All language subtitles for The.Wrong.Stepmotheer.2019.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,670 --> 00:01:03,106 What are you doing? 2 00:01:03,193 --> 00:01:04,890 I told you not to come around here. 3 00:01:04,977 --> 00:01:08,198 Honey, I'’m home! 4 00:01:08,285 --> 00:01:10,418 - Dad, what'’s going on? - Go back to bed, son. 5 00:01:10,505 --> 00:01:12,028 Everything'’s okay. 6 00:01:13,595 --> 00:01:16,772 I told you before, this is not your house, 7 00:01:16,859 --> 00:01:18,861 and we are not your family. 8 00:01:18,948 --> 00:01:21,603 You'’re wrong. 9 00:01:21,690 --> 00:01:24,214 I'’m sorry things didn'’t work out, I really am. 10 00:01:24,301 --> 00:01:25,911 But the things you did, 11 00:01:25,998 --> 00:01:29,611 the things that you'’re doing, it'’s crazy! 12 00:01:29,698 --> 00:01:31,874 Don'’t come here again! 13 00:01:31,961 --> 00:01:33,571 Your loss! 14 00:01:33,658 --> 00:01:35,225 Goodbye! 15 00:01:55,202 --> 00:01:59,075 You two are up early. 16 00:01:59,162 --> 00:02:01,208 No, you'’re up late. 17 00:02:01,295 --> 00:02:04,298 What are you talking about? It'’s... 18 00:02:04,385 --> 00:02:06,430 How'’d it get to be 7:30 already? 19 00:02:06,517 --> 00:02:09,912 It'’s okay. I'’m making lunches, and your phone'’s by the door. 20 00:02:09,999 --> 00:02:13,698 Thank you for the coffee. 21 00:02:13,785 --> 00:02:16,832 Hey, why don'’t you take a break for a second there? 22 00:02:16,919 --> 00:02:19,356 I just wanna finish making these lunches. 23 00:02:19,443 --> 00:02:21,924 Yeah, I know. I appreciate everything you'’ve been doing 24 00:02:22,011 --> 00:02:23,491 since your mom passed. 25 00:02:23,578 --> 00:02:26,189 - Dad, I don'’t mind. - I do mind, okay? 26 00:02:26,276 --> 00:02:27,886 I want you to take a break. 27 00:02:27,973 --> 00:02:30,933 There'’s something I want to talk to you both about. 28 00:02:31,020 --> 00:02:32,456 Okay. What'’s up? 29 00:02:32,543 --> 00:02:36,156 Look, I know the last few years 30 00:02:36,243 --> 00:02:37,940 have been really difficult on all of us, 31 00:02:38,027 --> 00:02:39,942 and there'’s been some serious adjustments 32 00:02:40,029 --> 00:02:41,378 that we'’ve had to make, 33 00:02:41,465 --> 00:02:44,903 and I appreciate so much the responsibilities 34 00:02:44,990 --> 00:02:47,210 that both of you have taken on around here. 35 00:02:47,297 --> 00:02:50,126 But I am concerned that you haven'’t been spending time, 36 00:02:50,213 --> 00:02:52,911 you know, on yourselves, 37 00:02:52,998 --> 00:02:54,913 being a kid or a teenager, 38 00:02:55,000 --> 00:02:56,828 doing fun stuff. 39 00:02:58,656 --> 00:03:00,484 And for me too. 40 00:03:00,571 --> 00:03:04,532 I feel like there'’s something missing there for me. 41 00:03:04,619 --> 00:03:06,838 And I met someone. 42 00:03:06,925 --> 00:03:08,840 What'’s that mean? 43 00:03:08,927 --> 00:03:13,715 Daddy has met a lady 44 00:03:13,802 --> 00:03:17,501 who is kind of like more than a friend, you know? 45 00:03:19,416 --> 00:03:21,070 Who is this person? 46 00:03:21,157 --> 00:03:23,115 Her name is Maddie. 47 00:03:23,203 --> 00:03:26,118 We met on a dating app. 48 00:03:26,206 --> 00:03:27,555 A dating app? 49 00:03:27,642 --> 00:03:29,992 It is totally not like me at all. 50 00:03:30,079 --> 00:03:33,125 Look, I understand that this is new territory. 51 00:03:33,213 --> 00:03:36,172 For all of us, okay? 52 00:03:36,259 --> 00:03:38,783 I figured, what the heck? 53 00:03:38,870 --> 00:03:40,829 I'’ll invite her to dinner tonight. 54 00:03:40,916 --> 00:03:43,919 Tonight? Don'’t you think 55 00:03:44,006 --> 00:03:46,008 this is something you should'’ve talked to us about 56 00:03:46,095 --> 00:03:48,315 before springing it on us the day of? 57 00:03:48,402 --> 00:03:51,143 You are absolutely right. You'’re absolutely right. 58 00:03:51,231 --> 00:03:53,624 I should have, and I'’m very sorry for not doing that. 59 00:03:53,711 --> 00:03:56,497 I don'’t want to keep seeing her until she meets you both 60 00:03:56,584 --> 00:03:58,890 because you two are the most important people 61 00:03:58,977 --> 00:04:00,979 in my entire life. 62 00:04:01,066 --> 00:04:04,026 Is that okay? 63 00:04:04,113 --> 00:04:06,942 Yeah, it is. 64 00:04:07,029 --> 00:04:08,770 I think it'’s cool. 65 00:04:10,641 --> 00:04:11,642 You'’re late. 66 00:04:13,296 --> 00:04:15,124 All right, okay. 67 00:04:19,302 --> 00:04:20,695 - Thanks for understanding. - Of course. 68 00:04:20,782 --> 00:04:21,783 Love you both. 69 00:04:21,870 --> 00:04:23,524 Bye. Love you. 70 00:04:31,532 --> 00:04:34,926 All right, kiddo, let'’s go. I don'’t want us to be late too. 71 00:04:35,013 --> 00:04:37,233 Is it time to go already? 72 00:04:37,320 --> 00:04:39,931 I swear, you are your father'’s daughter. 73 00:04:40,018 --> 00:04:41,759 If we didn'’t go to the same school, 74 00:04:41,846 --> 00:04:43,587 I'’m convinced we'’d never be on time. 75 00:04:43,674 --> 00:04:44,632 Come on. 76 00:05:15,532 --> 00:05:20,276 Aha! I heard rumors you were in the copy room. 77 00:05:20,363 --> 00:05:23,932 Well, well, well, look who'’s late again 78 00:05:24,019 --> 00:05:25,586 I swear, if it wasn'’t for my daughter, 79 00:05:25,673 --> 00:05:27,327 I'’d never make it. 80 00:05:27,414 --> 00:05:29,851 Gonna be a long day today? 81 00:05:29,938 --> 00:05:31,896 That'’s an understatement. 82 00:05:31,983 --> 00:05:33,768 The Keller account wants a whole new ad slick, 83 00:05:33,855 --> 00:05:35,900 and they want to see new numbers by Monday. 84 00:05:35,987 --> 00:05:39,774 - What? - But if we run over, 85 00:05:39,861 --> 00:05:42,124 maybe we can grab a bite at that new Italian place 86 00:05:42,211 --> 00:05:43,560 right up the street. 87 00:05:43,647 --> 00:05:45,780 - Um... - What do you say? 88 00:05:45,867 --> 00:05:47,216 I would love to, but I can'’t. 89 00:05:47,303 --> 00:05:51,133 I got, you know, like a dinner-movie thing 90 00:05:51,220 --> 00:05:52,439 with the girls tonight. 91 00:05:52,526 --> 00:05:54,528 Okay, yeah. 92 00:05:54,615 --> 00:05:56,225 Rain check? 93 00:05:57,313 --> 00:05:58,532 Sure. 94 00:05:58,619 --> 00:06:01,143 All right. 95 00:06:01,230 --> 00:06:03,667 I'’m gonna go grab a quadruple espresso 96 00:06:03,754 --> 00:06:05,713 to get this day started right. 97 00:06:05,800 --> 00:06:07,279 You want something? 98 00:06:07,367 --> 00:06:09,934 - No, I'’m good, thanks. - Come on. 99 00:06:10,021 --> 00:06:13,590 Doppio cappuccino, two sugars? 100 00:06:13,677 --> 00:06:15,766 Well, I'’m gonna get one for you anyway. 101 00:06:15,853 --> 00:06:20,292 You'’re gonna love it. You'’re gonna drink three of '’em. 102 00:06:26,864 --> 00:06:29,258 So who is she? 103 00:06:29,345 --> 00:06:32,000 I don'’t know, honestly. We'’re meeting her tonight. 104 00:06:32,087 --> 00:06:34,785 How very Guess Who'’s Coming to Dinner. 105 00:06:34,872 --> 00:06:36,396 He'’s literally. 106 00:06:36,483 --> 00:06:38,310 How you feeling? 107 00:06:38,398 --> 00:06:40,965 Honestly, I don'’t love it. 108 00:06:41,052 --> 00:06:44,012 - Did you tell him that? - No. I mean, I can'’t. 109 00:06:44,099 --> 00:06:46,231 Why not? Lily, this is the first girl 110 00:06:46,318 --> 00:06:48,277 your dad'’s brought around since your mom passed. 111 00:06:48,364 --> 00:06:51,498 I think he'’d understand if you'’re feeling a little wonky. 112 00:06:51,585 --> 00:06:53,761 What I'’m feeling wonky about is that he'’s had her over already 113 00:06:53,848 --> 00:06:55,023 and didn'’t tell us. 114 00:06:55,110 --> 00:06:57,460 What do you mean? 115 00:06:57,547 --> 00:06:59,157 I saw a woman leaving this morning. 116 00:06:59,244 --> 00:07:01,159 She was sneaking out. 117 00:07:01,246 --> 00:07:02,900 He'’s been having her stay over. 118 00:07:02,987 --> 00:07:04,989 Way to go, Mr. S.! 119 00:07:05,076 --> 00:07:06,904 I don'’t like it. 120 00:07:06,991 --> 00:07:09,124 It'’s not like him to keep stuff from us. 121 00:07:09,211 --> 00:07:11,213 Maybe he wanted to really make sure he liked her 122 00:07:11,300 --> 00:07:13,041 before he introduced you. 123 00:07:13,128 --> 00:07:16,218 It'’s a big deal for him just as much as it is for you. 124 00:07:16,305 --> 00:07:18,176 It'’s a new chapter. 125 00:07:18,263 --> 00:07:20,178 Yeah, maybe you'’re right. 126 00:07:20,265 --> 00:07:22,659 I mean, he'’s put everything aside lately. 127 00:07:22,746 --> 00:07:25,096 If he'’s not at work, he'’s making sure my sister and I are happy, 128 00:07:25,183 --> 00:07:27,534 and he deserves to be happy too. 129 00:07:27,621 --> 00:07:28,883 That'’s the spirit. 130 00:07:30,624 --> 00:07:34,845 Hey, shouldn'’t you two be off to class? 131 00:07:34,932 --> 00:07:37,326 Give a kid a chance, why don'’t you? 132 00:07:37,413 --> 00:07:40,329 You forget I'’ve seen your permanent record of chances. 133 00:07:40,416 --> 00:07:41,765 You'’ve had plenty. 134 00:07:41,852 --> 00:07:44,072 - Hi, Ms. Price. - Hi. 135 00:07:44,159 --> 00:07:46,814 So I'’ll see you two at SAT prep this afternoon? 136 00:07:46,901 --> 00:07:49,817 Of course. Lily won'’t let me not go. 137 00:07:49,904 --> 00:07:51,296 That'’s my girl. 138 00:07:51,383 --> 00:07:53,690 How'’s your admission essay going? 139 00:07:53,777 --> 00:07:55,344 Okay. Good. 140 00:07:55,431 --> 00:07:57,172 Honestly, I don'’t know. 141 00:07:57,259 --> 00:07:59,261 I'’ve been looking at it so long, I'’m not sure anymore. 142 00:07:59,348 --> 00:08:01,393 I just want it to be perfect. 143 00:08:01,481 --> 00:08:04,005 Don'’t overthink it. Just write from the heart. 144 00:08:04,092 --> 00:08:05,354 I guess. 145 00:08:05,441 --> 00:08:07,530 Look, I know a lot has happened 146 00:08:07,617 --> 00:08:08,792 these past few years. 147 00:08:08,879 --> 00:08:10,359 I think you'’re getting caught up 148 00:08:10,446 --> 00:08:13,449 on the whole academic minutiae of this essay, 149 00:08:13,536 --> 00:08:15,712 when, in fact, you just need to let the university 150 00:08:15,799 --> 00:08:18,106 know who you are. 151 00:08:18,193 --> 00:08:20,848 Your mom, she had a big impact in your life, right? 152 00:08:20,935 --> 00:08:22,240 Yeah. 153 00:08:22,327 --> 00:08:23,981 That'’s what the essay should be about. 154 00:08:24,068 --> 00:08:26,288 Show them you. Show them your heart. 155 00:08:26,375 --> 00:08:28,377 Thanks. You'’re right. I'’ll try. 156 00:08:28,464 --> 00:08:29,813 Good. We can talk about it more this afternoon 157 00:08:29,900 --> 00:08:31,336 - if you want. - Okay. 158 00:08:31,423 --> 00:08:33,251 I believe you have the potential to get into 159 00:08:33,338 --> 00:08:35,253 any school of your choosing. 160 00:08:35,340 --> 00:08:36,516 Both of you. 161 00:08:36,603 --> 00:08:37,734 Shucks. 162 00:08:37,821 --> 00:08:39,997 Stop it. Now off to class. 163 00:08:41,477 --> 00:08:43,392 Still stressed about that essay? 164 00:08:43,479 --> 00:08:45,960 A bit, and I'’m sure this whole 165 00:08:46,047 --> 00:08:48,789 "Dad'’s got a girlfriend thing" isn'’t going to alleviate things. 166 00:08:48,876 --> 00:08:51,705 It'’ll be fine. If you need to talk, I'’m here. 167 00:08:51,792 --> 00:08:53,707 Thanks. 168 00:08:53,794 --> 00:08:56,448 And I mean, who knows? 169 00:08:56,536 --> 00:08:58,450 How bad can she be? 170 00:09:04,631 --> 00:09:06,110 Coming! 171 00:09:10,941 --> 00:09:12,377 Hi. Am I too early? 172 00:09:12,464 --> 00:09:14,466 No. You are just in time. 173 00:09:14,554 --> 00:09:16,164 Maddie, this is my daughter Lily. 174 00:09:16,251 --> 00:09:17,469 Lily, it'’s such a pleasure. 175 00:09:17,557 --> 00:09:18,732 I'’ve heard so much about you. 176 00:09:18,819 --> 00:09:21,299 - Yeah. Pleasure. - My gosh. 177 00:09:21,386 --> 00:09:23,171 Is this her? 178 00:09:23,258 --> 00:09:26,653 Wow. You'’re even prettier than he said 179 00:09:26,740 --> 00:09:29,743 Maddie, this is my younger daughter, Nicole. 180 00:09:29,830 --> 00:09:32,397 Well, you'’re such a delight. 181 00:09:32,484 --> 00:09:35,662 We haven'’t had anybody new over in so long, 182 00:09:35,749 --> 00:09:38,708 let alone a woman with a sense of style. 183 00:09:38,795 --> 00:09:41,058 I need your opinion on so many things. 184 00:09:41,145 --> 00:09:42,233 Okay. 185 00:09:42,320 --> 00:09:44,235 What do you think? 186 00:09:44,322 --> 00:09:46,890 Yeah, yeah, sure. 187 00:09:46,977 --> 00:09:49,110 I know. It'’s new for me too, okay? 188 00:09:49,197 --> 00:09:51,852 All right, I better go save her from Nicole 189 00:09:51,939 --> 00:09:53,723 before she talks both of her ears off. 190 00:09:53,810 --> 00:09:55,333 Good luck. 191 00:09:59,686 --> 00:10:02,906 I cannot have another bite. 192 00:10:02,993 --> 00:10:05,039 But everything was so good. 193 00:10:05,126 --> 00:10:07,041 Yes, and I can guarantee you 194 00:10:07,128 --> 00:10:09,173 that it was all made from scratch, 195 00:10:09,260 --> 00:10:10,479 right here in our house, 196 00:10:10,566 --> 00:10:12,263 definitely not ordered last-minute 197 00:10:12,350 --> 00:10:14,875 from Nicole'’s favorite takeout place on Main Street. 198 00:10:14,962 --> 00:10:17,660 Well, wherever it was from, I loved it. 199 00:10:17,747 --> 00:10:22,839 So my dad tells me you guys met on an online dating website. 200 00:10:22,926 --> 00:10:25,276 Yeah. 201 00:10:25,363 --> 00:10:29,411 I didn'’t have much luck dating out in the real world. 202 00:10:29,498 --> 00:10:31,108 I figured if I went on the Internet, 203 00:10:31,195 --> 00:10:33,458 I could control my interactions with people. 204 00:10:33,545 --> 00:10:35,243 You can never be too sure. 205 00:10:35,330 --> 00:10:37,332 There'’s so many weirdos out there. 206 00:10:38,855 --> 00:10:41,815 But thankfully, I found the exception. 