All language subtitles for Titans.2018.S03E05.Lady.Vic.1080p.HMAX.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,958 --> 00:00:26,458 Buck up, snowflake. 2 00:00:28,958 --> 00:00:30,916 We've eluded our overdudes. 3 00:00:32,000 --> 00:00:34,250 Now it's time to boogie. 4 00:00:34,333 --> 00:00:36,250 Did you even see what happened back there? 5 00:00:36,333 --> 00:00:39,541 Well, the part where we skirted catastrophe and emerged victorious? 6 00:00:40,458 --> 00:00:42,500 I did. Bully for us. 7 00:00:42,583 --> 00:00:44,083 Et voila. 8 00:00:44,166 --> 00:00:45,666 We barely made it out of there. 9 00:00:45,750 --> 00:00:47,416 Ah, details. 10 00:00:47,500 --> 00:00:49,416 We won. Nightwing lost. 11 00:00:49,500 --> 00:00:51,083 You don't know him. 12 00:00:51,166 --> 00:00:52,875 He won't stop. Not after Hawk. 13 00:00:54,416 --> 00:00:56,000 Hawk? Who's Hawk? 14 00:00:56,083 --> 00:00:57,750 Oh, right. The big fella. 15 00:00:57,833 --> 00:00:59,250 With the bomb. 16 00:00:59,333 --> 00:01:01,041 It's hard to keep you guys straight. 17 00:01:01,125 --> 00:01:02,625 So many of you are birds. 18 00:01:02,708 --> 00:01:04,583 Dick knows everything now. 19 00:01:04,666 --> 00:01:06,250 Okay? We're fucked. 20 00:01:06,916 --> 00:01:08,250 Hey! 21 00:01:08,333 --> 00:01:10,291 You need to make me believe you have a fucking plan. 22 00:01:10,375 --> 00:01:11,875 You need to stop being afraid of Dick Grayson. 23 00:01:11,958 --> 00:01:13,208 I'm not afraid of him! 24 00:01:13,291 --> 00:01:15,875 Of course you are. Hold onto that fear. 25 00:01:15,958 --> 00:01:17,416 Use it 26 00:01:17,500 --> 00:01:19,750 --I should fucking kill you right now. 27 00:01:19,833 --> 00:01:21,166 A lot of people should kill me. 28 00:01:21,250 --> 00:01:23,916 I need to know the fucking plan! 29 00:01:24,041 --> 00:01:27,375 The plan is simple. 30 00:01:27,458 --> 00:01:30,666 We immerse the good citizens of Gotham in a world of fear and terror, 31 00:01:30,750 --> 00:01:32,833 where there is no one to protect them. 32 00:01:32,916 --> 00:01:36,375 And when they feel that all hope has been exhausted, we swoop in 33 00:01:36,458 --> 00:01:38,416 and be the answer to their fear. 34 00:01:40,041 --> 00:01:42,000 Eh, you feed a starving dog, 35 00:01:42,083 --> 00:01:43,666 it's always by your side. 36 00:01:45,875 --> 00:01:48,958 Why don't we get you a little hit of your happy juice and then we'll be on our way? 37 00:01:51,541 --> 00:01:52,708 Here you go. 38 00:01:53,708 --> 00:01:54,750 That's it. 39 00:01:59,875 --> 00:02:01,041 All better now? 40 00:02:02,500 --> 00:02:03,833 No. 41 00:02:03,916 --> 00:02:05,416 That-a-boy. 42 00:02:33,250 --> 00:02:34,541 Jason! 43 00:02:38,208 --> 00:02:39,291 Jason. 44 00:02:46,125 --> 00:02:47,333 Jason. 45 00:02:56,666 --> 00:02:58,208 Jason. 46 00:03:04,541 --> 00:03:06,250 Jason! Stop! 47 00:03:41,083 --> 00:03:42,083 Donna... 48 00:03:45,541 --> 00:03:46,833 Don't go. 49 00:03:53,333 --> 00:03:55,541 You still have time, Jason. 50 00:03:58,833 --> 00:04:00,125 Jason... 51 00:04:01,083 --> 00:04:02,333 Jason. 52 00:04:03,333 --> 00:04:04,375 Jason! 53 00:04:07,708 --> 00:04:08,875 You're okay. 54 00:04:08,958 --> 00:04:10,125 You're safe. 55 00:04:11,083 --> 00:04:13,583 Jason, you're home. 56 00:04:18,458 --> 00:04:19,833 I'm fine. 57 00:04:19,916 --> 00:04:21,750 -I'm fine. -You were screaming. 58 00:04:24,000 --> 00:04:26,791 Got to meet someone in the city. 59 00:04:26,875 --> 00:04:28,833 It's been a few weeks of these dreams. 60 00:04:29,750 --> 00:04:32,125 You sure you're okay? 61 00:04:32,208 --> 00:04:34,625 You shouldn't ask people if they're okay. 62 00:04:34,708 --> 00:04:35,916 You're not really good at it. 63 00:04:43,208 --> 00:04:45,416 Bruce, I didn't mean... 64 00:04:45,500 --> 00:04:47,416 People have bad dreams. 65 00:04:47,500 --> 00:04:48,750 It's not a thing. 66 00:04:51,708 --> 00:04:53,791 I'd like you to see an old friend of mine. 67 00:04:54,625 --> 00:04:56,166 Dr. Leslie Thompkins. 68 00:04:57,125 --> 00:04:58,250 What kind of doctor? 69 00:04:58,333 --> 00:05:00,125 A psychologist. 70 00:05:01,375 --> 00:05:03,041 You're sending me to a shrink? 71 00:05:03,125 --> 00:05:04,500 Because I have fucking dreams? 72 00:05:04,583 --> 00:05:06,250 She's more than simply a psychologist. 73 00:05:06,333 --> 00:05:07,500 She knows everything about me. 74 00:05:07,583 --> 00:05:09,333 She understands the work we do. 75 00:05:09,416 --> 00:05:10,958 I've done my time with shrinks. 76 00:05:12,083 --> 00:05:13,125 Not gonna happen. 77 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 No more Robin until you see her. 78 00:05:21,083 --> 00:05:22,291 What? 79 00:05:22,375 --> 00:05:25,083 I've set an appointment for tomorrow. 80 00:05:25,166 --> 00:05:26,750 Bruce, please don't do this. 81 00:05:27,541 --> 00:05:29,041 I'm fine. 82 00:05:29,125 --> 00:05:30,750 If Leslie agrees with you, you can go back to being Robin. 83 00:05:30,833 --> 00:05:34,041 But until I hear the word from her, you're shut down. 84 00:06:02,750 --> 00:06:04,416 - Hey. - Sorry I'm late. Molly. 