Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,385 --> 00:00:19,153
(ALARM CLOCK BEEPING)
2
00:00:23,624 --> 00:00:26,094
(SIRENS WAILING)
3
00:00:27,395 --> 00:00:29,297
Oh, leave me alone.
4
00:00:31,265 --> 00:00:32,533
(SIGHS)
5
00:01:08,902 --> 00:01:11,071
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey!
6
00:01:11,705 --> 00:01:14,074
FELIX: Rosey. Hey.
7
00:01:14,142 --> 00:01:15,176
Your mother
needs to talk to you.
8
00:01:15,243 --> 00:01:16,477
Come inside, okay?
9
00:01:18,412 --> 00:01:20,414
FELIX: Nice ink.
Thanks. They're new.
10
00:01:20,481 --> 00:01:22,450
It's gonna look great
when you're 80, man.
11
00:01:22,516 --> 00:01:25,819
You're gonna look
like a soggy newspaper.
12
00:01:25,886 --> 00:01:27,988
Your mother lets you
go out like that?
13
00:01:28,055 --> 00:01:29,990
You look like
you're half naked,
what's wrong with you?
14
00:01:30,057 --> 00:01:31,292
(HYDRAULICS WHIRRING)
15
00:01:31,359 --> 00:01:33,761
I'm impressed.
I'm really impressed.
16
00:01:34,962 --> 00:01:35,963
Hood.
17
00:01:37,531 --> 00:01:39,333
Hey, you,
so what, you go out for
a movie and a drive-by?
18
00:01:39,400 --> 00:01:40,668
Is that what you did?
19
00:01:40,734 --> 00:01:42,002
I told you,
he's not like that.
20
00:01:42,069 --> 00:01:43,804
Oh, no,
but his brother's
like that, right?
21
00:01:43,871 --> 00:01:45,606
He's not his brother.
22
00:01:45,673 --> 00:01:47,275
Right.
So where'd
he get the car?
23
00:01:47,341 --> 00:01:48,909
Got an answer
for that one?
24
00:01:48,976 --> 00:01:50,878
Oh, you don't, do you?
25
00:01:52,012 --> 00:01:53,614
What you mean?
26
00:01:53,681 --> 00:01:56,049
You like the bad boys,
don't you?
27
00:01:56,116 --> 00:01:58,419
Yeah, yeah.
Just like your mother.
28
00:02:00,588 --> 00:02:02,390
(KIDS SHOUTING)
29
00:03:12,693 --> 00:03:14,161
(SIREN WAILING)
30
00:03:29,677 --> 00:03:31,745
(BOYS CHATTERING)
31
00:03:36,717 --> 00:03:37,951
Hi, Mom.
32
00:03:47,895 --> 00:03:50,230
Rosey.
ROSEY: I'm right here.
33
00:03:50,298 --> 00:03:52,700
Why don't
you ask your mother to
help you a little bit?
34
00:03:52,766 --> 00:03:56,003
MARINA: Why don't you
help me a little bit,
huh?
35
00:03:56,069 --> 00:03:57,671
I'll take the redfish.
Okay.
36
00:03:57,738 --> 00:04:00,674
She doesn't do anything,
but she just sits there
and eats and eats and eats.
37
00:04:00,741 --> 00:04:02,075
MARINA: She's old, Felix.
38
00:04:02,142 --> 00:04:04,044
Dear Jesus,
please bless this food
39
00:04:04,111 --> 00:04:05,979
and make it nutritious
to our bodies.
40
00:04:06,046 --> 00:04:07,715
In your precious name, Amen.
41
00:04:07,781 --> 00:04:08,816
JAVY: Amen.
Amen.
42
00:04:08,882 --> 00:04:10,884
She's listening
to my phone calls.
43
00:04:10,951 --> 00:04:12,553
Sara? I heard.
44
00:04:12,620 --> 00:04:13,887
She's just a friend,
manita.
45
00:04:13,954 --> 00:04:15,689
(ALL EXCLAIMING)
46
00:04:15,756 --> 00:04:17,291
(ALL LAUGHING)
47
00:04:17,358 --> 00:04:18,426
It's okay for him.
48
00:04:18,492 --> 00:04:19,960
FELIX: We've seen
your crusty sheets.
49
00:04:20,027 --> 00:04:21,295
(LAUGHING)
50
00:04:21,362 --> 00:04:22,830
Sorry, I went too far.
I'm sorry.
51
00:04:22,896 --> 00:04:24,565
I didn't mean to
embarrass you there.
52
00:04:24,632 --> 00:04:26,133
I'm sorry.
53
00:04:27,535 --> 00:04:29,837
I'm sorry, man.
Yo, I'm sorry.
54
00:04:29,903 --> 00:04:31,539
I didn't mean it.
55
00:04:31,605 --> 00:04:32,873
I'm sorry. I'm sorry.
56
00:04:40,681 --> 00:04:42,916
Does it look bad?
57
00:04:42,983 --> 00:04:44,952
It's seen better days.
58
00:04:45,018 --> 00:04:46,420
Pretty good job.
59
00:04:46,487 --> 00:04:47,855
Don't worry,
you still look cute, honey.
60
00:04:47,921 --> 00:04:50,491
You think so?
Yes.
61
00:04:50,558 --> 00:04:52,426
You always look cute.
62
00:04:54,027 --> 00:04:55,463
All right,
what do you want?
63
00:04:55,529 --> 00:04:58,832
I talked
to the insurance
company today about Mom.
64
00:04:58,899 --> 00:05:01,902
They said
they could add her
to your policy at work,
65
00:05:03,704 --> 00:05:06,507
but your premium's
gonna go up $137.
66
00:05:06,574 --> 00:05:08,576
$137?
67
00:05:08,642 --> 00:05:12,680
$137. I don't know where
I'm gonna cough that up.
68
00:05:12,746 --> 00:05:14,615
Can't you steal it from work?
69
00:05:14,682 --> 00:05:16,484
Yeah, okay, I will.
70
00:05:16,550 --> 00:05:18,318
How much you want?
Five or ten million?
71
00:05:18,386 --> 00:05:19,687
Five would be fine.
72
00:05:19,753 --> 00:05:21,422
That way
they won't miss it too much.
73
00:05:21,489 --> 00:05:23,090
You never start out
with what you want.
74
00:05:23,156 --> 00:05:24,725
What?
You're never straight up,
you always...
75
00:05:24,792 --> 00:05:27,395
I am. I am.
No, you're not.
76
00:05:27,461 --> 00:05:29,397
That's why I love you.
77
00:05:29,463 --> 00:05:31,599
I'm sorry, Mr. Game Man.
I feel so bad.
It's all right.
78
00:05:31,665 --> 00:05:32,766
I really
wanted to be there.
79
00:05:32,833 --> 00:05:34,201
I know.
80
00:05:34,267 --> 00:05:35,035
Teach me
how to throw
that curve later.
81
00:05:35,102 --> 00:05:36,303
Yeah, you know it.
82
00:05:36,370 --> 00:05:37,638
All right.
If I'm home in time,
you know.
83
00:05:37,705 --> 00:05:39,573
Okay.
Drive safely.
84
00:05:39,640 --> 00:05:40,741
Make good choices, man.
85
00:05:40,808 --> 00:05:42,009
I will. I love you.
86
00:06:12,540 --> 00:06:14,207
Hey, Manny.
87
00:06:14,274 --> 00:06:16,777
Did you see that
bullshit last night?
88
00:06:16,844 --> 00:06:20,113
I'm a masochist,
I can't stop watching.
89
00:06:20,180 --> 00:06:23,584
MAN ON P.A.:
Manny, pick up line two.
Manny, pick up line two.
90
00:06:23,651 --> 00:06:25,252
Is it hot enough
for you or what?
91
00:06:25,318 --> 00:06:27,354
You telling me? I'm wringing
my fucking underwear hourly.
92
00:06:27,421 --> 00:06:28,689
(CHUCKLES)
93
00:06:31,058 --> 00:06:33,427
MAN: Felix.
How about my fighting
Phils last night, huh?
94
00:06:33,494 --> 00:06:35,262
No, no,
don't talk to me
about the Dodgers, man.
95
00:06:35,328 --> 00:06:38,866
I don't want to hear it.
Traitor.
96
00:06:38,932 --> 00:06:40,400
Baseball,
what the fuck
is that about?
97
00:06:40,468 --> 00:06:42,269
They're all liars,
they're all juiced up,
nothing is real.
98
00:06:42,335 --> 00:06:44,037
Right.
But you know what?
I'll tell you something.
99
00:06:44,104 --> 00:06:45,639
The cheaters are
always gonna win.
100
00:06:45,706 --> 00:06:47,541
Those guys that aren't
taking steroids aren't
gonna win, man.
101
00:06:47,608 --> 00:06:49,176
It's just a whole
new game.
102
00:06:49,242 --> 00:06:51,178
Well, I'd like
to take some steroids,
dog, if I could afford it.
103
00:06:51,244 --> 00:06:55,015
I would
drive this truck better and
further if I was on steroids.
104
00:06:55,082 --> 00:06:57,117
(COUNTRY MUSIC
PLAYING ON RADIO)
105
00:06:57,184 --> 00:06:59,119
Always make me
listen to this shit.
106
00:06:59,186 --> 00:07:01,288
That's real music.
107
00:07:01,354 --> 00:07:03,757
You're like the only
redneck-xican
that I know.
108
00:07:03,824 --> 00:07:05,058
You're a redneck-xican.
109
00:07:05,125 --> 00:07:07,094
That's what you are,
man, a redneck-xican.
110
00:07:07,160 --> 00:07:08,361
That's country music.
111
00:07:08,428 --> 00:07:09,563
It's country music.
112
00:07:09,630 --> 00:07:10,798
Oh, God,
it's God-awful, man.
113
00:07:10,864 --> 00:07:12,299
Everybody's
leaving each other...
114
00:07:12,365 --> 00:07:14,067
You don't
like country music,
you're a communist.
115
00:07:14,134 --> 00:07:16,136
No way.
It ain't got nothing
to do with country music.
116
00:07:16,203 --> 00:07:17,671
That's music freedom.
I like something
with a beat.
117
00:07:17,738 --> 00:07:19,006
Something's
gotta have a beat,
118
00:07:19,072 --> 00:07:21,108
gotta get my body going,
like this.
119
00:07:21,174 --> 00:07:22,710
It's got a beat.
It's got a beat.
120
00:07:22,776 --> 00:07:24,277
They're laying
down some beat.
121
00:07:25,579 --> 00:07:27,481
You hear that sound?
That's my stomach, man.
122
00:07:27,548 --> 00:07:28,849
Where are we
headed for lunch?
123
00:07:28,916 --> 00:07:31,418
Fridays is reserved
for my ceviche.
124
00:07:31,485 --> 00:07:32,586
Oyster ceviche, baby.
125
00:07:32,653 --> 00:07:33,721
Come on, man.
126
00:07:33,787 --> 00:07:35,556
Let's just change
it up, man.
127
00:07:35,623 --> 00:07:38,225
I can't, I can't,
I'm a creature of habit.
For God's sake.
128
00:07:38,291 --> 00:07:39,860
Thursday,
I'll let you have
whatever you want.
129
00:07:39,927 --> 00:07:41,228
Your burgers,
your hot dogs.
130
00:07:41,294 --> 00:07:43,330
I'll eat
all that fucking
fast food crap for you.
131
00:07:43,396 --> 00:07:47,434
But on Fridays,
oyster ceviche, papa.
132
00:07:47,501 --> 00:07:50,170
It's got man
vitamins in it.
133
00:07:50,237 --> 00:07:53,240
How do you think
I stayed married
so long to her?
134
00:07:53,306 --> 00:07:54,374
All right,
so I'll meet you.
135
00:07:54,441 --> 00:07:55,643
Come here,
wait, wait up.
136
00:07:55,709 --> 00:07:56,977
You...you're treating?
137
00:07:57,044 --> 00:07:58,411
Yeah, man, it's on me,
it's good.
138
00:07:58,478 --> 00:07:59,647
No, let me look
at you right now.
139
00:07:59,713 --> 00:08:01,114
Are you all right?
Yeah, come on.
140
00:08:01,181 --> 00:08:02,816
Got a little
fever or something?
No.
141
00:08:02,883 --> 00:08:04,752
You don't want me
to buy you lunch?
You look a little pale.
142
00:08:04,818 --> 00:08:06,153
Yeah.
It's the first time
I buy lunch.
143
00:08:06,219 --> 00:08:08,622
You're the cheapest
motherfucker alive.
144
00:08:08,689 --> 00:08:09,723
(FELIX SPEAKING SPANISH)
145
00:08:09,790 --> 00:08:10,991
Oh, come on, bro.
146
00:08:12,860 --> 00:08:14,562
(TUNING RADIO)
147
00:08:15,328 --> 00:08:17,164
(LATIN MUSIC PLAYING)
148
00:08:25,238 --> 00:08:27,074
(IMITATING GUNFIRE)
149
00:08:28,542 --> 00:08:29,543
(GROANS)
150
00:08:31,478 --> 00:08:33,113
(LAUGHS)
151
00:08:33,180 --> 00:08:36,850
Good aim, kid.
You got good aim.
152
00:08:36,917 --> 00:08:39,687
Dude,
how long you gonna take
with my oyster ceviche?
153
00:08:39,753 --> 00:08:40,988
How long do I wait?
154
00:08:41,054 --> 00:08:42,556
Hello, Felix.
155
00:08:45,793 --> 00:08:47,661
Put your hands on
the fucking wheel.
156
00:08:50,831 --> 00:08:54,768
We gonna do this real simple.
You're gonna finish the rest
of this route,
157
00:08:54,835 --> 00:08:59,006
pick up the rest
of this money.
