Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,380 --> 00:00:03,980
No damage to the skull.
2
00:00:13,820 --> 00:00:16,460
And we don't have the arms.
3
00:00:20,500 --> 00:00:22,660
That's absurd.
4
00:00:24,460 --> 00:00:27,620
Why the hell did he sayshe hit her head if she didn't?
5
00:00:29,780 --> 00:00:32,020
He must have felt sure
we wouldn't find the body.
6
00:00:33,740 --> 00:00:36,100
And when he hearsthat we're going to raise the sub,
7
00:00:36,180 --> 00:00:39,260
he comes up with an explanation forthe traces of blood in it.
8
00:00:46,900 --> 00:00:50,900
The problem as I see it is that,paradoxically, this changes nothing.
9
00:00:51,820 --> 00:00:54,180
We still lack compelling evidence.
10
00:00:56,140 --> 00:00:58,460
But there was no damage to the head.
11
00:00:58,540 --> 00:01:00,540
That makes his explanation
evidently untrue.
12
00:01:00,620 --> 00:01:03,620
Yes, it is.
13
00:01:04,860 --> 00:01:07,380
But only until he comes up witha new explanation.
14
00:01:07,460 --> 00:01:10,380
And he is perfectly entitledto do so.
15
00:01:11,700 --> 00:01:12,900
First, he set her ashore.
16
00:01:12,980 --> 00:01:16,540
Then he buried the intact body at sea
after she hit her head.
17
00:01:16,620 --> 00:01:20,460
Now, she didn't hit her head
and wasn't buried intact.
18
00:01:20,860 --> 00:01:23,100
He can carry on like that
for everything we find.
19
00:01:23,180 --> 00:01:24,620
Those are the rules.
20
00:01:24,700 --> 00:01:28,740
As a suspect, he may change hisexplanations as often as he wants.
21
00:01:31,740 --> 00:01:35,300
The question then is,can we rule out an accident?
22
00:01:35,860 --> 00:01:38,020
Can we rule out suicide?
23
00:01:38,740 --> 00:01:40,980
And can we prove murder at all?
24
00:01:44,940 --> 00:01:47,700
What happened?What's the cause of death?
25
00:01:47,780 --> 00:01:50,140
What's the motive?
26
00:01:52,260 --> 00:01:55,540
-We don't know.
-Exactly. We don't know.
27
00:01:56,820 --> 00:01:59,260
And the burden of proof lies with us.
28
00:02:03,980 --> 00:02:10,500
THE INVESTIGATION
29
00:02:11,820 --> 00:02:13,900
DAY 58
7TH OCTOBER 2017
30
00:02:13,980 --> 00:02:16,100
It's blowing
at nine metres per second.
31
00:02:16,180 --> 00:02:18,140
A northward 1.5 knot current.
32
00:02:18,220 --> 00:02:20,620
The water temperature
is seven degrees.
33
00:02:20,700 --> 00:02:22,580
But at least there's good visibility.
34
00:02:22,900 --> 00:02:25,180
I want at least two people
on each stay.
35
00:02:25,380 --> 00:02:27,180
Stay close together.
36
00:02:27,260 --> 00:02:30,020
It's cold and we're all tired.
37
00:02:31,380 --> 00:02:33,460
So look out for each other.
38
00:02:33,820 --> 00:02:35,740
Any questions?
39
00:02:59,060 --> 00:03:06,100
LUST, JEALOUSY, REVENGE, PROFIT,
EXTREMISM, OSTRACISM, POWER
40
00:03:07,260 --> 00:03:08,380
Back to square one.
41
00:03:09,500 --> 00:03:11,220
What do we know?
42
00:03:11,620 --> 00:03:13,900
We know she was killed
or died in an accident.
43
00:03:15,060 --> 00:03:18,940
What about suicide?
Is it completely out of the question?
44
00:03:19,020 --> 00:03:21,500
It's like a puzzle with half
of the pieces missing.
45
00:03:21,580 --> 00:03:25,220
OK. Let's at least look at
the pieces we've got.
46
00:03:28,740 --> 00:03:31,380
We have a torso, head and legs
with no visible injuries.
47
00:03:31,460 --> 00:03:34,340
We have bits of iron pipe
used to weigh down the body parts.
48
00:03:34,420 --> 00:03:36,740
Identical pipe was found
in the suspect's workshop.
49
00:03:36,820 --> 00:03:39,220
That indicates some premeditation.
50
00:03:39,300 --> 00:03:43,340
We have knickers and tights,
at knife and items of clothing.
51
00:03:43,420 --> 00:03:47,540
We have books to suggest the suspect
was fascinated by crime.
52
00:03:47,620 --> 00:03:51,020
We have witness statements
describing him as sexually deviant.
53
00:03:51,100 --> 00:03:56,180
We know that he tried to invite three
or four other women on sailing trips.
54
00:03:56,260 --> 00:03:58,300
And we know that they all declined.
