Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,360 --> 00:00:26,362
[Latin music playing]
2
00:00:37,540 --> 00:00:40,293
[singing in Spanish]
3
00:00:43,504 --> 00:00:45,506
[chattering]
4
00:00:47,091 --> 00:00:48,092
[horn honking]
5
00:00:48,175 --> 00:00:51,178
All right, baby. So, what color
do you want for your beach umbrella?
6
00:00:51,262 --> 00:00:54,599
I picked indigo.
Shit, I don't even know what indigo is.
7
00:00:54,682 --> 00:00:57,643
Also, look. Do you want a girl or a guy
for our couples massage?
8
00:00:57,727 --> 00:01:00,896
Ooh. I don't actually think
I want a couples massage with you.
9
00:01:00,980 --> 00:01:01,896
Why not?
10
00:01:01,897 --> 00:01:05,401
Well, baby, because you're always moaning
and groaning and saying stuff like,
11
00:01:05,484 --> 00:01:08,046
"Ooh, yeah. Right there. Right there.
Ooh, yeah. Don't stop." [sighs]
12
00:01:08,070 --> 00:01:09,196
Yeah. I be into it, man.
13
00:01:09,280 --> 00:01:12,360
When they touching the right spot, can't
help but let 'em know how good it is.
14
00:01:12,408 --> 00:01:13,909
The masseuse likes that.
15
00:01:13,993 --> 00:01:15,953
And plus, I have so much tension, baby.
16
00:01:16,037 --> 00:01:19,081
Maybe you wouldn't have so much tension
if you weren't always on your phone.
17
00:01:19,165 --> 00:01:21,417
Baby, I'm working on four projects
at the same time.
18
00:01:21,500 --> 00:01:23,478
We gotta use different builders
all across the city.
19
00:01:23,502 --> 00:01:24,502
You know...
20
00:01:25,212 --> 00:01:27,131
- But you know what? You're right.
- Hmm.
21
00:01:27,214 --> 00:01:30,301
I'ma put this away, and no more phones
for the rest of this vacation.
22
00:01:30,384 --> 00:01:31,761
- [cell phone rings]
- Oh, hold up.
23
00:01:32,303 --> 00:01:35,848
Hi, Daddy.
No, this is fine. We just landed.
24
00:01:36,432 --> 00:01:38,225
Yeah. Marcus, there he is.
25
00:01:38,309 --> 00:01:41,437
[Latin music continues]
26
00:01:43,564 --> 00:01:47,526
Yeah, Daddy. The flight was fine.
Yeah, I'm here with Marcus.
27
00:01:48,819 --> 00:01:51,405
Still.
[whispering] We have talked about this.
28
00:01:51,489 --> 00:01:54,784
Daddy, I know. I do love him.
29
00:01:56,327 --> 00:01:58,120
[phone rings]
30
00:01:58,204 --> 00:01:59,204
Front desk.
31
00:01:59,246 --> 00:02:00,748
Can you connect me with Maurillio?
32
00:02:02,166 --> 00:02:03,793
Speaking, Mr. Parker.
33
00:02:03,876 --> 00:02:05,002
How'd you know it was me?
34
00:02:05,086 --> 00:02:07,129
Uh, let's just say
after eight or nine calls,
35
00:02:07,213 --> 00:02:10,091
I become very much acquainted
with the timbre of your voice.
36
00:02:10,174 --> 00:02:12,814
I'm just calling you to confirm
you set up everything we discussed.
37
00:02:12,843 --> 00:02:14,929
Yes. Yes, yes.
I have personally seen to it.
38
00:02:15,012 --> 00:02:17,515
The Dom Pรฉrignon,
the rose petals in the bed,
39
00:02:17,598 --> 00:02:21,394
the Bill Withers playlist
"Greatest Hits: No Deep Cuts."
40
00:02:21,477 --> 00:02:24,355
Sir, if she says no after all this,
I will marry you.
41
00:02:24,438 --> 00:02:26,982
All right, Maurillio. Not... Not you too...
42
00:02:27,066 --> 00:02:29,318
[man chanting]
43
00:02:29,402 --> 00:02:32,279
[whooping]
44
00:02:32,363 --> 00:02:33,864
[Maurillio] Sir? You trailed off.
45
00:02:33,948 --> 00:02:35,574
All good. Gracias.
46
00:02:36,075 --> 00:02:37,910
Oh, baby, look at those two.
47
00:02:38,619 --> 00:02:40,329
- What? These lunatics?
- What? No.
48
00:02:40,413 --> 00:02:43,040
They look like they're having fun.
We should try that.
49
00:02:43,124 --> 00:02:44,834
- That looks fun to you?
- Yes.
50
00:02:44,917 --> 00:02:47,729
That's the reason why you don't see a lot
of Black paraplegics. You know why?
51
00:02:47,753 --> 00:02:49,272
'Cause we don't do stupid shit like that.
52
00:02:49,296 --> 00:02:51,799
Look at 'em. They riding around
like they got no insurance.
53
00:02:51,882 --> 00:02:54,802
[engine revving]
54
00:02:54,885 --> 00:02:58,931
[woman] Oh, my God. This is the hotel?
55
00:02:59,014 --> 00:03:02,977
Maybe it's not too late for us to get a
room at the Best Western by the airport.
56
00:03:04,478 --> 00:03:06,647
[both laughing]
57
00:03:06,731 --> 00:03:11,026
Mr. Parker! And you must be Emily.
I'm Maurillio, the manager.
58
00:03:11,110 --> 00:03:13,946
Please help yourselves to a papaya paleta
59
00:03:14,029 --> 00:03:16,741
powdered in our house-roasted
guajillo-cacao rub.
60
00:03:16,824 --> 00:03:18,951
Oh. I don't know what this is, but cheers!
61
00:03:19,034 --> 00:03:20,995
You must be very eager
to get to your suite
62
00:03:21,078 --> 00:03:24,123
where there may or may not be
a surprise waiting for you.
63
00:03:24,707 --> 00:03:26,041
- A surprise?
- [Maurillio] Hmm.
64
00:03:26,125 --> 00:03:28,294
I don't know. Let's find out.
65
00:03:28,377 --> 00:03:30,755
- Hmm.
- Okay. [giggles]
66
00:03:30,838 --> 00:03:33,174
[Maurillio] Now, Emily,
I want you to know something.
67
00:03:33,257 --> 00:03:36,135
This man right here,
he loves you very, very much.
68
00:03:36,218 --> 00:03:37,428
Yes, he does.
69
00:03:37,511 --> 00:03:39,305
[giggles] But how do you know that?
70
00:03:39,388 --> 00:03:41,557
Let's just say I have a feeling.
71
00:03:42,349 --> 00:03:43,434
[chuckles]
72
00:03:43,517 --> 00:03:44,518
Ladies first.
73
00:03:44,602 --> 00:03:48,272
So that you may be the first one
to see what awaits, if anything.
74
00:03:48,355 --> 00:03:49,482
There could be nothing.
75
00:03:50,065 --> 00:03:51,901
- What the fuck is your problem?
- What is it?
76
00:03:51,984 --> 00:03:53,837
- What the fuck? You giving out clues.
- It's fine.
77
00:03:53,861 --> 00:03:54,921
- It's not fine!
- It's fine.
78
00:03:54,945 --> 00:03:55,946
- No, it's not!
- Come on.
79
00:03:56,030 --> 00:03:58,032
[Latin pop music playing]
80
00:03:59,825 --> 00:04:03,329
- Ah. We have finally arrived.
- Thank you.
81
00:04:04,455 --> 00:04:05,456
- Ahhh.
- Okay.
82
00:04:06,832 --> 00:04:09,543
Seรฑora,
may you always remember this moment.
83
00:04:09,627 --> 00:04:11,295
For the rest of your life.
84
00:04:11,962 --> 00:04:14,202
- Okay. [giggles]
- Ooh. We could take a picture of this.
85
00:04:16,967 --> 00:04:20,012
["Lovely Day" playing]
86
00:04:20,095 --> 00:04:22,348
Oh. [whimpers]
87
00:04:28,813 --> 00:04:30,898
I cannot apologize enough.
88
00:04:30,981 --> 00:04:33,025
It seems the guests
in the Presidential Suite
89
00:04:33,108 --> 00:04:34,985
above your room overfilled the Jacuzzi.
90
00:04:35,069 --> 00:04:37,350
So, that means you're gonna put us
in another room, right?
91
00:04:37,404 --> 00:04:38,531
Oh, yes, yes, of course.
92
00:04:38,614 --> 00:04:40,741
If there was room available,
it would be yours.
93
00:04:40,825 --> 00:04:43,577
Sadly, the hotel is fully booked.
94
00:04:43,661 --> 00:04:46,497
Why would you say "of course" if you
knew you didn't have another room?
95
00:04:46,580 --> 00:04:47,860
You know how misleading that is?
96
00:04:47,915 --> 00:04:50,209
Can you just check
with any of the other hotels nearby?
97
00:04:50,292 --> 00:04:54,547
Of course. We have relationships with all
of the five-star hotels. No problem.
98
00:04:54,630 --> 00:04:56,048
Just a second.
99
00:04:56,131 --> 00:04:57,341
Hmm.
100
00:04:57,424 --> 00:05:00,553
Well, let me go ahead and also check
for four-star hotels.
101
00:05:01,262 --> 00:05:04,223
Ah. You know, a lot of people have issues
with three-star hotels,
102
00:05:04,306 --> 00:05:07,059
but they are just as good
as five-star hotels.
103
00:05:07,142 --> 00:05:10,604
Yeah, after three,
it's, like, too much, you know?
104
00:05:10,688 --> 00:05:12,606
[typing]
105
00:05:12,690 --> 00:05:14,942
And there you have it.
106
00:05:15,025 --> 00:05:19,238
One-star hotel with a great room
at the Airport Best Western.
107
00:05:19,321 --> 00:05:20,656
Are you fucking kidding me?
108
00:05:20,739 --> 00:05:23,701
Well, according to this, sir,
it is the best Western in the area.
109
00:05:23,784 --> 00:05:26,537
Let me tell you something, okay?
I had an itinerary planned.
110
00:05:26,620 --> 00:05:29,140
We was gonna go whale watching,
we was gonna go tequila tasting.
111
00:05:29,164 --> 00:05:32,585
- I booked a dinner at sunset on the beach!
- [man] Maurillio!
112
00:05:32,668 --> 00:05:34,229
- Where is that son of a bitch?
- [woman] Yes!
113
00:05:34,253 --> 00:05:37,464
Maurillio! My amigo.
114
00:05:37,548 --> 00:05:39,675
Thank you so much for
that Jet Ski hookup.
115
00:05:39,758 --> 00:05:41,653
Man, we felt some killer waves
on the second break.
116
00:05:41,677 --> 00:05:44,221
- Oh, my gosh. Then we got high as shit.
- We did.
117
00:05:44,305 --> 00:05:46,807
So we literally had to jump off
and go body surfing.
118
00:05:46,891 --> 00:05:48,931
Yeah, but we turned around
and the Jet Ski was gone.
119
00:05:48,976 --> 00:05:53,022
But don't freak out because I actually
took a photo of exactly where we left it.
120
00:05:53,105 --> 00:05:54,666
You are gonna have no problem finding it.
121
00:05:54,690 --> 00:05:56,066
[man] She's the brains.
122
00:05:56,150 --> 00:05:58,152
Okay, okay. Thank you, seรฑora.
123
00:05:58,235 --> 00:05:59,236
You're welcome. [giggles]
124
00:05:59,320 --> 00:06:02,656
Excuse me, lady with the phone
in the goddamn sandwich bag.
125
00:06:02,740 --> 00:06:04,074
Hi. How are you guys?
126
00:06:04,158 --> 00:06:05,993
Were you guys having a conversation?
127
00:06:06,076 --> 00:06:09,997
'Cause you assumed that Maurillio
wasn't already talking to somebody.
128
00:06:10,080 --> 00:06:12,458
You just walk your happy ass in here
and cut me off.
129
00:06:12,541 --> 00:06:14,853
Now, look. I don't mean to snap.
It's a lot going on right now.
130
00:06:14,877 --> 00:06:16,313
- I'm a little stressed out.
- It's okay.
131
00:06:16,337 --> 00:06:18,273
I just wanna holler at him real quick.
Can I do that?
132
00:06:18,297 --> 00:06:19,816
- Yeah. You enjoy your day.
- Thank you.
133
00:06:19,840 --> 00:06:21,258
Enjoy this gorgeous weather.
134
00:06:21,342 --> 00:06:23,344
[laughs]
135
00:06:24,887 --> 00:06:28,307
Maurillio. You do know how important
this trip is to us, man.
136
00:06:28,390 --> 00:06:30,517
Yes, of course.
We want your proposal to be perfect.
137
00:06:31,852 --> 00:06:33,812
- Proposal?
- Oh, shit.
138
00:06:33,896 --> 00:06:36,273
- [Emily] Baby.
- No, no. I will fix this.
139
00:06:36,774 --> 00:06:37,816
Emily.
140
00:06:42,863 --> 00:06:44,883
- I am sorry. I cannot fix it.
- Fuck you, Maurillio!
141
00:06:44,907 --> 00:06:45,950
That's fair.
142
00:06:47,159 --> 00:06:49,036
Babe, come over here.
Let me talk to you.
143
00:06:49,119 --> 00:06:52,373
- Okay. Yes. Yes. Yes.
- You guys have a good one. [giggles]
144
00:06:53,374 --> 00:06:55,000
- Did she text you back?
- Nah, not yet.
145
00:06:55,084 --> 00:06:56,919
I'm sorry this didn't go as I planned it.
146
00:06:58,921 --> 00:06:59,922
Look, um...
147
00:07:00,422 --> 00:07:01,590
Oh, my God.
148
00:07:01,674 --> 00:07:03,175
[Marcus] I might as well do it up.
149
00:07:03,258 --> 00:07:04,468
Okay, I'm just try...
150
00:07:04,551 --> 00:07:06,845
- My flow is all thrown off.
- It's okay. Just keep going.
151
00:07:06,929 --> 00:07:08,305
Just please, just keep going.
152
00:07:08,389 --> 00:07:09,390
[Marcus] Baby, um...
153
00:07:10,975 --> 00:07:12,977
- Shut up!
- [Marcus] Look, you mean so much to me.
154
00:07:13,060 --> 00:07:15,354
- Baby, I love you so much.
- [breathes shakily]
155
00:07:15,437 --> 00:07:17,898
And I know today has been
all over the place...
156
00:07:17,982 --> 00:07:19,066
[sighs]
157
00:07:19,149 --> 00:07:20,585
...and I can be a bit of a control freak,
158
00:07:20,609 --> 00:07:22,629
and when stuff ain't going my way,
I get all uptight,
159
00:07:22,653 --> 00:07:24,446
- and I overthink things...
- Oh, baby.
160
00:07:24,530 --> 00:07:26,907
...but the one thing
I could never think twice about...
161
00:07:28,909 --> 00:07:30,189
is how much I actually love you.
162
00:07:34,665 --> 00:07:36,917
- Baby, will you marry me?
- [gasps]
163
00:07:39,420 --> 00:07:40,713
Yes! [chuckles]
164
00:07:40,796 --> 00:07:42,965
- Oh, yes!
- Oh, my God.
165
00:07:43,048 --> 00:07:45,759
- Yes! Yeah! Fucking A, Maurillio. Yes!
- Yes!
166
00:07:45,843 --> 00:07:47,821
- [man] You had me! You were like...
- [woman] That was beautiful!
167
00:07:47,845 --> 00:07:50,180
"The only thing
I didn't need to think about was you."
168
00:07:50,264 --> 00:07:51,849
You guys! It was you.
169
00:07:51,932 --> 00:07:54,518
It was... Baby, I love you!
I love you so much.
170
00:07:54,601 --> 00:07:57,062
Baby, I love you so much. I love you.
171
00:07:57,146 --> 00:07:59,481
And you know what,
I don't care that we lost the room.
172
00:07:59,565 --> 00:08:01,984
I know. I know how hard you worked.
I don't care.
173
00:08:02,067 --> 00:08:04,945
We can camp out on the beach.
I just wanna be your woman!
174
00:08:05,029 --> 00:08:07,239
No! No! Nobody's camping on the beach.
175
00:08:07,322 --> 00:08:09,718
- You get that out of your head right now.
- I love you guys.
176
00:08:09,742 --> 00:08:12,411
- Like, you have to stay with us.
- With us.
177
00:08:12,494 --> 00:08:15,122
Consider it, like, our engagement present
to your beautiful souls.
178
00:08:15,205 --> 00:08:16,123
Yes.
179
00:08:16,124 --> 00:08:18,518
- Nah. Yeah. Yeah. We're okay.
- Nah, we good. Yeah. We're fine.
180
00:08:18,542 --> 00:08:20,878
You're gonna say no
to the Presidential Suite?
181
00:08:20,961 --> 00:08:22,963
It has a Jacuzzi and everything.
182
00:08:24,214 --> 00:08:26,175
[Latin music playing]
183
00:08:28,552 --> 00:08:32,556
I know we gave that tub a rough ride,
but what happened to craftsmanship, right?
184
00:08:32,639 --> 00:08:33,974
- [footsteps approaching]
- Eh.
185
00:08:34,558 --> 00:08:37,186
Okay. So I had them move your bags
to the master suite.
186
00:08:37,269 --> 00:08:39,313
Oh, girl. That is way too much.
187
00:08:39,396 --> 00:08:40,397
What? No, no, no.
188
00:08:40,481 --> 00:08:42,649
Get yourselves comfortable.
You are our guests.
189
00:08:42,733 --> 00:08:44,359
It is truly the least we can do
190
00:08:44,443 --> 00:08:48,197
after our wonky 'cuzzi fucked up
your totally beautiful proposal.
191
00:08:48,280 --> 00:08:49,656
Well, look. Maybe...
192
00:08:51,241 --> 00:08:52,451
Maybe for tonight, okay?
193
00:08:52,534 --> 00:08:53,934
- Until we get another hotel.
- Yes!
194
00:08:53,994 --> 00:08:56,538
- Yes! Oh, boy!
- Settled. Who's thirsty?
195
00:08:56,622 --> 00:08:57,998
Sit, sit, sit. Get comfortable.
196
00:08:58,082 --> 00:09:01,835
Oh, if you guys are worried about privacy
and you wanna get really kinky tonight...
197
00:09:01,919 --> 00:09:02,961
We're extremely loud.
198
00:09:03,003 --> 00:09:06,882
I don't know what these walls are made
of, but you seriously can't hear anything!
199
00:09:07,382 --> 00:09:08,509
Okay. Listen.
200
00:09:08,592 --> 00:09:09,760
[door closes]
201
00:09:10,427 --> 00:09:12,596
[woman screams]
202
00:09:12,679 --> 00:09:13,889
[door opens]
203
00:09:15,099 --> 00:09:18,477
You're not gonna believe this.
I just screamed in there.
204
00:09:19,061 --> 00:09:23,023
- Uh...
- Yeah, we, um... we... we... we heard you.
205
00:09:23,107 --> 00:09:24,525
Are you sure it was me?
206
00:09:24,608 --> 00:09:26,443
- Yeah. Pretty certain.
- [phone rings]
207
00:09:27,277 --> 00:09:29,571
Yo! Oh, no, we're fine.
208
00:09:29,655 --> 00:09:32,241
Nah, it's just my gal screaming.
[sniffs] Yeah, you bet.
209
00:09:32,991 --> 00:09:36,411
Hey, guys.
I don't mean to pry or anything,
210
00:09:36,495 --> 00:09:39,873
but are you guys, like,
secret billionaires or something?
211
00:09:39,957 --> 00:09:42,268
- Why do you ask?
- 'Cause this place looks very expensive.
212
00:09:42,292 --> 00:09:45,021
Oh, super expensive. We spent, like,
every penny we had on this place.
213
00:09:45,045 --> 00:09:46,046
Yeah.
214
00:09:46,130 --> 00:09:47,297
Wait. Why would you do that?
215
00:09:47,381 --> 00:09:49,981
[man] My buddy Charlie came here
way back when and raved about it.
216
00:09:50,050 --> 00:09:52,761
If we're gonna go on vacation,
might as well go all out, right?
217
00:09:52,845 --> 00:09:54,471
And just go broke?
218
00:09:54,555 --> 00:09:55,764
Oh, we'll make more money.
219
00:09:55,848 --> 00:09:58,851
I work in a doctor's office.
Ron here is a park ranger.
220
00:09:58,934 --> 00:10:01,186
And not to brag, we're pretty good.
221
00:10:01,270 --> 00:10:04,022
Kyla and I always say
if we find ourselves with too much money,
222
00:10:04,106 --> 00:10:05,983
we haven't been spending it fast enough.
223
00:10:06,066 --> 00:10:07,526
That... That's one way to live.
224
00:10:07,609 --> 00:10:09,528
You know, they say
money buys you freedom,
225
00:10:09,611 --> 00:10:12,382
but how can you really be free if you're
thinking about making money all the time?
226
00:10:12,406 --> 00:10:15,784
Well, I guess it's your welfare checks
I've been paying. [chuckles]
227
00:10:15,868 --> 00:10:17,995
Possibly. Possibly, Marcus.
228
00:10:18,078 --> 00:10:21,266
- [chuckling] Anyway, to the happy couple.
- [Kyla] To the happy, gorgeous couple!
229
00:10:21,290 --> 00:10:22,851
- All right.
- [Kyla] Yeah, you're engaged!
230
00:10:22,875 --> 00:10:23,875
[giggles]
231
00:10:24,626 --> 00:10:25,687
- [slurping]
- Oh, that is good.
232
00:10:25,711 --> 00:10:28,380
Ron makes the best margaritas,
and let me just tell you, girl.
233
00:10:28,463 --> 00:10:29,798
- Babe.
- It gets the job done.
234
00:10:29,882 --> 00:10:30,882
[Ron] Indeed.
235
00:10:30,883 --> 00:10:32,593
So, Ron. What park do you work at?
236
00:10:32,676 --> 00:10:35,345
Oh. Oregon National Cave Monument.
It's in Oregon.
237
00:10:35,429 --> 00:10:36,972
Whoa. You work in caves?
238
00:10:37,055 --> 00:10:40,350
I'm like Batman. If Batman's job was
to keep kids from jacking off stalagmites.
239
00:10:40,434 --> 00:10:41,434
[Kyla] Totally.
240
00:10:41,435 --> 00:10:42,519
What about you guys?
241
00:10:42,603 --> 00:10:44,396
Uh, we're from Chicago, actually.
242
00:10:44,479 --> 00:10:47,524
I work in finance and Marcus owns
his own construction company.
243
00:10:47,608 --> 00:10:51,653
Quick question.
Um, why does the salt not taste salty?
244
00:10:51,737 --> 00:10:53,614
- Oh, because it's cocaine.
- What?
245
00:10:54,740 --> 00:10:56,658
- You drugged us?
- [Ron, Kyla] Yeah.
246
00:10:56,742 --> 00:10:59,554
I thought I made it really clear
when I said to her... I was like, you know,
247
00:10:59,578 --> 00:11:01,514
- "It'll get the job done."
- "It gets the job done."
248
00:11:01,538 --> 00:11:04,875
Get the job done? That's not clear.
That's very vague, okay?
249
00:11:04,958 --> 00:11:08,503
What is wrong with you?
Why would you put cocaine in margaritas?
250
00:11:09,254 --> 00:11:11,506
Because we're on vacation.
251
00:11:11,590 --> 00:11:12,758
I don't do drugs.
252
00:11:14,635 --> 00:11:16,678
- Even on vacation?
- No.
253
00:11:19,932 --> 00:11:21,850
[both laughing]
254
00:11:21,934 --> 00:11:23,453
- [Ron] He almost had me!
- [Kyla] Oh, my God.
255
00:11:23,477 --> 00:11:25,938
- He almost... [laughs]
- It's so good!
256
00:11:26,021 --> 00:11:28,941
- You! Oh, man! This is... This guy!
- Oh, my God. I just...
257
00:11:29,024 --> 00:11:30,627
It would have been nice
if you would've told us
258
00:11:30,651 --> 00:11:32,402
that you was gonna put cocaine
in our drink.
259
00:11:32,486 --> 00:11:33,922
Where'd you get the coke from, anyway?
260
00:11:33,946 --> 00:11:36,883
We actually brought it from home.
Very, very easy if you ever wanna try it.