85 00:06:04,500 --> 00:06:06,250 It's cool. I ordered for you. 86 00:06:07,958 --> 00:06:10,041 God, you look tired. 87 00:06:12,000 --> 00:06:13,041 You sleeping? 88 00:06:13,125 --> 00:06:14,625 You still trying to save me? 89 00:06:16,000 --> 00:06:17,041 Always. 90 00:06:18,375 --> 00:06:19,666 What are you working on? 91 00:06:23,541 --> 00:06:25,625 Diego from the shelter went missing. 92 00:06:25,708 --> 00:06:29,583 Rumor is, the Joker's got a dude on the street taking in strays. 93 00:06:29,666 --> 00:06:34,666 Diego's poor and brown, so, you know the cops don't give a shit. 94 00:06:34,750 --> 00:06:36,291 Batman will take care of him. 95 00:06:38,125 --> 00:06:40,416 Batman protects rich people. 96 00:06:42,208 --> 00:06:43,375 Careful, J. 97 00:06:43,458 --> 00:06:46,500 Living in that fake house got you slipping. 98 00:06:48,041 --> 00:06:49,791 Should've stayed in San Francisco. 99 00:06:49,875 --> 00:06:51,541 Fuck San Francisco. 100 00:06:51,625 --> 00:06:53,916 That whole thing was a mistake. 101 00:06:54,000 --> 00:06:55,500 Gotham's where I need to be. 102 00:06:59,916 --> 00:07:02,083 You've been different since you've been back. 103 00:07:04,250 --> 00:07:07,000 -Different how? -I don't know. 104 00:07:07,083 --> 00:07:08,750 Like something happened over there. 105 00:07:08,833 --> 00:07:10,125 Nothing happened. 106 00:07:10,208 --> 00:07:11,791 I was bored, so I left. 107 00:07:15,791 --> 00:07:17,375 Okay. 108 00:07:17,458 --> 00:07:19,000 Look, if you don't want to talk about it-- 109 00:07:19,083 --> 00:07:21,541 Where's this guy who's picking up the street kids? 110 00:07:24,000 --> 00:07:26,625 I heard he's hanging near a shelter on Dunsmuir. 111 00:07:26,708 --> 00:07:28,375 Show me. 112 00:07:28,458 --> 00:07:30,333 Right. 113 00:07:30,416 --> 00:07:32,791 -'Cause you're a cop now. -I'm serious. 114 00:07:32,875 --> 00:07:34,583 Let's just go see if he's there. 115 00:07:36,166 --> 00:07:37,000 And then what? 116 00:07:37,083 --> 00:07:38,250 Take some photos. 117 00:07:38,333 --> 00:07:39,541 Show them to the cops. 118 00:07:40,750 --> 00:07:42,083 It's worth trying. 119 00:07:47,875 --> 00:07:49,000 I know that look. 120 00:07:51,500 --> 00:07:52,625 What look? 121 00:07:54,750 --> 00:07:57,250 The one that used to get me in trouble. 122 00:08:03,916 --> 00:08:05,875 You still with what's her name? 123 00:08:05,958 --> 00:08:07,083 Sheila? 124 00:08:07,166 --> 00:08:09,208 Nah. Sheila was the wrong one. 125 00:08:09,291 --> 00:08:11,041 I might even date boys again. 126 00:08:18,250 --> 00:08:19,333 Over there. 127 00:08:20,666 --> 00:08:21,833 Gotta be him. 128 00:08:25,791 --> 00:08:26,708 Got it? 129 00:08:27,833 --> 00:08:29,416 Hold on. 130 00:08:29,500 --> 00:08:31,541 Name's Pete Hawkins. 131 00:08:31,625 --> 00:08:33,708 Piece of shit's been in and out of Blackgate. 132 00:08:33,791 --> 00:08:35,625 Gooned up with the Joker last year. 133 00:08:35,708 --> 00:08:36,958 How do you know that? 134 00:08:37,041 --> 00:08:37,875 Told you. 135 00:08:38,583 --> 00:08:40,458 I'm still me. 136 00:08:40,541 --> 00:08:42,541 Right. That's one of those things that sounds real cool, 137 00:08:42,625 --> 00:08:44,958 but doesn't actually mean anything. 138 00:08:45,041 --> 00:08:46,541 Let's go introduce ourselves. 139 00:08:46,625 --> 00:08:48,583 -J-- -Just a conversation. 140 00:08:49,666 --> 00:08:50,791 That's all. 141 00:08:50,875 --> 00:08:51,791 Come on. 142 00:09:00,583 --> 00:09:03,041 What's in this? It's really strong. 143 00:09:03,125 --> 00:09:04,583 You look like you can handle it. 144 00:09:04,666 --> 00:09:06,666 --I love your smile. 145 00:09:07,666 --> 00:09:09,333 What if I told you 146 00:09:09,416 --> 00:09:11,000 I could introduce you to someone that would make you smile, 147 00:09:11,083 --> 00:09:12,208 all the time? 148 00:09:14,000 --> 00:09:15,958 It never works out like that. 149 00:09:21,875 --> 00:09:22,916 Give us a second. 150 00:09:23,666 --> 00:09:24,625 Keep the drink. 151 00:09:26,833 --> 00:09:28,000 We have a problem? 152 00:09:29,208 --> 00:09:31,583 A little young for you, isn't she, hoss? 153 00:09:31,666 --> 00:09:34,041 She's old enough to make her own choices. 154 00:09:35,541 --> 00:09:36,750 Do I know you? 155 00:09:36,833 --> 00:09:39,500 I'm "Fuck." She's "Off." 156 00:09:40,500 --> 00:09:41,958 We hate clowns. 157 00:09:44,166 --> 00:09:45,166 Clowns? 158 00:09:47,333 --> 00:09:49,500 Maybe you ran across a kid? 159 00:09:49,583 --> 00:09:51,500 -Diego. -Martinez. 160 00:09:56,583 --> 00:09:57,708 You know him? 161 00:10:00,000 --> 00:10:02,958 You must have me confused with someone else. 162 00:10:08,708 --> 00:10:11,375 You haven't done enough time 163 00:10:11,458 --> 00:10:12,958 to look at me like that. 164 00:10:15,208 --> 00:10:17,708 You have no idea who I am. 165 00:10:20,166 --> 00:10:21,541 J, let's get out of here. 166 00:10:24,166 --> 00:10:26,125 Where's your swag, cowboy? 167 00:10:33,041 --> 00:10:33,916 Jason! 168 00:10:34,000 --> 00:10:35,375 You shut your mouth, bitch! 169 00:10:45,500 --> 00:10:46,500 Stop it! 170 00:10:48,208 --> 00:10:49,416 Stop it! 171 00:10:50,958 --> 00:10:52,583 Stop it, please. 