma, spit it out.
- Hey, guys.
1883
01:26:19,885 --> 01:26:22,005
- [coughing]
- Grandma, Grandma. Spit it out. Grandma.
1884
01:26:22,054 --> 01:26:23,431
Spit it out, Grandma! Grandma.
1885
01:26:23,514 --> 01:26:24,741
I feel like I missed something.
1886
01:26:24,765 --> 01:26:26,284
You know what? Just try and swallow...
1887
01:26:26,308 --> 01:26:28,936
Come here!
You had no right to give her drugs.
1888
01:26:29,019 --> 01:26:32,356
Oh, no, no. No, no, no, babe.
They're not drugs. They're herbs.
1889
01:26:32,440 --> 01:26:34,734
Dr. Adolphus...
No, he's a homeopathic doctor.
1890
01:26:34,817 --> 01:26:37,153
Bullshit.
You said he got in trouble with the law.
1891
01:26:37,236 --> 01:26:38,779
Yeah, for selling raw milk.
1892
01:26:38,863 --> 01:26:40,781
Oregon's just not as liberal
as people think.
1893
01:26:40,865 --> 01:26:42,908
Whatever. The fact is, that's my grandma.
1894
01:26:42,992 --> 01:26:44,594
You should not have been
giving her anything.
1895
01:26:44,618 --> 01:26:46,179
[Marcus] That's the
problem with you two.
1896
01:26:46,203 --> 01:26:48,289
Y'all love poking your noses
in other people's shit.
1897
01:26:48,372 --> 01:26:49,498
Marcus, that's not true.
1898
01:26:49,582 --> 01:26:50,708
Oh, it's not true?
1899
01:26:50,791 --> 01:26:55,129
So, why would you invite my coworkers
to a wedding without asking me?
1900
01:26:55,212 --> 01:26:57,983
Why did you pawn my rings? You didn't
ask me if we wanted to do that either.
1901
01:26:58,007 --> 01:27:02,470
Or why would you put cocaine in the
drinks of people you don't even know?
1902
01:27:02,553 --> 01:27:06,515
Because I would want people to put
cocaine in my drink if they just met me.
1903
01:27:06,599 --> 01:27:08,225
We were just trying to be nice.
1904
01:27:08,309 --> 01:27:11,187
"Trying to be nice"
just blew up my fucking wedding!
1905
01:27:11,270 --> 01:27:12,270
[Marcus] This the crazy part.
1906
01:27:12,271 --> 01:27:14,751
We have no idea why you're here
'cause we didn't even invite you.
1907
01:27:14,774 --> 01:27:16,574
Marcus, we're here
because we're your friends.
1908
01:27:16,609 --> 01:27:19,195
Friends? You think we're friends?
1909
01:27:19,278 --> 01:27:21,030
We're not friends, okay!
1910
01:27:21,113 --> 01:27:25,242
We were just vacation friends
for one week in Mexico!
1911
01:27:25,326 --> 01:27:27,328
We didn't plan on
seeing y'all again, at all!
1912
01:27:27,411 --> 01:27:29,580
That's why I didn't give you
my phone number!
1913
01:27:31,582 --> 01:27:33,793
Okay, look. It's been an emotional night...
1914
01:27:33,876 --> 01:27:35,294
Emotional? Let me say this to you.
1915
01:27:35,377 --> 01:27:38,506
Your friend Charlie probably was able
to put up with your bullshit,
1916
01:27:38,589 --> 01:27:41,342
but I'm gonna tell you something,
we had enough.
1917
01:27:41,425 --> 01:27:42,426
We're done.
1918
01:27:42,510 --> 01:27:44,887
So do us a favor
and float the fuck outta here.
1919
01:27:51,101 --> 01:27:52,102
Kyla.
1920
01:28:06,116 --> 01:28:07,827
Uh, baby, it had to be done.
1921
01:28:08,911 --> 01:28:10,996
Yeah. They... They had it...
They had it coming.
1922
01:28:12,540 --> 01:28:13,791
- Yeah.
- Right?
1923
01:28:14,792 --> 01:28:16,085
Yeah.
1924
01:28:16,168 --> 01:28:17,878
Grandma, let me get you back inside.