207 00:10:41,902 --> 00:10:43,599 Aww! 208 00:10:43,686 --> 00:10:46,776 Well, what about you, Lily? You'’re in high school. 209 00:10:46,863 --> 00:10:48,343 Any boys? 210 00:10:48,430 --> 00:10:51,302 No, no. This is not dad conversation. 211 00:10:51,389 --> 00:10:54,741 Come on, Michael. She'’s practically a woman. 212 00:10:54,828 --> 00:10:56,438 You know, when I was her age, 213 00:10:56,525 --> 00:10:59,223 I noticed a basketball player or two in the halls. 214 00:10:59,310 --> 00:11:01,617 You did, did you? 215 00:11:01,704 --> 00:11:03,314 Don'’t be jealous. 216 00:11:03,401 --> 00:11:05,316 Well, Lily? 217 00:11:05,403 --> 00:11:07,449 No. No boys. 218 00:11:07,536 --> 00:11:09,407 I guess I just have different priorities. 219 00:11:09,494 --> 00:11:10,626 Maybe in college. 220 00:11:10,713 --> 00:11:13,237 What about Patrick? 221 00:11:14,674 --> 00:11:17,067 Patrick? 222 00:11:17,154 --> 00:11:19,461 Patrick'’s a boy, but not that type of boy. 223 00:11:19,548 --> 00:11:21,376 He'’s just a friend. 224 00:11:21,463 --> 00:11:24,335 Nicole'’s just being stupid as little sisters tend to be. 225 00:11:24,422 --> 00:11:27,556 Well, I do appreciate your commitment to your studies. 226 00:11:27,643 --> 00:11:31,038 Do you have your sights set on a particular school? 227 00:11:31,125 --> 00:11:33,605 Yeah, yeah, I'’m hoping to go to Brown. 228 00:11:33,693 --> 00:11:38,610 Brown. Wow. That'’s so far away. 229 00:11:38,698 --> 00:11:41,657 You don'’t want to go anywhere closer to home? 230 00:11:41,744 --> 00:11:43,790 I mean, I know it'’s across the country, 231 00:11:43,877 --> 00:11:45,182 but it'’s an Ivy League school, 232 00:11:45,269 --> 00:11:47,924 and they have a lot of good programs. 233 00:11:48,011 --> 00:11:50,057 And it'’s where my mom went. 234 00:11:52,799 --> 00:11:55,149 That'’s a nice goal. 235 00:11:55,236 --> 00:11:58,892 All right, well, I guess it'’s time for me to clean up. 236 00:11:58,979 --> 00:12:00,371 I will be in there in just a moment. 237 00:12:00,458 --> 00:12:02,504 Anything that I can do? 238 00:12:02,591 --> 00:12:04,724 Yes, as a matter of fact. 239 00:12:04,811 --> 00:12:08,510 You can sit right there, relax and be beautiful. 240 00:12:08,597 --> 00:12:10,381 Actually, do you mind if I use the bathroom? 241 00:12:10,468 --> 00:12:12,993 - I just want to freshen up. - Sure, yeah. 242 00:12:13,080 --> 00:12:14,908 Nicole, you want to show her where the bathroom is? 243 00:12:14,995 --> 00:12:17,606 No, you don'’t have to do that. You finish eating your food. 244 00:12:17,693 --> 00:12:19,564 Don'’t give me any special treatment. 245 00:12:19,651 --> 00:12:21,349 Just point the way. 246 00:12:21,436 --> 00:12:23,568 Right upstairs, center of the hall. 247 00:12:23,655 --> 00:12:24,961 Okay, thank you. 248 00:13:42,517 --> 00:13:44,736 Psst! Honey, you playing with that, 249 00:13:44,824 --> 00:13:45,955 or are you finished? 250 00:13:46,042 --> 00:13:47,391 I'’m all done. 251 00:13:47,478 --> 00:13:49,567 Well... kitchen. 252 00:13:49,654 --> 00:13:51,526 Will do. 253 00:14:17,552 --> 00:14:19,336 I'’m back! 254 00:14:53,196 --> 00:14:54,763 What are you doing? 255 00:14:54,850 --> 00:14:59,159 I heard a beep, and I thought it was my phone. 256 00:14:59,246 --> 00:15:01,813 But I think this was your dad'’s. Someone named Cynthia? 257 00:15:01,901 --> 00:15:04,599 Yeah, they work together. 258 00:15:04,686 --> 00:15:06,035 Well, then you better get it to him. 259 00:15:07,558 --> 00:15:09,909 - Dad? - What you got there, Lily? 260 00:15:09,996 --> 00:15:11,823 It'’s Cynthia. Work'’s calling. 261 00:15:11,911 --> 00:15:14,000 Never ends. 262 00:15:19,744 --> 00:15:22,182 - Dishes. - Yeah. 263 00:15:22,269 --> 00:15:23,792 This was a lovely night. 264 00:15:23,879 --> 00:15:25,707 - Thank you. - Yeah. 265 00:15:25,794 --> 00:15:28,362 Gave me a good reason to break out the fine china. 266 00:15:28,449 --> 00:15:30,190 We have fine china? 267 00:15:30,277 --> 00:15:32,888 - It was great to meet you both. - You too. 268 00:15:32,975 --> 00:15:34,977 - It was fun. - Likewise. 269 00:15:35,064 --> 00:15:38,198 Will you come back soon? 270 00:15:38,285 --> 00:15:41,897 If your dad says I can. 271 00:15:41,984 --> 00:15:43,812 I will work something out. 272 00:15:43,899 --> 00:15:45,857 Good night. 273 00:15:45,945 --> 00:15:48,164 Good night, girls. See you soon. 274 00:15:54,344 --> 00:15:56,738 All right, up to bed. 275 00:15:59,697 --> 00:16:01,221 Tell me everything. 276 00:16:01,308 --> 00:16:03,049 What do you want me to say? 277 00:16:03,136 --> 00:16:04,354 Give me the details. 278 00:16:04,354 --> 00:16:07,836 She'’s nice, I guess. Pretty. 279 00:16:07,923 --> 00:16:09,446 Nicole really liked her. 280 00:16:09,533 --> 00:16:11,144 And you? 281 00:16:11,231 --> 00:16:13,929 I don'’t know. It'’s weird. 282 00:16:14,016 --> 00:16:15,800 But my dad really lights up when she'’s around, 283 00:16:15,887 --> 00:16:17,411 so that'’s kind of cool to see. 284 00:16:17,498 --> 00:16:19,195 That'’s cute. 285 00:16:19,282 --> 00:16:21,371 Yeah. There'’s just something about her 286 00:16:21,458 --> 00:16:24,592 that'’s not really connecting yet. 287 00:16:24,679 --> 00:16:26,768 That'’s to be expected. 288 00:16:26,855 --> 00:16:29,336 I guess, but it'’s not really like that. 289 00:16:29,423 --> 00:16:31,338 I mean, I don'’t like the fact 290 00:16:31,425 --> 00:16:34,080 that my dad was sleeping with her before we even met her. 291 00:16:34,167 --> 00:16:36,560 It feels manipulative. 292 00:16:36,647 --> 00:16:39,302 But it'’s like when she'’s around, she'’s super nice. 293 00:16:39,389 --> 00:16:41,304 It'’s almost like she'’s too good to be true. 294 00:16:41,391 --> 00:16:43,741 I thought I caught her snooping through my dad'’s phone though. 295 00:16:43,828 --> 00:16:46,527 What, you'’ve never peeked at someone else'’s phone? 296 00:16:46,614 --> 00:16:50,096 Yeah, but this feels different. 297 00:16:50,183 --> 00:16:51,140 Lily, it'’s not. 298 00:16:51,227 --> 00:16:53,577 - Fine. - Trust me. 299 00:16:53,664 --> 00:16:55,492 She'’s probably more uncomfortable than you. 300 00:16:55,579 --> 00:16:57,886 I bet she was just trying extra hard to impress you. 301 00:16:57,973 --> 00:17:01,020 - You think? - Yeah, I do 302 00:17:01,107 --> 00:17:03,979 '’cause I know how hard you are to impress. 303 00:17:04,066 --> 00:17:05,981 Good night, Patrick. 304 00:17:06,068 --> 00:17:07,591 Night, amiga. 305 00:17:09,245 --> 00:17:12,335 Who you talking to? Is that Patrick? 306 00:17:12,422 --> 00:17:14,033 Yeah. 307 00:17:14,120 --> 00:17:15,599 Did you give him a good report? 308 00:17:15,686 --> 00:17:16,557 Were you listening? 309 00:17:16,644 --> 00:17:18,080 No. 310 00:17:18,167 --> 00:17:19,603 Just curious. 311 00:17:19,690 --> 00:17:20,865 There were minimal complaints. 312 00:17:22,345 --> 00:17:24,304 Well, thanks for tonight. 313 00:17:24,391 --> 00:17:25,609 Of course. 314 00:17:25,696 --> 00:17:27,568 - Night, honey. - Night, Dad. 315 00:17:29,961 --> 00:17:31,398 Are you sure you'’re okay? 316 00:17:31,485 --> 00:17:32,747 I'’m fine. 317 00:17:32,834 --> 00:17:34,792 All right, all right, okay. 318 00:17:41,843 --> 00:17:43,975 I thought the library was tomorrow night. 319 00:17:44,063 --> 00:17:46,108 No, it'’s tonight. 320 00:17:46,195 --> 00:17:47,153 Then what'’s tomorrow night? 321 00:17:47,240 --> 00:17:49,416 Technically, also the library. 322 00:17:49,503 --> 00:17:51,113 It'’s just this admissions essay. 323 00:17:51,200 --> 00:17:53,333 - I just want to get it right - Honey, I told you. 324 00:17:53,420 --> 00:17:55,770 You gotta spend some time on yourself. 325 00:17:55,857 --> 00:17:57,946 Hey, Cynthia'’s here. 326 00:17:58,033 --> 00:18:00,775 Hey, everyone. Hope I'’m not interrupting. 327 00:18:00,862 --> 00:18:02,385 No, come on in. 328 00:18:02,472 --> 00:18:06,346 Did I forget that we'’re carpooling today or... 329 00:18:06,433 --> 00:18:09,175 Yeah, we have the Keller presentation. 330 00:18:09,262 --> 00:18:11,177 Remember we'’re supposed to go to their office together? 331 00:18:11,264 --> 00:18:12,221 That'’s today? 332 00:18:12,308 --> 00:18:13,614 Come on, Michael. 333 00:18:13,701 --> 00:18:15,529 No. I'’m ready for it. 334 00:18:15,616 --> 00:18:18,271 I just forgot. Let me grab my jacket. 335 00:18:18,358 --> 00:18:19,402 I don'’t know how you put up with him. 336 00:18:19,489 --> 00:18:21,012 You'’re preaching to the choir. 337 00:18:21,100 --> 00:18:23,276 So how'’s it been? Keeping your dad in line? 338 00:18:23,363 --> 00:18:26,583 I'’m trying. It'’s not an easy task, as you know. 339 00:18:26,670 --> 00:18:29,543 Aw, come on, honey, it'’s not so bad. 340 00:18:29,630 --> 00:18:30,631 You know where my phone is? 341 00:18:30,718 --> 00:18:32,285 In your usual spot. 342 00:18:32,372 --> 00:18:34,330 Yes, yes, yes. 343 00:18:34,417 --> 00:18:37,986 It'’s going fine. Nothing crazy. Just school. 344 00:18:38,073 --> 00:18:40,336 I know you'’re preparing for your college prep. 345 00:18:40,423 --> 00:18:42,686 I admire that. Perseverance pays off. 346 00:18:42,773 --> 00:18:43,905 Thanks. 347 00:18:43,992 --> 00:18:45,515 So how was dinner last night? 348 00:18:45,602 --> 00:18:47,735 It was great. Dad ordered food 349 00:18:47,822 --> 00:18:49,737 from that place off of Main Street, 350 00:18:49,824 --> 00:18:52,479 and it'’s always fun to have someone new over. 351 00:18:52,566 --> 00:18:55,134 Did you have some friends from school over? 352 00:18:55,221 --> 00:18:58,485 - He didn'’t tell you? - Tell me what? 353 00:18:58,572 --> 00:19:01,096 We'’re gonna be late. Come on. 354 00:19:01,183 --> 00:19:04,447 Okay, yeah, if the crosstown traffic'’s bad. 355 00:19:04,534 --> 00:19:05,753 Dad... 356 00:19:05,840 --> 00:19:07,189 Later, later on. 357 00:19:07,276 --> 00:19:09,496 - Love you both. - Talk to you guys later, okay? 358 00:19:09,583 --> 00:19:11,150 So good to see you both. 359 00:19:25,338 --> 00:19:28,776 Yeah, totally. I don'’t know how she gets away with it. 360 00:19:28,863 --> 00:19:31,082 I know. I was like that too. 361 00:19:31,170 --> 00:19:33,172 I just never worried about it. 362 00:19:56,499 --> 00:19:58,109 I'’m sorry. You can'’t park here. 363 00:19:58,197 --> 00:20:00,329 I'’m sorry. I didn'’t realize. 364 00:20:00,416 --> 00:20:03,550 I was just making sure my girls made it to school safely. 365 00:20:03,637 --> 00:20:05,508 That'’s sweet, hiding back here 366 00:20:05,595 --> 00:20:07,684 because the kids don'’t want to see Mom dropping them off. 367 00:20:08,990 --> 00:20:11,558 Yes. I'’m their mom. 368 00:20:11,645 --> 00:20:14,169 I see it all the time. These kids want to look cool. 369 00:20:14,256 --> 00:20:16,780 Don'’t want mom creeping up on their style. 370 00:20:16,867 --> 00:20:18,347 They'’re lucky to have you looking out for them. 371 00:20:18,434 --> 00:20:21,045 They have no idea. 372 00:20:21,132 --> 00:20:22,960 - Thank you. - Don'’t mention it. 373 00:20:31,186 --> 00:20:34,972 That was great. And the look on Keller'’s face. 374 00:20:35,059 --> 00:20:37,061 When you dropped the projected market totals on him, 375 00:20:37,148 --> 00:20:38,889 he was like... 376 00:20:38,976 --> 00:20:41,065 And the fact you used his own analytics 377 00:20:41,152 --> 00:20:44,112 in the argument against him, it'’s priceless. 378 00:20:44,199 --> 00:20:45,679 I don'’t want to brag. 379 00:20:45,766 --> 00:20:47,463 I don'’t know how you do it. 380 00:20:47,550 --> 00:20:50,379 I'’ve never met a computer code I couldn'’t crack. 381 00:20:50,466 --> 00:20:53,295 I love the challenge of discovering its secrets. 382 00:20:53,382 --> 00:20:56,429 And that is why I never let you use my computer in a meeting. 383 00:20:58,169 --> 00:20:59,867 We make a good team? 384 00:20:59,954 --> 00:21:03,784 Yeah, I guess we do. 385 00:21:03,871 --> 00:21:06,700 - So, um, big plans tonight? - Tonight? 386 00:21:06,787 --> 00:21:10,443 No, no, just the usual. 387 00:21:10,530 --> 00:21:12,619 You know, hang out with kids, go over all those reports 388 00:21:12,706 --> 00:21:14,447 for the meeting tomorrow, that'’s for sure. 389 00:21:14,534 --> 00:21:16,710 Yeah. What was it that you were gonna tell me earlier? 390 00:21:16,797 --> 00:21:18,451 Something about dinner. 391 00:21:18,538 --> 00:21:21,149 No, I don'’t remember anything. 392 00:21:21,236 --> 00:21:23,412 Must not have been a big deal. 393 00:21:23,499 --> 00:21:26,763 One second. 394 00:21:26,850 --> 00:21:28,112 Shoot. 395 00:21:28,199 --> 00:21:30,419 I gotta grab this. 396 00:21:30,506 --> 00:21:33,161 Later though. We'’ll catch up later, all right? 397 00:21:33,248 --> 00:21:35,206 - Sure. - Hey, again, great job today. 398 00:21:35,294 --> 00:21:36,860 - Fantastic. - Thanks, yeah. 399 00:21:36,947 --> 00:21:38,906 See ya. Yeah, this is Michael. 400 00:21:42,170 --> 00:21:44,912 Can you believe this selfie Amber posted? 401 00:21:44,999 --> 00:21:48,611 Nobody loves the pretzel kiosk at the mall that much. 402 00:21:48,698 --> 00:21:50,744 I just don'’t know what my dad sees in her. 403 00:21:50,831 --> 00:21:54,008 I don'’t know why he'’s so head over heels. 404 00:21:54,095 --> 00:21:58,142 - About Amber? - No. Maddie. 405 00:21:58,229 --> 00:21:59,840 You still fixating on that? 406 00:21:59,927 --> 00:22:02,756 He'’s my dad. I'’m allowed to fixate on it. 407 00:22:02,843 --> 00:22:04,671 I just don'’t know if I like her yet. 408 00:22:04,758 --> 00:22:06,325 You don'’t like anybody. 409 00:22:06,412 --> 00:22:08,936 That'’s not true. I like you. 410 00:22:09,023 --> 00:22:12,722 True. That'’s how I know you'’re not totally hopeless. 