You got me?
158
00:08:59,072 --> 00:09:01,274
Yeah, man.
You know, you don't
gotta worry with me, man.
159
00:09:01,341 --> 00:09:02,475
I'm not a cowboy or nothing.
160
00:09:02,542 --> 00:09:04,477
I'm not gonna try
anything funny, all right?
161
00:09:04,544 --> 00:09:06,546
Just shut up.
I got kids, man.
162
00:09:06,614 --> 00:09:09,316
Got a little boy named Javy?
163
00:09:09,382 --> 00:09:11,685
Little girl
named Rosey,
right?
164
00:09:13,520 --> 00:09:14,888
Is your wife Marina?
165
00:09:14,955 --> 00:09:17,390
Does she work at Kaiser?
Is that her?
166
00:09:19,426 --> 00:09:20,594
Huh?
167
00:09:27,334 --> 00:09:29,970
One of my boys
is waiting in front
of your house right now
168
00:09:30,037 --> 00:09:32,505
on Terrace
in Boyle Heights.
169
00:09:32,572 --> 00:09:34,474
You got people in my house?
170
00:09:34,541 --> 00:09:36,977
Fucking right.
You try something,
171
00:09:37,044 --> 00:09:39,146
you'll never see
your kids again.
172
00:09:40,648 --> 00:09:43,617
Start the fucking
truck up and let's go.
173
00:09:43,684 --> 00:09:44,752
Now!
174
00:09:46,319 --> 00:09:47,454
All right, man.
175
00:09:47,520 --> 00:09:48,922
Let's go!
176
00:09:48,989 --> 00:09:51,591
I'm just
reaching for the key
like you told me, okay?
177
00:09:51,659 --> 00:09:53,126
There's a lot of
buttons and gears here.
178
00:09:53,193 --> 00:09:54,828
I'm not pressing
the alarm.
179
00:10:12,713 --> 00:10:15,082
So our first pickup is on?
180
00:10:17,550 --> 00:10:19,619
Giddings.
We're going to
Giddings first,
181
00:10:19,687 --> 00:10:22,923
and then
we're gonna head out
to Gage right after.
182
00:10:33,366 --> 00:10:34,668
Be smart.
183
00:10:35,602 --> 00:10:36,937
How's Marco?
184
00:10:37,004 --> 00:10:38,972
Don't worry about Marco.
185
00:10:39,039 --> 00:10:40,874
You worry about yourself.
186
00:10:44,978 --> 00:10:47,080
We're on schedule
to meeting point.
187
00:11:07,334 --> 00:11:09,502
All right.
188
00:11:09,569 --> 00:11:12,572
Go in there and
get what you need.
189
00:11:12,639 --> 00:11:16,476
Come right out.
We got that understanding?
190
00:12:17,137 --> 00:12:18,471
How's it hanging,
Midge?
191
00:12:18,538 --> 00:12:22,242
It's Friday,
that's about
all I can say.
192
00:12:22,309 --> 00:12:25,278
Although Julio's
out with the flu.
193
00:12:25,345 --> 00:12:28,782
And it looks
like I'm gonna have to
fill in for him on Sunday.
194
00:12:28,849 --> 00:12:30,583
I don't know how
he always manages
195
00:12:30,650 --> 00:12:32,652
to be sick every
three-day weekend.
196
00:12:34,121 --> 00:12:35,722
Some people are
just selfish, you know?
197
00:12:35,789 --> 00:12:37,190
Yeah, I guess they are.
198
00:12:37,257 --> 00:12:41,294
Yeah, well,
there's a supervisor
position opening up.
199
00:12:41,361 --> 00:12:43,496
And I am overdue for it.
200
00:12:43,563 --> 00:12:46,033
And I know
they're gonna give
it to him instead of me.
201
00:12:46,099 --> 00:12:48,135
Have a nice day, Midge.
202
00:12:48,201 --> 00:12:49,903
Fuck that.
203
00:12:49,970 --> 00:12:51,371
I'm sorry, I'm sorry.
No, no.
204
00:12:51,438 --> 00:12:52,639
Too much pressure, okay?
205
00:12:52,705 --> 00:12:54,341
Yeah. I hear you.
206
00:13:00,780 --> 00:13:02,549
Midge?
Yeah?
207
00:13:15,863 --> 00:13:18,665
I don't need you
taking your fucking time.
208
00:13:20,100 --> 00:13:21,568
Start the truck up,
let's go.
209
00:13:21,634 --> 00:13:23,303
We got a schedule to keep.
210
00:13:27,607 --> 00:13:30,110
What are you looking at?
Let's go.
211
00:14:02,175 --> 00:14:06,013
I need you to
stick to procedure
like it's just a regular day.
212
00:14:06,079 --> 00:14:07,147
Yeah.
213
00:14:16,723 --> 00:14:18,258
How many people
are there?
214
00:14:18,325 --> 00:14:20,027
Just one.
215
00:14:20,093 --> 00:14:21,828
Somebody in Receiving,
too, right?
216
00:14:22,395 --> 00:14:23,430
Yeah.
217
00:14:23,496 --> 00:14:25,698
Is there anything
else I need to know?
218
00:14:25,765 --> 00:14:28,835
There is...
There's this one...
219
00:14:28,902 --> 00:14:30,503
There's a camera
in the loading dock,
220
00:14:30,570 --> 00:14:31,939
and there's another
camera in the...
221
00:14:32,005 --> 00:14:34,774
in the vault and one
in the counting room.
222
00:14:36,543 --> 00:14:39,346
Your green car's
down there, right?
223
00:14:39,412 --> 00:14:40,813
FELIX: Yeah.
224
00:14:40,880 --> 00:14:42,782
Put the
keys right there
on the front seat.
225
00:14:42,849 --> 00:14:44,417
(KEYS JANGLING)
226
00:15:02,869 --> 00:15:05,939
Go in there, tell
the security guard
to come out here
227
00:15:06,006 --> 00:15:07,374
and help you
with something.
228
00:15:07,440 --> 00:15:09,542
I'm just gonna
have a quick smoke.
229
00:15:09,609 --> 00:15:11,644
I'm just feeling
crazy nervous,
all right?
230
00:15:11,711 --> 00:15:14,114
I need something
to calm me down.
231
00:15:15,983 --> 00:15:18,118
We only have
so much time.
232
00:15:20,753 --> 00:15:22,555
(PEOPLE CHEERING ON TV)
233
00:15:31,631 --> 00:15:35,402
ADELL: I'll take
the green car, and I'll
meet you all out front.
234
00:15:37,770 --> 00:15:39,172
FELIX:
Hey, can you help me?
235
00:15:39,239 --> 00:15:40,607
I got a big load
over here.
236
00:15:40,673 --> 00:15:42,275
You got Marco
for stuff like that.
237
00:15:42,342 --> 00:15:44,577
Yeah, well, we got...we got
a shitload of stuff,
you know.
238
00:15:44,644 --> 00:15:45,778
Gotta be careful
with that cigarette.
239
00:15:45,845 --> 00:15:48,081
It's gonna set
the alarms off.
240
00:15:48,148 --> 00:15:49,816
Did you see the Dodger game
last night?
241
00:15:49,882 --> 00:15:52,285
Bottom of the ninth,
home run.
242
00:15:52,352 --> 00:15:54,121
$300, I lose.
My wife's gonna kill me.
243
00:15:54,187 --> 00:15:55,422
(GUN FIRING)
244
00:16:00,860 --> 00:16:02,062
ADELL: Get back.
245
00:16:04,364 --> 00:16:05,898
Don't be next.
246
00:16:07,200 --> 00:16:08,868
Cuff 'em.
MAN: Got it.
247
00:16:28,088 --> 00:16:29,356
Let's go!
248
00:16:36,229 --> 00:16:37,764
It's gonna be fine, man.
249
00:16:37,830 --> 00:16:39,266
Just hang on,
buddy, hang on.
250
00:16:39,332 --> 00:16:40,600
Hang on, man.
251
00:16:42,202 --> 00:16:44,337
Hang on, man.
Hang on, Bill.
252
00:16:47,874 --> 00:16:49,176
You're okay.
253
00:16:53,146 --> 00:16:54,147
Open that safe.
254
00:17:03,190 --> 00:17:04,491
(DOOR CLOSING)
255
00:17:09,028 --> 00:17:10,263
(FELIX SCREAMS)
256
00:17:13,166 --> 00:17:16,002
I thought we had
an understanding.
257
00:17:16,069 --> 00:17:19,005
We do.
We still got
a good defense.
258
00:17:19,072 --> 00:17:23,676
The problem is,
what you think
is a understanding
259
00:17:23,743 --> 00:17:26,213
is not what I think
is a understanding.
260
00:18:01,348 --> 00:18:03,082
Please don't
hurt my family.
261
00:18:03,150 --> 00:18:04,817
They had nothing to
do with it, all right?
262
00:18:04,884 --> 00:18:06,018
Don't hurt my family.
Just...
263
00:18:06,085 --> 00:18:07,720
You hurt your family.
Don't hurt my family, man.
264
00:18:07,787 --> 00:18:09,722
Just take it out on me.
You hurt your fucking family.
265
00:18:09,789 --> 00:18:12,859
Take it out on me,
please don't hurt my family.
You made a phone call, right?
266
00:18:12,925 --> 00:18:14,861
(BREATHING HEAVILY)
267
00:18:27,507 --> 00:18:28,608
(GUN FIRES)
268
00:18:34,614 --> 00:18:37,884
Hey! Let's get
the fuck outta here!
269
00:18:44,557 --> 00:18:45,858
(TIRES SCREECHING)
270
00:19:04,177 --> 00:19:05,945
That was fun, man.
271
00:19:06,012 --> 00:19:07,614
Ready to do
that shit again.
272
00:19:07,680 --> 00:19:09,015
Yeah, for sure.
273
00:19:09,081 --> 00:19:11,218
Yo, yo.
When we gonna
divvy it up, man?
274
00:19:11,918 --> 00:19:14,120
Buddha, relax.
275
00:19:14,921 --> 00:19:16,456
I'll call you.
276
00:20:24,257 --> 00:20:25,825
(DIAL TONE DRONING)
277
00:20:30,062 --> 00:20:33,065
WOMAN ON PHONE:
911 Emergency,
Operator 680.
278
00:20:35,335 --> 00:20:37,504
(GROANING)
279
00:20:37,570 --> 00:20:40,640
Hello? Stay with me, sir.
280
00:20:46,112 --> 00:20:47,847
(SIREN WAILING)
281
00:20:47,914 --> 00:20:50,182
They shot me.
282
00:20:50,249 --> 00:20:52,419
PARAMEDIC 1:
Hold him down,
hold him down.
283
00:20:52,485 --> 00:20:54,454
PARAMEDIC 2:
Hold his arm.
They shot me.
284
00:20:54,521 --> 00:20:55,722
PARAMEDIC 3:
Are we almost there yet?
285
00:20:55,788 --> 00:20:56,923
Right side
of the head.
286
00:20:56,989 --> 00:20:58,190
Okay.
287
00:20:58,257 --> 00:20:59,392
They shot me.
288
00:21:01,294 --> 00:21:02,729
(FELIX GROANING)
289
00:21:45,705 --> 00:21:47,273
(PHONE RINGING)
290
00:21:55,948 --> 00:21:57,249
Hello?
291
00:22:00,219 --> 00:22:01,388
Yes?
292
00:22:03,923 --> 00:22:05,024
MARINA: Yes.
293
00:22:08,761 --> 00:22:10,797
Um... Is he okay?
294
00:22:11,698 --> 00:22:13,065
(PHONE RINGING)
295
00:22:15,334 --> 00:22:17,269
Yeah.
Jimmy.
296
00:22:17,336 --> 00:22:19,138
Yeah?
We gotta talk.
297
00:22:19,205 --> 00:22:21,674
I need you to kill
the motherfucker
and come meet me at Buddha's.
298
00:22:27,947 --> 00:22:29,682
What'd he say?
299
00:22:29,749 --> 00:22:31,651
It's all good, right?
300
00:22:31,718 --> 00:22:35,321
Told you five fucking times
I don't know any details,
all right?
301
00:22:35,388 --> 00:22:37,524
Look, all I know
is that motherfucker
302
00:22:37,590 --> 00:22:39,659
better not
forget my five grand.
303
00:22:46,933 --> 00:22:49,736
Hold up, hold up.
What the fuck is that for?
304
00:22:49,802 --> 00:22:51,838
Hey,
do you want this
to look good or not?
305
00:22:51,904 --> 00:22:53,906
Watch the cheekbones, man.
306
00:22:56,342 --> 00:22:57,610
Let's do it.
307
00:23:08,921 --> 00:23:10,389
(MUFFLED SCREAMING)
308
00:23:17,964 --> 00:23:20,166
(GROANING)
309
00:23:20,232 --> 00:23:21,801
I know where you live,
motherfucker.
310
00:23:21,868 --> 00:23:23,536
I know where you live.
311
00:23:39,351 --> 00:23:41,053
Excuse me, Miss.
I'm...
312
00:23:41,120 --> 00:23:42,154
Hello?
Hey!
313
00:23:42,221 --> 00:23:43,690
Hello!
Stop. Stop.
314
00:23:43,756 --> 00:23:45,892
I'm Mrs. Felix de la Pena.
315
00:23:45,958 --> 00:23:48,928
My husband has
been in an accident.
316
00:23:48,995 --> 00:23:52,532
PHINEAS: Depressed cranial
fracture, isolated in
the right frontal lobe.
317
00:23:52,599 --> 00:23:54,501
Minimal subdural bleeding.
318
00:23:54,567 --> 00:23:57,604
How are we gonna get
those bone fragments
out of the brain?
