Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,964 --> 00:00:07,669
The Emergency comes from messages.
2
00:00:07,674 --> 00:00:09,529
Messages come from a transmitter
3
00:00:09,533 --> 00:00:11,798
in a high place, like a tower.
4
00:00:11,803 --> 00:00:14,592
The only way into that
tower is as a Messenger.
5
00:00:14,597 --> 00:00:17,178
So, we just have to be
the best of the best,
6
00:00:17,183 --> 00:00:19,289
do well in our classes
and become Messengers.
7
00:00:19,294 --> 00:00:20,974
You may achieve Messenger status
8
00:00:20,979 --> 00:00:24,127
faster than any student
in our history, Reynie.
9
00:00:24,132 --> 00:00:26,463
Mr. Bloom? It's me, Reynie Muldoon.
10
00:00:26,468 --> 00:00:28,023
I have no idea who you are.
11
00:00:28,028 --> 00:00:30,025
He doesn't even remember his own name.
12
00:00:30,030 --> 00:00:32,819
- They erased his memory.
- Swept his mind.
13
00:00:32,824 --> 00:00:35,488
- It's students' names.
- Rankings?
14
00:00:35,493 --> 00:00:37,345
Constance and I are in yellow.
15
00:00:38,421 --> 00:00:39,840
What happens to Charlie?
16
00:00:40,924 --> 00:00:44,214
So, if Constance and I don't
get our grades up, we're next?
17
00:00:44,219 --> 00:00:46,691
We have to make sure
you don't get barged.
18
00:00:46,696 --> 00:00:47,751
Or worse...
19
00:00:47,756 --> 00:00:49,586
Kate and Constance, they're struggling.
20
00:00:49,591 --> 00:00:51,421
There is no room for error.
21
00:00:51,426 --> 00:00:53,757
Which is why we cannot let them fail.
22
00:00:53,762 --> 00:00:55,925
"Become what you are not".
23
00:00:55,930 --> 00:00:57,974
- What does that mean?
- He wants us to cheat.
24
00:02:01,496 --> 00:02:02,496
Oh.
25
00:02:13,304 --> 00:02:18,304
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
26
00:03:10,064 --> 00:03:12,770
- It's unethical.
- I agree, but...
27
00:03:12,775 --> 00:03:14,439
How could he ask us to cheat?
28
00:03:14,444 --> 00:03:17,775
Sticky! Situational awareness, please.
29
00:03:17,780 --> 00:03:19,407
George is not like us.
30
00:03:20,158 --> 00:03:22,755
He can't control emotions
for tactical advantage.
31
00:03:22,760 --> 00:03:24,966
Does Benedict actually want us to cheat?
32
00:03:24,971 --> 00:03:28,433
Cheating comes with the territory
in the spy game. Tradecraft.
33
00:03:29,150 --> 00:03:31,953
If we get caught, our brains get erased.
34
00:03:32,629 --> 00:03:35,126
But if we don't cheat, Kate
and Constance get barged
35
00:03:35,131 --> 00:03:36,441
and their brains get erased.
36
00:03:37,717 --> 00:03:40,678
Maybe we don't have to cheat.
37
00:03:43,890 --> 00:03:46,559
That's the same journal I
saw him writing in before.
38
00:03:47,560 --> 00:03:49,557
Probably loaded with key intel.
39
00:03:49,562 --> 00:03:51,017
We get a peek inside that,
40
00:03:51,022 --> 00:03:53,733
we can end this thing
right here, right now.
41
00:03:54,175 --> 00:03:55,768
How are we supposed to do that?
42
00:03:56,945 --> 00:03:58,321
I've got it all figured out.
43
00:03:59,072 --> 00:04:02,325
I call it Behind the Curtain,
Assault Alpha.
44
00:04:03,660 --> 00:04:06,037
Diagrams and schematics to follow.
45
00:04:23,096 --> 00:04:25,468
Wine-braised octopus.
46
00:04:25,473 --> 00:04:26,599
Hmm.
47
00:04:28,126 --> 00:04:29,873
Haven't seen you all morning.
48
00:04:29,878 --> 00:04:34,023
Ah, got up early to remove
my braids. Almost done.
49
00:04:34,607 --> 00:04:37,647
Crafting a new character for
some future undercover work.
50
00:04:37,652 --> 00:04:39,946
Her name is Demetra.
51
00:04:40,905 --> 00:04:44,612
Disgraced badminton star,
lots of baggage, ghosts.
52
00:04:44,617 --> 00:04:48,032
Why would we ever need you undercover
as a disgraced badminton star?
53
00:04:48,037 --> 00:04:50,326
Hmm. You don't know until you know.
54
00:04:50,331 --> 00:04:51,953
Why was she disgraced?
55
00:04:51,958 --> 00:04:53,543
Rather not talk about it.
56
00:04:54,877 --> 00:04:57,964
I mean, Rhonda would. She wouldn't.
57
00:05:01,592 --> 00:05:03,261
You're a bit sharper than usual, eh?
58
00:05:04,262 --> 00:05:05,842
Everything okay?
59
00:05:05,847 --> 00:05:07,765
I wouldn't know where to begin.
60
00:05:11,352 --> 00:05:13,062
A trace of Scotch bonnet.
61
00:05:13,688 --> 00:05:15,768
A whisper, not a shout.
62
00:05:16,941 --> 00:05:19,939
That foliage continues to
obscure my line of sight!
63
00:05:19,944 --> 00:05:21,863
I need a better vantage.
64
00:05:26,534 --> 00:05:30,700
Apologies. I'm a bit rattled.
I suppose we all are.
65
00:05:30,705 --> 00:05:31,709
I'm great.
66
00:05:31,714 --> 00:05:33,089
First, I ask them to go undercover
67
00:05:33,094 --> 00:05:35,246
and risk their lives and now cheating?
68
00:05:35,251 --> 00:05:36,622
You know how that makes me feel.
69
00:05:36,627 --> 00:05:37,874
Nausea, regret.
70
00:05:37,879 --> 00:05:40,335
If I could track those divers
the children mentioned,
71
00:05:40,340 --> 00:05:42,170
it might provide some crucial detail.
72
00:05:42,175 --> 00:05:46,204
I need to get my eyes on that
inlet from somewhere up high.
73
00:05:46,679 --> 00:05:50,053
Widow's Peak. Three miles
due north, straight to the top.
74
00:05:50,058 --> 00:05:53,014
Offers a promising vantage point.
Treacherous hike though.
75
00:05:53,019 --> 00:05:54,932
That's perfect.
76
00:05:54,937 --> 00:05:56,642
And with the right telescoptics...
77
00:05:56,647 --> 00:05:58,353
A Dobsonian mounted reflector.
78
00:05:58,358 --> 00:06:00,246
Or maybe even a four-inch refractor, eh?
79
00:06:00,251 --> 00:06:02,523
Yes! We just might see something.
80
00:06:02,528 --> 00:06:04,692
Some clue to what my brother
is building in the water.
81
00:06:04,697 --> 00:06:06,032
Ah! We must leave at once!
82
00:06:06,741 --> 00:06:09,264
Excuse me! You're a wanted man.