261
00:11:36,907 --> 00:11:38,659
It's just a Ziploc
in a full shampoo bottle.
262
00:11:38,742 --> 00:11:40,953
The scanners can't see it,
dogs can't smell it,
263
00:11:41,036 --> 00:11:43,538
and it's so much more comfortable
than when I had it in my ass.
264
00:11:43,622 --> 00:11:44,623
You guys want nibbles?
265
00:11:44,706 --> 00:11:46,083
- Mmm.
- [cell phone vibrates]
266
00:11:46,166 --> 00:11:47,292
Oh.
267
00:11:47,376 --> 00:11:48,377
Wait a minute.
268
00:11:48,460 --> 00:11:49,962
[sighs] What now, baby?
269
00:11:50,003 --> 00:11:53,131
Whale watching. I forgot
I booked a whale watching tour at 4:30.
270
00:11:53,215 --> 00:11:54,508
What? You guys just got here.
271
00:11:54,591 --> 00:11:56,301
Marcus likes to plan.
272
00:11:57,010 --> 00:11:58,887
You know what? Good for you.
273
00:11:59,805 --> 00:12:01,682
'Cause without a plan,
the world falls apart.
274
00:12:01,765 --> 00:12:03,392
I mean, garbage doesn't get collected.
275
00:12:03,475 --> 00:12:06,186
Water slides don't get built.
Planes fall from the sky.
276
00:12:06,812 --> 00:12:08,355
Planning makes the world work.
277
00:12:08,939 --> 00:12:12,693
Yeah, it's just, uh... just whale watching.
278
00:12:12,776 --> 00:12:15,088
Wait. I have an idea.
We were actually gonna go to the water.
279
00:12:15,112 --> 00:12:18,007
We can walk you guys down, all chat and
get to know each other a little bit more.
280
00:12:18,031 --> 00:12:20,111
- What do you say?
- All right. Let's go get changed.
281
00:12:20,158 --> 00:12:21,243
[Kyla] Yay!
282
00:12:21,326 --> 00:12:23,245
I love your whole everything, by the way.
283
00:12:23,328 --> 00:12:25,706
- [man chanting]
- [baby crying]
284
00:12:27,374 --> 00:12:28,959
They said this was exclusive.
285
00:12:29,960 --> 00:12:33,088
"An exclusive, luxury experience."
That's what the website said.
286
00:12:33,171 --> 00:12:34,840
This is really gonna bum out the whales.
287
00:12:34,923 --> 00:12:36,425
[Kyla] Baby, this is so gross.
288
00:12:36,508 --> 00:12:38,945
I won't be able to sleep at night
if I know they've gone on this boat.
289
00:12:38,969 --> 00:12:41,138
You guys,
you should just come with us in our boat.
290
00:12:41,221 --> 00:12:43,616
- [Ron] That's a great idea.
- Wait a minute. That boat is yours?
291
00:12:43,640 --> 00:12:46,536
As long as we're staying here it is.
We rented it. What do you say? Our treat.
292
00:12:46,560 --> 00:12:49,688
- I mean, I'm down if you're down.
- [Kyla gasps]
293
00:12:49,771 --> 00:12:51,148
- Yay!
- [chuckling] Oh.
294
00:12:51,231 --> 00:12:52,667
[laughs] Could you give us a second?
295
00:12:52,691 --> 00:12:55,086
- Gonna talk to my lady really quick.
- No problem. Not a problem.
296
00:12:55,110 --> 00:12:56,296
- Be right back.
- See you in a bit.
297
00:12:56,320 --> 00:12:57,487
- Baby.
- Yeah, babe?
298
00:12:58,989 --> 00:13:00,907
How is someone already throwing up?
299
00:13:00,991 --> 00:13:03,618
Hey, hey, hey, hey.
This is not weird to you?
300
00:13:03,702 --> 00:13:05,138
- I mean...
- Don't look. They're not weird?
301
00:13:05,162 --> 00:13:09,374
They're the only people I've ever heard of
to smuggle drugs into Mexico.
302
00:13:09,458 --> 00:13:13,003
- I don't know, baby. Screw it.
- What?
303
00:13:13,086 --> 00:13:15,213
Can we for once, just in our lives,
304
00:13:15,297 --> 00:13:19,009
just say "screw it" to all the plans
and just get on a damn boat?
305
00:13:19,509 --> 00:13:23,055
Look at it. It's kind of amazing.
306
00:13:23,638 --> 00:13:25,223
[scoffs]
307
00:13:25,307 --> 00:13:27,934
Look. The only reason I'm gonna do this
is 'cause I love you.
308
00:13:28,018 --> 00:13:29,061
Mm-hmm.
309
00:13:29,144 --> 00:13:30,645
And it's because you my fiancรฉe now.
310
00:13:30,729 --> 00:13:31,980
- Fiancรฉe?
- Yeah.
311
00:13:32,064 --> 00:13:34,066
- Well, I like the sound of that.
- Yeah.
312
00:13:34,149 --> 00:13:35,149
Mmm.
313
00:13:35,901 --> 00:13:37,444
- We do too.
- Jesus!
314
00:13:37,527 --> 00:13:39,321
- Fiancรฉe.
- [chuckles]
315
00:13:39,404 --> 00:13:42,240
Look, thanks for the offer, okay?
We're... We're in.
316
00:13:42,324 --> 00:13:44,618
- Fuck yeah! Yeah!
- Yay! Guys...
317
00:13:44,701 --> 00:13:47,287
[Latin pop music playing]
318
00:13:49,623 --> 00:13:53,210
Goddamn, sailing makes my dick hard.
I'm almost at half-mast.
319
00:13:53,293 --> 00:13:55,629
Okay, man. Where did you learn
to sail a boat like this?
320
00:13:55,712 --> 00:13:57,440
[Ron] I did cleanup work
off Malaysia one summer.
321
00:13:57,464 --> 00:13:59,549
Learn all kinds of stuff
when you're at sea.
322
00:13:59,633 --> 00:14:03,136
Look at that bird. You know I can tell
from here that bird's about to shit.
323
00:14:04,304 --> 00:14:05,305
Watch.
324
00:14:06,139 --> 00:14:07,391
[squawks]
325
00:14:08,850 --> 00:14:09,850
Ugh.
326
00:14:10,977 --> 00:14:14,564
What type of skill set do you gotta have
just to predict when a bird gonna shit?
327
00:14:15,565 --> 00:14:16,858
It's weird, but it's impressive.
328
00:14:16,942 --> 00:14:18,193
I'll take it.
329
00:14:18,276 --> 00:14:20,195
So, you said you were a nurse, right?
330
00:14:20,278 --> 00:14:21,780
No. [laughs]
331
00:14:21,863 --> 00:14:26,576
I am more of, like,
an assistant to Dr. Adolphus.
332
00:14:26,660 --> 00:14:28,745
- Interesting name.
- I know, right?
333
00:14:28,829 --> 00:14:30,622
He's had to change it, like,
a million times
334
00:14:30,705 --> 00:14:32,666
because the Feds are always after him.
335
00:14:32,749 --> 00:14:35,502
But what can I say?
The benefits are really worth it.
336
00:14:36,586 --> 00:14:39,631
- Like what? Good insurance?
- [chuckles]
337
00:14:39,714 --> 00:14:42,092
- Free pills.
- [chuckles]
338
00:14:42,175 --> 00:14:43,927
Hey, Marcus. Want to take her for a spin?
339
00:14:44,010 --> 00:14:47,139
No, I don't... I don't...
I don't drive boats. I don't sail.
340
00:14:47,222 --> 00:14:49,641
Then who's gonna drive the boat?
'Cause I'm not driving.
341
00:14:49,724 --> 00:14:52,328
- There's no one driving the boat.
- Man, are you out your fucking mind?
342
00:14:52,352 --> 00:14:54,354
- Hey, man! What's wrong with you?
- Look at you.
343
00:14:54,438 --> 00:14:56,290
- Look at me do what?
- You're driving the boat.
344
00:14:56,314 --> 00:14:57,625
- Who's driving the boat?
- You are.
345
00:14:57,649 --> 00:14:59,569
- I'm driving the boat?
- Scoot over. Scoot over.
346
00:14:59,985 --> 00:15:01,069
Here.
347
00:15:01,653 --> 00:15:02,654
Hands off.
348
00:15:02,737 --> 00:15:04,656
[chuckling] Whoa.
349
00:15:04,739 --> 00:15:06,592
That's a lot smoother
than I thought it was gonna be.
350
00:15:06,616 --> 00:15:07,701
Yeah, man, relax.
351
00:15:08,452 --> 00:15:10,036
Feel the wind in your hair.
352
00:15:10,620 --> 00:15:11,955
We have different hair.
353
00:15:12,038 --> 00:15:13,999
No, it's all good.
I can still feel the wind...
354
00:15:14,875 --> 00:15:15,959
on my face.
355
00:15:16,626 --> 00:15:17,878
[chuckles]
356
00:15:17,961 --> 00:15:18,961
For the captain.
357
00:15:21,631 --> 00:15:22,632
[Marcus] Thanks, man.
358
00:15:24,342 --> 00:15:25,343
[chuckles]
359
00:15:28,054 --> 00:15:29,055
[sighs]
360
00:15:29,139 --> 00:15:30,557
This is living.
361
00:15:31,224 --> 00:15:32,559
Goddamn, I need a tequila.
362
00:15:32,642 --> 00:15:33,685
You want one? I'm pouring.
363
00:15:33,768 --> 00:15:35,888
- Chilled or straight up?
- Yeah, I'll take a tequila.
364
00:15:35,937 --> 00:15:38,815
Nice. Just, uh,
keep an eye out for the rocks.
365
00:15:38,899 --> 00:15:41,067
Yeah, I'll take it on the rocks too.
Thank you.
366
00:15:42,611 --> 00:15:44,988
Oh, yeah. I'm gonna have it chilled
and on the rocks.
367
00:15:45,071 --> 00:15:46,990
It's gonna be extra cold. [laughs]
368
00:15:48,116 --> 00:15:49,116
Hey, baby.
369
00:15:49,534 --> 00:15:50,535
[chuckles]
370
00:15:50,619 --> 00:15:52,329
You feel that?
371
00:15:52,412 --> 00:15:54,539
That's all me, your fiancรฉ.
372
00:15:54,623 --> 00:15:57,209
[chuckles] Captain Marcus.
373
00:15:57,292 --> 00:15:59,294
["Summer Breeze" playing]
374
00:16:12,224 --> 00:16:14,226
- [Ron] Marcus! Marcus!
- [Emily] Oh, my God!
375
00:16:14,309 --> 00:16:16,311
- [Kyla screams]
- [Marcus screams]
376
00:16:18,021 --> 00:16:20,524
[all screaming]
377
00:16:20,607 --> 00:16:23,610
[screaming]
378
00:16:25,028 --> 00:16:26,905
[rescue technician speaking Spanish]
379
00:16:28,281 --> 00:16:29,533
[emergency radio chatter]
380
00:16:31,368 --> 00:16:34,496
Oh, my God, baby.
Baby, I'm so glad you're okay.
381
00:16:34,579 --> 00:16:38,291
Look... Look, y'all. I'm so...
I'm... I'm so sorry, okay?
382
00:16:38,375 --> 00:16:41,586
I don't... I don't know what happened.
I'm usually the careful guy.
383
00:16:41,670 --> 00:16:44,130
- I don't... I don't even know what to say.
- I do.
384
00:16:46,633 --> 00:16:49,469
[together] That was fucking awesome!
385
00:16:49,553 --> 00:16:50,679
- [Ron] Oh!
- Whoa.
386
00:16:50,762 --> 00:16:52,973
Y'all not mad at me
for crashing your boat?
387
00:16:53,056 --> 00:16:55,433
Mad? Are you kidding me?
Come on. Nobody's dead, right?
388
00:16:55,517 --> 00:16:57,477
Plus, you guys,
how lame would our story be
389
00:16:57,561 --> 00:16:59,896
if it was just, like,
"a regular old day of sailing"?
390
00:16:59,980 --> 00:17:01,374
- [laughs]
- You flipped a catamaran!
391
00:17:01,398 --> 00:17:03,567
Look, look.
I know that boat cost you a ton of money.
392
00:17:03,650 --> 00:17:04,651
- No, man.
- No.
393
00:17:04,734 --> 00:17:06,903
The rental guy made us sign, like,
a billion papers.
394
00:17:06,987 --> 00:17:09,197
Dude, insurance. He
probably made money.
395
00:17:09,281 --> 00:17:11,074
There's nothing wrong with giving back.
396
00:17:11,157 --> 00:17:13,994
No, no, no! Please,
there's gotta be something I can do.
397
00:17:14,077 --> 00:17:17,455
Yeah, there is.
You're buying the first round.
398
00:17:17,539 --> 00:17:18,623
- [Kyla] Whoo!
- [Ron] Yes!
399
00:17:18,707 --> 00:17:21,167
[Kyla whoops]
400
00:17:21,251 --> 00:17:23,920
[Latin hip-hop music playing]
401
00:17:25,171 --> 00:17:26,506
[laughing]
402
00:17:27,465 --> 00:17:29,175
[cheering]
403
00:17:31,261 --> 00:17:33,054
[Ron] Hook me up. Hook me up.
404
00:17:41,855 --> 00:17:43,815
[Ron] There we go. Yeah!
405
00:17:44,816 --> 00:17:47,360
- Come on! Bring it in.
- Whoo!
406
00:17:47,444 --> 00:17:48,445
Drink!
407
00:17:49,487 --> 00:17:50,697
[Kyla] Wahoo!
408
00:17:50,780 --> 00:17:53,658
- ยกViva la revoluciรณn!
- [cheering]
409
00:17:54,576 --> 00:17:56,202
[Ron] Line 'em up! Let's do it!
410
00:17:56,286 --> 00:17:58,788
- Wow. One more?
- [cheering continues]
411
00:18:02,834 --> 00:18:07,964
[all] Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis.
412
00:18:08,048 --> 00:18:10,508
ยกVeinticuatro, veinticinco!
413
00:18:10,592 --> 00:18:14,679
ยกCincuenta y cinco! Come on, baby!
Cien! Cien! Yeah!
414
00:18:14,763 --> 00:18:16,056
- Whoo!
- [screams]
415
00:18:21,227 --> 00:18:23,271
Yo, you're not gonna step in and help?
416
00:18:23,355 --> 00:18:24,356
Her or him?
417
00:18:25,357 --> 00:18:27,901
- [grunts]
- Fuck you, you baby-faced little bitch!
418
00:18:27,984 --> 00:18:29,378
- To any motherfuckers here!
- Check.
419
00:18:29,402 --> 00:18:31,905
- [Kyla] I don't care if I kill you!
- [all shouting]
420
00:18:31,988 --> 00:18:32,988
Fuck you!
421
00:18:32,989 --> 00:18:36,117
- [Ron] Come on!
- [Kyla] Come on, Marcus! Yeah! Come on!
422
00:18:36,201 --> 00:18:37,202
Whoo!
423
00:18:39,037 --> 00:18:40,830
[Kyla, Ron] Whoo!
424
00:18:43,541 --> 00:18:44,793
[cheering]
425
00:18:44,876 --> 00:18:46,461
- Are you kidding me? Come on.
- Hey!
426
00:18:46,544 --> 00:18:47,921
Anybody could do this.
427
00:18:48,004 --> 00:18:50,590
Hey, padre. How much is it
to get somebody in the ring?
428
00:18:50,674 --> 00:18:51,674
Ooh!
429
00:18:52,092 --> 00:18:56,638
No, no, no. No. No, no, no, no.
[grunts] No, no, no.
430
00:18:58,431 --> 00:18:59,933
[grunts]
431
00:19:00,016 --> 00:19:01,685
- [cheering]
- [laughs]
432
00:19:01,768 --> 00:19:03,645
- Yeah!
- [cheering continues]
433
00:19:06,856 --> 00:19:09,651
[Kyla, Emily chanting]
434
00:19:09,734 --> 00:19:12,654
[Kyla, Emily cheering]
435
00:19:12,737 --> 00:19:15,407
[Kyla] Yes! [laughs]
436
00:19:15,490 --> 00:19:19,536
[Emily] It is going to be real hard
to go back to the real world tomorrow.
437
00:19:19,619 --> 00:19:21,538
- I know.
- [groans]
438
00:19:21,621 --> 00:19:23,832
I mean, I'm looking forward to
planning my wedding,
439
00:19:23,915 --> 00:19:25,500
- but it is gonna be a shit show.
- Mmm.
440
00:19:25,583 --> 00:19:28,253
You know, that's exactly why
Ron and I never got hitched.
441
00:19:28,336 --> 00:19:31,548
Oh. I guess... I guess I just assumed
you guys already were.
442
00:19:31,631 --> 00:19:35,093
No. Spiritually, we've probably been
married six or seven times,
443
00:19:35,176 --> 00:19:37,303
but like "governmentally,"
you know, with the license,
444
00:19:37,387 --> 00:19:39,222
we just never really saw the point.
445
00:19:39,305 --> 00:19:40,473
Not even for kids?
446
00:19:40,557 --> 00:19:42,183
Kids aren't in the cards for us.
447
00:19:42,267 --> 00:19:46,896
I mean, we'd obviously be incredible
parents, but it's not gonna happen.
448
00:19:47,397 --> 00:19:49,399
[laughing]
449
00:19:49,482 --> 00:19:51,067
Would you look at those two?
450
00:19:51,151 --> 00:19:56,114
I mean, 'cause I have never seen Marcus
this relaxed. [chuckles] It's amazing.
451
00:19:56,197 --> 00:19:58,324
- [whispers] Emily.
- What?
452
00:19:59,659 --> 00:20:01,202
I'm Ron's prisoner.
453
00:20:01,953 --> 00:20:03,033
What are you talking about?
454
00:20:03,079 --> 00:20:06,142
I've been trying to find the time to get
you alone, but I haven't been able to.
455
00:20:06,166 --> 00:20:09,169
Emily, he abducted me from a shopping
mall when I was 12.
456
00:20:09,252 --> 00:20:11,755
Okay? He's completely
crazy. He has a gun.
457
00:20:11,838 --> 00:20:13,173
- A gun?
- Yeah. Shh.
458
00:20:13,256 --> 00:20:16,593
He's... He's made me live in a basement.
He's made me eat cat food.
459
00:20:16,676 --> 00:20:19,613
And he makes me go to the bathroom
in a little lawn chair with a hole in it.
460
00:20:19,637 --> 00:20:22,056
- What the hell? Why?
- I need to find a way to get his gun.
461
00:20:22,140 --> 00:20:23,892
- We can't...
- We're not safe!
462
00:20:23,975 --> 00:20:25,977
- What the hell?
- [laughs]
463
00:20:26,060 --> 00:20:28,100
- I got you.
- You were really jok... You're such...
464
00:20:28,146 --> 00:20:29,981
- You're the worst.
- I just got you.
465
00:20:30,064 --> 00:20:32,168
- [Emily] That was not funny.
- [Kyla] It was really funny.
466
00:20:32,192 --> 00:20:34,503
- I can't believe you...
- Nah, man, I'm sorry. I keep forgetting.
467
00:20:34,527 --> 00:20:37,739
No, you know what?
Fuck it. Come on. Give it to me.
468
00:20:37,822 --> 00:20:39,157
We're having a good time.
469
00:20:40,658 --> 00:20:42,577
[chuckling]
470
00:20:42,660 --> 00:20:44,329
Yeah. [chuckles]
471
00:20:45,246 --> 00:20:46,664
[sighs]
472
00:20:46,748 --> 00:20:50,585
You know, when we first saw y'all
on this trip, we thought y'all was crazy.
473
00:20:51,586 --> 00:20:54,672
I mean, I was right.
I mean, y'all are, like, fucking nuts.
474
00:20:54,756 --> 00:20:57,008
- [chuckles]
- But... But in a good way, man.
475
00:20:58,092 --> 00:20:59,344
I'm glad I met you, Ron.
476
00:21:00,970 --> 00:21:01,971
Like for real.
477
00:21:04,224 --> 00:21:05,475
Put that thing away.
478
00:21:06,267 --> 00:21:08,478
Put what away? What are we doing?
479
00:21:10,188 --> 00:21:11,189
Salaam.
480
00:21:14,442 --> 00:21:16,903
A kiss on the forehead is
the ultimate sign of respect.
481
00:21:16,986 --> 00:21:18,546
I learned that from a sheikh in Kuwait.
482
00:21:18,571 --> 00:21:20,800
A forehead kiss is really intimate.
You know that, right?
483
00:21:20,824 --> 00:21:22,064
Like, I almost proposed to you.
484
00:21:22,116 --> 00:21:24,494
- [laughs]
- [chuckles]
485
00:21:25,453 --> 00:21:27,497
- Nice.
- Mmm.
486
00:21:28,206 --> 00:21:30,792
- Where should I get rid of this then?
- I'll show you.
487
00:21:30,875 --> 00:21:34,087
Hey, ladies. Come here. Check this out.
488
00:21:35,296 --> 00:21:38,675
- Oh, shit, man. What the fuck?
- Oh, my God. He really does have a gun.
489
00:21:39,759 --> 00:21:41,761
Yeah, babe. I wouldn't lie about that.
490
00:21:41,845 --> 00:21:44,556
It's a gift from my buddy Charlie.
I take it everywhere.
491
00:21:44,639 --> 00:21:46,808
Man,
you scared the shit out of me with that.
492
00:21:46,891 --> 00:21:47,892
What does this mean?
493
00:21:47,976 --> 00:21:49,727
[Ron] De oppresso liber.
494
00:21:49,811 --> 00:21:52,814
It's a phrase that has special meaning
to people such as myself, Marcus.
495
00:21:53,314 --> 00:21:54,994
A reminder
that a powerful weapon like this
496
00:21:55,066 --> 00:21:57,193
should only be used
when absolutely necessary.
497
00:21:59,904 --> 00:22:02,699
Now, put that bottle on your head.
I'm gonna shoot it off.
498
00:22:02,782 --> 00:22:05,076
- Yes! [grunts]
- Whoo!
499
00:22:05,159 --> 00:22:08,246
No. Hold on one second. Hold on a
second. Guys, no. Seriously, stop playing.
500
00:22:08,329 --> 00:22:10,331
It's fine.
We play this game at home all the time.
501
00:22:10,415 --> 00:22:12,685
Babe, he's not serious.
We been drinking and we been smoking.
502
00:22:12,709 --> 00:22:14,711
- I don't... No, no, no.
- [screams]
503
00:22:14,794 --> 00:22:15,879
Count it!
504
00:22:16,588 --> 00:22:19,424
What the fuck?
505
00:22:19,507 --> 00:22:20,675
You hit the bottle this time!
506
00:22:21,634 --> 00:22:23,094
- [laughs]
- Oh, my God.
507
00:22:23,678 --> 00:22:26,681
[laughing hysterically]
508
00:22:27,807 --> 00:22:30,018
[chuckles] Yes!
509
00:22:30,101 --> 00:22:33,605
[both laughing]
510
00:22:33,688 --> 00:22:35,231
Oh, my God!
511
00:22:35,732 --> 00:22:37,442
- Do me!
- Whoa, wait, what?
512
00:22:37,525 --> 00:22:38,526
Yeah. Your turn, go.
513
00:22:40,612 --> 00:22:41,613
[laughs]
514
00:22:42,530 --> 00:22:44,073
[Marcus] Hey, man, you sure you okay?
515
00:22:44,157 --> 00:22:47,493
[Ron] The bullet just grazed me. I'm not
gonna let a little scratch ruin my night.
516
00:22:47,577 --> 00:22:50,371
I mean, look at the four of us.
This is magical, isn't it?
517
00:22:50,455 --> 00:22:51,497
Mmm.
518
00:22:51,581 --> 00:22:53,333
You know what's crazy, you guys?
519
00:22:54,042 --> 00:22:58,421
Ron and I are the only two people on the
planet that know that y'all are engaged.
520
00:22:58,504 --> 00:23:00,298
Ah, I wish it could stay that way.
521
00:23:00,965 --> 00:23:02,133
I mean, to be honest,
522
00:23:02,216 --> 00:23:04,761
there's a lot of people
that really wouldn't be happy for us.
523
00:23:04,844 --> 00:23:05,845
[together] What?
524
00:23:06,346 --> 00:23:08,306
- Who?
- Look, her dad hates me, y'all. For real.
525
00:23:08,389 --> 00:23:10,516
- [Emily] Okay, not hates.
- What?