319
00:24:01,708 --> 00:24:03,676
(WOMAN CHATTERING ON P.A.)
320
00:24:11,117 --> 00:24:12,384
Scalpel.
321
00:24:17,524 --> 00:24:19,391
How you feeling, baby?
322
00:24:20,793 --> 00:24:24,063
I'm feeling good.
Real good.
323
00:24:24,130 --> 00:24:26,232
I'm proud
of you, daddy.
324
00:24:35,041 --> 00:24:36,543
That's my shit, right there.
325
00:24:37,143 --> 00:24:38,310
Yeah.
326
00:24:40,379 --> 00:24:42,582
Taking care
of my little man?
327
00:24:43,382 --> 00:24:46,686
What you think?
I love you.
328
00:24:47,887 --> 00:24:50,222
I'll take good
care of you, too.
329
00:24:53,926 --> 00:24:55,261
Hemostat.
330
00:25:37,469 --> 00:25:40,206
PHINEAS: Let's get that
to ballistics right away.
331
00:25:42,074 --> 00:25:44,143
WOMAN ON P.A.:
Dr. Herrin to oncology.
332
00:25:44,210 --> 00:25:46,212
Dr. Darth Herrin to oncology.
333
00:25:48,047 --> 00:25:49,281
Mrs. de la Pena?
Yes?
334
00:25:49,348 --> 00:25:53,152
I'm Dr. Phineas,
I'm your husband's surgeon.
335
00:25:53,219 --> 00:25:56,022
Your husband
was shot in the head
at very close range,
336
00:25:56,088 --> 00:25:59,325
with a medium-caliber pistol.
337
00:25:59,391 --> 00:26:01,560
But he was very
fortunate in that
338
00:26:01,628 --> 00:26:03,763
the bullet struck
the right frontal lobe,
339
00:26:03,830 --> 00:26:08,067
the one part of the brain
that can be damaged
and still be...
340
00:26:08,134 --> 00:26:10,870
Doctor, I'm a nurse,
341
00:26:12,672 --> 00:26:14,106
just tell me the truth.
342
00:26:14,741 --> 00:26:16,208
He's comatose.
343
00:26:18,077 --> 00:26:21,347
The intracranial
pressure is very high.
344
00:26:21,413 --> 00:26:25,718
As the pressure goes down,
as it will in a few days,
345
00:26:25,785 --> 00:26:28,988
he will wake up,
and he may have
346
00:26:29,055 --> 00:26:32,959
some personality
trait changes.
347
00:26:33,025 --> 00:26:36,262
His motor capabilities
should be maintained.
348
00:26:38,464 --> 00:26:40,066
He should have...
349
00:26:40,132 --> 00:26:42,201
Came in through
this front gate?
Yeah.
350
00:26:42,268 --> 00:26:44,136
Only two guys on
duty at the time.
351
00:26:44,203 --> 00:26:47,006
First guy
got it here at Loading,
the second guy in Receiving.
352
00:26:47,073 --> 00:26:48,641
Let's go
to Receiving.
353
00:26:52,478 --> 00:26:54,146
How much
did they get?
354
00:26:54,213 --> 00:26:55,848
Manager said
the vault was loaded.
355
00:26:55,915 --> 00:26:57,349
A mil and some change.
356
00:26:57,416 --> 00:26:58,918
That's convenient.
357
00:26:58,985 --> 00:27:01,420
Yeah. They hit it with
tungsten rods, diamond bits,
358
00:27:01,487 --> 00:27:03,122
they even wore
Gage uniforms.
359
00:27:03,189 --> 00:27:05,391
Had to be a
professional gig.
360
00:27:05,457 --> 00:27:07,226
You got a polygraph
from the employees?
361
00:27:07,293 --> 00:27:10,262
Already happening, boss.
What happened
to the drivers?
362
00:27:20,873 --> 00:27:22,608
That where
the alive guy was?
363
00:27:22,675 --> 00:27:25,344
Yep. Name was
Felix de la Pena.
364
00:27:52,939 --> 00:27:54,573
Mother of Jesus.
365
00:28:07,920 --> 00:28:09,688
He's the one
that called 911.
366
00:28:09,756 --> 00:28:12,258
Took a shot to
the front of the
head, PBR, survived.
367
00:28:12,324 --> 00:28:14,193
Perp used his car
to get away.
368
00:28:14,260 --> 00:28:16,528
What kind of
guy is de la Pena?
369
00:28:16,595 --> 00:28:19,198
Nice guy. Kids.
Good softball player.
370
00:28:21,233 --> 00:28:24,904
Any reason for Mr. de la Pena
to be angry or mad
with you guys?
371
00:28:24,971 --> 00:28:27,874
Felix? No, not really.
372
00:28:27,940 --> 00:28:31,143
He's a little overdue for
a promotion, but shit,
who isn't?
373
00:28:52,431 --> 00:28:54,366
ROSEY:
He opened his eyes.
374
00:29:05,444 --> 00:29:09,281
The intracranial
pressure has dropped
significantly. That's good.
375
00:29:09,348 --> 00:29:10,549
Felix?
376
00:29:12,184 --> 00:29:13,652
Baby, it's me.
377
00:29:15,021 --> 00:29:16,188
Felix?
378
00:29:18,157 --> 00:29:20,092
He doesn't seem
to really see me.
379
00:29:20,993 --> 00:29:22,929
It'll take a while.
380
00:29:22,995 --> 00:29:25,531
You know that.
Yeah. Yeah, yeah.
381
00:29:25,597 --> 00:29:28,134
Felix, just blink
if you understand.
382
00:29:29,135 --> 00:29:30,336
Blink.
383
00:29:33,239 --> 00:29:34,606
All right.
384
00:29:36,843 --> 00:29:39,211
I want you to
put up one finger.
385
00:29:39,278 --> 00:29:40,947
Can you do that?
386
00:29:43,282 --> 00:29:44,483
(MARINA LAUGHS)
387
00:29:46,853 --> 00:29:49,121
I love you, baby.
388
00:29:51,290 --> 00:29:52,524
Just a seafood place.
389
00:29:52,591 --> 00:29:54,260
Sometimes we go
there on Fridays.
390
00:29:55,161 --> 00:29:56,395
BAXTER: "We" who?
391
00:29:56,462 --> 00:29:58,097
Me and Felix.
392
00:29:58,164 --> 00:30:00,867
So you go there on Fridays and
you don't know the name of
the place?
393
00:30:00,933 --> 00:30:02,101
Well, what difference
does it make?
394
00:30:02,168 --> 00:30:03,802
Why do you need to know
what fish place it is?
395
00:30:03,870 --> 00:30:06,638
Well, it's important
because we're trying
to put together clues.
396
00:30:06,705 --> 00:30:10,542
Figure out who
killed your coworkers
and shot your partner.
397
00:30:10,609 --> 00:30:12,511
Have you
been up there
to see Felix yet?
398
00:30:12,578 --> 00:30:14,947
No, I haven't.
I haven't been
up to see him.
399
00:30:15,014 --> 00:30:16,315
You should try
to go and see him,
400
00:30:16,382 --> 00:30:18,150
because he doesn't
look too good.
401
00:30:18,217 --> 00:30:19,285
What,
is he trying to lay
some guilt thing on me?
402
00:30:19,351 --> 00:30:21,020
(STAMMERING)
403
00:30:21,087 --> 00:30:24,023
Look, I've been doing
this for a while, okay?
404
00:30:24,090 --> 00:30:28,961
These things,
they...they're usually
inside jobs. They just are.
405
00:30:29,028 --> 00:30:32,731
Okay? Only somebody
on the inside gets
enough information
406
00:30:32,798 --> 00:30:34,300
to be able to pull
one of these things off.
407
00:30:34,366 --> 00:30:35,834
Well,
I didn't do shit, man.
408
00:30:35,902 --> 00:30:37,736
Now a better
question might be,
why you're not telling us
409
00:30:37,803 --> 00:30:39,205
the name of
the chicken place.
410
00:30:39,271 --> 00:30:43,109
Bro, it's not
a chicken place.
It's a fish place.
411
00:30:43,175 --> 00:30:44,576
I didn't do anything,
man.
412
00:30:44,643 --> 00:30:45,844
BAXTER: Then
tell us the name
of the fish place, man.
413
00:30:45,912 --> 00:30:47,179
I don't know.
414
00:30:47,246 --> 00:30:48,847
Did somebody
approach you,
Marco?
415
00:30:49,982 --> 00:30:52,018
Did somebody
threaten you?
416
00:30:56,622 --> 00:31:00,359
Marco. Hey.
It's okay. Look at me.
417
00:31:04,663 --> 00:31:05,998
(SOBBING)
418
00:31:06,065 --> 00:31:07,699
They fucking know
where I live, bro.
419
00:31:07,766 --> 00:31:08,901
They know where
my mother lives.
420
00:31:08,968 --> 00:31:10,536
Who? Who knows?
421
00:31:10,602 --> 00:31:12,104
Those motherfuckers, them!
422
00:31:12,171 --> 00:31:14,173
Who the fuck do you think
I'm talking about?
423
00:31:14,240 --> 00:31:16,775
PERELI: Marco. Marco.
424
00:31:16,842 --> 00:31:18,945
Hey, forget about him.
Marco.
425
00:31:19,011 --> 00:31:21,813
If you help me
put those guys in jail,
they're not gonna hurt you,
426
00:31:21,880 --> 00:31:23,749
they're not gonna
hurt your family.
Marco.
427
00:31:23,815 --> 00:31:25,151
(SNIFFLING)
428
00:31:29,188 --> 00:31:31,257
I know you know
something.
429
00:31:32,791 --> 00:31:35,261
We're gonna go get
something to eat, Dad.
430
00:31:35,327 --> 00:31:36,695
All right.
431
00:31:38,097 --> 00:31:39,131
Love you.
432
00:31:39,198 --> 00:31:40,299
Hey there,
little man.
433
00:31:40,366 --> 00:31:41,400
Papi.
434
00:31:42,534 --> 00:31:44,403
See you later.
You know it.
435
00:31:44,470 --> 00:31:46,372
Be right back, okay?
Okay.
436
00:31:46,438 --> 00:31:47,839
You all right?
Uh-huh.
437
00:31:51,543 --> 00:31:54,013
How you doing, buddy?
Marco, hi.
438
00:31:54,080 --> 00:31:57,549
How are you, honey?
Okay. How are you?
439
00:31:57,616 --> 00:31:59,718
I'm good.
How're you doing?
440
00:32:00,319 --> 00:32:02,721
It's crazy.
441
00:32:02,788 --> 00:32:06,092
We're doing okay.
Go ahead, kids,
I'll catch up.
442
00:32:06,158 --> 00:32:07,226
We're okay.
443
00:32:07,293 --> 00:32:08,594
How...how's he doing?
444
00:32:08,660 --> 00:32:10,562
Well, um,
he's doing better, actually.
445
00:32:10,629 --> 00:32:13,065
They're gonna
transfer him out
of the ICU unit,
446
00:32:13,132 --> 00:32:15,501
to the step down unit,
so that's good.
447
00:32:15,567 --> 00:32:17,869
That's great.
Yeah.
448
00:32:17,936 --> 00:32:19,538
Good to see you.
449
00:32:19,605 --> 00:32:20,472
I'm just...
I'm just gonna
say a quick hi
450
00:32:20,539 --> 00:32:21,740
and I'm gonna go.
Okay.
451
00:32:21,807 --> 00:32:22,908
If you need anything,
give me a call, okay?
452
00:32:30,382 --> 00:32:32,584
Hi, bro.
453
00:32:32,651 --> 00:32:35,587
I just heard
the good word, man.
Taking you out of ICU.
454
00:32:35,654 --> 00:32:37,123
Yeah.
455
00:32:37,189 --> 00:32:39,125
I told you we shouldn't
have gone to the Colima.
456
00:32:40,426 --> 00:32:41,727
You know.
457
00:32:42,694 --> 00:32:44,997
I should've listened.
458
00:32:45,064 --> 00:32:47,066
Hey, the Dodgers
are kicking ass, man.
459
00:32:48,500 --> 00:32:49,735
Oh, boy.
460
00:32:51,370 --> 00:32:54,106
I should get shot
more often, huh?
461
00:32:59,911 --> 00:33:01,813
I'm gonna run, man.
I just wanted to...
462
00:33:01,880 --> 00:33:03,749
No, no, don't go.
463
00:33:03,815 --> 00:33:05,484
You're my friend.
464
00:33:06,785 --> 00:33:08,487
You're a good man.
465
00:33:11,190 --> 00:33:13,192
(HIP HOP MUSIC PLAYING)
466
00:33:16,828 --> 00:33:19,165
(WOMAN CHATTERING
ON POLICE RADIO)
467
00:33:19,965 --> 00:33:22,268
(SIREN SOUNDING)
468
00:33:27,639 --> 00:33:31,009
Shit.
I don't know what the fuck
you want with me, Martinez.
469
00:33:31,077 --> 00:33:32,578
Come here.
470
00:33:32,644 --> 00:33:34,546
The last time was
a free pass, Nikki.
471
00:33:37,949 --> 00:33:40,219
You can't put me
on lockdown.
472
00:33:41,687 --> 00:33:43,122
I could hook you up.
473
00:33:43,189 --> 00:33:44,923
Oh, yeah?
How you gonna hook me up?
474
00:33:44,990 --> 00:33:47,159
You a man.
You got needs.
475
00:33:47,226 --> 00:33:49,095
I got a wife who
takes care of the need.
476
00:33:49,161 --> 00:33:50,896
Every client I got
got a wife.
477
00:33:50,962 --> 00:33:53,399
There ain't enough condoms
in the world, honey.
Let's go.
478
00:33:53,465 --> 00:33:54,566
I got something else.
