All language subtitles for The.Outpost.S04E07_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,177 --> 00:00:04,526 Previously on "The Outpost"... 2 00:00:04,526 --> 00:00:06,615 - Tobin: Spears! - Don'’t let them get away. 3 00:00:06,615 --> 00:00:08,921 Take it as assurance that someone I trust 4 00:00:08,921 --> 00:00:11,707 can lead The Outpost until we return. 5 00:00:11,707 --> 00:00:16,103 I saw a drawing there that reminded me of this thing from the Sanctuary. 6 00:00:16,103 --> 00:00:18,670 From the Dragman Sanctuary? 7 00:00:18,670 --> 00:00:20,542 This is where I watched them take my sister away from me. 8 00:00:23,110 --> 00:00:24,589 What in the gods is this thing? 9 00:00:24,589 --> 00:00:26,156 Janzo: We'’re trying to save you! 10 00:00:26,156 --> 00:00:28,811 That worked, Janzo. You did it! 11 00:00:28,811 --> 00:00:31,596 - Where is everyone? - Kneel before your gods. 12 00:00:37,515 --> 00:00:40,257 Kultor. 13 00:00:40,257 --> 00:00:43,130 Levare. 14 00:00:43,130 --> 00:00:46,916 We are here to return what never belonged to us. 15 00:00:46,916 --> 00:00:50,528 It is good you have that attitude. 16 00:00:53,879 --> 00:00:55,316 Brothers and sisters... 17 00:01:03,889 --> 00:01:07,502 ...come to us, my children, 18 00:01:07,502 --> 00:01:11,114 to return our essences to their rightful owners 19 00:01:11,114 --> 00:01:15,423 as your brilliant queen and king have done. 20 00:01:15,423 --> 00:01:20,515 You see? We can live together in peace. 21 00:01:24,345 --> 00:01:28,436 I can feel it. He wants to be set free. 22 00:01:28,436 --> 00:01:31,047 - Come to us. - Take our kinjes, my gods. 23 00:01:31,047 --> 00:01:33,310 - All of you. - Tobin. 24 00:01:35,182 --> 00:01:37,706 - It'’s Tobin and Falista. - What did you see? 25 00:01:37,706 --> 00:01:39,795 - What happened? - I don'’t know. It ended. 26 00:01:39,795 --> 00:01:43,973 - Are you all right? - Yeah. 27 00:01:43,973 --> 00:01:47,803 Just had another vision. All right. 28 00:01:51,763 --> 00:01:54,766 Have you finished the communication to the others? 29 00:01:54,766 --> 00:01:57,552 - Yes. - Good. 30 00:01:57,552 --> 00:02:00,772 Do you not realize, stupid human? 31 00:02:00,772 --> 00:02:04,211 You are nothing but crops to be harvested. 32 00:02:04,211 --> 00:02:08,084 I don'’t understand. We live to serve you. 33 00:02:12,741 --> 00:02:14,046 Falista! Falista, no! 34 00:02:35,372 --> 00:02:39,028 Now it is your turn, king of humans. 35 00:03:04,227 --> 00:03:07,099 [ theme music playing ] 36 00:03:42,396 --> 00:03:45,137 [ screams ] 37 00:04:10,902 --> 00:04:14,341 Now we must go after the human. 38 00:04:14,341 --> 00:04:18,083 Everything must be done in order, Tera. 39 00:04:18,083 --> 00:04:21,478 First, we will get the key to release our minions 40 00:04:21,478 --> 00:04:24,133 from the Skevikor to help us. 41 00:04:24,133 --> 00:04:26,875 You always have a reason to stall our progress. 42 00:04:26,875 --> 00:04:30,357 Last time it was that we had to get Janya. 43 00:04:30,357 --> 00:04:33,360 I am pleased to see you as well, Tera, 44 00:04:33,360 --> 00:04:36,493 but perhaps I should have left you with one arm? 45 00:04:37,712 --> 00:04:41,106 I am impressed, Kultor. 46 00:04:41,106 --> 00:04:43,848 The flames still remain in your belly, 47 00:04:43,848 --> 00:04:46,851 even after all these years. 48 00:04:46,851 --> 00:04:52,248 But now I'’m spent. 49 00:04:52,248 --> 00:04:54,337 Not for long. 50 00:05:08,612 --> 00:05:14,183 - Thank you, Janya. - Oh, you'’re very welcome. 51 00:05:14,183 --> 00:05:18,753 We should kill the human who calls himself king and free Levare, 52 00:05:18,753 --> 00:05:20,189 then go in search of the key, 53 00:05:20,189 --> 00:05:22,060 since we do not even know where it is. 54 00:05:22,060 --> 00:05:24,541 That is not true. 55 00:05:24,541 --> 00:05:26,978 I possess memory fragments 56 00:05:26,978 --> 00:05:29,459 of the woman who called herself Two. 57 00:05:29,459 --> 00:05:34,159 She knew where the key was hidden, and now I know. 58 00:05:34,159 --> 00:05:39,817 Let the human who calls himself king run from us for now. 59 00:05:39,817 --> 00:05:44,779 We will find him soon enough, kill him, and release Levare. 60 00:05:54,571 --> 00:05:57,792 That was really brave of you. 61 00:05:57,792 --> 00:05:59,794 I'’m not brave. 62 00:05:59,794 --> 00:06:03,537 I let him take my sister away. 63 00:06:03,537 --> 00:06:08,803 I closed my eyes and laid there pretending I was dead. 64 00:06:08,803 --> 00:06:10,935 I was close enough to stab him. 65 00:06:10,935 --> 00:06:15,157 - If only I'’d had the guts! - You were just a child. 66 00:06:15,157 --> 00:06:17,420 I'’m sorry. I wasted our time. 67 00:06:17,420 --> 00:06:20,249 We shouldn'’t have come back here. 68 00:06:20,249 --> 00:06:23,818 But you said you remembered something that might be important 69 00:06:23,818 --> 00:06:25,602 to help us find the key. 70 00:06:25,602 --> 00:06:28,344 If you could just try and remember anything. 