526
00:23:10,600 --> 00:23:13,728
He just don't think I'm good enough
to marry his perfect-ass daughter.
527
00:23:13,811 --> 00:23:15,891
- [Emily] Perfect da... Who? Me?
- [Marcus] Yes, you.
528
00:23:15,939 --> 00:23:18,191
Okay, listen, no.
My dad's a little tough, yes.
529
00:23:18,274 --> 00:23:21,569
I mean, he is the dean
of Emory Business School,
530
00:23:21,653 --> 00:23:23,446
so he's a little traditional.
531
00:23:23,529 --> 00:23:25,823
I literally don't understand
what you're saying right now.
532
00:23:25,907 --> 00:23:27,450
This is Marcus we're talking about!
533
00:23:27,533 --> 00:23:32,163
I know. It's insane! How could anyone
not, like, absolutely love you?
534
00:23:32,246 --> 00:23:33,164
You're the best.
535
00:23:33,165 --> 00:23:34,725
[Marcus] Her father holds
all these things against me.
536
00:23:34,749 --> 00:23:36,209
Like, number one, you know,
537
00:23:36,292 --> 00:23:39,170
he looks down on me because
I had a failed marriage before, right?
538
00:23:39,253 --> 00:23:41,214
Things don't work out. It is what it is.
539
00:23:41,297 --> 00:23:44,634
Number two, he treats me like
I'm some regular construction worker.
540
00:23:44,717 --> 00:23:47,428
I own my own construction company.
I'm my own boss.
541
00:23:47,512 --> 00:23:48,846
This doesn't seem justified.
542
00:23:48,930 --> 00:23:50,807
Yeah, but strike three, I'ma be honest.
543
00:23:50,890 --> 00:23:53,160
I did punch her brother in the face
at her mama's birthday party.
544
00:23:53,184 --> 00:23:54,185
- Got it.
- There's that.
545
00:23:54,268 --> 00:23:57,021
Well, my dad never got to meet Ron.
546
00:23:57,105 --> 00:23:58,398
Oh, no!
547
00:23:58,481 --> 00:23:59,649
Sorry, did he die?
548
00:23:59,732 --> 00:24:01,776
No. San Quentin's just so far.
549
00:24:01,859 --> 00:24:04,612
I got it. Wait, I got it.
I got it. I freaking got it.
550
00:24:04,696 --> 00:24:06,531
- What?
- Do it tonight.
551
00:24:06,614 --> 00:24:07,883
- [Kyla gasps]
- Wait. Do what tonight?
552
00:24:07,907 --> 00:24:10,076
- Get married tonight! Here!
- Get married! Tonight!
553
00:24:10,159 --> 00:24:11,577
Yes! Right! Tonight, you guys!
554
00:24:11,661 --> 00:24:13,329
Wait, why would we do that?
555
00:24:13,413 --> 00:24:15,015
[Ron] You said
your family wouldn't approve.
556
00:24:15,039 --> 00:24:17,333
You'll be surrounded by friends
that love and support you.
557
00:24:17,417 --> 00:24:19,085
- Yeah. [chuckles]
- Friends!
558
00:24:19,168 --> 00:24:20,488
It's a wedding just for you guys.
559
00:24:21,212 --> 00:24:22,839
[Ron] Come on. I know the perfect guy.
560
00:24:22,922 --> 00:24:25,925
[chanting in Mayan]
561
00:24:28,344 --> 00:24:30,239
Baby. Baby,
do you think this is legally binding?
562
00:24:30,263 --> 00:24:33,391
Somehow I don't think so.
But just go with it.
563
00:24:33,474 --> 00:24:35,059
[whispering] You did good, babe.
564
00:24:36,144 --> 00:24:37,395
We did good.
565
00:24:37,478 --> 00:24:39,063
[speaks Mayan]
566
00:24:39,147 --> 00:24:41,107
He's asking
if you brought your suku'un.
567
00:24:41,190 --> 00:24:42,190
Wh-What's that?
568
00:24:42,191 --> 00:24:44,193
In Mayan ritual,
suku'un is like your brother.
569
00:24:45,069 --> 00:24:47,822
- Like a spiritual best man.
- Mm-hmm.
570
00:24:49,032 --> 00:24:52,368
Well, I guess you my s... su-suk...
suku'un? Is that how you say it?
571
00:24:52,452 --> 00:24:56,080
Marcus.
You don't say that if you don't mean it.
572
00:24:56,831 --> 00:24:58,541
I-I-I do mean it.
573
00:24:58,624 --> 00:25:02,045
And, uh, you don't have to be
so intense about it. Just chill out.
574
00:25:02,628 --> 00:25:04,255
[gasps] Wow!
575
00:25:06,132 --> 00:25:07,133
[Kyla sighs]
576
00:25:08,801 --> 00:25:12,889
[chanting continues]
577
00:25:12,972 --> 00:25:14,724
[whispering] I have goose bumps.
578
00:25:28,696 --> 00:25:30,698
[typing]
579
00:25:31,908 --> 00:25:32,909
[cell phone chimes]
580
00:25:33,910 --> 00:25:36,996
Well, looks like you fuckers are married!
581
00:25:37,080 --> 00:25:39,582
[Ron laughs] Yes! Congratulations!
582
00:25:39,665 --> 00:25:42,043
- We did it! You love me!
- We love you guys!
583
00:25:42,126 --> 00:25:43,836
- I love you.
- We love you guys!
584
00:25:44,295 --> 00:25:45,922
Hey. Yo, yo. [speaks Mayan]
585
00:25:46,005 --> 00:25:47,256
Picture, picture, picture.
586
00:25:47,340 --> 00:25:49,133
- [laughs]
- [cheers]
587
00:25:49,217 --> 00:25:52,595
- Yes! Yes! Congratulations!
- Whoo!
588
00:25:52,678 --> 00:25:53,846
[Emily] We did it!
589
00:25:53,930 --> 00:25:55,264
[Kyla] Congrats, you guys!
590
00:25:58,142 --> 00:26:02,105
[Kyla] Ah! Oh, my God. Whoo!
591
00:26:02,188 --> 00:26:03,606
Oh, it's so pretty.
592
00:26:04,941 --> 00:26:06,150
Listen up, world.
593
00:26:06,234 --> 00:26:10,154
Allow me to introduce to you,
for the first time in sacred matrimony,
594
00:26:10,238 --> 00:26:11,948
Marcus and Emily Parker!
595
00:26:12,031 --> 00:26:13,116
- Yeah!
- Whoo!
596
00:26:13,199 --> 00:26:17,787
May this be the worst day
of the rest of your fucking life!
597
00:26:18,496 --> 00:26:19,497
What?
598
00:26:19,997 --> 00:26:21,207
Think about it.
599
00:26:23,042 --> 00:26:24,460
[panting]
600
00:26:24,544 --> 00:26:27,213
Whoa. Wha... What are you doin'?
601
00:26:27,797 --> 00:26:29,132
Covering my balls.
602
00:26:29,215 --> 00:26:30,215
[laughing] This guy.
603
00:26:31,467 --> 00:26:37,181
You know what, Marcus?
You're right. It's time to live.
604
00:26:37,265 --> 00:26:38,599
- [Emily] What?
- [Ron grunts]
605
00:26:38,683 --> 00:26:39,851
Whoo!
606
00:26:39,934 --> 00:26:40,934
[gasps]
607
00:26:43,020 --> 00:26:44,480
[water splashing]
608
00:26:44,564 --> 00:26:45,773
He's alive.
609
00:26:45,857 --> 00:26:47,066
What?
610
00:26:47,150 --> 00:26:52,697
[Ron] That was incredible!
But, Marcus, do cover your balls!
611
00:26:53,322 --> 00:26:55,533
- I'll do it if you do it.
- Oh, girl, hell no!
612
00:26:55,616 --> 00:26:56,659
[Kyla shrieks]
613
00:26:58,119 --> 00:26:59,120
[gasps]
614
00:27:00,163 --> 00:27:01,164
Fuck it.
615
00:27:02,206 --> 00:27:03,207
[Emily shrieks]
616
00:27:05,168 --> 00:27:06,252
[water splashing]
617
00:27:07,044 --> 00:27:09,589
[man yodeling]
618
00:27:09,672 --> 00:27:10,673
Pfft.
619
00:27:10,756 --> 00:27:12,216
[laughing]
620
00:27:12,300 --> 00:27:14,635
I'm not doing that shit. [chuckles]
621
00:27:18,222 --> 00:27:19,223
You know something?
622
00:27:19,307 --> 00:27:20,391
[clattering]
623
00:27:20,975 --> 00:27:23,394
[sighs] I am gonna do that shit.
624
00:27:25,062 --> 00:27:26,647
[yodeling continues]
625
00:27:29,817 --> 00:27:30,818
Whoa!
626
00:27:30,902 --> 00:27:33,821
[screaming] Fuck me!
627
00:27:39,076 --> 00:27:40,846
- [laughing]
- ["White Lines (Don't Do It)" playing]
628
00:27:40,870 --> 00:27:43,706
- [Ron] That was awesome!
- [Kyla] Oh, my God. Oh, God!
629
00:27:44,207 --> 00:27:46,125
You guys, let's live here forever!
630
00:27:46,209 --> 00:27:48,211
- Whoo!
- [Marcus laughs] What are you...
631
00:27:49,212 --> 00:27:51,422
[laughing] He's using a corkscrew
on a regular bottle.
632
00:27:51,505 --> 00:27:55,176
That's not a wine bottle, man.
That's not even a cork!
633
00:27:55,259 --> 00:27:56,719
- [laughs]
- Whoa!
634
00:27:56,802 --> 00:27:58,262
My big, sweet dum-dum.
635
00:27:58,346 --> 00:27:59,656
- [Emily] Yeah, true!
- [Marcus] Yep.
636
00:27:59,680 --> 00:28:00,806
[Kyla] Yeah! Yeah!
637
00:28:00,890 --> 00:28:02,367
- [Ron] My dick needs some face time!
- [Kyla] Good.
638
00:28:02,391 --> 00:28:03,392
The room is spinning.
639
00:28:03,476 --> 00:28:04,560
Whoo!
640
00:28:04,644 --> 00:28:07,897
[Ron screams] I feel invincible!
641
00:28:18,157 --> 00:28:20,785
- [Latin pop music playing]
- [Kyla] Whoo! Yeah!
642
00:28:23,871 --> 00:28:24,871
Yeah.
643
00:28:35,424 --> 00:28:37,635
You're my husband now.
644
00:28:41,013 --> 00:28:43,057
[Ron] Marcus, look.
645
00:28:43,140 --> 00:28:45,017
That bird's about to shit.
646
00:28:50,231 --> 00:28:51,816
[Kyla moaning] You're so bad.
647
00:28:52,900 --> 00:28:54,652
[laughs]
648
00:28:54,735 --> 00:28:56,946
Hey... What...
649
00:28:57,029 --> 00:29:02,034
[Kyla] Shh.
650
00:29:04,412 --> 00:29:05,830
[knocking]
651
00:29:05,913 --> 00:29:08,165
[birds chirping]
652
00:29:08,249 --> 00:29:09,250
[woman] Housekeeping!
653
00:29:15,006 --> 00:29:16,007
[sighs]
654
00:29:21,887 --> 00:29:22,888
[whispering] Oh, man.
655
00:29:23,973 --> 00:29:25,558
Emily! Ow.
656
00:29:28,311 --> 00:29:32,231
We gonna miss our flight.
We gotta get to the airport! Emily?
657
00:29:33,316 --> 00:29:34,525
What? God.
658
00:29:35,484 --> 00:29:36,986
Make it stop.
659
00:29:38,779 --> 00:29:41,324
Okay, baby.
B8, it's right over there.
660
00:29:41,406 --> 00:29:42,324
You good?
661
00:29:42,325 --> 00:29:43,241
I don't know.
662
00:29:43,242 --> 00:29:45,704
- Okay. We're so close.
- [man on PA, indistinct]
663
00:29:45,786 --> 00:29:47,121
[pants, sighs]
664
00:29:47,204 --> 00:29:48,414
[Ron] Hey! Stop that couple!
665
00:29:48,497 --> 00:29:49,999
[Kyla] I think they have a bomb!
666
00:29:50,082 --> 00:29:52,126
[both laughing]
667
00:29:52,209 --> 00:29:53,419
What... No. No, no, no.
668
00:29:55,713 --> 00:29:57,173
Hey, hey, hey, hey, hey!
669
00:29:57,256 --> 00:30:00,092
What is wrong with y'all?
Are you crazy? We in an airport!
670
00:30:00,176 --> 00:30:03,554
No, I will not mule your illegal drugs
in my anus!
671
00:30:03,637 --> 00:30:04,638
- [laughs]
- What?
672
00:30:05,348 --> 00:30:07,058
Look around. Nobody cares.
673
00:30:07,141 --> 00:30:10,436
And you guys were so cute and peaceful
this morning. We didn't wanna wake you up.
674
00:30:10,519 --> 00:30:11,854
Hair of the dog?
675
00:30:11,937 --> 00:30:13,856
Oh, I can't even look at another drink.
676
00:30:13,939 --> 00:30:16,779
Sit. Come on. We got shrimp nachos
coming. Leave the heads on down here.
677
00:30:16,859 --> 00:30:18,903
- Oh, God.
- Come on. Sit, please.
678
00:30:18,986 --> 00:30:20,130
[Marcus] Okay, you know something?
679
00:30:20,154 --> 00:30:22,448
- We gonna just head to the gate.
- We gonna go. Yeah.
680
00:30:22,531 --> 00:30:24,533
- No! Whoa, whoa.
- No, no, no. Whoa, whoa.
681
00:30:24,617 --> 00:30:28,079
Guys. We gotta do this again. The four
of us are too good together not to!
682
00:30:28,162 --> 00:30:31,624
Yes! Oh, my God. You guys should come
out for the Oregon State Fair next month!
683
00:30:31,707 --> 00:30:35,503
Yeah! It's in Oregon. We go every year.
Last year, we took a double dose of DMT.
684
00:30:35,586 --> 00:30:37,630
Yeah, don't worry. It's all natural.
685
00:30:37,713 --> 00:30:40,132
It's just the chemical your brain releases
when you die.
686
00:30:40,216 --> 00:30:41,842
- [Marcus] Oh, yeah.
- Okay.
687
00:30:41,926 --> 00:30:42,926
Sounds fun.
688
00:30:42,927 --> 00:30:44,429
Great. Give us your number.
689
00:30:45,971 --> 00:30:48,641
Oh, wait... Baby, you go...
You got my phone?
690
00:30:48,724 --> 00:30:50,142
[Marcus] 'Cause I didn't...
691
00:30:50,226 --> 00:30:51,142
Your phone broke.
692
00:30:51,143 --> 00:30:52,705
- Her phone broke and then my...
- Oh, my God.
693
00:30:52,728 --> 00:30:55,314
I had a phone, but we'll take
your information. How about that?
694
00:30:55,398 --> 00:30:57,038
- Oh, my God. Yes! Yes.
- Yeah! Of course.
695
00:30:57,108 --> 00:30:58,418
- Baby. Give them your card.
- I got one.
696
00:30:58,442 --> 00:30:59,985
He has very fancy business cards.
697
00:31:00,069 --> 00:31:01,254
- [Ron] Yeah. There you go!
- [Emily] Wow.
698
00:31:01,278 --> 00:31:03,507
So, when you call that,
that's gonna ring in the ranger's station.
699
00:31:03,531 --> 00:31:05,092
Then somebody comes to get me
outta the cave.
700
00:31:05,116 --> 00:31:07,368
Oh, before I forget,
let me give your sunglasses back.
701
00:31:07,451 --> 00:31:08,786
No, man. Keep 'em.
702
00:31:09,912 --> 00:31:11,622
Why you want me to keep 'em?
They're yours.
703
00:31:11,705 --> 00:31:12,957
No, they're ours.
704
00:31:13,040 --> 00:31:14,250
[shaman chanting]
705
00:31:14,333 --> 00:31:17,878
You guys are in our lives now.
Nothing's ever gonna change that.
706
00:31:17,962 --> 00:31:19,255
[Marcus] Yeah. You know...
707
00:31:19,338 --> 00:31:21,924
It would be nice if, you know,
you keep what...
708
00:31:22,007 --> 00:31:25,469
what happened here... here.
709
00:31:25,553 --> 00:31:26,554
Marcus,
710
00:31:26,637 --> 00:31:29,677
if you're worried about the catamaran,
don't worry about it. I got you, dude.
711
00:31:29,723 --> 00:31:32,536
Care about the boat? I'm talking about
everything... I'm talkin' about all of it.
712
00:31:32,560 --> 00:31:34,979
Are you kidding?
I'm gonna remember this week forever.
713
00:31:35,062 --> 00:31:36,147
[Marcus] What? Oh.
714
00:31:37,106 --> 00:31:40,901
It's been so special.
I love, love, love, love, love, love you.
715
00:31:45,865 --> 00:31:47,658
- Bring it in.
- Oh. Mmm.
716
00:31:47,741 --> 00:31:49,076
Get in here.
717
00:31:49,785 --> 00:31:52,288
- Okay. [chuckles]
- [Kyla] Oh.
718
00:31:52,371 --> 00:31:55,958
Marcus. Thank you so much
for being so cool about everything.
719
00:31:57,376 --> 00:31:58,544
About what?
720
00:31:59,086 --> 00:32:00,296
Last night.
721
00:32:01,964 --> 00:32:06,719
Marcus, it was life-changing.
722
00:32:09,430 --> 00:32:12,850
Okay. Baby, we should go. [chuckles]
Farewell. Take care.
723
00:32:12,933 --> 00:32:14,393
- [Kyla] Oh, no.
- Let's go.
724
00:32:14,477 --> 00:32:16,187
- [chuckles]
- See you guys later.
725
00:32:16,270 --> 00:32:18,898
- [Kyla] We love you guys.
- Hey, somebody stop those two!
726
00:32:18,981 --> 00:32:22,234
I think I see some human trafficking!
[chuckles]
727
00:32:22,318 --> 00:32:25,404
Hey. Why did you say see you later?
That leaves the door open.
728
00:32:25,488 --> 00:32:27,698
I don't know. I was trying to be vague.
729
00:32:28,240 --> 00:32:30,659
And who says "farewell"?
What are you? Othello?
730
00:32:30,743 --> 00:32:33,078
Farewell sounds final, okay?
731
00:32:33,162 --> 00:32:35,080
I don't wanna see those freaks again.
Do you?
732
00:32:35,164 --> 00:32:36,957
I don't know. They were kinda fun.
733
00:32:37,041 --> 00:32:39,251
Yes, on vacation. Not in the real world.
734
00:32:39,335 --> 00:32:41,879
But they did loosen us up a little bit.
735
00:32:41,962 --> 00:32:44,715
Yes,
they may have loosened us up a little bit,
736
00:32:44,798 --> 00:32:46,258
but speaking of gettin' loose.
737
00:32:47,343 --> 00:32:49,303
Do you remember anything
that happened last night?
738
00:32:51,639 --> 00:32:54,767
Mm-mmm.
After the ceremony, it was all a blur.
739
00:32:55,267 --> 00:32:57,895
But... But was it
that type of blur that, um...
740
00:32:57,978 --> 00:33:01,232
That some moments are, like...
like, insanely clear?
741
00:33:01,315 --> 00:33:02,608
[Emily] Hmm.
742
00:33:03,609 --> 00:33:05,194
You know, now that you mention it.
743
00:33:07,029 --> 00:33:09,198
No, all a blur.
744
00:33:11,075 --> 00:33:15,329
Oh. Well, it was a...
It's all a blur for me too. [chuckles]
745
00:33:15,412 --> 00:33:17,623
There's nothing clearly I remember at all.
746
00:33:17,706 --> 00:33:18,958
[chuckles]
747
00:33:19,041 --> 00:33:20,209
'Cause I'm asking you.
748
00:33:21,210 --> 00:33:23,921
Maybe it's for the best.
You got your ticket out? We're boarding.
749
00:33:29,260 --> 00:33:31,595
[woman on PA, indistinct]
750
00:33:36,934 --> 00:33:38,561
- [whirring]
- [truck beeping]
751
00:33:40,521 --> 00:33:42,731
Now, look. Whenever we off-load
materials on the site,
752
00:33:42,815 --> 00:33:45,215
what we do is, we log on here
and put it on this spreadsheet.
753
00:33:45,276 --> 00:33:47,156
This is the way we keep tabs
with the inventory.
754
00:33:47,236 --> 00:33:49,863
Yeah, but why can't we just write it
in the book like we used to?
755
00:33:49,947 --> 00:33:52,866
The problem is, I can't log on to a book
when I'm in Atlanta, right?
756
00:33:52,950 --> 00:33:55,536
I need to be on the cloud
so I can see what you clowns are doing.
757
00:33:55,619 --> 00:33:57,204
It's almost like you don't trust us.
758
00:33:57,288 --> 00:33:59,748
It's almost like
I don't trust y'all anymore? [chuckles]
759
00:33:59,832 --> 00:34:02,042
Guess what?
I do trust y'all, to screw shit up.
760
00:34:02,126 --> 00:34:03,711
That's why I'm only gone for a week.
761
00:34:03,794 --> 00:34:05,671
Oh, I can fuck a lot of shit up in a week.
762
00:34:05,754 --> 00:34:07,214
I 100% believe that. You s...
763
00:34:07,298 --> 00:34:09,592
Yo, Marcus.
Fred and Enzo are fighting again.
764
00:34:09,675 --> 00:34:11,218
What? [groans] Damn it.
765
00:34:12,052 --> 00:34:14,614
- Let's go. Hands up. Let's go.
- You think I'm scared of you, bro?
766
00:34:14,638 --> 00:34:17,725
I ain't scared of you. Think I'm playing
with you? I ain't playing with you.
767
00:34:17,807 --> 00:34:18,725
Cut it out!
768
00:34:18,726 --> 00:34:20,644
Stop it!
Okay, what is this all about?
769
00:34:20,728 --> 00:34:21,830
He's trying to steal my shit.
770
00:34:21,854 --> 00:34:23,397
Fuck you. I had this crane booked.
771
00:34:23,480 --> 00:34:25,166
You should have logged it
in the spreadsheet.
772
00:34:25,190 --> 00:34:27,234
You just learned
about spreadsheets, okay? Chill.
773
00:34:27,318 --> 00:34:30,255
Why y'all arguing about a damn crane?
One of y'all could use the sidelifter.
774
00:34:30,279 --> 00:34:31,280
This one's special.
775
00:34:33,532 --> 00:34:35,326
[Marcus] What you mean this one is...
776
00:34:35,409 --> 00:34:37,077
[laughing]
777
00:34:37,161 --> 00:34:38,829
You gotta be kiddin' me. Come on, now.
778
00:34:38,912 --> 00:34:40,331
It's a Hugo Boss.
779
00:34:40,414 --> 00:34:44,043
We were thinking Vera Wang, but decided
this one's better for your build.
780
00:34:44,126 --> 00:34:45,126
Hey, man.
781
00:34:45,127 --> 00:34:46,463
Wow, look at this.
782
00:34:46,545 --> 00:34:47,880
Yo, this is dope, man.
783
00:34:47,963 --> 00:34:50,758
Like, honestly, thank y'all.
I really appreciate this.
784
00:34:50,841 --> 00:34:53,570
And look, y'all... Y'all do understand why
you can't come to the wedding, right?
785
00:34:53,594 --> 00:34:55,846
Yeah. You're embarrassed by us.
786
00:34:55,929 --> 00:34:58,599
- No. Have you met her parents?
- No, because you won't let us.
787
00:34:58,682 --> 00:35:00,184
Okay, look, if it was up to me,
788
00:35:00,267 --> 00:35:03,062
I would invite every last one of y'all
to the wedding, but I can't.
789
00:35:03,145 --> 00:35:04,831
Her parents said
they just want family there.
790
00:35:04,855 --> 00:35:06,398
They want it to be really intimate.
791
00:35:06,482 --> 00:35:09,526
[big band music playing]
792
00:35:09,610 --> 00:35:11,070
[Marcus] Baby, what is this?
793
00:35:11,153 --> 00:35:13,238
What happened to intimate?
Who's all these people?
794
00:35:13,822 --> 00:35:17,451
As far as I'm concerned,
we got married in a Mexican cave.
795
00:35:18,160 --> 00:35:19,662
So if you wanna bail, I'm down.