55
00:03:58,380 --> 00:04:02,460
We know that the journalist called
on spec to get an interview,
56
00:04:02,540 --> 00:04:05,540
embarked on a voyage with him
and disappeared.
57
00:04:08,660 --> 00:04:10,380
But what does all of this prove?
58
00:04:12,260 --> 00:04:16,380
That he killed her, dismembered her
and threw her into the sea.
59
00:04:16,460 --> 00:04:19,260
No, it may show that she was
dismembered and dumped,
60
00:04:19,340 --> 00:04:20,740
but not that she was murdered.
61
00:04:21,380 --> 00:04:25,380
We found the head.
There are no injuries on it.
62
00:04:25,460 --> 00:04:29,380
And he keeps changing
his explanations. Isn't that enough?
63
00:04:31,100 --> 00:04:33,540
No, not necessarily.
64
00:04:34,460 --> 00:04:35,660
No.
65
00:04:48,180 --> 00:04:51,260
Musa and I are meeting the IT
investigators tomorrow morning.
66
00:04:51,340 --> 00:04:54,700
Maybe they'll find something useful
on his private computer.
67
00:04:56,340 --> 00:04:59,580
Does he know that we found
the legs and head?
68
00:04:59,660 --> 00:05:01,140
Yeah.
69
00:05:01,740 --> 00:05:03,900
And it hasn't made him
change his explanation?
70
00:05:03,980 --> 00:05:05,060
No.
71
00:05:05,140 --> 00:05:06,700
What about his social circle?
72
00:05:06,780 --> 00:05:09,500
-Have more people got in touch?
-No.
73
00:05:15,020 --> 00:05:17,060
Some of them must know something.
74
00:05:32,060 --> 00:05:33,700
Hello, this is Jens.
75
00:05:34,860 --> 00:05:37,380
I'd like to call a press conference.
76
00:05:37,460 --> 00:05:40,820
I'd like to share our new findings
with the public.
77
00:05:40,940 --> 00:05:42,860
Will you take care of that?
78
00:05:43,860 --> 00:05:45,620
Great. Thanks.
79
00:05:47,900 --> 00:05:52,300
If we tell the press that there are
no head injuries,
80
00:05:52,380 --> 00:05:54,820
and that he lied about that too,
81
00:05:55,300 --> 00:05:58,100
maybe more of his old friends
will want to talk to us.
82
00:06:00,780 --> 00:06:03,460
And he may have something new to add.
83
00:06:27,700 --> 00:06:29,180
Good morning.
84
00:06:29,700 --> 00:06:34,740
We'd like update you on what has been
dubbed "the submarine case".
85
00:06:35,700 --> 00:06:39,900
Yesterday, with the help of naval
mine-clearing divers,
86
00:06:39,980 --> 00:06:41,660
we made a number of dives.
87
00:06:42,100 --> 00:06:48,020
This resulted in the discovery of
a carrier bag this morning,
88
00:06:48,100 --> 00:06:51,300
which contained Kim Wall's clothes.
89
00:06:51,380 --> 00:06:54,540
A top, a skirt, shoes and leggings.
90
00:06:55,100 --> 00:07:00,620
The bag also contained a knife
and lead weights to weigh it down.
91
00:07:00,980 --> 00:07:04,620
At around midday, we found a leg.
92
00:07:05,220 --> 00:07:09,620
We then found another leg,
and shortly thereafter a head.
93
00:07:09,940 --> 00:07:15,620
And what's interesting is that there
are no fractures to the skull.
94
00:07:16,980 --> 00:07:21,380
And there are no indications of
blunt force to the skull.
95
00:07:44,900 --> 00:07:47,260
Cecilie's phone, Anders speaking.
96
00:07:47,340 --> 00:07:49,740
Hi, Anders. It's Jens, Cecilie's dad.
97
00:07:49,820 --> 00:07:53,820
Hi. Cecilie can't talk just now.
98
00:07:53,900 --> 00:07:57,540
No? I've tried to call many times.
99
00:07:58,860 --> 00:08:01,940
Oh, dear. I didn't know.
100
00:08:02,620 --> 00:08:04,860
Can you tell her to call me?
101
00:08:04,940 --> 00:08:08,180
Yeah, of course I will. Bye.
102
00:08:20,420 --> 00:08:24,100
Right now, we're pressuring him
to give a new explanation,
103
00:08:24,180 --> 00:08:27,220
which we hope
comes closer to the truth.
104
00:08:28,420 --> 00:08:32,980
Or to get people from his circle,
who believe he's innocent, to talk.
105
00:08:33,100 --> 00:08:35,780
Two months have passed now.
106
00:08:35,860 --> 00:08:39,660
We're obviously relieved
that you've...
107
00:08:39,740 --> 00:08:42,220
...that you've found...
108
00:08:43,580 --> 00:08:46,940
I don't understand why
we don't know more.
109
00:08:48,660 --> 00:08:54,500
For everything you find,
he comes up with new explanations.
110
00:08:54,580 --> 00:08:56,380
And now he's been lying again.