71 00:07:23,486 --> 00:07:26,794 [ screams echoing ] 72 00:07:28,883 --> 00:07:33,540 [ whispering, screaming ] 73 00:07:38,893 --> 00:07:41,635 [ screams ] 74 00:07:57,999 --> 00:07:58,869 He took it. 75 00:08:02,133 --> 00:08:05,659 - Who took what? - The key was here. 76 00:08:05,659 --> 00:08:08,749 That'’s why Dred came to the Sanctuary. He came for the key. 77 00:08:11,926 --> 00:08:15,146 And you have no idea if Falista or Tobin are even alive? 78 00:08:15,146 --> 00:08:16,974 They were alive when the vision ended. 79 00:08:19,455 --> 00:08:20,761 Whoa. 80 00:08:25,722 --> 00:08:29,160 Two escaped prisoners. 81 00:08:29,160 --> 00:08:30,988 Come back to turn yourselves in? 82 00:08:30,988 --> 00:08:36,994 I'’m returning by the will and blessing of King Tobin. 83 00:08:36,994 --> 00:08:39,606 I bare his ring as proof. 84 00:08:39,606 --> 00:08:41,912 What have you done to King Tobin? 85 00:08:41,912 --> 00:08:45,742 Nothing. He gave me his ring and he charged me with-- 86 00:08:45,742 --> 00:08:48,919 Traitors to the crown! Arrest them for treason! 87 00:08:48,919 --> 00:08:51,618 Whoa, whoa. Hey, no. 88 00:08:51,618 --> 00:08:55,143 Now you-- you don'’t want to do that. 89 00:08:55,143 --> 00:08:56,927 Oh, but I do. 90 00:08:59,582 --> 00:09:03,194 - Kill them! - You move, he dies. 91 00:09:03,194 --> 00:09:06,894 Stop! In the name of the king! 92 00:09:10,332 --> 00:09:13,640 If you kill me, it proves you'’re a traitor. 93 00:09:13,640 --> 00:09:17,731 Why would I kill King Tobin'’s most trusted commander, huh? 94 00:09:17,731 --> 00:09:21,996 I swear on my life and Queen Rosmund'’s name 95 00:09:21,996 --> 00:09:23,606 that I would never betray Tobin. 96 00:09:23,606 --> 00:09:26,478 He is my friend and he is my king. 97 00:09:26,478 --> 00:09:30,482 Tobin gave me his ring of command. 98 00:09:38,055 --> 00:09:42,886 Look, I don'’t care if you kill Garret or not, all right? 99 00:09:42,886 --> 00:09:44,584 But for what it'’s worth, I was there. 100 00:09:44,584 --> 00:09:47,021 - He'’s telling the truth. - You don'’t care if he kills me? 101 00:09:47,021 --> 00:09:50,328 - Why should I trust you? - You do have a point. 102 00:09:50,328 --> 00:09:53,680 You have a choice to make, Commander. 103 00:09:53,680 --> 00:09:55,856 But if you choose to not believe us, 104 00:09:55,856 --> 00:09:59,033 you might want to think about skipping town when Tobin returns, 105 00:09:59,033 --> 00:10:03,080 because you could well hang for disobeying his wishes. 106 00:10:11,828 --> 00:10:17,051 You may take command, but only until we hear 107 00:10:17,051 --> 00:10:19,836 from Tobin himself, and then we will see. 108 00:10:19,836 --> 00:10:25,494 And you will see that everything is as I have said. 109 00:10:32,457 --> 00:10:36,636 - What are your orders? - To continue your watch. 110 00:10:36,636 --> 00:10:39,639 As you were, until further notice. 111 00:10:54,436 --> 00:10:56,090 What are you smiling at? 112 00:10:58,483 --> 00:11:00,311 I'’m just excited for our future... 113 00:11:03,184 --> 00:11:04,881 ...and for what comes next... 114 00:11:08,058 --> 00:11:09,886 ...once we return our kinjes. 115 00:11:37,305 --> 00:11:39,089 Who knows where that key is by now. 116 00:11:39,089 --> 00:11:41,135 There isn'’t even a Prime Order to ask about it anymore. 117 00:11:41,135 --> 00:11:43,137 Wherever it is, it'’s probably where he took my sister. 118 00:11:45,356 --> 00:11:48,708 [ wailing ] 119 00:11:50,144 --> 00:11:52,407 The chambermaid. 120 00:11:52,407 --> 00:11:56,193 There was a chambermaid that Dred took with Iliyn. 121 00:11:56,193 --> 00:11:59,022 She was thin, pretty, darker skin. 122 00:11:59,022 --> 00:12:02,112 I remember she had this beautiful long, dark hair 123 00:12:02,112 --> 00:12:03,723 all the way past her waist. 124 00:12:05,333 --> 00:12:07,335 We kids all liked to play with it. 125 00:12:07,335 --> 00:12:11,731 Hair past her waist? Do you remember her name? 126 00:12:11,731 --> 00:12:15,517 I think her name was Neeya? 127 00:12:15,517 --> 00:12:18,346 Naya? Was her name Naya? 128 00:12:18,346 --> 00:12:20,478 Yes, Naya. That'’s it! 129 00:12:20,478 --> 00:12:22,132 How in the gods could you know that? 130 00:12:22,132 --> 00:12:24,787 There isn'’t too many women who fit the description. 131 00:12:24,787 --> 00:12:26,746 Dred used her as a spy against the Outpost. 132 00:12:26,746 --> 00:12:28,356 It'’s a long story. I'’ll tell you on the way. 133 00:12:28,356 --> 00:12:31,925 - Where are we going? - Relman. 134 00:12:31,925 --> 00:12:33,404 Last I heard, Naya lives there. 135 00:12:44,546 --> 00:12:45,982 Ouch. 136 00:12:50,639 --> 00:12:52,075 What are you doing here? 137 00:12:52,075 --> 00:12:54,338 Are you going to stay mad at me forever? 138 00:12:54,338 --> 00:12:59,039 You had one objective, Zed. Bring our people back. 139 00:12:59,039 --> 00:13:03,739 And you didn'’t do it. 140 00:13:03,739 --> 00:13:05,610 Now think about how many people, 141 00:13:05,610 --> 00:13:09,005 how many children never got to see this beautiful world, 142 00:13:09,005 --> 00:13:11,573 and then ask me again how long I'’ll stay mad at you. 143 00:13:11,573 --> 00:13:13,618 It wasn'’t as simple as that, Nedra. 