479
00:33:54,633 --> 00:33:56,168
Oh, yeah?
What you got?
480
00:33:58,537 --> 00:34:01,940
I know a little something
about that robbery at Gage.
481
00:34:10,782 --> 00:34:13,752
How you doing,
Mr. and Mrs. de la Pena?
482
00:34:13,819 --> 00:34:15,821
I'm Agent Steve Pereli,
FBI.
483
00:34:15,887 --> 00:34:18,290
Forest Baxter.
Nice to meet you all.
484
00:34:18,357 --> 00:34:20,292
Come on.
Let's leave
your father alone.
485
00:34:20,359 --> 00:34:22,928
FELIX: No, he's fine.
486
00:34:24,830 --> 00:34:26,465
Really sorry to hear
about what happened.
487
00:34:26,532 --> 00:34:28,134
MARINA: Thank you.
488
00:34:30,202 --> 00:34:31,837
Did you find out
489
00:34:33,305 --> 00:34:35,107
who did this to me?
490
00:34:36,442 --> 00:34:38,710
Well,
I'm just getting
started on this thing.
491
00:34:38,777 --> 00:34:40,512
I'd appreciate it
if you could tell
me anything
492
00:34:40,579 --> 00:34:42,114
that you might remember.
493
00:34:42,181 --> 00:34:44,750
If you feel up to it.
494
00:34:44,816 --> 00:34:47,486
FELIX:
There was a man beside me.
495
00:34:49,555 --> 00:34:51,957
PERELI:
You remember
what he looked like?
496
00:34:58,564 --> 00:35:00,031
Hands.
497
00:35:01,133 --> 00:35:02,668
Hands.
498
00:35:02,734 --> 00:35:04,736
Black hands?
499
00:35:04,803 --> 00:35:06,938
Do you remember
how he approached you?
500
00:35:07,005 --> 00:35:08,907
A gun.
501
00:35:08,974 --> 00:35:10,942
BAXTER: Okay.
A gun.
502
00:35:11,009 --> 00:35:12,544
PERELI: The gun. Okay.
503
00:35:13,412 --> 00:35:15,247
FELIX: There was a picture,
504
00:35:16,915 --> 00:35:18,950
on a phone, a photograph.
505
00:35:20,186 --> 00:35:24,055
Picture had a name.
Like an ID.
506
00:35:25,724 --> 00:35:27,859
It said
"Sent from Buddha."
507
00:35:29,027 --> 00:35:30,162
Buddha?
508
00:35:31,997 --> 00:35:33,399
Buddha.
509
00:35:33,465 --> 00:35:35,066
Buddha. Okay.
510
00:35:35,133 --> 00:35:38,036
What day was it?
What day was it?
511
00:35:38,103 --> 00:35:40,539
The robbery?
Friday of last week.
512
00:35:42,441 --> 00:35:44,376
Friday, Marco and I,
513
00:35:45,744 --> 00:35:47,279
we go to Colima
514
00:35:48,314 --> 00:35:49,948
for oyster ceviche.
515
00:35:50,015 --> 00:35:53,385
Anything specific
that you can remember?
516
00:35:53,452 --> 00:35:56,855
FELIX:
I don't know,
it's kind of fuzzy.
517
00:35:57,856 --> 00:36:00,259
Like when you're drunk,
518
00:36:00,326 --> 00:36:04,396
and you just see flashes.
519
00:36:07,266 --> 00:36:10,001
BAXTER: "I don't remember"
and "kind of fuzzy"?
I mean, come on.
520
00:36:10,068 --> 00:36:12,804
You're kind of fuzzy and
you didn't get shot in
the fucking head.
521
00:36:12,871 --> 00:36:15,241
Gotta admit,
it's a great defense.
522
00:36:22,481 --> 00:36:23,482
Fuck.
523
00:36:29,321 --> 00:36:31,423
This is it, right here.
524
00:36:31,490 --> 00:36:32,791
Sure about that?
525
00:36:32,858 --> 00:36:34,125
Yeah, I'm sure.
526
00:36:41,800 --> 00:36:44,169
You do this right and your
kid is good, you're good.
527
00:36:44,236 --> 00:36:46,171
Otherwise I throw
your ass in jail,
you understand me?
528
00:36:46,238 --> 00:36:47,606
That's his car right there.
All right?
529
00:36:47,673 --> 00:36:49,207
What fucking room is he in?
That's all I know.
530
00:36:49,275 --> 00:36:50,776
I swear to God
that's all I know.
Tell me what fuck...
531
00:36:50,842 --> 00:36:52,278
Don't fucking lie to me.
I know when you're
lying to me.
532
00:36:52,344 --> 00:36:53,512
What room is
Jimmy Grannis in?
533
00:36:53,579 --> 00:36:54,613
I don't know,
Martinez.
534
00:36:54,680 --> 00:36:56,482
You want to see
your boy again?
535
00:36:56,548 --> 00:36:58,384
He in Room 202.
536
00:37:08,860 --> 00:37:10,596
(WOMAN GIGGLING)
JIMMY: Come on, girlie...
537
00:37:12,498 --> 00:37:15,367
Jimmy? Jimmy Grannis?
Oh, fuck.
538
00:37:15,434 --> 00:37:17,836
Come here, motherfucker.
539
00:37:17,903 --> 00:37:19,838
Wait a minute, hold on.
540
00:37:21,807 --> 00:37:24,743
MARTINEZ: Don't move,
you junkie son of a bitch.
541
00:37:24,810 --> 00:37:26,978
Freeze, Jimmy, freeze!
542
00:37:27,045 --> 00:37:28,647
What the fuck did I do?
543
00:37:30,015 --> 00:37:32,318
Okay, Marco?
Bombs away, buddy.
544
00:37:32,984 --> 00:37:34,185
Pick one.
545
00:37:43,562 --> 00:37:45,597
MARTINEZ: You sure about that?
Yeah.
546
00:37:47,799 --> 00:37:49,234
Get him out of here.
547
00:37:49,301 --> 00:37:50,702
PERELI: Thank you, Marco.
548
00:37:58,344 --> 00:38:01,347
Go tell Agent Oppenheimer
he's our new chief suspect.
549
00:38:10,021 --> 00:38:13,992
WOMAN:
Uno, dos, tres, surprise!
ALL: Surprise!
550
00:38:14,560 --> 00:38:16,595
(MUSIC PLAYING)
551
00:38:20,198 --> 00:38:21,266
Mom?
552
00:38:24,370 --> 00:38:25,704
I have to rest.
553
00:38:30,108 --> 00:38:32,177
Hi, everyone.
554
00:38:32,243 --> 00:38:34,480
I'm sorry,
lo siento, pero...
555
00:38:34,546 --> 00:38:35,981
But he's tired.
I'm tired, yeah.
556
00:38:36,047 --> 00:38:39,050
I don't feel good,
all right?
Thank you for coming.
557
00:38:41,119 --> 00:38:42,921
Sorry you got shot,
Mr. de la Pena.
558
00:38:42,988 --> 00:38:44,723
That's fucked up.
559
00:38:44,790 --> 00:38:46,592
Did they catch those
motherfuckers or what?
560
00:38:46,658 --> 00:38:47,993
You know,
the niggers
that shot you up?
561
00:38:48,059 --> 00:38:49,628
Antonio.
562
00:38:52,197 --> 00:38:54,265
(MUMBLING)
563
00:38:55,501 --> 00:38:57,669
I got you. I got you.
564
00:38:57,736 --> 00:39:00,271
BAXTER: The surgeon was
able to find the bullet
that hit de la Pena.
565
00:39:00,338 --> 00:39:01,873
.38 handgun.
566
00:39:01,940 --> 00:39:03,442
It came from
Manuel Padilla's gun.
567
00:39:03,509 --> 00:39:05,110
PERELI: For sure?
Yeah, sure.
568
00:39:05,176 --> 00:39:08,514
So you got
de la Pena insisting
on his seafood joint,
569
00:39:08,580 --> 00:39:10,682
you got the bad guys
getting away in his car,
570
00:39:10,749 --> 00:39:13,819
but not before he gets shot
by one of his coworkers?
Mmm-hmm.
571
00:39:13,885 --> 00:39:16,187
Inside job where the guy on
the inside takes the bullet?
572
00:39:16,254 --> 00:39:17,589
It's pretty
fucking creative.
573
00:39:17,656 --> 00:39:19,791
At least it's a theory,
Pereli.
Mmm-mmm.
574
00:39:19,858 --> 00:39:22,461
It's too early
for theories.
575
00:39:22,528 --> 00:39:24,095
All right,
what about this?
576
00:39:24,162 --> 00:39:25,964
First guy
to die, Bill White,
guess who shot him?
577
00:39:26,031 --> 00:39:27,833
Let me guess.
Felix de la Pena.
578
00:39:27,899 --> 00:39:29,334
Exactly.
579
00:39:32,137 --> 00:39:34,372
Any other fingerprints
beside de la Pena's
on that weapon?
580
00:39:34,440 --> 00:39:36,742
Oh, my God.
Any other fingerprints
beside de la Pena's?
581
00:39:36,808 --> 00:39:38,644
No. No other
fingerprints.
582
00:39:38,710 --> 00:39:40,479
Just Felix de la Pena's.
583
00:39:43,782 --> 00:39:45,684
Which means
two guys dead
with only his gun,
584
00:39:45,751 --> 00:39:47,619
and only his fingerprints.
585
00:39:49,354 --> 00:39:52,057
Let me guess, still
too early for a theory?
586
00:39:56,227 --> 00:39:57,429
Sit up for me.
587
00:39:57,496 --> 00:39:58,664
What is it?
What is it?
588
00:39:58,730 --> 00:40:02,901
Tylenol.
No, no, no,
I don't want that.
589
00:40:02,968 --> 00:40:04,670
That's
what the doctor said
that you have to take.
590
00:40:04,736 --> 00:40:06,337
I don't care.
I don't care.
591
00:40:06,404 --> 00:40:07,973
Give me something
stronger, please.
592
00:40:08,039 --> 00:40:09,508
Sit up, then.
Can you give me...
593
00:40:09,575 --> 00:40:11,242
Can you give me
something stronger, baby?
594
00:40:11,309 --> 00:40:13,579
Yes, yes.
Please, help me.
595
00:40:18,216 --> 00:40:19,250
Okay.
596
00:40:21,019 --> 00:40:24,155
What is it?
Come on.
It's Vicodin. Come on.
597
00:40:24,222 --> 00:40:26,057
Come on.
598
00:40:26,124 --> 00:40:30,662
(HELICOPTER PASSING)
599
00:40:30,729 --> 00:40:32,363
What is that?
600
00:40:32,430 --> 00:40:34,032
It's just helicopters.
601
00:40:36,167 --> 00:40:37,235
It's okay.
602
00:40:37,302 --> 00:40:38,336
My head.
603
00:40:40,338 --> 00:40:44,710
I gotta,
I gotta watch some TV.
604
00:40:44,776 --> 00:40:46,578
You want me
to come with you?
605
00:40:53,585 --> 00:40:55,954
(HELICOPTER WHIRRING)
606
00:41:19,144 --> 00:41:21,680
MAN ON TV: The president.
They shot the president.
607
00:41:26,217 --> 00:41:29,621
(GUNFIRE ON TV)
608
00:41:32,824 --> 00:41:35,360
MAN 2 ON TV: Back off,
back off, back off, now.
609
00:41:35,426 --> 00:41:39,064
(PEOPLE SHOUTING ON TV)
610
00:41:47,005 --> 00:41:49,841
So we're gonna work
on that cognitive skill
we worked on the last time.
611
00:41:49,908 --> 00:41:52,343
This is the one that helps me
to understand the improvement
612
00:41:52,410 --> 00:41:54,145
in your
executive functioning.
613
00:41:54,212 --> 00:41:56,214
Now, I know we've been
having trouble with
this in the past,
614
00:41:56,281 --> 00:41:57,415
but I really think
you've been improving.
615
00:41:57,482 --> 00:41:59,117
So why don't
we try it again?
616
00:41:59,184 --> 00:42:02,588
Okay?
I want you to pick
out all the triangles.
617
00:42:02,654 --> 00:42:06,357
Take your time and focus on
picking out all the triangles.
618
00:42:06,424 --> 00:42:09,060
Good. Good. Doing good.
619
00:42:10,228 --> 00:42:11,697
Stay focused.
620
00:42:14,332 --> 00:42:17,936
Sure about that?
Do we need to try it again?
621
00:42:18,003 --> 00:42:19,504
Well, if you're
asking me like that,
622
00:42:19,571 --> 00:42:21,039
then maybe I
didn't do it right.
623
00:42:21,106 --> 00:42:22,941
Are those the triangles?
This is bullshit.
624
00:42:23,008 --> 00:42:24,810
Can you just
give me something
that I can actually use?
625
00:42:24,876 --> 00:42:26,912
This is not gonna
help me in my life.
I don't spend my days
626
00:42:26,978 --> 00:42:29,547
with triangles and
fucking squares and...
627
00:42:29,615 --> 00:42:31,750
All right.
628
00:42:31,817 --> 00:42:35,053
Okay, I'm gonna start with
this memory notebook. Okay?
629
00:42:35,120 --> 00:42:38,690
So on this first page here,
you'll find your wife's
phone number,
630
00:42:38,757 --> 00:42:40,025
your daughter's cell phone,
631
00:42:40,091 --> 00:42:41,392
in case you need to get
in touch with those guys.
632
00:42:41,459 --> 00:42:42,560
This I can use.
This I can use.
633
00:42:42,628 --> 00:42:44,462
This makes sense.
After all that stuff...
634
00:42:44,529 --> 00:42:47,365
All the things that you
have planned for your day
are gonna go into this book.