83
00:06:09,269 --> 00:06:10,698
That's why we're in the woods,
84
00:06:10,703 --> 00:06:13,076
to avoid the people who
are coming after you.
85
00:06:13,081 --> 00:06:14,624
If you were to be spotted...
86
00:06:16,793 --> 00:06:18,369
Please let Milligan handle this.
87
00:06:20,296 --> 00:06:21,339
Fine.
88
00:06:21,881 --> 00:06:24,926
Can I at least help with the lens
modifications, Number Two?
89
00:06:34,102 --> 00:06:37,188
Have you noticed that Number
Two's been a bit distant?
90
00:06:38,439 --> 00:06:40,775
I prefer to remain neutral
on workplace matters.
91
00:06:43,236 --> 00:06:44,537
Fully respect that.
92
00:06:57,917 --> 00:07:00,581
- What's he doing?
- The man is journaling.
93
00:07:00,586 --> 00:07:02,630
Good afternoon, Dr. Curtain.
94
00:07:03,423 --> 00:07:07,677
Oh, Reynard Muldoon. Muldoon, Reynard.
95
00:07:08,077 --> 00:07:11,467
Do you ever notice you have a perfectly
balanced, well-syllabled name?
96
00:07:11,472 --> 00:07:13,724
Thank you. Sorry to interrupt.
97
00:07:14,559 --> 00:07:18,391
No, I welcome it, human interaction.
What can I do you for?
98
00:07:18,396 --> 00:07:22,859
Do you have a burning question
from our previous two-man conclave?
99
00:07:23,401 --> 00:07:25,628
Yes. Caesar salad.
100
00:07:27,280 --> 00:07:29,632
Always an intriguing first course, yes.
101
00:07:33,870 --> 00:07:34,907
And?
102
00:07:34,912 --> 00:07:40,284
Well, does making it table-side
actually improve the taste?
103
00:07:41,544 --> 00:07:45,293
Ah, well, um, a meal
isn't just about taste.
104
00:07:45,298 --> 00:07:48,801
It's presentation, texture,
auditory intrigue.
105
00:07:49,744 --> 00:07:50,870
It's like theater.
106
00:07:51,412 --> 00:07:53,247
Do you mind if I write that down, sir?
107
00:07:53,764 --> 00:07:57,597
No. Would you like a pen? There you are.
108
00:08:06,319 --> 00:08:07,612
There she is.
109
00:08:09,655 --> 00:08:12,366
She has to stop moving.
I can't make anything out.
110
00:08:12,950 --> 00:08:14,660
Is... is that all?
111
00:08:15,993 --> 00:08:18,818
Well, I came over because I noticed that
112
00:08:18,823 --> 00:08:21,621
your journal has a lot
of dog-eared pages.
113
00:08:21,626 --> 00:08:23,247
Oh.
114
00:08:23,252 --> 00:08:26,209
I must say, that's a bit surprising.
115
00:08:26,214 --> 00:08:29,212
You're surprised that I have pages
to which I frequently refer?
116
00:08:29,217 --> 00:08:31,072
Oh, no, sir. I'm surprised that
117
00:08:31,077 --> 00:08:33,807
no one has thought to offer you these.
118
00:08:36,015 --> 00:08:37,016
Bookmarks.
119
00:08:38,017 --> 00:08:40,978
Well, ribbons functioning as bookmarks.
120
00:08:42,230 --> 00:08:44,106
Oh. Well, thank you, Reynard.
121
00:08:45,024 --> 00:08:47,089
Constance, go tell Kate,
122
00:08:47,094 --> 00:08:50,274
"Move the mirror seven
centimeters southwest".
123
00:08:52,949 --> 00:08:55,334
- Thank you.
- Wait.
124
00:08:57,570 --> 00:08:59,613
Aren't you gonna put them in?
125
00:09:01,165 --> 00:09:02,208
Oh.
126
00:09:04,168 --> 00:09:06,879
Never defer happiness.
127
00:09:11,384 --> 00:09:14,173
The number two killer of journals
is dog-earing, they say.
128
00:09:14,178 --> 00:09:15,216
Oh, wow.
129
00:09:15,221 --> 00:09:16,300
What?
130
00:09:16,305 --> 00:09:17,848
Who exactly says that?
131
00:09:18,516 --> 00:09:19,516
Everyone...
132
00:09:20,059 --> 00:09:21,811
- Oh.
- ... back home.
133
00:09:22,520 --> 00:09:25,726
Uh, it's a regional-ism.
134
00:09:25,731 --> 00:09:28,062
Come on, Reynie. Keep stalling.
135
00:09:28,067 --> 00:09:29,962
In fact, there's this one woman,
136
00:09:29,967 --> 00:09:33,776
Izzy Paladonia, she's locally famous.
137
00:09:33,781 --> 00:09:37,029
And I assume she coined the maxim?
138
00:09:37,034 --> 00:09:41,071
Yes, yes. She specializes
in journal upkeep.
139
00:09:42,248 --> 00:09:45,329
- She's a master at calfskin revival.
- Calfskin...
140
00:09:45,334 --> 00:09:47,415
And people travel
from all around the world
141
00:09:47,420 --> 00:09:49,041
- to learn from her.
- Do they?
142
00:09:49,046 --> 00:09:50,142
Yes.
143
00:09:50,147 --> 00:09:51,357
Left.
144
00:09:52,508 --> 00:09:55,464
And she's been gathering
a larger cult following.
145
00:09:55,469 --> 00:09:56,679
Really?
146
00:09:57,847 --> 00:09:58,848
Got it.
147
00:10:02,685 --> 00:10:06,642
And that's Izzy Paladonia.
148
00:10:06,647 --> 00:10:08,566
That's Izzy Paladonia.
149
00:10:09,900 --> 00:10:14,363
Wow. Reynie, it is laudable
to have interests in our world,
150
00:10:14,905 --> 00:10:17,862
as esoterically ludicrous
as they may appear
151
00:10:17,867 --> 00:10:19,118
to almost everyone else.
152
00:10:20,202 --> 00:10:23,664
Thank you for this.
This was, um, very kind.
153
00:10:25,041 --> 00:10:26,245
- Thank you.
- Yes.
154
00:10:26,250 --> 00:10:27,622
- Sir.
- Good day.
155
00:10:27,627 --> 00:10:28,794
Hmm.
156
00:10:36,052 --> 00:10:37,573
Man, that is impressive.
157
00:10:38,593 --> 00:10:41,093
I know a guy who could do
this in half of the time.
158
00:10:41,098 --> 00:10:42,345
You do not know a guy.
159
00:10:42,350 --> 00:10:44,263
Please, just let him focus.
160
00:10:44,268 --> 00:10:46,974
Focus isn't the issue.
Artistic talent is.
161
00:10:46,979 --> 00:10:50,269
There's a diagram in here and
I can't draw to save my life.
162
00:10:50,274 --> 00:10:51,979
We could always steal another look.
163
00:10:51,984 --> 00:10:52,984
- No!
- No!
164
00:10:53,611 --> 00:10:54,612
All right.
165
00:10:55,237 --> 00:10:58,908
Almost done. And finished.
166
00:11:01,369 --> 00:11:04,033
Wow! This is...
167
00:11:04,038 --> 00:11:05,331
Garbage.