111
00:08:56,460 --> 00:08:59,780
And it seems not to have
any consequences for him.
112
00:09:00,540 --> 00:09:03,740
How will we ever find out
what happened?
113
00:09:05,220 --> 00:09:07,380
I wish I knew.
114
00:09:08,420 --> 00:09:11,820
-And are you still diving?
-Yes, of course.
115
00:09:11,900 --> 00:09:14,940
The divers are in the water
whenever weather conditions allow it.
116
00:09:15,020 --> 00:09:17,580
Are they also searching for
the phones?
117
00:09:20,420 --> 00:09:25,340
Finding the phones
is not our main priority.
118
00:09:25,780 --> 00:09:28,260
Why not?
119
00:09:28,820 --> 00:09:32,900
If you find the phones, maybe you
can find out what happened.
120
00:09:33,700 --> 00:09:35,740
I understand.
121
00:09:36,420 --> 00:09:39,860
The question is if those phones
can be found at all.
122
00:09:41,620 --> 00:09:44,700
Or if they've disappeared
into the sand on the seabed.
123
00:09:57,380 --> 00:09:59,460
-I'm ready, Jarl.
-Yeah.
124
00:10:28,300 --> 00:10:29,620
Yellow buoy up!
125
00:10:39,100 --> 00:10:40,580
What's up?
126
00:10:42,980 --> 00:10:44,380
We found something.
127
00:10:46,500 --> 00:10:49,300
-Was it 200 metres?
-Yeah, from the centre line.
128
00:10:49,380 --> 00:10:50,860
219.
129
00:10:50,940 --> 00:10:52,180
I hear you found the saw.
130
00:10:56,140 --> 00:10:57,500
What's wrong?
131
00:10:58,620 --> 00:11:00,660
Something's not right
with the tracking.
132
00:11:01,500 --> 00:11:02,580
What do you mean?
133
00:11:03,820 --> 00:11:05,940
We found the saw down here.
134
00:11:06,860 --> 00:11:08,220
It can't be.
135
00:11:09,940 --> 00:11:13,260
According to our tracking,
the sub wasn't there at all.
136
00:11:15,460 --> 00:11:16,940
How far off track it is?
137
00:11:17,700 --> 00:11:18,900
More than 200 metres.
138
00:11:23,020 --> 00:11:24,500
What does a saw like that weigh?
139
00:11:24,580 --> 00:11:27,940
It must have been dumped and carried
200 metres by the current.
140
00:11:29,020 --> 00:11:31,460
Yeah, I also asked that.
141
00:11:31,540 --> 00:11:34,980
We bought a saw just like it,
sailed out and threw it in the sea.
142
00:11:35,860 --> 00:11:36,660
And?
143
00:11:37,140 --> 00:11:41,380
The current didn't take it.
It sank straight to the bottom.
144
00:11:41,460 --> 00:11:44,780
To find the arms, we need more
detailed information about the route.
145
00:11:45,780 --> 00:11:46,740
We don't have that.
146
00:11:47,420 --> 00:11:49,180
But then we'll have to get it.
147
00:11:49,740 --> 00:11:52,860
I told VTS in Malmö
that we're coming tomorrow.
148
00:11:52,940 --> 00:11:54,900
I have an old mate there.
149
00:11:54,980 --> 00:11:58,980
We have to look at the radar images
second by second, minute by minute,
150
00:11:59,060 --> 00:12:01,580
and hour by hour
until we have all the details.
151
00:12:01,660 --> 00:12:04,540
-How long will it take?
-I don't know.
152
00:12:05,540 --> 00:12:08,940
I've had enough of this.
We need to find everything.
153
00:12:37,460 --> 00:12:40,740
To begin with,
we select a lot of buzzwords.
154
00:12:40,820 --> 00:12:45,100
It could be "murder", "submarine",
"sex." That kind of thing.
155
00:12:46,020 --> 00:12:49,620
We search for them in his files
and search history.
156
00:12:49,700 --> 00:12:52,780
If some words match,
we see where it takes us.
157
00:12:52,860 --> 00:12:56,580
In that way we can steadily get
deeper into the data.
158
00:12:57,100 --> 00:13:00,300
Maybe you could help by categorising
search terms by motive?
159
00:13:00,380 --> 00:13:02,660
We're already on it.
160
00:13:02,740 --> 00:13:04,940
I can send it over
as soon as the list is ready.
161
00:13:05,540 --> 00:13:09,060
-You can add things we've overlooked.
-Yeah.
162
00:13:09,140 --> 00:13:10,580
What if he deleted files?
163
00:13:11,420 --> 00:13:13,820
We'll probably still find traces.
164
00:13:14,780 --> 00:13:15,580
How?
165
00:13:16,100 --> 00:13:19,220
Once something's on a hard disk,
it's virtually impossible to erase.
166
00:13:19,300 --> 00:13:22,500
There will always be traces left.
167
00:13:22,820 --> 00:13:24,380
How do you delete something, then?