172 00:10:56,291 --> 00:10:57,583 Just for you, cutie. 173 00:11:03,583 --> 00:11:05,333 I'll see you around. 174 00:11:07,458 --> 00:11:09,041 - Jason! 175 00:11:10,250 --> 00:11:11,250 Jason. 176 00:11:17,125 --> 00:11:18,250 Get off of me! 177 00:11:19,958 --> 00:11:21,083 Look, you're hurt. 178 00:11:21,166 --> 00:11:22,208 We need to get you to a hospital-- 179 00:11:22,291 --> 00:11:24,375 I'm fine. I'm fine. 180 00:11:25,875 --> 00:11:27,375 Just tell me what I can do to help-- 181 00:11:27,458 --> 00:11:29,875 Get the fuck away from me, okay? 182 00:11:29,958 --> 00:11:32,083 Go! Get the fuck away from me! 183 00:11:33,333 --> 00:11:34,458 I said go! 184 00:11:42,125 --> 00:11:45,333 Smells like fucking French fries in here. 185 00:11:45,416 --> 00:11:46,916 Wednesday is my cheat day. 186 00:11:53,916 --> 00:11:54,958 Have a seat. 187 00:11:56,750 --> 00:12:00,000 You want the emotional shit and then I can leave, right? 188 00:12:00,083 --> 00:12:02,708 Big fan of the emotional shit. 189 00:12:02,791 --> 00:12:05,875 My mother was a smack addict and it killed her. 190 00:12:05,958 --> 00:12:08,083 My dad was murdered by Two-Face. 191 00:12:08,166 --> 00:12:12,125 Add three years of foster care bullshit and I'm probably fucked up, okay? 192 00:12:13,500 --> 00:12:16,125 Look, I'm having bad dreams, I'm off my game. 193 00:12:17,000 --> 00:12:18,500 Just give me the pill. 194 00:12:18,583 --> 00:12:21,250 -The pill? -That's what you fucking do, right? 195 00:12:21,333 --> 00:12:25,708 You get people to open up about their shit and you give them pills. 196 00:12:25,791 --> 00:12:28,125 Happened to me when I was bouncing around State. 197 00:12:29,458 --> 00:12:30,625 Ritalin. 198 00:12:30,708 --> 00:12:32,708 Adderall. Dexedrine. 199 00:12:32,791 --> 00:12:34,791 And something else I can't remember. 200 00:12:34,875 --> 00:12:37,333 -Did the pills help? -I never took 'em. 201 00:12:37,416 --> 00:12:40,375 First foster family took the scripts before they got to me. 202 00:12:40,458 --> 00:12:41,916 Well, medication's an option but-- 203 00:12:42,000 --> 00:12:43,583 That's Jonathan Crane. 204 00:12:46,583 --> 00:12:47,583 Yes. 205 00:12:56,916 --> 00:12:58,416 You knew the Scarecrow? 206 00:13:00,375 --> 00:13:03,875 He wasn't the "Scarecrow" when I knew him. 207 00:13:03,958 --> 00:13:07,000 He was actually a brilliant graduate student. 208 00:13:08,041 --> 00:13:09,250 Obsessed with fear. 209 00:13:10,875 --> 00:13:12,500 Driven by ego. 210 00:13:12,583 --> 00:13:14,333 He had real insight. 211 00:13:14,416 --> 00:13:15,541 He was my friend. 212 00:13:17,958 --> 00:13:19,250 Until he tried to kill me. 213 00:13:21,875 --> 00:13:23,500 What happened? 214 00:13:23,583 --> 00:13:26,250 He poisoned me with his gas. 215 00:13:26,333 --> 00:13:30,208 He blamed me for betraying him when I find out about his experiments. 216 00:13:30,291 --> 00:13:31,750 His fear gas? 217 00:13:33,500 --> 00:13:34,500 Yes. 218 00:13:35,208 --> 00:13:36,333 What was it like? 219 00:13:38,666 --> 00:13:40,416 We're here to talk about you. 220 00:13:41,250 --> 00:13:42,833 My session. My money. 221 00:13:42,916 --> 00:13:44,416 Answer the question. 222 00:13:52,500 --> 00:13:55,250 It was as close to hell as you can get when you're alive. 223 00:13:58,708 --> 00:14:00,625 If Bruce hadn't saved me... 224 00:14:03,791 --> 00:14:05,541 I still have nightmares about it. 225 00:14:08,291 --> 00:14:10,875 If you're that fucked up, how are you a therapist? 226 00:14:12,583 --> 00:14:14,208 I'm honest. 227 00:14:14,291 --> 00:14:16,916 That's how this process starts. 228 00:14:17,000 --> 00:14:18,250 I told you my truth. 229 00:14:18,333 --> 00:14:19,375 What's yours? 230 00:14:19,458 --> 00:14:20,875 What's that supposed to mean? 231 00:14:20,958 --> 00:14:24,541 Crane's specialty was terrorizing his victims 232 00:14:24,625 --> 00:14:26,333 with their worst fear. 233 00:14:28,625 --> 00:14:29,750 What's yours? 234 00:14:35,750 --> 00:14:38,083 Being stuck in this room with you for the rest of my life, 235 00:14:38,166 --> 00:14:39,500 talking about my shit. 236 00:14:41,750 --> 00:14:43,041 First days are hard. 237 00:14:45,666 --> 00:14:47,291 We'll see how tomorrow goes. 238 00:14:47,375 --> 00:14:48,500 That's it? 239 00:14:49,166 --> 00:14:50,416 We're done? 240 00:14:50,500 --> 00:14:52,208 Come back and we'll try again. 241 00:14:54,416 --> 00:14:56,541 I might even tell you a story about Superman. 242 00:15:53,541 --> 00:15:55,041 Thoughts about Leslie? 243 00:15:56,625 --> 00:15:58,458 You shouldn't creep up on people. 244 00:15:58,541 --> 00:16:00,375 It's a skill that comes in handy. 245 00:16:01,083 --> 00:16:02,083 How did it go? 246 00:16:02,916 --> 00:16:04,125 Okay. 247 00:16:04,208 --> 00:16:06,875 You're looking at my Scarecrow keepsakes. 248 00:16:08,625 --> 00:16:10,541 Leslie told you about her encounter? 249 00:16:11,500 --> 00:16:12,458 She tell you that? 250 00:16:12,541 --> 00:16:14,000 No. 251 00:16:14,083 --> 00:16:16,250 What goes on in your sessions is between you and her. 252 00:16:18,708 --> 00:16:22,333 People underestimate the power of fear. 253 00:16:22,416 --> 00:16:25,500 Leslie did too, until she ran into Scarecrow. 