796
00:35:19,745 --> 00:35:21,789
Really? We can... We can do that?
797
00:35:21,872 --> 00:35:23,540
Mm-mmm. No, we can't.
798
00:35:25,584 --> 00:35:26,585
[music ends]
799
00:35:26,669 --> 00:35:28,712
[chattering]
800
00:35:28,796 --> 00:35:31,090
Oh, there they are.
801
00:35:31,173 --> 00:35:34,551
Marcus,
I am so glad that you're finally here.
802
00:35:34,635 --> 00:35:36,071
Hey. Good seeing you too. [chuckles]
803
00:35:36,095 --> 00:35:39,390
And look at my girl. [chuckles] Oh.
804
00:35:39,473 --> 00:35:41,809
Please tell me that you brought
the dress I sent you.
805
00:35:41,892 --> 00:35:44,561
You only texted me about it
a million times. Yes, Mom, I did.
806
00:35:44,645 --> 00:35:45,603
- Oh, good.
- [Emily] Yes.
807
00:35:45,604 --> 00:35:49,484
Well, I want you all to remember
that this weekend is all about you.
808
00:35:49,566 --> 00:35:52,194
So I want you to have fun.
809
00:35:52,277 --> 00:35:53,737
Enjoy yourselves.
810
00:35:53,821 --> 00:35:56,448
Just remember to work the room
while everyone's here
811
00:35:56,532 --> 00:35:58,409
starting with Grandma Phyllis.
812
00:35:59,368 --> 00:36:01,412
[footsteps departing]
813
00:36:03,038 --> 00:36:06,250
Baby, is she sleeping with her eyes open?
814
00:36:07,376 --> 00:36:08,376
[Emily] Grandma.
815
00:36:08,836 --> 00:36:09,836
Grandma.
816
00:36:10,379 --> 00:36:11,839
- [whispering] Grandma.
- [wheezes]
817
00:36:11,922 --> 00:36:15,300
Oh, Emily. Is that you?
818
00:36:15,384 --> 00:36:16,677
Yeah, Grandma.
819
00:36:16,760 --> 00:36:18,095
Marcus, say hi.
820
00:36:19,680 --> 00:36:20,596
[loudly] Hi.
821
00:36:20,597 --> 00:36:23,601
Okay. Hey, Grandma,
why don't I go get you some tea?
822
00:36:24,351 --> 00:36:25,811
I'm... I'm her fiancรฉ, Marcus.
823
00:36:25,894 --> 00:36:27,312
[Emily] She's not deaf, Marcus.
824
00:36:27,396 --> 00:36:30,190
She didn't wake up.
You said her name five times. I don't...
825
00:36:31,775 --> 00:36:33,986
- [woman] Hey, girl.
- [man] Oh, my princess.
826
00:36:34,069 --> 00:36:35,779
- Oh.
- Hey.
827
00:36:35,863 --> 00:36:37,215
- [man] How are you?
- [Emily] I'm good.
828
00:36:37,239 --> 00:36:38,240
[man] Okay, okay.
829
00:36:44,329 --> 00:36:45,664
Marcus.
830
00:36:49,918 --> 00:36:50,919
Meet my colleagues.
831
00:36:51,003 --> 00:36:53,797
This is Albert Kim.
He's chair of our Public Policy program.
832
00:36:53,881 --> 00:36:57,509
And this is Dr. Gloria Alvarez.
She's head of Business Law.
833
00:36:58,260 --> 00:37:02,473
And this is, uh, Marcus.
He's a construction worker.
834
00:37:03,307 --> 00:37:04,516
It's nice to meet you.
835
00:37:06,351 --> 00:37:10,147
Well, Marcus, uh...
welcome to your wedding.
836
00:37:10,230 --> 00:37:12,816
Thanks for putting everything together.
I really appreciate this.
837
00:37:12,900 --> 00:37:14,568
I just sign the checks.
838
00:37:14,651 --> 00:37:16,153
[chuckles]
839
00:37:16,236 --> 00:37:20,032
[sighs] Well,
I suppose I put this off long enough.
840
00:37:22,159 --> 00:37:26,246
Now, these rings were passed on to me
by my grandparents,
841
00:37:26,330 --> 00:37:31,126
so forgive me for being just
a little uneasy handing them over to...
842
00:37:32,711 --> 00:37:33,711
[sighs]
843
00:37:33,754 --> 00:37:35,339
...well, you.
844
00:37:37,216 --> 00:37:38,467
[Marcus] Wow, this, um...
845
00:37:38,550 --> 00:37:40,052
This actually means a lot.
846
00:37:40,135 --> 00:37:42,763
And you can trust me.
I promise you, I'll take care of these.
847
00:37:42,846 --> 00:37:46,433
I hope so. Those represent a commitment
to my daughter.
848
00:37:46,517 --> 00:37:50,020
And I hope you take this far more
seriously than you did your last marriage.
849
00:37:50,604 --> 00:37:52,999
What makes you think I didn't take
my last marriage seriously?
850
00:37:53,023 --> 00:37:54,942
Damn, son. This some fancy shit.
851
00:37:55,025 --> 00:37:58,779
You done come a long way from drinkin' 40s
on the stoop with little Jay and Reggie.
852
00:37:58,862 --> 00:38:01,490
- Oh, stop. [laughs]
- Hey.
853
00:38:01,573 --> 00:38:05,702
Ooh, I'm so glad to be out that car.
Your father farting the whole way.
854
00:38:05,786 --> 00:38:08,205
[father]
You know I got the diverticulitis.
855
00:38:08,288 --> 00:38:11,959
Anyway, good to see you, Harry.
We brought you a little something.
856
00:38:12,042 --> 00:38:13,085
Oh, thank you.
857
00:38:13,168 --> 00:38:17,256
Yeah, that's not the regular Hennessy.
That's VSOP, $71.
858
00:38:17,339 --> 00:38:18,674
[mother] Yeah, that was a set.
859
00:38:18,757 --> 00:38:20,259
It came with two glasses,
860
00:38:20,342 --> 00:38:23,720
but we kept those 'cause we thought
you had glasses. [laughs]
861
00:38:23,804 --> 00:38:27,516
I think I see the councilman.
I should go say hello.
862
00:38:27,599 --> 00:38:28,743
- Oh. Yeah.
- I like that jacket.
863
00:38:28,767 --> 00:38:29,685
Yeah.
864
00:38:29,686 --> 00:38:31,520
And tell the councilman I say hi too.
865
00:38:31,603 --> 00:38:32,980
[laughing]
866
00:38:33,856 --> 00:38:35,899
Hey! Look, look.
Can y'all class it up a little bit?
867
00:38:35,983 --> 00:38:37,335
- I told you...
- What's your problem?
868
00:38:37,359 --> 00:38:39,462
We're just two men
having a conversation about cognac.
869
00:38:39,486 --> 00:38:41,655
No, I told you to put
the two glasses in there.
870
00:38:41,738 --> 00:38:42,948
- No.
- Hey.
871
00:38:43,031 --> 00:38:44,950
Look here. It's not about the glasses.
872
00:38:45,033 --> 00:38:48,245
You talked about farting.
Nobody care about Dad's gas like that.
873
00:38:48,328 --> 00:38:50,723
And, Dad, you can't tell nobody
how much you spent on the gift.
874
00:38:50,747 --> 00:38:52,433
What's the point in spending
so much money then?
875
00:38:52,457 --> 00:38:55,335
- How about this. Go... Go get some food.
- [mother] Mmm.
876
00:38:55,419 --> 00:38:57,838
It is so much food over there.
Y'all should go eat.
877
00:38:57,921 --> 00:38:59,464
- Well, let me just say this.
- Uh-oh.
878
00:38:59,548 --> 00:39:04,094
We will not talk to anyone else this
entire weekend if that's what you want.
879
00:39:04,177 --> 00:39:05,989
If that's what you want.
I'm not gonna embarrass you.
880
00:39:06,013 --> 00:39:07,448
- Ma, no.
- [father] See what you gone done?
881
00:39:07,472 --> 00:39:10,225
Believe me. We're not hungry.
We not gonna eat any of your food.
882
00:39:10,309 --> 00:39:12,686
- Ma. I know y'all hungry.
- You done messed up, boy.
883
00:39:12,769 --> 00:39:15,147
- Dad... Could you talk to her for me?
- No, sir.
884
00:39:15,230 --> 00:39:16,231
Ma... Ma.
885
00:39:16,315 --> 00:39:17,566
[jazz music playing]
886
00:39:17,649 --> 00:39:20,193
[chattering]
887
00:39:20,277 --> 00:39:22,070
- ...not us.
- [laughs]
888
00:39:22,154 --> 00:39:24,698
- [sighs] You ready? Here we go.
- [man] Ladies and gentlemen,
889
00:39:24,781 --> 00:39:31,288
may I please present to you the bride
and groom-to-be, Emily and Marcus!
890
00:39:31,371 --> 00:39:33,707
[applause, cheering]
891
00:39:35,834 --> 00:39:37,210
- Oh, good. Aw.
- You...
892
00:39:39,588 --> 00:39:41,441
How you doing?
Could I get a double scotch, please?
893
00:39:41,465 --> 00:39:43,276
- Of course.
- Hope you didn't order the punch.
894
00:39:43,300 --> 00:39:45,928
Get it? 'Cause you punched me.
895
00:39:49,097 --> 00:39:50,432
[chuckles]
896
00:39:50,515 --> 00:39:52,517
Brother-in-law. Hey, Gabe.
897
00:39:52,601 --> 00:39:54,937
Hey. You see this?
898
00:39:55,020 --> 00:39:58,899
Just know that this thing right here
could kill you in 32 different ways,
899
00:39:58,982 --> 00:40:01,234
and there's not a goddamn thing
you could do about it.
900
00:40:01,318 --> 00:40:04,571
Okay, man. What you... What?
You been working out or somethin'?
901
00:40:04,655 --> 00:40:05,655
Nope.
902
00:40:06,990 --> 00:40:08,075
Yes. A little...
903
00:40:08,158 --> 00:40:09,159
Whatever. Listen.
904
00:40:09,242 --> 00:40:12,037
Just know that if you come at me
with another sucker punch,
905
00:40:12,120 --> 00:40:13,538
I'ma be ready for it this time.
906
00:40:13,622 --> 00:40:15,749
Gabe... [chuckles]
...I didn't sucker punch you.
907
00:40:15,832 --> 00:40:18,293
You was acting like a crazy person
over a flag football game.
908
00:40:18,377 --> 00:40:19,293
Yeah. Right.
909
00:40:19,294 --> 00:40:22,798
You came in my face,
and you kept saying, "Punch me."
910
00:40:22,881 --> 00:40:25,485
- Yeah, because I didn't think you'd do it.
- Well, I did it, okay?
911
00:40:25,509 --> 00:40:29,888
And I'm sorry. I've apologized to you
a thousand times. Can't we just move on?
912
00:40:29,972 --> 00:40:31,640
- Put the past in the past, right?
- Yes.
913
00:40:31,723 --> 00:40:32,975
- Forget it.
- Forget about it.
914
00:40:33,058 --> 00:40:35,912
Yeah. Just... Oh, but just in case
you get any ideas, I brought a friend.
915
00:40:35,936 --> 00:40:38,230
He owns a dojo where I train.
His name's Bennett.
916
00:40:38,313 --> 00:40:40,399
Bennett! Come here. Meet this guy.
917
00:40:40,482 --> 00:40:44,361
Oh, shit. There he is.
918
00:40:44,444 --> 00:40:46,446
- Marcus.
- Nice to meet you.
919
00:40:47,406 --> 00:40:49,282
- [Gabe] Yeah.
- Why's he here?
920
00:40:49,366 --> 00:40:52,327
Some people like to have friends
at life-changing events.
921
00:40:52,411 --> 00:40:53,870
- That's it.
- That's it.
922
00:40:53,954 --> 00:40:56,498
You would know if you had any friends.
923
00:40:56,581 --> 00:40:59,352
If you did, my mom and dad wouldn't
have forced me to be your best man.
924
00:40:59,376 --> 00:41:01,003
First of all, I don't like you.
925
00:41:01,086 --> 00:41:03,505
And I don't want you to be my best man
anyway, all right?
926
00:41:03,588 --> 00:41:06,425
I have great friends...
I have amazing friends, all right?
927
00:41:06,508 --> 00:41:08,635
You can't even handle any
of my friends. Okay?
928
00:41:10,262 --> 00:41:14,016
[guests scream, gasp]
929
00:41:14,099 --> 00:41:15,267
[murmuring]
930
00:41:15,350 --> 00:41:16,727
What the hell is that?
931
00:41:18,103 --> 00:41:21,648
[shaman chanting]
932
00:41:23,358 --> 00:41:24,776
Oh, uh...
933
00:41:29,489 --> 00:41:30,782
Don't be alarmed...
934
00:41:30,866 --> 00:41:32,200
- Hey.
- Hi, yeah! Just a thing.
935
00:41:32,284 --> 00:41:35,162
You son of a bitch!
You said we were best friends.
936
00:41:35,245 --> 00:41:39,082
[Kyla] Yeah, the hell? You assholes. How
could you not invite us to your wedding?
937
00:41:39,166 --> 00:41:40,584
That's, like, fucked up!
938
00:41:42,919 --> 00:41:44,713
[both laughing]
939
00:41:44,796 --> 00:41:47,716
- [Kyla] Oh, my God! You look amazing.
- [Ron] Good to see you, man.
940
00:41:47,799 --> 00:41:50,969
- You look so gorgeous. Are you so excited?
- You been working out? Look at you.
941
00:41:51,053 --> 00:41:53,281
- I mean... And you. You look...
- [Kyla] Oh, my sweetheart!
942
00:41:53,305 --> 00:41:57,100
You guys smell the same. You smell
the same. Oh! I wanna kiss you!
943
00:41:57,184 --> 00:41:58,703
What's... What's... What's goin' on here?
944
00:41:58,727 --> 00:42:00,228
- [chuckles]
- Oh, uh...
945
00:42:00,312 --> 00:42:02,105
- We lost the brakes around Marietta.
- Yeah.
946
00:42:02,189 --> 00:42:04,483
E-brake did the yeoman's work till
right about now.
947
00:42:04,566 --> 00:42:06,860
Yo, chief!
Just in case you need to move it.
948
00:42:06,943 --> 00:42:08,820
- [Kyla] Thank you.
- [chuckles]
949
00:42:08,904 --> 00:42:13,909
So, I think what Marcus is trying to ask
is what... What are you two doing here?
950
00:42:13,992 --> 00:42:18,080
Oh! Well, you guys, we were so confused
why you didn't call after Mรฉxico.
951
00:42:18,163 --> 00:42:19,164
I mean, come on.
952
00:42:19,247 --> 00:42:22,542
We were literally sitting by the phone
for a week being like, "What?" [chuckles]
953
00:42:22,626 --> 00:42:26,046
But it was my bad.
'Cause the card I gave you. Old card.
954
00:42:26,129 --> 00:42:28,608
- You had no way to call.
- [Kyla] We did a little Internet stalking.
955
00:42:28,632 --> 00:42:32,385
Then we found out you guys were registered
at Williams-Sonoma in beautiful Atlanta.
956
00:42:32,469 --> 00:42:33,470
From there, it was easy.
957
00:42:33,553 --> 00:42:35,680
Hit every wedding in Atlanta,
starting with downtown,
958
00:42:35,764 --> 00:42:37,408
working our way out in concentric circles.
959
00:42:37,432 --> 00:42:40,727
Classic circle sweep maneuver. Same
thing I use to find lost kids in the cave.
960
00:42:40,811 --> 00:42:42,521
This time you weren't too late, sweetie.
961
00:42:42,604 --> 00:42:45,204
Hey, man. Get me up to speed.
What do you need from your best man?
962
00:42:45,273 --> 00:42:46,273
[Kyla] Yay!
963
00:42:46,316 --> 00:42:47,484
Best... Best man?
964
00:42:47,567 --> 00:42:50,487
Yeah. I mean, remember the shaman?
965
00:42:51,321 --> 00:42:52,321
I'm your suku'un.
966
00:42:54,074 --> 00:42:55,075
Ah!
967
00:42:55,158 --> 00:42:57,077
I do remember that, and, you know,
968
00:42:57,744 --> 00:42:59,162
and I couldn't...
969
00:42:59,246 --> 00:43:00,580
Because we couldn't reach you.
970
00:43:00,664 --> 00:43:02,016
[Marcus] We couldn't reach you.
I couldn't call you.
971
00:43:02,040 --> 00:43:03,976
- We were trying, but I was like...
- We were try... We tried.
972
00:43:04,000 --> 00:43:06,281
..."If you'd like to make a call..."
Like, I'm trying to!
973
00:43:06,336 --> 00:43:08,588
- Wow, okay.
- So I had to get another best man.
974
00:43:08,672 --> 00:43:09,672
- [sighs] Yeah.
- Sorry.
975
00:43:09,673 --> 00:43:11,508
- What?
- What?
976
00:43:11,591 --> 00:43:13,009
- Who?
- My brother.
977
00:43:13,093 --> 00:43:14,261
- Yeah.
- Her... her brother.
978
00:43:14,344 --> 00:43:16,513
They are practically best friends.
Like, he loves him.
979
00:43:16,596 --> 00:43:19,224
And, you know,
we decided to do family-style.
980
00:43:19,307 --> 00:43:21,285
- Family. Keep it in the fam. [chuckles]
- [Emily] Mm-hmm. So...
981
00:43:21,309 --> 00:43:25,730
Two suku'uns.
I'll consult the sacred text. [mumbles]
982
00:43:25,814 --> 00:43:27,416
- Okay, look. Look, I get it, right?
- [Emily sighs]
983
00:43:27,440 --> 00:43:30,443
You guys came all the way here,
and, you know, it took a long trip,
984
00:43:30,527 --> 00:43:33,530
and you... you drove through a gate,
which is crazy, right?
985
00:43:33,613 --> 00:43:36,575
'Cause who gonna pay for that? Who?
'Cause that's not in the insurance.
986
00:43:36,658 --> 00:43:39,452
But that's besides the point.
The wedding is all full, man.
987
00:43:39,536 --> 00:43:41,121
It ain't... it ain't no more room.
988
00:43:41,204 --> 00:43:43,165
- Nope. No. Like...
- And ain't nowhere to stay.
989
00:43:43,248 --> 00:43:46,418
Oh, who cares? We'll shack up
with you guys, Mexico-style!
990
00:43:46,501 --> 00:43:48,170
Come on, you guys. Have you met us?
991
00:43:48,253 --> 00:43:50,714
We're so quiet.
Honestly, if we were sharing the same room
992
00:43:50,797 --> 00:43:53,466
and you guys were doing
your little freaky, sexual... [babbles]
993
00:43:53,550 --> 00:43:55,260
...fuckfest post-nups...
994
00:43:55,343 --> 00:43:57,429
- Excuse me.
- Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
995
00:43:57,512 --> 00:43:58,722
Is that your truck?
996
00:43:59,389 --> 00:44:01,516
I'm sorry. This is a private event.
997
00:44:01,600 --> 00:44:04,769
It's cool. We know the bride and groom.
And you are?
998
00:44:05,353 --> 00:44:06,479
I'm Harold Conway.
999
00:44:06,563 --> 00:44:07,689
That's my father.
1000
00:44:07,772 --> 00:44:09,274
Oh, my gosh! Shut up.
1001
00:44:09,357 --> 00:44:12,861
You're such a cutie. I feel like
I'm meeting a literal celebrity.
1002
00:44:12,944 --> 00:44:14,863
Hi. [chuckles] Okay!
1003
00:44:14,946 --> 00:44:16,156
He's icy.
1004
00:44:16,239 --> 00:44:19,910
I'm Ron. This is Kyla.
Met these two animals down in Mexico.
1005
00:44:19,993 --> 00:44:22,829
Got to know each other.
Intimately. [chuckles]
1006
00:44:22,913 --> 00:44:24,433
He didn't mean intimately. He meant...
1007
00:44:24,497 --> 00:44:26,791
Are you wearing a military dress uniform?
1008
00:44:26,875 --> 00:44:29,878
Oh. The buttons! [chuckles]
The buttons gave it away.
1009
00:44:29,961 --> 00:44:32,130
And you are aware
that it's a federal offense
1010
00:44:32,214 --> 00:44:34,216
to impersonate a member
of the US military?
1011
00:44:34,299 --> 00:44:36,301
- Yes, I am.
- Then why are you wearing it?
1012
00:44:39,596 --> 00:44:43,433
It's mine. I was in the Army.
I was a Green Beret.
1013
00:44:43,516 --> 00:44:44,976
[Harold] Green Beret?
1014
00:44:45,894 --> 00:44:46,895
Coin check.
1015
00:44:51,358 --> 00:44:53,318
I haven't been coin checked in forever.
1016
00:44:58,615 --> 00:45:00,158
[chuckling] I'll be damned.
1017
00:45:01,159 --> 00:45:03,036
[chuckling] No way! What?
1018
00:45:03,912 --> 00:45:06,623
[Harold] What a treat. [laughs]
1019
00:45:06,706 --> 00:45:09,542
- Please, come on and join us.
- Okay. Wait. Harold, they can't stay.
1020
00:45:09,626 --> 00:45:11,103
- Right?
- Daddy, that's what you told us.
1021
00:45:11,127 --> 00:45:12,127
It's all full, right?
1022
00:45:12,712 --> 00:45:14,923
We Green Berets always have
each other's back.
1023
00:45:15,006 --> 00:45:16,007
Aw, yay!
1024
00:45:16,091 --> 00:45:18,093
- Where did you serve, son?
- Four years in Saudi.
1025
00:45:18,176 --> 00:45:19,594
Well, I was five in Laos.
1026
00:45:19,678 --> 00:45:21,805
No shit.
Heard you guys had to put jimmy hats
1027
00:45:21,888 --> 00:45:23,699
- on the barrels of your M16s!
- Oh, my God, man.
1028
00:45:23,723 --> 00:45:26,059
They were so jam prone, we had to.
We didn't have the...
1029
00:45:26,643 --> 00:45:30,188
How in the hell did they let that maniac
in the military?
1030
00:45:30,272 --> 00:45:32,192
He's the most irresponsible person
I've ever met.
1031
00:45:32,274 --> 00:45:33,942
And somehow, he is charming my dad.
1032
00:45:34,025 --> 00:45:36,653
And then Charlie says,
"Take your fist out of there!"
1033
00:45:36,736 --> 00:45:39,072
This is only happening because you said,
"See you later."
1034
00:45:39,155 --> 00:45:41,866
I said it without meaning it,
like any decent person would.
1035
00:45:41,950 --> 00:45:44,262
Damn it, look now. Now he did it...
Now he even got to your mama.
1036
00:45:44,286 --> 00:45:46,788
- Oh, no, no.
- Look at your mom. She's smiling.
1037
00:45:47,789 --> 00:45:49,708
- Oh, shit.
- [shaman chanting]
1038
00:45:49,791 --> 00:45:51,793
What if he tells them
about our Mayan wedding?
1039
00:45:52,711 --> 00:45:56,256
Oh, no, no, no.
What if he say anything about this trip?
1040
00:45:56,339 --> 00:45:57,966
Oh, no.
1041
00:45:58,049 --> 00:46:00,802
Okay, look. Okay, we got this.
We just gotta contain it.
1042
00:46:00,885 --> 00:46:04,055
[chattering]
1043
00:46:04,139 --> 00:46:06,057
Hey, uh, w-where are you guys going?
1044
00:46:06,141 --> 00:46:07,934
Oh, I'm gonna show
Ron and Kyla their room.
1045
00:46:08,018 --> 00:46:10,353
Wait, Harold.
I thought you said everything was full.
1046
00:46:10,437 --> 00:46:13,273
[Harold] Everything was.
Except the Presidential Suite.
1047
00:46:13,356 --> 00:46:14,357
So I splurged on it.
1048
00:46:14,441 --> 00:46:17,277
- [Kyla] I'm so excited! You're my guy!
- [Harold laughs]
1049
00:46:17,360 --> 00:46:19,946
Why wouldn't he do that for us?
We the ones getting married.
1050
00:46:20,030 --> 00:46:22,866
Look, if you need anything,
please let me know.
1051
00:46:22,949 --> 00:46:25,493
We will.
And... [sighs]...thanks again, Captain.
1052
00:46:25,577 --> 00:46:29,289
Also, I hope you join us in the morning.
We have a little fox hunt lined up.