168
00:13:25,060 --> 00:13:26,820
You use a bathtub or a hammer.
169
00:13:27,820 --> 00:13:29,580
When do you expect a result?
170
00:13:30,700 --> 00:13:32,860
If there are no matches,
it will be quick.
171
00:13:32,940 --> 00:13:35,900
But if we find something
and begin to dig,
172
00:13:35,980 --> 00:13:38,780
then it could take a while.
173
00:13:38,860 --> 00:13:40,860
What do you mean by a while?
174
00:13:41,460 --> 00:13:44,620
Weeks or... months.
175
00:13:56,780 --> 00:13:59,100
They're searching for
several words of interest:
176
00:13:59,180 --> 00:14:02,180
Sex, submarine, murder.
177
00:14:02,260 --> 00:14:04,340
-How far along are they?
-Not very far.
178
00:14:04,820 --> 00:14:06,020
It's harder than it seems.
179
00:14:07,740 --> 00:14:09,420
Your plan seems to have worked.
180
00:14:09,500 --> 00:14:12,340
I just had the accused's
defence counsel on the phone.
181
00:14:12,420 --> 00:14:14,860
She says her client has decided to
182
00:14:14,940 --> 00:14:18,220
tell the truth about
what happened that night.
183
00:14:18,820 --> 00:14:20,380
He wants a new interview tomorrow.
184
00:14:32,780 --> 00:14:36,820
DAY 65
14TH OCTOBER 2017
185
00:15:12,900 --> 00:15:13,740
What did he say?
186
00:15:14,140 --> 00:15:18,380
He said that, on reflection, he'd
tell the truth about what happened.
187
00:15:19,580 --> 00:15:24,220
Then he said that she didn't die from
an iron hatch hitting her head,
188
00:15:24,780 --> 00:15:26,500
and that he dismembered her because
189
00:15:26,580 --> 00:15:30,500
the body was too heavy to bring
through the tower of the submarine.
190
00:15:31,140 --> 00:15:33,620
So now he admits
dismembering the body?
191
00:15:36,460 --> 00:15:38,100
What about the cause of death?
192
00:15:38,180 --> 00:15:40,020
He says it must be
oxygen deprivation,
193
00:15:40,100 --> 00:15:43,140
suffocation or carbon
monoxide poisoning.
194
00:15:43,220 --> 00:15:46,820
Something about engine trouble
and defective valves.
195
00:15:47,980 --> 00:15:51,460
It was a long, technical explanation,
196
00:15:51,540 --> 00:15:55,980
but in anyway, the hatch slammed shut
while he stood in the tower,
197
00:15:56,060 --> 00:15:58,500
and she was inside
at the bottom of the sub.
198
00:15:58,580 --> 00:16:01,820
A vacuum prevented him from
opening the latch
199
00:16:01,900 --> 00:16:05,460
and when finally got it open,
he climbed down and found her dead
200
00:16:05,540 --> 00:16:08,140
inside the submarine.
201
00:16:09,500 --> 00:16:11,300
-And then he cut her to pieces?
-Yeah.
202
00:16:11,380 --> 00:16:16,340
Or, rather, he first tried
to lift her, but had no luck.
203
00:16:16,980 --> 00:16:20,380
And later that night he decided to
cut the body into smaller pieces.
204
00:16:24,060 --> 00:16:27,500
And after that
he decided to commit suicide,
205
00:16:27,580 --> 00:16:31,340
which he delayed or regretted.
206
00:16:34,660 --> 00:16:36,740
What about the tights and knickers?
207
00:16:36,820 --> 00:16:41,780
He thinks her clothes came off
while he was struggling to lift her.
208
00:16:42,020 --> 00:16:43,900
And he says he didn't notice.
209
00:16:44,940 --> 00:16:48,460
Every time you find something,
he changes his account.
210
00:16:53,100 --> 00:16:54,660
We need to find those arms.
211
00:16:56,740 --> 00:16:59,860
Next, he'll say
she cut her own wrists,
212
00:16:59,940 --> 00:17:01,860
and he promised
never to tell her parents.
213
00:17:03,420 --> 00:17:07,060
We have to be able to reject
any explanation but murder.
214
00:17:24,340 --> 00:17:25,500
You're still here?
215
00:17:26,820 --> 00:17:28,580
Yeah, I've got nothing better to do.
216
00:17:29,940 --> 00:17:33,540
I spoke with the submarine expert,
Ditte Dyreborg.
217
00:17:34,340 --> 00:17:35,140
Yes?
218
00:17:35,220 --> 00:17:38,340
I'm going to see her
and review his latest account.
219
00:17:38,980 --> 00:17:42,820
To find out if the hatch can get
stuck or if that's also a lie.
220
00:17:42,900 --> 00:17:44,020
Great.
221
00:17:44,100 --> 00:17:45,500
It would be nice to rule out.
222
00:17:47,100 --> 00:17:49,020
-See you tomorrow.
-Yeah.