254 00:16:25,583 --> 00:16:27,083 She was lucky to survive. 255 00:16:28,125 --> 00:16:30,000 It made her a better therapist. 256 00:16:30,083 --> 00:16:31,250 She's kind of hot. 257 00:16:32,250 --> 00:16:33,583 Did you two ever-- 258 00:16:33,666 --> 00:16:37,250 I've got a conference call with Metropolis tonight. 259 00:16:39,208 --> 00:16:41,041 Luther is up to something. 260 00:16:41,125 --> 00:16:42,458 Can you handle dinner? 261 00:16:43,458 --> 00:16:45,250 Yeah. I'll order in. 262 00:16:47,458 --> 00:16:48,541 You wanna tell me something? 263 00:16:48,625 --> 00:16:50,916 Uh... Spilled off the bike. 264 00:16:52,375 --> 00:16:53,666 Anyway, 265 00:16:53,750 --> 00:16:55,416 the suit's locked up. 266 00:16:55,500 --> 00:16:56,666 I'm benched. 267 00:16:56,750 --> 00:16:58,250 It's the way you want it, right? 268 00:16:58,333 --> 00:16:59,750 For now. 269 00:16:59,833 --> 00:17:02,708 Seeing Leslie was a huge step to getting back on track. 270 00:17:03,500 --> 00:17:05,375 I know it wasn't easy. 271 00:17:05,458 --> 00:17:06,750 I'm proud of you, son. 272 00:17:12,208 --> 00:17:13,208 Son? 273 00:17:18,791 --> 00:17:19,833 Yeah. 274 00:17:29,125 --> 00:17:31,625 The Ducati's gassed up. 275 00:17:31,708 --> 00:17:34,500 If this new girl likes cats... run. 276 00:17:43,875 --> 00:17:46,541 - Mother. - Fucker. 277 00:17:51,541 --> 00:17:52,583 Sorry, my bad. 278 00:17:55,250 --> 00:17:56,208 Don't apologize. 279 00:17:57,666 --> 00:17:58,500 Mother. 280 00:18:00,166 --> 00:18:01,166 Gone. 281 00:18:02,458 --> 00:18:03,375 Father. 282 00:18:04,000 --> 00:18:04,833 Bruce. 283 00:18:06,000 --> 00:18:07,166 San Francisco. 284 00:18:08,625 --> 00:18:09,541 Rose. 285 00:18:10,333 --> 00:18:11,291 Friend. 286 00:18:11,958 --> 00:18:12,958 Molly. 287 00:18:14,041 --> 00:18:15,041 Robin. 288 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 Freedom. 289 00:18:19,125 --> 00:18:22,125 The other day when you were in the alley, 290 00:18:22,208 --> 00:18:24,541 when that man had the gun pointed at you, 291 00:18:25,750 --> 00:18:26,916 were you afraid? 292 00:18:27,791 --> 00:18:28,875 Why? 293 00:18:28,958 --> 00:18:31,125 Robin's not supposed to be afraid. 294 00:18:31,208 --> 00:18:33,000 Bruce puts a lot of pressure on you. 295 00:18:33,083 --> 00:18:35,625 It's not his fault I keep fucking it up. 296 00:18:35,708 --> 00:18:37,500 If he thinks I'm scared, he'll... 297 00:18:39,708 --> 00:18:40,916 He'll what? 298 00:18:45,916 --> 00:18:47,875 I can't be like this. 299 00:18:49,916 --> 00:18:51,166 This? 300 00:18:51,250 --> 00:18:53,833 I'm tired of being afraid. 301 00:18:53,916 --> 00:18:55,291 Freaking out all the time. 302 00:18:55,375 --> 00:18:58,333 The nightmares, the hand shaking, all of it. 303 00:18:58,416 --> 00:19:01,666 Once he loses faith in somebody, he takes it all away. 304 00:19:01,750 --> 00:19:03,083 Okay. 305 00:19:03,166 --> 00:19:05,416 Say he stops you from being Robin. 306 00:19:05,500 --> 00:19:08,500 You just get to be you, Jason Todd. 307 00:19:08,583 --> 00:19:11,583 Jason Todd lived on the streets and he ate out of dumpsters. 308 00:19:11,666 --> 00:19:14,541 My life isn't shit without Robin. 309 00:19:14,625 --> 00:19:17,666 -Does Molly know that you're Robin? -Fuck no. 310 00:19:20,208 --> 00:19:22,000 Molly likes Jason. 311 00:19:22,083 --> 00:19:24,333 'Cause Jason's a real person. 312 00:19:24,416 --> 00:19:27,416 Robin, on the other hand, is a construct, 313 00:19:27,500 --> 00:19:29,958 made by a crime-fighting vigilante 314 00:19:30,041 --> 00:19:33,583 who has a borderline personality disorder. 315 00:19:33,666 --> 00:19:36,958 Robin is the living embodiment of that man's projection. 316 00:19:37,041 --> 00:19:38,208 And that's... 317 00:19:38,291 --> 00:19:40,291 what you're afraid of not being? 318 00:19:41,000 --> 00:19:42,208 A ghost. 319 00:19:46,000 --> 00:19:47,250 No. 320 00:19:47,333 --> 00:19:49,375 So what are you afraid of? 321 00:19:49,458 --> 00:19:52,916 Not being Robin or having to be yourself? 322 00:19:53,000 --> 00:19:55,500 And I know you won't believe this, but... 323 00:19:55,583 --> 00:19:59,041 you'll survive just fine without a costume. 324 00:19:59,125 --> 00:20:03,166 Is that what you're going to tell Bruce? 325 00:20:03,250 --> 00:20:05,958 I'll tell him whatever you want me to. 326 00:20:06,041 --> 00:20:08,041 But he said you had to sign off on me going back. 327 00:20:08,125 --> 00:20:09,750 Bruce is not my patient. 328 00:20:09,833 --> 00:20:11,125 What do you want? 329 00:20:15,166 --> 00:20:16,291 To feel better. 330 00:20:19,166 --> 00:20:20,916 Then let's keep talking. 331 00:20:21,000 --> 00:20:22,625 If after all this, 332 00:20:22,708 --> 00:20:25,250 you want to be Robin again, that's great. 333 00:20:25,333 --> 00:20:27,833 If not, great also. Work for you? 334 00:20:29,750 --> 00:20:30,750 Yeah. 335 00:20:32,541 --> 00:20:34,041 Next week, same time? 336 00:20:34,833 --> 00:20:35,875 Yeah, sure. 337 00:20:38,041 --> 00:20:39,083 Thanks. 