1053
00:46:29,372 --> 00:46:32,208
- That's easy. Found her.
- [chuckles]
1054
00:46:35,003 --> 00:46:36,296
[Harold] Oh.
1055
00:46:36,379 --> 00:46:38,441
Darn it, I must have left the keys
at the front desk.
1056
00:46:38,465 --> 00:46:40,258
- Stand down.
- Sir, yes, sir.
1057
00:46:40,342 --> 00:46:41,468
[Kyla] Bye. That's so sweet.
1058
00:46:41,551 --> 00:46:43,431
- [Emily] Thanks, Dad.
- [Harold] Be right back.
1059
00:46:43,470 --> 00:46:47,474
- Okay, look. Um, could you do me a favor?
- Yeah.
1060
00:46:47,557 --> 00:46:49,702
'Cause I'm trying to make
a good impression on her family.
1061
00:46:49,726 --> 00:46:50,852
- Sure.
- Totally.
1062
00:46:50,935 --> 00:46:55,398
It's that you don't mention anything
about the Mexico trip. Nothing.
1063
00:46:55,482 --> 00:46:56,816
Nothing at all.
1064
00:46:56,900 --> 00:46:58,401
Oh, Marcus. You're so funny.
1065
00:46:58,485 --> 00:47:00,987
It's just one catamaran.
It's really not a big deal.
1066
00:47:01,071 --> 00:47:02,864
Yeah, it's not about the catamaran. Okay?
1067
00:47:02,947 --> 00:47:05,075
It's all the other crazy shit
that happened.
1068
00:47:05,158 --> 00:47:08,828
All the insane shit,
it doesn't need to be mentioned here.
1069
00:47:08,912 --> 00:47:09,913
At all.
1070
00:47:09,996 --> 00:47:11,998
Okay, we got you. We got you.
It's just, um...
1071
00:47:13,249 --> 00:47:17,253
Well, the, uh... the crazy shit is one
of the reasons we came here.
1072
00:47:17,337 --> 00:47:21,549
See, something happened,
and it's something intense. I just...
1073
00:47:22,133 --> 00:47:28,223
Um, I went to the doctor,
and they found a growth in my abdomen.
1074
00:47:28,306 --> 00:47:31,476
Oh, my God. I'm so sorry.
1075
00:47:31,559 --> 00:47:34,729
Yeah, and the doctor, I guess he says
it's... it's only gonna get bigger.
1076
00:47:36,272 --> 00:47:37,273
Can he operate on it?
1077
00:47:37,357 --> 00:47:41,361
[crying] Unfortunately, they can't...
They can't. Sorry. They can't.
1078
00:47:41,444 --> 00:47:45,657
The... [clears throat] The doctors say
it's gonna come out on its own.
1079
00:47:47,075 --> 00:47:48,284
Through her vagina.
1080
00:47:48,368 --> 00:47:49,661
Huh?
1081
00:47:51,329 --> 00:47:53,498
[chuckles]
1082
00:47:53,581 --> 00:47:54,833
I'm preggers!
1083
00:47:56,209 --> 00:47:58,128
That's how you're gonna make
that announcement?
1084
00:47:58,211 --> 00:48:00,422
By... By having us think
that you had cancer?
1085
00:48:00,505 --> 00:48:02,715
- Yeah!
- Yeah! You guys. [chuckles]
1086
00:48:02,799 --> 00:48:04,926
- Oh, congratulations, I guess.
- [Kyla] Thank you.
1087
00:48:05,009 --> 00:48:06,386
Thank you.
1088
00:48:06,469 --> 00:48:10,765
Guess, um... I'm really happy for you.
1089
00:48:10,849 --> 00:48:13,643
Aw, thanks, pal.
Hey, that's not the whole story though.
1090
00:48:13,726 --> 00:48:17,355
There's something about this baby
that has to deal with you directly.
1091
00:48:21,025 --> 00:48:22,068
What do you mean?
1092
00:48:22,152 --> 00:48:23,361
[Harold] Fubar!
1093
00:48:24,279 --> 00:48:27,282
Fubar. My brain is absolutely fubar.
1094
00:48:27,365 --> 00:48:29,742
I had the key in my other pocket
the whole time.
1095
00:48:29,826 --> 00:48:30,952
[Kyla] You silly goose.
1096
00:48:31,035 --> 00:48:32,555
- [Harold] Oh, God.
- [Kyla] You goofball.
1097
00:48:32,579 --> 00:48:35,457
- Here we go.
- [Kyla] Yes.
1098
00:48:36,875 --> 00:48:40,086
Oh, my God! This place is insane!
1099
00:48:40,170 --> 00:48:41,963
[Ron] Permission to shit my pants,
Captain.
1100
00:48:42,046 --> 00:48:44,424
[Harold] Permission granted. [chuckles]
1101
00:48:44,507 --> 00:48:46,301
- [Ron] VCR!
- [sighs]
1102
00:48:46,384 --> 00:48:48,678
- It's amazing!
- [Kyla] Ooh! I feel like Nancy Reagan.
1103
00:48:48,761 --> 00:48:50,889
This should be our room.
1104
00:48:51,973 --> 00:48:53,853
[Marcus whispering]
Mexico was seven months ago?
1105
00:48:55,268 --> 00:48:56,519
Seven months?
1106
00:48:57,896 --> 00:48:58,897
[Emily scoffs]
1107
00:48:59,898 --> 00:49:00,982
Twice.
1108
00:49:01,608 --> 00:49:03,902
Twice they've gotten
the Presidential Suite.
1109
00:49:03,985 --> 00:49:05,278
How does this keep happening?
1110
00:49:05,361 --> 00:49:06,696
[scoffs]
1111
00:49:06,779 --> 00:49:09,240
- Baby, can I ask you something?
- Yes, babe.
1112
00:49:09,866 --> 00:49:12,285
It's just a quick question.
1113
00:49:12,368 --> 00:49:16,247
Just, I was wondering,
how far along did Kyla look to you?
1114
00:49:17,081 --> 00:49:19,167
[chuckles] I don't know. Why?
1115
00:49:19,250 --> 00:49:21,479
I mean, if you had to take a guess.
You know what I mean?
1116
00:49:21,503 --> 00:49:24,130
Just a... just... just a guess.
1117
00:49:25,298 --> 00:49:27,800
Oh, five months? Five and a half? Tops.
1118
00:49:28,801 --> 00:49:29,969
- Yeah.
- Yeah.
1119
00:49:30,053 --> 00:49:32,430
Yeah. Right. She five and a half months.
1120
00:49:32,514 --> 00:49:35,433
She ain't... She don't look
seven months at all, right? [chuckles]
1121
00:49:35,517 --> 00:49:37,644
If she's seven months,
then I'm three months.
1122
00:49:38,436 --> 00:49:39,479
And it's yours.
1123
00:49:39,562 --> 00:49:40,682
[chuckling] Yeah, it's mine.
1124
00:49:41,606 --> 00:49:43,358
- [Emily] Good night, love.
- Mm-hmm.
1125
00:49:43,441 --> 00:49:44,484
- Mmm.
- [Marcus chuckles]
1126
00:49:44,567 --> 00:49:47,737
[bugle playing]
1127
00:49:47,820 --> 00:49:49,822
[dogs barking]
1128
00:49:52,825 --> 00:49:54,160
[chuckles] Oh.
1129
00:49:54,244 --> 00:49:56,037
Mr. Finnegan.
1130
00:49:56,120 --> 00:49:59,123
You know, every time he does this,
I feel like I'm walking in on him.
1131
00:49:59,999 --> 00:50:01,000
It's disgusting.
1132
00:50:01,084 --> 00:50:02,252
[Harold sighs]
1133
00:50:02,335 --> 00:50:05,547
I'd like to thank you all for coming out
for this magnificent tradition:
1134
00:50:05,630 --> 00:50:08,967
- the pursuit of the elusive gray fox.
- [horse whinnies]
1135
00:50:09,050 --> 00:50:11,761
Now there are a couple of rules
that I'd like you to keep in mind.
1136
00:50:11,844 --> 00:50:13,972
- One...
- Baby, do you see either of them?
1137
00:50:14,055 --> 00:50:15,431
No, thank God.
1138
00:50:15,515 --> 00:50:18,268
Hey, guys. Sorry I'm late.
I was trying to find the rest of my gear.
1139
00:50:18,351 --> 00:50:19,662
- What the...
- [Kyla] Hey, lover!
1140
00:50:19,686 --> 00:50:22,313
Look at what your girl found.
1141
00:50:22,397 --> 00:50:23,481
- Whoo!
- Shh.
1142
00:50:23,565 --> 00:50:26,210
It was in the truck the whole time.
It was just wedged under my seat.
1143
00:50:26,234 --> 00:50:27,735
- You're the best.
- I know. I know.
1144
00:50:27,819 --> 00:50:30,238
Oh. No, no, no. No guns.
No. No one's killing anything.
1145
00:50:30,321 --> 00:50:31,364
- What?
- What?
1146
00:50:31,447 --> 00:50:33,783
Yeah, it's not even a real fox hunt.
It's a fox chase.
1147
00:50:33,866 --> 00:50:36,077
And no one's seen a fox
around here in years.
1148
00:50:36,160 --> 00:50:39,539
By the way, Kyla, you're pregnant.
That means you're not coming.
1149
00:50:39,622 --> 00:50:42,458
- Oh, fuck that.
- [dog barking]
1150
00:50:42,542 --> 00:50:45,712
Excuse me! Lady in the purple.
How do I get one of those?
1151
00:50:46,462 --> 00:50:48,590
Hey, chief.
Could you just get this to the front desk?
1152
00:50:49,340 --> 00:50:51,050
Okay, baby. Let me get this straight.
1153
00:50:51,134 --> 00:50:54,929
I spent the last three months waking up
at the crack of dawn
1154
00:50:55,013 --> 00:50:57,473
to learn how to ride a horse
for a damn nature walk?
1155
00:50:57,557 --> 00:50:59,267
And the most important rule of all...
1156
00:50:59,350 --> 00:51:00,518
[barking continues]
1157
00:51:00,602 --> 00:51:03,104
...have fun. [chuckles]
1158
00:51:03,187 --> 00:51:06,441
["Ooh La La" playing]
1159
00:51:22,915 --> 00:51:24,917
Nice grip. Solid trot.
1160
00:51:25,710 --> 00:51:27,271
Marcus, I didn't realize you could ride.
1161
00:51:27,295 --> 00:51:30,548
Oh, well, you know,
this ain't the tack that I'm used to.
1162
00:51:30,632 --> 00:51:33,760
You know, I prefer western reins.
[chuckles]
1163
00:51:33,843 --> 00:51:36,054
Oh, it's too bad you're wearing
the wrong jacket.
1164
00:51:37,597 --> 00:51:40,475
Five buttons is strictly for houndsmen.
[clicks tongue]
1165
00:51:40,558 --> 00:51:42,310
[dogs barking]
1166
00:51:44,562 --> 00:51:48,107
Harsh. I got like 12 buttons
on my cargo shorts.
1167
00:51:48,900 --> 00:51:50,420
That guy really doesn't like you, huh?
1168
00:51:50,485 --> 00:51:51,486
You think?
1169
00:51:52,320 --> 00:51:54,322
You know what? We'll show him.
1170
00:51:55,740 --> 00:51:59,369
Come on, Marcus.
Let's go find a goddamn fox.
1171
00:51:59,452 --> 00:52:01,287
- [Marcus] Wait, what?
- [Ron] Let's do this!
1172
00:52:10,463 --> 00:52:14,175
Look, man. This is a big waste of time.
We are not gonna find a fox.
1173
00:52:14,258 --> 00:52:17,679
Let's just ride back to the stables,
get some food because I'm starving.
1174
00:52:17,762 --> 00:52:19,764
[birds chirping]
1175
00:52:21,057 --> 00:52:23,434
Hungry no more. [laughs]
1176
00:52:24,352 --> 00:52:25,353
That is...
1177
00:52:27,271 --> 00:52:28,272
Oh!
1178
00:52:28,356 --> 00:52:29,607
...reindeer moss.
1179
00:52:30,900 --> 00:52:32,235
One of the edible Cladonias.
1180
00:52:34,153 --> 00:52:35,363
You gonna eat that shit?
1181
00:52:35,446 --> 00:52:37,198
Yeah, dude. It's a superfood.
1182
00:52:37,281 --> 00:52:40,326
And it only grows in a rare section
of the loblolly pine ecosystem.
1183
00:52:40,410 --> 00:52:41,970
Okay, how you know all this weird crap?
1184
00:52:41,994 --> 00:52:44,956
Licensed edible forager, man.
Any self-respecting ranger is.
1185
00:52:45,039 --> 00:52:46,040
Try some?
1186
00:52:46,749 --> 00:52:48,668
Nah, I'm good on the tree pubes.
1187
00:52:48,751 --> 00:52:50,878
[laughs]
1188
00:52:50,962 --> 00:52:51,963
Tree pubes!
1189
00:52:52,046 --> 00:52:54,590
Why you laughing so hard?
It wasn't even that funny.
1190
00:52:54,674 --> 00:52:57,009
You know, that...
that's a joke Charlie would say.
1191
00:52:57,093 --> 00:52:59,137
Sometimes I can't even tell
the two of you apart.
1192
00:52:59,220 --> 00:53:00,638
Here, check this out. [grunts]
1193
00:53:02,056 --> 00:53:05,143
There. Look. [laughing] There he is.
Look at that. You see?
1194
00:53:06,894 --> 00:53:08,563
- That's Charlie?
- Yeah, that's Charlie.
1195
00:53:08,646 --> 00:53:12,191
We look nothing alike, okay?
This is a pale white man with red hair.
1196
00:53:12,275 --> 00:53:16,070
I'm not talking about his looks, man.
I'm talking about his spirit.
1197
00:53:16,154 --> 00:53:19,157
You both got this hard shell
on the outside,
1198
00:53:19,240 --> 00:53:21,868
then one bite
and you get to the gooey center.
1199
00:53:22,368 --> 00:53:24,245
Now come on. Eat the moss.
1200
00:53:26,581 --> 00:53:28,166
You're lucky I'm hungry.
1201
00:53:32,670 --> 00:53:35,673
Okay. It's not that bad.
1202
00:53:35,757 --> 00:53:38,509
Boom! Mind open.
1203
00:53:39,927 --> 00:53:43,014
See, man. It's like
nature's crisper drawer out here.
1204
00:53:43,097 --> 00:53:46,267
Ooh! Some ramps!
The onion's wild cousin. [grunts]
1205
00:53:48,102 --> 00:53:49,854
[chuckles] Try that.
1206
00:53:49,937 --> 00:53:51,731
Oh, man.
1207
00:53:52,398 --> 00:53:53,608
Jackpot.
1208
00:53:54,942 --> 00:53:56,861
[chuckles]
1209
00:53:56,944 --> 00:53:57,945
Oh, man.
1210
00:54:00,198 --> 00:54:02,116
Okay, look.
I know you're not a big drug guy,
1211
00:54:02,200 --> 00:54:05,262
but if you ever wanna unlock the doors to
perception, this, my friend, is the key.
1212
00:54:05,285 --> 00:54:06,203
Wait, what?
1213
00:54:06,204 --> 00:54:09,004
Primarily found in Spain, but around here,
we call it the Devil's Dick.
1214
00:54:09,540 --> 00:54:11,375
Most potent magic mushroom on Earth.
1215
00:54:11,459 --> 00:54:13,920
You eat one of these babies,
not only will you talk to God,
1216
00:54:14,003 --> 00:54:16,273
you'll find a rent-controlled apartment
and move in together.
1217
00:54:16,297 --> 00:54:17,632
- I ate it.
- What?
1218
00:54:18,466 --> 00:54:19,842
I ate it.
1219
00:54:19,926 --> 00:54:21,552
- Why?
- You told me to!
1220
00:54:21,636 --> 00:54:24,096
I said, "Jackpot," and that's it.
I didn't say, "Eat it."
1221
00:54:24,180 --> 00:54:26,057
Man, you are crazy, okay?
1222
00:54:26,140 --> 00:54:29,352
Everything you touch turn into drugs!
1223
00:54:29,435 --> 00:54:30,853
Okay? What's gonna happen to me?
1224
00:54:30,937 --> 00:54:32,104
Am I about to die?
1225
00:54:32,188 --> 00:54:34,148
No, no. You're not gonna die. Okay?
1226
00:54:34,232 --> 00:54:37,026
Part of you is gonna die,
but it's gonna be reborn. You'll be fine.
1227
00:54:37,109 --> 00:54:39,129
Something's happening
because everything is purple now.
1228
00:54:39,153 --> 00:54:41,715
No, no, no, no. You're being paranoid.
It takes 20 minutes to kick in.
1229
00:54:41,739 --> 00:54:42,739
Everything's purple!
1230
00:54:42,782 --> 00:54:43,783
Oh, shit.
1231
00:54:44,659 --> 00:54:46,244
I guess only a rookie chasms that fast.
1232
00:54:47,787 --> 00:54:49,163
You need a rope man. Okay.
1233
00:54:50,873 --> 00:54:53,918
- Marcus, I'm going in with you.
- Mm-hmm.
1234
00:54:54,001 --> 00:54:56,879
Every step of the way.
[inhales deeply] Deep breaths.
1235
00:54:56,963 --> 00:54:59,131
- [inhales] Okay.
- I mean, this is from me to you.
1236
00:54:59,215 --> 00:55:03,135
You're a big guy. Focus. Concentrate.
1237
00:55:04,136 --> 00:55:06,722
There is a good chance
that nothing's gonna happen.
1238
00:55:06,806 --> 00:55:08,808
["So What'cha Want" playing]
1239
00:55:08,891 --> 00:55:12,186
[both laughing]
1240
00:55:26,659 --> 00:55:28,077
- [music stops]
- [horse whinnies]
1241
00:55:29,829 --> 00:55:31,080
[Kyla] Emily!
1242
00:55:31,163 --> 00:55:33,791
I know I've only been here for a night,
but I've gotta say,
1243
00:55:33,875 --> 00:55:35,293
this wedding is so kick-ass.
1244
00:55:35,376 --> 00:55:37,003
Well, at least someone's enjoying it.
1245
00:55:37,044 --> 00:55:38,087
[Kyla] How could you not?
1246
00:55:38,170 --> 00:55:39,630
Your family's so freaking cool.
1247
00:55:39,714 --> 00:55:42,800
Everybody's in love with me,
and I haven't even met half of them yet.
1248
00:55:42,884 --> 00:55:46,679
Yeah, uh, don't... don't feel pressured,
like, to meet everyone.
1249
00:55:46,762 --> 00:55:49,140
You're so sweet.
No, I promise you. You have my word.
1250
00:55:49,223 --> 00:55:52,852
I'm gonna have meaningful connections
with literally every single person here.
1251
00:55:52,935 --> 00:55:55,563
I was just so busy talking
to Grandma Phyllis last night
1252
00:55:55,646 --> 00:55:57,231
that I couldn't make the rounds.
1253
00:55:57,315 --> 00:55:59,734
No, Phyllis barely even speaks.
1254
00:55:59,817 --> 00:56:02,528
She's a major, major
chatterbox deep down.
1255
00:56:02,612 --> 00:56:06,032
Harold, I don't know if this is just
Grandma Phyllis starting shit,
1256
00:56:06,115 --> 00:56:07,158
but... [chuckles]
1257
00:56:07,241 --> 00:56:10,411
...she said that this wedding
was already more fun than yours was.
1258
00:56:11,120 --> 00:56:12,246
That's not surprising.
1259
00:56:14,040 --> 00:56:15,041
What does that mean?
1260
00:56:17,209 --> 00:56:21,088
Well, um, there was a bit of tension
at our wedding.
1261
00:56:22,006 --> 00:56:24,342
It wasn't Phyllis.
It was your grandfather and I.
1262
00:56:24,425 --> 00:56:29,388
We just got off on the wrong foot,
and he never gave me another chance.
1263
00:56:30,139 --> 00:56:31,265
That sounds familiar.
1264
00:56:31,349 --> 00:56:34,936
Maybe now's the perfect time
for you to give Marcus another chance.
1265
00:56:35,019 --> 00:56:36,938
- [music resumes]
- Wow.
1266
00:56:44,320 --> 00:56:45,571
[music ends]
1267
00:56:45,655 --> 00:56:48,240
[wind whistling]
1268
00:56:48,324 --> 00:56:50,201
[distorted] Did you hear that?
1269
00:56:50,284 --> 00:56:52,411
[distorted] Oh... Oh, I heard that.
Did you hear that?
1270
00:56:52,495 --> 00:56:54,497
I heard it. I didn't know I could hear...
1271
00:56:54,580 --> 00:56:57,708
It's like, I know I can see shit,
but I didn't know I was hearing shit too.
1272
00:56:57,792 --> 00:56:59,001
[branch breaks]
1273
00:56:59,085 --> 00:57:01,462
[footsteps approaching]
1274
00:57:01,545 --> 00:57:02,880
What is that?
1275
00:57:04,590 --> 00:57:05,591
It's a fox.
1276
00:57:06,884 --> 00:57:07,885
[chuckles]
1277
00:57:07,969 --> 00:57:10,346
- It's a fox.
- It's gotta be a fox.
1278
00:57:11,013 --> 00:57:12,765
[shaman chanting]
1279
00:57:19,480 --> 00:57:21,107
[pants] What do you think?
1280
00:57:23,359 --> 00:57:24,485
[whispering] Behind you.
1281
00:57:33,661 --> 00:57:35,538
- Don't move.
- [whispering] Okay.
1282
00:57:36,122 --> 00:57:37,540
Or make a sound.
1283
00:57:37,623 --> 00:57:39,125
Don't say a single word.
1284
00:57:39,208 --> 00:57:40,334
You're talking right now.
1285
00:57:40,418 --> 00:57:41,419
No, I'm not.
1286
00:57:43,796 --> 00:57:44,797
So what do we do?
1287
00:57:44,880 --> 00:57:47,425
I'm gonna go make a snare
out of that flora.
1288
00:57:49,093 --> 00:57:50,094
You stay here.
1289
00:57:50,845 --> 00:57:53,014
What do you mean, "Stay here," Ron?
Where you going?
1290
00:57:53,097 --> 00:57:55,433
Ron. Ron.
1291
00:57:56,142 --> 00:57:57,143
Ron.
1292
00:57:57,727 --> 00:57:59,103
Don't worry.
1293
00:57:59,770 --> 00:58:02,273
Foxes are a completely
nonaggressive species.
1294
00:58:02,356 --> 00:58:03,816
- [growling]
- [screaming]
1295
00:58:04,734 --> 00:58:06,110
[Marcus] Get it off me!
1296
00:58:06,193 --> 00:58:07,653
[dog barking]
1297
00:58:07,737 --> 00:58:10,740
It's Mr. Finnegan. He spotted something!
1298
00:58:12,408 --> 00:58:13,534
Mount up, everyone!
1299
00:58:13,617 --> 00:58:15,494
[screaming continues]
1300
00:58:15,578 --> 00:58:17,538
- Get off me!
- Grab it! Subdue it!
1301
00:58:17,621 --> 00:58:20,332
Fuck that! Get it off me!
1302
00:58:20,416 --> 00:58:22,501
- [growling]
- Fuck! Get it off!
1303
00:58:29,091 --> 00:58:30,426
What are you doing?
1304
00:58:30,509 --> 00:58:32,261
[growling continues]
1305
00:58:34,096 --> 00:58:36,098
[horse whinnies]
1306
00:58:43,773 --> 00:58:45,441
Mr. Finnegan likes him.
1307
00:58:48,778 --> 00:58:50,279
What the fuck?
1308
00:58:50,362 --> 00:58:51,864
[Harold] Mr. Finnegan. [whistles]
1309
00:58:52,865 --> 00:58:54,617
[sighs] Marcus, are you okay?
1310
00:58:54,700 --> 00:58:56,285
Sweetie, I will...
1311
00:58:59,080 --> 00:59:00,456
Let me help you up there.
1312
00:59:02,708 --> 00:59:03,793
[grunts]
1313
00:59:04,376 --> 00:59:07,004
This isn't easy to say, Marcus,
1314
00:59:07,922 --> 00:59:10,674
but I think we've gotten off
on the wrong foot.
1315
00:59:10,758 --> 00:59:13,010
I see things my way, and...
1316
00:59:13,094 --> 00:59:15,471
[laughs]
1317
00:59:15,554 --> 00:59:16,889
What's so funny?
