All language subtitles for Tick.Tock.2000.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,580 --> 00:02:37,580 - That was great, honey. 2 00:02:39,960 --> 00:02:44,056 - Think that'll hold ya 'til I get back? 3 00:02:55,360 --> 00:02:57,876 - Do you really have to stay overnight? 4 00:02:57,900 --> 00:02:59,826 - Well I promised Anne. 5 00:02:59,850 --> 00:03:03,100 I haven't seen her in almost two years. 6 00:03:03,980 --> 00:03:04,980 Rachel. 7 00:03:06,030 --> 00:03:07,700 She's my only child. 8 00:03:09,190 --> 00:03:10,246 All right? 9 00:03:10,270 --> 00:03:12,770 All right, that's a good girl. 10 00:03:16,070 --> 00:03:18,570 I'll be back tomorrow evening. 11 00:03:44,190 --> 00:03:45,476 - What? 12 00:03:45,500 --> 00:03:46,307 - Hi. 13 00:03:46,331 --> 00:03:47,916 It's me. 14 00:03:47,940 --> 00:03:50,296 - Did he leave yet? 15 00:03:50,320 --> 00:03:51,277 - No, not yet. 16 00:03:51,301 --> 00:03:53,146 He's just in the shower. 17 00:03:53,170 --> 00:03:55,496 - So are we on for tonight or what? 18 00:03:55,520 --> 00:03:56,337 - I don't know. 19 00:03:56,361 --> 00:03:57,976 I was thinking maybe we should wait. 20 00:03:58,000 --> 00:03:59,706 - Wait for what? 21 00:03:59,730 --> 00:04:02,036 If you back out on me again, 22 00:04:02,060 --> 00:04:04,146 just rip up my phone number 23 00:04:04,170 --> 00:04:06,446 because I don't want to hear it anymore. 24 00:04:06,470 --> 00:04:08,656 - Carla, don't be like that. 25 00:04:08,680 --> 00:04:09,746 - I'm serious, Rachel. 26 00:04:09,770 --> 00:04:10,770 I've had it. 27 00:04:12,160 --> 00:04:14,990 Now, are we on for tonight or not? 28 00:04:16,150 --> 00:04:17,150 - Thank you. 29 00:04:18,200 --> 00:04:19,856 So what're your plans for the weekend? 30 00:04:19,880 --> 00:04:21,970 - Hangin' out with Carla. 31 00:04:23,260 --> 00:04:24,127 - Hanging. 32 00:04:24,151 --> 00:04:25,506 Hanging out with Carla. 33 00:04:25,530 --> 00:04:26,646 How many times do I have to tell you 34 00:04:26,670 --> 00:04:30,126 when you slur your speech, you sound illiterate? 35 00:04:30,150 --> 00:04:30,957 - I know. 36 00:04:30,981 --> 00:04:32,236 I know. 37 00:04:32,260 --> 00:04:33,067 Sorry. 38 00:04:33,091 --> 00:04:34,556 - When are you gonna realize that hanging out 39 00:04:34,580 --> 00:04:35,636 with Carla is one of the reasons 40 00:04:35,660 --> 00:04:38,506 your self-improvement's been so difficult. 41 00:04:38,530 --> 00:04:40,306 - She's my best friend. 42 00:04:40,330 --> 00:04:41,556 - I know. 43 00:04:41,580 --> 00:04:44,256 But do me a favor, leave your wallet at home. 44 00:04:44,280 --> 00:04:47,870 I don't want you lending her anymore money. 45 00:04:49,480 --> 00:04:53,116 And whatever you do, don't wear that lace outfit. 46 00:04:53,140 --> 00:04:55,366 - Oh, but it's so pretty. 47 00:04:55,390 --> 00:04:56,367 - It's tacky. 48 00:04:56,391 --> 00:04:57,970 It's cheap-looking. 49 00:04:58,960 --> 00:05:00,380 - Cost near $800. 50 00:05:01,780 --> 00:05:03,746 - Expensive doesn't mean discerning. 51 00:05:03,770 --> 00:05:04,966 Remember? 52 00:05:04,990 --> 00:05:06,240 - You're gonna. 53 00:05:07,730 --> 00:05:10,400 You're going to miss your plane. 54 00:05:14,850 --> 00:05:17,020 - See ya tomorrow evening. 55 00:06:05,340 --> 00:06:07,046 - There you are. 56 00:06:07,070 --> 00:06:09,836 I thought you were gonna chicken out again. 57 00:06:19,080 --> 00:06:20,486 - I'll get us some more drinks. 58 00:06:20,510 --> 00:06:21,946 - Do you think that's a good idea? 59 00:06:21,970 --> 00:06:23,906 - I wouldn't do it if it wasn't a good idea. 60 00:06:23,930 --> 00:06:27,066 Would you sit down and let me worry about things 61 00:06:27,090 --> 00:06:30,340 and try and act like you're having fun? 62 00:06:31,760 --> 00:06:33,526 - All right. 63 00:06:33,550 --> 00:06:35,066 What do we do first? 64 00:06:35,090 --> 00:06:37,476 - Just relax and look cute. 65 00:06:37,500 --> 00:06:39,500 I'll do everything else. 66 00:06:43,550 --> 00:06:45,326 Hey, can I get two Stoly kamikazes 67 00:06:45,350 --> 00:06:46,376 for that table right there? 68 00:06:46,400 --> 00:06:48,866 - I kinda have my hands full right now. 69 00:06:48,890 --> 00:06:51,426 - The quicker they get there, the bigger your tip. 70 00:06:55,100 --> 00:06:56,686 - Do me a favor, huh? 71 00:06:56,710 --> 00:07:00,866 Those drinks that lady ordered, put on my tab, all right? 72 00:07:07,160 --> 00:07:09,846 - Oh, the drinks have already been taken care of, ma'am, 73 00:07:09,870 --> 00:07:12,336 by the gentleman at the bar. 74 00:07:25,200 --> 00:07:26,007 - I can't... 75 00:07:26,031 --> 00:07:27,110 - Sh. 76 00:07:29,110 --> 00:07:30,456 - Howdy. 77 00:07:30,480 --> 00:07:31,480 I'm Travis. 78 00:07:32,860 --> 00:07:33,667 - Hi Travis. 79 00:07:33,691 --> 00:07:36,106 I'm Carla and this is Rachel. 80 00:07:36,130 --> 00:07:37,386 - It's a pleasure. 81 00:07:37,410 --> 00:07:40,096 Hey, y'all mind if I join ya? 82 00:07:47,900 --> 00:07:50,936 - So, tell me Travis, are you a real cowboy 83 00:07:50,960 --> 00:07:51,966 or do you wear that hat 84 00:07:51,990 --> 00:07:54,016 just 'cause you think it looks good on you? 85 00:07:54,040 --> 00:07:56,076 - It does look good on me. 86 00:07:56,100 --> 00:07:57,100 Doesn't it? 87 00:07:59,900 --> 00:08:01,480 - Yeah, I think so. 88 00:08:02,540 --> 00:08:04,290 - So you wanna dance? 89 00:08:06,830 --> 00:08:08,250 - No, I couldn't. 90 00:08:09,600 --> 00:08:13,396 - It's just a dance, Rachel. 91 00:08:22,320 --> 00:08:23,650 - What the hell? 92 00:08:29,280 --> 00:08:31,836 - It's your first time here, right? 93 00:08:31,860 --> 00:08:33,456 - How can you tell? 94 00:08:33,480 --> 00:08:35,486 - Well your dress for one thing. 95 00:08:35,510 --> 00:08:36,866 I mean it obviously cost about a month's wages 96 00:08:36,890 --> 00:08:38,736 for most everybody in here. 97 00:08:38,760 --> 00:08:41,776 - My husband bought it for me. 98 00:08:41,800 --> 00:08:43,776 - See that's another thing. 99 00:08:43,800 --> 00:08:46,276 I'll wager you're not the only woman in here who's married, 100 00:08:46,300 --> 00:08:48,756 but you are the only one who hasn't bothered 101 00:08:48,780 --> 00:08:50,746 to remove her wedding band. 102 00:08:50,770 --> 00:08:52,856 - Hey, why should I? 103 00:08:52,880 --> 00:08:54,036 I'm just here to have a couple of drinks 104 00:08:54,060 --> 00:08:56,480 with my friend, nothing more. 105 00:08:58,140 --> 00:09:01,946 - So he does all right, this husband of yours? 106 00:09:01,970 --> 00:09:04,006 - He's a potato broker. 107 00:09:04,030 --> 00:09:05,356 - What? 108 00:09:05,380 --> 00:09:07,616 - He travels between here and Idaho Falls, 109 00:09:07,640 --> 00:09:09,676 buyin' and sellin' potatoes, 110 00:09:09,700 --> 00:09:12,546 decidin' which ones will go to restaurants or supermarkets, 111 00:09:12,570 --> 00:09:16,980 or become potato chips, or frozen like in TV dinners. 112 00:09:18,000 --> 00:09:19,486 - And he got rich doin' that? 113 00:09:19,510 --> 00:09:21,556 - His family's worth millions. 114 00:09:21,580 --> 00:09:23,466 - Because of potatoes? 115 00:09:30,090 --> 00:09:34,056 - So I come up from Texas for that rodeo last April 116 00:09:34,080 --> 00:09:39,026 and then I met a girl and I decided to stay for awhile. 117 00:09:39,050 --> 00:09:40,550 - So where is she? 118 00:09:41,410 --> 00:09:43,196 - We split up. 119 00:09:43,220 --> 00:09:45,536 Anyway, I've been punchin' cows up to Gentry Ranch 120 00:09:45,560 --> 00:09:47,056 'til I can get me a grubstake. 121 00:09:47,080 --> 00:09:49,660 You know, get back on the road. 122 00:09:54,680 --> 00:09:55,986 - I'm takin' off. 123 00:09:56,010 --> 00:09:57,526 - Oh, so soon? 124 00:09:57,550 --> 00:09:58,756 - It's one o'clock in the morning 125 00:09:58,780 --> 00:10:01,716 and I've got a long drive ahead of me. 126 00:10:01,740 --> 00:10:03,606 Here's your purse. 