411 00:22:12,809 --> 00:22:14,333 But you have to admit, 412 00:22:14,420 --> 00:22:16,073 you do tend to have a harsh judge of character. 413 00:22:16,160 --> 00:22:18,119 There'’s nothing wrong with being discerning, 414 00:22:18,206 --> 00:22:19,947 something you could learn to be better at. 415 00:22:24,604 --> 00:22:25,561 Hey! 416 00:22:27,781 --> 00:22:31,045 Lily'’s in there with her friend, and I didn'’t wanna interrupt. 417 00:22:31,132 --> 00:22:33,874 Listen, the first thing you gotta realize about parenting 418 00:22:33,961 --> 00:22:36,006 is you don'’t ever worry about interrupting. 419 00:22:36,093 --> 00:22:38,269 Well, you gotta share your secrets. 420 00:22:38,357 --> 00:22:40,794 I will. Later. 421 00:22:47,844 --> 00:22:50,456 Is that why you'’ve got Saturday detention for an entire month 422 00:22:50,543 --> 00:22:52,632 because you let Steve from the track team convince you 423 00:22:52,719 --> 00:22:54,982 it would be a good idea to egg the principal'’s house? 424 00:22:55,069 --> 00:22:58,115 You and my parents are not gonna let me live that down, are you? 425 00:22:58,202 --> 00:23:00,640 Hey, we all have devils on our shoulder, 426 00:23:00,727 --> 00:23:03,338 and it was a lapse in judgment. 427 00:23:03,425 --> 00:23:05,122 It'’s in the past. 428 00:23:05,209 --> 00:23:07,560 What are you two talking about? 429 00:23:07,647 --> 00:23:09,344 Something scandalous? 430 00:23:09,431 --> 00:23:12,956 Do you mind? We were having a private conversation. 431 00:23:13,043 --> 00:23:15,916 I'’m sorry. I just couldn'’t help but overhear 432 00:23:16,003 --> 00:23:18,745 that you'’ve gotten into trouble over a peer pressure situation. 433 00:23:18,832 --> 00:23:21,791 I just want you to know that'’s okay. 434 00:23:21,878 --> 00:23:24,925 We'’ve all had our misbehaved moments. 435 00:23:25,012 --> 00:23:27,841 You must be Patrick. I'’m Maddie. 436 00:23:27,928 --> 00:23:30,278 A pleasure. If you don'’t mind, though, 437 00:23:30,365 --> 00:23:33,107 I don'’t really like talking about it. 438 00:23:33,194 --> 00:23:35,326 Of course. I meant no harm. 439 00:23:35,414 --> 00:23:39,940 Hey, hey, hey! What'’ve you two been up to? 440 00:23:40,027 --> 00:23:43,160 Patrick was just leaving. 441 00:23:46,163 --> 00:23:50,080 Um, yeah. Bye, Mr. S. 442 00:23:50,167 --> 00:23:51,386 - Good to see you, buddy. - Good to see you. 443 00:23:51,473 --> 00:23:53,214 - Bye. - Bye. 444 00:23:55,216 --> 00:23:56,478 I miss something? 445 00:24:00,090 --> 00:24:01,222 Want a drink? 446 00:24:01,309 --> 00:24:02,615 Sounds great. 447 00:24:30,556 --> 00:24:32,166 Wow. 448 00:24:35,125 --> 00:24:36,300 Who was that? 449 00:24:36,387 --> 00:24:39,478 It'’s work. It can wait. 450 00:24:39,565 --> 00:24:43,569 This has been a great night so far. 451 00:24:43,656 --> 00:24:45,353 And it'’s not over. 452 00:25:09,595 --> 00:25:10,596 Michael? 453 00:25:12,554 --> 00:25:14,121 Is someone here? 454 00:25:14,208 --> 00:25:16,906 There shouldn'’t be. Um... 455 00:25:19,430 --> 00:25:20,693 - Cynthia. - Hey. 456 00:25:20,780 --> 00:25:22,695 We have plans that I forgot about or-- 457 00:25:22,782 --> 00:25:25,611 You left these at the office. I wanted to bring them to you 458 00:25:25,698 --> 00:25:27,438 '’cause I know you needed them for the project. 459 00:25:27,526 --> 00:25:30,485 I tried calling. You weren'’t picking up your phone. 460 00:25:30,572 --> 00:25:33,575 I can'’t believe that I forgot these. 461 00:25:33,662 --> 00:25:37,405 Yes. Thank you so much. You are lifesaver. 462 00:25:37,492 --> 00:25:38,624 I know. 463 00:25:38,711 --> 00:25:41,061 I don'’t believe we'’ve met. 464 00:25:41,148 --> 00:25:44,325 Hi. I'’m Cynthia. I work with Michael. 465 00:25:44,412 --> 00:25:47,589 I'’m Maddie, Michael'’s girlfriend. 466 00:25:47,676 --> 00:25:49,896 Girlfriend. 467 00:25:49,983 --> 00:25:52,289 You'’ve heard me talk about Cynthia, my business partner. 468 00:25:52,376 --> 00:25:53,943 Yeah, I know. 469 00:25:54,030 --> 00:25:55,945 It'’s such a pleasure to meet you, Cynthia. 470 00:25:56,032 --> 00:26:00,297 Likewise, although I'’m afraid you have me at a disadvantage. 471 00:26:00,384 --> 00:26:02,952 Well, you'’re welcome to join us for a glass of wine. 472 00:26:03,039 --> 00:26:06,042 No, no, no. I have to get back to work. 473 00:26:06,129 --> 00:26:09,132 - What a shame. - Yeah. 474 00:26:09,219 --> 00:26:10,656 But it was nice meeting you. 475 00:26:10,743 --> 00:26:11,918 Likewise. 476 00:26:14,224 --> 00:26:16,052 - I'’ll see you at the office? - Yes. 477 00:26:16,139 --> 00:26:17,576 Sure. 478 00:26:21,188 --> 00:26:23,059 Will you excuse me just for a minute? 479 00:26:23,146 --> 00:26:24,539 Yeah. 480 00:26:36,290 --> 00:26:37,813 Cynthia, Cynthia! 481 00:26:37,900 --> 00:26:39,162 - Hey, hey. - Hey. 482 00:26:42,383 --> 00:26:44,603 Walk with me for a minute. 483 00:26:46,517 --> 00:26:49,172 I... 484 00:26:49,259 --> 00:26:52,698 I owe you an apology. Um... 485 00:26:52,785 --> 00:26:57,050 I know this is really weird. 486 00:26:57,137 --> 00:27:00,053 I didn'’t mean for you to find out about it this way. 487 00:27:00,140 --> 00:27:02,316 That'’s for sure. 488 00:27:02,403 --> 00:27:06,581 I just don'’t know why you couldn'’t have told me yourself. 489 00:27:06,668 --> 00:27:09,845 I mean, is this the reason why you'’ve been dodging me, 490 00:27:09,932 --> 00:27:11,847 avoiding more than surface inquiries? 491 00:27:11,934 --> 00:27:14,415 Yeah, yeah. 492 00:27:16,156 --> 00:27:18,114 I wanted to tell you, believe me. 493 00:27:18,201 --> 00:27:20,203 I just didn'’t know how. 494 00:27:22,205 --> 00:27:24,033 You know, you and Amy, 495 00:27:24,120 --> 00:27:27,428 you were such close friends for so long, 496 00:27:27,515 --> 00:27:30,474 I thought that it might be... 497 00:27:30,561 --> 00:27:33,869 strange for you to see me with somebody new. 498 00:27:33,956 --> 00:27:37,090 Wait. So you didn'’t tell me because of Amy? 499 00:27:37,177 --> 00:27:40,876 Yeah. You two have always been so close that this... 500 00:27:40,963 --> 00:27:46,273 Yeah, me and Amy were close, but you and I are close too. 501 00:27:46,360 --> 00:27:48,754 We'’ve been in each other'’s lives for a long time. 502 00:27:48,841 --> 00:27:51,887 I just don'’t know why you couldn'’t have told me. 503 00:27:51,974 --> 00:27:53,193 I wanted to. 504 00:27:53,280 --> 00:27:58,067 I just... 505 00:27:58,154 --> 00:28:01,331 I just think that maybe it felt like... 506 00:28:01,418 --> 00:28:03,333 Because I felt like if I told you 507 00:28:03,420 --> 00:28:06,641 that it would suddenly become real, 508 00:28:06,728 --> 00:28:09,513 like if I did, 509 00:28:09,600 --> 00:28:11,515 then I would have to admit to myself 510 00:28:11,602 --> 00:28:15,476 that I was finally over her or that I had moved on. 511 00:28:17,826 --> 00:28:19,872 CYNTHIA; So you'’re happy? 512 00:28:23,353 --> 00:28:24,485 Yeah. 513 00:28:26,313 --> 00:28:27,401 Forgive me? 514 00:28:29,795 --> 00:28:31,405 Yeah. 515 00:28:31,492 --> 00:28:32,536 Dad? 516 00:28:32,623 --> 00:28:35,061 Cynthia, are you leaving? 517 00:28:35,148 --> 00:28:37,150 Yeah, I'’m afraid so. 518 00:28:37,237 --> 00:28:39,413 I was just dropping something off. 519 00:28:39,500 --> 00:28:41,415 Can I talk to you for a second? 520 00:28:41,502 --> 00:28:43,460 Okay with you? 521 00:28:43,547 --> 00:28:45,593 Of course. 522 00:28:45,680 --> 00:28:48,422 Have at it. I'’ll see you at the office. 523 00:28:48,509 --> 00:28:50,424 Sure. See you tomorrow. 524 00:28:53,993 --> 00:28:56,125 - So... - Yeah? 525 00:28:56,212 --> 00:28:57,344 You met her. 526 00:28:57,431 --> 00:29:00,129 I did. 527 00:29:00,216 --> 00:29:01,914 How are you doing? 528 00:29:02,001 --> 00:29:03,872 What do you think about the situation? 529 00:29:03,959 --> 00:29:04,960 Of her? 530 00:29:05,047 --> 00:29:06,483 I don'’t know. 531 00:29:06,570 --> 00:29:11,358 She seems nice, but something'’s off. 532 00:29:11,445 --> 00:29:13,316 Off? 533 00:29:13,403 --> 00:29:15,144 It'’s strange. 534 00:29:15,231 --> 00:29:16,929 I don'’t know. Maybe it'’s just me. 535 00:29:17,016 --> 00:29:19,061 I mean, it'’s a strange situation. 536 00:29:19,148 --> 00:29:21,281 Well, maybe I'’ll do some digging, 537 00:29:21,368 --> 00:29:23,370 put some concerns to rest. 538 00:29:23,457 --> 00:29:25,720 Okay. 539 00:29:27,809 --> 00:29:30,333 Hey, listen, if you need anything, anything at all, 540 00:29:30,420 --> 00:29:31,900 you just call me, okay? 541 00:29:31,987 --> 00:29:34,033 Okay. Thank you. 542 00:29:34,120 --> 00:29:35,512 You'’re welcome. 543 00:29:52,616 --> 00:29:54,531 There you are. 544 00:29:54,618 --> 00:29:56,664 Looking all over the office for you. 545 00:29:56,751 --> 00:29:58,797 You got a minute? 546 00:29:58,884 --> 00:30:00,494 Yeah, yeah, yeah, sure. 547 00:30:00,581 --> 00:30:02,670 I'’m just going over some emails. What'’s up? 548 00:30:02,757 --> 00:30:05,151 I just wanted to make sure that we were cool. 549 00:30:05,238 --> 00:30:07,980 I know you said that everything was fine last night, 550 00:30:08,067 --> 00:30:11,070 but honestly, you were absolutely right. 551 00:30:11,157 --> 00:30:13,463 I should have told you about Maddie a long time ago. 552 00:30:13,550 --> 00:30:16,684 Look, it'’s fine. I mean, you'’re not obligated 553 00:30:16,771 --> 00:30:18,773 to tell me every detail of your life, Michael. 554 00:30:18,860 --> 00:30:21,950 I know, I know, I just-- 555 00:30:22,037 --> 00:30:24,083 I trust you. I know you would'’ve told me 556 00:30:24,170 --> 00:30:25,649 when the time was right. 557 00:30:25,736 --> 00:30:28,478 It was just a... It was just a shock, that'’s all. 558 00:30:29,697 --> 00:30:31,264 I know. 559 00:30:31,351 --> 00:30:32,395 You'’re the best. 560 00:30:33,919 --> 00:30:35,529 Rigby'’s office in ten? Conference call? 561 00:30:35,616 --> 00:30:37,705 Yeah, yeah, yeah. Just finishing up some emails, 562 00:30:37,792 --> 00:30:39,185 so I'’ll be right behind you. 563 00:31:06,212 --> 00:31:08,910 "With the strategic and objective--" 564 00:31:08,997 --> 00:31:11,304 Strategic and objective? Lily, you'’re writing an essay, 565 00:31:11,391 --> 00:31:14,176 not planning a military campaign. 566 00:31:14,263 --> 00:31:15,264 Focus. 567 00:31:15,351 --> 00:31:17,614 Remember, write from the heart. 568 00:31:21,880 --> 00:31:25,709 Hello? Hello? 569 00:31:25,796 --> 00:31:27,711 Yeah. Hey, what'’s up? What'’s up? 570 00:31:27,798 --> 00:31:31,672 That was great. I haven'’t seen an afternoon movie in ages. 571 00:31:31,759 --> 00:31:35,850 Yeah, well, once I found out I had the rest of the day free, 572 00:31:35,937 --> 00:31:37,591 I figured I might as well surprise you. 573 00:31:37,678 --> 00:31:39,810 You did. 574 00:31:39,898 --> 00:31:41,247 Sorry it wasn'’t a better movie. 575 00:31:41,334 --> 00:31:44,250 It was perfect because I was with you. 576 00:31:46,774 --> 00:31:48,167 You gonna stay for dinner? 577 00:31:48,254 --> 00:31:49,864 You sure? 578 00:31:49,951 --> 00:31:51,997 Yeah. I'’ll order some pizza. Keep it simple. 579 00:31:52,084 --> 00:31:53,172 Girls will love that. 580 00:31:53,259 --> 00:31:55,130 Deal. 581 00:31:58,438 --> 00:32:00,353 - Work? - Yes. 582 00:32:00,440 --> 00:32:01,658 I'’m gonna take this in the other room. 583 00:32:01,745 --> 00:32:02,746 Okay. 584 00:32:07,012 --> 00:32:08,796 Hello. 585 00:32:08,883 --> 00:32:12,278 Yeah, yeah, the presentation couldn'’t have gone better. 586 00:32:12,365 --> 00:32:14,454 They loved our numbers, I'’ll tell ya that. 587 00:32:14,541 --> 00:32:16,717 Figures looked great. 588 00:32:16,804 --> 00:32:19,328 Sure, I'’ll be happy to crunch it again, 589 00:32:19,415 --> 00:32:22,549 probably come in under budget, absolutely. 590 00:32:58,889 --> 00:33:00,500 What are you doing? 591 00:33:00,587 --> 00:33:03,677 I was ordering pizza. 592 00:33:03,764 --> 00:33:05,026 I didn'’t think you'’d mind. 593 00:33:05,113 --> 00:33:06,462 Were you reading my social media? 594 00:33:06,549 --> 00:33:07,986 No! 595 00:33:08,073 --> 00:33:10,989 Hey, wh-what'’s this? 596 00:33:11,076 --> 00:33:12,903 She was going through my social media. 597 00:33:12,991 --> 00:33:14,514 She was reading my private messages. 598 00:33:14,601 --> 00:33:15,994 I can explain. 599 00:33:16,081 --> 00:33:17,343 You better start. 600 00:33:19,084 --> 00:33:21,216 We said we were gonna order pizzas for dinner, 601 00:33:21,303 --> 00:33:24,306 and I thought I would use your computer to order them 602 00:33:24,393 --> 00:33:25,786 and surprise your dad. 603 00:33:25,873 --> 00:33:28,876 Yeah, of course you can use it to order pizza. 604 00:33:28,963 --> 00:33:30,965 So why don'’t use your phone then? 605 00:33:31,052 --> 00:33:32,488 This seems really deliberate. 606 00:33:32,575 --> 00:33:34,360 It was an honest mistake. 607 00:33:34,447 --> 00:33:36,927 In what world was this honest or a mistake? 608 00:33:37,015 --> 00:33:39,365 I know that you don'’t like me, Lily. 609 00:33:39,452 --> 00:33:40,714 And so you thought this was gonna make it better? 610 00:33:40,801 --> 00:33:42,020 I thought that if we could find 611 00:33:42,107 --> 00:33:43,282 some common ground, 612 00:33:43,369 --> 00:33:45,153 we can move past this awkwardness. 613 00:33:45,240 --> 00:33:47,895 I thought that if I could find something that you like, 614 00:33:47,982 --> 00:33:49,505 we could bond over that. 615 00:33:49,592 --> 00:33:51,638 Don'’t be-- You'’re not serious. 