1318
00:59:16,972 --> 00:59:18,474
You're a clown!
1319
00:59:19,809 --> 00:59:21,852
- Excuse me?
- [Marcus] You're a clown.
1320
00:59:22,978 --> 00:59:25,064
[laughs]
1321
00:59:25,147 --> 00:59:27,900
Look, if I can interject
for just a second, Harold.
1322
00:59:27,983 --> 00:59:30,003
Marcus and I have been talking
about you all weekend.
1323
00:59:30,027 --> 00:59:31,946
- What? About my being a clown?
- [Ron] Yes.
1324
00:59:32,029 --> 00:59:35,324
Yes, but, you know,
a wedding is like a big, old circus.
1325
00:59:35,407 --> 00:59:38,494
And you, you're the star of the show.
1326
00:59:38,577 --> 00:59:39,662
[Marcus] Oh, shit.
1327
00:59:40,955 --> 00:59:43,165
- I'm made of metal.
- What... What is going on here?
1328
00:59:43,874 --> 00:59:47,920
Uh, what Marcus means is
that his commitment to your daughter...
1329
00:59:49,088 --> 00:59:50,256
is as strong as steel.
1330
00:59:51,215 --> 00:59:53,884
Captain, Marcus has told me many times
that he looks up to you.
1331
00:59:54,885 --> 00:59:56,554
And he hopes that one day,
1332
00:59:56,637 --> 00:59:59,640
you can all become a real, true family
despite your differences.
1333
00:59:59,723 --> 01:00:00,724
No!
1334
01:00:02,434 --> 01:00:03,435
Because of them.
1335
01:00:03,519 --> 01:00:04,519
He said that?
1336
01:00:04,562 --> 01:00:05,688
He did. Word for word.
1337
01:00:06,272 --> 01:00:07,273
You said that?
1338
01:00:09,441 --> 01:00:10,484
Mm-hmm.
1339
01:00:17,324 --> 01:00:18,325
Lieutenant.
1340
01:00:20,578 --> 01:00:21,579
Whatever.
1341
01:00:23,038 --> 01:00:24,832
Oh, fuck. He bought it, dude. I can't...
1342
01:00:25,583 --> 01:00:28,752
What the fuck? Metal? Come on. Shit.
1343
01:00:28,836 --> 01:00:30,504
- I'm in the circus.
- [huffs]
1344
01:00:31,172 --> 01:00:34,008
[Marcus] Do you realize
I almost killed that dog? Fucking Ron.
1345
01:00:34,091 --> 01:00:35,467
[Emily] Hey, cut him some slack.
1346
01:00:35,551 --> 01:00:38,512
He actually covered for you with my dad.
1347
01:00:38,596 --> 01:00:41,348
Like, he kind of saved your ass.
1348
01:00:41,432 --> 01:00:43,601
Wait a minute.
Is Grandma Phyllis over there talking?
1349
01:00:43,684 --> 01:00:45,060
How's that even possible?
1350
01:00:45,144 --> 01:00:47,980
[Emily] Kyla has been really obsessed
with her lately.
1351
01:00:48,063 --> 01:00:50,065
Uh-uh. This is not good.
1352
01:00:51,400 --> 01:00:52,401
[chuckles]
1353
01:00:52,484 --> 01:00:54,069
Damn, how many cousins I got?
1354
01:00:54,153 --> 01:00:56,155
Some happy cousins. Why they so happy?
1355
01:00:56,238 --> 01:00:57,573
I don't know.
1356
01:00:57,656 --> 01:00:59,450
Tell 'em I say hi. [chuckles]
1357
01:01:08,000 --> 01:01:10,669
Hey, good morning, sleepyhead.
I was just getting this for you.
1358
01:01:10,753 --> 01:01:12,922
A little something to get
those synapses firing.
1359
01:01:14,173 --> 01:01:16,592
- Why? What you put in here?
- It's grapefruit juice.
1360
01:01:17,593 --> 01:01:18,928
And heroin.
1361
01:01:19,762 --> 01:01:22,306
Kidding. Just drink it.
You'll feel better.
1362
01:01:23,057 --> 01:01:24,934
- Can I be honest with you, man?
- Yeah.
1363
01:01:25,809 --> 01:01:27,061
I really don't get you.
1364
01:01:27,728 --> 01:01:29,021
What's there to get?
1365
01:01:29,104 --> 01:01:31,607
I mean, everywhere we go,
chaos happens. Right?
1366
01:01:32,233 --> 01:01:34,443
But everybody else panics, but not you.
1367
01:01:34,526 --> 01:01:37,488
You stay calm and collected.
Like, you don't worry about any of it.
1368
01:01:37,571 --> 01:01:39,198
One night in Green Beret training,
1369
01:01:39,281 --> 01:01:41,641
they woke us up, put us in a boat,
drove us a mile offshore,
1370
01:01:41,700 --> 01:01:43,460
dumped us in the water
and said, "Swim back."
1371
01:01:44,161 --> 01:01:46,038
I watched so many guys
wear themselves out
1372
01:01:46,121 --> 01:01:48,121
swimming against the riptide
as hard as they could.
1373
01:01:48,165 --> 01:01:53,712
They had to be extracted. Me?
I found out the trick was just float.
1374
01:01:54,463 --> 01:01:57,466
Look, I've never been the type of person
that can just float, you know?
1375
01:01:57,549 --> 01:01:59,009
Marcus, you're missing the point.
1376
01:01:59,093 --> 01:02:03,097
Yeah, real story, but a metaphor, because
it has nothing to do with your body mass.
1377
01:02:03,180 --> 01:02:05,575
I understand that. I mean,
I know what metaphors are. I was...
1378
01:02:05,599 --> 01:02:07,935
Do you? Do you?
1379
01:02:08,018 --> 01:02:12,022
If it isn't Special Forces
and special... stupid idiot.
1380
01:02:12,106 --> 01:02:14,042
You're lucky you didn't hurt
my dad's dog yesterday,
1381
01:02:14,066 --> 01:02:15,693
'cause if you did, I would've hurt you.
1382
01:02:15,776 --> 01:02:19,363
Okay, Gabe. Is that right?
Right? You gonna kick my ass?
1383
01:02:19,446 --> 01:02:21,549
- You wanna go right here, right now?
- I think he wants to.
1384
01:02:21,573 --> 01:02:22,825
'Cause we can do that.
1385
01:02:22,908 --> 01:02:26,328
If I may. Gabe, it looks like
you're trying to lead with a power jab.
1386
01:02:26,412 --> 01:02:28,872
Let's get those hips in. Get warmed up...
1387
01:02:28,956 --> 01:02:31,292
Hey. What are you... Hands off.
1388
01:02:31,375 --> 01:02:32,501
Whoa! Okay, man. I'm just...
1389
01:02:32,584 --> 01:02:34,128
Listen, I'm not here to fight anyway.
1390
01:02:34,211 --> 01:02:35,931
My father sent me here
to collect the rings.
1391
01:02:35,963 --> 01:02:39,133
I guess the best man is supposed to
carry the rings, so that's why I'm here.
1392
01:02:41,468 --> 01:02:46,682
You know something? I'ma give these to
my best man, but to my new best man, Ron.
1393
01:02:46,765 --> 01:02:48,309
- Here you go, brother.
- You mean it?
1394
01:02:48,392 --> 01:02:50,477
- Can he do that?
- No, he cannot do that.
1395
01:02:50,561 --> 01:02:53,647
It's already been done. That's right.
That's my best man right there.
1396
01:02:53,731 --> 01:02:57,401
Marcus, this means...
more to me than you'll ever know.
1397
01:02:58,235 --> 01:02:59,945
[Marcus] Oh, man. It's all good, br...
1398
01:03:02,865 --> 01:03:03,865
Salaam.
1399
01:03:07,036 --> 01:03:08,037
Whatever. Okay.
1400
01:03:08,120 --> 01:03:09,788
See you at tee off, assholes.
1401
01:03:12,333 --> 01:03:14,335
I do not like the way they talk to you.
1402
01:03:16,003 --> 01:03:18,339
All right. They gone.
You can give me the rings back.
1403
01:03:18,422 --> 01:03:20,424
What? No. I... You... We just said... What?
1404
01:03:20,507 --> 01:03:22,760
No, no. That...
I was doing that in front of them.
1405
01:03:22,843 --> 01:03:25,322
I'm actually gonna keep the rings,
so you just give 'em back to me.
1406
01:03:25,346 --> 01:03:28,265
Marcus, you made me your best man.
That's that. Best man holds the rings.
1407
01:03:28,349 --> 01:03:30,642
Yes, I know what
"traditionally" the best man do...
1408
01:03:30,726 --> 01:03:32,770
You can't just say
the best man holds the rings
1409
01:03:32,853 --> 01:03:34,980
and then not let
the best man hold the rings.
1410
01:03:35,064 --> 01:03:36,148
I got you.
1411
01:03:39,735 --> 01:03:42,905
Well, Marcus, good to have you back.
1412
01:03:42,988 --> 01:03:44,323
That sunstroke is no joke.
1413
01:03:44,406 --> 01:03:49,661
So, people,
stay hydrated with... with water.
1414
01:03:49,745 --> 01:03:53,999
The marshals are very strict when it
comes to alcohol, wagering and profanity.
1415
01:03:54,625 --> 01:03:57,544
- Now we're on a championship course here.
- [shaman chanting]
1416
01:03:57,628 --> 01:04:01,173
So we are going
to be keeping this club pristine.
1417
01:04:01,256 --> 01:04:05,719
So, Gabe, uh, why don't you and Bennett
play with Marcus and Ron today.
1418
01:04:05,803 --> 01:04:06,970
Where's Ron anyway?
1419
01:04:07,054 --> 01:04:08,055
Got your six, Captain.
1420
01:04:08,138 --> 01:04:11,725
Ah, Lieutenant, good to see you.
Hope you're comfortable in a foursome.
1421
01:04:11,809 --> 01:04:13,769
As long as there's
at least one girl involved.
1422
01:04:16,230 --> 01:04:18,607
All right, dick holes.
How much we betting?
1423
01:04:18,690 --> 01:04:21,693
Hey, hey, man. Didn't you hear what
he said? No drinking and no gambling.
1424
01:04:21,777 --> 01:04:24,238
Marcus. Relax. Have some fun, all right?
1425
01:04:24,321 --> 01:04:25,739
What do you say a hundred a hole?
1426
01:04:25,823 --> 01:04:26,824
Count me in.
1427
01:04:26,907 --> 01:04:27,865
[Bennett] Me too.
1428
01:04:27,866 --> 01:04:31,328
Tell you what. Let's keep it fresh.
Back nine we double the stakes.
1429
01:04:31,412 --> 01:04:32,830
- Double?
- Problem?
1430
01:04:32,913 --> 01:04:35,207
[chuckles] Please.
You see what I'm driving?
1431
01:04:35,290 --> 01:04:36,583
[Ron] That's you, the red one?
1432
01:04:37,960 --> 01:04:39,586
What is that? A Corvette, pre-owned?
1433
01:04:39,670 --> 01:04:42,256
- It's a Ferrari, you dipshit.
- $250,000.
1434
01:04:42,339 --> 01:04:43,590
- Bought her brand-new.
- Boom.
1435
01:04:43,674 --> 01:04:44,716
[imitates sizzle]
1436
01:04:44,800 --> 01:04:47,052
[Gabe] Now, Marcus,
I understand a hundred dollars a hole
1437
01:04:47,136 --> 01:04:48,887
is a lot of green
for a blue-collar worker,
1438
01:04:48,971 --> 01:04:50,698
so if you need to back out,
go ahead and do it now.
1439
01:04:50,722 --> 01:04:51,807
- Fuck you.
- Fuck you.
1440
01:04:51,890 --> 01:04:53,118
- No, fuck you.
- Fuck you again.
1441
01:04:53,142 --> 01:04:55,602
No, kiss my... You know?
Let me holla at you real quick.
1442
01:04:55,686 --> 01:04:56,812
Can you excuse us?
1443
01:04:57,938 --> 01:04:59,815
Man, I don't have that type of green.
1444
01:04:59,898 --> 01:05:02,276
Marcus, don't worry. I'll bankroll you.
Pay me back later.
1445
01:05:02,359 --> 01:05:04,027
Bankroll me with what?
1446
01:05:04,111 --> 01:05:05,112
How about this?
1447
01:05:05,988 --> 01:05:07,030
Where'd you get that?
1448
01:05:07,114 --> 01:05:09,867
Who cares? Just help me whup
the Brooks Brothers over there. Come on.
1449
01:05:09,950 --> 01:05:11,594
I would love to beat these two assholes...
1450
01:05:11,618 --> 01:05:13,036
- Do it.
- ...but I suck at golf!
1451
01:05:13,120 --> 01:05:14,760
That's why you're lucky
I'm your best man.
1452
01:05:15,622 --> 01:05:17,749
["Space Ho's" playing]
1453
01:05:23,088 --> 01:05:25,299
What was that?
Thought you said you was good?
1454
01:05:25,382 --> 01:05:27,009
I am. I just gotta get warmed up.
1455
01:05:28,510 --> 01:05:29,845
You gotta get warmed up?
1456
01:05:29,928 --> 01:05:31,597
- Want a hit?
- No!
1457
01:05:31,680 --> 01:05:33,682
[song continues]
1458
01:05:37,186 --> 01:05:39,062
Woo-hoo!
1459
01:05:39,146 --> 01:05:41,607
[Gabe, Bennett] Ha! Ha!
1460
01:05:44,860 --> 01:05:47,696
Thank you so much. [chuckles]
1461
01:05:50,282 --> 01:05:54,119
[Emily's mother] Jesus,
I wish we had never hired this caterer.
1462
01:05:54,203 --> 01:05:55,996
Now he's telling me
1463
01:05:56,079 --> 01:05:58,582
that he's having trouble sourcing steaks
for tomorrow night.
1464
01:05:58,665 --> 01:06:00,626
I'm so sorry,
but I do just have to go on record
1465
01:06:00,709 --> 01:06:02,544
and say that I told you
to go with Ford Fry.
1466
01:06:02,628 --> 01:06:04,439
- You did not listen to me...
- Brooke, please.
1467
01:06:04,463 --> 01:06:06,965
Okay. [stammers] Guys, please, for me.
1468
01:06:07,049 --> 01:06:11,261
Mom, I am super positive
that the caterer will figure it all out.
1469
01:06:11,345 --> 01:06:15,057
So for the next two hours,
can we just not think about steak?
1470
01:06:15,140 --> 01:06:17,184
- Yes, dear.
- [whispering] Thank you.
1471
01:06:17,267 --> 01:06:20,729
Wait, guys, steaks?
I know a place that has amazing steaks.
1472
01:06:20,812 --> 01:06:23,815
Ron and I just went there on our way
here 'cause it's right down the block.
1473
01:06:23,899 --> 01:06:27,569
Hal's in Buckhead?
They were asking $300 a plate.
1474
01:06:27,653 --> 01:06:29,738
Oh, no. Girl, this place is under ten.
1475
01:06:29,821 --> 01:06:31,365
Damn, that's a steal.
1476
01:06:31,448 --> 01:06:34,159
- What restaurant is this?
- Oh, it's called Waffle House.
1477
01:06:34,743 --> 01:06:37,079
[all laughing]
1478
01:06:39,414 --> 01:06:41,708
Well, even I don't like Waffle House.
1479
01:06:41,792 --> 01:06:43,752
Trust me, you guys. It's amazing.
1480
01:06:43,835 --> 01:06:46,463
- Oh, my God. Is she serious?
- No, no, Mom. She's...
1481
01:06:46,547 --> 01:06:50,968
Whenever Ron and I are stressed or horny
or I have trouble going number two...
1482
01:06:51,051 --> 01:06:52,636
Hey, Kyla. You know what?
1483
01:06:52,719 --> 01:06:55,681
I think we're gonna just be here
in this moment,
1484
01:06:55,764 --> 01:06:58,725
enjoying the spa, relaxing. Yeah.
1485
01:06:58,809 --> 01:07:02,479
Got you, Em. I swear I will stop talking,
and we should get our Zen on, right?
1486
01:07:02,563 --> 01:07:04,273
'Cause that's why we're at the spa.
1487
01:07:04,356 --> 01:07:05,899
[sighs]
1488
01:07:06,692 --> 01:07:10,112
Oh, Brooke, you remember when we had
our spa day right before your wedding?
1489
01:07:11,029 --> 01:07:12,447
Those hot stones were...
1490
01:07:12,531 --> 01:07:13,782
[sobbing]
1491
01:07:13,865 --> 01:07:16,243
Oh, my God. Not again, please.
1492
01:07:16,326 --> 01:07:18,579
- [Marcus's mother] Oh, no.
- [Kyla] What's the matter?
1493
01:07:20,080 --> 01:07:21,440
We're getting destroyed out there.
1494
01:07:21,498 --> 01:07:23,834
- I thought you said you was good?
- I am good. You'll see.
1495
01:07:23,917 --> 01:07:25,085
Ernesto!
1496
01:07:27,129 --> 01:07:28,130
Sorry.
1497
01:07:30,048 --> 01:07:31,425
[Bennett sighs]
1498
01:07:32,009 --> 01:07:33,260
My man.
1499
01:07:34,511 --> 01:07:35,511
Love that guy.
1500
01:07:35,554 --> 01:07:37,014
Did you just tip him $100?
1501
01:07:37,598 --> 01:07:38,598
I have plenty left.
1502
01:07:38,599 --> 01:07:40,225
Where did you get all that cash from?
1503
01:07:41,435 --> 01:07:43,061
I pawned the wedding rings.
1504
01:07:43,645 --> 01:07:44,896
- No, you didn't.
- No, I did.
1505
01:07:45,897 --> 01:07:47,190
- No, you didn't.
- No, I did.
1506
01:07:47,274 --> 01:07:49,443
- No, you didn't.
- I did. Totally. Here.
1507
01:07:50,277 --> 01:07:53,155
Here's the receipt.
Northside Jewelry and Loans.
1508
01:07:55,657 --> 01:07:56,992
[whispering] Oh, you did.
1509
01:07:58,201 --> 01:08:01,079
What the hell is wrong with you?
1510
01:08:01,163 --> 01:08:02,539
I just got good with Harold.
1511
01:08:02,623 --> 01:08:04,166
Pick 'em up when we win.
1512
01:08:04,249 --> 01:08:05,667
Pick 'em up when we win?
1513
01:08:05,751 --> 01:08:08,503
[shouting] We're losing every hole!
1514
01:08:08,587 --> 01:08:12,382
- [birds chirping]
- [man] Come on, gentlemen. Man on the tee.
1515
01:08:12,883 --> 01:08:15,677
[sniffles] I'm so sorry.
I just can't breathe right now.
1516
01:08:15,761 --> 01:08:17,346
- [Emily's mother] Oh!
- [Kyla] Brooke.
1517
01:08:17,429 --> 01:08:19,431
Sweetheart, it's okay. What's wrong?
1518
01:08:19,514 --> 01:08:21,850
Back when we were dating,
Darren was so sweet.
1519
01:08:21,933 --> 01:08:23,268
No, he wasn't.
1520
01:08:23,352 --> 01:08:24,954
[Brooke] A little. He was a little sweet.
1521
01:08:24,978 --> 01:08:27,314
Well, what did Darren do to you,
sweetheart?
1522
01:08:27,397 --> 01:08:29,941
He's super mean to me all the time.
He says mean things.
1523
01:08:30,025 --> 01:08:31,652
Sweetie, what do you do about it?
1524
01:08:31,735 --> 01:08:33,487
- Kyla.
- What? No, I'm serious.
1525
01:08:33,570 --> 01:08:35,781
- What do you mean? I...
- Okay, guys. Here's the thing.
1526
01:08:35,864 --> 01:08:39,368
I dated a lot of shitheads
before I met Ron, love of my life.
1527
01:08:39,451 --> 01:08:42,096
They were just like Darren.
These are the kind of guys that are like...
1528
01:08:42,120 --> 01:08:44,956
They think they're the alpha,
but deep down,
1529
01:08:45,040 --> 01:08:47,584
- they know they're just a little bitch.
- Okay, Kyla...
1530
01:08:47,668 --> 01:08:51,088
Next time Darren steps out of line,
you pop him in the balls.
1531
01:08:51,171 --> 01:08:52,171
Who are you?
1532
01:08:52,214 --> 01:08:53,608
- You can do it very nicely.
- This person is insane.
1533
01:08:53,632 --> 01:08:56,218
I have a couple restraining orders.
It's not that big of a deal.
1534
01:08:56,301 --> 01:08:59,304
- [muttering]
- This is a criminal. This is a criminal.
1535
01:08:59,388 --> 01:09:01,890
- Can I talk to you for a second?
- Yeah. Let's go chat.
1536
01:09:01,973 --> 01:09:04,994
Are you sure you wanna leave them? Because
we have our massages in two minutes,
1537
01:09:05,018 --> 01:09:07,455
- and we're getting so much free shit...
- What are you doing?
1538
01:09:07,479 --> 01:09:12,275
What? I was just trying to be helpful
and give your sister some advice.
1539
01:09:12,359 --> 01:09:15,028
By suggesting that she pop her husband
in the balls?
1540
01:09:15,112 --> 01:09:16,238
Yes.
1541
01:09:16,822 --> 01:09:19,074
- Oh, my God. Please.
- What?
1542
01:09:19,157 --> 01:09:24,037
Kyla,
this weekend is already so stressful.
1543
01:09:24,121 --> 01:09:27,332
All I'm asking is that you not add
to that stress.
1544
01:09:27,958 --> 01:09:29,459
Can you please do that for me?
1545
01:09:30,544 --> 01:09:31,544
[whispering] Okay.
1546
01:09:32,212 --> 01:09:33,338
Why are you whispering?
1547
01:09:33,422 --> 01:09:35,924
Well, because you thought
I was too loud in there.
1548
01:09:37,259 --> 01:09:39,261
[sighs] God.
1549
01:09:39,344 --> 01:09:40,721
[Gabe, Ron] Two, three, four.
1550
01:09:40,804 --> 01:09:43,140
- [groans]
- [groans, chuckles]
1551
01:09:43,223 --> 01:09:45,368
- That's what I'm talking about.
- Put some respect on it.
1552
01:09:45,392 --> 01:09:46,893
Watch out.
1553
01:09:46,977 --> 01:09:49,020
- [Marcus] Okay. How much you got left?
- Not a lot.
1554
01:09:49,104 --> 01:09:51,833
- We're gonna never get those rings back.
- [Ron] All right, boys. Last hole.
1555
01:09:51,857 --> 01:09:52,899
Let's do something big.
1556
01:09:52,983 --> 01:09:55,795
Double or nothing. All in. I stick it
on the green from here in one shot.
1557
01:09:55,819 --> 01:09:58,363
Double or nothing? That's what you... No!
1558
01:09:58,447 --> 01:10:00,115
No. No double or nothing. No!
1559
01:10:00,198 --> 01:10:02,301
You do realize
you haven't hit a green all day, right?
1560
01:10:02,325 --> 01:10:04,202
Wait. Haven't I?
1561
01:10:04,286 --> 01:10:07,622
You know what? We're in. Actually,
let's make it a little interesting.
1562
01:10:07,706 --> 01:10:09,666
Let's put Bennett's Ferrari in the pot.
1563
01:10:09,750 --> 01:10:11,835
Whoa, whoa, whoa. Hang on.
1564
01:10:11,918 --> 01:10:13,003
That's like 45 grand.
1565
01:10:13,044 --> 01:10:14,379
Forty-five thousand?
1566
01:10:16,548 --> 01:10:17,549
It's pre-owned.
1567
01:10:18,258 --> 01:10:19,259
We can match that.
1568
01:10:20,552 --> 01:10:25,056
One shot. I stick it on the 18th green
from here, we win.
1569
01:10:26,057 --> 01:10:28,602
I miss by an inch, we lose.
1570
01:10:28,685 --> 01:10:32,230
Ron. Ron. I can't do that.
1571
01:10:32,314 --> 01:10:34,733
Come on. You can, man.
Remember, just float.
1572
01:10:34,816 --> 01:10:36,860
What the fuck you mean floating?
Fuck floating.
1573
01:10:36,943 --> 01:10:37,944
[Bennett] Fine.
1574
01:10:38,528 --> 01:10:39,738
- It's a bet.
- Fine.
1575
01:10:42,115 --> 01:10:43,115
All right, gentlemen.