127 00:10:03,630 --> 00:10:07,106 - You know, maybe I should go, too. 128 00:10:07,130 --> 00:10:10,210 - Rachel. 129 00:10:16,660 --> 00:10:19,496 Well, don't do anything I wouldn't do. 130 00:10:19,520 --> 00:10:22,226 - Is there anything you wouldn't do? 131 00:10:22,250 --> 00:10:23,500 - I reckon not. 132 00:10:31,800 --> 00:10:33,220 - Well, what now? 133 00:10:34,270 --> 00:10:35,626 - What do you mean? 134 00:10:35,650 --> 00:10:38,650 - You didn't leave with your friend. 135 00:10:39,920 --> 00:10:42,546 - And I'm not leavin' with you either. 136 00:10:42,570 --> 00:10:43,716 Bakersfield's a small town. 137 00:10:43,740 --> 00:10:44,637 We've already given everyone here 138 00:10:44,661 --> 00:10:46,546 more than enough to talk about. 139 00:10:46,570 --> 00:10:49,286 - All right, fair enough, but... 140 00:10:49,310 --> 00:10:50,310 - What? 141 00:10:51,360 --> 00:10:54,486 - Just because we don't leave together, 142 00:10:54,510 --> 00:10:58,766 doesn't mean we can't end up being together. 143 00:11:01,890 --> 00:11:02,697 - I'm sorry. 144 00:11:02,721 --> 00:11:04,166 I didn't mean to offend you. 145 00:11:04,190 --> 00:11:06,266 - Do you know where Pioneer Village is? 146 00:11:06,290 --> 00:11:07,646 - Yeah. 147 00:11:07,670 --> 00:11:09,476 - You leave first. 148 00:11:09,500 --> 00:11:13,410 If I'm not there in 20 minutes, I'm not coming. 149 00:12:03,290 --> 00:12:05,626 - I was afraid you weren't gon' come. 150 00:12:05,650 --> 00:12:07,150 - I almost didn't. 151 00:12:11,590 --> 00:12:14,796 - So this is Pioneer Village, huh? 152 00:12:14,820 --> 00:12:18,616 - Our one and only true tourist trap. 153 00:12:18,640 --> 00:12:22,226 Don't tell me you've never been here before? 154 00:12:22,250 --> 00:12:23,936 - Well I've passed by it a few times. 155 00:12:23,960 --> 00:12:25,676 - Well come on then. 156 00:12:25,700 --> 00:12:26,627 - Is it open? 157 00:12:26,651 --> 00:12:27,676 - It is for us. 158 00:12:27,700 --> 00:12:28,736 Come on. 159 00:12:34,910 --> 00:12:36,746 Oh I used to love coming out here 160 00:12:36,770 --> 00:12:39,956 at night like this when no one was around. 161 00:12:39,980 --> 00:12:43,136 And this is my favorite spot. 162 00:12:43,160 --> 00:12:44,660 Beale Clock Tower. 163 00:12:46,770 --> 00:12:49,376 It used to sit smack-dab in the middle of town square, 164 00:12:49,400 --> 00:12:52,756 but it got damaged in the quake of '52. 165 00:12:52,780 --> 00:12:54,056 So they dragged it out here 166 00:12:54,080 --> 00:12:57,266 with all the other landmarks and relics. 167 00:12:57,290 --> 00:12:58,706 Whenever things got too tough at home, 168 00:12:58,730 --> 00:13:01,900 I'd come out here and hide for awhile. 169 00:13:03,810 --> 00:13:05,236 - If I had your money, I don't think things 170 00:13:05,260 --> 00:13:07,656 ever'd get too tough for me. 171 00:13:07,680 --> 00:13:10,186 - I wasn't born rich. 172 00:13:10,210 --> 00:13:11,290 I married it. 173 00:13:13,180 --> 00:13:16,430 At least that's what his daughter says. 174 00:13:24,420 --> 00:13:28,426 - What're you doin' out here with me, huh? 175 00:13:28,450 --> 00:13:31,556 I mean you were gonna leave with your friend 176 00:13:31,580 --> 00:13:33,386 and she whispered somethin' in your ear 177 00:13:33,410 --> 00:13:35,410 and you decided to stay. 178 00:13:39,310 --> 00:13:41,140 - She double dared me. 179 00:13:42,080 --> 00:13:43,080 - What? 180 00:13:44,070 --> 00:13:45,226 - It's how she used to get me 181 00:13:45,250 --> 00:13:49,316 to do all kinds of crazy things when I was a kid. 182 00:13:49,340 --> 00:13:52,430 Now it's just sort of a runnin' joke. 183 00:13:58,720 --> 00:14:00,390 - I double dare you. 184 00:15:41,780 --> 00:15:42,697 She's gone. 185 00:15:42,721 --> 00:15:44,720 You get what you wanted? 186 00:15:45,900 --> 00:15:47,966 - Yeah and then some. 187 00:15:47,990 --> 00:15:51,006 - I still can't believe I let you talk me into this. 188 00:15:51,030 --> 00:15:55,276 - Didn't look like you were suffering too much. 189 00:15:55,300 --> 00:15:56,716 - Nope. 190 00:15:56,740 --> 00:15:57,820 I reckon not. 191 00:16:26,210 --> 00:16:29,676 - I'm serious Rachel, I've had it. 192 00:16:29,700 --> 00:16:32,776 Now, are we on for tonight or not? 193 00:16:35,650 --> 00:16:36,467 - Okay, great. 194 00:16:36,491 --> 00:16:38,596 I'll see you there at eight o'clock. 195 00:16:51,630 --> 00:16:52,726 - I missed you. 196 00:16:52,750 --> 00:16:53,567 Mm. 197 00:16:53,591 --> 00:16:55,916 - God, I missed you, too. 198 00:16:55,940 --> 00:16:58,186 Now we got the whole weekend together. 199 00:17:02,910 --> 00:17:05,276 - Not this weekend. 200 00:17:05,300 --> 00:17:07,136 That was Rachel on the phone. 201 00:17:07,160 --> 00:17:08,506 Her hubby's going out of town, 202 00:17:08,530 --> 00:17:11,030 so back to Bakersfield for us. 203 00:17:12,370 --> 00:17:13,596 - I don't know about this, Carla. 204 00:17:13,620 --> 00:17:16,806 I mean, I know we talked about it and all but... 205 00:17:16,830 --> 00:17:18,256 - But what? 206 00:17:18,280 --> 00:17:21,306 - Look, I'm already a two-time loser. 207 00:17:21,330 --> 00:17:23,866 This thing backfires, I could spend the rest 208 00:17:23,890 --> 00:17:25,736 of my life in prison. 209 00:17:25,760 --> 00:17:27,186 - It's not gonna backfire. 210 00:17:27,210 --> 00:17:31,946 It's not one of your stupid liquor store hold-ups. 211 00:17:31,970 --> 00:17:36,390 You know I've been plannin' this thing for two years. 212 00:17:38,540 --> 00:17:40,040 What's the matter? 213 00:17:41,340 --> 00:17:43,436 Don't love me anymore? 214 00:17:43,460 --> 00:17:45,056 - You know I love you but. 215 00:17:48,840 --> 00:17:50,186 - But? 216 00:17:55,310 --> 00:17:56,626 I'm the best you ever had. 217 00:17:56,650 --> 00:17:57,486 Say it. 218 00:17:57,510 --> 00:17:58,466 - Carla. 219 00:17:58,490 --> 00:17:59,437 - Say it. 220 00:17:59,461 --> 00:18:01,966 - You're the best I ever had but. 221 00:18:05,000 --> 00:18:07,216 Since I am the one takin' all the risk. 222 00:18:07,240 --> 00:18:08,466 - Mm-hm? 223 00:18:08,490 --> 00:18:11,070 - 50 50 don't seem hardly fair. 224 00:18:12,590 --> 00:18:13,590 - Okay. 225 00:18:14,690 --> 00:18:16,030 How 'bout 60 40? 226 00:18:16,930 --> 00:18:18,850 - I was thinkin' 70 30. 227 00:18:20,500 --> 00:18:22,606 - Hey, can I get two Stoly kamikazes 228 00:18:22,630 --> 00:18:23,896 for the table right there? 229 00:18:23,920 --> 00:18:27,006 - I kinda have my hands full right now. 230 00:18:27,030 --> 00:18:32,030 - Well the quicker they get there, the bigger your tip. 231 00:18:32,320 --> 00:18:35,766 Well, don't do anything I wouldn't do. 232 00:18:35,790 --> 00:18:39,506 - Is there anything you wouldn't do? 233 00:18:39,530 --> 00:18:40,780 - I reckon not. 234 00:18:44,930 --> 00:18:47,006 Don't bother, I got it. 235 00:18:47,030 --> 00:18:48,056 Thanks. 236 00:20:20,860 --> 00:20:22,706 - What are you doing here? 237 00:20:22,730 --> 00:20:24,586 How'd you find me? 238 00:20:24,610 --> 00:20:25,417 - What? 239 00:20:25,441 --> 00:20:27,940 No, you were great last night? 240 00:20:29,200 --> 00:20:30,200 Nothing? 241 00:20:30,930 --> 00:20:32,086 - You were great last night. 242 00:20:32,110 --> 00:20:33,916 Now what do you want? 243 00:20:54,630 --> 00:20:58,220 - I realize that this is an awkward moment. 244 00:21:00,300 --> 00:21:03,076 So I'll just go 'head and start. 245 00:21:03,100 --> 00:21:04,656 You don't want your husband to see those pictures. 246 00:21:04,680 --> 00:21:07,176 Gonna cost you $100,000. 247 00:21:07,200 --> 00:21:08,200 - What? 248 00:21:08,950 --> 00:21:10,456 I don't have that kind of money. 249 00:21:10,480 --> 00:21:11,297 - Come on, Rachel. 250 00:21:11,321 --> 00:21:13,166 Don't bullshit a bullshitter. 251 00:21:13,190 --> 00:21:14,496 Look, this thing right here. 252 00:21:14,520 --> 00:21:17,860 I bet it's worth $100,000 all by itself. 