635
00:42:47,432 --> 00:42:49,034
The neurosurgeons
have been telling me
636
00:42:49,100 --> 00:42:50,769
they want to
make sure you're taking
your anti-seizure medicines,
637
00:42:50,836 --> 00:42:52,337
and that you've
been having trouble...
I forget, man.
638
00:42:52,403 --> 00:42:53,404
I just don't...
I don't remember.
639
00:42:53,471 --> 00:42:55,206
I already went
ahead and set this
640
00:42:55,273 --> 00:42:57,375
for the three times
that you have to take
the anti-seizure medications.
641
00:42:57,442 --> 00:42:59,144
It's gonna
beep to remind you.
642
00:42:59,210 --> 00:43:01,346
Give it here.
You're on point,
aren't you, Doc?
643
00:43:01,412 --> 00:43:03,715
I'm sure
you know that
dramatic mood swings
644
00:43:03,782 --> 00:43:06,451
accompany
head wounds like this.
645
00:43:06,517 --> 00:43:09,888
The best advice
is patience.
646
00:43:09,955 --> 00:43:12,691
Don't get this wrong,
but I think you should
see a psychotherapist
647
00:43:12,758 --> 00:43:15,226
to help him
through this.
648
00:43:16,594 --> 00:43:18,529
Good.
Hello, Felix.
649
00:43:19,364 --> 00:43:20,632
Doc, how's it going?
650
00:43:20,699 --> 00:43:22,934
Good, good.
How's it going with you?
651
00:43:23,001 --> 00:43:25,136
You know, it's going.
652
00:43:25,203 --> 00:43:26,437
How'd it go, babe?
It was great.
653
00:43:26,504 --> 00:43:28,339
(CHUCKLING)
I got a couple of...
654
00:43:28,406 --> 00:43:31,009
I got some
consolation prizes.
655
00:43:31,076 --> 00:43:32,577
(CHUCKLES)
656
00:43:32,644 --> 00:43:35,380
Thank you.
Thank you.
Okay, good.
657
00:43:35,446 --> 00:43:37,683
Great seeing you, man.
All right,
good to see you.
658
00:43:37,749 --> 00:43:39,584
Go, Giants.
Dodgers. Dodgers.
659
00:43:39,651 --> 00:43:41,052
(ALL CHUCKLE)
660
00:43:41,119 --> 00:43:43,655
Good luck, man.
All right.
661
00:43:43,722 --> 00:43:45,490
You look great
in that shirt.
Thank you.
662
00:43:50,128 --> 00:43:52,197
Hey. Hey, hey.
663
00:43:52,864 --> 00:43:54,465
Felix, Felix.
664
00:43:54,532 --> 00:43:56,067
I know him,
I know him.
665
00:43:56,134 --> 00:43:57,435
I know this fucking guy.
666
00:43:57,502 --> 00:43:59,170
That's the guy from Colima,
I know him.
667
00:44:00,806 --> 00:44:02,607
MARINA: Hey, come on.
668
00:44:02,674 --> 00:44:04,409
All right. All right.
669
00:44:04,475 --> 00:44:05,510
I'm sorry.
670
00:44:05,576 --> 00:44:06,644
It's all right.
671
00:44:11,382 --> 00:44:13,284
FELIX: Why can't you
be on my side for once?
672
00:44:13,351 --> 00:44:14,986
MARINA:
You looked at that guy
like you wanted to kill him.
673
00:44:15,053 --> 00:44:16,321
People make mistakes.
674
00:44:16,387 --> 00:44:17,622
You never
mistake somebody
for somebody else?
675
00:44:17,689 --> 00:44:19,791
I really think
what the doctor
is talking about...
676
00:44:19,858 --> 00:44:21,559
I'm not gonna see
a shrink. I'm fine.
677
00:44:21,626 --> 00:44:23,328
I'm gonna fix myself, okay?
678
00:44:23,394 --> 00:44:25,130
You're fine? You're fine?
Yeah. I don't care
what the doctor said.
679
00:44:25,196 --> 00:44:26,765
I made a mistake, okay?
I made a mistake.
680
00:44:26,832 --> 00:44:27,899
Felix, you have
to meet me halfway.
681
00:44:27,966 --> 00:44:29,167
I don't need to see
a shrink. I'm fine.
682
00:44:29,234 --> 00:44:30,368
You don't think I'm
doing that? You don't...
683
00:44:30,435 --> 00:44:32,070
You have to go
to psychotherapy.
684
00:44:32,137 --> 00:44:33,705
No, you're not doing it.
I'm not gonna
go see a shrink.
685
00:44:33,772 --> 00:44:35,273
Why don't you go
see a shrink? Okay?
Me? I go see a shrink?
686
00:44:35,340 --> 00:44:36,541
Yeah.
You go see the shrink
and then tell me about it.
687
00:44:36,607 --> 00:44:37,843
Yes. Okay. Yes,
I will go see a shrink.
688
00:44:37,909 --> 00:44:39,410
If you go see a shrink,
I will go see a shrink.
689
00:44:39,477 --> 00:44:40,545
I'm not playing
that little game.
690
00:44:40,611 --> 00:44:42,013
You think that's funny?
691
00:44:47,919 --> 00:44:52,090
I just wish...
deal with you.
692
00:44:55,526 --> 00:44:59,164
(MEN SHOUTING)
693
00:45:02,968 --> 00:45:06,004
That's one down, baby.
That's one down.
694
00:45:08,740 --> 00:45:10,809
Kick that motherfucker.
695
00:45:17,783 --> 00:45:19,650
(EXCLAIMS)
696
00:45:19,717 --> 00:45:21,152
(MEN SHOUTING)
697
00:45:22,053 --> 00:45:24,255
You must get revenge.
698
00:45:24,322 --> 00:45:27,392
Go get them all.
Avenge my death!
699
00:45:29,060 --> 00:45:30,161
(GROANING)
700
00:45:31,997 --> 00:45:35,767
That's right.
Kill them, man, kill them.
701
00:45:41,106 --> 00:45:42,774
All right, all right.
702
00:45:46,311 --> 00:45:49,180
Don't go back, dude.
Come on, it's bullshit.
703
00:45:50,615 --> 00:45:52,884
Don't let him go.
Come on, you fucking moron.
704
00:45:52,951 --> 00:45:55,153
Come on.
705
00:45:55,220 --> 00:45:58,423
You could've killed me then,
if you'd wanted.
706
00:45:58,489 --> 00:46:00,125
But you couldn't do it.
707
00:46:02,760 --> 00:46:06,131
Go back in there. Come on.
708
00:46:06,197 --> 00:46:08,033
Goddamn,
it's not fucking fair, man.
709
00:46:08,099 --> 00:46:09,868
It's not fucking fair!
710
00:46:11,970 --> 00:46:13,471
Goddamn son of a bitch.
711
00:46:13,538 --> 00:46:15,907
It's fucked up, man!
712
00:46:15,974 --> 00:46:18,743
Don't let him go like that.
It's bullshit.
713
00:46:18,810 --> 00:46:20,846
Fucking stuff is bullshit.
714
00:46:22,147 --> 00:46:24,883
Fucking bullshit.
Don't let him go.
715
00:46:25,951 --> 00:46:27,452
I don't care, man.
716
00:46:27,518 --> 00:46:29,988
This is fucking bullshit.
717
00:46:40,031 --> 00:46:41,299
Bullshit!
718
00:47:06,524 --> 00:47:07,725
MARINA: Felix!
719
00:47:08,159 --> 00:47:09,360
Felix!
720
00:47:10,161 --> 00:47:11,562
Felix.
721
00:47:11,629 --> 00:47:12,931
What are you doing out here?
722
00:47:12,998 --> 00:47:14,265
You're going
to kill yourself.
723
00:47:14,332 --> 00:47:15,766
I'm sick of being
in the house, okay?
724
00:47:15,833 --> 00:47:17,735
What happened
to the television?
725
00:47:18,336 --> 00:47:20,105
It just broke.
726
00:47:20,171 --> 00:47:22,173
What happened to the TV?
727
00:47:22,240 --> 00:47:23,942
FELIX:
It's a television.
Who gives a shit?
728
00:47:24,009 --> 00:47:25,911
Felix, what happened?
729
00:47:25,977 --> 00:47:27,645
Baby?
730
00:47:27,712 --> 00:47:29,614
It broke, okay?
It broke. It broke.
731
00:47:29,680 --> 00:47:31,749
What do you want to know?
It broke. It broke, okay?
732
00:47:31,816 --> 00:47:33,818
I smashed
the fucking television.
733
00:47:33,885 --> 00:47:35,086
I know that you're angry.
734
00:47:35,153 --> 00:47:36,754
It's okay, I understand.
735
00:47:36,821 --> 00:47:38,156
But you have
to let this go.
736
00:47:38,223 --> 00:47:39,657
You're going crazy.
Leave me alone, okay?
737
00:47:39,724 --> 00:47:42,961
Just leave me alone.
I'm fine.
738
00:47:43,028 --> 00:47:45,196
I hate the way
you're talking at me.
Okay.
739
00:47:45,263 --> 00:47:46,297
Like there's something
wrong with me.
740
00:47:46,364 --> 00:47:48,166
I don't like that,
okay? Just go.
741
00:47:50,635 --> 00:47:52,303
Okay. Okay, babe.
742
00:47:54,372 --> 00:47:55,806
(LAWNMOWER RUNNING)
743
00:48:04,215 --> 00:48:06,417
(SPANISH SONG PLAYING)
744
00:48:23,901 --> 00:48:27,572
Our Father,
who art in heaven,
hallowed be Thy name.
745
00:48:27,638 --> 00:48:29,074
Thy kingdom come,
746
00:48:29,140 --> 00:48:31,242
Thy will be done on
earth as it is in heaven.
747
00:48:31,309 --> 00:48:32,777
Give us this day
our daily bread...
748
00:48:32,843 --> 00:48:34,112
Thank you for coming.
749
00:48:34,179 --> 00:48:35,580
...and forgive us
our trespasses,
750
00:48:35,646 --> 00:48:37,082
as we forgive those
who trespass against us.
751
00:48:39,150 --> 00:48:42,220
Agent Pereli,
this is Felix de la Pena,
752
00:48:42,287 --> 00:48:44,389
the guy from
the Gage incident.
753
00:48:44,455 --> 00:48:48,793
I'm calling to see
if anything happened...
754
00:48:48,859 --> 00:48:51,562
I don't think you
should worry whether
or not they get those men.
755
00:48:54,665 --> 00:48:57,002
I think you should
just worry about
getting better.
756
00:48:57,068 --> 00:48:59,937
I'm curious
to see if there's any
developments in the case.
757
00:49:00,005 --> 00:49:01,739
Call me back, please.
758
00:49:01,806 --> 00:49:03,741
The preacher
was right.
759
00:49:03,808 --> 00:49:06,211
You should forgive,
turn the other cheek.
760
00:49:06,277 --> 00:49:08,213
PRIEST:
For Thine is the
kingdom, the power...
761
00:49:08,279 --> 00:49:09,780
Jesus never got shot.
762
00:49:09,847 --> 00:49:12,050
Okay.
We've got ballistics
and circumstantial video
763
00:49:12,117 --> 00:49:13,584
on Felix de la Pena.
764
00:49:13,651 --> 00:49:15,720
He's one
of the Gage drivers
that got shot in the heist.
765
00:49:15,786 --> 00:49:17,322
What happened to
the other driver?
766
00:49:17,388 --> 00:49:19,090
Marco Ruiz.
767
00:49:19,157 --> 00:49:22,060
I got
my doubts about him,
but we got shit now.
768
00:49:22,127 --> 00:49:24,095
Hey, how's that
Russian fraud thing
coming, by the way?
769
00:49:24,162 --> 00:49:25,896
Waiting for my contact
to get back from Vegas.
770
00:49:25,963 --> 00:49:27,465
Yeah,
you got like
six cases open.
771
00:49:27,532 --> 00:49:28,633
You haven't closed
one in a while, right?
772
00:49:28,699 --> 00:49:29,934
Yeah,
I got like
six cases open.
773
00:49:30,001 --> 00:49:31,836
So, this
de la Pena guy?
774
00:49:31,902 --> 00:49:34,005
Doesn't
remember anything.
He got shot in the head.
775
00:49:34,072 --> 00:49:35,273
Well, one thing
this job has
taught me,
776
00:49:35,340 --> 00:49:37,242
when you hear hooves,
you think horses.
777
00:49:37,308 --> 00:49:39,344
Not zebras.
778
00:49:39,410 --> 00:49:41,879
De la Pena's
the best you got.
Go get a warrant.
779
00:49:41,946 --> 00:49:43,114
See what happens.
780
00:49:48,486 --> 00:49:52,190
One thing
this job has taught me,
that guy's a fucking asshole.
781
00:49:57,562 --> 00:49:58,896
Let me do the talking.
782
00:49:58,963 --> 00:49:59,997
What for?
783
00:50:00,065 --> 00:50:01,099
I'm better at it.
784
00:50:02,067 --> 00:50:03,501
(KNOCKING ON DOOR)
785
00:50:14,945 --> 00:50:16,314
Hi, Felix.
786
00:50:16,781 --> 00:50:17,915
Looks good.
787
00:50:17,982 --> 00:50:20,385
Yeah. Feeling
a lot better, thanks.
788
00:50:20,451 --> 00:50:22,053
So,
did you guys
get anything?
789
00:50:22,120 --> 00:50:24,822
Not yet, but listen.
790
00:50:24,889 --> 00:50:28,493
Got a little standard
procedure we gotta do
in these kind of things.
791
00:50:28,559 --> 00:50:29,860
BAXTER:
Do you mind
if we come in?
792
00:50:29,927 --> 00:50:31,129
Well, is everything
all right?