1576
01:10:43,158 --> 01:10:46,411
For the record, this is a Titleist 7
with two pink dots. Do we agree?
1577
01:10:46,495 --> 01:10:49,623
Yes. We do agree that
you are a dumbass.
1578
01:10:49,706 --> 01:10:51,249
That is the wrong hole.
1579
01:10:51,333 --> 01:10:52,542
That's the seventh green.
1580
01:10:52,626 --> 01:10:56,505
The 18th green... that way.
1581
01:11:05,972 --> 01:11:08,725
Three hundred and seventy-five yards.
Dogleg left.
1582
01:11:08,809 --> 01:11:10,435
Good luck hitting over the trees.
1583
01:11:10,519 --> 01:11:11,895
[Bennett] And no backing out.
1584
01:11:12,437 --> 01:11:13,563
We shook on it.
1585
01:11:13,647 --> 01:11:15,148
- Mm-hmm.
- [Bennett giggling]
1586
01:11:15,732 --> 01:11:16,650
Aw.
1587
01:11:16,651 --> 01:11:17,651
[Bennett chuckles]
1588
01:11:23,824 --> 01:11:24,991
I can't watch this.
1589
01:11:29,287 --> 01:11:30,288
[sighs]
1590
01:11:53,270 --> 01:11:54,604
[together] Whoa.
1591
01:11:55,856 --> 01:11:57,774
- [shaman chanting]
- [sighs]
1592
01:12:05,407 --> 01:12:06,807
- [Bennett] You see it?
- [Gabe] No.
1593
01:12:06,867 --> 01:12:08,427
- Do you see... No. No, no.
- [cart approaching]
1594
01:12:08,451 --> 01:12:09,619
It's not on the green.
1595
01:12:11,288 --> 01:12:14,040
It's not on the green.
Oh. It's not on the green.
1596
01:12:14,624 --> 01:12:16,001
Could've sworn I got all of it.
1597
01:12:17,252 --> 01:12:18,545
Check the cup.
1598
01:12:18,628 --> 01:12:20,630
- Check the cup? [chuckles]
- Check these nuts.
1599
01:12:24,467 --> 01:12:27,345
[shaman chanting]
1600
01:12:29,723 --> 01:12:30,724
"Titleist 7."
1601
01:12:31,683 --> 01:12:33,143
Two pink dots.
1602
01:12:33,727 --> 01:12:35,020
What?
1603
01:12:35,103 --> 01:12:36,703
- [Ron, Marcus laughing]
- [alarm chirps]
1604
01:12:36,770 --> 01:12:37,688
[Ron] Yes.
1605
01:12:37,689 --> 01:12:40,877
[Marcus] You was hustling them the whole
time? Where you learn to play like that?
1606
01:12:40,901 --> 01:12:44,946
[Ron] Army shrink. He said golf was good
for PTSD. I got a little obsessed.
1607
01:12:45,030 --> 01:12:47,073
But that was a hole in one.
What are the chances?
1608
01:12:47,157 --> 01:12:48,491
[chuckling] Uh, roughly zero.
1609
01:12:48,575 --> 01:12:51,036
- So, you cheated?
- I do not cheat.
1610
01:12:51,119 --> 01:12:52,719
I put that on the green fair and square.
1611
01:12:52,746 --> 01:12:55,332
Ernesto. Remember my guy?
1612
01:12:55,415 --> 01:12:58,144
I had him kick it in the cup to make
it awesome, which it totally was.
1613
01:12:58,168 --> 01:13:00,629
Well, look at you now, brother.
You own a new Ferrari.
1614
01:13:00,712 --> 01:13:03,465
Nah, man. We'll enjoy this for a bit,
but I'm... I'm giving it back.
1615
01:13:04,341 --> 01:13:05,884
I only did it for one reason, Marcus.
1616
01:13:06,718 --> 01:13:11,181
No one, and I mean no one, talks to you
the way they did at breakfast.
1617
01:13:11,264 --> 01:13:14,351
Thank you. And I appreciate that. So,
we can... Can we just go get the ring...
1618
01:13:14,434 --> 01:13:17,771
You made me your best man, and with that
comes a solemn oath of responsibility.
1619
01:13:19,022 --> 01:13:21,274
Cool. And you're right. It comes with...
1620
01:13:21,358 --> 01:13:23,443
Responsibility to always have your back.
1621
01:13:24,402 --> 01:13:30,283
I give you my word.
I will never, ever... ever let you down.
1622
01:13:30,367 --> 01:13:31,534
Ron, I get it.
1623
01:13:31,618 --> 01:13:35,622
I get it. You got my back. But can we now
go get the rings? Like... Like right now.
1624
01:13:35,705 --> 01:13:37,123
Sure, man. What's the rush?
1625
01:13:37,624 --> 01:13:39,793
Pawnshop closes at 6:00. It's like 2:45.
1626
01:13:39,876 --> 01:13:41,544
What are you talking about? It's 5:45.
1627
01:13:41,628 --> 01:13:43,171
Oh, shit. [chuckles]
1628
01:13:43,254 --> 01:13:45,590
My watch is still on Oregon time.
I never changed it.
1629
01:13:45,674 --> 01:13:49,010
I was wondering why it gets dark
out here so early.
1630
01:13:50,761 --> 01:13:51,679
What?
1631
01:13:51,680 --> 01:13:53,556
[birds chirping]
1632
01:13:53,640 --> 01:13:58,687
[reporter on radio] ...arrested for breaking
into a Pine Valley lake house.
1633
01:13:58,770 --> 01:14:01,773
Luckily for him,
police quickly discovered the problem.
1634
01:14:01,856 --> 01:14:05,443
He once owned the home
and they believe he was simply confused.
1635
01:14:05,527 --> 01:14:09,155
Officer on the scene says
there will be no charges filed.
1636
01:14:09,239 --> 01:14:11,741
Matthew Sweeney's World of Magic Tour
is over and...
1637
01:14:13,368 --> 01:14:16,371
[vehicle approaching]
1638
01:14:16,454 --> 01:14:17,956
- [man 1] Whoa!
- [man 2] Whoa!
1639
01:14:18,039 --> 01:14:19,541
[tires screeching]
1640
01:14:19,624 --> 01:14:22,252
- [man 1] Hell, man!
- [man 2] Whoa!
1641
01:14:24,087 --> 01:14:25,088
Wait.
1642
01:14:26,256 --> 01:14:28,091
[cawing]
1643
01:14:30,427 --> 01:14:32,679
[sighs] Thank fucking God!
1644
01:14:33,221 --> 01:14:35,432
- [sighs]
- [Ron] See, man? Just like I told you.
1645
01:14:35,515 --> 01:14:38,727
You just gotta float and, somehow,
it all works out. You feel better?
1646
01:14:39,561 --> 01:14:42,188
- Did you ask me if I feel better?
- Yeah.
1647
01:14:42,272 --> 01:14:43,273
Are you serious?
1648
01:14:43,982 --> 01:14:46,234
Do I feel better?
You know how close that was?
1649
01:14:46,317 --> 01:14:49,404
If I had lost these rings,
that whole family would've been on my ass!
1650
01:14:51,156 --> 01:14:53,158
[ominous music playing]
1651
01:14:59,914 --> 01:15:00,914
[gasps]
1652
01:15:02,167 --> 01:15:04,085
What if somebody came in
and bought these rings?
1653
01:15:04,169 --> 01:15:05,938
We wouldn't have been able
to get back the rings.
1654
01:15:05,962 --> 01:15:09,466
We'd have to get some rings from some dead
person's fingers that I don't even know.
1655
01:15:23,480 --> 01:15:26,232
[cawing]
1656
01:15:26,316 --> 01:15:28,753
What should I feel better about?
You know what I'll feel better about?
1657
01:15:28,777 --> 01:15:30,862
When we get back
to that stuffy ass country club
1658
01:15:30,945 --> 01:15:35,533
and get these goddamn Conway family
rings on our goddamn fingers.
1659
01:15:37,827 --> 01:15:39,204
[cawing continues]
1660
01:15:39,287 --> 01:15:43,249
[distorted] That bird's about to shit.
1661
01:15:43,917 --> 01:15:45,637
That's what would happen If I lost these...
1662
01:15:50,465 --> 01:15:52,425
[water splashing]
1663
01:16:00,141 --> 01:16:02,644
I didn't... I didn't want you
to get your shoes messy.
1664
01:16:04,896 --> 01:16:08,483
[chuckling]
1665
01:16:09,317 --> 01:16:11,361
You didn't want to get my shoes messy?
1666
01:16:11,444 --> 01:16:13,029
I figured you could hold on to them.
1667
01:16:13,113 --> 01:16:16,741
I didn't know you were gonna drop 'em.
I just was trying to save your sh...
1668
01:16:16,825 --> 01:16:20,870
You were trying to save
my shoes. [laughs]
1669
01:16:20,954 --> 01:16:24,999
You don't care about my wedding or
me being happy for the rest of my life...
1670
01:16:25,083 --> 01:16:27,001
I just didn't know what
was gonna happen.
1671
01:16:27,085 --> 01:16:28,211
Ah! Motherfucker!
1672
01:16:28,294 --> 01:16:31,381
Hey. Okay.
You're choking me, man. You're...
1673
01:16:31,464 --> 01:16:32,674
- [grunts]
- [panting]
1674
01:16:32,757 --> 01:16:34,050
You're choking me.
1675
01:16:34,134 --> 01:16:35,593
I know exactly what I'm doing.
1676
01:16:35,677 --> 01:16:37,387
Marcus, I'm trained to escape this.
1677
01:16:38,596 --> 01:16:41,224
But I won't. You're my friend. [coughs]
1678
01:16:41,307 --> 01:16:43,309
I think you need
to express your feelings here.
1679
01:16:43,393 --> 01:16:45,186
Feelings? I feel great.
1680
01:16:45,270 --> 01:16:48,231
I feel so good. This the best
I've felt all fucking weekend.
1681
01:16:48,314 --> 01:16:50,918
[choking] Got it. Before you choke me
out, there's something you should know.
1682
01:16:50,942 --> 01:16:52,026
Shut up!
1683
01:16:52,110 --> 01:16:54,988
Back before Mexico, the doctors said
I could never have a baby. [coughs]
1684
01:16:55,071 --> 01:16:57,866
They said I was sterile. [coughs]
1685
01:16:57,949 --> 01:16:59,033
Wait, wait. What?
1686
01:16:59,117 --> 01:17:01,035
I went to see a bunch of specialists.
1687
01:17:01,119 --> 01:17:04,789
Out-of-pocket cost is so damn high
with the deductibles. I should have...
1688
01:17:04,873 --> 01:17:06,541
Get to the fucking point!
1689
01:17:06,624 --> 01:17:09,627
Back in Mexico, Kyla got pregnant.
[coughs]
1690
01:17:09,711 --> 01:17:10,920
And...
1691
01:17:12,255 --> 01:17:14,966
it's because... [coughs]...of you.
1692
01:17:16,885 --> 01:17:18,887
- Oh, God.
- Okay. Passing out.
1693
01:17:19,637 --> 01:17:22,390
[coughing, wheezing]
1694
01:17:22,473 --> 01:17:24,684
Aw, man. Never mind, I'm good.
1695
01:17:24,767 --> 01:17:25,852
[body thuds]
1696
01:17:27,520 --> 01:17:28,521
[whispering] What?
1697
01:17:29,272 --> 01:17:30,565
[panting]
1698
01:17:30,648 --> 01:17:31,983
No, no, no, no, no, no.
1699
01:17:34,319 --> 01:17:37,363
- [jazz music playing on speakers]
- [chattering]
1700
01:17:39,532 --> 01:17:40,700
[sighs]
1701
01:17:44,746 --> 01:17:46,623
- [chuckling] Hey, everybody.
- [Emily scoffs]
1702
01:17:47,207 --> 01:17:48,583
We... We need to talk.
1703
01:17:48,666 --> 01:17:51,586
Where have you been?
My brother got back from golf an hour ago.
1704
01:17:51,669 --> 01:17:54,547
I really need to talk to you
about something, like, right now.
1705
01:17:55,131 --> 01:17:56,174
- Right now?
- Yes.
1706
01:17:56,257 --> 01:18:00,678
So, Kyla's not five months pregnant.
She got pregnant in Mexico.
1707
01:18:00,762 --> 01:18:01,763
So?
1708
01:18:02,597 --> 01:18:03,598
So...
1709
01:18:04,474 --> 01:18:06,392
um... [chuckles]
1710
01:18:06,476 --> 01:18:09,270
...you know that night got a little...
got a little crazy,
1711
01:18:09,354 --> 01:18:12,857
and we never... we never actually
discussed everything that happened.
1712
01:18:12,941 --> 01:18:14,234
Like what?
1713
01:18:14,817 --> 01:18:18,988
Like, you know, we had sex
in the same room. Me and you.
1714
01:18:19,864 --> 01:18:25,745
But also, it was, like, partners
in the room also having sex.
1715
01:18:25,828 --> 01:18:30,041
But not with their particular partners.
1716
01:18:33,127 --> 01:18:35,338
You understand where
I'm going with this?
1717
01:18:35,421 --> 01:18:37,298
[sighs]
1718
01:18:37,382 --> 01:18:40,343
Yes. I... I know.
1719
01:18:41,803 --> 01:18:42,804
You do?
1720
01:18:43,680 --> 01:18:47,308
I know exactly what happened.
I was there, Marcus.
1721
01:18:47,892 --> 01:18:49,060
[door opens]
1722
01:18:49,143 --> 01:18:51,604
[chattering]
1723
01:18:51,688 --> 01:18:53,273
Uh...
1724
01:18:53,356 --> 01:18:54,357
Baby, is that Zeke?
1725
01:18:57,151 --> 01:18:59,362
And Enzo and Fred.
1726
01:19:00,446 --> 01:19:02,031
Who the hell are these people?
1727
01:19:02,115 --> 01:19:03,157
Surprise!
1728
01:19:03,241 --> 01:19:04,242
- Hey.
- Hey.
1729
01:19:04,325 --> 01:19:06,804
What the hell you doing here?
Matter of fact, why you not at work?
1730
01:19:06,828 --> 01:19:09,508
Nice place, boss. Yeah, I would not
have let us come to this either.
1731
01:19:09,580 --> 01:19:11,457
But we do appreciate the invitation.
1732
01:19:11,541 --> 01:19:13,701
What you mean "invitation"?
I didn't invite you. Who...
1733
01:19:14,627 --> 01:19:15,712
Who did invite you?
1734
01:19:15,795 --> 01:19:17,338
[Ron] Uh, ladies and gentlemen...
1735
01:19:17,422 --> 01:19:19,048
Good evening everyone, and welcome.
1736
01:19:19,132 --> 01:19:20,967
- [giggles]
- [shaman chanting]
1737
01:19:21,050 --> 01:19:22,468
What is he doing up there?
1738
01:19:22,552 --> 01:19:25,513
Captain, uh, permission to say a few
words about the happy couple?
1739
01:19:25,596 --> 01:19:26,639
[chuckles]
1740
01:19:26,723 --> 01:19:29,600
Hello, everyone.
I'm Ron. I'm Marcus's suku'un.
1741
01:19:29,684 --> 01:19:32,538
Of course, you wouldn't know that if you
saw him choking me in the street earlier.
1742
01:19:32,562 --> 01:19:34,147
- The fuck is he talking 'bout?
- Shh.
1743
01:19:34,230 --> 01:19:37,150
Marcus. Bet you're surprised
to see your pals from work, huh?
1744
01:19:37,233 --> 01:19:39,736
When I heard Kyla and I were
your only close friends here,
1745
01:19:39,819 --> 01:19:41,654
I called Parker Construction myself,
1746
01:19:41,738 --> 01:19:45,199
and I told them,
"You better get your butts on a plane!"
1747
01:19:45,283 --> 01:19:46,367
'Cause let's face it,
1748
01:19:46,951 --> 01:19:49,712
it's times like these when you want
your closest friends by your side.
1749
01:19:49,787 --> 01:19:52,290
I was best man for my army pal,
Charlie Anderton.
1750
01:19:52,373 --> 01:19:54,042
Man, Charlie and I are super close.
1751
01:19:54,125 --> 01:19:56,878
Like, I talk to him every day.
1752
01:19:57,462 --> 01:20:00,298
Never in my life did I think
I'd have another friend like Charlie.
1753
01:20:02,050 --> 01:20:05,136
And then Marcus and I crossed paths
in Mexico, and I know. I know.
1754
01:20:05,219 --> 01:20:07,013
I'm not supposed to talk about Mexico.
1755
01:20:07,096 --> 01:20:08,306
[chuckles]
1756
01:20:08,389 --> 01:20:12,435
It was just that moment where
Emily and Marcus became like family
1757
01:20:12,518 --> 01:20:14,020
to Kyla and me.
1758
01:20:14,103 --> 01:20:17,857
But little did we know just how much
like family we would become.
1759
01:20:19,317 --> 01:20:21,128
- Ladies and gentlemen, I give you Kyla.
- [chuckles]
1760
01:20:21,152 --> 01:20:24,530
Thank you, baby.
Isn't he so cute, you guys?
1761
01:20:24,614 --> 01:20:29,077
Don't you wanna bake him at 350
till his skin gets crispy?
1762
01:20:29,160 --> 01:20:30,161
[giggles] I do.
1763
01:20:30,244 --> 01:20:32,455
Um, as you can see,
I'm currently with child,
1764
01:20:32,538 --> 01:20:36,000
which is, like, actually insane
because Ron and I were told that kids,
1765
01:20:36,084 --> 01:20:38,086
like, weren't gonna be
in the cards for us.
1766
01:20:38,169 --> 01:20:41,547
Without going into too much detail,
it was a semen issue.
1767
01:20:41,631 --> 01:20:44,384
You know what I mean?
So for us, he could shoot far.
1768
01:20:44,467 --> 01:20:45,885
Not like my friend Sue's husband
1769
01:20:45,968 --> 01:20:48,322
who it kinda trickles off the top
of the dick like a waterfall.
1770
01:20:48,346 --> 01:20:50,431
No, when he shoots, he shoots fast.
1771
01:20:50,515 --> 01:20:52,850
He shoots hard.
He shoots, like, a straight shot.
1772
01:20:52,934 --> 01:20:57,146
So it's more kind of like what's in
the shots that's the problem. [chuckles]
1773
01:20:57,230 --> 01:21:00,400
Anyway, Larry and Nancy, rest assured.
1774
01:21:00,483 --> 01:21:04,195
Because even if these two choose
to not have kids of their own,
1775
01:21:04,278 --> 01:21:06,280
your legacy is alive and well
1776
01:21:06,364 --> 01:21:10,785
and kicking right here inside of me
in my fertile womb.
1777
01:21:10,868 --> 01:21:13,663
- This is what I was trying to tell you.
- What are you talking about?
1778
01:21:13,746 --> 01:21:17,750
But something super magical happened
when we were in Mexico.
1779
01:21:17,834 --> 01:21:22,463
And, Marcus, you are destined to play a
really important part in our child's life.
1780
01:21:23,089 --> 01:21:27,760
I am so excited to announce
to all of you that this baby is...
1781
01:21:27,844 --> 01:21:28,970
Is mine!
1782
01:21:29,053 --> 01:21:30,847
- It's mine.
- [guests gasping, murmuring]
1783
01:21:30,930 --> 01:21:36,811
The baby she's carrying...
It's my... It's my baby.
1784
01:21:39,147 --> 01:21:40,189
[whispering] I'm confused.
1785
01:21:40,273 --> 01:21:43,901
I was taught by them to step up
and do what's right, and I'm doing it.
1786
01:21:43,985 --> 01:21:45,361
Pass me the wine.
1787
01:21:45,445 --> 01:21:49,031
Me and Emily took a trip to Mexico
where we met these two.
1788
01:21:49,115 --> 01:21:53,453
And, uh, one night, we got really drunk.
1789
01:21:53,536 --> 01:21:58,708
Like, like insanely drunk,
like really fucked up.
1790
01:21:58,791 --> 01:22:04,338
I was toe up, and things got
a little, um... a little weird.
1791
01:22:06,215 --> 01:22:09,969
Sexually. It got sexually weird.
1792
01:22:10,052 --> 01:22:15,558
Which led to me unintentionally,
'cause it wasn't my intentions to do this,
1793
01:22:15,641 --> 01:22:18,769
I unintentionally gave this woman a baby.
1794
01:22:19,604 --> 01:22:21,230
So now she's carrying my child.
1795
01:22:21,898 --> 01:22:24,692
It is what it is. That's my baby.
1796
01:22:27,028 --> 01:22:28,571
Actually, no.
1797
01:22:30,781 --> 01:22:35,119
We just wanted to share with you
that it's a boy,
1798
01:22:36,120 --> 01:22:38,748
and we're gonna name him Marcus
in your honor.
1799
01:22:38,831 --> 01:22:43,336
You're not the father.
He's not the father. I am. [chuckles]
1800
01:22:44,587 --> 01:22:46,380
I've been trying
to tell you that all week.
1801
01:22:46,964 --> 01:22:50,760
Okay, in Mexico, remember? I was gonna
run and jump off the cliff into the water.
1802
01:22:50,843 --> 01:22:53,346
- You're like, "Don't cover your balls."
- Yeah. So?
1803
01:22:53,429 --> 01:22:55,848
Yeah, so, the impact from the jump, like,
1804
01:22:56,766 --> 01:22:58,686
knocked the eight ball back
in the corner pocket.
1805
01:22:58,726 --> 01:23:01,479
'Cause now... now my balls work, man.
1806
01:23:02,855 --> 01:23:04,482
My balls work because of you.
1807
01:23:07,818 --> 01:23:09,320
So, that's not my baby?
1808
01:23:09,987 --> 01:23:11,113
- No.
- No.
1809
01:23:11,197 --> 01:23:13,491
[whispering] Yeah. It's not.
1810
01:23:13,574 --> 01:23:14,575
Sorry.
1811
01:23:21,457 --> 01:23:23,209
[Marcus clears throat, smacks lips]
1812
01:23:24,168 --> 01:23:29,715
I believe that the food choices are
between the fish
1813
01:23:30,716 --> 01:23:32,552
and... and the beef.
1814
01:23:32,635 --> 01:23:35,137
- Yeah.
- I hear they're both really tasty.
1815
01:23:36,013 --> 01:23:38,849
- Did you cheat on my daughter?
- Captain, hold on.
1816
01:23:38,933 --> 01:23:41,477
Answer me.
Did you have sex with that woman?
1817
01:23:41,561 --> 01:23:43,604
I'm honestly very confused right now.
1818
01:23:43,688 --> 01:23:45,773
- No, Daddy, he didn't.
- How would you know?
1819
01:23:46,774 --> 01:23:47,858
I just do, okay?
1820
01:23:47,942 --> 01:23:49,527
No! How would you know?
1821
01:23:49,610 --> 01:23:51,445
- Because I did.
- [guests gasp]
1822
01:23:51,529 --> 01:23:54,824
It's true. She did. It was hot.
1823
01:23:54,907 --> 01:23:57,326
I can vouch. [chuckles] Super hot.
1824
01:23:57,410 --> 01:23:59,745
This is the best wedding
I've ever been to.
1825
01:24:00,329 --> 01:24:01,497
Seriously?
1826
01:24:01,581 --> 01:24:04,542
You... You will never marry my daughter.
1827
01:24:04,625 --> 01:24:06,085
What have you done to her?
1828
01:24:06,168 --> 01:24:08,296
- He didn't do anything to me, Dad.
- [Gabe] Enough!
1829
01:24:08,379 --> 01:24:09,589
Move.
1830
01:24:09,672 --> 01:24:11,340
Sis, you're not thinking straight, okay?
1831
01:24:11,424 --> 01:24:13,384
Look, it's obvious to
everyone besides you
1832
01:24:13,467 --> 01:24:15,862
that you're marrying some loser
who's only bringing you down.
1833
01:24:15,886 --> 01:24:17,138
Yo, who you talkin' about?
1834
01:24:17,221 --> 01:24:18,764
I am talking about you.
1835
01:24:18,848 --> 01:24:21,642
You're utterly beneath her.
You have trash friends, a trash job.
1836
01:24:21,726 --> 01:24:23,644
And you wanna know
why? Because you are...
1837
01:24:23,728 --> 01:24:25,104
- What?
- [screams]
1838
01:24:25,855 --> 01:24:26,771
Shit.