616 00:33:51,725 --> 00:33:53,988 I mean, you don'’t believe that, do you? 617 00:33:54,075 --> 00:33:57,513 Honey, I don'’t think she was doing anything on purpose, okay? 618 00:33:57,600 --> 00:34:00,212 You'’ve got to be kidding me. 619 00:34:05,478 --> 00:34:06,392 - I-- - Lily. 620 00:34:07,784 --> 00:34:09,656 I-I was just trying-- 621 00:34:09,743 --> 00:34:12,963 Don'’t worry about it, okay? I got this. Just... 622 00:34:22,799 --> 00:34:24,497 - Lily. - You didn'’t knock. 623 00:34:24,584 --> 00:34:26,629 Yeah, I don'’t have to. I happen to own the house. 624 00:34:26,716 --> 00:34:31,243 Dad, you can'’t even pretend like what she did was okay. 625 00:34:31,330 --> 00:34:33,114 I'’m not going to do that. 626 00:34:33,201 --> 00:34:34,550 She knows what she did was wrong, 627 00:34:34,637 --> 00:34:35,986 and she feels really bad about it. 628 00:34:36,074 --> 00:34:37,423 Yeah, well, she should! 629 00:34:37,510 --> 00:34:38,424 Lily, she'’s trying. 630 00:34:38,511 --> 00:34:40,469 Yeah, she made a mistake. 631 00:34:40,556 --> 00:34:43,124 That'’s why she made it because she'’s trying to get to know you, 632 00:34:43,211 --> 00:34:44,821 to see if you have anything in common. 633 00:34:44,908 --> 00:34:46,432 Come on! 634 00:34:46,519 --> 00:34:49,739 Lily, this is not how you behave. 635 00:34:49,826 --> 00:34:51,480 She is at least putting in an effort. 636 00:34:51,567 --> 00:34:55,267 - You could do the same. - I don'’t want to put in effort! 637 00:34:55,354 --> 00:34:57,530 - Why should I? - Because I'’m your father, 638 00:34:57,617 --> 00:34:59,097 and I'’m asking you to. 639 00:35:02,143 --> 00:35:04,102 Your mother and I didn'’t raise you like this. 640 00:35:04,189 --> 00:35:07,540 I expected you to be better than this. 641 00:35:07,627 --> 00:35:10,108 Why can'’t you see why this hurts me? 642 00:35:10,195 --> 00:35:13,198 I do, I do. Honestly, I really do, honey, 643 00:35:13,285 --> 00:35:16,766 but you also have to see this from my point of view. 644 00:35:16,853 --> 00:35:18,942 This is somebody that I care about. 645 00:35:19,029 --> 00:35:20,770 I'’m in this for the long haul. 646 00:35:20,857 --> 00:35:24,731 If I ask her to become part of this family, and she accepts, 647 00:35:24,818 --> 00:35:28,169 I would hope that you would welcome her into this house. 648 00:35:28,256 --> 00:35:31,564 Wait a second. For the long haul? 649 00:35:31,651 --> 00:35:33,348 You know what I mean. 650 00:35:33,435 --> 00:35:36,743 And you thought this, of all times, 651 00:35:36,830 --> 00:35:38,223 was the time to tell me that you think 652 00:35:38,310 --> 00:35:40,268 you may want to marry this woman? 653 00:35:40,355 --> 00:35:42,183 - Lily-- - Really? 654 00:35:42,270 --> 00:35:45,926 - I'’m not saying that. - No. No. 655 00:35:47,884 --> 00:35:50,626 I need you to leave. 656 00:35:50,713 --> 00:35:51,845 Seriously? 657 00:35:51,932 --> 00:35:54,543 I just need a minute. 658 00:35:57,981 --> 00:36:00,723 Yeah, okay, okay. 659 00:36:00,810 --> 00:36:03,161 I understand. All right. 660 00:36:08,296 --> 00:36:10,168 What is going on? 661 00:36:49,946 --> 00:36:51,861 Who are you? 662 00:37:17,409 --> 00:37:20,629 Thanks again for today, and I'’m sorry about earlier. 663 00:37:20,716 --> 00:37:23,893 That'’s all right. She'’ll get over it. 664 00:37:23,980 --> 00:37:25,504 If you don'’t mind my saying so, 665 00:37:25,591 --> 00:37:28,724 she doesn'’t seem to be handling this very well. 666 00:37:28,811 --> 00:37:32,685 Well, you know. I mean, it is an adjustment. 667 00:37:32,772 --> 00:37:35,862 The stress of college, you know? 668 00:37:35,949 --> 00:37:38,604 I can'’t believe she wants to go to school so far away. 669 00:37:38,691 --> 00:37:41,302 If I can'’t be near my family, that would bother me. 670 00:37:41,389 --> 00:37:43,391 You don'’t really talk about your family much. 671 00:37:43,478 --> 00:37:45,480 I already told you. 672 00:37:45,567 --> 00:37:49,615 My mom died when I was little, and then my dad left, 673 00:37:49,702 --> 00:37:54,054 then I bounced around for a bit and ended up at my aunt'’s. 674 00:37:54,141 --> 00:37:57,231 I'’m sorry. I didn'’t mean to bring up bad memories. 675 00:37:57,318 --> 00:37:59,973 I just didn'’t know if you still thought about them. 676 00:38:00,060 --> 00:38:04,194 In a way, I'’m never not thinking about family. 677 00:38:04,282 --> 00:38:05,718 When I was growing up, 678 00:38:05,805 --> 00:38:08,024 all I ever wanted was the perfect family, 679 00:38:08,111 --> 00:38:11,811 just like all the other kids had, like on TV. 680 00:38:11,898 --> 00:38:13,682 A mom, a dad. 681 00:38:13,769 --> 00:38:16,642 It seemed so simple, yet so unobtainable. 682 00:38:16,729 --> 00:38:18,470 Babe... 683 00:38:18,557 --> 00:38:22,430 And then when I grew up, I realized that... 684 00:38:22,517 --> 00:38:25,738 if I can'’t have the perfect mom, 685 00:38:25,825 --> 00:38:31,047 then maybe one day I could be the perfect mom. 686 00:38:31,134 --> 00:38:33,876 The perfect wife. 687 00:38:33,963 --> 00:38:35,835 The perfect stepmother. 688 00:38:37,184 --> 00:38:39,012 You will be. 689 00:38:39,099 --> 00:38:41,754 That'’s what I'’m hoping. 690 00:38:48,587 --> 00:38:49,805 Bye. 691 00:38:58,901 --> 00:39:00,120 Wow. 692 00:40:10,103 --> 00:40:11,060 Hello. 693 00:40:11,147 --> 00:40:12,453 Are you Tyler Bridges? 694 00:40:12,540 --> 00:40:15,761 Yeah. What'’s this about? 695 00:40:15,848 --> 00:40:17,632 I know you don'’t know me, but I was wondering 696 00:40:17,719 --> 00:40:19,808 if I could ask you a few questions about a woman. 697 00:40:19,895 --> 00:40:21,767 Look, I keep myself to myself, 698 00:40:21,854 --> 00:40:23,246 and I don'’t really know a lot of people, 699 00:40:23,333 --> 00:40:24,944 so I can'’t help you. 700 00:40:25,031 --> 00:40:26,902 Do you know her? 701 00:40:26,989 --> 00:40:29,557 Maddie Sawyer. 702 00:40:29,644 --> 00:40:33,126 Yeah, I do, but her name isn'’t Maddie. 703 00:40:33,213 --> 00:40:35,041 At least when I knew her. 704 00:40:35,128 --> 00:40:39,915 It was Claire Sullivan, and she'’s trouble. 705 00:40:40,002 --> 00:40:41,613 Can I ask what happened? 706 00:40:43,223 --> 00:40:44,964 It was years ago, 707 00:40:45,051 --> 00:40:47,923 but that lady was a real piece of work. 708 00:40:48,010 --> 00:40:50,273 She moved in with my uncle, tried to marry him. 709 00:40:50,360 --> 00:40:53,363 When my uncle discovered she was getting intense with his kids, 710 00:40:53,451 --> 00:40:55,235 he tried to kick her out, 711 00:40:55,322 --> 00:40:57,063 and she didn'’t want to go quietly. 712 00:40:57,150 --> 00:41:00,022 She would show up in the middle of the night at his house, 713 00:41:00,109 --> 00:41:02,024 claimed it was her house. 714 00:41:02,111 --> 00:41:05,419 Squatter rights even gave her a decent case. 715 00:41:05,506 --> 00:41:07,377 The resulting chaos left my uncle broke 716 00:41:07,465 --> 00:41:08,988 and drove him out of town. 717 00:41:09,075 --> 00:41:10,772 It was a mess. 718 00:41:10,859 --> 00:41:13,340 He barely answers calls anymore, afraid it might be her. 719 00:41:13,427 --> 00:41:16,299 I'’m so sorry. 720 00:41:16,386 --> 00:41:19,259 Do you know what happened to her? Claire, was it? 721 00:41:19,346 --> 00:41:22,480 No. When she didn'’t get what she wanted, she just disappeared. 722 00:41:22,567 --> 00:41:25,352 And let me give you some advice if you'’re looking for her. 723 00:41:25,439 --> 00:41:27,702 It'’s best she stay gone. 724 00:41:27,789 --> 00:41:29,704 That is one lady you don'’t want to find. 725 00:41:29,791 --> 00:41:31,967 Anyway, my family worked really hard 726 00:41:32,054 --> 00:41:33,491 to leave Claire Sullivan in the past. 727 00:41:33,578 --> 00:41:36,276 I suggest you do the same. Have a good day. 728 00:41:36,363 --> 00:41:38,191 Wait, wait, wait! 729 00:41:58,646 --> 00:42:00,474 I'’m not happy, Cynthia. 730 00:42:00,561 --> 00:42:03,085 You'’re sticking your nose where it doesn'’t belong. 731 00:42:03,172 --> 00:42:04,478 How did you get into-- 732 00:42:04,565 --> 00:42:06,654 Do you always take such an active interest 733 00:42:06,741 --> 00:42:09,918 in the personal lives of your coworkers? 734 00:42:11,572 --> 00:42:14,314 Michael is more than just a coworker to me. 735 00:42:14,401 --> 00:42:18,710 We'’ve been in each other'’s lives for a really long time, okay? 736 00:42:18,797 --> 00:42:20,450 I'’ve watched his kids grow up, 737 00:42:20,538 --> 00:42:22,540 and his late wife was a friend of mine. 738 00:42:22,627 --> 00:42:25,586 So he can'’t move on without your permission? 739 00:42:25,673 --> 00:42:28,807 He can absolutely do whatever he wants, 740 00:42:28,894 --> 00:42:31,331 but when I find out the person he'’s involved with 741 00:42:31,418 --> 00:42:34,595 isn'’t being entirely truthful, 742 00:42:34,682 --> 00:42:36,945 I think I'’m a right to be concerned. 743 00:42:37,032 --> 00:42:38,120 Isn'’t that right, Maddie? 744 00:42:38,207 --> 00:42:41,080 Or is it Victoria? 745 00:42:41,167 --> 00:42:43,517 Or is it Claire? 746 00:42:43,604 --> 00:42:45,606 If you'’re hiding something, Michael deserves to know. 747 00:42:45,693 --> 00:42:49,479 You want to talk about deserve? What about what I deserve? 748 00:42:49,567 --> 00:42:51,090 What are you talking about? 749 00:42:51,177 --> 00:42:55,877 I deserve happiness and a chance for a family 750 00:42:55,964 --> 00:42:59,228 without people like you interfering. 751 00:43:04,451 --> 00:43:06,366 I think you should get out of my car. 752 00:43:06,453 --> 00:43:09,978 And I think you should get out of my business. 753 00:43:10,065 --> 00:43:13,416 You want him, but you can'’t have him. 754 00:43:13,503 --> 00:43:15,462 And now you want to come between us 755 00:43:15,549 --> 00:43:17,725 because he didn'’t choose you. 756 00:43:17,812 --> 00:43:20,772 Well, this is my family. 757 00:43:20,859 --> 00:43:22,904 Do you hear me? Mine! 758 00:43:47,276 --> 00:43:48,930 Look, l told you. I don'’t wanna talk about-- 759 00:43:49,017 --> 00:43:51,237 Claire? 760 00:43:51,324 --> 00:43:54,806 You should be careful with the things you tell people, Tyler, 761 00:43:54,893 --> 00:43:56,851 or it might just come back and get you. 762 00:44:04,511 --> 00:44:06,121 She'’s a bit much, but it kinda seems like 763 00:44:06,208 --> 00:44:07,862 you'’re looking for a reason to dislike her. 764 00:44:07,949 --> 00:44:09,690 Are you kidding me? 765 00:44:09,777 --> 00:44:12,040 This social media thing seems like a pretty good reason to me. 766 00:44:12,127 --> 00:44:14,521 Parents snoop, okay? It'’s what they do. 767 00:44:14,608 --> 00:44:17,524 I'’m just happy I know more about computers than my mom and dad. 768 00:44:17,611 --> 00:44:20,266 - She'’s not my parent though. - You know what I mean. 769 00:44:20,353 --> 00:44:23,835 Excuse me. I still haven'’t received your admissions essay. 770 00:44:23,922 --> 00:44:25,575 I know. I'’m so sorry. 771 00:44:25,663 --> 00:44:27,665 I'’m just putting the finishing touches on it, I swear. 772 00:44:27,752 --> 00:44:30,537 Remember what I said: Don'’t overthink it. 773 00:44:30,624 --> 00:44:33,409 The essay should be about you, where you come from, 774 00:44:33,496 --> 00:44:34,759 what'’s important to you. 775 00:44:34,846 --> 00:44:37,109 - My mom. - Your mom. 776 00:44:37,196 --> 00:44:38,719 Thank you. 777 00:44:38,806 --> 00:44:39,981 Just get it to me by Saturday morning, okay? 778 00:44:40,068 --> 00:44:41,026 - You got it. - All right. 779 00:44:45,378 --> 00:44:46,771 That'’s the third time you checked your phone. 780 00:44:46,858 --> 00:44:47,902 Am I missing something? 781 00:44:47,989 --> 00:44:49,817 I'’m just waiting on a message. 782 00:44:49,904 --> 00:44:52,907 Just don'’t get busted. 783 00:44:52,994 --> 00:44:54,387 Remember when Mr. Hawkins caught that kid 784 00:44:54,474 --> 00:44:55,780 messing with his phone in class? 785 00:44:55,867 --> 00:44:56,911 That was you. 786 00:44:56,998 --> 00:44:58,478 Details! 787 00:44:58,565 --> 00:45:00,045 You'’re right though. 788 00:45:10,229 --> 00:45:11,883 Hey. 789 00:45:11,970 --> 00:45:14,450 How long you gonna be hiding out for? 790 00:45:14,537 --> 00:45:17,149 I'’m not hiding out. I'’m working on my essay. 791 00:45:19,760 --> 00:45:22,241 It is the weekend. You can give it a rest. 792 00:45:22,328 --> 00:45:24,243 Ms. Price said she'’d be around tomorrow 793 00:45:24,330 --> 00:45:26,811 if I wanted to turn it in, so... 794 00:45:31,293 --> 00:45:33,078 Lily, um... 795 00:45:33,165 --> 00:45:35,602 - Is she here? - No, she'’s not. 796 00:45:35,689 --> 00:45:37,343 She'’s out running some errands. 797 00:45:37,430 --> 00:45:39,780 I figured it would be a good time for us to talk. 798 00:45:39,867 --> 00:45:42,827 Talk about what? 799 00:45:42,914 --> 00:45:45,568 She'’s trying, Lily. She really is. 800 00:45:45,655 --> 00:45:48,528 Would it kill you to try as well? 801 00:45:48,615 --> 00:45:50,443 You really care about her, don'’t you? 802 00:45:50,530 --> 00:45:54,360 Yes, yes, I do very much. 803 00:45:54,447 --> 00:45:57,493 And she'’s been through a lot. 804 00:45:57,580 --> 00:45:59,757 I know this isn'’t easy. 805 00:45:59,844 --> 00:46:02,934 And I know what it seems like, but I can promise you, 806 00:46:03,021 --> 00:46:05,719 she is not trying to replace your mother, Lily. 807 00:46:05,806 --> 00:46:08,069 No one can replace Mom. 808 00:46:08,156 --> 00:46:09,810 She just-- 809 00:46:09,897 --> 00:46:11,638 She'’s just trying to be a friend, that'’s all. 810 00:46:11,725 --> 00:46:13,335 Yeah, sure. 811 00:46:15,337 --> 00:46:16,861 Lily... 812 00:46:16,948 --> 00:46:20,038 Yes, I care about her. 813 00:46:20,125 --> 00:46:24,825 And yes, I care about you and your sister so much. 814 00:46:24,912 --> 00:46:27,610 And this is very difficult for all of us. 815 00:46:27,697 --> 00:46:30,265 But if there is some way that you can manage 816 00:46:30,352 --> 00:46:33,312 to try and get along with her even a little bit, 817 00:46:33,399 --> 00:46:35,575 it would help me out a lot. 818 00:46:37,838 --> 00:46:40,058 I mean, is that too much to ask? 819 00:46:40,145 --> 00:46:41,494 Maybe a little. 