253 00:21:19,510 --> 00:21:23,346 - Didn't last night mean anything to you? 254 00:21:23,370 --> 00:21:24,946 - Yeah. 255 00:21:24,970 --> 00:21:25,970 $100,000. 256 00:21:31,080 --> 00:21:33,856 I'm right about this, ain't I? 257 00:21:33,880 --> 00:21:36,516 - It don't matter whether you're right or not. 258 00:21:36,540 --> 00:21:38,176 It's not mine. 259 00:21:38,200 --> 00:21:39,126 None of it is. 260 00:21:39,150 --> 00:21:39,957 That's what I'm trying to tell you. 261 00:21:39,981 --> 00:21:42,476 It's my husband who has the money, not me. 262 00:21:42,500 --> 00:21:43,846 - Well, then how 'bout I just take this, 263 00:21:43,870 --> 00:21:45,076 call it my grubstake? 264 00:21:45,100 --> 00:21:45,917 - No, don't. 265 00:21:45,941 --> 00:21:48,600 Holden will notice it's missin'. 266 00:21:51,160 --> 00:21:52,160 My jewelry. 267 00:21:53,150 --> 00:21:54,480 - What about it? 268 00:21:55,520 --> 00:21:58,486 - I'll hock some of my jewelry. 269 00:21:58,510 --> 00:21:59,546 I don't wear it that often. 270 00:21:59,570 --> 00:22:01,740 Maybe Holden won't notice. 271 00:22:04,550 --> 00:22:05,816 - There. 272 00:22:05,840 --> 00:22:07,906 Now that wasn't so tough, was it? 273 00:22:07,930 --> 00:22:09,016 Now you see what you can accomplish 274 00:22:09,040 --> 00:22:12,046 when you put your mind to it? 275 00:22:12,070 --> 00:22:14,906 Well, I don't wanna overstay my welcome. 276 00:22:14,930 --> 00:22:16,066 Besides, you better get dressed. 277 00:22:16,090 --> 00:22:17,676 Get on down to the pawn shop. 278 00:22:17,700 --> 00:22:19,346 - You expect me to do it now? 279 00:22:19,370 --> 00:22:21,726 - This ain't layaway, darlin'. 280 00:22:21,750 --> 00:22:24,556 I want my money by tonight. 281 00:22:24,580 --> 00:22:29,036 Oh and you can go ahead and keep those pictures. 282 00:22:29,060 --> 00:22:31,086 I got plenty of copies. 283 00:22:49,200 --> 00:22:51,086 - So how'd it go? 284 00:22:51,110 --> 00:22:52,936 - Well she said she couldn't pay. 285 00:22:52,960 --> 00:22:55,806 So then I threatened to take that stupid tusk of hers 286 00:22:55,830 --> 00:22:57,186 and started to walk off with the damn thing, 287 00:22:57,210 --> 00:22:59,036 just like you told me to. 288 00:22:59,060 --> 00:23:00,166 - And? 289 00:23:00,190 --> 00:23:01,190 - And. 290 00:23:05,040 --> 00:23:07,616 She's gonna hock her jewelry. 291 00:23:07,640 --> 00:23:11,236 - See, I told ya she'd cave if you took that thing. 292 00:23:11,260 --> 00:23:13,386 It's Holden's favorite piece. 293 00:23:13,410 --> 00:23:14,216 - Oh yeah? 294 00:23:14,240 --> 00:23:15,240 - Yes. 295 00:23:16,110 --> 00:23:18,610 - Speakin' of favorite pieces. 296 00:23:19,940 --> 00:23:21,876 - Are you sure you didn't enjoy it with her? 297 00:23:21,900 --> 00:23:23,476 - No, no, no. 298 00:23:23,500 --> 00:23:24,307 Pure torture. 299 00:23:24,331 --> 00:23:26,736 I was in agony the whole time. 300 00:23:26,760 --> 00:23:31,706 - Well, I think I better check it just to be sure it's okay. 301 00:23:31,730 --> 00:23:34,480 - Well if you think you ought to. 302 00:23:52,150 --> 00:23:53,196 - Hello? 303 00:23:53,220 --> 00:23:55,366 - So, how'd it go at the pawn shop? 304 00:23:55,390 --> 00:23:57,216 - I got your money. 305 00:23:57,240 --> 00:23:58,047 - Great. 306 00:23:58,071 --> 00:23:59,286 I can pick it up in about an hour. 307 00:23:59,310 --> 00:24:00,606 - No. 308 00:24:00,630 --> 00:24:01,547 I gotta go out. 309 00:24:01,571 --> 00:24:03,616 I can't meet you 'til tonight. 310 00:24:03,640 --> 00:24:06,026 - All right, fine, tonight then. 311 00:24:06,050 --> 00:24:08,506 - And I don't want you comin' by here anymore. 312 00:24:08,530 --> 00:24:11,896 I wanna meet you someplace else where no one will see us. 313 00:24:11,920 --> 00:24:13,000 - Like where? 314 00:24:14,280 --> 00:24:16,986 - The Gottchalk's parking lot at 10 o'clock. 315 00:24:17,010 --> 00:24:19,996 The north end where no one ever parks. 316 00:24:20,020 --> 00:24:23,106 - What you got up your sleeve there, Rachel? 317 00:24:23,130 --> 00:24:26,336 She wants me to meet her in a parking lot tonight at 10. 318 00:24:26,360 --> 00:24:27,530 - That's fine. 319 00:24:28,520 --> 00:24:30,456 What's she gonna do? 320 00:24:33,350 --> 00:24:34,350 - All right. 321 00:24:35,650 --> 00:24:37,556 I'll meet you. 322 00:24:37,580 --> 00:24:40,266 But I'm telling you right now, you try anything... 323 00:24:40,290 --> 00:24:43,276 - You just be sure and bring the negatives. 324 00:24:50,010 --> 00:24:51,836 - She's up to somethin'. 325 00:24:51,860 --> 00:24:54,126 - She's just playin' it safe. 326 00:24:54,150 --> 00:24:56,416 - No, no, no, no, it's more than that. 327 00:24:56,440 --> 00:25:01,336 - Well if it is, I'm sure she's left me 20 messages already. 328 00:25:01,360 --> 00:25:03,200 - I hope you're right. 329 00:25:05,670 --> 00:25:07,656 - Look, I've known Rachel since the fifth grade. 330 00:25:07,680 --> 00:25:08,487 We're best friends. 331 00:25:08,511 --> 00:25:10,296 She tells me everything. 332 00:25:10,320 --> 00:25:14,706 She's up to something, I'll know as soon as I call her back. 333 00:25:14,730 --> 00:25:16,926 - Reminds me of that ol' sayin'. 334 00:25:16,950 --> 00:25:18,476 - Which one? 335 00:25:18,500 --> 00:25:20,886 - With friends like you, who needs enemies. 336 00:25:20,910 --> 00:25:24,956 - Oh, you know, stop you're breakin' my heart. 337 00:25:24,980 --> 00:25:26,446 She always lands on her feet. 338 00:25:26,470 --> 00:25:29,436 She was head cheerleader, homecoming queen. 339 00:25:29,460 --> 00:25:32,586 She went out with the star quarterback. 340 00:25:32,610 --> 00:25:36,700 - Damn, I bet you were a wild-ass in high school. 341 00:25:37,700 --> 00:25:42,700 - Well Rachel's daddy didn't like me much. 342 00:25:46,390 --> 00:25:48,036 Thought I was a bad influence. 343 00:25:48,060 --> 00:25:49,640 - Yeah and were ya? 344 00:25:51,240 --> 00:25:52,056 - Every chance I got. 345 00:25:52,080 --> 00:25:52,887 - Uh huh. 346 00:25:52,911 --> 00:25:54,646 - That's why she hung out with me. 347 00:25:54,670 --> 00:25:59,670 She could do any crazy thing she wanted and blame me for it. 348 00:26:03,830 --> 00:26:06,696 You know I used to go out with her husband. 349 00:26:06,720 --> 00:26:07,527 That's right. 350 00:26:07,551 --> 00:26:12,550 I was Holden Avery's girl until I introduced him to Rachel. 351 00:26:12,620 --> 00:26:13,426 - Tough break. 352 00:26:13,450 --> 00:26:14,267 - Yeah. 353 00:26:14,291 --> 00:26:17,626 - So as far as I'm concerned, she owes me. 354 00:26:29,180 --> 00:26:30,566 - Thank you. 355 00:26:50,450 --> 00:26:52,530 - I checked the odometer. 356 00:26:53,880 --> 00:26:55,426 Hey, take it easy, will ya? 357 00:26:55,450 --> 00:26:56,896 I just fixed that thing. 358 00:27:26,360 --> 00:27:29,030 - I'll be back tomorrow evening. 359 00:27:57,810 --> 00:27:58,980 - Hi, it's me. 360 00:28:00,250 --> 00:28:01,057 No, not yet. 361 00:28:01,081 --> 00:28:03,316 He's just in the shower. 362 00:28:03,340 --> 00:28:04,147 I don't know. 363 00:28:04,171 --> 00:28:06,706 I was thinkin' maybe we should wait. 364 00:28:16,250 --> 00:28:18,526 - Fairfield Investigations. 365 00:28:18,550 --> 00:28:21,116 - This is Holden Avery. 366 00:28:21,140 --> 00:28:24,206 She's on the phone with him right now. 367 00:28:24,230 --> 00:28:26,506 - Mr. Avery, I've been tracking your wife 368 00:28:26,530 --> 00:28:28,036 for almost a year now 369 00:28:28,060 --> 00:28:30,036 and if she's got some stud in her corral, 370 00:28:30,060 --> 00:28:31,236 she's keepin' him well hid 371 00:28:31,260 --> 00:28:33,376 because I haven't caught her with no one. 372 00:28:33,400 --> 00:28:34,400 So far. 373 00:28:35,240 --> 00:28:36,616 - Well maybe she's just a little more devious 374 00:28:36,640 --> 00:28:38,646 than you give her credit for. 375 00:28:38,670 --> 00:28:40,836 - Well maybe, but my motto is, 376 00:28:40,860 --> 00:28:42,360 if it ain't broke, 377 00:28:44,550 --> 00:28:46,336 don't fix it. 378 00:28:46,360 --> 00:28:47,536 - Quaint. 