1925
01:28:22,007 --> 01:28:24,009
[birds chirping]
1926
01:28:25,344 --> 01:28:29,557
[sighs] Oh, Emily says
Harold is still missing.
1927
01:28:29,640 --> 01:28:31,517
He was gone the whole night?
1928
01:28:31,600 --> 01:28:34,603
- You think your employees whupped his ass?
- [Nancy] Oh, stop.
1929
01:28:34,687 --> 01:28:37,106
Dad, no, okay. My employees wouldn't...
1930
01:28:40,317 --> 01:28:42,653
- Nah, you... you're being ridiculous.
- [door opens]
1931
01:28:42,736 --> 01:28:43,779
[laughing]
1932
01:28:43,863 --> 01:28:46,073
There he is. The man of the hour.
1933
01:28:46,156 --> 01:28:47,658
Are y'all drinking already?
1934
01:28:47,741 --> 01:28:49,076
We still going from last night.
1935
01:28:49,159 --> 01:28:51,179
Yeah, man.
Your wedding just gets better and better.
1936
01:28:51,203 --> 01:28:52,955
Well, I'm glad you enjoying yourself,
1937
01:28:53,038 --> 01:28:56,208
but, honestly, I don't think
we gonna have a wedding anymore.
1938
01:28:56,292 --> 01:28:58,127
- Do we get the Hennessy back?
- Mmm.
1939
01:28:58,210 --> 01:29:00,045
What are you talking about?
It's happening.
1940
01:29:00,129 --> 01:29:01,380
- Says who?
- [door opens]
1941
01:29:02,631 --> 01:29:04,133
Says this asshole.
1942
01:29:04,216 --> 01:29:06,635
[all laughing]
1943
01:29:06,719 --> 01:29:07,720
[Marcus] Harold?
1944
01:29:08,804 --> 01:29:10,890
How are ya? Marcus. How you doing?
1945
01:29:10,973 --> 01:29:12,975
Okay, look, man. Where have you been?
1946
01:29:13,058 --> 01:29:15,978
- [chuckles]
- Well, I've been with these fools.
1947
01:29:16,061 --> 01:29:17,938
It's an old army tradition.
1948
01:29:18,022 --> 01:29:21,108
When you punch a man,
you have to buy him a beer.
1949
01:29:21,191 --> 01:29:22,234
And we started drinking.
1950
01:29:22,318 --> 01:29:25,321
[together] And drinking
and drinking and drinking.
1951
01:29:26,280 --> 01:29:30,242
And while we were drinking, the boys told
me about what it was like to work for you.
1952
01:29:31,368 --> 01:29:35,873
They said, "Oh, Marcus.
Marcus is so... so demanding,
1953
01:29:35,956 --> 01:29:38,834
so... so uncompromising."
1954
01:29:38,918 --> 01:29:42,838
I must admit,
it does sound like someone I know.
1955
01:29:42,922 --> 01:29:44,048
[chuckles]
1956
01:29:44,131 --> 01:29:49,595
Then they told me
why your last marriage ended.
1957
01:29:50,429 --> 01:29:51,430
Is that right?
1958
01:29:52,014 --> 01:29:55,935
They said, your wife, she didn't wanna
go along with the sacrifices
1959
01:29:56,018 --> 01:29:58,103
that you made when the recession hit.
1960
01:30:00,272 --> 01:30:01,690
And they told me that...
1961
01:30:02,942 --> 01:30:04,360
[sighs]
1962
01:30:04,443 --> 01:30:09,698
...that you paid for
all of your employees, every man,
1963
01:30:09,782 --> 01:30:12,034
out of your own pocket.
1964
01:30:12,993 --> 01:30:14,495
Came back strong, though.
1965
01:30:14,578 --> 01:30:16,330
Thirty-five mil in revenue last year.
1966
01:30:16,413 --> 01:30:18,415
It's right there on the spreadsheet.
1967
01:30:18,499 --> 01:30:23,379
I admit, I haven't held you
in the highest esteem.
1968
01:30:24,296 --> 01:30:26,423
But you're a good businessman, Marcus.
1969
01:30:27,091 --> 01:30:31,720
But more important, you are a good man.