1839
01:24:26,772 --> 01:24:28,442
- Well.
- [chuckling] Okay.
1840
01:24:28,524 --> 01:24:30,401
[man yodeling]
1841
01:24:31,110 --> 01:24:32,820
Look what you made me do again.
1842
01:24:32,903 --> 01:24:34,864
Marcus. You give me back those rings.
1843
01:24:34,947 --> 01:24:36,949
- Just give me back those damn rings.
- Oh, my...
1844
01:24:37,033 --> 01:24:39,201
Guess what, Harold.
It's not gonna happen.
1845
01:24:39,285 --> 01:24:41,037
You know why? Because the rings...
1846
01:24:42,371 --> 01:24:44,457
the rings are in the, um...
1847
01:24:45,583 --> 01:24:46,834
in the sewer.
1848
01:24:46,917 --> 01:24:48,377
[Emily's mother gasps]
1849
01:24:48,461 --> 01:24:50,129
[guests murmuring]
1850
01:24:50,212 --> 01:24:51,213
My rings?
1851
01:24:51,297 --> 01:24:53,132
Marcus. [sighs] Marcus.
1852
01:24:54,425 --> 01:24:57,386
- Is this who you want to marry?
- Not right now, Mom.
1853
01:24:57,470 --> 01:24:58,763
I'm gonna kick your ass, man.
1854
01:24:58,846 --> 01:25:00,973
Slow down, playboy.
Nobody's kicking anybody's ass.
1855
01:25:01,057 --> 01:25:02,224
[grunts]
1856
01:25:02,308 --> 01:25:03,809
- Yo.
- [grunts]
1857
01:25:03,893 --> 01:25:05,186
[clamoring]
1858
01:25:05,269 --> 01:25:07,647
[Kyla] Ron! Oh, my God! You guys!
1859
01:25:12,693 --> 01:25:16,322
[Kyla] Holy shit! Holy shit! Holy shit!
1860
01:25:16,405 --> 01:25:18,532
Shit. Shit. Shit.
1861
01:25:18,616 --> 01:25:20,284
[grunts] So sorry.
1862
01:25:25,956 --> 01:25:27,625
[grunts] Sorry.
1863
01:25:28,209 --> 01:25:30,628
- You think the bar's still open?
- Mmm.
1864
01:25:32,338 --> 01:25:36,759
Marcus. Marcus, wait. Wait, baby.
1865
01:25:36,842 --> 01:25:39,261
Baby, why didn't you just tell me
you slept with Kyla?
1866
01:25:39,345 --> 01:25:42,640
[sighs] I don't know, okay.
Everything was just so weird.
1867
01:25:42,723 --> 01:25:44,517
And like you said, we were all so drunk.
1868
01:25:44,600 --> 01:25:48,062
It's no excuse, but it's not like you were
rushing to tell me you slept with her too.
1869
01:25:48,145 --> 01:25:50,207
- But I didn't sleep with her.
- But you thought you did.
1870
01:25:50,231 --> 01:25:52,942
- Yeah, 'cause she was on top of me.
- No. We were on top of you.
1871
01:25:53,025 --> 01:25:54,318
You were not involved.
1872
01:25:54,402 --> 01:25:55,842
- [Kyla] Almost.
- What are we doing?
1873
01:25:55,903 --> 01:25:58,489
[Kyla] You okay?
That was scary, right? Now...
1874
01:25:58,572 --> 01:25:59,572
What the hell?
1875
01:26:00,491 --> 01:26:03,244
Three, two times a day.
Down the hatch. Now swallow it down.
1876
01:26:03,327 --> 01:26:05,413
- Get it down.
- Hey. Look. What are you doing?
1877
01:26:05,496 --> 01:26:06,956
- What?
- What?
1878
01:26:07,623 --> 01:26:11,377
I knew it. Dr. Adolphus. You've been
giving her pills this whole time?
1879
01:26:11,460 --> 01:26:13,563
She's in so much pain.
I'm just helping her manage it.
1880
01:26:13,587 --> 01:26:14,940
- [Emily] Oh, my God.
- What the fuck, Kyla?
1881
01:26:14,964 --> 01:26:17,508
- What?
- She's old. She could OD.
1882
01:26:17,591 --> 01:26:19,802
- Grandma, spit it out.
- Hey, guys.
1883
01:26:19,885 --> 01:26:22,005
- [coughing]
- Grandma, Grandma. Spit it out. Grandma.
1884
01:26:22,054 --> 01:26:23,431
Spit it out, Grandma! Grandma.
1885
01:26:23,514 --> 01:26:24,741
I feel like I missed something.
1886
01:26:24,765 --> 01:26:26,284
You know what? Just try and swallow...
1887
01:26:26,308 --> 01:26:28,936
Come here!
You had no right to give her drugs.
1888
01:26:29,019 --> 01:26:32,356
Oh, no, no. No, no, no, babe.
They're not drugs. They're herbs.
1889
01:26:32,440 --> 01:26:34,734
Dr. Adolphus...
No, he's a homeopathic doctor.
1890
01:26:34,817 --> 01:26:37,153
Bullshit.
You said he got in trouble with the law.
1891
01:26:37,236 --> 01:26:38,779
Yeah, for selling raw milk.
1892
01:26:38,863 --> 01:26:40,781
Oregon's just not as liberal
as people think.
1893
01:26:40,865 --> 01:26:42,908
Whatever. The fact is, that's my grandma.
1894
01:26:42,992 --> 01:26:44,594
You should not have been
giving her anything.
1895
01:26:44,618 --> 01:26:46,179
[Marcus] That's the
problem with you two.
1896
01:26:46,203 --> 01:26:48,289
Y'all love poking your noses
in other people's shit.
1897
01:26:48,372 --> 01:26:49,498
Marcus, that's not true.
1898
01:26:49,582 --> 01:26:50,708
Oh, it's not true?
1899
01:26:50,791 --> 01:26:55,129
So, why would you invite my coworkers
to a wedding without asking me?
1900
01:26:55,212 --> 01:26:57,983
Why did you pawn my rings? You didn't
ask me if we wanted to do that either.
1901
01:26:58,007 --> 01:27:02,470
Or why would you put cocaine in the
drinks of people you don't even know?
1902
01:27:02,553 --> 01:27:06,515
Because I would want people to put
cocaine in my drink if they just met me.
1903
01:27:06,599 --> 01:27:08,225
We were just trying to be nice.
1904
01:27:08,309 --> 01:27:11,187
"Trying to be nice"
just blew up my fucking wedding!
1905
01:27:11,270 --> 01:27:12,270
[Marcus] This the crazy part.
1906
01:27:12,271 --> 01:27:14,751
We have no idea why you're here
'cause we didn't even invite you.
1907
01:27:14,774 --> 01:27:16,574
Marcus, we're here
because we're your friends.
1908
01:27:16,609 --> 01:27:19,195
Friends? You think we're friends?
1909
01:27:19,278 --> 01:27:21,030
We're not friends, okay!
1910
01:27:21,113 --> 01:27:25,242
We were just vacation friends
for one week in Mexico!
1911
01:27:25,326 --> 01:27:27,328
We didn't plan on
seeing y'all again, at all!
1912
01:27:27,411 --> 01:27:29,580
That's why I didn't give you
my phone number!
1913
01:27:31,582 --> 01:27:33,793
Okay, look. It's been an emotional night...
1914
01:27:33,876 --> 01:27:35,294
Emotional? Let me say this to you.
1915
01:27:35,377 --> 01:27:38,506
Your friend Charlie probably was able
to put up with your bullshit,
1916
01:27:38,589 --> 01:27:41,342
but I'm gonna tell you something,
we had enough.
1917
01:27:41,425 --> 01:27:42,426
We're done.
1918
01:27:42,510 --> 01:27:44,887
So do us a favor
and float the fuck outta here.
1919
01:27:51,101 --> 01:27:52,102
Kyla.
1920
01:28:06,116 --> 01:28:07,827
Uh, baby, it had to be done.
1921
01:28:08,911 --> 01:28:10,996
Yeah. They... They had it...
They had it coming.
1922
01:28:12,540 --> 01:28:13,791
- Yeah.
- Right?
1923
01:28:14,792 --> 01:28:16,085
Yeah.
1924
01:28:16,168 --> 01:28:17,878
Grandma, let me get you back inside.
1925
01:28:22,007 --> 01:28:24,009
[birds chirping]
1926
01:28:25,344 --> 01:28:29,557
[sighs] Oh, Emily says
Harold is still missing.
1927
01:28:29,640 --> 01:28:31,517
He was gone the whole night?
1928
01:28:31,600 --> 01:28:34,603
- You think your employees whupped his ass?
- [Nancy] Oh, stop.
1929
01:28:34,687 --> 01:28:37,106
Dad, no, okay. My employees wouldn't...
1930
01:28:40,317 --> 01:28:42,653
- Nah, you... you're being ridiculous.
- [door opens]
1931
01:28:42,736 --> 01:28:43,779
[laughing]
1932
01:28:43,863 --> 01:28:46,073
There he is. The man of the hour.
1933
01:28:46,156 --> 01:28:47,658
Are y'all drinking already?
1934
01:28:47,741 --> 01:28:49,076
We still going from last night.
1935
01:28:49,159 --> 01:28:51,179
Yeah, man.
Your wedding just gets better and better.
1936
01:28:51,203 --> 01:28:52,955
Well, I'm glad you enjoying yourself,
1937
01:28:53,038 --> 01:28:56,208
but, honestly, I don't think
we gonna have a wedding anymore.
1938
01:28:56,292 --> 01:28:58,127
- Do we get the Hennessy back?
- Mmm.
1939
01:28:58,210 --> 01:29:00,045
What are you talking about?
It's happening.
1940
01:29:00,129 --> 01:29:01,380
- Says who?
- [door opens]
1941
01:29:02,631 --> 01:29:04,133
Says this asshole.
1942
01:29:04,216 --> 01:29:06,635
[all laughing]
1943
01:29:06,719 --> 01:29:07,720
[Marcus] Harold?
1944
01:29:08,804 --> 01:29:10,890
How are ya? Marcus. How you doing?
1945
01:29:10,973 --> 01:29:12,975
Okay, look, man. Where have you been?
1946
01:29:13,058 --> 01:29:15,978
- [chuckles]
- Well, I've been with these fools.
1947
01:29:16,061 --> 01:29:17,938
It's an old army tradition.
1948
01:29:18,022 --> 01:29:21,108
When you punch a man,
you have to buy him a beer.
1949
01:29:21,191 --> 01:29:22,234
And we started drinking.
1950
01:29:22,318 --> 01:29:25,321
[together] And drinking
and drinking and drinking.
1951
01:29:26,280 --> 01:29:30,242
And while we were drinking, the boys told
me about what it was like to work for you.
1952
01:29:31,368 --> 01:29:35,873
They said, "Oh, Marcus.
Marcus is so... so demanding,
1953
01:29:35,956 --> 01:29:38,834
so... so uncompromising."
1954
01:29:38,918 --> 01:29:42,838
I must admit,
it does sound like someone I know.
1955
01:29:42,922 --> 01:29:44,048
[chuckles]
1956
01:29:44,131 --> 01:29:49,595
Then they told me
why your last marriage ended.
1957
01:29:50,429 --> 01:29:51,430
Is that right?
1958
01:29:52,014 --> 01:29:55,935
They said, your wife, she didn't wanna
go along with the sacrifices
1959
01:29:56,018 --> 01:29:58,103
that you made when the recession hit.
1960
01:30:00,272 --> 01:30:01,690
And they told me that...
1961
01:30:02,942 --> 01:30:04,360
[sighs]
1962
01:30:04,443 --> 01:30:09,698
...that you paid for
all of your employees, every man,
1963
01:30:09,782 --> 01:30:12,034
out of your own pocket.
1964
01:30:12,993 --> 01:30:14,495
Came back strong, though.
1965
01:30:14,578 --> 01:30:16,330
Thirty-five mil in revenue last year.
1966
01:30:16,413 --> 01:30:18,415
It's right there on the spreadsheet.
1967
01:30:18,499 --> 01:30:23,379
I admit, I haven't held you
in the highest esteem.
1968
01:30:24,296 --> 01:30:26,423
But you're a good businessman, Marcus.
1969
01:30:27,091 --> 01:30:31,720
But more important, you are a good man.
1970
01:30:33,597 --> 01:30:36,892
[chuckles] Wow. This means a lot, Harold.
I really appreciate...
1971
01:30:36,976 --> 01:30:39,603
[all laughing]
1972
01:30:40,312 --> 01:30:44,274
Yes. And to think,
I would never known any of this
1973
01:30:44,358 --> 01:30:46,819
if you hadn't invited these boys.
1974
01:30:47,403 --> 01:30:50,239
But, no. I mean, I actually
didn't even invite them. [chuckles]
1975
01:30:51,824 --> 01:30:52,825
Ron did.
1976
01:30:53,534 --> 01:30:54,535
Huh.
1977
01:30:55,828 --> 01:30:57,162
Where is Ron?
1978
01:30:58,163 --> 01:31:01,083
Hi, sweetie. Got a minute?
1979
01:31:01,166 --> 01:31:05,087
Grandma. I'm sorry about last night.
[sighs]
1980
01:31:05,170 --> 01:31:08,507
You mean when you stuck your hand
down my throat. [chuckles]
1981
01:31:08,590 --> 01:31:10,843
- It happens.
- Does it?
1982
01:31:10,926 --> 01:31:12,511
Whoa, whoa.
1983
01:31:12,594 --> 01:31:13,762
You can walk.
1984
01:31:13,846 --> 01:31:17,141
That pill Kyla gave me really works.
1985
01:31:17,224 --> 01:31:18,892
- Seriously? The herbs?
- Yeah.
1986
01:31:18,976 --> 01:31:22,062
And it doesn't make me sleepy
like my usual pill.
1987
01:31:22,980 --> 01:31:25,524
Oh, she's a sweet girl.
1988
01:31:25,607 --> 01:31:27,192
Yeah, she...
1989
01:31:28,986 --> 01:31:30,446
She's something. [sighs]
1990
01:31:30,529 --> 01:31:32,990
I'm sorry you two had a falling out.
1991
01:31:33,991 --> 01:31:36,410
But she did leave a wedding gift for you.
1992
01:31:40,622 --> 01:31:47,504
"Emily, you're the sister I never had
because my real sister is a B-I-T-C-H.
1993
01:31:47,588 --> 01:31:51,175
I guess it doesn't work to spell out
bad words when you're writing.
1994
01:31:51,258 --> 01:31:52,593
And meeting Marcus..."
1995
01:31:54,970 --> 01:31:57,639
"And meeting Marcus
has brought Ron back to life.
1996
01:31:58,891 --> 01:31:59,892
You wouldn't know it,
1997
01:31:59,975 --> 01:32:03,771
but he's been in a shit ton of pain
since he lost his best friend, Charlie.
1998
01:32:04,938 --> 01:32:07,816
When Charlie died,
half of Ron died with him.
1999
01:32:08,650 --> 01:32:10,903
Or at least it did
until you guys came along.
2000
01:32:10,986 --> 01:32:13,655
I'm sorry we cocked up
your whole weekend.
2001
01:32:13,739 --> 01:32:17,201
To make up for it,
Ron spent all morning getting these back.
2002
01:32:17,284 --> 01:32:20,954
PS: I'd wash them
before you put them on."
2003
01:32:28,087 --> 01:32:29,713
[sighs, scoffs]
2004
01:32:30,506 --> 01:32:31,965
We messed up, Marcus.
2005
01:32:32,049 --> 01:32:33,509
Yeah.
2006
01:32:33,592 --> 01:32:34,635
We gotta find them.
2007
01:32:34,718 --> 01:32:37,805
I don't know how we gonna do that.
Look, we ain't got a phone number on 'em.
2008
01:32:37,888 --> 01:32:40,474
- Shit, I don't even know where they went.
- [sighs]
2009
01:32:46,939 --> 01:32:49,525
[Emily] It should be close.
She said it was right down the block.
2010
01:32:50,192 --> 01:32:52,694
Nope. [panting]
Damn, baby, you know there's a...
2011
01:32:52,778 --> 01:32:54,947
there's a hundred Waffle Houses
in Atlanta.
2012
01:32:55,030 --> 01:32:58,992
So then we'll just work our way up
from here in concentric circles.
2013
01:32:59,076 --> 01:33:01,161
Classic circle sweep maneuver.
2014
01:33:01,245 --> 01:33:02,830
[Latin pop music playing]
2015
01:33:24,685 --> 01:33:26,103
[music ends]
2016
01:33:26,186 --> 01:33:27,312
Got a feeling that's them.
2017
01:33:27,396 --> 01:33:29,398
[chattering]
2018
01:33:30,065 --> 01:33:32,317
[breathing heavily]
I'm so glad we found you guys.
2019
01:33:33,026 --> 01:33:36,321
Mmm. Well, isn't this
an unhappy coincidence, huh, babe?
2020
01:33:36,405 --> 01:33:38,866
There's a Waffle House
right across the street.
2021
01:33:40,117 --> 01:33:42,011
- You should go eat at that one.
- [Marcus] Look, guys.
2022
01:33:42,035 --> 01:33:44,163
I know we said
some pretty shitty stuff last night.
2023
01:33:44,246 --> 01:33:47,374
- Yeah, shitty, untrue stuff.
- And you right, and we were out of line.
2024
01:33:47,457 --> 01:33:49,501
Yeah.
You guys are not just vacation friends.
2025
01:33:49,585 --> 01:33:52,025
You're real friends,
and we should have treated you like that.
2026
01:33:52,087 --> 01:33:54,214
So, please come...
come back to the wedding.
2027
01:33:55,215 --> 01:33:57,050
I can't get married without my best man.
2028
01:33:57,134 --> 01:33:59,887
Pretty words. How do
we know you mean 'em?
2029
01:34:07,561 --> 01:34:08,562
Salaam.
2030
01:34:13,775 --> 01:34:14,776
[sighs]
2031
01:34:16,278 --> 01:34:18,113
Well, what do you think? We go back?
2032
01:34:19,239 --> 01:34:20,824
- Fuck that.
- Kyla.
2033
01:34:20,908 --> 01:34:22,367
[Kyla] Ron, you heard them.
2034
01:34:22,451 --> 01:34:25,287
They were, like, accusing me
of giving drugs to people.
2035
01:34:26,538 --> 01:34:28,332
- You... You did.
- Only the good kind.
2036
01:34:28,415 --> 01:34:30,167
Right. They were homeopathic.
2037
01:34:30,250 --> 01:34:32,377
No, I'm talking about the cocaine.
2038
01:34:33,170 --> 01:34:35,589
It was really, really good cocaine.
2039
01:34:37,633 --> 01:34:38,634
No, honey.
2040
01:34:40,010 --> 01:34:41,011
It was great cocaine.
2041
01:34:41,637 --> 01:34:43,430
[crying] Thank you. I love you.
2042
01:34:44,556 --> 01:34:46,475
[Ron] They did come
all the way down here.
2043
01:34:47,684 --> 01:34:49,144
Marcus kissed me on the forehead...
2044
01:34:50,437 --> 01:34:51,438
in a Waffle House.
2045
01:34:51,521 --> 01:34:52,898
That's huge.
2046
01:34:54,524 --> 01:34:57,027
Okay. We will come to your wedding,
2047
01:34:57,110 --> 01:34:58,950
but you have to promise
to do something for me.
2048
01:34:59,613 --> 01:35:00,906
Sure. What... What is it?
2049
01:35:00,989 --> 01:35:06,161
You both have to promise
that you will come to ours.
2050
01:35:06,828 --> 01:35:08,747
Wait, wait, wait. Y'all getting married?
2051
01:35:08,830 --> 01:35:11,416
- Yeah, we decided to do it.
- [Emily squeals]
2052
01:35:11,500 --> 01:35:12,668
[Kyla giggles]
2053
01:35:12,751 --> 01:35:13,835
What changed your mind?
2054
01:35:13,919 --> 01:35:17,506
Well, Ron and I wanna do
what's best for Marcus.
2055
01:35:17,589 --> 01:35:19,258
Why do y'all wanna do
what's best for me?
2056
01:35:19,341 --> 01:35:21,510
No, Marcus... Marcus.
2057
01:35:22,302 --> 01:35:24,429
Our son who
we're literally naming after you.
2058
01:35:24,513 --> 01:35:27,057
[stammers] Yes, the baby.
The baby named Marcus.
2059
01:35:27,140 --> 01:35:28,409
- [Marcus laughs]
- [Kyla giggles]
2060
01:35:28,433 --> 01:35:30,269
And, look, y'all.
I promise we'll be there.
2061
01:35:30,352 --> 01:35:33,355
Yeah.
So, where you guys thinking of having it?
2062
01:35:34,606 --> 01:35:38,026
Well, we were thinking...
destination wedding.
2063
01:35:38,110 --> 01:35:41,238
- [romantic Latin music playing]
- [chuckles]
2064
01:35:41,321 --> 01:35:43,323
[chanting in Mayan]
2065
01:35:47,035 --> 01:35:48,829
[baby cooing]
2066
01:35:50,789 --> 01:35:52,207
[giggles, gasps]
2067
01:35:56,420 --> 01:35:57,587
- [squeals]
- [chuckles]
2068
01:35:57,671 --> 01:36:01,133
- Looks like you fuckers are married now!
- [Kyla laughs] Whoo!
2069
01:36:01,216 --> 01:36:03,010
- [Marcus] Yes! [laughs]
- [Kyla] Yay!
2070
01:36:03,093 --> 01:36:05,512
Oh, baby, I love you.
2071
01:36:05,595 --> 01:36:07,472
- [Harold] They did it.
- Yay!
2072
01:36:07,556 --> 01:36:10,058
Marcus, Mommy and Daddy are married!
2073
01:36:10,142 --> 01:36:13,061
- Thank you, you guys.
- [Grandma Phyllis] Congratulations.
2074
01:36:13,145 --> 01:36:14,998
- [Kyla] Thank you so much.
- [Marcus] Thanks, Pop.
2075
01:36:15,022 --> 01:36:16,440
Hey. Hey, everybody. Look. Look.
2076
01:36:16,523 --> 01:36:19,484
I would like to propose a toast
to the new couple
2077
01:36:19,568 --> 01:36:22,070
that is not only our new favorite couple,
2078
01:36:22,154 --> 01:36:23,405
these are our best friends.
2079
01:36:23,488 --> 01:36:25,949
We love you so much.
Congratulations to Ron and Kyla!
2080
01:36:26,033 --> 01:36:27,534
[cheering]
2081
01:36:27,617 --> 01:36:28,618
Cheers!
2082
01:36:28,702 --> 01:36:30,329
Mmm.
2083
01:36:30,412 --> 01:36:31,413
Refreshing.
2084
01:36:32,164 --> 01:36:34,333
[smacks lips]
The salt doesn't taste very salty.
2085
01:36:34,416 --> 01:36:35,917
- [Kyla] Hi, guys!
- Oh!
2086
01:36:36,001 --> 01:36:37,145
- Take this. Take this.
- [laughs]
2087
01:36:37,169 --> 01:36:39,009
- Do you mind taking baby Marcus?
- Oh, please.
2088
01:36:42,132 --> 01:36:44,301
[sighs] Wow.
2089
01:36:45,552 --> 01:36:47,596
Okay. I'll do it if you do it.
2090
01:36:47,679 --> 01:36:50,891
Jesus, Emily. I'm a mom now.
2091
01:36:52,392 --> 01:36:53,727
Of course I'm gonna do it.
2092
01:36:53,810 --> 01:36:54,811
[chuckles]
2093
01:36:54,895 --> 01:36:58,774
Hard to believe I'm a married man now.
It's a lot of responsibility.
2094
01:36:58,857 --> 01:37:00,525
Think you're ready for it?
2095
01:37:02,402 --> 01:37:03,403
Yeah.
2096
01:37:03,945 --> 01:37:04,946
Any advice?
2097
01:37:06,573 --> 01:37:10,577
A wise man told me
once to... to just float.
2098
01:37:10,660 --> 01:37:12,496
[Ron, Marcus chuckle]
2099
01:37:12,579 --> 01:37:13,663
- All right.
- Whoa, wait!
2100
01:37:13,747 --> 01:37:15,749
[waves lapping]
2101
01:37:17,626 --> 01:37:20,962
- [all screaming]
- ["Ooh La La" playing]
2102
01:37:26,093 --> 01:37:29,930
[man rapping]
165683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.