379 00:28:47,560 --> 00:28:48,956 She'll be dropping me off at the airport 380 00:28:48,980 --> 00:28:49,927 in less than an hour. 381 00:28:49,951 --> 00:28:51,716 Pick her up there. 382 00:28:51,740 --> 00:28:53,266 - You're the boss. 383 00:28:53,290 --> 00:28:54,506 - Good. 384 00:28:54,530 --> 00:28:56,216 I want you to keep her under constant surveillance 385 00:28:56,240 --> 00:28:57,966 'til I get back. 386 00:28:57,990 --> 00:28:59,346 Now my appointment calendar's downstairs. 387 00:28:59,370 --> 00:29:02,370 What time we meeting tomorrow night? 388 00:29:03,620 --> 00:29:05,376 10:30, your place. 389 00:29:05,400 --> 00:29:06,526 - Fine. 390 00:29:06,550 --> 00:29:08,366 I want a detailed report. 391 00:29:16,140 --> 00:29:17,316 - The white zone is 392 00:29:17,340 --> 00:29:21,306 for immediate loading and unloading of passengers only. 393 00:29:45,040 --> 00:29:46,646 The white zone is for immediate loading 394 00:29:46,670 --> 00:29:49,746 and unloading of passengers only. 395 00:29:49,770 --> 00:29:50,846 No parking. 396 00:31:20,540 --> 00:31:22,186 - We'd like to thank all you guest riders 397 00:31:22,210 --> 00:31:24,866 and stragglers for hanging out with us tonight. 398 00:31:24,890 --> 00:31:28,060 Have a good night and drive home safe. 399 00:36:15,130 --> 00:36:16,130 - Thank you. 400 00:36:21,420 --> 00:36:23,750 No, no, no, keep the change. 401 00:36:36,170 --> 00:36:37,170 Rachel? 402 00:36:42,490 --> 00:36:43,570 Where are ya? 403 00:36:46,660 --> 00:36:47,660 Rachel? 404 00:36:51,690 --> 00:36:53,440 I don't believe this. 405 00:36:57,290 --> 00:37:01,006 She knew I was comin' home tonight. 406 00:37:05,840 --> 00:37:06,757 - Hey, it's Carla. 407 00:37:06,781 --> 00:37:09,366 Obviously I'm very busy, so leave me a message. 408 00:37:10,440 --> 00:37:11,347 - Carla, this is Holden. 409 00:37:11,371 --> 00:37:12,846 I assume Rachel's with you. 410 00:37:12,870 --> 00:37:17,530 Have her give me a call as soon as you get this message. 411 00:37:37,630 --> 00:37:38,630 Oh my god. 412 00:37:43,650 --> 00:37:44,650 Carla. 413 00:39:54,480 --> 00:39:55,656 - You're late. 414 00:39:55,680 --> 00:39:57,446 Where were you? 415 00:39:57,470 --> 00:39:59,220 - Where do you think? 416 00:40:00,430 --> 00:40:02,316 - Then he's dead? 417 00:40:02,340 --> 00:40:03,926 - And Travis' fingerprints are on the photos 418 00:40:03,950 --> 00:40:05,146 and the murder weapon. 419 00:40:05,170 --> 00:40:09,856 - He's out in the middle of nowhere without an alibi. 420 00:40:09,880 --> 00:40:11,036 - How 'bout you? 421 00:40:11,060 --> 00:40:13,036 - He was still here, scribblin' on his notepad 422 00:40:13,060 --> 00:40:14,326 when you showed up. 423 00:40:14,350 --> 00:40:15,277 - Perfect. 424 00:40:15,301 --> 00:40:16,476 Perfect. 425 00:40:16,500 --> 00:40:18,146 He should be finding the body any minute. 426 00:40:18,170 --> 00:40:20,486 When the police get there and see the photographs, 427 00:40:20,510 --> 00:40:22,916 they're gonna think that Travis tried to blackmail Holden, 428 00:40:22,940 --> 00:40:26,706 and when Holden refused, he killed him. 429 00:40:26,730 --> 00:40:28,886 - Are you sure they won't suspect me? 430 00:40:28,910 --> 00:40:32,586 I mean after all I'm the one inheritin' all the money. 431 00:40:32,610 --> 00:40:35,146 - Holden hired the detective, not you. 432 00:40:35,170 --> 00:40:36,736 He's gonna say that you were sittin' at the bar 433 00:40:36,760 --> 00:40:40,856 having a drink at the time of the murder. 434 00:40:40,880 --> 00:40:43,716 - Did you really do it naked? 435 00:40:43,740 --> 00:40:45,626 - Well bloody clothes are hard to get rid of. 436 00:40:45,650 --> 00:40:48,156 It took me two minutes to hose off 437 00:40:48,180 --> 00:40:50,590 the evidence and get dressed. 438 00:40:52,820 --> 00:40:55,496 - That's what Holden gets for not trustin' me, huh? 439 00:40:55,520 --> 00:40:56,566 - Yeah, he was even obliging enough 440 00:40:56,590 --> 00:41:00,086 to leave a message on my machine. 441 00:41:00,110 --> 00:41:02,360 You have the perfect alibi. 442 00:41:03,860 --> 00:41:07,940 - We're really gonna get away with it, aren't we? 443 00:41:09,150 --> 00:41:12,076 - It's too bad about Travis, though. 444 00:41:12,100 --> 00:41:14,350 He's a great lay, isn't he? 445 00:41:16,530 --> 00:41:18,016 - Yeah. 446 00:41:18,040 --> 00:41:20,200 You were right about that. 447 00:41:21,800 --> 00:41:23,696 - But not as good as me. 448 00:41:23,720 --> 00:41:24,720 Right? 449 00:41:32,350 --> 00:41:33,350 Say it. 450 00:41:39,340 --> 00:41:40,340 Say it. 451 00:41:43,810 --> 00:41:45,560 - Not as good as you. 452 00:41:46,440 --> 00:41:49,346 No one's ever been as good as you. 453 00:42:05,410 --> 00:42:06,596 - Oh, the drinks have already 454 00:42:06,620 --> 00:42:09,986 been taken care of, ma'am, by the gentleman at the bar. 455 00:42:15,260 --> 00:42:17,216 - Carla, I don't think I can go through with this. 456 00:42:17,240 --> 00:42:18,276 - You can and you will. 457 00:42:18,300 --> 00:42:19,726 I'm the one who has to do the hard part. 458 00:42:19,750 --> 00:42:20,726 All you have to do is sleep with him. 459 00:42:20,750 --> 00:42:21,556 - No, I can't. 460 00:42:21,580 --> 00:42:22,447 I can't, Carla. 461 00:42:22,471 --> 00:42:24,050 I can't. - Sh sh sh. 462 00:42:24,960 --> 00:42:26,506 - Howdy. 463 00:42:26,530 --> 00:42:27,530 I'm Travis. 464 00:42:28,770 --> 00:42:31,506 - Here's your purse. 465 00:42:31,530 --> 00:42:33,316 - Maybe I should go, too. 466 00:42:33,340 --> 00:42:34,340 - Rachel. 467 00:42:35,570 --> 00:42:36,836 You're doin' great. 468 00:42:36,860 --> 00:42:38,386 Don't let me down now, okay? 469 00:42:38,410 --> 00:42:40,916 Besides, he's a great lay. 470 00:43:11,550 --> 00:43:13,236 - Can I get you another round, ladies? 471 00:43:13,260 --> 00:43:14,510 It's last call. 472 00:43:15,360 --> 00:43:16,167 - No thanks. 473 00:43:16,191 --> 00:43:19,586 I think we're gonna call it a night. 474 00:43:28,150 --> 00:43:31,060 Okay, let's go get the tragic news. 475 00:43:51,340 --> 00:43:52,636 - Well, where is everybody? 476 00:43:54,540 --> 00:43:55,347 - I don't know. 477 00:43:55,371 --> 00:43:57,966 This place should be swarming with cops. 478 00:43:57,990 --> 00:44:01,356 Unless the detective didn't find the body. 479 00:44:01,380 --> 00:44:04,606 - You remembered to leave the door unlocked, right? 480 00:44:13,740 --> 00:44:15,806 It's locked, Car. 481 00:44:15,830 --> 00:44:17,536 It's locked. 482 00:44:17,560 --> 00:44:19,256 - It was open when I left. 483 00:44:30,390 --> 00:44:31,396 Don't touch anything. 484 00:44:31,420 --> 00:44:32,237 We have to come back in the morning. 485 00:44:32,261 --> 00:44:34,246 Let the maid find the body. 486 00:44:50,880 --> 00:44:52,050 - Where is he? 487 00:44:53,850 --> 00:44:54,657 - I don't know. 488 00:44:54,681 --> 00:44:56,180 He was right here. 489 00:44:57,300 --> 00:44:59,246 - Well maybe he wasn't dead. 490 00:44:59,270 --> 00:45:02,056 Maybe after you left, he managed to call an ambulance. 491 00:45:02,080 --> 00:45:02,957 - Oh right, and they tidied up 492 00:45:02,981 --> 00:45:04,216 before they took him to the hospital? 493 00:45:04,240 --> 00:45:08,826 There was blood everywhere and that thing was right there. 494 00:45:08,850 --> 00:45:10,086 - Well what happened? 495 00:45:10,110 --> 00:45:11,146 - I don't know. 496 00:45:11,170 --> 00:45:13,536 Just let me think, okay? 497 00:45:13,560 --> 00:45:17,310 - Carla, I got a real bad feelin' about this. 498 00:45:24,120 --> 00:45:24,926 - Hello? 499 00:45:24,950 --> 00:45:25,807 - Travis? 500 00:45:25,831 --> 00:45:28,016 - Carla, where the fuck are you? 501 00:45:28,040 --> 00:45:30,396 - I got restless and I went for a drink. 502 00:45:30,420 --> 00:45:31,226 Why? 503 00:45:31,250 --> 00:45:32,067 How did it go? 504 00:45:32,091 --> 00:45:34,236 - I told you that bitch was up to something. 