144 00:13:13,618 --> 00:13:16,447 Too late, Zed. You were too late. 145 00:13:19,842 --> 00:13:22,497 Now if you'’ll excuse me, I'’m practicing. 146 00:13:38,034 --> 00:13:42,082 Garret'’s basically king now, so I guess that'’s a relief. 147 00:13:44,214 --> 00:13:48,175 Wren, my love, do you really think these are necessary? 148 00:13:48,175 --> 00:13:49,654 Mm-hmm. 149 00:13:53,833 --> 00:13:58,141 Oh. What do you suppose they mean? 150 00:13:58,141 --> 00:14:00,752 Hopefully not a body count of the people he'’s killed. 151 00:14:00,752 --> 00:14:03,843 They could mean a lot of things, 152 00:14:03,843 --> 00:14:05,279 most of them probably not good. 153 00:14:05,279 --> 00:14:07,890 Yep. Could mean he'’s dangerous. 154 00:14:07,890 --> 00:14:10,284 So for as long as I'’m spoon-feeding him, 155 00:14:10,284 --> 00:14:12,460 doesn'’t need his hands, does he? 156 00:14:12,460 --> 00:14:16,464 No, probably not. Any change in his condition? 157 00:14:16,464 --> 00:14:18,074 His breathing is steady. 158 00:14:18,074 --> 00:14:21,077 He'’s had about two bowls of this, and that'’s about it. 159 00:14:21,077 --> 00:14:24,689 Right, we should check to see if we can find anything 160 00:14:24,689 --> 00:14:26,256 in your texts or the pictographs 161 00:14:26,256 --> 00:14:29,694 that resemble the markings on his neck. 162 00:14:29,694 --> 00:14:32,523 Might be able to determine what they mean. 163 00:14:44,709 --> 00:14:46,363 You really think we'’re going to find Naya? 164 00:14:46,363 --> 00:14:50,585 Janzo got a letter from her before the infection. 165 00:14:50,585 --> 00:14:53,762 She was in Relman, so hopefully she'’s still there. 166 00:14:53,762 --> 00:14:57,287 I don'’t understand why you don'’t hate her. You said she was a spy. 167 00:14:57,287 --> 00:15:00,900 She did it to save her family who Dred was holding hostage. 168 00:15:00,900 --> 00:15:05,339 So she betrayed you because she was naive and stupid, and that makes her good? 169 00:15:05,339 --> 00:15:10,953 People do bad things. Doesn'’t mean they're bad people. 170 00:15:10,953 --> 00:15:15,088 Like someone who tried to kill me for something I didn'’t do. 171 00:15:15,088 --> 00:15:17,612 Point taken. 172 00:15:21,659 --> 00:15:24,358 And I saw Tobin and Falista, 173 00:15:24,358 --> 00:15:25,620 and that'’s when the vision ended. 174 00:15:25,620 --> 00:15:27,752 From what I'’ve been able to surmise 175 00:15:27,752 --> 00:15:29,450 from Wren'’s High Priestess texts, 176 00:15:29,450 --> 00:15:31,017 supplemented by the pictograms 177 00:15:31,017 --> 00:15:33,541 that we saw on the walls beneath the Outpost-- 178 00:15:33,541 --> 00:15:35,935 which by the way are incredibly detailed and-- 179 00:15:35,935 --> 00:15:37,327 Janzo, would you please get to the point 180 00:15:37,327 --> 00:15:39,503 before I'’m completely old and gray? 181 00:15:39,503 --> 00:15:42,985 You know, Garret, you saying something stupid and idiotic like that 182 00:15:42,985 --> 00:15:45,640 actually just takes longer than it would for me to get to the point. 183 00:15:45,640 --> 00:15:48,469 Right. To the point I shall get. 184 00:15:48,469 --> 00:15:51,341 We believe that there are seven of these Blackblood gods, 185 00:15:51,341 --> 00:15:53,343 or so they call themselves, and seven kinjes. 186 00:15:53,343 --> 00:15:55,128 Yeah, so does that mean they'’re definitely related? 187 00:15:55,128 --> 00:15:56,956 In the ancient language, the word "kinj" 188 00:15:56,956 --> 00:15:58,566 roughly translates to a similar concept 189 00:15:58,566 --> 00:16:00,698 in the human belief of a soul. Right? 190 00:16:00,698 --> 00:16:03,310 - Sort of essence. - So a kinj is a soul? 191 00:16:03,310 --> 00:16:05,790 - Sort of. - Whose? 192 00:16:05,790 --> 00:16:08,184 Well, we believe they belong to the things that call themselves gods. 193 00:16:08,184 --> 00:16:10,621 So to be clear, you'’re saying that the kinj in my head is someone'’s soul? 194 00:16:10,621 --> 00:16:12,972 Something like that. It also carries their special powers, 195 00:16:12,972 --> 00:16:14,886 which is why it gives you powers. 196 00:16:14,886 --> 00:16:16,845 Then why doesn'’t it leave me and fly off to whoever it belongs to? 197 00:16:16,845 --> 00:16:18,803 Probably because you have to give it up willingly, 198 00:16:18,803 --> 00:16:19,979 like what Falista is trying to do. 199 00:16:19,979 --> 00:16:22,111 Or just let them die and take it. 200 00:16:22,111 --> 00:16:26,202 I don'’t know. It just all sounds a bit out there to me. 201 00:16:26,202 --> 00:16:28,204 I know. It did to me, too. Surprising. 202 00:16:28,204 --> 00:16:29,814 Think of it like this. 203 00:16:29,814 --> 00:16:32,382 When Yavalla and Gwynn died, 204 00:16:32,382 --> 00:16:35,037 we all saw these bright lights fly off, 205 00:16:35,037 --> 00:16:38,258 one black, one white-- the color of their kinjes. 206 00:16:38,258 --> 00:16:40,260 And then suddenly, two gods showed up possessing similar powers. 