820 00:46:47,674 --> 00:46:50,416 All right. I'’ll try. 821 00:46:53,288 --> 00:46:54,333 Really? 822 00:46:54,420 --> 00:46:57,249 But not for her. For you. 823 00:46:57,336 --> 00:46:59,338 I may not like everything that Maddie does, 824 00:46:59,425 --> 00:47:01,296 but if she'’s telling the truth, 825 00:47:01,383 --> 00:47:03,211 that she'’s doing all of this for you, 826 00:47:03,298 --> 00:47:06,084 then I guess I can try and meet her halfway. 827 00:47:07,955 --> 00:47:10,044 Besides, I can'’t have her showing me up. 828 00:47:10,131 --> 00:47:12,177 You are my dad, after all. 829 00:47:15,006 --> 00:47:15,963 Thanks. 830 00:47:16,050 --> 00:47:17,530 No promises. 831 00:47:22,361 --> 00:47:23,928 It'’s a start. 832 00:47:40,466 --> 00:47:41,989 I can'’t focus. 833 00:47:42,076 --> 00:47:44,426 Of course not, when you keep checking your phone. 834 00:47:44,513 --> 00:47:46,559 Hey, you'’re on your computer. 835 00:47:46,646 --> 00:47:48,300 Yeah, watching cat videos, 836 00:47:48,387 --> 00:47:52,086 not deconstructing the ethics of 18th century France 837 00:47:52,173 --> 00:47:54,480 or whatever you'’re doing. 838 00:47:54,567 --> 00:47:58,527 Okay, I'’ll relax my way, and you relax yours. 839 00:47:59,833 --> 00:48:01,617 Okay, what'’s up? 840 00:48:01,704 --> 00:48:03,750 It'’s this whole Maddie thing. 841 00:48:03,837 --> 00:48:05,970 I mean, we don'’t even know anything about her. 842 00:48:06,057 --> 00:48:07,493 And that might be okay with my dad, 843 00:48:07,580 --> 00:48:09,625 but I, however, want to know what kind of woman 844 00:48:09,712 --> 00:48:12,846 is coming into my house and into my life. 845 00:48:12,933 --> 00:48:14,282 Fair. 846 00:48:14,369 --> 00:48:17,677 You said they met on a dating site, right? 847 00:48:17,764 --> 00:48:19,548 Yeah. 848 00:48:19,635 --> 00:48:20,680 Show me. 849 00:48:27,339 --> 00:48:29,297 There. That'’s it. 850 00:48:31,734 --> 00:48:33,432 What are you doing? 851 00:48:33,519 --> 00:48:36,174 I am logging in as your dad. 852 00:48:36,261 --> 00:48:38,437 Wha-- Can you even do that? 853 00:48:41,788 --> 00:48:42,702 Just did. 854 00:48:43,790 --> 00:48:45,357 How'’d you-- What? 855 00:48:45,444 --> 00:48:48,403 I love a good challenge when it comes to computers. 856 00:48:48,490 --> 00:48:52,016 And your dad'’s had the same email address for years 857 00:48:52,103 --> 00:48:53,539 and never changes his passwords. 858 00:48:53,626 --> 00:48:55,454 Patrick! 859 00:48:55,541 --> 00:48:58,631 Patrick, you need to log out of my dad'’s dating profile. 860 00:48:58,718 --> 00:49:01,808 This is so beyond not okay. 861 00:49:01,895 --> 00:49:05,246 - There we-- - Patrick, I'’m not kidding. 862 00:49:05,333 --> 00:49:08,380 And there you go. 863 00:49:08,467 --> 00:49:10,338 Wait, what is this? 864 00:49:10,425 --> 00:49:12,993 That'’s Maddie'’s profile. 865 00:49:13,080 --> 00:49:16,040 I found the messages that she and your dad exchanged, 866 00:49:16,127 --> 00:49:18,738 did a reverse search, landed on her page, 867 00:49:18,825 --> 00:49:21,784 and then dug into her account info. 868 00:49:21,871 --> 00:49:25,353 Right there is the address that she used to pay from, 869 00:49:25,440 --> 00:49:27,877 so that'’s where she lives. 870 00:49:27,965 --> 00:49:30,358 Are you even allowed to do that? 871 00:49:30,445 --> 00:49:32,360 - Who'’s to say? - Patrick... 872 00:49:32,447 --> 00:49:36,190 What? You said you wanted to know things, so here you go. 873 00:49:36,277 --> 00:49:38,236 I can'’t believe I'’m doing this. 874 00:49:38,323 --> 00:49:40,194 Live a little. 875 00:49:42,283 --> 00:49:43,371 Done. 876 00:49:53,512 --> 00:49:55,731 Whoa, what'’s all this? 877 00:49:55,818 --> 00:49:58,821 Maddie? Of course you'’re here. 878 00:49:58,908 --> 00:50:01,085 Yes. Maddie and I were supposed to have a date last night, 879 00:50:01,172 --> 00:50:02,564 but she got caught up with work, 880 00:50:02,651 --> 00:50:04,349 so she decided to come over after the gym 881 00:50:04,436 --> 00:50:06,133 and do a morning date. 882 00:50:06,220 --> 00:50:08,570 And I volunteered to make breakfast. 883 00:50:08,657 --> 00:50:12,052 That was very nice of you. Thank you. 884 00:50:12,139 --> 00:50:14,707 This looks pretty good. 885 00:50:14,794 --> 00:50:16,883 Pretty good? It'’s amazing. 886 00:50:16,970 --> 00:50:19,364 It'’s way better they eating soggy cereal in the kitchen, 887 00:50:19,451 --> 00:50:21,061 while you make sandwiches. 888 00:50:21,148 --> 00:50:22,758 You love those sandwiches. 889 00:50:22,845 --> 00:50:24,151 Meh. 890 00:50:24,238 --> 00:50:25,805 I think what she'’s trying to say 891 00:50:25,892 --> 00:50:27,154 is that it'’s just nice to let somebody else 892 00:50:27,241 --> 00:50:28,547 make breakfast for a change, right? 893 00:50:28,634 --> 00:50:30,201 Can argue with that. 894 00:50:30,288 --> 00:50:33,987 I forgot the white toast. 895 00:50:34,074 --> 00:50:37,164 It'’s a white toast kind of morning. 896 00:50:37,251 --> 00:50:39,906 Well, looks like you woke up on the right side of the bed? 897 00:50:39,993 --> 00:50:43,475 It'’s this admissions essay. I finally got it done. 898 00:50:43,562 --> 00:50:45,259 I mean, I feel cross-eyed from proofreading all night, 899 00:50:45,346 --> 00:50:48,697 but now all I have to do is get it to Ms. Price. 900 00:50:48,784 --> 00:50:50,395 That'’s great. 901 00:50:50,482 --> 00:50:52,701 It must be a real weight off your shoulders? 902 00:50:52,788 --> 00:50:54,529 Honestly, yeah, 903 00:50:54,616 --> 00:50:58,316 and I was thinking that maybe we could celebrate. 904 00:50:58,403 --> 00:51:02,233 It'’s not every day that I turn in the biggest paper of my life, 905 00:51:02,320 --> 00:51:04,104 and on a Saturday, no less. 906 00:51:04,191 --> 00:51:05,410 Absolutely. It'’ll have to wait 907 00:51:05,497 --> 00:51:08,021 until the afternoon or evening. 908 00:51:08,108 --> 00:51:10,502 I got a bunch of stuff I gotta do around the house today. 909 00:51:10,589 --> 00:51:13,200 But you know what you should do? 910 00:51:13,287 --> 00:51:15,637 Maddie'’s taking Nicole to go check out that new coffee truck 911 00:51:15,724 --> 00:51:17,117 down on Main Street after breakfast. 912 00:51:17,204 --> 00:51:18,684 You should go with them. 913 00:51:18,771 --> 00:51:22,775 Yeah, sure, why not? 914 00:51:22,862 --> 00:51:25,125 - Yeah? - Yeah. 915 00:51:25,212 --> 00:51:28,824 Well, in that case I am going to make myself look presentable. 916 00:51:28,911 --> 00:51:31,740 You girls don'’t need to be seen with me looking like this. 917 00:51:31,827 --> 00:51:33,090 You finish breakfast. 918 00:51:33,177 --> 00:51:35,657 I'’m gonna go get ready, okay? 919 00:51:35,744 --> 00:51:37,137 Okay. 920 00:51:37,224 --> 00:51:40,923 What can I say? She makes good white toast. 921 00:51:41,010 --> 00:51:43,709 I'’ll be the judge of that. 922 00:52:08,995 --> 00:52:11,824 "My hero is my mother." 923 00:52:15,132 --> 00:52:17,743 Well, that won'’t do. 924 00:52:19,005 --> 00:52:20,746 That won'’t do at all. 925 00:52:27,622 --> 00:52:30,277 Girls? 926 00:52:30,364 --> 00:52:33,062 There you are. We thought we'’d lost you. 927 00:52:33,150 --> 00:52:35,630 Now, girls, you know a good beauty regimen takes time. 928 00:52:35,717 --> 00:52:36,805 Are you ready? 929 00:52:36,892 --> 00:52:40,157 Yeah, I'’m all done. 930 00:52:46,424 --> 00:52:47,947 Your girls are so sweet. 931 00:52:48,034 --> 00:52:49,514 Thank you. I'’m very proud. 932 00:52:49,601 --> 00:52:51,646 Aw, well, I see where they get it, 933 00:52:51,733 --> 00:52:53,300 especially the little one. 934 00:52:53,387 --> 00:52:54,867 You have a similar sparkle. 935 00:52:54,954 --> 00:52:56,912 That is so nice. 936 00:52:56,999 --> 00:52:59,132 You know, ever since she was born, 937 00:52:59,219 --> 00:53:01,874 people have remarked about how similar we are. 938 00:53:01,961 --> 00:53:04,442 I think it'’s that mother-daughter bond. 939 00:53:04,529 --> 00:53:06,835 She'’s my perfect little angel. 940 00:53:06,922 --> 00:53:08,750 Well, it'’s a beautiful thing. 941 00:53:08,837 --> 00:53:10,665 Thanks, Maddie. 942 00:53:10,752 --> 00:53:12,754 There'’s that sparkle. 943 00:53:12,841 --> 00:53:14,234 Sparkle? 944 00:53:14,321 --> 00:53:17,237 Well, you have a nice day now. 945 00:53:17,324 --> 00:53:20,936 You too. Hey, take care of your mother now, you hear? 946 00:53:21,023 --> 00:53:22,938 I'’m sorry. What did you just say? 947 00:53:23,025 --> 00:53:25,202 Did you just call her our mother? 948 00:53:27,813 --> 00:53:30,424 Mother! She said she was our mother! 949 00:53:30,511 --> 00:53:33,427 Lily, calm down. 950 00:53:33,514 --> 00:53:36,648 Calm down? How is this even remotely okay? 951 00:53:36,735 --> 00:53:38,215 I said I was sorry. 952 00:53:38,302 --> 00:53:39,433 I don'’t care! 953 00:53:39,520 --> 00:53:41,348 - Lily! - I told you. 954 00:53:41,435 --> 00:53:43,002 The woman was being very nice, 955 00:53:43,089 --> 00:53:44,960 and I didn'’t want to correct her. 956 00:53:45,047 --> 00:53:46,919 I don'’t see what the big issue is. 957 00:53:47,006 --> 00:53:49,704 It'’s not an issue. Lily is blowing this out of proportion. 958 00:53:49,791 --> 00:53:51,663 Out of proportion? 959 00:53:51,750 --> 00:53:54,056 You know what? Nicole and I had a mother, 960 00:53:54,143 --> 00:53:56,058 and she is not her, 961 00:53:56,145 --> 00:53:58,670 a fact that I'’ve haven'’t forgotten, even if you have! 962 00:53:58,757 --> 00:54:00,062 Hey, wait a minute! 963 00:54:00,149 --> 00:54:02,021 I don'’t wanna listen to this anymore! 964 00:54:02,108 --> 00:54:06,678 Michael, Michael, just give her a minute, okay? 965 00:54:24,522 --> 00:54:26,828 Hey. 966 00:54:26,915 --> 00:54:29,222 You okay? 967 00:54:29,309 --> 00:54:31,398 I guess. 968 00:54:33,139 --> 00:54:36,055 Maybe we should get out of the house, 969 00:54:36,142 --> 00:54:37,622 get our minds off of it, 970 00:54:37,709 --> 00:54:38,536 go out to dinner? 971 00:54:38,623 --> 00:54:40,320 Sure. 972 00:54:42,366 --> 00:54:46,021 I can make a reservation. 973 00:54:46,108 --> 00:54:50,635 Okay. My phone'’s in my purse, so I'’ll be right back. 974 00:54:50,722 --> 00:54:51,723 Okay. 975 00:55:36,463 --> 00:55:38,944 I know you'’re up to something. 976 00:55:39,031 --> 00:55:40,598 I just know it. 977 00:55:59,660 --> 00:56:03,098 Patrick, I need you to come over. 978 00:56:03,185 --> 00:56:04,230 Now. 979 00:56:10,018 --> 00:56:11,716 You'’re sure this is Cynthia'’s handwriting? 980 00:56:11,803 --> 00:56:13,892 I'’ve been getting birthday and Christmas cards from Cynthia 981 00:56:13,979 --> 00:56:15,589 since I was a baby. 982 00:56:15,676 --> 00:56:17,504 - I'’m positive. - It doesn'’t make any sense. 983 00:56:17,591 --> 00:56:19,376 Why would this be in Maddie'’s purse? 984 00:56:19,463 --> 00:56:21,552 What is all this? It'’s a lot. 985 00:56:21,639 --> 00:56:23,075 Something'’s not right. 986 00:56:23,162 --> 00:56:26,034 The snooping, the pretending to be my mom, 987 00:56:26,121 --> 00:56:28,341 that'’s one thing, but this? 988 00:56:28,428 --> 00:56:30,038 This feels real bad. 989 00:56:30,125 --> 00:56:31,866 I mean, the fact that this was in Maddie'’s purse, 990 00:56:31,953 --> 00:56:33,259 that can'’t be a coincidence, can it? 991 00:56:33,346 --> 00:56:34,695 You need to tell your dad. 992 00:56:34,782 --> 00:56:36,218 I don'’t know that he'’ll listen to me. 993 00:56:36,305 --> 00:56:38,046 He already thinks I have it out for Maddie, 994 00:56:38,133 --> 00:56:40,658 and he hasn'’t exactly been objective about her lately. 995 00:56:40,745 --> 00:56:42,660 You need something more concrete, 996 00:56:42,747 --> 00:56:44,618 something more than this. 997 00:56:46,490 --> 00:56:48,666 Who even is this Tyler guy? 998 00:56:48,753 --> 00:56:51,756 I don'’t know. That'’s why I called you. 999 00:56:51,843 --> 00:56:53,714 You'’re good with computers and stuff, right? 1000 00:56:53,801 --> 00:56:55,412 I was hoping you could help me. 1001 00:56:55,499 --> 00:56:58,240 I'’m good with computers, but not as good as Cynthia. 1002 00:56:58,327 --> 00:57:01,330 If this is anything deep, I don'’t know what use I'’ll be. 1003 00:57:01,418 --> 00:57:03,158 Will you at least try? 1004 00:57:04,595 --> 00:57:06,031 Yeah. 1005 00:57:06,118 --> 00:57:08,163 This is weird enough. Now I need to know. 1006 00:57:08,250 --> 00:57:09,469 Do you need this? 1007 00:57:09,556 --> 00:57:11,384 No, you hang onto it. 1008 00:57:11,471 --> 00:57:14,126 I'’ll see what I can find out. 1009 00:57:14,213 --> 00:57:16,650 In the meantime, I should probably get going 1010 00:57:16,737 --> 00:57:18,086 before my parents flip. 1011 00:57:18,173 --> 00:57:19,305 School night and all. 1012 00:57:23,831 --> 00:57:25,833 Look, try not to get too stressed, okay? 1013 00:57:25,920 --> 00:57:27,792 I'’ll see if I can dig up anything solid about Maddie 1014 00:57:27,879 --> 00:57:29,533 for your dad. 1015 00:57:29,620 --> 00:57:32,405 Thanks, Patrick, for coming and for listening. 1016 00:57:32,492 --> 00:57:33,711 I really owe you one. 1017 00:57:46,898 --> 00:57:49,161 I'’ve been up following leads all night, 1018 00:57:49,248 --> 00:57:51,816 and Maddie'’s name isn'’t attached to this Tyler at all. 1019 00:57:51,903 --> 00:57:54,471 - What about Cynthia? - No. 1020 00:57:54,558 --> 00:57:55,907 There'’s gotta be a connection. 