505 00:45:34,260 --> 00:45:35,266 - What do you mean? 506 00:45:35,290 --> 00:45:37,380 - She didn't show, Carla. 507 00:45:38,510 --> 00:45:39,906 So I went out to her house. 508 00:45:51,460 --> 00:45:55,210 Son of a bitch, I knew we couldn't trust her. 509 00:46:51,950 --> 00:46:52,950 Rachel? 510 00:46:59,960 --> 00:47:02,426 Come out, come out wherever you are. 511 00:50:09,380 --> 00:50:11,316 I think I pretty much got the blood out of everything 512 00:50:11,340 --> 00:50:13,486 except I couldn't get it out of this oriental rug 513 00:50:13,510 --> 00:50:15,146 and a couple of files. 514 00:50:15,170 --> 00:50:16,626 Then I dumped his body out by the lake 515 00:50:16,650 --> 00:50:18,146 where we go skinny-dipping. 516 00:50:18,170 --> 00:50:20,186 Made it look like a mugging. 517 00:50:20,210 --> 00:50:21,756 I took the rug and the files 518 00:50:21,780 --> 00:50:23,616 and I burned them in my barbecue pit. 519 00:50:23,640 --> 00:50:25,206 - Nobody saw you? 520 00:50:25,230 --> 00:50:27,066 - No, no, I don't think so. 521 00:50:27,090 --> 00:50:30,466 But some guy saw my truck in their driveway. 522 00:50:30,490 --> 00:50:31,377 - What guy? 523 00:50:31,401 --> 00:50:32,406 - I don't know what guy. 524 00:50:32,430 --> 00:50:33,430 Some guy. 525 00:50:34,900 --> 00:50:37,216 I think he saw my license plate. 526 00:50:37,240 --> 00:50:38,240 Oh man. 527 00:50:39,020 --> 00:50:40,350 I am so screwed. 528 00:50:41,890 --> 00:50:43,006 - Don't panic, okay? 529 00:50:43,030 --> 00:50:43,957 I'll figure out something. 530 00:50:43,981 --> 00:50:46,236 Just sit tight 'til I get there, okay? 531 00:50:46,260 --> 00:50:48,260 - Just hurry, all right. 532 00:50:49,170 --> 00:50:50,786 Hey. 533 00:50:50,810 --> 00:50:51,810 - Hm? 534 00:50:53,980 --> 00:50:55,060 - I love you. 535 00:50:56,830 --> 00:50:58,330 - I love you, too. 536 00:51:01,170 --> 00:51:02,706 - What did he say? 537 00:51:02,730 --> 00:51:05,310 - We gotta get out to the lake. 538 00:51:32,460 --> 00:51:34,996 Come on and grab his legs. 539 00:51:35,020 --> 00:51:37,516 - Oh my god, look at his head. 540 00:51:37,540 --> 00:51:38,357 - Don't be such a priss. 541 00:51:38,381 --> 00:51:40,036 You knew I was gonna bash him. 542 00:51:40,060 --> 00:51:42,386 - I know, but how many times? 543 00:51:42,410 --> 00:51:43,536 - I wasn't exactly keeping count. 544 00:51:43,560 --> 00:51:45,896 Now will you get down here and help me? 545 00:51:55,690 --> 00:51:56,716 - Ugh. 546 00:51:56,740 --> 00:51:57,776 - Oh come on. 547 00:51:57,800 --> 00:51:58,926 - I just take it? 548 00:51:58,950 --> 00:51:59,766 - Yeah. 549 00:51:59,790 --> 00:52:00,790 Go. 550 00:52:02,480 --> 00:52:03,636 - Ah. 551 00:52:03,660 --> 00:52:04,976 - Don't worry about your pants. 552 00:52:05,000 --> 00:52:05,966 Just go. 553 00:52:05,990 --> 00:52:06,990 Come on. 554 00:52:09,070 --> 00:52:10,336 - God. 555 00:52:10,360 --> 00:52:11,376 - Okay. 556 00:52:17,420 --> 00:52:18,590 - Okay. - Okay. 557 00:52:25,290 --> 00:52:26,620 What's going on? 558 00:52:29,090 --> 00:52:30,396 Why won't it close? 559 00:52:30,420 --> 00:52:32,000 - Okay, wait, wait. 560 00:52:33,660 --> 00:52:34,660 Oh. 561 00:52:36,350 --> 00:52:39,516 His finger's stuck in the lock. 562 00:52:39,540 --> 00:52:41,846 I think we broke it. 563 00:52:41,870 --> 00:52:44,636 - What, the lock or his finger? 564 00:52:44,660 --> 00:52:46,830 - This ain't funny, Carla. 565 00:52:54,170 --> 00:52:56,316 What're we doin' here, Carla? 566 00:52:56,340 --> 00:52:57,297 What the hell are we doin'? 567 00:52:57,321 --> 00:52:58,726 - Would you keep your eyes on the road? 568 00:52:58,750 --> 00:53:00,576 You're swerving all over hell's half-acre. 569 00:53:00,600 --> 00:53:02,276 - You said that nothing could go wrong. 570 00:53:02,300 --> 00:53:04,966 You said absolutely nothing could go wrong. 571 00:53:04,990 --> 00:53:06,616 - Nothing has yet. 572 00:53:06,640 --> 00:53:08,406 Okay, you still have an air-tight alibi 573 00:53:08,430 --> 00:53:10,096 at the time of the murder. 574 00:53:10,120 --> 00:53:12,716 All we have to do is get Holden's body back 575 00:53:12,740 --> 00:53:16,046 to where it was so that the maid can find it in the morning. 576 00:53:16,070 --> 00:53:18,186 It's even better than we planned. 577 00:53:18,210 --> 00:53:20,986 - Better? 578 00:53:21,010 --> 00:53:22,456 Better? 579 00:53:22,480 --> 00:53:24,496 How could this possibly be better? 580 00:53:24,520 --> 00:53:26,956 - That detective saw Travis' car in your driveway, 581 00:53:26,980 --> 00:53:29,456 which puts him smack-dab at the scene of the crime. 582 00:53:29,480 --> 00:53:30,297 Okay? 583 00:53:30,321 --> 00:53:32,806 He's gonna fry for the murder. 584 00:53:32,830 --> 00:53:33,830 Not you. 585 00:53:38,440 --> 00:53:40,526 - You really think it's gonna work? 586 00:53:40,550 --> 00:53:41,706 - Yes, Rachel. 587 00:53:41,730 --> 00:53:42,537 Trust me, okay? 588 00:53:42,561 --> 00:53:44,876 I've got everything under control. 589 00:53:44,900 --> 00:53:45,900 - Okay. 590 00:53:49,750 --> 00:53:50,567 - Don't panic. 591 00:53:50,591 --> 00:53:51,616 Just don't. 592 00:53:51,640 --> 00:53:52,766 Don't panic. 593 00:53:52,790 --> 00:53:54,526 Just pull over to the side of the road 594 00:53:54,550 --> 00:53:57,646 and we'll just see what they want. 595 00:54:23,680 --> 00:54:25,166 - Evenin', Deputy. 596 00:54:25,190 --> 00:54:26,296 - Ma'am. 597 00:54:26,320 --> 00:54:30,400 May I see your driver's license and registration? 598 00:54:34,820 --> 00:54:36,490 - Here's my license. 599 00:54:38,560 --> 00:54:40,376 And here's my registration. 600 00:54:40,400 --> 00:54:42,476 - Thank you, ma'am. 601 00:54:42,500 --> 00:54:43,646 Mrs. Avery? 602 00:54:43,670 --> 00:54:44,966 - Mm-hm. 603 00:54:44,990 --> 00:54:46,426 - Now the reason I pulled you over 604 00:54:46,450 --> 00:54:48,556 is you were weaving quite a bit back there. 605 00:54:48,580 --> 00:54:50,826 Have you ladies been drinkin' tonight? 606 00:54:50,850 --> 00:54:51,657 - Well... 607 00:54:51,681 --> 00:54:54,826 - We had a drink at a bar, but it was a long time ago. 608 00:54:54,850 --> 00:54:56,326 - All the same, I'm afraid I'm gonna have 609 00:54:56,350 --> 00:54:59,770 to ask you to step out of the car, ma'am. 610 00:55:02,200 --> 00:55:05,280 Back here, ma'am, away from the road. 611 00:55:10,950 --> 00:55:13,386 - She's not drunk, if that's what you're thinking. 612 00:55:13,410 --> 00:55:18,410 - Ma'am, I'm afraid I'm gonna have to ask you to be quiet. 613 00:55:18,610 --> 00:55:22,736 Now Mrs. Avery, I want you to put your feet together 614 00:55:22,760 --> 00:55:26,606 and stand with your arms outstretched like this. 615 00:55:26,630 --> 00:55:27,436 - Like this? 616 00:55:27,460 --> 00:55:28,297 - That's fine. 617 00:55:28,321 --> 00:55:33,226 Now I want you to lean your head back and close your eyes. 618 00:55:33,250 --> 00:55:35,956 Now, I want you to bend your right arm 619 00:55:35,980 --> 00:55:39,216 and touch the tip of your nose with your index finger. 620 00:55:43,130 --> 00:55:45,666 Okay, now your left arm. 621 00:55:51,260 --> 00:55:52,340 - She did it. 622 00:55:53,430 --> 00:55:54,930 She passed, right? 623 00:55:57,910 --> 00:56:02,656 - Mrs. Avery, I'd like for you to do one more thing for me. 624 00:56:02,680 --> 00:56:07,076 I'd like for you to let your friend drive just to be safe. 625 00:56:07,100 --> 00:56:08,100 - Of course. 626 00:56:09,430 --> 00:56:11,770 - Whatever you say, officer. 627 00:56:15,900 --> 00:56:16,706 - Whoa. 628 00:56:16,730 --> 00:56:17,547 Whoa. 629 00:56:17,571 --> 00:56:18,980 Hold on a minute. 630 00:56:21,640 --> 00:56:22,487 - Yes sir? 631 00:56:22,511 --> 00:56:24,496 - There's somethin' stickin' out of your trunk. 632 00:56:26,280 --> 00:56:27,206 - Oh yeah. 633 00:56:27,230 --> 00:56:28,036 That's a. 634 00:56:28,060 --> 00:56:28,966 It's just an old shower curtain. 