207 00:16:40,260 --> 00:16:42,175 Yeah, and when they killed Two, a green light flew off. 208 00:16:42,175 --> 00:16:44,829 And undoubtedly returned to its body. 209 00:16:44,829 --> 00:16:49,834 One by one, these gods are waking up as their kinjes are returning to them. 210 00:16:49,834 --> 00:16:52,446 So there it is. My kinj belongs to some sleeping god creature somewhere? 211 00:16:52,446 --> 00:16:57,712 As did Tobin'’s and Falista's, which is why I presume they'’re both dead. 212 00:16:57,712 --> 00:17:00,628 You'’ll be next, Zed. You and Talon. 213 00:17:00,628 --> 00:17:02,934 They'’ll probably hunt you down and kill you for it. 214 00:17:06,851 --> 00:17:08,201 These gods, you'’ve seen several of them. 215 00:17:08,201 --> 00:17:10,333 Do they all look like Talon'’s drawing? 216 00:17:10,333 --> 00:17:14,207 - Yes. - Right. 217 00:17:14,207 --> 00:17:15,817 Well, you better come see something-- 218 00:17:15,817 --> 00:17:19,255 someone we have downstairs. 219 00:17:32,312 --> 00:17:34,444 - Um... - What? 220 00:17:34,444 --> 00:17:36,881 What are we staring at? 221 00:17:36,881 --> 00:17:38,883 There was one of them there, a god person. 222 00:17:38,883 --> 00:17:41,234 He looked like one of the ones you'’ve described. 223 00:17:41,234 --> 00:17:42,974 - Down here? - Strapped to that table. 224 00:17:42,974 --> 00:17:45,455 - And you left it unattended? - Just moments ago. 225 00:17:45,455 --> 00:17:48,284 He was weak and feeble and barely alive. 226 00:17:48,284 --> 00:17:51,505 One thing'’s for certain, he'’s not weak or feeble. 227 00:17:51,505 --> 00:17:53,724 We need to find him quickly. 228 00:17:55,291 --> 00:17:57,511 - Let'’s go. - Um... 229 00:18:19,272 --> 00:18:21,143 Who are you? 230 00:18:21,143 --> 00:18:23,493 What are you doing here? You'’re not allowed up here. 231 00:18:23,493 --> 00:18:25,930 Why do the masters not speak to my mind? 232 00:18:25,930 --> 00:18:29,673 Where are the others? Why am I the only Kahvi? 233 00:18:29,673 --> 00:18:34,069 Something'’s wrong with you. Stay away from me. 234 00:18:35,636 --> 00:18:38,291 - [ screaming ] - Munt: Warlita! 235 00:18:38,291 --> 00:18:41,250 Janzo'’s monster! He'’s not supposed to be here. 236 00:18:42,686 --> 00:18:43,905 Aah! 237 00:18:47,952 --> 00:18:50,781 I was going to jump, but if I use the stairs-- 238 00:18:50,781 --> 00:18:53,262 You all right? 239 00:19:08,669 --> 00:19:10,279 I'’m looking for a woman. 240 00:19:10,279 --> 00:19:11,280 Calls herself Naya. 241 00:19:11,280 --> 00:19:12,803 Long dark hair. 242 00:19:21,247 --> 00:19:22,161 Where'’s Naya? 243 00:19:35,957 --> 00:19:39,439 What? Didn'’t cost her anything to help us. 244 00:19:46,097 --> 00:19:48,056 - We'’re closed. - Clearly you'’re not. 245 00:19:50,885 --> 00:19:52,582 We'’re friends of Naya. 246 00:19:52,582 --> 00:19:54,584 We'’ve traveled a long way to see her. 247 00:19:54,584 --> 00:19:56,717 No outsiders after second watch. 248 00:19:56,717 --> 00:20:00,286 It'’s all right, Dargo, it'’s barely past-- 249 00:20:00,286 --> 00:20:03,593 Talon! 250 00:20:03,593 --> 00:20:05,726 Gods, what are you doing here? 251 00:20:05,726 --> 00:20:07,771 I'’m so happy to see you. 252 00:20:07,771 --> 00:20:10,034 You'’ve come far. You must be tired and thirsty. 253 00:20:10,034 --> 00:20:12,385 Dargo, get them drinks. Come, sit. 254 00:20:14,387 --> 00:20:17,216 It'’s not as big as the Nightshade, 255 00:20:17,216 --> 00:20:20,175 but I learned a lot from the Mistress. 256 00:20:20,175 --> 00:20:23,004 - I can see that. - I'’ve partnered up with a young brewer. 257 00:20:23,004 --> 00:20:24,571 Not as talented as Janzo, 258 00:20:24,571 --> 00:20:29,793 of course, but good enough. 259 00:20:29,793 --> 00:20:32,666 - Is Janzo all right? - As far as I know. Why? 260 00:20:32,666 --> 00:20:34,363 We were corresponding fairly regularly, 261 00:20:34,363 --> 00:20:36,235 but then suddenly he stopped writing. 262 00:20:36,235 --> 00:20:37,584 Probably because he has a new girlfriend. 263 00:20:37,584 --> 00:20:40,804 He does? That'’s great! 264 00:20:40,804 --> 00:20:44,286 And who'’s this young lady? 265 00:20:44,286 --> 00:20:46,984 This is Luna. She'’s new to the Outpost. 266 00:20:46,984 --> 00:20:49,248 - Hiya. - Welcome. 267 00:20:49,248 --> 00:20:50,771 Let me show you around, get you rooms. 268 00:20:50,771 --> 00:20:52,381 We can'’t stay. 269 00:20:52,381 --> 00:20:54,470 We'’re actually here to ask you something. 270 00:20:54,470 --> 00:20:56,820 You were the one that Dred took to look after my sister, Ilyin. 271 00:20:56,820 --> 00:20:58,735 We need to get the key that Dred stole from the Sanctuary. 272 00:21:01,260 --> 00:21:04,263 - You'’re that Luna? - In the flesh. 273 00:21:04,263 --> 00:21:06,395 You'’re so grown up. 274 00:21:06,395 --> 00:21:07,788 I thought all of you were, um... 275 00:21:09,703 --> 00:21:12,793 - How did you survive? - I managed, no thanks to you. 276 00:21:16,405 --> 00:21:18,755 - We need your help. - Where'’s the key? 277 00:21:18,755 --> 00:21:21,628 Key? What key? What are you talking about? 