338 00:20:39,791 --> 00:20:40,958 Thank yourself. 339 00:20:41,041 --> 00:20:42,083 You're the one that's doing the work. 340 00:20:45,125 --> 00:20:46,375 Jason, wait. 341 00:20:48,416 --> 00:20:50,875 Just because you're afraid, doesn't mean you're broken. 342 00:20:53,000 --> 00:20:56,291 I want you to hear someone say that and mean it. 343 00:20:58,875 --> 00:21:00,000 I'll see you soon. 344 00:21:55,708 --> 00:21:57,208 Put the phone away, please. 345 00:22:23,833 --> 00:22:25,500 This is where your parents died. 346 00:22:30,541 --> 00:22:32,541 I was standing right where you are. 347 00:22:36,333 --> 00:22:40,750 Everything that made sense left my life in one moment. 348 00:22:40,833 --> 00:22:42,750 -Bruce, we don't have to talk about-- -Let me finish. 349 00:22:50,625 --> 00:22:53,208 Everything I've done is to help you, son. 350 00:22:55,916 --> 00:22:56,916 I know. 351 00:22:59,916 --> 00:23:01,416 What I brought you into... 352 00:23:02,875 --> 00:23:03,875 Robin... 353 00:23:05,416 --> 00:23:07,583 is tearing you apart. 354 00:23:07,666 --> 00:23:09,291 It wasn't fair of me to push you. 355 00:23:10,666 --> 00:23:11,791 You didn't push me. 356 00:23:12,666 --> 00:23:13,916 I needed this. 357 00:23:16,166 --> 00:23:18,125 This city does things to us. 358 00:23:21,000 --> 00:23:22,750 It can take the worst parts of ourselves 359 00:23:22,833 --> 00:23:24,333 and put them in control. 360 00:23:26,500 --> 00:23:29,083 Sometimes I think it's alive. 361 00:23:29,166 --> 00:23:30,416 Like it has a will. 362 00:23:31,625 --> 00:23:34,208 And it wants us to destroy ourselves. 363 00:23:37,083 --> 00:23:39,291 I've lost too many people to Gotham. 364 00:23:41,375 --> 00:23:42,625 I won't lose you. 365 00:23:47,416 --> 00:23:48,458 You won't. 366 00:23:49,541 --> 00:23:51,291 You can't make that promise, 367 00:23:52,041 --> 00:23:53,291 but I can keep it. 368 00:23:58,208 --> 00:23:59,916 I don't want you to be Robin. 369 00:24:04,041 --> 00:24:06,916 You... You talked to Leslie. 370 00:24:07,000 --> 00:24:09,833 I didn't speak to her. This is my decision alone. 371 00:24:10,708 --> 00:24:12,250 Bullshit. 372 00:24:12,333 --> 00:24:13,958 Hey, what did she tell you, that I'm a fucking mental case? 373 00:24:14,041 --> 00:24:16,416 She didn't tell me anything. This has nothing to do 374 00:24:16,500 --> 00:24:18,625 with your psychological condition. Just hear-- 375 00:24:18,708 --> 00:24:21,166 I did exactly what you asked me to do. 376 00:24:22,458 --> 00:24:24,000 I went to Leslie. 377 00:24:24,083 --> 00:24:26,916 I talked to her. She's helping me out. 378 00:24:27,000 --> 00:24:28,916 Please don't take this away from me. 379 00:24:30,375 --> 00:24:33,458 You don't need to wear a costume to be my son. 380 00:24:37,000 --> 00:24:38,500 You think I'm weak. 381 00:24:40,666 --> 00:24:43,125 You always thought I was weak. 382 00:24:43,208 --> 00:24:44,708 You never did this to Dick. 383 00:24:45,875 --> 00:24:47,333 It's a different matter. 384 00:24:47,416 --> 00:24:49,333 I've learned from my mistakes. 385 00:24:49,416 --> 00:24:51,416 Oh, so I'm a fucking mistake now? 386 00:24:52,250 --> 00:24:54,625 You gave Dick everything! 387 00:24:54,708 --> 00:24:55,916 And no matter what he does, 388 00:24:56,000 --> 00:24:57,875 you keep on giving him more and more. 389 00:25:01,250 --> 00:25:03,333 Why don't you do that with me? 390 00:25:03,416 --> 00:25:05,208 What's so bad about me? 391 00:25:06,750 --> 00:25:08,625 Please, just hear what I'm saying. 392 00:25:08,708 --> 00:25:10,416 This is not your fault. 393 00:25:15,625 --> 00:25:17,625 Please don't give up on me, Bruce. 394 00:25:20,416 --> 00:25:21,541 I never will. 395 00:25:24,500 --> 00:25:26,416 But I've made my choice. 396 00:25:32,000 --> 00:25:34,333 I've got to go to London tonight. 397 00:25:34,416 --> 00:25:37,125 Business. You come with me. 398 00:25:37,208 --> 00:25:39,500 We could both use time away from Gotham. 399 00:25:42,958 --> 00:25:44,583 You're wrong about me. 400 00:25:45,708 --> 00:25:46,750 I'll prove it. 401 00:25:48,166 --> 00:25:50,458 -Jason. -You're wrong. 402 00:26:11,833 --> 00:26:13,291 Leslie Thompkins. 403 00:26:13,375 --> 00:26:14,833 Word association. 404 00:26:16,041 --> 00:26:18,291 You know the game, right? 405 00:26:19,791 --> 00:26:20,750 Liar. 406 00:26:20,833 --> 00:26:21,958 Jason, where are you? 407 00:26:22,625 --> 00:26:23,625 Liar! 408 00:26:24,333 --> 00:26:25,375 Jason? 409 00:26:43,625 --> 00:26:45,208 Oh, you are very sly. 410 00:26:45,875 --> 00:26:47,291 But so am I. 411 00:26:50,291 --> 00:26:52,666 Ah. 412 00:26:52,750 --> 00:26:54,291 You must be hungry. 413 00:26:54,375 --> 00:26:56,458 Let me get you your lunch. 414 00:26:56,541 --> 00:26:57,958 You want salad? 415 00:26:58,041 --> 00:26:59,458 Cyrus, 416 00:26:59,541 --> 00:27:02,875 would you be so kind as to get me a lighter, please? 417 00:27:02,958 --> 00:27:04,083 Jonathan Crane. 418 00:27:05,500 --> 00:27:07,125 Whose little boy are you? 419 00:27:08,083 --> 00:27:09,708 I'm working with the Gotham PD. 420 00:27:13,458 --> 00:27:14,750 Credentials, please. 