223
00:18:04,180 --> 00:18:07,340
You've reached Cecilie.I can't take your call right now.
224
00:18:07,420 --> 00:18:10,420
Leave a messageand I'll call you back.
225
00:18:12,780 --> 00:18:15,540
Hi, Cecilie. It's Dad.
226
00:18:17,100 --> 00:18:18,940
Please call me.
227
00:18:20,900 --> 00:18:22,500
Talk to you later.
228
00:19:18,540 --> 00:19:21,660
We sat with a sheet of tracing paper
on the radar screen all day.
229
00:19:25,060 --> 00:19:28,500
We drew in dots every time
the radar registered anything.
230
00:19:28,580 --> 00:19:33,900
From when they left at 7:30 PM
until 10:22 AM,
231
00:19:34,180 --> 00:19:36,140
when the submarine sank.
232
00:19:36,220 --> 00:19:39,660
Minute by minute by minute.
233
00:19:39,860 --> 00:19:41,700
There are more than 600 dots.
234
00:19:44,660 --> 00:19:46,820
Has it changed your view of
which way he went?
235
00:19:46,900 --> 00:19:50,700
Yeah, especially in the southern part
of the track.
236
00:19:50,940 --> 00:19:51,740
Look at this.
237
00:19:54,860 --> 00:19:57,740
These huge turns
that we had no clue about.
238
00:19:59,060 --> 00:20:01,780
They fit with finding the saw there.
239
00:20:04,380 --> 00:20:06,500
Is this where you're
considering diving again?
240
00:20:06,580 --> 00:20:07,620
Considering?
241
00:20:08,460 --> 00:20:10,140
They're getting ready as we speak.
242
00:20:26,260 --> 00:20:29,340
I had an interesting talk with Ditte
Dyreborg, the submarine expert,
243
00:20:29,420 --> 00:20:32,060
about the suspect's
latest explanation.
244
00:20:32,140 --> 00:20:33,140
What did she say?
245
00:20:33,220 --> 00:20:39,660
She said it's actually true
that a vacuum would emerge
246
00:20:39,740 --> 00:20:42,020
which would make it impossible
to open the hatch.
247
00:20:42,100 --> 00:20:46,300
But she didn't understand
how he could have opened it.
248
00:20:46,380 --> 00:20:49,340
In her view,
this would not have been possible.
249
00:20:49,420 --> 00:20:50,860
Okay, let me get this straight.
250
00:20:50,940 --> 00:20:53,260
If the accident he claims happened
really happened,
251
00:20:53,340 --> 00:20:55,540
the hatch would be stuck
and impossible to open.
252
00:20:55,620 --> 00:20:56,740
That's what she said.
253
00:20:57,060 --> 00:21:02,580
And it would take some time to offset
the pressure to open the hatch.
254
00:21:02,660 --> 00:21:03,780
How long?
255
00:21:04,340 --> 00:21:05,300
At least an hour.
256
00:21:05,380 --> 00:21:06,540
What was her analysis?
257
00:21:07,740 --> 00:21:10,820
Well, we don't have
all the schematics,
258
00:21:10,900 --> 00:21:15,700
and the state of the sub after
sinking leaves some big gaps.
259
00:21:15,780 --> 00:21:16,980
What could she conclude?
260
00:21:20,340 --> 00:21:22,940
She said she thinks he's lying
through his teeth.
261
00:21:23,020 --> 00:21:26,020
And the fault that he claims occurred
262
00:21:26,100 --> 00:21:28,700
would have generated strong heat,
263
00:21:28,780 --> 00:21:31,420
which would in part
have created the vacuum
264
00:21:31,500 --> 00:21:35,660
but it would also have left clear
heat impacts on the dead body.
265
00:21:38,260 --> 00:21:42,060
I've asked the Institute of
Technology to investigate and confirm
266
00:21:42,260 --> 00:21:44,500
in their official report.
267
00:21:46,500 --> 00:21:49,540
Does she agree with Lars Møller
that the sub was sunk deliberately?
268
00:21:50,260 --> 00:21:51,460
Yeah, no doubt, she said.
269
00:21:52,020 --> 00:21:54,300
Jakob will be happy to hear that.
270
00:21:58,180 --> 00:21:59,580
Jens speaking.
271
00:22:01,980 --> 00:22:03,980
What?
272
00:22:19,620 --> 00:22:21,740
Hello, Jakob. It's Jens here.
273
00:22:23,580 --> 00:22:27,060
I'm calling to tell you that we found
one of the arms an hour ago.
274
00:22:31,700 --> 00:22:33,620
No, only one of them.
275
00:22:56,180 --> 00:22:58,460
We'll fucking find the other one too.
276
00:23:16,060 --> 00:23:21,380
DAY 111
29TH NOVEMBER 2017
277
00:23:53,940 --> 00:23:55,980
Marker buoy on the surface!
278
00:23:56,300 --> 00:23:57,740
Just let go!
279
00:23:57,820 --> 00:23:59,980
The diver's on the surface.