278 00:21:21,628 --> 00:21:24,761 The staff thing with the round sort of thing on it. 279 00:21:24,761 --> 00:21:27,895 - The one he stole from the sanctum. - That'’s a key? 280 00:21:27,895 --> 00:21:31,464 Dred took it to the Reliquary where he stored his artifacts and religious relics, 281 00:21:31,464 --> 00:21:34,510 but I have no way of knowing if it'’s still there. 282 00:21:34,510 --> 00:21:39,298 - Well, can you take us there? - I can'’t. 283 00:21:39,298 --> 00:21:41,169 I can'’t go back to that place. 284 00:21:41,169 --> 00:21:44,041 Dred and his men did terrible things back there. 285 00:21:44,041 --> 00:21:46,392 I have a new life here. 286 00:21:46,392 --> 00:21:48,698 I wouldn'’t be asking if it wasn'’t important. 287 00:21:48,698 --> 00:21:51,745 Well, the Reliquary is somewhere north of Winsley Tower. 288 00:21:51,745 --> 00:21:53,703 Maybe Janzo could help you locate it on a map. 289 00:21:53,703 --> 00:21:59,187 - We don'’t have time for that. - I'’m sorry, Talon. 290 00:21:59,187 --> 00:22:02,190 Look, I understand that you'’re scared, Naya, but we-- 291 00:22:02,190 --> 00:22:04,235 You were supposed to look after my sister and me. 292 00:22:04,235 --> 00:22:06,890 She'’s dead now, but I still need your help. 293 00:22:06,890 --> 00:22:09,676 I'’m sorry, Luna. 294 00:22:09,676 --> 00:22:12,331 You'’ve done a lot of bad things in your life. 295 00:22:12,331 --> 00:22:14,376 You might as well add another one by not helping us. 296 00:22:14,376 --> 00:22:19,947 - Luna. - She'’s right. 297 00:22:19,947 --> 00:22:22,906 I owe her at least that much. 298 00:22:22,906 --> 00:22:25,518 I'’ll get ready and I'’ll take you there. 299 00:22:25,518 --> 00:22:27,911 Thank you. 300 00:22:27,911 --> 00:22:30,523 Good. Let'’s get going. 301 00:22:34,701 --> 00:22:36,311 - And Munt went after it? - Yes. 302 00:22:36,311 --> 00:22:37,530 These things are strong, Garret. 303 00:22:37,530 --> 00:22:39,488 Possibly too strong for any one of us. 304 00:22:39,488 --> 00:22:41,098 Munt: Hello! Hello, stop! 305 00:22:41,098 --> 00:22:44,928 [ Munt grunting, panting ] 306 00:22:44,928 --> 00:22:46,495 Okay, all right, all right. 307 00:22:46,495 --> 00:22:49,237 I don'’t want to hurt you. 308 00:22:49,237 --> 00:22:52,022 I don'’t want to hurt you, but you have to come with me. 309 00:22:54,329 --> 00:22:55,722 Surrender yourself. 310 00:22:57,027 --> 00:22:58,899 Can you understand me? 311 00:23:12,695 --> 00:23:14,523 You. 312 00:23:14,523 --> 00:23:18,440 How do you have the power of the Masters? 313 00:23:22,052 --> 00:23:24,011 He can talk. 314 00:23:24,011 --> 00:23:28,407 That'’s good, because he's got a lot of talking to do. 315 00:23:36,719 --> 00:23:37,546 Are you all right? 316 00:23:43,683 --> 00:23:47,164 I'’m going to ask you one more time, 317 00:23:47,164 --> 00:23:49,993 what is your name? 318 00:23:51,386 --> 00:23:53,344 Where are you from? 319 00:23:58,393 --> 00:24:00,961 Who are the Masters? 320 00:24:05,792 --> 00:24:08,621 Can'’t you just use your kinj to make him talk? 321 00:24:08,621 --> 00:24:11,885 Oh, sure, Garret, I can make him say anything you want. 322 00:24:11,885 --> 00:24:15,715 You just tell me the words, and I'’ll... 323 00:24:15,715 --> 00:24:18,674 I can only control his body, Garret. I can'’t read his mind. 324 00:24:20,589 --> 00:24:24,637 What are you? Tell me! 325 00:24:24,637 --> 00:24:28,118 Janzo: Why don'’t you just beat it out of him, Garret? 326 00:24:28,118 --> 00:24:29,859 That'’s a great way to make a new ally. 327 00:24:29,859 --> 00:24:33,646 An ally? 328 00:24:33,646 --> 00:24:35,299 The only way you'’ll get accurate information 329 00:24:35,299 --> 00:24:38,259 is if you can convince him that we are to be trusted, 330 00:24:38,259 --> 00:24:40,522 which you are making exceptionally difficult right now. 331 00:24:40,522 --> 00:24:45,571 And did you want to try? Be my guest. 332 00:24:49,270 --> 00:24:51,098 But you had better get answers, Janzo, 333 00:24:51,098 --> 00:24:52,621 because you said yourself, 334 00:24:52,621 --> 00:24:54,405 they'’ll be coming for Zed next, 335 00:24:54,405 --> 00:24:55,885 and then Talon. 336 00:25:00,455 --> 00:25:02,370 You, too. Off you pop. 337 00:25:02,370 --> 00:25:04,415 Don'’t need you threatening him also. 338 00:25:07,723 --> 00:25:08,898 As you wish. 339 00:25:18,081 --> 00:25:19,605 I'’m sorry about them. 340 00:25:19,605 --> 00:25:22,129 I understand you can speak our language. 341 00:25:24,261 --> 00:25:26,263 At least we have that in common. 342 00:25:41,104 --> 00:25:42,584 What? It was the only empty seat. 343 00:25:42,584 --> 00:25:45,282 Don'’t you know when to give up? 344 00:25:45,282 --> 00:25:50,549 Hey, like you said, there aren'’t many of us left. We have to stick together. 345 00:25:50,549 --> 00:25:53,290 All those who died won'’t have that opportunity. 346 00:25:53,290 --> 00:25:55,728 Teyva, Bessu, Shenzi, Pok-- 347 00:25:55,728 --> 00:25:57,643 Yeah? Well, I'’d give my life to have any one of them back. 348 00:25:57,643 --> 00:26:00,776 You know I would. But nothing can change what happened. 