421 00:27:18,625 --> 00:27:20,083 No? 422 00:27:20,166 --> 00:27:22,750 Lying makes you feel icky, doesn't it? 423 00:27:24,250 --> 00:27:26,250 Well, whomever you are... 424 00:27:29,791 --> 00:27:30,958 What? 425 00:27:31,041 --> 00:27:32,000 For the strain. 426 00:27:33,250 --> 00:27:34,708 -No. -Oh. 427 00:27:35,833 --> 00:27:36,666 Well... 428 00:27:37,541 --> 00:27:38,666 then run along. 429 00:27:39,916 --> 00:27:41,875 Cut the pothead act, okay? 430 00:27:41,958 --> 00:27:43,166 I know you're the Scarecrow. 431 00:27:43,250 --> 00:27:44,583 Everyone knows that. 432 00:27:44,666 --> 00:27:46,083 You created the fear gas. 433 00:27:46,166 --> 00:27:48,083 That was my former life. 434 00:27:48,166 --> 00:27:49,583 I'm a good citizen now. 435 00:27:49,666 --> 00:27:51,708 In fact, I'm on the Gotham PD payroll 436 00:27:51,791 --> 00:27:54,000 as a consultant, which you would know 437 00:27:54,083 --> 00:27:56,875 if you were actually in the Gotham PD. 438 00:27:56,958 --> 00:27:58,375 Now move along, fan boy. 439 00:27:58,458 --> 00:28:00,375 Listen to me, you sick fuck. 440 00:28:01,791 --> 00:28:04,083 You made a fear gas, right? 441 00:28:04,166 --> 00:28:06,416 That means you can make something to get rid of fear. 442 00:28:06,500 --> 00:28:10,125 Well, I admire your logic recto verso. 443 00:28:10,208 --> 00:28:12,500 Even if I could, what on Earth makes you think 444 00:28:12,583 --> 00:28:15,000 I would share it with a C-list impostor? 445 00:28:18,625 --> 00:28:19,875 Because I'm special. 446 00:28:26,791 --> 00:28:28,500 A collector's item. 447 00:28:28,583 --> 00:28:31,166 From a very specific collector. 448 00:28:36,250 --> 00:28:38,958 Ah. But the question is... 449 00:28:40,541 --> 00:28:42,708 how did you get your hands on it? 450 00:28:44,458 --> 00:28:45,791 You help me, I'll tell you. 451 00:28:45,875 --> 00:28:47,666 I thought the Batman destroyed all of those. 452 00:28:47,750 --> 00:28:49,958 -He keeps trophies. -Huh. 453 00:28:50,041 --> 00:28:52,875 Ah. Which would only be accessible 454 00:28:52,958 --> 00:28:54,666 to people closest to him. 455 00:28:59,125 --> 00:29:01,833 I always imagined you to have wings. 456 00:29:01,916 --> 00:29:03,166 You disappointed? 457 00:29:03,250 --> 00:29:04,958 No. To the contrary. 458 00:29:06,958 --> 00:29:07,791 So... 459 00:29:09,000 --> 00:29:10,541 what is, uh... 460 00:29:11,791 --> 00:29:15,250 our young Robin looking for? 461 00:29:15,333 --> 00:29:18,083 I want to reverse-engineer your fear gas. 462 00:29:18,166 --> 00:29:20,083 To create an antidote to fear. 463 00:29:20,166 --> 00:29:22,291 Assuming it's possible, 464 00:29:22,375 --> 00:29:23,666 what's in it for me? 465 00:29:26,416 --> 00:29:27,458 Information... 466 00:29:28,541 --> 00:29:30,166 on the man who put you in here. 467 00:29:31,583 --> 00:29:32,625 A betrayal. 468 00:29:33,458 --> 00:29:34,541 More like, uh... 469 00:29:35,208 --> 00:29:36,541 "Do unto others." 470 00:29:39,291 --> 00:29:42,666 You are a very mysterious and curious... 471 00:29:43,541 --> 00:29:44,625 little bird. 472 00:29:49,875 --> 00:29:52,500 I would want to know everything about Batman. 473 00:29:56,166 --> 00:29:58,083 Everything about everything. 474 00:29:59,458 --> 00:30:02,875 All details, salient to ephemeral. 475 00:30:02,958 --> 00:30:05,541 A granular look at his operations. 476 00:30:05,625 --> 00:30:07,708 Things that only you would know. 477 00:30:10,583 --> 00:30:11,875 And one more thing. 478 00:30:12,916 --> 00:30:14,541 I want out of this place. 479 00:30:16,166 --> 00:30:18,000 And I don't just want out. 480 00:30:21,000 --> 00:30:22,916 I want Robin 481 00:30:23,000 --> 00:30:26,166 to fly me out of here on his wings 482 00:30:26,250 --> 00:30:30,416 the same way Batman brought me in on his. 483 00:30:30,500 --> 00:30:32,500 There's a perverse poetry, 484 00:30:32,583 --> 00:30:34,750 and it makes my heart sing. 485 00:30:35,916 --> 00:30:37,000 You down? 486 00:30:39,125 --> 00:30:40,583 I just want the formula. 487 00:30:44,083 --> 00:30:45,125 Get a pencil. 488 00:30:54,375 --> 00:30:56,166 Uh, shower runs cold. 489 00:30:56,250 --> 00:30:58,875 It ain't gonna get fixed soon, so don't ask. 490 00:31:01,041 --> 00:31:02,125 I'll take it. 491 00:31:03,875 --> 00:31:05,875 That should be a month. 492 00:31:05,958 --> 00:31:08,500 --You hear noises, 493 00:31:08,583 --> 00:31:10,000 you mind your business. 494 00:31:10,083 --> 00:31:12,458 Yeah. Yeah, sure. 495 00:31:12,541 --> 00:31:14,250 Just don't burn it down, all right, playboy? 