168
00:11:05,831 --> 00:11:06,832
Give me those.
169
00:11:09,543 --> 00:11:12,333
Backwards. Mirror image. Voil?.
170
00:11:12,338 --> 00:11:14,248
Oh, is this a deer?
171
00:11:14,632 --> 00:11:16,175
It's supposed to be a shoe.
172
00:11:16,759 --> 00:11:19,512
- Maybe I've lost my touch.
- Your memory's photographic.
173
00:11:19,887 --> 00:11:22,306
It must be this cryptic
because it's important.
174
00:11:22,723 --> 00:11:24,095
He's hiding something for sure.
175
00:11:24,100 --> 00:11:25,638
There has to be something in there.
176
00:11:25,643 --> 00:11:28,270
Yes, but Kate and Constance
are running out of time.
177
00:11:28,854 --> 00:11:30,690
I have a lot of tests coming up.
178
00:11:31,315 --> 00:11:33,526
Then we have to focus on passing them
179
00:11:34,110 --> 00:11:36,737
by any means necessary.
180
00:11:37,571 --> 00:11:39,318
Any means.
181
00:11:39,323 --> 00:11:41,575
I'll help Constance
in Mr. Oshiro's class.
182
00:11:42,076 --> 00:11:44,740
For you two, I'm thinking Morse code.
183
00:11:44,745 --> 00:11:47,159
Sticky, you can softly
tap out the answers.
184
00:11:47,164 --> 00:11:48,536
Are you out of your mind?
185
00:11:49,750 --> 00:11:51,168
It's not right.
186
00:11:51,669 --> 00:11:54,463
This can work. You're
the best with Morse code.
187
00:11:55,589 --> 00:11:57,425
And we believe in you.
188
00:11:57,842 --> 00:11:59,301
Speak for yourself.
189
00:12:49,643 --> 00:12:51,270
This is troubling.
190
00:12:56,984 --> 00:12:59,899
How could you do something
so risky? You could get caught.
191
00:12:59,904 --> 00:13:02,276
- Never happen.
- I caught you easily, really easily.
192
00:13:02,281 --> 00:13:04,195
You only caught me
because you followed me.
193
00:13:04,200 --> 00:13:06,280
Proving you can be followed,
and thus, my point.
194
00:13:06,285 --> 00:13:08,240
How often are you going
on these outings?
195
00:13:08,245 --> 00:13:10,539
As often as needed,
and not often enough.
196
00:13:11,457 --> 00:13:12,620
I get the risk.
197
00:13:12,625 --> 00:13:15,664
I don't think you do. Given
what's at stake in this mission,
198
00:13:15,669 --> 00:13:16,814
given what we're up against,
199
00:13:16,819 --> 00:13:18,709
everything has to go
towards that mission!
200
00:13:18,714 --> 00:13:20,878
- Yes, exactly!
- So, we agree.
201
00:13:20,883 --> 00:13:22,218
About this? No.
202
00:13:22,760 --> 00:13:25,674
You could expose our entire
operation, and for what?
203
00:13:25,679 --> 00:13:27,718
What does any of this lead to?
204
00:13:27,723 --> 00:13:29,975
I don't know. We'll have to see, eh?
205
00:13:31,669 --> 00:13:33,045
I know you mean well.
206
00:13:33,521 --> 00:13:35,601
But this gesture...
207
00:13:35,606 --> 00:13:38,270
Think rationally, what does it change?
208
00:13:38,275 --> 00:13:40,439
Besides making you feel like
you're doing something.
209
00:13:40,444 --> 00:13:41,644
What's tangible?
210
00:13:41,649 --> 00:13:44,001
One small act leads to
another, and then another,
211
00:13:44,006 --> 00:13:46,175
and eventually becomes something bigger.
212
00:13:46,826 --> 00:13:48,277
Or maybe it doesn't.
213
00:13:48,953 --> 00:13:55,292
Either way, doing something,
anything, keeps me sane.
214
00:13:56,001 --> 00:14:00,047
Allows me to function. That's tangible.
215
00:14:01,215 --> 00:14:05,965
So, yes. I need to do this. And
you need for me to do it too.
216
00:14:14,737 --> 00:14:16,172
Why are you sweating?
217
00:14:16,630 --> 00:14:20,426
Shame. Guilt. Apprehension.
Take your pick.
218
00:14:21,026 --> 00:14:24,233
What if I fail? I don't like
letting people down.
219
00:14:24,238 --> 00:14:25,489
You won't.
220
00:14:26,657 --> 00:14:28,195
This is all really rough for me.
221
00:14:28,200 --> 00:14:31,745
Exams, consonance drills.
These are my nightmares.
222
00:14:32,121 --> 00:14:34,748
But you? You're made for it.
223
00:14:36,083 --> 00:14:37,167
You are.
224
00:14:39,461 --> 00:14:42,751
However, if things do get out of hand,
225
00:14:42,756 --> 00:14:45,676
I will distract Ms. De La
Torre with a flash bomb.
226
00:14:46,468 --> 00:14:48,137
Non-lethal, of course.
227
00:14:48,762 --> 00:14:52,349
And then, we will rappel
out through the ceiling.
228
00:14:54,685 --> 00:14:57,563
All right. Let's do this.
229
00:14:58,272 --> 00:15:01,317
Anything suspicious, and we
abort. Look for my signal.
230
00:15:02,610 --> 00:15:06,363
- Constance?
- Oh, yes. I will not be doing the plan.
231
00:15:07,656 --> 00:15:11,702
What? Constance, wait,
wait. You have to.
232
00:15:13,162 --> 00:15:14,163
Constance.
233
00:15:17,499 --> 00:15:18,500
Constance.
234
00:15:19,293 --> 00:15:20,539
Let's get to it.
235
00:15:20,544 --> 00:15:23,594
Describe how you might fold
this structure 12 times,
236
00:15:23,599 --> 00:15:26,189
evenly, while blindfolded.
237
00:15:26,194 --> 00:15:29,998
Assume you have been given no
more than 15 seconds to study it
238
00:15:30,003 --> 00:15:31,282
and defend your strategy
239
00:15:31,286 --> 00:15:33,316
without referring back
to the drawing afterward.
240
00:15:33,321 --> 00:15:34,322
Begin.
241
00:15:34,725 --> 00:15:35,804
- Trail mix.
- Yup.
242
00:15:35,809 --> 00:15:37,640
Dried pineapple for energy.
243
00:15:37,645 --> 00:15:39,601
Marcona almonds to keep you sated
through the rough stretches.
244
00:15:39,605 --> 00:15:40,605
Thank you.
245
00:15:42,524 --> 00:15:44,777
If you need a little, hmm...
246
00:15:45,319 --> 00:15:46,941
ackee and saltfish.
247
00:15:46,946 --> 00:15:49,151
My roommate at university
was from Jamaica.
248
00:15:49,156 --> 00:15:52,821
Uh, ackee is illegal in the
vast majority of the country.
249
00:15:52,826 --> 00:15:54,114
Why is that?
250
00:15:54,119 --> 00:15:57,790
It contains hypoglycin, which
can kill you in a near-instant.
251
00:15:58,374 --> 00:16:03,082
When properly prepared,
all toxins dissipate. Eh?