280
00:24:44,060 --> 00:24:46,460
Yes! Yes!
281
00:24:47,220 --> 00:24:49,820
Way to go! Way to go!
282
00:24:52,100 --> 00:24:53,860
Fucking great!
283
00:24:58,980 --> 00:25:00,580
Yes!
284
00:25:15,460 --> 00:25:17,180
I just spoke with the parents.
285
00:25:20,260 --> 00:25:23,300
They send their regards and thank you
and your men for your effort.
286
00:25:26,140 --> 00:25:29,020
Burying their daughter
means everything to them.
287
00:25:55,060 --> 00:25:57,860
Normally, when we come in
from a day at sea...
288
00:26:00,460 --> 00:26:03,020
the mood is usually
jubilant and vibrant.
289
00:26:04,860 --> 00:26:08,740
And the lads talk about what they're
going to eat and drink.
290
00:26:10,260 --> 00:26:12,420
Who they're going to kiss
when they go ashore.
291
00:26:15,700 --> 00:26:18,380
But once the adrenaline
subsided today,
292
00:26:18,460 --> 00:26:22,940
nobody said anything.
293
00:26:27,980 --> 00:26:29,740
They were totally silent.
294
00:26:34,620 --> 00:26:35,940
Good job.
295
00:26:43,140 --> 00:26:44,940
At least we did what we could.
296
00:26:47,660 --> 00:26:49,980
Let's just hope it's enough.
297
00:27:11,700 --> 00:27:12,940
This is Klaus.
298
00:27:13,140 --> 00:27:14,820
Hi, Klaus. It's Jens here.
299
00:27:15,620 --> 00:27:17,140
Hello, Jens.
300
00:27:18,220 --> 00:27:19,580
What have you got for me?
301
00:27:19,660 --> 00:27:23,900
As expected, the cause of deathcannot be found on the arms.
302
00:27:23,980 --> 00:27:27,860
No signs of suicide,no defensive wounds or anything.
303
00:27:27,940 --> 00:27:28,980
Okay.
304
00:27:30,380 --> 00:27:31,500
Yeah.
305
00:27:31,580 --> 00:27:34,940
Right. Then the question is
what the hell happened.
306
00:27:39,060 --> 00:27:42,060
Yeah, that's what wehave to find out.
307
00:27:42,980 --> 00:27:44,460
So suicide is off the table.
308
00:27:48,860 --> 00:27:51,500
I guess there's only murder left.
309
00:27:53,580 --> 00:27:55,060
Yeah, maybe.
310
00:27:56,060 --> 00:27:58,940
Maybe there's enough
to convict for murder.
311
00:28:00,420 --> 00:28:04,220
But he'll only get 14 years
and be out after eight or ten.
312
00:28:08,140 --> 00:28:11,220
But to get a lifetime sentence
or psychiatric custody,
313
00:28:11,300 --> 00:28:14,980
we need murder plus something.
314
00:28:15,060 --> 00:28:17,260
I don't need to tell you.
315
00:28:17,340 --> 00:28:18,900
How about rape?
316
00:28:18,980 --> 00:28:21,780
Yeah, we could use that.
317
00:28:23,460 --> 00:28:26,500
But to convict him for rape,
we have to prove that it happened.
318
00:28:27,020 --> 00:28:31,060
And that it happened before death
or was premeditated.
319
00:28:31,820 --> 00:28:36,020
If it happened spontaneously
after she died, it only counts as...
320
00:28:38,660 --> 00:28:42,220
...indecent interference
with a corpse and necrophilia.
321
00:28:44,460 --> 00:28:45,980
It's not enough.
322
00:28:48,460 --> 00:28:53,860
We need to ascertain what happened
that night, Jens, and we will.
323
00:28:56,180 --> 00:28:58,180
By finding the motive.
324
00:29:01,420 --> 00:29:03,780
ACCIDENT, MURDER
325
00:29:03,860 --> 00:29:06,500
The cause of death
could not be found on the arms.
326
00:29:06,580 --> 00:29:10,380
So we have to wait for
the coroner's final conclusion.
327
00:29:17,700 --> 00:29:19,580
Do you have ten minutes?
328
00:29:20,660 --> 00:29:22,100
Yeah, sure.
329
00:29:26,660 --> 00:29:31,940
So far, we've found seven texts about
the impalement of women.
330
00:29:32,020 --> 00:29:34,020
Impalement? What do you mean?
331
00:29:35,540 --> 00:29:40,180
That's a good question.
These are texts of a sexual nature.
332
00:29:40,260 --> 00:29:42,340
Fantasies about impalement.
333
00:29:42,420 --> 00:29:46,420
That's penetration of skin or flesh
by a sharp or pointed object.
334
00:29:46,500 --> 00:29:48,860
Skewers, pencils.
335
00:29:48,940 --> 00:29:52,100
Knives, awls, needles.
Have a look yourselves.
336
00:29:55,580 --> 00:29:57,780
How many stab wounds
did the torso have?