1970
01:30:33,597 --> 01:30:36,892
[chuckles] Wow. This means a lot, Harold.
I really appreciate...
1971
01:30:36,976 --> 01:30:39,603
[all laughing]
1972
01:30:40,312 --> 01:30:44,274
Yes. And to think,
I would never known any of this
1973
01:30:44,358 --> 01:30:46,819
if you hadn't invited these boys.
1974
01:30:47,403 --> 01:30:50,239
But, no. I mean, I actually
didn't even invite them. [chuckles]
1975
01:30:51,824 --> 01:30:52,825
Ron did.
1976
01:30:53,534 --> 01:30:54,535
Huh.
1977
01:30:55,828 --> 01:30:57,162
Where is Ron?
1978
01:30:58,163 --> 01:31:01,083
Hi, sweetie. Got a minute?
1979
01:31:01,166 --> 01:31:05,087
Grandma. I'm sorry about last night.
[sighs]
1980
01:31:05,170 --> 01:31:08,507
You mean when you stuck your hand
down my throat. [chuckles]
1981
01:31:08,590 --> 01:31:10,843
- It happens.
- Does it?
1982
01:31:10,926 --> 01:31:12,511
Whoa, whoa.
1983
01:31:12,594 --> 01:31:13,762
You can walk.
1984
01:31:13,846 --> 01:31:17,141
That pill Kyla gave me really works.
1985
01:31:17,224 --> 01:31:18,892
- Seriously? The herbs?
- Yeah.
1986
01:31:18,976 --> 01:31:22,062
And it doesn't make me sleepy
like my usual pill.
1987
01:31:22,980 --> 01:31:25,524
Oh, she's a sweet girl.
1988
01:31:25,607 --> 01:31:27,192
Yeah, she...
1989
01:31:28,986 --> 01:31:30,446
She's something. [sighs]
1990
01:31:30,529 --> 01:31:32,990
I'm sorry you two had a falling out.
1991
01:31:33,991 --> 01:31:36,410
But she did leave a wedding gift for you.
1992
01:31:40,622 --> 01:31:47,504
"Emily, you're the sister I never had
because my real sister is a B-I-T-C-H.
1993
01:31:47,588 --> 01:31:51,175
I guess it doesn't work to spell out
bad words when you're writing.
1994
01:31:51,258 --> 01:31:52,593
And meeting Marcus..."
1995
01:31:54,970 --> 01:31:57,639
"And meeting Marcus
has brought Ron back to life.
1996
01:31:58,891 --> 01:31:59,892
You wouldn't know it,
1997
01:31:59,975 --> 01:32:03,771
but he's been in a shit ton of pain
since he lost his best friend, Charlie.
1998
01:32:04,938 --> 01:32:07,816
When Charlie died,
half of Ron died with him.
1999
01:32:08,650 --> 01:32:10,903
Or at least it did
until you guys came along.
2000
01:32:10,986 --> 01:32:13,655
I'm sorry we cocked up
your whole weekend.
2001
01:32:13,739 --> 01:32:17,201
To make up for it,
Ron spent all morning getting these back.
2002
01:32:17,284 --> 01:32:20,954
PS: I'd wash them
before you put them on."
2003
01:32:28,087 --> 01:32:29,713
[sighs, scoffs]
2004
01:32:30,506 --> 01:32:31,965
We messed up, Marcus.
2005
01:32:32,049 --> 01:32:33,509
Yeah.
2006
01:32:33,592 --> 01:32:34,635
We gotta find them.
2007
01:32:34,718 --> 01:32:37,805
I don't know how we gonna do that.
Look, we ain't got a phone number on 'em.
2008
01:32:37,888 --> 01:32:40,474
- Shit, I don't even know where they went.
- [sighs]
2009
01:32:46,939 --> 01:32:49,525
[Emily] It should be close.
She said it was right down the block.
2010
01:32:50,192 --> 01:32:52,694
Nope. [panting]
Damn, baby, you know there's a...
2011
01:32:52,778 --> 01:32:54,947
there's a hundred Waffle Houses
in Atlanta.
2012
01:32:55,030 --> 01:32:58,992
So then we'll just work our way up
from here in concentric circles.
2013
01:32:59,076 --> 01:33:01,161
Classic circle sweep maneuver.