252
00:16:03,087 --> 00:16:04,166
Perfectly harmless.
253
00:16:04,171 --> 00:16:05,960
It's just incredible to me
254
00:16:05,965 --> 00:16:08,879
that people would take an
unnecessary chance with their health
255
00:16:08,884 --> 00:16:09,964
and that of others.
256
00:16:09,969 --> 00:16:11,048
Nothing to worry about.
257
00:16:11,053 --> 00:16:12,693
How did you even get this fruit?
258
00:16:12,697 --> 00:16:15,617
Did you assess individual ripeness
prior to reaching a boiling point?
259
00:16:15,622 --> 00:16:20,688
I didn't need to. I would never
put us at unnecessary risk.
260
00:16:22,006 --> 00:16:24,587
Mr. Benedict. Optics prepared?
261
00:16:24,592 --> 00:16:27,486
Yes, yes. Collimated perfectly.
262
00:16:27,861 --> 00:16:29,738
- What are you doing?
- Ooh.
263
00:16:30,572 --> 00:16:32,319
I'm a set of eyes!
264
00:16:32,324 --> 00:16:34,702
Eyes that will recognize
what they're looking for.
265
00:16:35,160 --> 00:16:36,907
You know, the Katsuta Precept.
266
00:16:36,912 --> 00:16:38,867
An observer who knows
the heart of the enemy
267
00:16:38,872 --> 00:16:40,619
is worth a dozen skilled scouts.
268
00:16:40,624 --> 00:16:42,580
I'd say that was as true today
as it was in feudal Japan.
269
00:16:42,584 --> 00:16:43,706
- Wouldn't you say?
- Mm-hmm.
270
00:16:43,711 --> 00:16:45,416
- It's reckless.
- I don't know.
271
00:16:45,421 --> 00:16:47,626
A little recklessness
might do some good, eh?
272
00:16:47,631 --> 00:16:50,254
Thank you for your
nonsensical suggestion.
273
00:16:50,259 --> 00:16:52,881
Who knows where he has people looking?
274
00:16:52,886 --> 00:16:58,929
You will be captured, bound,
then encaged, fed saltines,
275
00:16:58,934 --> 00:17:02,129
if anything, through a
hatch in an iron room.
276
00:17:02,688 --> 00:17:03,948
Through a hatch!
277
00:17:04,565 --> 00:17:07,980
Yes, it is not without risk.
278
00:17:07,985 --> 00:17:10,399
But I'm still going.
279
00:17:10,404 --> 00:17:13,360
Milligan, after you. Cheers.
280
00:17:13,365 --> 00:17:14,950
- Cheers.
- Cheers.
281
00:17:19,371 --> 00:17:21,874
Thank you. Thank you.
282
00:17:23,167 --> 00:17:25,252
Now, it is very well.
283
00:17:35,679 --> 00:17:39,970
Before we begin, thank
you for your dedication.
284
00:17:39,975 --> 00:17:46,356
I'm impressed, honored,
grateful. Best of luck.
285
00:18:04,500 --> 00:18:05,500
Begin.
286
00:19:06,562 --> 00:19:08,939
Sticky Washington.
287
00:19:12,693 --> 00:19:13,819
Drop the pencil.
288
00:19:14,987 --> 00:19:17,609
And report to the waiting
room immediately.
289
00:19:28,792 --> 00:19:31,336
I gotta stay hydrated.
290
00:19:31,920 --> 00:19:33,690
I researched the number one cause of
291
00:19:33,695 --> 00:19:36,905
hiking fatalities is dehydration so...
292
00:19:37,426 --> 00:19:39,423
Only two more miles
until we reach the summit.
293
00:19:39,428 --> 00:19:40,632
Hmm.
294
00:19:40,637 --> 00:19:42,431
Two miles. Excellent. Excellent.
295
00:19:42,931 --> 00:19:45,470
I just need to get a look at him
296
00:19:45,475 --> 00:19:48,932
and then I'll see and I'll know,
I'll find a weakness.
297
00:19:48,937 --> 00:19:51,337
I thought that the objective
298
00:19:51,342 --> 00:19:53,520
was to get eyes on
the construction project.
299
00:19:53,525 --> 00:19:57,024
Oh, of course. This mission
has many dimensions.
300
00:19:57,029 --> 00:19:58,859
It's a fact-finding mission.
301
00:19:58,864 --> 00:19:59,990
- There's...
- Halt!
302
00:20:01,575 --> 00:20:06,783
That is stinging nettle.
Tiny, needle-like hairs.
303
00:20:06,788 --> 00:20:10,621
Itching welts, redness,
rash. Lasting pain.
304
00:20:10,626 --> 00:20:12,252
Oh, my.
305
00:20:12,878 --> 00:20:14,671
It seems you've been stung before?
306
00:20:16,156 --> 00:20:17,366
I believe I have.
307
00:20:18,300 --> 00:20:20,297
Thank you, Milligan.
308
00:20:20,302 --> 00:20:23,639
You are really made for
the outdoors, aren't you?
309
00:20:26,433 --> 00:20:27,809
I suppose I am.
310
00:20:31,188 --> 00:20:34,399
- Did you say two miles? Ah.
- Two.
311
00:20:39,680 --> 00:20:41,940
- Wait here.
- Um...
312
00:20:43,659 --> 00:20:45,302
What exactly am I waiting for?
313
00:22:01,278 --> 00:22:02,404
I've been thinking.
314
00:22:03,530 --> 00:22:07,029
After our encounter in Stonetown,
I felt the aura here shift.
315
00:22:07,034 --> 00:22:08,447
- The aura?
- The vibe.
316
00:22:08,452 --> 00:22:10,782
The etheric energy.
317
00:22:10,787 --> 00:22:14,953
I won't work somewhere where
the rules are exceedingly rigid,
318
00:22:14,958 --> 00:22:18,415
and the vibe is so professionally humid.
319
00:22:18,420 --> 00:22:22,424
And I won't let someone's personal
business endanger our mission.
320
00:22:23,216 --> 00:22:25,130
I'm not going to stop, Number Two.
321
00:22:25,135 --> 00:22:26,428
Then maybe, you should leave.
322
00:22:29,473 --> 00:22:32,092
I'll finish installing the
camouflage, then I'm gone.
323
00:22:33,101 --> 00:22:37,272
Call them what you will, but
to me, there are no small acts.
324
00:22:52,662 --> 00:22:55,869
So, how'd the you-know-what go?
325
00:22:55,874 --> 00:23:00,415
I aced the feeble test. Oshiro
acknowledged me as his superior.
326
00:23:00,420 --> 00:23:03,685
That look on his face was surprise
since you were failing before.
327
00:23:03,690 --> 00:23:05,300
I decided to try.
328
00:23:07,019 --> 00:23:08,145
Where's Sticky?
329
00:23:11,932 --> 00:23:16,970
Okay. Brutal honesty.
It did not go well.
330
00:23:17,479 --> 00:23:19,648
I don't think we need to panic yet,
331
00:23:20,148 --> 00:23:24,147
but Sticky did get caught and
was sent to the Waiting Room.
332
00:23:24,152 --> 00:23:25,278
What?
333
00:23:26,696 --> 00:23:27,859
This is all my fault.