635 00:56:28,990 --> 00:56:29,917 It's nothing. 636 00:56:29,941 --> 00:56:32,796 - Well maybe so, but it's hanging over this one taillight. 637 00:56:32,820 --> 00:56:34,386 That could be a hazard. 638 00:56:34,410 --> 00:56:36,750 You best pop it back inside. 639 00:56:38,080 --> 00:56:39,816 - I have to get the key. 640 00:56:47,480 --> 00:56:48,546 God. 641 00:56:58,860 --> 00:56:59,677 There ya go. 642 00:56:59,701 --> 00:57:01,156 Have a good night. 643 00:57:01,180 --> 00:57:02,180 - Ma'am. 644 00:57:12,200 --> 00:57:14,236 Can I give ya a hand with that, ma'am? 645 00:57:14,260 --> 00:57:15,067 - No, no. 646 00:57:15,091 --> 00:57:16,596 It's no problem. 647 00:57:16,620 --> 00:57:19,186 We don't wanna be any more trouble. 648 00:57:19,210 --> 00:57:20,756 - It's no trouble really. 649 00:57:31,740 --> 00:57:33,526 Looks like you got it. 650 00:57:33,550 --> 00:57:34,826 - Yeah. 651 00:57:34,850 --> 00:57:36,106 Yeah, looks like it. 652 00:57:36,130 --> 00:57:37,550 Have a goodnight. 653 00:57:55,820 --> 00:57:56,976 How ya doin', you okay? 654 00:57:57,000 --> 00:57:58,606 - I think I peed my pants. 655 00:57:58,630 --> 00:58:01,266 - I know I peed my pants. 656 00:58:14,410 --> 00:58:15,410 Here we go. 657 00:58:18,770 --> 00:58:19,770 Okay. 658 00:58:26,060 --> 00:58:27,246 Okay, you get the door. 659 00:58:27,270 --> 00:58:28,860 I'll get the trunk. 660 00:58:34,100 --> 00:58:35,546 - Daddy? 661 00:58:35,570 --> 00:58:36,570 - Anne. 662 00:58:37,540 --> 00:58:39,540 What are you doing here? 663 00:58:40,730 --> 00:58:42,480 - Is my dad with you? 664 00:58:50,420 --> 00:58:51,896 - Flight 501 from Bakersfield 665 00:58:51,920 --> 00:58:54,496 is now arriving at gate two. 666 00:58:54,520 --> 00:58:55,520 - Hey Daddy. 667 00:58:58,070 --> 00:58:59,070 - Anne. 668 00:58:59,820 --> 00:59:01,736 You didn't have to meet me here. 669 00:59:01,760 --> 00:59:04,696 I told you, we're having lunch tomorrow. 670 00:59:04,720 --> 00:59:05,697 - I know. 671 00:59:05,721 --> 00:59:07,456 I just thought that since we haven't 672 00:59:07,480 --> 00:59:10,686 seen each other in so long, we'd have dinner tonight too. 673 00:59:10,710 --> 00:59:11,776 - I have an appointment with an attorney 674 00:59:11,800 --> 00:59:13,566 in less than an hour. 675 00:59:13,590 --> 00:59:14,397 - All night? 676 00:59:14,421 --> 00:59:15,696 - Then I have another appointment. 677 00:59:15,720 --> 00:59:16,527 - With who? 678 00:59:16,551 --> 00:59:17,556 - With whom. 679 00:59:17,580 --> 00:59:18,580 - Whom. 680 00:59:19,980 --> 00:59:21,596 - Look, I'm registered at the Regent. 681 00:59:21,620 --> 00:59:23,836 So come by tomorrow around one o'clock. 682 00:59:23,860 --> 00:59:24,667 - Dad... 683 00:59:24,691 --> 00:59:25,940 - Anne, please. 684 00:59:27,530 --> 00:59:28,530 Do as I ask. 685 00:59:30,210 --> 00:59:31,210 Please. 686 00:59:41,080 --> 00:59:43,176 I already know it's bad. 687 00:59:43,200 --> 00:59:46,036 Just need to know how bad. 688 00:59:46,060 --> 00:59:47,926 - We're making new breakthroughs every day, 689 00:59:47,950 --> 00:59:49,006 discovering new treatments... 690 00:59:49,030 --> 00:59:53,030 - Doctor, I don't need the inspirational speech. 691 00:59:54,030 --> 00:59:57,030 I just need to know how long I have. 692 00:59:59,230 --> 01:00:01,810 - Three to six months. 693 01:00:08,530 --> 01:00:09,996 - At least get a second opinion. 694 01:00:10,020 --> 01:00:12,726 Have you talked to Dr. Medina back home? 695 01:00:12,750 --> 01:00:13,667 - No. 696 01:00:13,691 --> 01:00:15,196 I don't want Rachel to know about this. 697 01:00:15,220 --> 01:00:16,220 - Why not? 698 01:00:18,170 --> 01:00:22,090 - Because I intend to divorce her before I die. 699 01:00:23,160 --> 01:00:24,160 - What? 700 01:00:24,960 --> 01:00:26,246 - It's the only way I can leave everything to you 701 01:00:26,270 --> 01:00:28,726 without her being able to contest it. 702 01:00:28,750 --> 01:00:31,226 - Daddy, I don't care about your money. 703 01:00:31,250 --> 01:00:32,670 - Yeah, but I do. 704 01:00:36,140 --> 01:00:38,470 She's been having an affair. 705 01:00:43,400 --> 01:00:44,400 - With whom? 706 01:00:45,280 --> 01:00:47,516 - I don't know yet. 707 01:00:47,540 --> 01:00:51,096 But I think it's been going on since before we were married. 708 01:00:51,120 --> 01:00:52,370 - Are you sure? 709 01:00:54,660 --> 01:00:58,396 - I've suspected it for a long time. 710 01:00:58,420 --> 01:01:00,756 And just as soon as I can prove it, 711 01:01:00,780 --> 01:01:02,226 the prenuptial allows me to dump her 712 01:01:02,250 --> 01:01:05,546 without giving her one red cent. 713 01:01:05,570 --> 01:01:06,996 - Daddy, this is crazy. 714 01:01:07,020 --> 01:01:12,020 Why can't you just stay and visit for just a couple of days? 715 01:01:12,750 --> 01:01:16,596 - I have an important meeting, one I cannot afford to miss. 716 01:01:16,620 --> 01:01:21,200 I'll call you in a few days, when everything's settled. 717 01:01:28,130 --> 01:01:29,130 - Daddy? 718 01:01:33,950 --> 01:01:34,950 I love you. 719 01:01:36,580 --> 01:01:38,250 - Believe it or not. 720 01:01:39,810 --> 01:01:41,416 I love you, too. 721 01:01:57,790 --> 01:01:58,717 - Hi. 722 01:01:58,741 --> 01:02:01,016 When's your next flight to Bakersfield? 723 01:02:09,270 --> 01:02:10,600 Still no answer. 724 01:02:11,700 --> 01:02:13,060 That's it, I'm calling the police. 725 01:02:16,320 --> 01:02:19,576 - They won't do anything until he's missing for 24 hours. 726 01:02:19,600 --> 01:02:21,416 I'm sure he's fine. 727 01:02:21,440 --> 01:02:25,136 - Then why doesn't he answer the phone? 728 01:02:25,160 --> 01:02:26,446 - Well maybe he's just really busy 729 01:02:26,470 --> 01:02:30,856 or maybe the meeting's not even in his office. 730 01:02:30,880 --> 01:02:32,646 If it'll make you feel better, 731 01:02:32,670 --> 01:02:36,596 we'll take a drive down to his office and check on him. 732 01:02:36,620 --> 01:02:37,476 - That's a good idea. 733 01:02:37,500 --> 01:02:38,317 That's a good idea. 734 01:02:38,341 --> 01:02:40,706 - Actually, I think that somebody should stay here 735 01:02:40,730 --> 01:02:43,876 in case he calls or comes by. 736 01:02:49,000 --> 01:02:49,806 - Yeah. 737 01:02:49,830 --> 01:02:50,830 Okay. 738 01:02:51,690 --> 01:02:53,190 - Come on, Rachel. 739 01:03:00,760 --> 01:03:01,966 - Now what're we doin'? 740 01:03:01,990 --> 01:03:03,046 - I've got an idea. 741 01:03:03,070 --> 01:03:05,306 It's even better than we planned. 742 01:03:05,330 --> 01:03:06,786 Oh just shut up and drive. 743 01:03:06,810 --> 01:03:08,810 I'll tell ya on the way. 744 01:03:22,200 --> 01:03:25,036 - So what's the plan? 745 01:03:25,060 --> 01:03:27,786 - First we have to go back to the bar and get my car. 746 01:03:27,810 --> 01:03:31,146 Then, you can follow me out to Travis' cabin, 747 01:03:31,170 --> 01:03:32,686 but turn off your headlights and stay back 748 01:03:32,710 --> 01:03:34,246 so he doesn't see you. 749 01:03:34,270 --> 01:03:36,296 He's probably been drinking and he's bound to be freaked out 750 01:03:36,320 --> 01:03:37,596 'cause I've been gone so long. 751 01:03:37,620 --> 01:03:41,846 He'll wanna know where the hell have you been, Carla? 752 01:03:41,870 --> 01:03:44,756 And I'll tell him my battery died or something 753 01:03:44,780 --> 01:03:45,707 and it took me forever to get a jump. 754 01:03:45,731 --> 01:03:47,196 And then I'll say something like. 755 01:03:47,220 --> 01:03:48,027 It's freezing. 756 01:03:48,051 --> 01:03:49,326 Come on, let's go inside. 757 01:03:57,760 --> 01:04:00,726 Once we're inside, you pull up and park out of sight 758 01:04:00,750 --> 01:04:02,946 over by the generator shed. 759 01:04:13,620 --> 01:04:17,036 And then sneak up to the front of the cabin on foot. 760 01:04:17,060 --> 01:04:20,730 There you'll see a wheelbarrow and a shovel. 