496 00:31:25,208 --> 00:31:27,250 ♪ Call me up after midnight ♪ 497 00:31:27,333 --> 00:31:29,125 ♪ Tell me I'm wrong Tell me I'm right ♪ 498 00:31:29,208 --> 00:31:31,250 ♪ What do you want? What do I get? ♪ 499 00:31:31,333 --> 00:31:33,875 ♪ Did you just need The argument... ♪ 500 00:31:36,583 --> 00:31:39,291 ♪ Bad life ♪ 501 00:31:39,375 --> 00:31:41,125 ♪ Bad life ♪ 502 00:31:41,208 --> 00:31:42,875 ♪ Bad life ♪ 503 00:31:42,958 --> 00:31:44,250 ♪ Bad life ♪ 504 00:31:44,333 --> 00:31:45,875 ♪ Bad life ♪ 505 00:31:57,000 --> 00:32:00,833 ♪ Now looking out For number one ♪ 506 00:32:00,916 --> 00:32:03,333 ♪ The open road... ♪ 507 00:32:10,125 --> 00:32:13,791 ♪ Well, that's life Well, that's life ♪ 508 00:32:13,875 --> 00:32:18,291 ♪ Well, that's life ♪ 509 00:32:18,375 --> 00:32:22,333 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 510 00:32:22,416 --> 00:32:26,291 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 511 00:32:26,375 --> 00:32:29,958 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 512 00:32:30,041 --> 00:32:34,166 ♪ This is what you want This is what you get ♪ 513 00:32:34,250 --> 00:32:35,916 ♪ This is what you want... ♪ 514 00:32:36,000 --> 00:32:37,208 Let me see the eyes. 515 00:32:40,208 --> 00:32:41,875 Well done, my boy. 516 00:32:41,958 --> 00:32:44,666 Take that chemistry set, get yourself an RV, 517 00:32:44,750 --> 00:32:46,875 and you can have your very own television show. 518 00:32:46,958 --> 00:32:48,666 Your formula was off. 519 00:32:53,458 --> 00:32:55,291 Not that far off. 520 00:32:55,375 --> 00:32:57,375 Far enough for you to have skin in the game. 521 00:32:59,416 --> 00:33:00,666 How does it feel... 522 00:33:02,416 --> 00:33:03,583 to be fearless? 523 00:33:04,708 --> 00:33:06,958 I don't feel anything. 524 00:33:07,041 --> 00:33:08,750 Well, then we've done our job. 525 00:33:08,833 --> 00:33:11,333 But there's only one way to truly know. 526 00:33:11,416 --> 00:33:12,666 We need to test our concoction 527 00:33:12,750 --> 00:33:14,708 on Batman's most fearsome enemy. 528 00:33:17,416 --> 00:33:18,333 Bring it. 529 00:33:24,708 --> 00:33:26,125 Holy shit. 530 00:33:26,208 --> 00:33:27,833 Holy shit, I fucking got you. 531 00:33:27,916 --> 00:33:29,583 Oh, my God, it's the Joker. 532 00:33:29,666 --> 00:33:31,333 We got three officers down. 533 00:33:31,416 --> 00:33:32,375 Hang on, Elvis! 534 00:33:36,458 --> 00:33:39,208 -Hello. -I got The Joker dead to rights, man. 535 00:33:39,291 --> 00:33:40,666 He's right fucking there, Bruce. 536 00:33:40,750 --> 00:33:41,916 Stand down, Jason. 537 00:33:42,000 --> 00:33:43,375 -Bruce, I-- -Stand down. 538 00:33:43,458 --> 00:33:45,916 Bruce, listen to me. I'm not afraid of him. 539 00:33:51,041 --> 00:33:52,875 I'm not afraid of anything anymore. 540 00:33:52,958 --> 00:33:55,625 It's not about whether you're afraid or not. 541 00:33:55,708 --> 00:33:58,375 When are we gonna get another chance to nail him like this? 542 00:33:58,458 --> 00:33:59,625 No. 543 00:34:01,166 --> 00:34:02,375 Okay, I got it. 544 00:34:03,875 --> 00:34:06,291 Loud and clear, boss. 545 00:34:18,083 --> 00:34:19,541 Fuck The Joker. 546 00:34:45,916 --> 00:34:47,458 Get the fuck down! 547 00:34:47,541 --> 00:34:49,541 When the whistle blows, get them back in the cells. 548 00:34:49,625 --> 00:34:51,208 What's going on, Jojo? 549 00:34:51,291 --> 00:34:53,583 Joker killed Robin. Now shut the fuck up, psycho! 550 00:36:20,250 --> 00:36:22,208 You're okay. You're safe. 551 00:36:30,750 --> 00:36:31,916 Bruce? 552 00:36:32,000 --> 00:36:33,041 No, no. 553 00:36:34,166 --> 00:36:35,750 There's no Batman here. 554 00:36:36,708 --> 00:36:38,916 The Joker, he... 555 00:36:39,000 --> 00:36:40,250 Where am I? 556 00:36:40,333 --> 00:36:41,875 Just breathe. 557 00:36:41,958 --> 00:36:44,041 Just breathe. Stay calm. 558 00:36:44,125 --> 00:36:45,208 You're safe, okay? 559 00:36:46,791 --> 00:36:48,250 You're in the only place in Arkham 560 00:36:48,333 --> 00:36:51,583 that a fella can get a modicum of privacy. 561 00:36:51,666 --> 00:36:52,916 What happened to me? 562 00:36:54,000 --> 00:36:55,958 Well, long and short... 563 00:36:56,041 --> 00:36:57,791 You were dead. 564 00:36:57,875 --> 00:36:58,958 I brought you back. 565 00:37:25,666 --> 00:37:27,375 ♪ In a gadda da vida... ♪ 566 00:37:27,458 --> 00:37:29,083 You're welcome. 567 00:37:29,166 --> 00:37:31,708 You know, you really should be thanking Ra's Al Ghul. 568 00:37:31,791 --> 00:37:34,458 Well, he left a tiny puddle of mysticism that even 569 00:37:34,541 --> 00:37:37,333 your friend Bruce Wayne didn't know about. 570 00:37:37,416 --> 00:37:38,375 I was dead. 571 00:37:40,041 --> 00:37:42,041 Yeah, yeah. Jason, you were dead, 572 00:37:42,125 --> 00:37:44,833 and now it's time to get over that because we 573 00:37:44,916 --> 00:37:46,208 have so much work to do. 574 00:37:47,791 --> 00:37:50,625 Now you wanted deliverance from fear... 575 00:37:52,041 --> 00:37:54,375 but we conquered man's greatest fear. 576 00:37:55,125 --> 00:37:56,375 You beat death. 577 00:37:59,458 --> 00:38:01,458 Time for your medication. 578 00:38:01,541 --> 00:38:03,875 I cooked you up an extra special dose. 579 00:38:06,791 --> 00:38:07,916 What, you think I brought you back 580 00:38:08,000 --> 00:38:09,291 just so I could kill you? 581 00:38:11,166 --> 00:38:14,083 Come on. It'll make you better. 582 00:38:14,166 --> 00:38:15,750 It'll make you better than better. 583 00:38:16,916 --> 00:38:18,166 Trust your doctor. 584 00:38:21,416 --> 00:38:23,958 - There you go. 585 00:38:26,083 --> 00:38:27,666 Ah. 586 00:38:27,750 --> 00:38:30,000 Just let all your problems... 