334
00:23:27,864 --> 00:23:29,745
I would argue that it's Kate's fault.
335
00:23:29,750 --> 00:23:31,738
He could be waiting there to be erased.
336
00:23:31,743 --> 00:23:34,699
I anticipated something
like this might happen,
337
00:23:34,704 --> 00:23:37,369
so I went ahead and
created 23 rescue scenarios
338
00:23:37,374 --> 00:23:39,376
in case one of you ever got caught.
339
00:23:39,835 --> 00:23:41,456
Sticky only loses an arm in two of them.
340
00:23:41,461 --> 00:23:42,999
But you're the brains,
341
00:23:43,004 --> 00:23:45,085
so I'll let you choose
which one we go with.
342
00:23:45,090 --> 00:23:47,896
Someone loses an arm in
two different scenarios?
343
00:23:47,901 --> 00:23:49,631
Not someone. Sticky.
344
00:23:49,636 --> 00:23:51,575
I appreciate the spirit of that, but...
345
00:23:51,580 --> 00:23:53,660
A couple scenarios
need work, I'll admit.
346
00:23:53,665 --> 00:23:56,513
At this point, should we
consider Sticky a casualty?
347
00:23:56,518 --> 00:23:58,895
No! We have to help him.
348
00:23:59,271 --> 00:24:02,727
We need a plan, one where
someone doesn't lose anything.
349
00:24:02,732 --> 00:24:05,313
We should find out what
happens in the Waiting Room,
350
00:24:05,318 --> 00:24:06,653
shake someone down.
351
00:24:08,405 --> 00:24:10,532
Poor Sticky.
352
00:24:11,616 --> 00:24:13,952
He will be crushed under pressure.
353
00:24:15,829 --> 00:24:17,581
You're both thinking it.
354
00:24:53,116 --> 00:24:55,238
I am beyond worry at this point.
355
00:24:55,243 --> 00:24:56,698
We're doing everything that we can.
356
00:24:56,703 --> 00:24:58,308
The Emergency keeps getting worse.
357
00:24:58,313 --> 00:25:00,394
I hate to cancel our trip
to the salt flats, but...
358
00:25:00,399 --> 00:25:02,103
It's just not safe anywhere now.
359
00:25:02,107 --> 00:25:04,206
There's no one at the wheel.
360
00:25:16,932 --> 00:25:19,638
She might go by the name Number Two,
361
00:25:19,643 --> 00:25:21,139
but she's been number one
362
00:25:21,144 --> 00:25:24,643
here at the Sheffield's Classic
for two years in a row.
363
00:25:42,082 --> 00:25:43,667
You know that doesn't help.
364
00:25:44,751 --> 00:25:46,461
- Not in the slightest.
- Hmm.
365
00:25:47,879 --> 00:25:52,592
Keeps me sane. And when
I'm sane, I'm unbeatable.
366
00:26:12,654 --> 00:26:13,654
Oh.
367
00:26:16,283 --> 00:26:17,534
Hello there.
368
00:26:19,494 --> 00:26:22,539
Have you been waiting
a while? Please, come in.
369
00:26:38,346 --> 00:26:39,556
Well, come in.
370
00:26:40,140 --> 00:26:41,683
Have a seat.
371
00:26:50,650 --> 00:26:51,693
Amazing.
372
00:26:53,136 --> 00:26:54,504
- So...
- I cheated.
373
00:26:54,863 --> 00:26:57,527
I'm sorry. I know it was wrong,
and you probably don't believe me,
374
00:26:57,532 --> 00:26:59,262
but believe me that I
did not want to do it,
375
00:26:59,267 --> 00:27:00,602
and I'll never do it again.
376
00:27:03,705 --> 00:27:07,042
Cheating? Well, that's news to me.
377
00:27:08,460 --> 00:27:11,204
Ms. De La Torre's report only
mentions disruptive fidgeting.
378
00:27:11,921 --> 00:27:13,918
There's already a report?
379
00:27:13,923 --> 00:27:16,593
What disturbs me is that
you'd feel the need to cheat.
380
00:27:17,844 --> 00:27:19,054
Walk me through that.
381
00:27:19,788 --> 00:27:20,800
What?
382
00:27:20,805 --> 00:27:22,802
Would you say there's a
flaw in our curriculum?
383
00:27:22,807 --> 00:27:24,247
Is there something we're not seeing?
384
00:27:30,357 --> 00:27:36,399
Well, perhaps it's
all the pressure, sir.
385
00:27:36,404 --> 00:27:40,436
The tests. It can be a lot
to handle for children.
386
00:27:40,441 --> 00:27:42,614
- Oh.
- Mildly terrifying.
387
00:27:42,619 --> 00:27:45,408
I don't think they measure
true intelligence,
388
00:27:45,413 --> 00:27:47,791
or all forms of intelligence.
389
00:27:48,958 --> 00:27:50,085
Wow.
390
00:27:50,835 --> 00:27:53,129
Even now, looking out
for the lesser student.
391
00:27:54,698 --> 00:27:56,441
How altruistic.
392
00:27:59,052 --> 00:28:01,012
You weren't fidgeting.
I know it was Morse code.
393
00:28:02,263 --> 00:28:04,928
It's clever, Mr. Washington.
But let's be honest.
394
00:28:04,933 --> 00:28:07,310
You weren't exactly using
a telegraph, were you?
395
00:28:08,103 --> 00:28:09,354
The recipient was in the room.
396
00:28:10,230 --> 00:28:13,103
Who were you working with,
Sticky? Was it Polly Mayfire?
397
00:28:13,108 --> 00:28:15,777
She's so vocal about her
knowledge of cryptology.
398
00:28:16,236 --> 00:28:19,531
Too vocal, I think.
It was Pyotr Fernsby.
399
00:28:20,031 --> 00:28:23,284
No, he's not brave enough.
It must be somebody.
400
00:28:25,120 --> 00:28:26,120
Who?
401
00:28:32,293 --> 00:28:37,398
Wow. Look at that.
Loyalty under pressure.
402
00:28:37,403 --> 00:28:38,840
That's admirable.
403
00:28:39,676 --> 00:28:41,946
But there is the greater
good to consider.
404
00:28:41,951 --> 00:28:43,888
Progress cannot be interrupted.
405
00:28:44,305 --> 00:28:47,285
Now, perhaps a bit more waiting then.
406
00:28:47,290 --> 00:28:49,245
You were only in there a short time.
407
00:28:50,729 --> 00:28:52,655
That was a short time?
408
00:28:53,440 --> 00:28:55,525
Oh, yes. No time at all.
409
00:29:40,320 --> 00:29:42,900
Now, according to the children,
410
00:29:42,904 --> 00:29:46,404
the activity is due east of the inlet.
411
00:29:46,409 --> 00:29:47,409
So, let's see.
412
00:29:53,208 --> 00:29:56,039
Ah...
413
00:29:56,044 --> 00:30:00,298
There it is. Oh, my goodness.
It's a fan blade of some kind.
414
00:30:00,882 --> 00:30:05,178
Massive. Gears, motors,
high-voltage wiring.
415
00:30:06,346 --> 00:30:08,389
Those are hydroelectric turbines.