793
00:50:31,196 --> 00:50:33,431
Yeah. Everything's great.
794
00:50:33,498 --> 00:50:34,832
Just a little business.
795
00:50:38,103 --> 00:50:39,737
Oh, come on.
796
00:50:39,804 --> 00:50:43,641
Pereli. Pereli, come on,
this is a search warrant.
Come on, fellas.
797
00:50:43,708 --> 00:50:44,975
It's a search warrant.
PERELI: Yeah.
798
00:50:45,042 --> 00:50:46,577
We'll be in and out.
My whole family's there.
799
00:50:46,644 --> 00:50:47,812
You're not
gonna be in and out.
MARINA: Felix?
800
00:50:47,878 --> 00:50:49,714
Mrs. de la Pena,
I'm sorry.
801
00:50:49,780 --> 00:50:50,481
We're
gonna be in and out.
It's standard procedure.
802
00:50:50,548 --> 00:50:51,549
We won't be here long.
803
00:50:51,616 --> 00:50:52,617
It's just my
whole family's here.
804
00:50:52,683 --> 00:50:53,851
My whole family's
in the house.
805
00:50:53,918 --> 00:50:55,520
Do you have
any coffee?
806
00:50:55,586 --> 00:50:57,855
Yeah, sure.
Right back here.
807
00:50:57,922 --> 00:50:59,457
Don't make coffee.
808
00:50:59,524 --> 00:51:02,393
That guy coming in
here like, like I'm
some kind of criminal.
809
00:51:02,460 --> 00:51:04,195
My whole family's
here, Pereli.
810
00:51:06,864 --> 00:51:08,166
What are you looking
in those drawers for?
811
00:51:08,233 --> 00:51:09,500
We don't have
anything in there.
812
00:51:09,567 --> 00:51:11,336
FELIX: Look here,
I didn't do anything.
813
00:51:11,402 --> 00:51:12,803
You search
a suspect's house.
814
00:51:12,870 --> 00:51:14,672
Take the warrant and
go find the people
who did this.
815
00:51:14,739 --> 00:51:16,507
Find the real criminals,
not my house.
816
00:51:16,574 --> 00:51:18,543
We're gonna go soon.
I promise.
Okay. Excuse me.
817
00:51:18,609 --> 00:51:20,611
FELIX: Get out of
my house, please.
818
00:51:20,678 --> 00:51:23,248
Don't look, just go.
Get out of my house.
819
00:51:23,314 --> 00:51:26,384
Felix,
Felix, calm down.
Calm down, okay?
820
00:51:26,451 --> 00:51:29,154
All right? Please.
You're not helping.
821
00:51:29,220 --> 00:51:31,222
FELIX:
I'm not gonna help.
We're not gonna help.
822
00:51:31,289 --> 00:51:33,491
They're
searching my house, okay?
I didn't do anything, okay?
823
00:51:33,558 --> 00:51:35,460
Why don't you stop
wasting your time here
824
00:51:35,526 --> 00:51:38,529
and find the people who
did this to me, okay?
I'm not a criminal.
825
00:51:38,596 --> 00:51:40,531
Let's go outside.
Come on, let's go.
Let's go talk.
826
00:51:40,598 --> 00:51:41,932
This is my house,
my family's here.
827
00:51:41,999 --> 00:51:43,434
It's a violation
of my privacy.
828
00:51:43,501 --> 00:51:45,636
Hey. I'm on your side,
buddy.
829
00:51:45,703 --> 00:51:47,972
FELIX: Why don't you go find
out the guy who did it?
The criminal, huh?
830
00:51:48,038 --> 00:51:50,308
OFFICER: Agent Pereli.
Come in here a second.
831
00:51:53,844 --> 00:51:55,346
Found it in the dresser.
832
00:51:59,850 --> 00:52:01,952
That's less
than an ounce.
It ain't shit.
833
00:52:02,019 --> 00:52:03,388
Go get Mr. de la Pena
in here.
834
00:52:04,121 --> 00:52:05,256
Mr. de la Pena.
835
00:52:07,158 --> 00:52:08,159
OFFICER: See you
a second, please?
836
00:52:17,668 --> 00:52:18,903
Where'd you find that?
837
00:52:18,969 --> 00:52:20,137
PERELI: In your
daughter's dresser.
838
00:52:22,307 --> 00:52:25,210
It's just
a little weed, okay?
839
00:52:25,276 --> 00:52:29,079
Now,
I could do something
about this, but I'm not.
840
00:52:29,847 --> 00:52:31,048
Felix?
841
00:52:31,115 --> 00:52:32,550
Whatever the situation is,
I can help you.
842
00:52:32,617 --> 00:52:33,718
There's no situation, okay.
Thank you.
843
00:52:33,784 --> 00:52:35,453
I don't need your help.
Thank you.
844
00:52:37,555 --> 00:52:39,390
Okay.
845
00:52:39,457 --> 00:52:40,758
If you'd please leave,
that'd be just...
846
00:52:40,825 --> 00:52:42,593
You have a great Sunday.
847
00:52:42,660 --> 00:52:45,863
Let's go.
Yeah. You killed my Sunday,
thank you.
848
00:52:52,870 --> 00:52:54,705
Please, can you leave?
Thank you.
849
00:53:20,831 --> 00:53:22,333
What is this?
850
00:53:23,801 --> 00:53:25,470
What is this?
851
00:53:25,536 --> 00:53:26,904
That's right.
852
00:53:26,971 --> 00:53:28,739
Your boyfriend comes around
here one more time like that,
853
00:53:28,806 --> 00:53:31,041
he's outta here
and so are you.
You got that?
854
00:53:31,108 --> 00:53:32,377
You got that?
855
00:53:41,852 --> 00:53:43,721
ROBOT: I think
I have a bad motivator.
856
00:53:45,122 --> 00:53:47,157
What was that?
Pick it up.
857
00:53:49,727 --> 00:53:51,796
Leave it, leave it.
Sit down. Sit down.
858
00:53:51,862 --> 00:53:52,863
ROBOT: Signal lost.
859
00:53:53,964 --> 00:53:55,132
Rosey.
860
00:53:55,199 --> 00:53:56,200
Give me that.
861
00:54:09,847 --> 00:54:13,083
ROBOT: Tracking a pulse.
862
00:54:13,684 --> 00:54:15,185
What was that?
863
00:54:34,972 --> 00:54:36,541
Now's your chance.
864
00:54:36,607 --> 00:54:38,443
How come Dad
doesn't have to go?
865
00:54:39,410 --> 00:54:41,579
Why don't you ask him?
866
00:54:41,646 --> 00:54:43,514
It's Wednesday night.
867
00:54:43,581 --> 00:54:44,615
FELIX: Yeah. So?
868
00:54:46,183 --> 00:54:48,453
So it's time
to go to church.
869
00:54:53,391 --> 00:54:54,892
FELIX: My head hurts.
870
00:54:57,728 --> 00:54:59,730
Go ahead,
I'll catch up.
871
00:55:09,474 --> 00:55:10,841
I love you.
872
00:55:55,586 --> 00:55:58,088
And when
he picked up the phone
the name Buddha was on there,
873
00:55:58,155 --> 00:55:59,657
when he was showing me
pictures of my wife,
you know?
874
00:55:59,724 --> 00:56:01,125
Where we live
and everything.
875
00:56:01,191 --> 00:56:03,994
He knows exactly
all my information.
876
00:56:04,061 --> 00:56:06,831
So I, so I'm just
afraid for my family,
if it's in danger.
877
00:56:06,897 --> 00:56:09,567
I just need some help.
I need somebody to
help me find this guy
878
00:56:09,634 --> 00:56:11,168
and I don't know what
to do, who to turn to.
879
00:56:11,235 --> 00:56:12,570
Listen, you know,
I'd really be happy
880
00:56:12,637 --> 00:56:14,539
to take this thing on,
but you know,
881
00:56:14,605 --> 00:56:16,407
I charge $250 an hour.
882
00:56:16,474 --> 00:56:18,476
And you're
not giving me
much to work on,
883
00:56:18,543 --> 00:56:20,478
so I could
help you out this way.
884
00:56:20,545 --> 00:56:22,913
I can give you
a real good price on
some of this equipment.
885
00:56:42,967 --> 00:56:44,502
JAVY: De la Pena residence.
886
00:56:44,569 --> 00:56:45,703
Hey, Son.
887
00:56:45,770 --> 00:56:46,871
Hi, Dad.
888
00:56:46,937 --> 00:56:48,739
MARINA: Felix?
Hey, honey.
889
00:56:48,806 --> 00:56:51,742
Where are you?
Um...
890
00:56:51,809 --> 00:56:54,712
Well, um,
I'm under the house.
891
00:56:54,779 --> 00:56:56,113
You're under the house?
892
00:56:56,180 --> 00:56:58,315
Yeah. Can you hear me?
893
00:56:58,382 --> 00:57:00,451
Don't worry, I'm gonna
be out in a minute, okay?
894
00:57:00,518 --> 00:57:01,886
All right. I love you.
895
00:57:01,952 --> 00:57:03,120
(DIAL TONE DRONING)
896
00:57:03,187 --> 00:57:04,288
Whatever.
897
00:57:06,924 --> 00:57:09,126
MARINA: (ON RECORDING) Felix?
FELIX: (ON RECORDING)
Hey, honey.
898
00:57:09,193 --> 00:57:13,163
Where are you?
Goddamn. Goddamn.
899
00:57:13,230 --> 00:57:14,999
Oh, you son of a bitch.
900
00:57:17,134 --> 00:57:22,072
Babe? Babe. What's this?
901
00:57:22,139 --> 00:57:25,242
Well, it's just a few things
that I picked up, that's all.
902
00:57:25,309 --> 00:57:26,777
$1,300 worth?
903
00:57:28,145 --> 00:57:31,749
What, a tape recorder,
a surveillance cam...
904
00:57:31,816 --> 00:57:33,618
What are you doing?
905
00:57:33,684 --> 00:57:35,419
Your mother's
interrogating me.
906
00:57:35,486 --> 00:57:37,187
Yeah, well, your dad
just bought a bunch
of junk
907
00:57:37,254 --> 00:57:38,889
that he's using to
play detective with,
908
00:57:38,956 --> 00:57:40,558
when we can't even
pay for Mom's medicine.
909
00:57:40,625 --> 00:57:42,459
FELIX: That's right.
But you know what?
We're in danger.
910
00:57:42,527 --> 00:57:44,094
I gotta do something
about this, okay?
911
00:57:44,161 --> 00:57:46,296
The police
aren't doing anything,
so I want to feel like a man.
912
00:57:46,363 --> 00:57:48,365
I want to feel like
I'm in charge, okay?
Thank you.
913
00:57:48,432 --> 00:57:50,635
Felix,
this isn't
going to help.
914
00:57:50,701 --> 00:57:52,069
Yeah, but you don't
know that, do you?
915
00:58:00,277 --> 00:58:02,079
Baby, look
who I found.
916
00:58:04,849 --> 00:58:06,316
Yippee-ki-yay,
motherfucker.
917
00:58:20,598 --> 00:58:22,600
Well, I ain't gonna lie,
homes.
918
00:58:22,667 --> 00:58:25,369
It's my ass.
I'm sweating
bullets, man.
919
00:58:28,038 --> 00:58:29,039
Yeah?
920
00:58:31,008 --> 00:58:33,744
After, I'm sitting with
some cop getting processed,
921
00:58:33,811 --> 00:58:35,012
and I look up,
922
00:58:35,079 --> 00:58:37,014
there's Marco
coming out of the back.
923
00:58:37,081 --> 00:58:39,383
Looked right at me.
924
00:58:39,449 --> 00:58:41,451
Before you say shit,
relax, all right?
925
00:58:41,518 --> 00:58:42,887
Marco ain't
gonna say nothing.
926
00:58:42,953 --> 00:58:45,022
If he was, he would've
ID'd me right there.
927
00:58:45,089 --> 00:58:47,257
Thought you took
care of him.
928
00:58:49,126 --> 00:58:51,528
I know, man,
but you should've
seen what I did to him.
929
00:58:53,731 --> 00:58:55,766
They brought
you in, right?
930
00:58:55,833 --> 00:58:57,201
Like you got
room to say shit.
931
00:58:57,267 --> 00:58:59,303
What the fuck are
you talking about?
932
00:59:01,572 --> 00:59:02,873
That guard you shot
in the face, man.
933
00:59:02,940 --> 00:59:04,709
Marco said that
the fucker lived.
934
00:59:04,775 --> 00:59:08,312
Bullet went through his brain
and came out the other side
and shit.
935
00:59:11,448 --> 00:59:13,117
Go in the house.
936
00:59:18,388 --> 00:59:19,690
You tell anybody?
937
00:59:19,757 --> 00:59:21,558
Come on, man.
It's Jimmy, man.
938
00:59:21,626 --> 00:59:24,695
I wouldn't do anything
like that. We're cool.
939
00:59:31,602 --> 00:59:32,703
Come on, baby.
940
00:59:32,770 --> 00:59:33,938
Feels good.
941
00:59:34,004 --> 00:59:36,106
Yeah. Come on.
942
00:59:36,173 --> 00:59:38,609
Let's see how fast...
Okay. Yeah.
943
00:59:39,476 --> 00:59:41,478
(MOANING)
944
00:59:41,545 --> 00:59:43,513
Come. Come on.
Shh.
945
00:59:43,580 --> 00:59:45,816
Okay,
I'm sorry.
I'm sorry.
946
00:59:47,584 --> 00:59:49,086
That's it.
All right, all right.
947
00:59:58,162 --> 01:00:01,165
Felix. Wait,
let me do it.
Let me do it.
948
01:00:01,231 --> 01:00:02,532
Okay. Okay.