587 00:38:30,958 --> 00:38:32,416 drift away. 588 00:38:33,541 --> 00:38:35,000 Drift away. 589 00:38:41,166 --> 00:38:45,125 ♪ Oh, won't you come with me ♪ 590 00:38:45,208 --> 00:38:49,375 ♪ And take my hand? ♪ 591 00:38:49,458 --> 00:38:53,166 ♪ Oh, won't you come with me ♪ 592 00:38:53,250 --> 00:38:58,875 ♪ And walk this land? ♪ 593 00:38:58,958 --> 00:39:04,458 ♪ Please take my hand... ♪ 594 00:39:15,500 --> 00:39:17,000 Oh, Gotham, 595 00:39:17,083 --> 00:39:19,250 you ain't seen nothin' yet. 596 00:39:25,750 --> 00:39:28,083 You're gonna give this city what it really needs... 597 00:39:28,958 --> 00:39:30,416 with no hesitation, 598 00:39:31,166 --> 00:39:32,208 no guilt... 599 00:39:36,916 --> 00:39:37,916 No fear. 600 00:39:41,833 --> 00:39:45,000 New mask, new name, new you. 601 00:39:45,833 --> 00:39:46,958 We'll punish all of them 602 00:39:47,041 --> 00:39:48,750 for what this city has done to us. 603 00:39:48,833 --> 00:39:50,625 And then you'll be their symbol. 604 00:39:50,708 --> 00:39:53,291 Gotham doesn't understand justice. 605 00:39:53,375 --> 00:39:55,500 It only understands terror. 606 00:39:58,458 --> 00:40:00,166 You'll be their mirror now. 607 00:40:04,541 --> 00:40:06,041 Stand tall, Red Hood. 608 00:40:07,000 --> 00:40:08,666 Show them what they are. 609 00:40:23,416 --> 00:40:24,708 Hawkins. 610 00:40:25,708 --> 00:40:27,958 Where's Diego? 611 00:40:33,041 --> 00:40:34,708 - Hawkins. 612 00:40:35,666 --> 00:40:37,291 Please! 613 00:40:38,750 --> 00:40:40,083 Please, man! 614 00:40:40,166 --> 00:40:42,291 I know someone who can make you smile. 615 00:40:44,375 --> 00:40:45,333 Pick it up. 616 00:40:47,708 --> 00:40:50,958 Go on. Show me something, cowboy. 617 00:40:55,791 --> 00:40:57,291 Good. 618 00:40:57,375 --> 00:40:59,875 Now, all you have to do is shoot me and you'll go free. 619 00:40:59,958 --> 00:41:01,083 So shoot me. 620 00:41:03,750 --> 00:41:05,875 - You missed. 621 00:41:05,958 --> 00:41:07,958 - Try again. 622 00:41:12,583 --> 00:41:14,666 - Try harder. 623 00:41:28,833 --> 00:41:31,166 Please. Please! 624 00:41:33,250 --> 00:41:34,500 Don't kill me. 625 00:41:35,416 --> 00:41:36,833 You don't have to kill me. 626 00:41:37,916 --> 00:41:40,625 Just tell me what you want! 627 00:41:40,708 --> 00:41:43,375 I want you to tell all your friends about me. 628 00:41:43,458 --> 00:41:45,958 Okay. Okay! 629 00:41:46,041 --> 00:41:47,166 Who are you? 630 00:41:52,916 --> 00:41:54,916 I'll just tell them myself. 631 00:42:22,291 --> 00:42:23,333 Hello? 632 00:42:34,333 --> 00:42:35,166 Diego? 633 00:42:36,375 --> 00:42:37,708 Don't be scared. 634 00:42:40,333 --> 00:42:41,458 She's one of the good ones. 635 00:42:50,166 --> 00:42:52,208 I would never hurt you, Molly. 636 00:42:53,250 --> 00:42:54,708 Jason? 637 00:42:54,791 --> 00:42:57,041 Not really. Not anymore. 638 00:42:58,541 --> 00:42:59,916 Look, I know this is fucking weird, 639 00:43:00,000 --> 00:43:02,125 so I won't be here long. I just wanted to tell you 640 00:43:02,208 --> 00:43:04,208 that everything's gonna be all right. 641 00:43:05,083 --> 00:43:06,583 This city owes us a lot, 642 00:43:06,666 --> 00:43:08,250 and I'm gonna collect the bill. 643 00:43:10,791 --> 00:43:11,791 Jason... 644 00:43:14,208 --> 00:43:15,791 I don't know what you're doing... 645 00:43:17,000 --> 00:43:18,625 but you need help. 646 00:43:18,708 --> 00:43:20,708 You still trying to save me? 647 00:43:22,708 --> 00:43:23,750 Always. 648 00:43:25,583 --> 00:43:28,291 It's gonna get worse before it gets better, okay? 649 00:43:30,666 --> 00:43:31,916 Jason, wait. 650 00:43:32,000 --> 00:43:33,375 You should get a better lock. 651 00:43:34,375 --> 00:43:35,625 Jason! 652 00:43:45,750 --> 00:43:47,291 ♪ Life is short ♪ 653 00:43:49,500 --> 00:43:51,250 ♪ Filled with stuff ♪ 654 00:43:52,916 --> 00:43:55,208 ♪ Don't know what for ♪ 655 00:43:56,375 --> 00:43:58,875 ♪ I ain't had enough ♪ 656 00:44:00,083 --> 00:44:02,625 ♪ I learned all I know ♪ 657 00:44:04,125 --> 00:44:06,458 ♪ By the age of nine ♪ 658 00:44:07,583 --> 00:44:10,125 ♪ But I could better myself ♪ 659 00:44:11,250 --> 00:44:13,791 ♪ If I could only find ♪ 660 00:44:15,041 --> 00:44:17,375 ♪ Some new kind of kick ♪ 661 00:44:18,625 --> 00:44:21,166 ♪ Something I ain't had ♪ 662 00:44:22,250 --> 00:44:24,833 ♪ Some new kind of buzz ♪ 663 00:44:25,791 --> 00:44:28,791 ♪ I wanna go hog mad ♪ 664 00:44:28,875 --> 00:44:32,625 ♪ I'm lookin' and lookin' And lookin' for ♪ 665 00:44:32,708 --> 00:44:36,166 ♪ Something I ain't Had before ♪ 666 00:44:36,250 --> 00:44:39,750 ♪ I'm lookin' and lookin' And lookin' and lookin' ♪ 667 00:44:39,833 --> 00:44:41,750 ♪ To find ♪ 668 00:44:44,791 --> 00:44:46,708 ♪ Energy ♪ 669 00:44:48,333 --> 00:44:49,833 ♪ Bar code ♪ 670 00:44:51,916 --> 00:44:53,833 ♪ Drano hotshot ♪ 671 00:44:55,666 --> 00:44:57,583 ♪ Wack attack ♪ 672 00:44:59,291 --> 00:45:00,791 ♪ Helium ♪ 673 00:45:02,791 --> 00:45:05,958 ♪ Nitrous oxide ♪ 674 00:45:06,041 --> 00:45:09,375 ♪ Formaldehyde ♪ 675 00:45:09,458 --> 00:45:12,041 ♪ Some new kind of kick ♪ 48998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.