416
00:30:09,098 --> 00:30:10,934
Why does he need all that power?
417
00:30:12,460 --> 00:30:14,307
That, my friend, is the question.
418
00:30:14,312 --> 00:30:17,690
It's vastly more than what he
needs for subliminal messaging.
419
00:30:19,859 --> 00:30:21,361
Something bigger is coming.
420
00:30:21,736 --> 00:30:24,150
We should strategize,
get back to the encampment.
421
00:30:24,155 --> 00:30:28,159
No, no, no. No. All the
more reason to stay. No.
422
00:30:30,370 --> 00:30:32,617
- It's getting late, sir.
- No, no, no.
423
00:30:32,622 --> 00:30:35,041
Our work here is not
yet complete, Milligan.
424
00:30:42,882 --> 00:30:45,426
Please. Just a bit longer.
425
00:30:46,678 --> 00:30:48,179
I know there's more.
426
00:30:49,347 --> 00:30:50,640
I know that he'll...
427
00:30:52,684 --> 00:30:54,060
he'll reveal something.
428
00:31:00,692 --> 00:31:04,070
We'll stay until we spot him, sir.
429
00:31:08,616 --> 00:31:09,909
Thank you, Milligan.
430
00:31:34,934 --> 00:31:36,519
Could you give me a hand?
431
00:31:42,066 --> 00:31:43,151
Thank you.
432
00:32:12,347 --> 00:32:13,348
Sticky!
433
00:32:16,142 --> 00:32:17,310
Sticky!
434
00:32:20,688 --> 00:32:22,065
Sticky, what happened?
435
00:32:31,199 --> 00:32:32,283
Sticky?
436
00:32:34,410 --> 00:32:35,453
Sticky?
437
00:32:37,205 --> 00:32:38,331
Your memory.
438
00:32:39,666 --> 00:32:40,792
Oh, no.
439
00:32:41,793 --> 00:32:45,004
Please, you have to remember me. Please!
440
00:32:47,757 --> 00:32:48,841
Reynie...
441
00:32:50,051 --> 00:32:51,344
it was awful.
442
00:32:53,221 --> 00:32:54,639
You remember my name.
443
00:32:56,808 --> 00:32:58,429
So, you weren't brainswept.
444
00:32:58,434 --> 00:33:00,645
Sadly, I remember everything.
445
00:33:02,188 --> 00:33:04,607
I thought anxiety meant
stomachaches and eye twitching.
446
00:33:05,800 --> 00:33:06,885
But the Waiting Room?
447
00:33:08,277 --> 00:33:10,905
It's unbelievable what
it can make you think.
448
00:33:12,373 --> 00:33:14,362
That sounds terrible.
449
00:33:17,495 --> 00:33:20,331
Wonderful Wetherall and her... Sticky!
450
00:33:23,710 --> 00:33:26,295
Oh, man! I'm so glad
to see you! I was...
451
00:33:26,754 --> 00:33:27,797
We were worried.
452
00:33:28,564 --> 00:33:30,561
Did Curtain interrogate
you under a bright lamp?
453
00:33:30,566 --> 00:33:32,677
Did you give us up? Did you rat?
454
00:33:33,094 --> 00:33:34,095
No.
455
00:33:35,138 --> 00:33:37,682
I'm sorry you had to
go through that alone.
456
00:33:38,124 --> 00:33:41,514
Actually, I think I might be tough.
457
00:33:41,519 --> 00:33:44,856
At least, when it comes to
protecting something I care about.
458
00:33:49,360 --> 00:33:53,359
Kate, I'm scared to ask.
How did you do on your test?
459
00:33:53,364 --> 00:33:54,819
Total disaster.
460
00:33:54,824 --> 00:33:57,030
We'll have confirmation when
the list goes up tomorrow.
461
00:33:57,035 --> 00:33:58,765
This is starting to feel hopeless.
462
00:33:58,770 --> 00:34:01,309
And dangerous. Don't forget dangerous.
463
00:34:01,314 --> 00:34:03,644
Curtain said I was
interrupting progress.
464
00:34:03,649 --> 00:34:05,584
He's getting closer to something.
465
00:34:08,212 --> 00:34:11,165
Actually, I have good news.
466
00:34:13,760 --> 00:34:17,175
"The voice of the prince from
an interior apartment calling out,
467
00:34:17,180 --> 00:34:20,011
'Noble Waldemar Fitzurse!'
468
00:34:20,016 --> 00:34:21,345
And with bonnet doffed,
469
00:34:21,350 --> 00:34:24,000
the future chancellor
hastened to receive
470
00:34:24,005 --> 00:34:26,100
the orders of the future sovereign".
471
00:34:31,694 --> 00:34:35,239
Well, it's been a tough day, hasn't it?
472
00:34:36,365 --> 00:34:40,328
Well, we... Important discovery
with the turbines though, I think?
473
00:34:42,830 --> 00:34:48,586
I can't help but feel I'm hunting
something just out of reach.
474
00:34:54,258 --> 00:34:55,843
You know, Milligan, uh...
475
00:34:57,845 --> 00:34:59,931
there might be a way for us to help you.
476
00:35:00,807 --> 00:35:02,600
To recover what is lost.
477
00:35:03,434 --> 00:35:05,978
Or, rather, what has
been taken from you.
478
00:35:08,731 --> 00:35:15,321
There's a puzzle inside me, sir,
479
00:35:15,738 --> 00:35:19,992
that wants to be solved, but I...
480
00:35:25,581 --> 00:35:28,793
I can't help feeling
I'm missing a piece.
481
00:35:32,713 --> 00:35:35,591
A puzzle missing a piece, that's like...
482
00:35:36,801 --> 00:35:39,679
- Oh, I can't think of a simile.
- Long day.
483
00:35:40,346 --> 00:35:44,142
Just, um, know that I'm here for you.
484
00:35:46,102 --> 00:35:47,186
When and if.
485
00:35:49,355 --> 00:35:51,399
That's very kind of you, sir.
486
00:35:55,278 --> 00:35:59,485
Now, shall we continue? Oh.
487
00:35:59,490 --> 00:36:01,279
You're on page 130.
488
00:36:01,284 --> 00:36:04,495
Ah. Thank you, Number Two. Let's see...
489
00:36:05,121 --> 00:36:07,874
Ta-ta-da, ta-ta-da. Yes!
490
00:36:08,583 --> 00:36:11,455
"On the next morning,
the knight departed early
491
00:36:11,460 --> 00:36:13,332
with the intention of
making a long journey.
492
00:36:13,337 --> 00:36:16,085
The condition of his horse,
which he had carefully spared
493
00:36:16,090 --> 00:36:17,712
during the preceding morning,
494
00:36:17,717 --> 00:36:20,307
being such as enabled him to travel far
495
00:36:20,312 --> 00:36:23,347
without the necessity of much repose".
496
00:36:24,515 --> 00:36:27,101
It took time, but I decoded the journal.
497
00:36:27,852 --> 00:36:31,309
All of your sounds annoy me.
I couldn't concentrate.
498
00:36:31,314 --> 00:36:32,940
- Our sounds?
- Yeah.
499
00:36:33,399 --> 00:36:37,653
Kate's finger tapping, Sticky's
chewing, Reynie's breathing.