1021 00:57:55,994 --> 00:57:58,344 Why else would Cynthia be digging around? 1022 00:57:58,431 --> 00:58:00,433 - I don'’t know. Maybe she'’s-- - Ms. Price! 1023 00:58:00,520 --> 00:58:03,044 - Yes. - Did you get my essay? 1024 00:58:03,131 --> 00:58:07,919 I did, and I have to admit I was surprised by its contents. 1025 00:58:08,006 --> 00:58:09,790 - What? Why? - I thought we discussed 1026 00:58:09,877 --> 00:58:11,357 writing an essay from the heart, 1027 00:58:11,444 --> 00:58:12,967 about someone who influenced you. 1028 00:58:13,054 --> 00:58:14,491 But I did. 1029 00:58:14,578 --> 00:58:15,970 I didn'’t realize your stepmother 1030 00:58:16,057 --> 00:58:18,016 had such an impact on your life. 1031 00:58:18,103 --> 00:58:20,061 You'’ve never even bothered to mention her before. 1032 00:58:20,148 --> 00:58:22,934 - My stepmother? - Yes. Your essay 1033 00:58:23,021 --> 00:58:25,632 about the woman your dad married after your mom passed away 1034 00:58:25,719 --> 00:58:28,635 and how her presence has had such an impact on your life 1035 00:58:28,722 --> 00:58:30,985 and how she'’s really been there for you. 1036 00:58:31,072 --> 00:58:33,422 Now, it was heartfelt, 1037 00:58:33,510 --> 00:58:36,382 but I'’m surprised it lacked your usual organization. 1038 00:58:36,469 --> 00:58:37,862 Ms. Price, I didn'’t write that. 1039 00:58:37,949 --> 00:58:40,125 Well, I don'’t know what to tell you. 1040 00:58:40,212 --> 00:58:41,996 It came from your email address, dear. 1041 00:58:42,083 --> 00:58:44,390 What? That'’s impossible. 1042 00:58:44,477 --> 00:58:46,610 I have to be honest with you. 1043 00:58:46,697 --> 00:58:49,264 You'’ve been noticeably distracted lately, 1044 00:58:49,351 --> 00:58:50,831 and whatever'’s going on with you, 1045 00:58:50,918 --> 00:58:52,659 it'’s definitely affecting your work. 1046 00:58:52,746 --> 00:58:54,835 Ms. Price, I swear I didn'’t write that. 1047 00:58:54,922 --> 00:58:57,621 You'’re free to write your essay on whatever subject you'’d like. 1048 00:58:57,708 --> 00:58:59,753 I just have to confess. 1049 00:58:59,840 --> 00:59:02,539 I was surprised and a bit disappointed. 1050 00:59:04,149 --> 00:59:05,890 Lil, listen... 1051 00:59:05,977 --> 00:59:09,197 It was her, Patrick. I know it was her. 1052 00:59:12,026 --> 00:59:13,854 Nicole, you should put that away. 1053 00:59:13,941 --> 00:59:16,117 It'’s family time. 1054 00:59:18,032 --> 00:59:19,556 It was you. 1055 00:59:19,643 --> 00:59:22,907 I don'’t know how, and I don'’t know when, 1056 00:59:22,994 --> 00:59:25,257 but she changed my college admissions essay. 1057 00:59:25,344 --> 00:59:26,650 Whoa. What are you talking about? 1058 00:59:26,737 --> 00:59:28,434 My essay! She changed it! 1059 00:59:28,521 --> 00:59:30,088 The contents were changed. 1060 00:59:30,175 --> 00:59:33,570 I wrote about mom, my real mom, and she messed with it. 1061 00:59:33,657 --> 00:59:34,919 Michael, I don'’t even know-- 1062 00:59:35,006 --> 00:59:36,921 You do! You did! 1063 00:59:37,008 --> 00:59:39,227 Okay, honey, that does sound a little crazy. 1064 00:59:39,314 --> 00:59:41,969 Crazy? You know what'’s really crazy? 1065 00:59:42,056 --> 00:59:44,842 My new essay sings the praises of my stepmother. 1066 00:59:44,929 --> 00:59:48,497 That'’s what'’s crazy. Who do you think could'’ve done that? 1067 00:59:48,585 --> 00:59:53,807 Okay, I looked at your essay, and you did a great job. 1068 00:59:53,894 --> 00:59:55,766 It was just a little bit flat, 1069 00:59:55,853 --> 00:59:57,985 so I made a few edits to improve the writing. 1070 00:59:58,072 --> 01:00:01,772 I was just trying to help. I'’m always just trying to help. 1071 01:00:01,859 --> 01:00:03,730 I just want what'’s best for this family. 1072 01:00:03,817 --> 01:00:06,603 God! This is not your family! 1073 01:00:09,562 --> 01:00:12,783 - It'’ll be fine. - Michael, I-- 1074 01:00:32,324 --> 01:00:33,499 That bitch. 1075 01:00:35,022 --> 01:00:38,373 I was just trying to help. Honest, I was. 1076 01:00:38,460 --> 01:00:40,549 Look, I get it, okay? 1077 01:00:40,637 --> 01:00:43,161 I understand that that'’s what you were trying to do, 1078 01:00:43,248 --> 01:00:45,293 but I mean, you can'’t do that! 1079 01:00:48,079 --> 01:00:49,994 Doing additions to her essay? 1080 01:00:50,081 --> 01:00:53,127 There'’s got to be some boundaries. 1081 01:00:53,214 --> 01:00:58,002 And especially when it comes to stuff about their mother, right? 1082 01:01:00,961 --> 01:01:03,572 She'’s trying. She really is. 1083 01:01:03,660 --> 01:01:06,880 But you'’re gonna have to give her some space here. 1084 01:01:06,967 --> 01:01:09,404 I'’m sorry. 1085 01:01:09,491 --> 01:01:12,494 I'’m so, so sorry. Please forgive me. 1086 01:01:15,628 --> 01:01:17,761 Hey, I do, I do, 1087 01:01:17,848 --> 01:01:21,242 but it'’s not me you need forgiveness from. 1088 01:01:27,771 --> 01:01:30,121 - Let me see how she is. - Okay. 1089 01:01:33,254 --> 01:01:35,387 What did I say? 1090 01:01:35,474 --> 01:01:38,259 I told you not to play with your phone during family time. 1091 01:01:38,346 --> 01:01:40,044 It'’s disrespectful! 1092 01:01:40,131 --> 01:01:43,482 I'’m sorry. I was just talking to my friends. 1093 01:01:43,569 --> 01:01:47,268 When I was a little girl, I would'’ve given anything 1094 01:01:47,355 --> 01:01:50,010 to have a nice afternoon with family. 1095 01:01:50,097 --> 01:01:51,446 You'’re being selfish. 1096 01:01:51,533 --> 01:01:53,057 Dad doesn'’t mind. 1097 01:01:53,144 --> 01:01:56,669 Well, mommies and daddies do things differently, 1098 01:01:56,756 --> 01:01:58,540 and I'’m not your daddy. 1099 01:01:58,627 --> 01:02:00,412 Dads are good with discipline. 1100 01:02:00,499 --> 01:02:02,675 You need to learn some respect. 1101 01:02:02,762 --> 01:02:04,721 But... 1102 01:02:04,808 --> 01:02:08,768 And it'’s rude to ignore your mommy during family time. 1103 01:02:10,683 --> 01:02:12,990 And you don'’t wanna be rude, do you? 1104 01:02:13,077 --> 01:02:14,687 No. 1105 01:02:14,774 --> 01:02:17,298 That'’s what I thought. 1106 01:02:27,395 --> 01:02:28,527 Bingo. 1107 01:02:31,791 --> 01:02:33,488 What have we got? 1108 01:02:33,575 --> 01:02:35,012 Possible lead. 1109 01:02:35,099 --> 01:02:37,536 What are you gonna do? 1110 01:02:37,623 --> 01:02:40,582 At this point, whatever I have to. 1111 01:02:40,669 --> 01:02:42,193 Okay. Keep me posted. 1112 01:02:42,280 --> 01:02:43,934 I'’d better go. Let me know if you need backup. 1113 01:02:44,021 --> 01:02:44,891 Thanks. 1114 01:03:12,223 --> 01:03:15,139 I thought you'’d be burned out on homework. 1115 01:03:15,226 --> 01:03:17,010 What are you doing in my room? 1116 01:03:17,097 --> 01:03:19,534 Now, Lily, there'’s no need to be rude. 1117 01:03:19,621 --> 01:03:22,102 There'’s every need. 1118 01:03:22,189 --> 01:03:24,670 What you did, what you'’ve been doing, 1119 01:03:24,757 --> 01:03:29,501 you might have my dad fooled, but I'’m not buying it or you. 1120 01:03:29,588 --> 01:03:32,983 You'’ve been lying, and I'’m gonna prove it. 1121 01:03:33,070 --> 01:03:36,116 I haven'’t the slightest idea what you'’re talking about. 1122 01:03:36,203 --> 01:03:39,337 I came here to offer an olive branch. 1123 01:03:39,424 --> 01:03:43,471 I would do anything to keep this family together. 1124 01:03:43,558 --> 01:03:47,171 Again, not your family. 1125 01:03:47,258 --> 01:03:48,912 We'’ll see. 1126 01:03:51,175 --> 01:03:52,480 Get out. 1127 01:03:52,567 --> 01:03:54,047 Fine. 1128 01:03:54,134 --> 01:03:56,789 I'’ll leave, but just so you know, 1129 01:03:56,876 --> 01:03:59,400 I'’m not going anywhere. 1130 01:04:07,017 --> 01:04:08,453 Can I have my phone back now? 1131 01:04:08,540 --> 01:04:12,152 I promise I won'’t use it during family time. 1132 01:04:12,239 --> 01:04:14,763 I don'’t think so. Not today. 1133 01:04:14,851 --> 01:04:16,069 You need to learn. 1134 01:04:16,156 --> 01:04:18,028 That'’s not fair! 1135 01:04:22,206 --> 01:04:23,729 Life'’s not fair. 1136 01:04:33,173 --> 01:04:35,175 I'’m outside. 1137 01:04:35,262 --> 01:04:36,742 Is she there? 1138 01:04:36,829 --> 01:04:38,875 I don'’t think so. Her car'’s not here. 1139 01:04:52,714 --> 01:04:54,107 It'’s locked. 1140 01:04:54,194 --> 01:04:57,110 Of course it is, Lil. Check the windows. 1141 01:05:05,336 --> 01:05:07,642 I don'’t think I can do this, Patrick. 1142 01:05:07,729 --> 01:05:10,645 I get it. Breaking the rules isn'’t really in your skill set. 1143 01:05:10,732 --> 01:05:12,647 But if you think Maddie'’s up to something, 1144 01:05:12,734 --> 01:05:14,388 sometimes the only way to combat that 1145 01:05:14,475 --> 01:05:16,390 is to get up to something yourself. 1146 01:05:16,477 --> 01:05:17,957 I mean, this could be your chance to figure out 1147 01:05:18,044 --> 01:05:19,828 what she'’s been hiding. 1148 01:05:32,319 --> 01:05:34,582 - Okay, I'’m in. - Call me when you'’re out. 1149 01:08:20,922 --> 01:08:22,881 Well? 1150 01:08:22,968 --> 01:08:25,449 Patrick, she had photos of us all over the dining room table. 1151 01:08:25,536 --> 01:08:27,799 What do you mean, she had pictures of you? 1152 01:08:27,886 --> 01:08:32,412 Photos of me, my sister, my dad. She even had photos of my mom. 1153 01:08:32,499 --> 01:08:34,458 Okay, you better tell your dad. 1154 01:08:34,545 --> 01:08:36,373 I can'’t. He'’s gonna know I was at Maddie'’s house, 1155 01:08:36,460 --> 01:08:38,157 and who knows how he'’s gonna take that. 1156 01:08:38,244 --> 01:08:39,419 He doesn'’t believe me. 1157 01:08:39,506 --> 01:08:41,682 Did you get anything? 1158 01:08:44,946 --> 01:08:45,947 Maybe. 1159 01:09:02,181 --> 01:09:04,009 - Dr. Harris? - Yeah. 1160 01:09:04,096 --> 01:09:06,446 I was wondering if I could talk to you for a second. 1161 01:09:06,533 --> 01:09:07,969 I didn'’t make an appointment or anything. 1162 01:09:08,056 --> 01:09:10,450 I'’m a high school student. 1163 01:09:10,537 --> 01:09:12,539 I don'’t really know how any of this works. 1164 01:09:12,626 --> 01:09:16,630 Um, I really shouldn'’t without an appointment, 1165 01:09:16,717 --> 01:09:19,329 but, um... 1166 01:09:19,416 --> 01:09:20,634 Sure, come in. 1167 01:09:20,721 --> 01:09:21,679 Thank you. 1168 01:09:25,204 --> 01:09:26,988 It must be so overwhelming 1169 01:09:27,075 --> 01:09:29,643 when you just are under so much pressure. 1170 01:09:29,730 --> 01:09:31,993 Well, that'’s an understatement. 1171 01:09:32,080 --> 01:09:35,083 You know, it'’s not unusual for people of your age 1172 01:09:35,171 --> 01:09:37,216 to have anxiety attacks. 1173 01:09:37,303 --> 01:09:39,131 I mean, you'’re at that point 1174 01:09:39,218 --> 01:09:42,178 where you'’re trying to make big decisions about your life 1175 01:09:42,265 --> 01:09:46,225 and come up with the answers to everything. 1176 01:09:46,312 --> 01:09:48,184 Trust me. Don'’t worry if you can'’t 1177 01:09:48,271 --> 01:09:50,838 because most of us don'’t. 1178 01:09:50,925 --> 01:09:52,884 No, I know that. 1179 01:09:52,971 --> 01:09:56,104 And indecisiveness has never really been a problem for me. 1180 01:09:56,192 --> 01:09:58,237 I mean, I'’ve always known what I wanted. 1181 01:09:58,324 --> 01:10:00,326 Maybe that'’s part of the issue with your anxiety. 1182 01:10:00,413 --> 01:10:03,590 Maybe you need to learn to be a little more, um, flexible. 1183 01:10:03,677 --> 01:10:04,983 A little more patient. 1184 01:10:05,070 --> 01:10:06,680 How do you mean? 1185 01:10:06,767 --> 01:10:09,335 You just shared with me that you lost your mom, 1186 01:10:09,422 --> 01:10:11,381 and that is profound. 1187 01:10:11,468 --> 01:10:14,775 In a person'’s healing journey, 1188 01:10:14,862 --> 01:10:16,690 that is a very intimate thing, 1189 01:10:16,777 --> 01:10:19,954 and for some people, it can take considerable time. 1190 01:10:20,041 --> 01:10:22,827 Your dad'’s found this new woman. 1191 01:10:22,914 --> 01:10:25,917 You have very complicated feelings towards your own mom 1192 01:10:26,004 --> 01:10:28,093 that you haven'’t processed yet. 1193 01:10:28,180 --> 01:10:30,051 Of course this newcomer in your environment 1194 01:10:30,138 --> 01:10:31,749 is gonna feel like a threat. 1195 01:10:31,836 --> 01:10:36,536 New is scary sometimes, but it doesn'’t have to be. 1196 01:10:36,623 --> 01:10:38,799 It can also be good. 1197 01:10:38,886 --> 01:10:40,801 I don'’t think that you'’re listening. 1198 01:10:40,888 --> 01:10:45,110 This woman that my dad is seeing, she'’s dangerous. 1199 01:10:45,197 --> 01:10:48,853 She feels dangerous because you have a loyalty to your mom. 1200 01:10:48,940 --> 01:10:51,159 No, that'’s not it at all. 1201 01:10:51,247 --> 01:10:53,510 I don'’t even know why I told you all of that other stuff. 1202 01:10:53,597 --> 01:10:55,947 It'’s distracting you from the point. 1203 01:10:56,034 --> 01:10:59,385 You told me that other stuff because you need to get it out. 1204 01:10:59,472 --> 01:11:00,908 I'’d listen for another hour, 1205 01:11:00,995 --> 01:11:02,997 but I'’ve got another patient coming. 1206 01:11:03,084 --> 01:11:05,435 Do you want to schedule something? 1207 01:11:05,522 --> 01:11:08,438 The problem is the woman that my dad is dating. 1208 01:11:08,525 --> 01:11:11,832 Yes, I know, and I promise everything is gonna work out. 1209 01:11:11,919 --> 01:11:15,836 So many people are in the same place that you are. 1210 01:11:15,923 --> 01:11:17,490 Dr. Harris, please listen to me. 1211 01:11:17,577 --> 01:11:21,929 The woman that my dad is seeing was a patient of yours. 