761 01:04:22,090 --> 01:04:23,626 You can use the wheelbarrow to move Holden's body 762 01:04:23,650 --> 01:04:26,026 from your trunk to the back of Travis' jeep. 763 01:04:26,050 --> 01:04:27,726 And don't worry, it won't be locked. 764 01:04:27,750 --> 01:04:29,166 It never is. 765 01:04:29,190 --> 01:04:32,666 But first, use the shovel to scrap up his fender 766 01:04:32,690 --> 01:04:37,316 and side panel and be sure you don't make too much noise. 767 01:04:37,340 --> 01:04:38,876 Then go find a phone booth. 768 01:04:38,900 --> 01:04:41,206 Make an anonymous 911 call. 769 01:04:41,230 --> 01:04:43,156 Give them Travis' license plate number 770 01:04:43,180 --> 01:04:47,126 and say you saw him hit a parked car and take off. 771 01:04:47,150 --> 01:04:48,776 I'll get Travis into bed and then get myself 772 01:04:48,800 --> 01:04:51,880 out of there before the cops show up. 773 01:04:53,370 --> 01:04:55,686 How much of that have you had? 774 01:04:55,710 --> 01:04:58,066 - About this much. 775 01:04:58,090 --> 01:05:01,996 - Well maybe you should lie down and try and get some sleep. 776 01:05:02,020 --> 01:05:02,827 - What are you stupid? 777 01:05:02,851 --> 01:05:07,476 I'm about this close to the gas chamber right now. 778 01:05:07,500 --> 01:05:08,556 - Well you dumped the body 779 01:05:08,580 --> 01:05:12,436 and you wiped up all the evidence, right? 780 01:05:12,460 --> 01:05:15,346 Then you've got nothing to worry about. 781 01:05:15,370 --> 01:05:17,756 If the cops go after anybody, they're gonna go after Rachel. 782 01:05:17,780 --> 01:05:19,516 She's the one with motive. 783 01:05:19,540 --> 01:05:21,556 I mean you've never even met the man. 784 01:05:21,580 --> 01:05:23,896 - What about the guy who saw my truck? 785 01:05:23,920 --> 01:05:24,976 - What about him? 786 01:05:25,000 --> 01:05:27,706 You're not the only guy in Bakersfield who drives a jeep. 787 01:05:27,730 --> 01:05:30,706 - Hey genius, he saw my license plate. 788 01:05:30,730 --> 01:05:32,400 - He made a mistake. 789 01:05:33,940 --> 01:05:36,610 You were here with me all night. 790 01:05:37,920 --> 01:05:40,726 It's his word against ours. 791 01:05:40,750 --> 01:05:41,840 - Yeah right. 792 01:05:43,910 --> 01:05:46,830 You got all the answers, don't you? 793 01:05:47,760 --> 01:05:48,760 - Sometimes. 794 01:05:51,560 --> 01:05:55,166 - Oh you should've seen him, baby. 795 01:05:55,190 --> 01:05:58,416 The way his skull was all caved in. 796 01:05:58,440 --> 01:06:00,556 It was a god-awful sight. 797 01:06:00,580 --> 01:06:02,250 - It's okay. 798 01:06:03,520 --> 01:06:04,327 It's over now, okay? 799 01:06:04,351 --> 01:06:05,930 It's gonna be fine. 800 01:06:08,770 --> 01:06:10,206 - The man is dead, Carla. 801 01:06:10,230 --> 01:06:12,836 It's not gonna be fine. 802 01:06:12,860 --> 01:06:14,616 - Yes it is. 803 01:06:14,640 --> 01:06:16,436 I'll take care of it, I promise. 804 01:06:16,460 --> 01:06:17,460 Okay? 805 01:07:35,940 --> 01:07:37,360 - Carla. 806 01:07:38,670 --> 01:07:39,670 - Wait. 807 01:07:42,460 --> 01:07:44,716 What the hell are you doing? 808 01:07:44,740 --> 01:07:47,990 What are you trying to ruin everything? 809 01:07:49,850 --> 01:07:52,096 - Is he dead? 810 01:07:52,120 --> 01:07:53,120 - No. 811 01:07:54,020 --> 01:07:55,116 No thanks to you. 812 01:07:55,140 --> 01:07:58,436 - You had to screw him one last time, didn't you? 813 01:07:58,460 --> 01:07:59,287 - Don't be stupid. 814 01:07:59,311 --> 01:08:01,836 I was just trying to wear him out so he'd pass out quicker. 815 01:08:01,860 --> 01:08:03,206 - Don't give me that shit. 816 01:08:03,230 --> 01:08:04,746 You may get away with treating your men like this, 817 01:08:04,770 --> 01:08:06,266 but I won't stand for it. 818 01:08:06,290 --> 01:08:07,097 Do you hear me? 819 01:08:07,121 --> 01:08:08,106 - Yeah, I hear you. 820 01:08:08,130 --> 01:08:09,816 You sound like a jealous old harping wife. 821 01:08:09,840 --> 01:08:11,836 - You just remember who's inheriting all the money. 822 01:08:11,860 --> 01:08:14,276 - You just remember who set this whole thing up, 823 01:08:14,300 --> 01:08:16,346 who went to every stinkin' tractor pull and rodeo 824 01:08:16,370 --> 01:08:17,966 looking for just the right guy. 825 01:08:17,990 --> 01:08:19,506 Do you know how many assholes I had 826 01:08:19,530 --> 01:08:22,576 to let slobber all over me until I finally found Travis? 827 01:08:22,600 --> 01:08:23,896 - Yeah and I'm sure it was a real sacrifice 828 01:08:23,920 --> 01:08:26,506 for someone with your high moral upbringing. 829 01:08:26,530 --> 01:08:28,326 - What's that supposed to mean? 830 01:08:28,350 --> 01:08:29,966 - You put out for every boy in high school, 831 01:08:29,990 --> 01:08:32,836 including your own brothers. 832 01:08:32,860 --> 01:08:35,546 - I don't need this shit. 833 01:08:35,570 --> 01:08:36,570 - Carla. 834 01:08:38,490 --> 01:08:39,986 Carla, I'm sorry. 835 01:08:40,010 --> 01:08:40,817 Okay? 836 01:08:40,841 --> 01:08:41,926 I didn't mean it. 837 01:08:41,950 --> 01:08:43,870 You know that I didn't. 838 01:08:44,930 --> 01:08:48,100 The money doesn't mean anything to me. 839 01:08:51,320 --> 01:08:52,320 I'm sorry. 840 01:09:04,670 --> 01:09:06,920 - Well let's go get Holden. 841 01:09:11,830 --> 01:09:12,910 Jesus Christ. 842 01:09:14,990 --> 01:09:16,526 - Now what? 843 01:09:38,580 --> 01:09:39,736 - Good enough. 844 01:09:39,760 --> 01:09:40,637 Okay. 845 01:09:40,661 --> 01:09:43,166 You check the road from here to the cabin 846 01:09:43,190 --> 01:09:44,846 and I'm gonna backtrack to your house. 847 01:09:44,870 --> 01:09:46,156 Holden's gotta be someplace in between. 848 01:09:46,180 --> 01:09:49,046 - Carla, I don't think I can keep this up. 849 01:09:49,070 --> 01:09:50,526 - Rachel. 850 01:09:50,550 --> 01:09:53,016 Don't fold on me now. 851 01:09:53,040 --> 01:09:54,696 We're almost home. 852 01:09:54,720 --> 01:09:56,816 We're almost home, okay? 853 01:09:56,840 --> 01:09:57,956 Please? 854 01:10:47,700 --> 01:10:48,700 - Carla? 855 01:12:15,700 --> 01:12:16,700 - Oh god. 856 01:13:59,480 --> 01:14:01,276 - You've reached Fairfield Investigations. 857 01:14:01,300 --> 01:14:02,416 You know what to do. 858 01:14:02,440 --> 01:14:03,440 Wait for it. 859 01:14:04,360 --> 01:14:08,586 - Mr. Fairfield, my name is Anne Avery. 860 01:14:08,610 --> 01:14:10,770 My father is missing and... 861 01:14:12,220 --> 01:14:14,426 - Hello, Miss Avery? 862 01:14:14,450 --> 01:14:16,076 - Mr. Fairfield. 863 01:14:16,100 --> 01:14:17,346 - Yes ma'am. 864 01:14:17,370 --> 01:14:20,346 What's this about your father missing? 865 01:14:20,370 --> 01:14:21,596 - That's right. 866 01:14:21,620 --> 01:14:23,236 For quite some time now. 867 01:14:23,260 --> 01:14:26,446 And it says here he had a 10:30 meeting with you? 868 01:14:26,470 --> 01:14:27,720 - He missed it. 869 01:14:29,140 --> 01:14:30,146 - I knew it. 870 01:14:30,170 --> 01:14:30,977 I knew it. 871 01:14:31,001 --> 01:14:32,746 Something's happened to him. 872 01:14:32,770 --> 01:14:36,146 - Well now, don't go jumpin' to conclusions. 873 01:14:36,170 --> 01:14:37,716 Where are ya? 874 01:14:37,740 --> 01:14:39,496 - My father's house. 875 01:14:39,520 --> 01:14:42,716 - All right, give me some time to get myself together 876 01:14:42,740 --> 01:14:45,366 and I'll be out there in less than an hour. 877 01:14:45,390 --> 01:14:46,346 - Thanks. 878 01:14:46,370 --> 01:14:47,370 Bye. 879 01:15:48,280 --> 01:15:49,756 - Little bit late for a ride in the country, 880 01:15:49,780 --> 01:15:52,196 isn't it Mrs. Avery? 881 01:15:52,220 --> 01:15:55,606 Your husband there looks dead on his feet. 882 01:15:55,630 --> 01:15:56,800 Hands, please. 883 01:16:36,870 --> 01:16:39,346 Hello, Sheriff's Office? 884 01:16:39,370 --> 01:16:41,210 Hello? 885 01:16:43,050 --> 01:16:45,066 Damn piece of shit. 886 01:16:45,090 --> 01:16:46,796 I just fixed this the other day. 887 01:16:46,820 --> 01:16:48,166 Ah, here we go. 888 01:16:48,190 --> 01:16:48,997 Yeah, hello? 