500
00:36:38,571 --> 00:36:41,199
- My breathing?
- You breathe like a fat man.
501
00:36:43,451 --> 00:36:46,495
When I finally had silence, I saw it.
502
00:36:48,623 --> 00:36:53,164
- The book is in Caesar code.
- You mean like ROT13?
503
00:36:53,169 --> 00:36:54,749
Standard substitution cipher?
504
00:36:54,754 --> 00:36:58,502
Where the letter written stands
for the letter 13 places away?
505
00:36:58,507 --> 00:37:02,298
Kind of. First word is ROT13,
506
00:37:02,303 --> 00:37:06,432
but the second is ROT14 and so on.
507
00:37:07,808 --> 00:37:08,893
Wow.
508
00:37:10,419 --> 00:37:13,809
A rotating ROT code. "Rote" ROT.
509
00:37:13,814 --> 00:37:15,107
Way to go.
510
00:37:18,611 --> 00:37:20,191
That's amazing, Constance.
511
00:37:20,196 --> 00:37:22,485
Stop your breathing, and I can do more.
512
00:37:22,490 --> 00:37:27,403
Man, this guy is paranoid. But
I'm pretty sure I can read it now.
513
00:37:27,828 --> 00:37:28,829
Great!
514
00:37:31,440 --> 00:37:34,705
The first page is about
competing headwear options.
515
00:37:34,710 --> 00:37:37,505
"Tuques versus berets". Odd.
516
00:37:37,917 --> 00:37:39,317
And the shoe I was drawing is
517
00:37:39,322 --> 00:37:41,632
supposed to be a diagram of his brain.
518
00:37:42,510 --> 00:37:46,222
- Next.
- He's just talking to himself here.
519
00:37:46,681 --> 00:37:49,845
"The endless burden
of greatness is mine to bear".
520
00:37:49,850 --> 00:37:55,184
Then he goes into his diet regimen?
What's "agro-paleo"?
521
00:37:55,189 --> 00:37:57,228
Boring. Anything we can use?
522
00:37:57,233 --> 00:38:00,048
Um... Here. He's outlining something.
523
00:38:00,053 --> 00:38:02,483
A huge plan, imminent changes,
524
00:38:02,488 --> 00:38:05,611
and something called The Improvement.
525
00:38:05,616 --> 00:38:08,447
The Improvement? There's
no way that's good.
526
00:38:08,452 --> 00:38:09,829
What's that part?
527
00:38:10,288 --> 00:38:12,201
It looks like a list of names.
528
00:38:12,206 --> 00:38:15,746
"Francis Lin, Bertrand Kohl,
Hildegard Billingsley".
529
00:38:15,751 --> 00:38:18,004
Her parents must have hated her.
530
00:38:19,422 --> 00:38:21,799
"Arthur Bloom".
531
00:38:22,925 --> 00:38:25,131
The school inspector
whose memory got erased.
532
00:38:25,136 --> 00:38:28,326
It must be some kind of enemies list
533
00:38:28,331 --> 00:38:30,346
for people he wants to brainsweep.
534
00:38:30,351 --> 00:38:31,477
Wait...
535
00:38:32,877 --> 00:38:34,045
there's more.
536
00:38:35,688 --> 00:38:37,148
"Rhonda Kazembe,
537
00:38:38,774 --> 00:38:39,900
Number Two".
538
00:38:41,193 --> 00:38:44,650
"Nicholas Benedict".
539
00:38:49,577 --> 00:38:50,661
Hmm.
540
00:39:04,091 --> 00:39:05,468
You're up early, sir.
541
00:39:05,926 --> 00:39:07,887
Oh, good morning.
542
00:39:08,804 --> 00:39:12,558
Oh, as a child, my brother
was always an early bird.
543
00:39:13,768 --> 00:39:17,271
He never really noticed that he also
always woke me up in the process.
544
00:39:18,898 --> 00:39:21,458
He was just so sure
that if he overslept,
545
00:39:21,463 --> 00:39:24,193
he'd miss some revolutionary discovery.
546
00:39:27,656 --> 00:39:30,326
Here's to hoping some
habits never die. Yes?
547
00:39:33,913 --> 00:39:35,698
Oh, Milligan. Milligan.
548
00:39:36,374 --> 00:39:38,454
I see him. Oh...
549
00:39:38,459 --> 00:39:39,830
What's he doing?
550
00:39:39,835 --> 00:39:44,710
I'm not sure, but
he has astounding posture.
551
00:39:44,715 --> 00:39:46,045
Posture.
552
00:39:46,050 --> 00:39:48,339
My word, he's so healthy looking.
553
00:39:48,344 --> 00:39:49,423
Healthy.
554
00:39:49,428 --> 00:39:51,217
- Fit.
- Well, I mean, you could if you...
555
00:39:51,222 --> 00:39:52,556
Whoa, wait, wait, wait. Wait.
556
00:40:13,327 --> 00:40:14,620
Yes.
557
00:40:20,501 --> 00:40:22,211
Watch it, scofflaw.
558
00:40:33,764 --> 00:40:35,491
Sticky and I are near the top.
559
00:40:35,891 --> 00:40:37,096
That's good.
560
00:40:37,101 --> 00:40:38,811
Good? That's great.
561
00:40:39,211 --> 00:40:41,280
And Constance is in the green.
562
00:40:51,031 --> 00:40:52,199
Oh, no.
563
00:40:58,372 --> 00:41:02,084
Kate, I don't know what to say.
564
00:41:03,043 --> 00:41:06,297
Don't say anything. I'm used
to moving around freely.
565
00:41:07,173 --> 00:41:10,176
Just bummed I never got
my hands on the Tower.
566
00:41:12,470 --> 00:41:15,931
No use dwelling on failure.
It's like that old saying.
567
00:41:16,832 --> 00:41:18,125
"A good soldier..."
568
00:41:21,312 --> 00:41:24,732
Forgot the rest. I'll have
it by our next mission.
569
00:41:25,649 --> 00:41:26,901
Whenever that is.
570
00:41:27,568 --> 00:41:29,653
You're not scared about
getting brainswept?
571
00:41:30,738 --> 00:41:33,866
Hmm, I hadn't thought about that.
572
00:41:35,576 --> 00:41:37,369
Welp, next time I see you...
573
00:41:38,454 --> 00:41:40,122
if I don't know you...
574
00:41:42,374 --> 00:41:43,375
I knew you.
575
00:42:16,292 --> 00:42:17,885
What do you think you're doing?
576
00:42:18,561 --> 00:42:21,559
- I... I think it's sprained.
- Get up!
577
00:42:21,564 --> 00:42:23,916
Injuries are for the weak.
Show some mettle!
578
00:42:24,400 --> 00:42:27,211
Tetherball is the pride
of this institution.
579
00:42:28,295 --> 00:42:29,588
Get off my court.
580
00:42:34,927 --> 00:42:36,512
Come on. You'll be fine.
581
00:42:36,971 --> 00:42:41,216
Hey, Bucket! You're up. My
forearm slice needs a victim.
582
00:42:42,059 --> 00:42:45,621
- I'm supposed to report to...
- I wasn't asking. Now!
583
00:42:46,272 --> 00:42:48,023
Nothing to lose at this point.