349 00:26:00,776 --> 00:26:03,518 I miss every one of them. I always will. 350 00:26:03,518 --> 00:26:08,871 I even miss all of Bessu'’s screwups. 351 00:26:08,871 --> 00:26:11,526 Like that time he burned down the whole grassland 352 00:26:11,526 --> 00:26:13,920 just to find his favorite pipe. 353 00:26:13,920 --> 00:26:16,575 It was in his pocket the whole time. 354 00:26:16,575 --> 00:26:19,142 And Teyva, when she harpooned that fireworm, 355 00:26:19,142 --> 00:26:20,579 and then she wouldn'’t let go. 356 00:26:20,579 --> 00:26:22,711 It dragged her halfway across the valley. 357 00:26:22,711 --> 00:26:24,626 I still have a scar on my backside 358 00:26:24,626 --> 00:26:26,367 that will never let me forget Pok 359 00:26:26,367 --> 00:26:28,717 from when he threw rocks in the lava flow to see the splash. 360 00:26:28,717 --> 00:26:31,285 Yeah, I remember that. 361 00:26:31,285 --> 00:26:32,765 I was the one that put out the fire on your backside, 362 00:26:32,765 --> 00:26:36,377 and you thought I was being presumptuous. 363 00:26:43,384 --> 00:26:46,953 I can'’t just forgive you, Zed. 364 00:26:46,953 --> 00:26:52,175 It hurts too much. I need someone to blame. 365 00:26:54,395 --> 00:26:58,399 Well, that'’s all right. You can blame me. 366 00:27:11,630 --> 00:27:14,894 - This place we'’re going to... - The Reliquary? 367 00:27:14,894 --> 00:27:18,158 Talon: You said Dred did terrible things there. 368 00:27:18,158 --> 00:27:21,640 Dred was relentless in finding and hoarding mystical artifacts. 369 00:27:21,640 --> 00:27:23,772 If anyone had knowledge of such things, 370 00:27:23,772 --> 00:27:26,514 he would bring them there and interrogate them, usually to death. 371 00:27:26,514 --> 00:27:30,779 Is that why he took Ilyin? Interrogation? 372 00:27:30,779 --> 00:27:33,652 Yes, your sister was gifted at knowing 373 00:27:33,652 --> 00:27:35,784 when someone was telling the truth, 374 00:27:35,784 --> 00:27:38,308 something I remember you also could do, Luna. 375 00:27:38,308 --> 00:27:42,835 Yeah, sometimes. Never as well as Ilyin. 376 00:27:42,835 --> 00:27:44,924 So my sister had to witness him torturing people? 377 00:27:44,924 --> 00:27:47,840 It was horrible. I'’m sorry. 378 00:27:47,840 --> 00:27:50,277 All those years, you never saw a chance to help my sister escape? 379 00:27:50,277 --> 00:27:53,497 You never thought you should refuse to help your master Dred? 380 00:27:53,497 --> 00:27:56,065 Take it easy, Luna. 381 00:27:56,065 --> 00:27:58,981 I did everything I could to protect your sister from that monster. 382 00:27:58,981 --> 00:28:01,331 But when Dred caught us trying to escape, 383 00:28:01,331 --> 00:28:04,595 I was beaten to within an inch of my life. 384 00:28:04,595 --> 00:28:06,032 And then he took my family hostage 385 00:28:06,032 --> 00:28:07,468 to make sure that I'’d never try again. 386 00:28:11,341 --> 00:28:12,995 Why didn'’t you just say that before? 387 00:28:12,995 --> 00:28:15,258 You didn'’t give me a chance. 388 00:28:45,549 --> 00:28:47,987 I saw Nedra leave. 389 00:28:50,467 --> 00:28:52,078 Maybe it was your breath. 390 00:28:52,078 --> 00:28:53,732 Yeah, I probably deserved that. 391 00:28:58,475 --> 00:29:03,089 All these happy people, what are they all so happy about? 392 00:29:03,089 --> 00:29:05,004 Don'’t they have as much to regret as the rest of us? 393 00:29:07,963 --> 00:29:09,878 Nedra will get over it. 394 00:29:09,878 --> 00:29:13,229 I doubt it. I know I won'’t. 395 00:29:15,536 --> 00:29:16,885 As someone who fought against you 396 00:29:16,885 --> 00:29:18,887 basically since you got to this world, 397 00:29:18,887 --> 00:29:20,541 I can truly say that you were relentless 398 00:29:20,541 --> 00:29:22,891 in trying to bring your people back. 399 00:29:22,891 --> 00:29:25,720 Talon wouldn'’t do it. 400 00:29:25,720 --> 00:29:27,113 So, I should just blame Talon? 401 00:29:27,113 --> 00:29:31,117 No. No, please do not do that. 402 00:29:31,117 --> 00:29:33,684 She is barely speaking to me as is, 403 00:29:33,684 --> 00:29:35,686 ever since you two were caged up together. 404 00:29:35,686 --> 00:29:40,343 Do you have any idea why she'’s been so cold to me? 405 00:29:40,343 --> 00:29:43,172 Beats me. 406 00:29:43,172 --> 00:29:46,654 I never really understood why she was interested in you in the first place. 407 00:29:46,654 --> 00:29:49,439 - Oh. - Maybe you'’re just not a good match. 408 00:29:49,439 --> 00:29:52,878 What is that supposed to mean? We'’re a perfect match. 409 00:29:52,878 --> 00:29:55,010 - What'’s not good about it? - Well, you'’re a human, for starters. 410 00:29:55,010 --> 00:29:57,230 She'’s one of the last living Blackbloods. 411 00:29:57,230 --> 00:30:01,234 - Maybe she feels a responsibility. - Did you say that to her? 412 00:30:01,234 --> 00:30:02,931 Did you put that idea in her head? 413 00:30:02,931 --> 00:30:05,716 I didn'’t say anything she wasn'’t already wondering. 