2014
01:33:01,245 --> 01:33:02,830
[Latin pop music playing]
2015
01:33:24,685 --> 01:33:26,103
[music ends]
2016
01:33:26,186 --> 01:33:27,312
Got a feeling that's them.
2017
01:33:27,396 --> 01:33:29,398
[chattering]
2018
01:33:30,065 --> 01:33:32,317
[breathing heavily]
I'm so glad we found you guys.
2019
01:33:33,026 --> 01:33:36,321
Mmm. Well, isn't this
an unhappy coincidence, huh, babe?
2020
01:33:36,405 --> 01:33:38,866
There's a Waffle House
right across the street.
2021
01:33:40,117 --> 01:33:42,011
- You should go eat at that one.
- [Marcus] Look, guys.
2022
01:33:42,035 --> 01:33:44,163
I know we said
some pretty shitty stuff last night.
2023
01:33:44,246 --> 01:33:47,374
- Yeah, shitty, untrue stuff.
- And you right, and we were out of line.
2024
01:33:47,457 --> 01:33:49,501
Yeah.
You guys are not just vacation friends.
2025
01:33:49,585 --> 01:33:52,025
You're real friends,
and we should have treated you like that.
2026
01:33:52,087 --> 01:33:54,214
So, please come...
come back to the wedding.
2027
01:33:55,215 --> 01:33:57,050
I can't get married without my best man.
2028
01:33:57,134 --> 01:33:59,887
Pretty words. How do
we know you mean 'em?
2029
01:34:07,561 --> 01:34:08,562
Salaam.
2030
01:34:13,775 --> 01:34:14,776
[sighs]
2031
01:34:16,278 --> 01:34:18,113
Well, what do you think? We go back?
2032
01:34:19,239 --> 01:34:20,824
- Fuck that.
- Kyla.
2033
01:34:20,908 --> 01:34:22,367
[Kyla] Ron, you heard them.
2034
01:34:22,451 --> 01:34:25,287
They were, like, accusing me
of giving drugs to people.
2035
01:34:26,538 --> 01:34:28,332
- You... You did.
- Only the good kind.
2036
01:34:28,415 --> 01:34:30,167
Right. They were homeopathic.
2037
01:34:30,250 --> 01:34:32,377
No, I'm talking about the cocaine.
2038
01:34:33,170 --> 01:34:35,589
It was really, really good cocaine.
2039
01:34:37,633 --> 01:34:38,634
No, honey.
2040
01:34:40,010 --> 01:34:41,011
It was great cocaine.
2041
01:34:41,637 --> 01:34:43,430
[crying] Thank you. I love you.
2042
01:34:44,556 --> 01:34:46,475
[Ron] They did come
all the way down here.
2043
01:34:47,684 --> 01:34:49,144
Marcus kissed me on the forehead...
2044
01:34:50,437 --> 01:34:51,438
in a Waffle House.
2045
01:34:51,521 --> 01:34:52,898
That's huge.
2046
01:34:54,524 --> 01:34:57,027
Okay. We will come to your wedding,
2047
01:34:57,110 --> 01:34:58,950
but you have to promise
to do something for me.
2048
01:34:59,613 --> 01:35:00,906
Sure. What... What is it?
2049
01:35:00,989 --> 01:35:06,161
You both have to promise
that you will come to ours.
2050
01:35:06,828 --> 01:35:08,747
Wait, wait, wait. Y'all getting married?
2051
01:35:08,830 --> 01:35:11,416
- Yeah, we decided to do it.
- [Emily squeals]
2052
01:35:11,500 --> 01:35:12,668
[Kyla giggles]
2053
01:35:12,751 --> 01:35:13,835
What changed your mind?
2054
01:35:13,919 --> 01:35:17,506
Well, Ron and I wanna do
what's best for Marcus.
2055
01:35:17,589 --> 01:35:19,258
Why do y'all wanna do
what's best for me?
2056
01:35:19,341 --> 01:35:21,510
No, Marcus... Marcus.
2057
01:35:22,302 --> 01:35:24,429
Our son who
we're literally naming after you.
2058
01:35:24,513 --> 01:35:27,057
[stammers] Yes, the baby.
The baby named Marcus.