1212 01:11:22,016 --> 01:11:25,019 Her name is Maddie. Madeline Sawyer. 1213 01:11:25,106 --> 01:11:27,239 Maddie? 1214 01:11:27,326 --> 01:11:31,765 Um, you do have reason to be concerned. 1215 01:11:31,852 --> 01:11:34,115 Because of doctor-patient confidentiality, 1216 01:11:34,202 --> 01:11:35,900 I really can'’t tell you any more, 1217 01:11:35,987 --> 01:11:39,120 just that Maddie and trouble travel in the same circles, 1218 01:11:39,207 --> 01:11:41,471 so you need to be careful. 1219 01:11:41,558 --> 01:11:44,778 - Dr. Harris, if you could-- - I'’m sorry, I can'’t. 1220 01:11:44,865 --> 01:11:48,216 Listen, Lily, if you ever need anything at all, 1221 01:11:48,304 --> 01:11:50,349 call me, all right? 1222 01:11:50,436 --> 01:11:52,395 - I will. - About anything. 1223 01:11:52,482 --> 01:11:55,354 - I will. Thank you. - All right. 1224 01:12:26,342 --> 01:12:28,300 Maddie. 1225 01:12:28,387 --> 01:12:32,043 Um, I don'’t think we have an appointment, do we? 1226 01:12:32,130 --> 01:12:34,872 We don'’t have an appointment today. 1227 01:12:34,959 --> 01:12:36,090 Maddie, Maddie! 1228 01:12:46,449 --> 01:12:48,059 You better be right about this. 1229 01:12:48,146 --> 01:12:49,974 Skipping school and taking a bus two towns over 1230 01:12:50,061 --> 01:12:51,889 is a lot for a hunch. 1231 01:12:51,976 --> 01:12:53,934 If you'’re right, and Maddie'’s been hiding stuff, 1232 01:12:54,021 --> 01:12:56,197 this is serious, and we need some proof. 1233 01:12:56,284 --> 01:12:58,112 I know she'’s been hiding stuff. 1234 01:12:58,199 --> 01:12:59,984 I just don'’t know how far this goes 1235 01:13:00,071 --> 01:13:01,986 or what Maddie'’s capable of. 1236 01:13:02,073 --> 01:13:03,683 Let'’s nail her. 1237 01:13:03,770 --> 01:13:07,078 For you, for your dad, for your mom. 1238 01:13:07,165 --> 01:13:09,123 Just report back to me on what you find, 1239 01:13:09,210 --> 01:13:12,300 and in the meantime, I'’m gonna hack into Cynthia'’s email 1240 01:13:12,388 --> 01:13:13,606 and see what she'’s working on. 1241 01:13:13,693 --> 01:13:14,955 Can you do that? 1242 01:13:15,042 --> 01:13:16,957 I won'’t tell if you won'’t. 1243 01:13:21,614 --> 01:13:23,703 I'’m about to find out. 1244 01:14:01,437 --> 01:14:02,742 Gotcha. 1245 01:14:10,663 --> 01:14:11,969 No way. 1246 01:14:15,407 --> 01:14:16,887 My God. 1247 01:14:57,231 --> 01:14:59,538 Come on, come on. 1248 01:15:00,974 --> 01:15:02,541 - Patrick. -Lily. 1249 01:15:02,628 --> 01:15:04,848 He'’s not home, Patrick. This was a waste. 1250 01:15:04,935 --> 01:15:06,153 Never mind that. 1251 01:15:06,240 --> 01:15:08,155 You need to listen to me very carefully. 1252 01:15:11,550 --> 01:15:16,424 Hey, Cynthia, you didn'’t show up to work again. 1253 01:15:16,512 --> 01:15:19,253 This is Michael, and... 1254 01:15:21,778 --> 01:15:23,475 It'’s just really isn'’t like you, Cynthia. 1255 01:15:23,562 --> 01:15:25,738 I'’m getting very, very worried. 1256 01:15:25,825 --> 01:15:28,698 Is there something I did? Is it... 1257 01:15:28,785 --> 01:15:33,790 Does it have to do with me and Maddie or... 1258 01:15:33,877 --> 01:15:38,185 Look, just please call me and let me know you'’re okay. 1259 01:15:38,272 --> 01:15:40,144 All right? If I if I don'’t hear from you by tonight, 1260 01:15:40,231 --> 01:15:43,190 I'’m gonna call the police, all right? 1261 01:15:43,277 --> 01:15:46,542 So just call me. 1262 01:15:47,630 --> 01:15:49,370 Okay, bye. 1263 01:16:00,817 --> 01:16:03,559 Hey there. Um, are you a teacher here? 1264 01:16:03,646 --> 01:16:05,517 No. I'’m a guidance counselor. Can I help you? 1265 01:16:05,604 --> 01:16:06,910 As a matter of fact, you can. 1266 01:16:06,997 --> 01:16:08,607 I'’m here to pick up Nicole Stone. 1267 01:16:08,694 --> 01:16:10,391 I was informed that her father 1268 01:16:10,478 --> 01:16:12,089 was already on the way to pick her up. 1269 01:16:12,176 --> 01:16:14,004 Some sort of family situation. 1270 01:16:14,091 --> 01:16:17,616 Well, yes. I'’m here to do it instead. 1271 01:16:17,703 --> 01:16:19,357 I'’m her mother. 1272 01:16:19,444 --> 01:16:21,533 No, you'’re not. 1273 01:16:21,620 --> 01:16:24,754 Excuse me? I think I would know. 1274 01:16:24,841 --> 01:16:27,408 You are not Nicole Stone'’s mother. 1275 01:16:27,495 --> 01:16:29,280 I know my students. 1276 01:16:29,367 --> 01:16:31,412 Nicole Stone'’s mother has passed away. 1277 01:16:31,499 --> 01:16:34,590 Well, I'’m seeing her father, and-- 1278 01:16:34,677 --> 01:16:36,461 I know who you are, 1279 01:16:36,548 --> 01:16:37,984 and I know what you did to Lily'’s essay. 1280 01:16:38,071 --> 01:16:39,769 I'’m not impressed. 1281 01:16:39,856 --> 01:16:43,250 You'’re not a role model, and you'’re hardly a mother. 1282 01:16:43,337 --> 01:16:46,036 Based on what I'’ve seen, you'’re trying so desperately 1283 01:16:46,123 --> 01:16:47,864 to convince those girls and yourself 1284 01:16:47,951 --> 01:16:49,735 that you'’re a good fit. 1285 01:16:49,822 --> 01:16:51,563 Well, I'’ve got news for you. 1286 01:16:51,650 --> 01:16:53,652 You'’re the wrong stepmother 1287 01:16:53,739 --> 01:16:56,176 because no woman with any type of maternal instincts 1288 01:16:56,263 --> 01:16:58,439 would do what you did to that girl. 1289 01:16:58,526 --> 01:17:01,921 Now, I can'’t control what happens outside of the school, 1290 01:17:02,008 --> 01:17:04,228 but as long as you'’re on this property, 1291 01:17:04,315 --> 01:17:06,970 you are not getting my permission to get Nicole Stone. 1292 01:17:08,101 --> 01:17:09,668 Fine. 1293 01:17:14,978 --> 01:17:16,066 Michael? 1294 01:17:18,155 --> 01:17:19,635 - Nicole! - Maddie? 1295 01:17:19,722 --> 01:17:21,637 - We gotta go. - No! Maddie, where we going? 1296 01:17:21,724 --> 01:17:23,551 - Come on! - Hey, Maddie! 1297 01:17:23,639 --> 01:17:25,989 - Get in the car. - You'’re hurting me! 1298 01:17:26,076 --> 01:17:27,555 - Come on! - Maddie! 1299 01:17:40,656 --> 01:17:42,875 I guess she'’s had it rough from the start. 1300 01:17:42,962 --> 01:17:45,835 Well, her dad tried to leave her mom, 1301 01:17:45,922 --> 01:17:47,532 and her mom killed him. 1302 01:17:47,619 --> 01:17:49,577 - That'’s awful. - Yeah, I guess. 1303 01:17:49,665 --> 01:17:51,841 She was shuffled into the system after that. 1304 01:17:51,928 --> 01:17:54,017 That makes me almost sad for her. 1305 01:17:54,104 --> 01:17:55,671 That'’s what I felt too, 1306 01:17:55,758 --> 01:17:57,498 until I found out that what your research suggested 1307 01:17:57,585 --> 01:17:59,370 turned out to be true. 1308 01:17:59,457 --> 01:18:02,808 She has a very particular way of working out her mommy issues. 1309 01:18:02,895 --> 01:18:05,158 Then it'’s all true. 1310 01:18:05,245 --> 01:18:07,639 It'’s not just true. It'’s worse. 1311 01:18:09,989 --> 01:18:11,295 Lily? 1312 01:18:13,776 --> 01:18:14,994 Lily! 1313 01:18:15,081 --> 01:18:17,257 Home from school so soon? 1314 01:18:19,956 --> 01:18:21,871 I know all about you, Maddie. 1315 01:18:21,958 --> 01:18:24,090 Patrick and I, we did some digging, 1316 01:18:24,177 --> 01:18:25,701 and we found out some stuff about you, 1317 01:18:25,788 --> 01:18:27,267 some not very nice stuff. 1318 01:18:27,354 --> 01:18:29,966 You have no idea what you know. 1319 01:18:30,053 --> 01:18:31,837 You don'’t know a thing. 1320 01:18:31,924 --> 01:18:35,928 I know that you need to let go of my little sister right now. 1321 01:18:36,015 --> 01:18:38,409 Nicole! Lily! 1322 01:18:38,496 --> 01:18:39,715 Honey! 1323 01:18:43,066 --> 01:18:44,458 What'’s going on? 1324 01:18:44,545 --> 01:18:48,941 I just got a frantic phone call from Ms. Price. 1325 01:18:49,028 --> 01:18:53,380 Why don'’t you ask her? Look at this. 1326 01:18:53,467 --> 01:18:55,774 What? 1327 01:18:55,861 --> 01:18:57,689 Maddie here was married before, 1328 01:18:57,776 --> 01:18:59,909 except back then, she was going by Claire, 1329 01:18:59,996 --> 01:19:03,086 and Claire had inherited a lot of money from her husband, 1330 01:19:03,173 --> 01:19:05,044 who died under accidental circumstances, 1331 01:19:05,131 --> 01:19:07,699 and that made her inherit a lot of money. 1332 01:19:07,786 --> 01:19:10,223 But no, wait, there'’s more because before that, 1333 01:19:10,310 --> 01:19:11,834 she was known as Victoria, 1334 01:19:11,921 --> 01:19:15,838 and Victoria also had a husband and three nice stepkids, 1335 01:19:15,925 --> 01:19:17,535 but there was a problem because Victoria had arrived 1336 01:19:17,622 --> 01:19:19,406 under false pretenses. 1337 01:19:19,493 --> 01:19:22,018 She had stalked them and fabricated her past 1338 01:19:22,105 --> 01:19:23,976 to get them to fall for her. 1339 01:19:24,063 --> 01:19:25,282 When they found out about that, 1340 01:19:25,369 --> 01:19:26,892 they weren'’t too happy, naturally, 1341 01:19:26,979 --> 01:19:28,328 so what did she do? 1342 01:19:28,415 --> 01:19:31,810 She kidnapped them and held them hostage. 1343 01:19:31,897 --> 01:19:33,464 Isn'’t that right, Maddie? 1344 01:19:33,551 --> 01:19:35,466 Or Claire or whoever you are. 1345 01:19:35,553 --> 01:19:37,860 Or did I miss something? 1346 01:19:41,385 --> 01:19:42,952 Come on! 1347 01:19:43,039 --> 01:19:45,215 Really, Michael? Are you hearing this? 1348 01:19:45,302 --> 01:19:48,566 I mean, I knew the girl didn'’t care much for me, 1349 01:19:48,653 --> 01:19:50,350 and we'’ve had our share of issues. 1350 01:19:50,437 --> 01:19:54,746 But assumed identities? Hostages? 1351 01:19:54,833 --> 01:19:56,879 I mean, come on! 1352 01:19:56,966 --> 01:19:59,751 All I'’ve been trying to do was fit in, 1353 01:19:59,838 --> 01:20:02,841 and every move, she'’s just resisted me. 1354 01:20:02,928 --> 01:20:05,191 You gotta admit, this is too far. 1355 01:20:05,278 --> 01:20:06,802 All the evidence is right there, Dad. 1356 01:20:06,889 --> 01:20:08,804 Yeah, I can see that. 1357 01:20:08,891 --> 01:20:11,023 You want to explain this to me? What is it? 1358 01:20:14,766 --> 01:20:17,508 It'’s fabricated, of course. 1359 01:20:17,595 --> 01:20:19,466 Hey, you get back here! 1360 01:20:21,033 --> 01:20:23,035 Now... 1361 01:20:23,122 --> 01:20:26,299 you are going to do exactly what I say. 1362 01:20:26,386 --> 01:20:29,172 Fine. Whatever you want. 1363 01:20:29,259 --> 01:20:32,392 Finally! We agree on something. 1364 01:20:36,832 --> 01:20:38,007 911, emergency. 1365 01:20:38,094 --> 01:20:41,532 Um, please send help. Hurry! 1366 01:20:41,619 --> 01:20:46,319 I really don'’t know what the hell you'’re up to. 1367 01:20:46,406 --> 01:20:47,973 What do you want from us? 1368 01:20:48,060 --> 01:20:50,541 Why are you doing this? 1369 01:20:50,628 --> 01:20:52,238 Who are you? 1370 01:20:52,325 --> 01:20:54,414 Who am I? 1371 01:20:54,501 --> 01:20:56,025 I'’m-- I'’m no one. 1372 01:20:56,112 --> 01:20:59,680 And I want what you take for granted. 1373 01:20:59,767 --> 01:21:02,945 A family. 1374 01:21:03,032 --> 01:21:06,557 A family of kindness and love. 1375 01:21:08,124 --> 01:21:10,648 Not hate. 1376 01:21:10,735 --> 01:21:15,392 Hatred is what drove my family apart, 1377 01:21:15,479 --> 01:21:19,962 and all I wanted was togetherness. 1378 01:21:20,049 --> 01:21:22,834 But people never understand, 1379 01:21:22,921 --> 01:21:28,231 and they always want more, and they always leave, 1380 01:21:28,318 --> 01:21:33,062 forcing me to become the thing that I hate the most. 1381 01:21:33,149 --> 01:21:36,717 And all I wanted was a fairy tale ending. 1382 01:21:36,804 --> 01:21:42,288 But instead, you treated me like the wicked stepmother! 1383 01:21:44,508 --> 01:21:45,509 Okay, just-- 1384 01:21:45,596 --> 01:21:50,340 Just calm down, all right? 1385 01:21:50,427 --> 01:21:53,430 Calm down. 1386 01:21:53,517 --> 01:21:54,474 Give me the knife. 1387 01:21:58,000 --> 01:22:00,089 Dad! 1388 01:22:00,176 --> 01:22:01,568 Not this time! 1389 01:22:01,655 --> 01:22:05,224 This time I'’m gonna do this my way! 1390 01:22:05,311 --> 01:22:07,966 I have spent way too much time, 1391 01:22:08,053 --> 01:22:11,143 and I'’m gonna lose another family! 1392 01:22:11,230 --> 01:22:14,451 So we are gonna set up some ground rules, 1393 01:22:14,538 --> 01:22:17,410 and if you follow them, 1394 01:22:17,497 --> 01:22:19,456 then everything is gonna be just fine. 1395 01:22:19,543 --> 01:22:21,980 You'’re crazy! What would make you think 1396 01:22:22,067 --> 01:22:24,635 we would do anything with you after all you'’ve done? 1397 01:22:24,722 --> 01:22:28,726 Lily, I think you'’re forgetting the situation that you'’re in. 1398 01:22:28,813 --> 01:22:33,252 I'’m holding all the cards here and the knife. 1399 01:22:33,339 --> 01:22:37,126 So if I can'’t have a perfect family, 1400 01:22:37,213 --> 01:22:40,956 I am gonna damn well make one! 1401 01:22:47,658 --> 01:22:49,399 Your loss! 1402 01:22:51,662 --> 01:22:54,578 Daddy! He'’s bleeding! Are you okay? 1403 01:23:12,726 --> 01:23:14,511 Do you two ever sleep in? 1404 01:23:14,598 --> 01:23:17,035 Good morning, Dad. 1405 01:23:17,122 --> 01:23:18,994 How you healing? 1406 01:23:19,081 --> 01:23:22,998 You know, I'’ll be okay. It'’s just... 1407 01:23:24,477 --> 01:23:27,306 First day back to work and all, you know? 1408 01:23:27,393 --> 01:23:29,221 You'’re gonna be okay without... 1409 01:23:29,308 --> 01:23:32,094 Cynthia? 1410 01:23:32,181 --> 01:23:35,488 I don'’t know. It'’s gonna be a hell of an adjustment. 1411 01:23:36,620 --> 01:23:38,100 Hey, um... 1412 01:23:38,187 --> 01:23:41,233 I want to talk to you both before I leave. 