414 00:30:05,716 --> 00:30:09,372 And no one tells Talon what to think anyway. We both know that. 415 00:30:09,372 --> 00:30:11,897 Just ask her how she feels about it. 416 00:30:11,897 --> 00:30:14,769 I'’m sure she'll tell you straight. 417 00:30:14,769 --> 00:30:18,686 Thank you for the talk. I feel so much better. 418 00:30:36,399 --> 00:30:37,661 Impressive. 419 00:30:39,098 --> 00:30:41,578 Must be some good loot in there. 420 00:30:41,578 --> 00:30:44,320 The relics are kept in a vault beneath the monument. 421 00:30:44,320 --> 00:30:47,323 There'’s no windows or doors. How do we get in? 422 00:31:04,253 --> 00:31:07,213 All the best food, Janzo, just like you said. 423 00:31:12,392 --> 00:31:14,785 He'’s not going to keep eating like that, is he, Janzo? 424 00:31:14,785 --> 00:31:16,744 Until all the food is gone? 425 00:31:16,744 --> 00:31:19,616 He hasn'’t eaten in centuries, Munt. 426 00:31:19,616 --> 00:31:21,792 How much food would you eat if it had been that long? 427 00:31:26,058 --> 00:31:29,061 So much food, Janzo. 428 00:31:29,061 --> 00:31:30,410 I can'’t even think of that much food. 429 00:31:30,410 --> 00:31:32,238 So much food, Janzo. 430 00:31:34,196 --> 00:31:36,938 We'’re worried about the ones you call Masters. 431 00:31:36,938 --> 00:31:42,030 You see, we don'’t really know what they want. Do you? 432 00:31:48,210 --> 00:31:52,475 There are many like you, aren'’t there? Thousands. 433 00:31:52,475 --> 00:31:56,479 Are they all cocooned behind those doors like you were in that place? 434 00:32:01,310 --> 00:32:05,749 Ah, you'’re interested in that place, aren'’t you? 435 00:32:05,749 --> 00:32:09,536 Well, if you can show to me that you are no danger, 436 00:32:09,536 --> 00:32:12,669 I might be able to take you there. 437 00:32:12,669 --> 00:32:15,716 Maybe answer some questions? 438 00:32:25,595 --> 00:32:30,209 - Yes. - Good. 439 00:32:30,209 --> 00:32:32,602 First, I need to know your name. 440 00:32:32,602 --> 00:32:37,346 See, for us to be friends, I need to know what to call you. 441 00:32:37,346 --> 00:32:41,481 - 3-1-3. - Hmm? 442 00:32:41,481 --> 00:32:43,265 That'’s a number, not a name. 443 00:32:43,265 --> 00:32:48,140 I am 3-1-3. 444 00:32:53,493 --> 00:32:57,236 All right, 3-1-3. 445 00:32:59,281 --> 00:33:01,066 Janzo. 446 00:33:01,066 --> 00:33:03,677 Janzo. 447 00:33:03,677 --> 00:33:07,507 The ones you call Masters, 448 00:33:07,507 --> 00:33:10,684 do they want to live in peace among us? 449 00:33:10,684 --> 00:33:12,033 They do not. 450 00:33:14,557 --> 00:33:17,517 And you? Are you dangerous? 451 00:33:17,517 --> 00:33:20,476 Do you want to hurt us? 452 00:33:20,476 --> 00:33:22,783 - Want? - Mm. 453 00:33:25,090 --> 00:33:27,309 I don'’t know what it is to want. 454 00:33:27,309 --> 00:33:30,312 I only serve the Masters, 455 00:33:30,312 --> 00:33:33,228 but the voice is gone. 456 00:33:34,447 --> 00:33:35,317 The voice? 457 00:33:39,930 --> 00:33:42,977 The voice inside. 458 00:33:42,977 --> 00:33:44,935 Is this the voice from the ones you call Masters? 459 00:33:46,111 --> 00:33:47,025 Vorta. 460 00:33:53,553 --> 00:33:56,773 I think I understand. 461 00:33:56,773 --> 00:34:01,343 If Vorta'’s voice isn'’t in your head telling you what to do, 462 00:34:01,343 --> 00:34:05,347 then you won'’t want to hurt us, right? 463 00:34:05,347 --> 00:34:10,352 Yes. I won'’t hurt anyone. 464 00:34:10,352 --> 00:34:11,484 Janzo: Very good. 465 00:34:13,399 --> 00:34:15,009 I know how to open it. 466 00:34:15,009 --> 00:34:17,620 Dred'’s zealot guards are probably still inside. 467 00:34:17,620 --> 00:34:19,622 Even after he'’s been dead for so long? 468 00:34:19,622 --> 00:34:21,276 They weren'’t guarding it for him. 469 00:34:21,276 --> 00:34:23,496 They'’re guarding it because they believe it to be sacred. 470 00:34:23,496 --> 00:34:26,629 - How many? - No idea now, but usually two at a time. 471 00:34:30,372 --> 00:34:31,199 Open it. 472 00:35:14,547 --> 00:35:15,852 [ screaming ] 473 00:35:17,854 --> 00:35:19,117 - Nice shot. - Better than yours. 474 00:35:21,206 --> 00:35:23,860 - You all right? - I'’ve been better. 475 00:35:34,262 --> 00:35:36,264 Looks like they have jewels in their eyes. 476 00:35:36,264 --> 00:35:37,657 Hold this. I'’m going to climb up-- 477 00:35:37,657 --> 00:35:39,615 That'’s not what we came here for. 478 00:35:49,756 --> 00:35:52,498 - Where did he come from? - I took a life. 479 00:35:52,498 --> 00:35:54,891 You'’re acting like you'’ve never done it before. 480 00:35:54,891 --> 00:35:56,066 You killed Dred, didn'’t you? 481 00:35:56,066 --> 00:35:58,460 I knew Dred. He deserved it. 482 00:35:58,460 --> 00:35:59,896 I don'’t know anything about this man. 483 00:35:59,896 --> 00:36:04,814 - Wait, you killed Dred? - Yes. 484 00:36:04,814 --> 00:36:09,471 - Well, now I owe you. - Now don'’t start that again. 485 00:36:09,471 --> 00:36:11,125 Let'’s just get what we came for 486 00:36:11,125 --> 00:36:13,954 and get as far away from this place as possible. 