2059
01:35:27,140 --> 01:35:28,409
- [Marcus laughs]
- [Kyla giggles]
2060
01:35:28,433 --> 01:35:30,269
And, look, y'all.
I promise we'll be there.
2061
01:35:30,352 --> 01:35:33,355
Yeah.
So, where you guys thinking of having it?
2062
01:35:34,606 --> 01:35:38,026
Well, we were thinking...
destination wedding.
2063
01:35:38,110 --> 01:35:41,238
- [romantic Latin music playing]
- [chuckles]
2064
01:35:41,321 --> 01:35:43,323
[chanting in Mayan]
2065
01:35:47,035 --> 01:35:48,829
[baby cooing]
2066
01:35:50,789 --> 01:35:52,207
[giggles, gasps]
2067
01:35:56,420 --> 01:35:57,587
- [squeals]
- [chuckles]
2068
01:35:57,671 --> 01:36:01,133
- Looks like you fuckers are married now!
- [Kyla laughs] Whoo!
2069
01:36:01,216 --> 01:36:03,010
- [Marcus] Yes! [laughs]
- [Kyla] Yay!
2070
01:36:03,093 --> 01:36:05,512
Oh, baby, I love you.
2071
01:36:05,595 --> 01:36:07,472
- [Harold] They did it.
- Yay!
2072
01:36:07,556 --> 01:36:10,058
Marcus, Mommy and Daddy are married!
2073
01:36:10,142 --> 01:36:13,061
- Thank you, you guys.
- [Grandma Phyllis] Congratulations.
2074
01:36:13,145 --> 01:36:14,998
- [Kyla] Thank you so much.
- [Marcus] Thanks, Pop.
2075
01:36:15,022 --> 01:36:16,440
Hey. Hey, everybody. Look. Look.
2076
01:36:16,523 --> 01:36:19,484
I would like to propose a toast
to the new couple
2077
01:36:19,568 --> 01:36:22,070
that is not only our new favorite couple,
2078
01:36:22,154 --> 01:36:23,405
these are our best friends.
2079
01:36:23,488 --> 01:36:25,949
We love you so much.
Congratulations to Ron and Kyla!
2080
01:36:26,033 --> 01:36:27,534
[cheering]
2081
01:36:27,617 --> 01:36:28,618
Cheers!
2082
01:36:28,702 --> 01:36:30,329
Mmm.
2083
01:36:30,412 --> 01:36:31,413
Refreshing.
2084
01:36:32,164 --> 01:36:34,333
[smacks lips]
The salt doesn't taste very salty.
2085
01:36:34,416 --> 01:36:35,917
- [Kyla] Hi, guys!
- Oh!
2086
01:36:36,001 --> 01:36:37,145
- Take this. Take this.
- [laughs]
2087
01:36:37,169 --> 01:36:39,009
- Do you mind taking baby Marcus?
- Oh, please.
2088
01:36:42,132 --> 01:36:44,301
[sighs] Wow.
2089
01:36:45,552 --> 01:36:47,596
Okay. I'll do it if you do it.
2090
01:36:47,679 --> 01:36:50,891
Jesus, Emily. I'm a mom now.
2091
01:36:52,392 --> 01:36:53,727
Of course I'm gonna do it.
2092
01:36:53,810 --> 01:36:54,811
[chuckles]
2093
01:36:54,895 --> 01:36:58,774
Hard to believe I'm a married man now.
It's a lot of responsibility.
2094
01:36:58,857 --> 01:37:00,525
Think you're ready for it?
2095
01:37:02,402 --> 01:37:03,403
Yeah.
2096
01:37:03,945 --> 01:37:04,946
Any advice?
2097
01:37:06,573 --> 01:37:10,577
A wise man told me
once to... to just float.
2098
01:37:10,660 --> 01:37:12,496
[Ron, Marcus chuckle]
2099
01:37:12,579 --> 01:37:13,663
- All right.
- Whoa, wait!
2100
01:37:13,747 --> 01:37:15,749
[waves lapping]
2101
01:37:17,626 --> 01:37:20,962
- [all screaming]
- ["Ooh La La" playing]
2102
01:37:26,093 --> 01:37:29,930
[man rapping]
165683