337
00:29:57,860 --> 00:29:59,180
Seventeen.
338
00:30:02,180 --> 00:30:03,740
Do you think there's more of this?
339
00:30:04,420 --> 00:30:05,900
I'm afraid so.
340
00:30:05,980 --> 00:30:09,420
We've been through the suspect's
browsing history,
341
00:30:09,500 --> 00:30:13,780
that is sites he visited,
words he searched for, and so on.
342
00:30:16,540 --> 00:30:18,860
-May I?
-Of course.
343
00:30:25,500 --> 00:30:26,980
Beheaded.
344
00:30:29,300 --> 00:30:30,740
Argony.
345
00:30:31,940 --> 00:30:33,380
Girl.
346
00:30:33,620 --> 00:30:35,620
Three words the suspect
searched frequently,
347
00:30:35,700 --> 00:30:38,700
the last being 18 hours before
the sub embarked for the last time.
348
00:30:38,780 --> 00:30:40,740
Isn't "agony" spelt without an R?
349
00:30:40,820 --> 00:30:43,180
That's the suspect's spelling error.
350
00:30:43,500 --> 00:30:48,020
Despite the typo, the search
returned some interesting results.
351
00:30:48,100 --> 00:30:53,180
Among them a so-called snuff movie
where a woman is beheaded.
352
00:30:58,420 --> 00:30:59,860
A real beheading?
353
00:31:03,420 --> 00:31:06,060
We believe it looks very real.
354
00:31:10,780 --> 00:31:12,220
Did he watch this?
355
00:31:12,860 --> 00:31:17,060
Yes. 18 hours before
he departed with the victim.
356
00:31:20,220 --> 00:31:24,780
Furthermore, we found three short
animations with the same content
357
00:31:24,860 --> 00:31:27,580
downloaded to his computer.
358
00:31:27,660 --> 00:31:28,540
Cartoons?
359
00:31:28,620 --> 00:31:32,020
Decapitation and impalement
represented in a sexual context.
360
00:31:34,940 --> 00:31:36,220
I'd like to see those films.
361
00:31:39,580 --> 00:31:42,540
I strongly advise against it.
362
00:32:36,220 --> 00:32:38,500
Could he have tried to copy
a video he'd watched?
363
00:32:44,100 --> 00:32:46,700
Was it totally premeditated?
364
00:32:51,780 --> 00:32:54,780
Unusually, he took the saw
onboard that day.
365
00:32:55,460 --> 00:32:59,380
That contradicts what he said about
getting the whole body up the tower.
366
00:32:59,780 --> 00:33:03,020
If he didn't know what to do with
the saw, why did he bring it?
367
00:33:04,300 --> 00:33:09,180
And he tried to invite three other
women onto the sub the same day.
368
00:33:09,260 --> 00:33:12,700
But they all declined his offer.
369
00:33:12,780 --> 00:33:15,980
When the first three declined,
he seemed to have given up.
370
00:33:16,060 --> 00:33:18,900
He didn't text anybody else.
371
00:33:18,980 --> 00:33:20,260
But suddenly his phone rang.
372
00:33:21,260 --> 00:33:24,660
It's the Swedish journalist who had
previously tried to get an interview.
373
00:33:24,740 --> 00:33:26,860
She'd like to interview him.
374
00:33:26,940 --> 00:33:29,900
And then the plan is back on.
375
00:33:36,980 --> 00:33:42,420
Is it true that nothing indicates
that they were already acquainted?
376
00:33:42,500 --> 00:33:43,500
Yes.
377
00:33:43,580 --> 00:33:45,460
Do we agree on that?
378
00:33:48,260 --> 00:33:54,060
Then there's no reason to continue
with jealousy, revenge or ostracism.
379
00:33:55,860 --> 00:33:58,380
Does anything indicate profit?
380
00:34:00,140 --> 00:34:01,300
No.
381
00:34:03,180 --> 00:34:07,980
Does anything indicate
a religious or political motive?
382
00:34:08,060 --> 00:34:12,380
Any indications of satanic sacrifice
or a political message? Terrorism?
383
00:34:12,460 --> 00:34:13,660
No.
384
00:34:21,300 --> 00:34:24,900
Lust. He had semen residue
in his underpants.
385
00:34:24,980 --> 00:34:27,180
He's a known figure
in Copenhagen's sex clubs.
386
00:34:27,260 --> 00:34:32,300
Hours before the killing,
he watched a decapitation video.
387
00:34:33,500 --> 00:34:36,220
It all points to a sexual motive.
388
00:34:40,140 --> 00:34:41,380
Power.
389
00:34:42,420 --> 00:34:45,900
He wanted to somehow prove
or demonstrate his power.
390
00:34:46,580 --> 00:34:47,780
Because he felt powerless.
391
00:34:48,100 --> 00:34:50,300
He did have problems
with his projects.
392
00:34:50,380 --> 00:34:52,220
He'd just cancelled
the trip to Bornholm
393
00:34:52,300 --> 00:34:54,820
and his company was
on the verge of bankruptcy.