487 00:36:24,704 --> 00:36:27,663 - Are you sure this is a good idea? - Of course not. 488 00:36:27,663 --> 00:36:31,319 I'’m just hoping once he trusts us, he'’ll give us vital information. 489 00:36:31,319 --> 00:36:32,929 Maybe we should have brought a prison guard down with us. 490 00:36:32,929 --> 00:36:35,932 I already sent them to get Garret. 491 00:36:35,932 --> 00:36:37,934 He doesn'’t know that you took it? Him? 492 00:36:37,934 --> 00:36:40,328 Of course not. Garret would never allow it. 493 00:36:40,328 --> 00:36:44,419 Janzo, however, is quite the rebel these days. 494 00:36:56,605 --> 00:37:01,088 The others. I'’m the only one awake. 495 00:37:01,088 --> 00:37:05,353 Why did you do this? It'’s not time. This is wrong! 496 00:37:09,314 --> 00:37:10,880 My Naviaspore. 497 00:37:10,880 --> 00:37:13,840 What have you done? My Naviaspore! 498 00:37:28,637 --> 00:37:30,726 It'’s all right. Stop, stop, stop, stop, stop. 499 00:37:30,726 --> 00:37:33,033 It'’s all right. It'’s all right. 500 00:37:35,992 --> 00:37:39,039 Without my Naviaspore, I am alone. 501 00:37:42,956 --> 00:37:44,218 Alone. 502 00:37:46,960 --> 00:37:48,222 Alone. 503 00:38:05,283 --> 00:38:07,807 Naviaspore, navia-something. 504 00:38:07,807 --> 00:38:09,199 I know I saw something about it before. 505 00:38:09,199 --> 00:38:11,114 It didn'’t make sense at the time, but-- 506 00:38:11,114 --> 00:38:15,031 Ah, navia. Navia? Same as Naviaspore? 507 00:38:15,031 --> 00:38:18,252 - What does it mean? - "Navia. 508 00:38:18,252 --> 00:38:20,385 The voice of the soul, word of command, 509 00:38:20,385 --> 00:38:21,560 to be one with the Masters." 510 00:38:21,560 --> 00:38:24,824 3-1-3, when you say 511 00:38:24,824 --> 00:38:27,827 you'’re missing your, um, Naviaspore, 512 00:38:27,827 --> 00:38:29,219 is that what you feel like you'’ve lost, 513 00:38:29,219 --> 00:38:30,917 the voice of the soul? 514 00:38:30,917 --> 00:38:32,701 Where is it? 515 00:38:35,443 --> 00:38:37,271 Calm down, Garret. 3-1-3 is here. 516 00:38:37,271 --> 00:38:39,055 Everything is under control. Don'’t get him excited. 517 00:38:39,055 --> 00:38:42,320 - 3-1-3? - Yes, that'’s his name. 518 00:38:42,320 --> 00:38:46,585 Have you lost your mind? Zed, freeze it. 519 00:38:46,585 --> 00:38:49,239 That'’s not necessary. Can'’t you see that? 520 00:38:49,239 --> 00:38:50,980 We'’re just getting somewhere with him. 521 00:38:50,980 --> 00:38:54,070 The only place that that thing is getting is back behind bars. 522 00:38:54,070 --> 00:38:56,421 - Zed, get it walking. - Zed, don'’t. 523 00:38:56,421 --> 00:38:58,814 I'’ve seen these Masters of his, Wren. They'’re deadly. Evil. 524 00:38:58,814 --> 00:39:01,077 My mother was evil. Does that make me bad, too? 525 00:39:01,077 --> 00:39:02,862 You can put as many guards as you want outside, 526 00:39:02,862 --> 00:39:04,690 but 3-1-3 stays here with us. 527 00:39:04,690 --> 00:39:08,476 We have a lot to learn from him. 528 00:39:08,476 --> 00:39:13,307 I mean, as long as they watch him closely, I can stay nearby. 529 00:39:13,307 --> 00:39:16,310 Fine. Keep your pet monster. See what you can learn from it. 530 00:39:16,310 --> 00:39:19,879 But, Janzo, bear in mind that there is an army of those things down here, 531 00:39:19,879 --> 00:39:22,316 and nobody knows what they are capable of. 532 00:39:22,316 --> 00:39:25,754 Do not get us all killed in the name of discovery. 533 00:39:51,519 --> 00:39:53,347 This place gives me the creeps. 534 00:39:55,088 --> 00:39:57,525 Let'’s find the key and get out of here. 535 00:40:00,920 --> 00:40:03,836 Naya: Dred collected artifacts from many people and places. 536 00:40:03,836 --> 00:40:06,926 These relics are sacred, 537 00:40:06,926 --> 00:40:09,145 not only to Dred and The Three, but to other cultures. 538 00:40:11,887 --> 00:40:13,019 I don'’t see the key here. 539 00:40:13,019 --> 00:40:14,847 Are you sure Dred brought it here? 540 00:40:14,847 --> 00:40:19,504 I'’m sure, but that was two years ago. 541 00:40:19,504 --> 00:40:21,288 Maybe if you hadn'’t killed those men, one of them-- 542 00:40:21,288 --> 00:40:24,465 - Shh. - [ ghostly whispers ] 543 00:40:24,465 --> 00:40:27,468 - You hear that? - [ whispers continue ] 544 00:40:29,296 --> 00:40:30,776 No. 545 00:40:30,776 --> 00:40:34,170 [ whispers continue ] 546 00:40:36,085 --> 00:40:37,522 You don'’t hear it? 547 00:40:40,481 --> 00:40:41,569 A sort of humming. 548 00:40:41,569 --> 00:40:42,875 [ whispering intensifies ] 549 00:40:42,875 --> 00:40:45,834 Whispers. 550 00:40:53,494 --> 00:40:55,975 The floor is stained with blood. 551 00:41:03,939 --> 00:41:06,202 That'’s it. That's the key. 552 00:41:17,126 --> 00:41:22,175 [ whispering resumes ] 553 00:41:22,175 --> 00:41:24,743 Neither of you hear that? 554 00:41:24,743 --> 00:41:27,746 - Must be a Dragman thing. - Good, you have it. 555 00:41:27,746 --> 00:41:30,749 Now, please, can we go? 556 00:41:30,749 --> 00:41:34,579 - Come on. Come on. - [ whispering continues ] 557 00:41:51,596 --> 00:41:54,990 You have something that belongs to us. 43919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.