949
01:00:02,599 --> 01:00:03,868
No, not like that.
950
01:00:03,934 --> 01:00:07,104
Wait.
951
01:00:07,171 --> 01:00:08,806
No,
can't wait,
I can't wait.
952
01:00:08,873 --> 01:00:10,374
Right now.
No.
953
01:00:16,480 --> 01:00:18,482
Oh, yeah, oh, yeah.
Felix. Look at me.
954
01:00:18,548 --> 01:00:20,217
Look at me, baby.
Okay, turn around.
Turn around.
955
01:00:22,720 --> 01:00:25,823
That's it.
That's it, now.
956
01:00:29,459 --> 01:00:31,228
Oh, yeah, that's it.
957
01:00:31,295 --> 01:00:32,529
That's it.
958
01:00:32,596 --> 01:00:34,164
God damn it.
Oh!
959
01:00:37,735 --> 01:00:38,736
What?
960
01:00:40,805 --> 01:00:42,172
What?
961
01:00:42,239 --> 01:00:45,042
My head hurts, all right?
It's killing me.
962
01:00:48,846 --> 01:00:50,848
You been saying
that for weeks.
963
01:00:50,915 --> 01:00:53,217
Yeah,
well, you don't know
what it's like, okay?
964
01:00:53,283 --> 01:00:56,486
You just don't
know what it's like.
Just where's my Vicodin?
965
01:00:56,553 --> 01:00:58,388
I put them away.
Okay, I don't feel so good.
966
01:00:58,455 --> 01:00:59,690
Just give them to me.
Where are they?
967
01:00:59,757 --> 01:01:02,226
No, I'll give you
a couple more in
a few hours, Felix.
968
01:01:02,292 --> 01:01:03,994
I can't believe
you're doing this to me.
969
01:01:04,061 --> 01:01:06,163
Come on, you just have...
I don't feel good,
I've got a headache, okay?
970
01:01:06,230 --> 01:01:08,665
Felix. Come here.
Calm down.
971
01:01:08,733 --> 01:01:10,434
Come here.
972
01:01:10,500 --> 01:01:11,902
I can't believe it,
you're supposed
to be my wife.
973
01:01:11,969 --> 01:01:13,303
Give me the
goddamn Vicodin.
974
01:01:13,370 --> 01:01:14,638
Okay, okay.
All right.
975
01:01:14,705 --> 01:01:16,073
Calm down,
calm down.
976
01:01:16,140 --> 01:01:17,374
Calm down.
Where's the Vicodin?
977
01:01:17,441 --> 01:01:18,843
I'm not gonna calm down
until you give me
the Vicodin.
978
01:01:18,909 --> 01:01:20,745
I'm not telling you.
Give me the goddamn Vicodin.
979
01:01:20,811 --> 01:01:22,913
Give me the
fucking Vicodin.
(EXCLAIMING) Felix. Felix, no.
980
01:01:22,980 --> 01:01:24,214
Give me the
fucking Vicodin.
981
01:01:24,281 --> 01:01:25,482
No. Stop, please.
982
01:01:25,549 --> 01:01:27,217
Please.
983
01:01:27,284 --> 01:01:28,919
(MARINA CRYING)
984
01:01:28,986 --> 01:01:30,154
(MARINA SCREAMS)
985
01:01:31,055 --> 01:01:32,289
(SCREAMS)
986
01:01:33,323 --> 01:01:35,492
Mom?
Javy, stay out there.
987
01:01:35,559 --> 01:01:36,827
JAVY: Is everything all right?
988
01:01:36,894 --> 01:01:38,095
No, we're not
all right in here.
989
01:01:38,162 --> 01:01:39,429
FELIX:
We're not all right, kid.
990
01:01:39,496 --> 01:01:41,131
You wanna know why
we're not all right?
991
01:01:41,198 --> 01:01:42,632
Because your
mother's a cunt.
992
01:01:42,699 --> 01:01:45,369
That's why.
You know what that is?
Felix, stop it.
993
01:01:45,435 --> 01:01:46,636
What,
are you snooping?
You snooping around?
994
01:01:46,703 --> 01:01:48,105
Is that what
you're doing?
995
01:01:48,172 --> 01:01:50,074
You goddamn
little pussy.
MARINA: No. Felix.
996
01:01:50,140 --> 01:01:52,376
You know, you're
supposed to be my wife.
Supposed to have my back.
997
01:01:55,345 --> 01:01:59,083
Javy. Come here.
It's okay. It's okay.
998
01:01:59,149 --> 01:02:01,752
It's all right.
It's okay.
999
01:03:06,116 --> 01:03:08,986
(SLURRING)
Oh, baby. Baby.
1000
01:03:11,889 --> 01:03:13,991
You gotta forgive me,
okay?
1001
01:03:14,892 --> 01:03:16,961
Give me a second chance.
1002
01:03:17,027 --> 01:03:19,163
I know, I can't let it go.
1003
01:03:19,229 --> 01:03:22,967
You know what I wish,
that I could just catch
'em at it, you know?
1004
01:03:23,033 --> 01:03:26,937
Come up to them
when they're robbing
somebody and just...
1005
01:03:28,605 --> 01:03:30,807
You know, make them see
what they did, that's all.
1006
01:03:30,875 --> 01:03:33,010
You know what I mean?
1007
01:03:36,947 --> 01:03:40,684
Fucking shit.
Mari? Mari?
1008
01:03:40,750 --> 01:03:42,586
What're you... What...
1009
01:03:51,795 --> 01:03:54,331
Mari... Javy.
1010
01:04:17,287 --> 01:04:20,257
(HIP HOP MUSIC PLAYING)
1011
01:04:44,982 --> 01:04:46,216
What the fuck
are you doing here?
1012
01:05:09,239 --> 01:05:10,340
(GUN FIRES)
1013
01:05:14,878 --> 01:05:18,048
BAXTER: So Jimmy Grannis
gets implicated at Gage,
1014
01:05:18,115 --> 01:05:20,150
clears the lineup,
then gets popped?
1015
01:05:20,217 --> 01:05:21,885
PERELI: He's a piece of shit.
1016
01:05:21,952 --> 01:05:23,320
Have 'em take
some pictures of him,
bring them to Marco,
1017
01:05:23,387 --> 01:05:24,888
guarantee you
he gets spooked.
1018
01:05:28,225 --> 01:05:30,327
Now don't be gentle,
cover him.
1019
01:05:30,394 --> 01:05:31,828
Fucking dead
drug dealer.
1020
01:05:35,399 --> 01:05:36,866
Hey, Marco.
1021
01:05:38,368 --> 01:05:39,603
Open up.
1022
01:05:41,305 --> 01:05:42,872
Hey, Marco,
open up, buddy.
1023
01:05:45,142 --> 01:05:47,611
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
1024
01:05:49,713 --> 01:05:51,781
You leave you
door open like that?
Man, you're crazy.
1025
01:05:53,383 --> 01:05:54,818
Marco.
1026
01:05:56,386 --> 01:05:57,887
I need to talk to you,
man.
1027
01:06:01,558 --> 01:06:04,061
How can you listen
to that horrible music
and listen to it loud?
1028
01:06:04,128 --> 01:06:05,362
I don't know how you do it.
1029
01:06:06,330 --> 01:06:07,464
(TURNS MUSIC DOWN)
1030
01:06:09,866 --> 01:06:10,867
Hey, Marco.
1031
01:06:10,934 --> 01:06:12,202
(KNOCKING ON DOOR)
1032
01:06:23,313 --> 01:06:25,549
Marco. Marco.
1033
01:06:34,924 --> 01:06:38,562
(BEEPING)
1034
01:06:39,896 --> 01:06:41,065
(BEEPING)
1035
01:08:01,778 --> 01:08:03,580
(KNOCKING ON DOOR)
1036
01:08:06,150 --> 01:08:07,517
(GROANS)
1037
01:08:09,085 --> 01:08:10,454
Oh...
1038
01:08:15,525 --> 01:08:16,860
All right.
1039
01:08:24,934 --> 01:08:26,803
We need to talk, Felix.
Oh, yeah?
1040
01:08:28,605 --> 01:08:30,106
Come in.
1041
01:08:30,174 --> 01:08:31,641
Felix, your partner,
Marco...
1042
01:08:31,708 --> 01:08:33,243
I guess your friend,
he's your friend, right?
1043
01:08:33,310 --> 01:08:36,112
Yes. Marco and
I've been friends
for like, what?
1044
01:08:36,180 --> 01:08:39,516
We been working at Gage
for about four years
now together.
1045
01:08:39,583 --> 01:08:41,418
We found your partner
Marco this morning.
1046
01:08:41,485 --> 01:08:43,287
Two to the chest.
1047
01:08:46,356 --> 01:08:48,057
Felix,
where were you last night?
1048
01:08:48,124 --> 01:08:49,726
Where was I?
I was...
I was right here.
1049
01:08:49,793 --> 01:08:51,361
I was right here.
1050
01:08:51,428 --> 01:08:53,029
Have somebody who
can verify that?
No, I was all alone.
1051
01:08:53,096 --> 01:08:54,798
Where's your wife?
1052
01:08:54,864 --> 01:08:56,466
Well, my wife and I,
we had a fight,
and she...
1053
01:08:56,533 --> 01:08:58,835
She took the kid to
her mother's house.
1054
01:08:58,902 --> 01:09:00,003
That's too bad, Felix.
1055
01:09:00,069 --> 01:09:01,338
Yeah.
1056
01:09:01,405 --> 01:09:03,273
Thank you
for your sympathy.
1057
01:09:07,977 --> 01:09:10,680
Listen,
if you're planning
on going anywhere,
1058
01:09:10,747 --> 01:09:12,316
I'd appreciate
you letting me know.
1059
01:09:12,382 --> 01:09:14,484
Where am I gonna go, huh?
1060
01:09:16,320 --> 01:09:18,822
Felix.
1061
01:09:18,888 --> 01:09:22,892
Remember I told you,
anything you need to
talk about, I'm here?
1062
01:09:22,959 --> 01:09:24,027
Yeah.
1063
01:09:24,093 --> 01:09:25,329
I mean it.
1064
01:09:37,507 --> 01:09:38,642
(DOOR CLOSES)
1065
01:09:52,689 --> 01:09:55,124
(DOG BARKING)
1066
01:10:36,833 --> 01:10:38,502
(PHONE RINGING)
1067
01:11:00,123 --> 01:11:01,325
MAN ON PHONE: El Tapatio.
1068
01:11:01,391 --> 01:11:02,659
Can you tell me like
where you're located at?
1069
01:11:02,726 --> 01:11:04,828
(ANSWERING IN SPANISH)
1070
01:11:04,894 --> 01:11:06,663
Could you say that
one more time, please?
1071
01:11:06,730 --> 01:11:10,600
4334 Curson,
down here in San Pedro.
1072
01:11:14,237 --> 01:11:17,006
(MUTTERING)
1073
01:11:23,747 --> 01:11:26,950
Oh, God.
Can't find my car keys.
1074
01:11:55,612 --> 01:11:57,414
Mrs. de la Pena?
Oh!
1075
01:11:58,415 --> 01:12:00,283
I'm sorry.
You scared me.
1076
01:12:00,350 --> 01:12:02,619
I need to find
your husband.
1077
01:12:02,686 --> 01:12:04,554
Okay. Yeah. Come in.
1078
01:12:23,907 --> 01:12:27,010
I'm sorry, Mrs. de la Pena,
we just received
the forensics.
1079
01:12:28,111 --> 01:12:30,246
I know this is
hard to believe, okay?
1080
01:12:30,313 --> 01:12:32,048
I wanted to
believe Felix, too.
1081
01:12:32,115 --> 01:12:33,617
I already gave him
the benefit of the doubt.
1082
01:12:33,683 --> 01:12:34,884
He lied to me.
1083
01:12:36,085 --> 01:12:37,987
His fingerprints,
1084
01:12:38,054 --> 01:12:40,323
Mrs. de la Pena,
they're all over the place.
1085
01:12:40,390 --> 01:12:42,158
They're all
over Marco's body.
1086
01:12:42,225 --> 01:12:44,494
They're all
over his apartment.
1087
01:12:44,561 --> 01:12:46,663
Okay? That's the reality.
1088
01:13:10,319 --> 01:13:11,721
(SPEAKING SPANISH)
1089
01:14:02,472 --> 01:14:04,908
Mrs. de la Pena,
you have a choice to make.
1090
01:14:04,974 --> 01:14:06,409
What are you gonna do?
You gonna be an accessory?
1091
01:14:06,476 --> 01:14:07,477
For what?
1092
01:14:08,478 --> 01:14:10,980
Who's gonna
watch your children?
1093
01:14:12,549 --> 01:14:15,284
(PHONE RINGING)
1094
01:14:15,351 --> 01:14:17,554
Answer it. Be smart.
1095
01:14:28,131 --> 01:14:29,499
Hello?
1096
01:14:29,566 --> 01:14:33,069
Marina. Marina,
what color was
my car?
1097
01:14:33,136 --> 01:14:35,138
Green, right?
I found my car, baby.
1098
01:14:35,204 --> 01:14:37,006
They painted my car.
It's brown now.
1099
01:14:37,073 --> 01:14:38,808
Tony, this is Baxter.
1100
01:14:38,875 --> 01:14:41,645
We have a fugitive suspect
on his cell phone on
the de la Pena hard line.
1101
01:14:41,711 --> 01:14:43,547
See if you can get a ping.
1102
01:14:43,613 --> 01:14:45,515
It's coming through,
it's coming through.
Give me a sec.
1103
01:14:45,582 --> 01:14:47,150
Felix...
1104
01:14:47,216 --> 01:14:48,284
FELIX:
I found it,
it's right here.