1413 01:23:41,320 --> 01:23:42,930 What'’s up? 1414 01:23:43,018 --> 01:23:46,630 Don'’t tell me you found someone else online to date. 1415 01:23:49,676 --> 01:23:52,636 No, no, I definitely did not, and I'’m not going to, 1416 01:23:52,723 --> 01:23:54,246 I can promise you that. 1417 01:23:54,333 --> 01:23:57,423 That will never, ever happen again, okay? 1418 01:23:57,510 --> 01:24:02,080 I just want you both to know how proud I am of you, 1419 01:24:02,167 --> 01:24:03,560 how important you both are, 1420 01:24:03,647 --> 01:24:06,258 and how much I love you both. 1421 01:24:06,345 --> 01:24:08,782 And I know your mom would be so proud of you. 1422 01:24:10,306 --> 01:24:13,004 - I love you, Dad. - Love you too. 1423 01:24:14,614 --> 01:24:16,138 Now you'’re gonna be late for work. 1424 01:24:18,314 --> 01:24:22,318 Nope. I am exactly where I need to be? 1425 01:26:26,224 --> 01:26:27,530 Gotcha. 1426 01:26:35,451 --> 01:26:36,756 No way. 1427 01:26:40,195 --> 01:26:41,674 My God. 1428 01:27:22,019 --> 01:27:24,326 Come on, come on. 1429 01:27:25,762 --> 01:27:27,329 - Patrick. -Lily. 1430 01:27:27,416 --> 01:27:29,635 He'’s not home, Patrick. This was a waste. 1431 01:27:29,722 --> 01:27:30,941 Never mind that. 1432 01:27:31,028 --> 01:27:32,943 You need to listen to me very carefully. 1433 01:27:36,338 --> 01:27:41,168 Hey, Cynthia, you didn'’t show up to work again. 1434 01:27:41,256 --> 01:27:44,041 This is Michael, and... 1435 01:27:46,565 --> 01:27:48,263 It'’s just really isn'’t like you, Cynthia. 1436 01:27:48,350 --> 01:27:50,526 I'’m getting very, very worried. 1437 01:27:50,613 --> 01:27:53,485 Is there something I did? Is it... 1438 01:27:53,572 --> 01:27:58,577 Does it have to do with me and Maddie or... 1439 01:27:58,664 --> 01:28:02,973 Look, just please call me and let me know you'’re okay. 1440 01:28:03,060 --> 01:28:04,931 All right? If I if I don'’t hear from you by tonight, 1441 01:28:05,018 --> 01:28:07,978 I'’m gonna call the police, all right? 1442 01:28:08,065 --> 01:28:11,286 So just call me. 1443 01:28:12,417 --> 01:28:14,158 Okay, bye. 1444 01:28:25,604 --> 01:28:28,346 Hey there. Um, are you a teacher here? 1445 01:28:28,433 --> 01:28:30,305 No. I'’m a guidance counselor. Can I help you? 1446 01:28:30,392 --> 01:28:31,697 As a matter of fact, you can. 1447 01:28:31,784 --> 01:28:33,395 I'’m here to pick up Nicole Stone. 1448 01:28:33,482 --> 01:28:35,179 I was informed that her father 1449 01:28:35,266 --> 01:28:36,876 was already on the way to pick her up. 1450 01:28:36,963 --> 01:28:38,791 Some sort of family situation. 1451 01:28:38,878 --> 01:28:42,404 Well, yes. I'’m here to do it instead. 1452 01:28:42,491 --> 01:28:44,144 I'’m her mother. 1453 01:28:44,231 --> 01:28:46,321 No, you'’re not. 1454 01:28:46,408 --> 01:28:49,541 Excuse me? I think I would know. 1455 01:28:49,628 --> 01:28:52,196 You are not Nicole Stone'’s mother. 1456 01:28:52,283 --> 01:28:54,067 I know my students. 1457 01:28:54,154 --> 01:28:56,200 Nicole Stone'’s mother has passed away. 1458 01:28:56,287 --> 01:28:59,377 Well, I'’m seeing her father, and-- 1459 01:28:59,464 --> 01:29:01,248 I know who you are, 1460 01:29:01,336 --> 01:29:02,772 and I know what you did to Lily'’s essay. 1461 01:29:02,859 --> 01:29:04,556 I'’m not impressed. 1462 01:29:04,643 --> 01:29:07,994 You'’re not a role model, and you'’re hardly a mother. 1463 01:29:08,081 --> 01:29:10,823 Based on what I'’ve seen, you'’re trying so desperately 1464 01:29:10,910 --> 01:29:12,651 to convince those girls and yourself 1465 01:29:12,738 --> 01:29:14,523 that you'’re a good fit. 1466 01:29:14,610 --> 01:29:16,351 Well, I'’ve got news for you. 1467 01:29:16,438 --> 01:29:18,440 You'’re the wrong stepmother 1468 01:29:18,527 --> 01:29:20,964 because no woman with any type of maternal instincts 1469 01:29:21,051 --> 01:29:23,227 would do what you did to that girl. 1470 01:29:23,314 --> 01:29:26,709 Now, I can'’t control what happens outside of the school, 1471 01:29:26,796 --> 01:29:29,015 but as long as you'’re on this property, 1472 01:29:29,102 --> 01:29:31,757 you are not getting my permission to get Nicole Stone. 1473 01:29:32,889 --> 01:29:34,456 Fine. 1474 01:29:39,765 --> 01:29:40,853 Michael? 1475 01:29:42,942 --> 01:29:44,422 - Nicole! - Maddie? 1476 01:29:44,509 --> 01:29:46,424 - We gotta go. - No! Maddie, where we going? 1477 01:29:46,511 --> 01:29:48,339 - Come on! - Hey, Maddie! 1478 01:29:48,426 --> 01:29:50,776 - Get in the car. - You'’re hurting me! 1479 01:29:50,863 --> 01:29:52,343 - Come on! - Maddie! 1480 01:30:05,443 --> 01:30:07,663 I guess she'’s had it rough from the start. 1481 01:30:07,750 --> 01:30:10,622 Well, her dad tried to leave her mom, 1482 01:30:10,709 --> 01:30:12,319 and her mom killed him. 1483 01:30:12,407 --> 01:30:14,365 - That'’s awful. - Yeah, I guess. 1484 01:30:14,452 --> 01:30:16,628 She was shuffled into the system after that. 1485 01:30:16,715 --> 01:30:18,804 That makes me almost sad for her. 1486 01:30:18,891 --> 01:30:20,458 That'’s what I felt too, 1487 01:30:20,545 --> 01:30:22,286 until I found out that what your research suggested 1488 01:30:22,373 --> 01:30:24,157 turned out to be true. 1489 01:30:24,244 --> 01:30:27,596 She has a very particular way of working out her mommy issues. 1490 01:30:27,683 --> 01:30:29,946 Then it'’s all true. 1491 01:30:30,033 --> 01:30:32,427 It'’s not just true. It'’s worse. 1492 01:30:34,777 --> 01:30:36,082 Lily? 1493 01:30:38,563 --> 01:30:39,782 Lily! 1494 01:30:39,869 --> 01:30:42,045 Home from school so soon? 1495 01:30:44,743 --> 01:30:46,615 I know all about you, Maddie. 1496 01:30:46,702 --> 01:30:48,878 Patrick and I, we did some digging, 1497 01:30:48,965 --> 01:30:50,488 and we found out some stuff about you, 1498 01:30:50,575 --> 01:30:52,055 some not very nice stuff. 1499 01:30:52,142 --> 01:30:54,753 You have no idea what you know. 1500 01:30:54,840 --> 01:30:56,625 You don'’t know a thing. 1501 01:30:56,712 --> 01:31:00,716 I know that you need to let go of my little sister right now. 1502 01:31:00,803 --> 01:31:03,196 Nicole! Lily! 1503 01:31:03,283 --> 01:31:04,459 Honey! 1504 01:31:07,853 --> 01:31:09,246 What'’s going on? 1505 01:31:09,333 --> 01:31:13,729 I just got a frantic phone call from Ms. Price. 1506 01:31:13,816 --> 01:31:18,168 Why don'’t you ask her? Look at this. 1507 01:31:18,255 --> 01:31:20,562 What? 1508 01:31:20,649 --> 01:31:22,477 Maddie here was married before, 1509 01:31:22,564 --> 01:31:24,696 except back then, she was going by Claire, 1510 01:31:24,783 --> 01:31:27,873 and Claire had inherited a lot of money from her husband, 1511 01:31:27,960 --> 01:31:29,832 who died under accidental circumstances, 1512 01:31:29,919 --> 01:31:32,487 and that made her inherit a lot of money. 1513 01:31:32,574 --> 01:31:35,011 But no, wait, there'’s more because before that, 1514 01:31:35,098 --> 01:31:36,621 she was known as Victoria, 1515 01:31:36,708 --> 01:31:40,625 and Victoria also had a husband and three nice stepkids, 1516 01:31:40,712 --> 01:31:42,322 but there was a problem because Victoria had arrived 1517 01:31:42,409 --> 01:31:44,194 under false pretenses. 1518 01:31:44,281 --> 01:31:46,805 She had stalked them and fabricated her past 1519 01:31:46,892 --> 01:31:48,764 to get them to fall for her. 1520 01:31:48,851 --> 01:31:50,069 When they found out about that, 1521 01:31:50,156 --> 01:31:51,680 they weren'’t too happy, naturally, 1522 01:31:51,767 --> 01:31:53,116 so what did she do? 1523 01:31:53,203 --> 01:31:56,598 She kidnapped them and held them hostage. 1524 01:31:56,685 --> 01:31:58,251 Isn'’t that right, Maddie? 1525 01:31:58,338 --> 01:32:00,210 Or Claire or whoever you are. 1526 01:32:00,297 --> 01:32:02,647 Or did I miss something? 1527 01:32:06,172 --> 01:32:07,739 Come on! 1528 01:32:07,826 --> 01:32:10,002 Really, Michael? Are you hearing this? 1529 01:32:10,089 --> 01:32:13,353 I mean, I knew the girl didn'’t care much for me, 1530 01:32:13,440 --> 01:32:15,138 and we'’ve had our share of issues. 1531 01:32:15,225 --> 01:32:19,534 But assumed identities? Hostages? 1532 01:32:19,621 --> 01:32:21,666 I mean, come on! 1533 01:32:21,753 --> 01:32:24,539 All I'’ve been trying to do was fit in, 1534 01:32:24,626 --> 01:32:27,629 and every move, she'’s just resisted me. 1535 01:32:27,716 --> 01:32:29,979 You gotta admit, this is too far. 1536 01:32:30,066 --> 01:32:31,589 All the evidence is right there, Dad. 1537 01:32:31,676 --> 01:32:33,591 Yeah, I can see that. 1538 01:32:33,678 --> 01:32:35,811 You want to explain this to me? What is it? 1539 01:32:39,554 --> 01:32:42,252 It'’s fabricated, of course. 1540 01:32:42,339 --> 01:32:44,254 Hey, you get back here! 1541 01:32:45,821 --> 01:32:47,823 Now... 1542 01:32:47,910 --> 01:32:51,087 you are going to do exactly what I say. 1543 01:32:51,174 --> 01:32:53,959 Fine. Whatever you want. 1544 01:32:54,046 --> 01:32:57,180 Finally! We agree on something. 1545 01:33:01,619 --> 01:33:02,794 911, emergency. 1546 01:33:02,881 --> 01:33:06,319 Um, please send help. Hurry! 1547 01:33:06,406 --> 01:33:11,107 I really don'’t know what the hell you'’re up to. 1548 01:33:11,194 --> 01:33:12,761 What do you want from us? 1549 01:33:12,848 --> 01:33:15,328 Why are you doing this? 1550 01:33:15,415 --> 01:33:17,026 Who are you? 1551 01:33:17,113 --> 01:33:19,202 Who am I? 1552 01:33:19,289 --> 01:33:20,812 I'’m-- I'’m no one. 1553 01:33:20,899 --> 01:33:24,468 And I want what you take for granted. 1554 01:33:24,555 --> 01:33:27,732 A family. 1555 01:33:27,819 --> 01:33:31,344 A family of kindness and love. 1556 01:33:32,911 --> 01:33:35,435 Not hate. 1557 01:33:35,522 --> 01:33:40,179 Hatred is what drove my family apart, 1558 01:33:40,266 --> 01:33:44,749 and all I wanted was togetherness. 1559 01:33:44,836 --> 01:33:47,622 But people never understand, 1560 01:33:47,709 --> 01:33:53,018 and they always want more, and they always leave, 1561 01:33:53,105 --> 01:33:57,849 forcing me to become the thing that I hate the most. 1562 01:33:57,936 --> 01:34:01,505 And all I wanted was a fairy tale ending. 1563 01:34:01,592 --> 01:34:07,076 But instead, you treated me like the wicked stepmother! 1564 01:34:09,252 --> 01:34:10,296 Okay, just-- 1565 01:34:10,383 --> 01:34:15,127 Just calm down, all right? 1566 01:34:15,214 --> 01:34:18,217 Calm down. 1567 01:34:18,304 --> 01:34:19,262 Give me the knife. 1568 01:34:22,787 --> 01:34:24,876 Dad! 1569 01:34:24,963 --> 01:34:26,356 Not this time! 1570 01:34:26,443 --> 01:34:30,012 This time I'’m gonna do this my way! 1571 01:34:30,099 --> 01:34:32,754 I have spent way too much time, 1572 01:34:32,841 --> 01:34:35,931 and I'’m gonna lose another family! 1573 01:34:36,018 --> 01:34:39,238 So we are gonna set up some ground rules, 1574 01:34:39,325 --> 01:34:42,198 and if you follow them, 1575 01:34:42,285 --> 01:34:44,243 then everything is gonna be just fine. 1576 01:34:44,330 --> 01:34:46,768 You'’re crazy! What would make you think 1577 01:34:46,855 --> 01:34:49,422 we would do anything with you after all you'’ve done? 1578 01:34:49,509 --> 01:34:53,513 Lily, I think you'’re forgetting the situation that you'’re in. 1579 01:34:53,600 --> 01:34:58,040 I'’m holding all the cards here and the knife. 1580 01:34:58,127 --> 01:35:01,913 So if I can'’t have a perfect family, 1581 01:35:02,000 --> 01:35:05,743 I am gonna damn well make one! 1582 01:35:12,445 --> 01:35:14,186 Your loss! 1583 01:35:16,449 --> 01:35:19,365 Daddy! He'’s bleeding! Are you okay? 1584 01:35:37,514 --> 01:35:39,298 Do you two ever sleep in? 1585 01:35:39,385 --> 01:35:41,823 Good morning, Dad. 1586 01:35:41,910 --> 01:35:43,781 How you healing? 1587 01:35:43,868 --> 01:35:47,742 You know, I'’ll be okay. It'’s just... 1588 01:35:49,265 --> 01:35:52,094 First day back to work and all, you know? 1589 01:35:52,181 --> 01:35:54,009 You'’re gonna be okay without... 1590 01:35:54,096 --> 01:35:56,881 Cynthia? 1591 01:35:56,968 --> 01:36:00,276 I don'’t know. It'’s gonna be a hell of an adjustment. 1592 01:36:01,407 --> 01:36:02,887 Hey, um... 1593 01:36:02,974 --> 01:36:06,021 I want to talk to you both before I leave. 1594 01:36:06,108 --> 01:36:07,718 What'’s up? 1595 01:36:07,805 --> 01:36:11,417 Don'’t tell me you found someone else online to date. 1596 01:36:14,464 --> 01:36:17,423 No, no, I definitely did not, and I'’m not going to, 1597 01:36:17,510 --> 01:36:19,034 I can promise you that. 1598 01:36:19,121 --> 01:36:22,211 That will never, ever happen again, okay? 1599 01:36:22,298 --> 01:36:26,868 I just want you both to know how proud I am of you, 1600 01:36:26,955 --> 01:36:28,347 how important you both are, 1601 01:36:28,434 --> 01:36:31,046 and how much I love you both. 1602 01:36:31,133 --> 01:36:33,570 And I know your mom would be so proud of you. 1603 01:36:35,093 --> 01:36:37,792 - I love you, Dad. - Love you too. 1604 01:36:39,402 --> 01:36:40,925 Now you'’re gonna be late for work. 1605 01:36:43,101 --> 01:36:47,105 Nope. I am exactly where I need to be? 1606 01:37:15,438 --> 01:37:17,614 Bye, baby, I'’ll see ya. 1607 01:37:19,877 --> 01:37:22,358 Hi there. What'’s your name? 1608 01:37:22,445 --> 01:37:23,881 Hi. I'’m Scarlet. 1609 01:37:23,968 --> 01:37:27,102 Hi, Scarlet. Where'’s your mom and dad? 1610 01:37:27,189 --> 01:37:29,844 My mom'’s in heaven, but my dad'’s over there. 1611 01:37:29,931 --> 01:37:31,323 - Hey there. Hi. - Hi. 1612 01:37:31,410 --> 01:37:32,498 You have a new friend? 1613 01:37:32,585 --> 01:37:34,152 Yeah. My name is Josie. 1614 01:37:34,239 --> 01:37:35,545 Josie, I'’m Steve. 1615 01:37:35,632 --> 01:37:36,720 - Hi. - Nice to meet you. 111906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.