394
00:34:54,900 --> 00:34:57,140
That could have been
what triggered him.
395
00:34:57,220 --> 00:34:59,260
He suddenly lacked
that part of himself,
396
00:34:59,340 --> 00:35:01,900
feeling powerful, in control.
397
00:35:01,980 --> 00:35:06,260
The knickers and tights and
the rapist's book speak of that.
398
00:35:08,020 --> 00:35:10,900
He wanted to prove himself
by copying that video.
399
00:35:12,740 --> 00:35:14,620
To prove that he could
get away with it.
400
00:35:15,660 --> 00:35:17,380
It gave him a rush.
401
00:35:20,060 --> 00:35:21,220
Power.
402
00:35:49,940 --> 00:35:50,740
Jens?
403
00:35:50,820 --> 00:35:52,020
May I come in?
404
00:35:53,420 --> 00:35:55,500
What's up?
405
00:35:59,100 --> 00:36:02,100
Beheaded, agony, girl.
406
00:36:10,460 --> 00:36:13,980
We've got a motive.
We've got a motive.
407
00:36:18,980 --> 00:36:22,140
If the coroner says the cause of
death was decapitation,
408
00:36:22,220 --> 00:36:23,340
then we've got a winner.
409
00:36:26,100 --> 00:36:28,220
And what if they don't?
410
00:36:30,340 --> 00:36:33,620
Then we'll have an uphill battle
proving that he copied the video.
411
00:36:42,700 --> 00:36:44,940
The worst thing is how random it was.
412
00:36:47,140 --> 00:36:49,420
She tried to interview him
earlier this year.
413
00:36:51,100 --> 00:36:54,300
It didn't work out, she forgot,
and suddenly she remembered.
414
00:36:55,180 --> 00:36:58,340
She called him
to set up an interview.
415
00:37:00,300 --> 00:37:02,460
She didn't have a clue.
416
00:37:04,900 --> 00:37:07,740
But he knew exactly
what he was doing.
417
00:37:07,820 --> 00:37:11,460
He brought all the implements.
She didn't stand a chance.
418
00:37:13,620 --> 00:37:17,340
She did nothing wrong,
she was just curious,
419
00:37:17,420 --> 00:37:21,100
trusting, happy, and brave.
420
00:37:28,660 --> 00:37:32,300
She was just the way we want
our children to be.
421
00:38:18,860 --> 00:38:22,100
-Hello?
-Cecilie, I want a word.
422
00:38:28,260 --> 00:38:31,420
-Hello?
-I'll come down.
423
00:38:58,500 --> 00:39:00,540
-Hi, my dear.
-Hi.
424
00:39:02,020 --> 00:39:04,020
I've tried to call you.
425
00:39:04,100 --> 00:39:05,940
Yeah, I know.
426
00:39:06,020 --> 00:39:09,220
-But you didn't call back.
-I've had a lot going on.
427
00:39:10,500 --> 00:39:13,540
Sorry I couldn't come last time.
I couldn't get off work.
428
00:39:13,620 --> 00:39:15,540
Never mind.
429
00:39:15,620 --> 00:39:17,420
You know what it's like.
430
00:39:19,020 --> 00:39:20,700
Yeah, I know.
431
00:39:23,020 --> 00:39:26,300
Maybe that's why
I didn't return your calls.
432
00:39:27,700 --> 00:39:29,460
What do you mean?
433
00:39:30,260 --> 00:39:34,260
You could have apologised and said
how important a case it was,
434
00:39:34,340 --> 00:39:36,940
and I'd have said it was okay,
even if I didn't think so.
435
00:39:37,020 --> 00:39:39,700
What shall I say?
I can't control what happens at work.
436
00:39:39,780 --> 00:39:43,460
I don't know,
but don't say something...
437
00:39:44,700 --> 00:39:48,300
I'm about to have my first child,
and I'm dead scared and...
438
00:39:54,620 --> 00:39:57,860
I just don't want to be disappointed
time and time again.
439
00:39:59,260 --> 00:40:02,500
Tell me what you expect.
440
00:40:04,340 --> 00:40:06,500
I'm your daughter.
441
00:40:07,100 --> 00:40:10,460
I need care and attention
and to feel...
442
00:40:11,340 --> 00:40:13,980
To feel that I matter to you.
443
00:40:15,100 --> 00:40:17,540
You do matter to me.
444
00:40:21,940 --> 00:40:25,100
Listen, a young woman was killed.
445
00:40:26,980 --> 00:40:29,740
She was dumped in the sea.
446
00:40:29,820 --> 00:40:31,980
What the hell do you want me to do?
447
00:40:35,940 --> 00:40:38,100
I don't know.
448
00:40:40,940 --> 00:40:44,660
But as long as you don't know it
yourself, please don't call me.
449
00:41:05,660 --> 00:41:08,660
Subtitles: Kenn Nakata Steffensen
www.plint.com
35336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.