1105
01:14:48,351 --> 01:14:50,219
I'm standing
right next to it.
1106
01:14:50,286 --> 01:14:51,821
Felix,
they want
to arrest you.
1107
01:14:51,888 --> 01:14:53,557
They think
you killed Marco.
1108
01:14:53,623 --> 01:14:55,224
Give me the phone.
Get her out of here.
1109
01:14:55,291 --> 01:14:56,860
Felix, it's Agent Pereli.
1110
01:14:56,926 --> 01:14:59,162
(MARINA CRYING)
She's fine.
Listen to me, Felix.
1111
01:14:59,228 --> 01:15:01,030
Stay on the phone with me,
okay?
1112
01:15:01,097 --> 01:15:02,999
Come on, man. Come on.
I didn't fucking
do it, okay?
1113
01:15:03,066 --> 01:15:04,968
I didn't do it.
1114
01:15:05,034 --> 01:15:06,169
I went over
there to talk to Marco
and he was already shot.
1115
01:15:06,235 --> 01:15:07,737
I didn't kill him.
Okay. I can help you.
1116
01:15:07,804 --> 01:15:09,205
I can still help you, Felix.
1117
01:15:09,272 --> 01:15:10,640
But you gotta stop lying.
1118
01:15:10,707 --> 01:15:12,475
Who killed Marco?
1119
01:15:12,542 --> 01:15:13,777
I don't
know who shot him,
that's your fucking job.
1120
01:15:13,843 --> 01:15:15,579
Why don't you do
your job first, okay?
1121
01:15:15,645 --> 01:15:17,647
You need to
let me help you.
1122
01:15:17,714 --> 01:15:19,683
Man, I got scared, okay?
I got scared.
1123
01:15:19,749 --> 01:15:21,250
That's why
I ran, 'cause I thought
you were gonna pin it on me.
1124
01:15:21,317 --> 01:15:22,686
Look, Felix, if what
you're saying is true,
1125
01:15:22,752 --> 01:15:24,153
you have
nothing to worry about.
1126
01:15:24,220 --> 01:15:27,557
TONY: All right,
I got him west of the
710, down Cesar Chavez.
1127
01:15:27,624 --> 01:15:29,492
Man, I know
what you're doing, man.
I know what you're doing.
1128
01:15:29,559 --> 01:15:31,360
That's bullshit.
I'm not coming in.
1129
01:15:31,427 --> 01:15:33,730
If you're innocent,
you're innocent, all right?
I'm on your side here, man.
1130
01:15:33,797 --> 01:15:36,065
You gotta let me help you.
1131
01:15:36,132 --> 01:15:38,334
Felix,
tell me where you are.
1132
01:15:41,370 --> 01:15:42,672
TONY: Copy,
I lost the signal,
1133
01:15:42,739 --> 01:15:44,641
I'm trying to get
it back up for you.
1134
01:15:45,742 --> 01:15:47,210
We've lost him.
1135
01:15:52,315 --> 01:15:54,984
(HIP HOP MUSIC PLAYING)
1136
01:15:55,051 --> 01:15:58,454
(ALL CHATTERING)
1137
01:15:58,521 --> 01:16:00,256
It's too much for me.
1138
01:16:22,612 --> 01:16:24,681
Look, I know
I was on the bad
with you, you know.
1139
01:16:24,748 --> 01:16:26,850
I put you down
a lot and everything,
1140
01:16:26,916 --> 01:16:29,853
but I need to
ask a favor of you.
Can you lend me a car?
1141
01:16:29,919 --> 01:16:31,387
After how you
treat me like shit,
1142
01:16:31,454 --> 01:16:34,257
now you want
me to help you out
giving you a car and shit?
1143
01:16:34,323 --> 01:16:36,192
Chale,
that ain't
gonna happen.
1144
01:16:36,259 --> 01:16:38,161
After you
disrespected me.
1145
01:16:38,227 --> 01:16:40,563
I'm asking you to help.
Can you help me?
1146
01:16:40,630 --> 01:16:42,699
Can you fucking
help me?
1147
01:16:47,036 --> 01:16:48,537
I'm so sorry.
1148
01:16:49,538 --> 01:16:50,874
I'm sorry.
1149
01:16:52,809 --> 01:16:54,811
Come on.
Forget about it.
1150
01:16:56,379 --> 01:16:59,582
See, I knew you
just like me, man.
1151
01:16:59,649 --> 01:17:02,886
You robbed that
place and you robbed
that armored truck, huh?
1152
01:17:02,952 --> 01:17:04,721
You know what,
you want a ranfla?
1153
01:17:04,788 --> 01:17:06,956
Well, follow me.
1154
01:17:07,023 --> 01:17:09,659
You know I must be
fucking crazy, man.
1155
01:17:47,230 --> 01:17:48,331
Shit.
1156
01:17:50,633 --> 01:17:51,801
Shit!
1157
01:19:08,945 --> 01:19:10,079
(DOG BARKING)
1158
01:19:13,582 --> 01:19:15,351
(PHONE RINGING)
1159
01:19:17,186 --> 01:19:18,487
BUDDHA: Yeah?
1160
01:19:18,554 --> 01:19:19,588
ADELL: Been trying to
reach you, motherfucker.
1161
01:19:19,655 --> 01:19:20,689
Where you been?
1162
01:19:20,756 --> 01:19:22,391
Man, I didn't find him.
1163
01:19:22,458 --> 01:19:24,060
Feds are all
over his place.
1164
01:19:25,895 --> 01:19:27,763
Oh, yeah? How you know?
1165
01:19:28,998 --> 01:19:30,766
It seems that fuck
left his house.
1166
01:19:30,834 --> 01:19:33,402
Don't worry.
We going to find him.
1167
01:19:33,469 --> 01:19:36,372
You can count on me.
I just want my cut.
1168
01:19:36,439 --> 01:19:38,207
Don't keep asking me
about your money.
1169
01:19:38,274 --> 01:19:39,909
I told you, I got you.
1170
01:19:39,976 --> 01:19:41,510
I got your back, man.
1171
01:19:41,577 --> 01:19:43,346
Only you and me
know everything.
1172
01:19:44,113 --> 01:19:45,781
Yeah.
1173
01:19:45,849 --> 01:19:48,051
Same deal as before.
1174
01:19:49,452 --> 01:19:51,254
I told you, I got you.
1175
01:19:53,857 --> 01:19:56,759
Don't forget.
Buddha's your nigga.
1176
01:20:50,579 --> 01:20:52,515
BUDDHA: Why don't you
come play for me now?
1177
01:20:52,581 --> 01:20:53,716
WOMAN: Yeah, baby.
1178
01:20:53,782 --> 01:20:55,184
(TAPE REWINDING)
1179
01:20:55,251 --> 01:20:56,385
BUDDHA:
Don't leave town
for a minute, my man.
1180
01:20:56,452 --> 01:20:57,853
MAN:
Aight then, my nigga.
1181
01:20:57,921 --> 01:21:00,489
(TAPE REWINDING)
1182
01:21:02,258 --> 01:21:04,260
(PHONE RINGING ON TAPE)
1183
01:21:08,097 --> 01:21:10,799
ADELL: Hey.
It's me. I got your money.
BUDDHA: All of it?
1184
01:21:10,866 --> 01:21:12,501
Of course, bitch.
1185
01:21:12,568 --> 01:21:14,403
7:30, downtown.
1186
01:21:14,470 --> 01:21:16,139
Northeast corner
of 8th and Pearl.
1187
01:21:16,205 --> 01:21:18,474
I ain't no
morning person, man.
I don't give a fuck.
1188
01:23:03,179 --> 01:23:05,414
(PHONE RINGING)
1189
01:23:12,688 --> 01:23:14,623
MARINA: Hello?
Hey, baby.
1190
01:23:15,591 --> 01:23:16,859
I, um...
1191
01:23:18,294 --> 01:23:21,930
I'm just
calling to tell you
that I love you. Okay?
1192
01:23:24,667 --> 01:23:27,203
They're looking
for you, Felix.
I have to hang up.
1193
01:23:27,270 --> 01:23:28,571
FELIX:
Now, don't worry.
Don't worry about me.
1194
01:23:28,637 --> 01:23:31,374
Everything's gonna
be just like it was.
1195
01:23:31,440 --> 01:23:33,008
I'm scared.
No, don't be scared.
1196
01:23:33,076 --> 01:23:36,545
Please. Please.
You never been scared.
1197
01:23:36,612 --> 01:23:38,247
Everything's gonna be fine,
I'm telling you.
1198
01:23:39,148 --> 01:23:40,716
(CRYING) I'm hanging up.
1199
01:23:45,254 --> 01:23:47,356
Will you excuse me, please?
1200
01:23:54,597 --> 01:23:56,165
Hey, Tony.
1201
01:23:56,232 --> 01:23:57,733
TONY: I got him, I got him.
1202
01:23:59,668 --> 01:24:01,170
We're on it.
1203
01:24:01,237 --> 01:24:02,771
Come on,
man, you said today was
the day, man. I've been...
1204
01:24:08,977 --> 01:24:10,179
(GUN FIRES)
1205
01:24:12,348 --> 01:24:13,482
My God.
1206
01:24:26,829 --> 01:24:28,897
Yeah, come on.
Come on. Come on.
1207
01:24:54,757 --> 01:24:56,359
TONY:
We're locked on him.
Second and Broadway.
1208
01:24:56,425 --> 01:24:58,227
Stopped at Second and
Broadway. That's a lock.
1209
01:24:58,294 --> 01:24:59,495
I'm there in five.
1210
01:24:59,562 --> 01:25:01,364
I'm heading north on Whittier
into the city now.
1211
01:25:14,477 --> 01:25:16,179
(GUN FIRES)
1212
01:25:30,125 --> 01:25:31,360
(GUN FIRES)
1213
01:25:32,127 --> 01:25:33,996
(PEOPLE SHOUTING)
1214
01:25:34,930 --> 01:25:36,899
It's gonna be fine, okay?
1215
01:25:36,965 --> 01:25:39,468
BAXTER: There's a officer
on site and de la Pena
is armed.
1216
01:25:39,535 --> 01:25:41,304
I repeat,
de la Pena is armed.
1217
01:25:41,370 --> 01:25:43,038
Trying to solve this
fucking thing on his own.
1218
01:25:43,105 --> 01:25:44,540
OFFICER: Stop right there.
1219
01:25:44,607 --> 01:25:46,242
Drop your weapon.
Get on the ground.
1220
01:25:46,309 --> 01:25:47,543
Put your hands
behind your head.
1221
01:25:47,610 --> 01:25:48,811
(GUN FIRES)
1222
01:25:50,279 --> 01:25:51,880
(SIREN WAILING)
1223
01:25:56,985 --> 01:25:59,355
BAXTER: Pereli, we have
officer down. Officer is
down.
1224
01:25:59,422 --> 01:26:00,423
Fuck!
1225
01:26:28,150 --> 01:26:29,952
(GUN FIRING)
1226
01:27:09,892 --> 01:27:11,960
(OFFICER YELLING ON P.A.)
1227
01:27:21,069 --> 01:27:22,771
(BELL RINGING)
1228
01:27:23,672 --> 01:27:24,973
(GUN FIRING)
1229
01:27:42,157 --> 01:27:43,158
(GUN FIRES)
1230
01:27:43,225 --> 01:27:44,226
(WOMEN SCREAMING)
1231
01:27:57,473 --> 01:27:59,908
MAN ON RADIO: LAPD helicopter
spotted them moving
into a building...
1232
01:27:59,975 --> 01:28:02,010
Tell LA fucking
PD to stand down.
1233
01:28:07,483 --> 01:28:08,884
(EXCLAIMING)
1234
01:28:16,625 --> 01:28:18,060
(SIREN WAILING)
1235
01:28:36,144 --> 01:28:38,046
Crossing Eighth Street
going north on Broadway.
1236
01:28:38,113 --> 01:28:39,982
BAXTER: Near Pershing Square.
I'm two minutes out.
1237
01:28:40,048 --> 01:28:41,650
I'm on Broadway now.
1238
01:28:41,717 --> 01:28:42,585
BAXTER:
All right.
Meet you there.
1239
01:30:00,496 --> 01:30:02,631
(MAN CHATTERING
ON POLICE RADIO)
1240
01:31:15,504 --> 01:31:17,339
(PANTING)
1241
01:31:29,652 --> 01:31:32,154
You know who I am.
1242
01:31:36,925 --> 01:31:38,627
My wife is Marina.
1243
01:31:40,228 --> 01:31:42,631
My daughter's Rosey.
1244
01:31:42,698 --> 01:31:45,768
My son is Javy.
I live on Terrace
in Boyle Heights.
1245
01:31:48,336 --> 01:31:49,972
You remember that?
1246
01:31:50,739 --> 01:31:52,374
You remember that?
1247
01:32:13,696 --> 01:32:14,863
PERELI: Felix.
1248
01:32:16,064 --> 01:32:17,633
Felix, drop the gun.
1249
01:32:19,167 --> 01:32:20,836
Stay right there.
1250
01:32:32,615 --> 01:32:35,217
Put your fucking
hands on your head.
1251
01:32:35,283 --> 01:32:37,853
Put your fucking
hands on your head
and get on your knees.
1252
01:32:37,920 --> 01:32:39,187
Get on your fucking knees.
1253
01:32:39,254 --> 01:32:40,956
Get on your fucking knees!
1254
01:34:40,208 --> 01:34:42,477
(SIRENS WAILING)
1255
01:34:56,558 --> 01:34:58,026
(HELICOPTER WHIRRING)
1256
01:35:00,628 --> 01:35:03,298
(WOMAN CHATTERING
ON POLICE RADIO)
1257
01:35:51,379 --> 01:35:52,547
Come in.
85340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.