889 01:16:49,021 --> 01:16:50,936 Yeah, I thought I lost you there for a second. 890 01:16:50,960 --> 01:16:53,066 My name's Clay Fairfield. 891 01:16:53,090 --> 01:16:54,966 I used to be on the force. 892 01:16:54,990 --> 01:16:56,936 Now I'm a P.I. 893 01:16:56,960 --> 01:16:59,266 I just uncovered a. 894 01:17:06,080 --> 01:17:07,830 - Carla, is that you? 895 01:17:13,210 --> 01:17:15,016 - Who'd you think it would be, Rachel? 896 01:17:15,040 --> 01:17:17,040 The goddamned auto club? 897 01:17:18,620 --> 01:17:19,700 - Is he dead? 898 01:17:21,510 --> 01:17:24,866 - Well I damn-near hit him at 50 miles an hour. 899 01:17:24,890 --> 01:17:25,707 - What're you doing? 900 01:17:25,731 --> 01:17:26,996 Let's get out of here. 901 01:17:27,020 --> 01:17:28,826 - Oh, you can drive like that? 902 01:17:28,850 --> 01:17:31,600 With your hands behind your back? 903 01:17:38,190 --> 01:17:39,190 Come on. 904 01:17:54,460 --> 01:17:56,166 - Oh my god. 905 01:17:56,190 --> 01:17:57,486 He was my alibi, Carla. 906 01:17:57,510 --> 01:18:00,126 You just ran over my alibi. 907 01:18:00,150 --> 01:18:01,916 - I already thought of that. 908 01:18:01,940 --> 01:18:04,866 He wrote everything down in this stupid little book. 909 01:18:04,890 --> 01:18:06,376 See look, it says he watched you at the bar 910 01:18:06,400 --> 01:18:09,570 until he went to meet Holden at 10:30. 911 01:18:10,930 --> 01:18:11,930 Oh my god. 912 01:18:13,220 --> 01:18:15,466 This is even better than we planned. 913 01:18:15,490 --> 01:18:18,356 - You keep saying that but I don't see it. 914 01:18:18,380 --> 01:18:20,466 - It says that Anne called and said Holden was missing. 915 01:18:20,490 --> 01:18:22,576 He suspects Travis. 916 01:18:22,600 --> 01:18:23,756 So when the cops find him, 917 01:18:23,780 --> 01:18:26,306 they'll think that Travis killed him and Holden both. 918 01:18:26,330 --> 01:18:30,080 We just have to make sure the cops find this. 919 01:19:02,850 --> 01:19:03,850 Ready? 920 01:19:15,090 --> 01:19:16,027 Okay, ready? 921 01:19:16,051 --> 01:19:17,146 One. 922 01:19:17,170 --> 01:19:18,346 Two, three. 923 01:19:22,720 --> 01:19:24,470 - You stinkin' bitch. 924 01:19:25,780 --> 01:19:29,746 You just been settin' me up this whole time. 925 01:19:29,770 --> 01:19:33,776 Well now I got myself a little bit of a dilemma, don't I? 926 01:19:33,800 --> 01:19:36,216 Should I kill you first? 927 01:19:36,240 --> 01:19:38,546 Or maybe you, huh? 928 01:19:38,570 --> 01:19:39,876 - Oh, way to go, Rachel. 929 01:19:39,900 --> 01:19:41,066 My grandmother could've knocked him out 930 01:19:41,090 --> 01:19:42,696 for longer than that. 931 01:19:42,720 --> 01:19:44,246 - This is my fault? 932 01:19:44,270 --> 01:19:46,456 - Well it's not my fault. 933 01:19:46,480 --> 01:19:47,397 - I cannot believe. 934 01:19:47,421 --> 01:19:48,926 - Oh, don't even start whining. 935 01:19:48,950 --> 01:19:49,786 - I let you talk me into this. 936 01:19:49,810 --> 01:19:50,617 - You know something? 937 01:19:50,641 --> 01:19:52,736 You are the biggest whiny spoiled brat. 938 01:19:52,760 --> 01:19:53,567 - Shut up. 939 01:19:53,591 --> 01:19:55,156 Shut the fuck up. 940 01:19:55,180 --> 01:19:56,246 - Don't, don't. 941 01:20:02,810 --> 01:20:03,890 Take his gun. 942 01:20:06,510 --> 01:20:09,026 Take his gun, Rachel. 943 01:20:15,830 --> 01:20:17,396 - Now what? 944 01:20:17,420 --> 01:20:18,227 - I don't know. 945 01:20:18,251 --> 01:20:19,776 Let me think. 946 01:20:19,800 --> 01:20:20,667 - Well make it fast. 947 01:20:20,691 --> 01:20:23,440 The sun's gonna be up any minute. 948 01:20:25,510 --> 01:20:26,930 - Okay, I got it. 949 01:20:28,200 --> 01:20:30,596 We'll take him deep into the woods 950 01:20:30,620 --> 01:20:32,466 and bury him where the cops will never find him. 951 01:20:32,490 --> 01:20:35,486 And then they'll just think that he got away. 952 01:20:35,510 --> 01:20:36,726 - Hey, come on, Carla. 953 01:20:36,750 --> 01:20:39,336 Look, you don't have to do that, all right? 954 01:20:39,360 --> 01:20:40,966 You don't have to do that. 955 01:20:40,990 --> 01:20:44,196 You just let me go, you'll never see me again, I promise. 956 01:20:44,220 --> 01:20:45,416 - Okay, just shut up. 957 01:20:45,440 --> 01:20:46,520 Just shut up. 958 01:20:48,470 --> 01:20:50,476 Do you think it'll work? 959 01:20:50,500 --> 01:20:51,686 - Yeah. 960 01:20:51,710 --> 01:20:56,710 Your alibi's still perfect and with him out of the way, 961 01:20:56,760 --> 01:20:59,180 the frame-up's even stronger. 962 01:21:00,560 --> 01:21:05,560 It's almost better than we planned. 963 01:21:07,170 --> 01:21:08,686 - Yeah. 964 01:21:08,710 --> 01:21:09,710 It is. 965 01:21:11,910 --> 01:21:16,330 - I know you're not gonna believe this but I'm sorry. 966 01:21:17,460 --> 01:21:18,486 I'm sorry. 967 01:21:18,510 --> 01:21:20,096 - Don't do this, Carla. 968 01:21:20,120 --> 01:21:22,126 Please don't do this. 969 01:21:35,990 --> 01:21:38,400 - You never would've changed. 970 01:21:39,780 --> 01:21:41,110 Not even for me. 971 01:21:48,670 --> 01:21:51,090 Once a whore, always a whore. 972 01:21:53,100 --> 01:21:54,430 Don't touch her. 973 01:21:56,400 --> 01:21:58,980 I'm the one she loved, not you. 974 01:21:59,980 --> 01:22:01,400 - All right then. 975 01:22:03,190 --> 01:22:04,770 What about me, huh? 976 01:22:08,170 --> 01:22:09,420 - Put these on. 977 01:22:12,050 --> 01:22:13,050 Do it. 978 01:22:15,000 --> 01:22:16,706 No, behind you. 979 01:22:27,030 --> 01:22:29,636 Just so you don't get any bright ideas. 980 01:22:42,860 --> 01:22:43,860 Evidence. 981 01:22:47,750 --> 01:22:48,750 Let's go. 982 01:22:49,750 --> 01:22:50,627 - Where? 983 01:22:50,651 --> 01:22:53,046 - Oh, you're gonna escape. 984 01:22:53,070 --> 01:22:56,320 After killing my husband, your partner, 985 01:22:58,090 --> 01:23:02,046 the private investigator who almost caught you. 986 01:23:02,070 --> 01:23:04,506 - Listen to me, Rachel. 987 01:23:04,530 --> 01:23:07,496 This is never gonna work, okay? 988 01:23:07,520 --> 01:23:09,346 You're never gonna get away with this. 989 01:23:09,370 --> 01:23:11,316 - Would you just shut up? 990 01:23:11,340 --> 01:23:12,826 This has been the worst night of my life 991 01:23:12,850 --> 01:23:14,850 and it's all your fault. 992 01:23:17,180 --> 01:23:18,726 Keep moving. 993 01:23:24,410 --> 01:23:25,500 Keep walking. 994 01:23:26,520 --> 01:23:27,736 That's right. 995 01:23:27,760 --> 01:23:28,760 Up the hill. 996 01:23:42,760 --> 01:23:43,577 Okay. 997 01:23:43,601 --> 01:23:45,100 That's far enough. 998 01:23:49,000 --> 01:23:51,420 - Look don't do this, Rachel. 999 01:23:52,750 --> 01:23:53,750 Come on. 1000 01:23:54,930 --> 01:23:57,686 All right, look, I'm beggin' ya. 1001 01:23:57,710 --> 01:24:01,630 - Will you just shut up and take it like a man? 1002 01:24:04,110 --> 01:24:05,526 - Fuck you. 1003 01:25:44,010 --> 01:25:45,356 Goddammit. 1004 01:26:32,730 --> 01:26:36,316 - 911, state your emergency. 1005 01:26:41,720 --> 01:26:43,050 - There you are. 1006 01:26:44,180 --> 01:26:45,636 You lookin' for me, huh? 1007 01:26:59,880 --> 01:27:02,026 You fuckin' point a gun at me, huh, Rachel? 1008 01:27:02,050 --> 01:27:03,966 Take it like a man, huh. 1009 01:27:03,990 --> 01:27:05,570 Take it like a man. 1010 01:27:07,480 --> 01:27:08,480 God. 1011 01:27:09,330 --> 01:27:10,330 Goddammit. 1012 01:29:39,750 --> 01:29:41,206 - Here in Bakersfield, police are stepping up 1013 01:29:41,230 --> 01:29:44,356 the search for a kidnapping suspect, Travis Brewer, 1014 01:29:44,380 --> 01:29:47,476 who now potato heiress Rachel Avery 1015 01:29:47,500 --> 01:29:50,410 may be a victim of that kidnapping. 1016 01:33:35,084 --> 01:33:37,084 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org68509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.