584
00:42:48,607 --> 00:42:49,900
Lose that filthy thing.
585
00:42:57,153 --> 00:42:58,708
Regulation match.
586
00:42:58,713 --> 00:43:01,323
None of that urchin game
you picked up in the streets.
587
00:43:01,328 --> 00:43:02,700
Just serve.
588
00:43:14,008 --> 00:43:15,968
* She's driving away *
589
00:43:17,553 --> 00:43:19,430
* With the dim lights on *
590
00:43:20,931 --> 00:43:23,350
* And she's making a play *
591
00:43:24,602 --> 00:43:26,604
* She can't go wrong *
592
00:43:27,688 --> 00:43:28,688
* When she says *
593
00:43:31,525 --> 00:43:32,693
* "Let's go" *
594
00:43:46,415 --> 00:43:50,878
Unsophisticated, just like I
thought. But there's potential.
595
00:43:51,920 --> 00:43:54,381
- Becky! Get her sizes.
- What?
596
00:43:55,049 --> 00:43:56,592
You're joining my team.
597
00:43:57,259 --> 00:43:58,636
Obviously.
598
00:43:59,053 --> 00:44:01,448
I'm actually being barged right now.
599
00:44:01,453 --> 00:44:02,973
Couldn't do it if I wanted to.
600
00:44:15,778 --> 00:44:17,613
She didn't even say goodbye.
601
00:44:18,403 --> 00:44:20,593
She was a little rough around the edges,
602
00:44:20,598 --> 00:44:23,408
but I felt like she was
our secret weapon.
603
00:44:24,036 --> 00:44:26,538
Sadness inside me.
604
00:44:27,039 --> 00:44:29,750
I don't know if we can
do this without her.
605
00:44:31,585 --> 00:44:34,421
"A good soldier never looks back".
606
00:44:35,464 --> 00:44:36,502
Remembered it.
607
00:44:36,507 --> 00:44:38,092
- Kate!
- Kate!
608
00:44:38,676 --> 00:44:39,676
Kate?
609
00:44:41,178 --> 00:44:43,133
- Sorry.
- It's all good.
610
00:44:43,138 --> 00:44:44,426
How'd you pull it off?
611
00:44:44,431 --> 00:44:47,471
Apparently, Martina wanted me
on her tetherball team so badly,
612
00:44:47,476 --> 00:44:50,062
she went straight to Curtain
who actually listened.
613
00:44:50,729 --> 00:44:52,810
- So, you can stay?
- Yup.
614
00:44:52,815 --> 00:44:54,520
It's like a probationary scholarship.
615
00:44:54,525 --> 00:44:57,564
There was tons of paperwork,
but my record's clean.
616
00:44:57,569 --> 00:45:00,776
And now, I'm tetherball
junior assistant captain.
617
00:45:00,781 --> 00:45:03,654
Which I am sure Martina made up.
618
00:45:03,659 --> 00:45:04,738
What's her title?
619
00:45:04,743 --> 00:45:07,616
Empress Supreme Magistral
of the Flaming Backhand.
620
00:45:07,621 --> 00:45:09,748
... Sailor. Release him.
621
00:45:11,083 --> 00:45:13,831
Like I said, continue.
622
00:45:13,836 --> 00:45:14,878
Um...
623
00:45:15,504 --> 00:45:17,399
Constance, are you okay?
624
00:45:17,404 --> 00:45:19,684
You're telling me none of you hear that?
625
00:45:20,175 --> 00:45:24,675
- Not this again.
- There is a voice in my head.
626
00:45:24,680 --> 00:45:27,591
It comes and goes, but it's not mine.
627
00:45:28,392 --> 00:45:30,802
It's like in another room.
628
00:45:31,478 --> 00:45:33,230
But the door is closed,
629
00:45:34,398 --> 00:45:36,817
so I can't hear it clearly.
630
00:45:41,572 --> 00:45:45,033
We should go. Oshiro's
class starts in 15.
631
00:45:48,787 --> 00:45:50,497
I believe you, Constance.
632
00:46:00,090 --> 00:46:03,672
Please connect the nine
dots using four lines,
633
00:46:03,677 --> 00:46:07,347
without the pen leaving the
paper or any dots left over.
634
00:46:08,056 --> 00:46:09,224
Begin.
635
00:46:12,519 --> 00:46:14,975
Hello, my lateral thinkers!
636
00:46:14,980 --> 00:46:18,187
Good afternoon, Dr. Curtain!
637
00:46:18,192 --> 00:46:20,194
It is, isn't it?
638
00:46:20,778 --> 00:46:24,698
I usually do this more formally,
but it just can't wait.
639
00:46:27,326 --> 00:46:31,158
As you know, we here at the
Institute are called to excellence.
640
00:46:31,163 --> 00:46:33,702
And some of you have answered
that call more quickly
641
00:46:33,707 --> 00:46:36,455
and unconventionally than expected.
642
00:46:36,460 --> 00:46:42,090
So, please join me in celebrating
our newest Messengers.
643
00:46:42,966 --> 00:46:44,426
Reynie Muldoon.
644
00:46:47,471 --> 00:46:49,723
And Sticky Washington.
645
00:46:51,850 --> 00:46:53,352
Thank you, Mr. Oshiro.
646
00:46:58,732 --> 00:46:59,812
What?
647
00:46:59,817 --> 00:47:02,231
- There's no way.
- Seriously?
648
00:47:02,236 --> 00:47:03,398
That's enough.
649
00:47:03,403 --> 00:47:06,048
- How did they get it?
- Congratulations, students.
650
00:47:09,284 --> 00:47:11,365
- A hidden entrance.
- Yeah.
651
00:47:11,370 --> 00:47:13,116
It's subterranean, it appears.
652
00:47:13,121 --> 00:47:15,411
Underwater machinery
pumping out massive,
653
00:47:15,416 --> 00:47:16,836
near-endless amounts of energy.
654
00:47:16,841 --> 00:47:20,541
Yes, yes. That, of course. But
this passageway I've discovered...
655
00:47:20,546 --> 00:47:22,292
Against all odds,
despite your resistance...
656
00:47:22,297 --> 00:47:23,961
He'll never let you live this down.
657
00:47:23,966 --> 00:47:26,296
... is precisely the lead
we've hoped for.
658
00:47:26,301 --> 00:47:28,904
Well, it's certainly an unexpected find.
659
00:47:29,388 --> 00:47:31,051
What should we do?
660
00:47:31,056 --> 00:47:35,435
Direct infiltration is too risky.
At far too sensitive a moment.
661
00:47:36,895 --> 00:47:38,892
But the children could do it.
662
00:47:38,897 --> 00:47:41,608
I know. But it's so dangerous.
663
00:47:42,109 --> 00:47:44,940
I'd never forgive myself
if something happened.
664
00:47:44,945 --> 00:47:48,907
As you say, sometimes it's
more dangerous to do nothing.
665
00:47:55,163 --> 00:47:58,166
And I do know exactly how they
can get into that underground.
666
00:48:07,551 --> 00:48:09,136
I have faith in them.
667
00:48:11,221 --> 00:48:12,514
We must send them in.
668
00:49:50,030 --> 00:49:54,030
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
49259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.