Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,255 --> 00:00:06,423
[jazz music]
2
00:00:48,590 --> 00:00:49,675
[rock music]
3
00:00:52,135 --> 00:00:53,887
I can't wait to go to Roxy's
tonight, man.
4
00:00:54,054 --> 00:00:55,931
The party's going to be far out.
5
00:00:56,890 --> 00:00:58,183
[man] Even I can't wait.
6
00:00:58,767 --> 00:01:01,019
Hey, man,
you got an a extra lit?
7
00:01:02,062 --> 00:01:03,564
Find your own stash, man!
8
00:01:03,939 --> 00:01:05,190
Come on man!
9
00:01:05,774 --> 00:01:07,192
How about that lit?
10
00:01:07,651 --> 00:01:09,236
[man] I got cash, man.
11
00:01:09,736 --> 00:01:10,904
[man laughs] Hey, hey, man!
12
00:01:11,029 --> 00:01:12,948
You're here to see that ex, P?
13
00:01:13,156 --> 00:01:16,577
That old private dick
is a gropy son of a bitch, man!
14
00:01:16,702 --> 00:01:17,870
[laughs]
15
00:01:21,790 --> 00:01:22,875
[Harry] Yes, yes.
16
00:01:23,000 --> 00:01:24,251
[Harry speaking indistinctly]
17
00:01:26,003 --> 00:01:27,379
...stay the hell away!
18
00:01:29,298 --> 00:01:30,549
[boys laughing]
19
00:01:35,053 --> 00:01:37,556
-Mr. Nyte I presume?
-Presume away.
20
00:01:37,681 --> 00:01:40,893
I hope you brought
that cheque for 500 hours
21
00:01:40,976 --> 00:01:42,853
-like you promised me?
-I did indeed, sir.
22
00:01:42,936 --> 00:01:44,229
Although the cheque
will be yours
23
00:01:44,354 --> 00:01:45,981
when the story is mine.
24
00:01:47,065 --> 00:01:50,068
I'll be recording this interview
to see if it has any merit.
25
00:01:50,152 --> 00:01:51,862
If so, you'll get the cheque.
26
00:01:52,696 --> 00:01:56,408
And then I'll come back
with a camera crew
27
00:01:56,533 --> 00:01:59,703
and we'll do an exclusive
News 11 interview.
28
00:01:59,995 --> 00:02:01,455
Yes, yes, fair enough.
29
00:02:01,705 --> 00:02:03,665
[exclaims] Hey,
you want a drink or something?
30
00:02:03,749 --> 00:02:04,875
No, no, thank you.
31
00:02:05,042 --> 00:02:07,336
Okay, because I'm about
to spill the beans
32
00:02:07,419 --> 00:02:11,924
on the real caper
behind which you media people
33
00:02:12,090 --> 00:02:14,134
have labeled
"The final goodbye."
34
00:02:14,551 --> 00:02:15,969
Oh, you can judge for that, sir.
35
00:02:18,180 --> 00:02:20,724
This is Dave Dugan,
KYW TV3 News
36
00:02:20,849 --> 00:02:22,351
here with Harry Nyte,
renown Cleveland
37
00:02:22,434 --> 00:02:23,602
private investigator.
38
00:02:24,061 --> 00:02:25,771
[Dave] Ten years ago,
to this very day,
39
00:02:25,854 --> 00:02:28,607
a major gangland massacre
blemished our fair city.
40
00:02:29,233 --> 00:02:30,943
The best location in the nation.
41
00:02:31,443 --> 00:02:35,155
The massacre has be coined
by the people of Cleveland, Ohio
42
00:02:35,280 --> 00:02:36,865
as "The final goodbye."
43
00:02:37,616 --> 00:02:40,911
And today finally,
after ten long years,
44
00:02:41,119 --> 00:02:43,747
Harry Nyte will reveal
the true facts behind the story.
45
00:02:44,706 --> 00:02:47,209
Go ahead, Harry.
It's all yours. Please begin.
46
00:02:47,709 --> 00:02:54,675
In 1961, my solo career as a PI
wasn't really making ends meet.
47
00:02:55,133 --> 00:02:56,385
It was tough getting by.
48
00:02:57,553 --> 00:02:59,471
Then one day
I was sitting at my desk
49
00:02:59,555 --> 00:03:01,557
reading a popular
men's magazine.
50
00:03:01,640 --> 00:03:03,267
You know,
for the articles, of course.
51
00:03:04,017 --> 00:03:06,353
And I hear these footsteps
coming down the hall.
52
00:03:07,020 --> 00:03:08,480
[vibrant drum music]
53
00:03:37,551 --> 00:03:40,304
Come on in.
I don't stand on the ceremonies.
54
00:03:42,723 --> 00:03:45,392
[Lisa] Hello, Harry.
I hope I'm not disturbing you.
55
00:03:46,351 --> 00:03:49,521
Oh, Lisa. My, my, my!
56
00:03:49,855 --> 00:03:52,941
If it isn't the laundry girl
from downstairs.
57
00:03:53,567 --> 00:03:55,277
I'm not working at the shop
today, Harry.
58
00:03:55,527 --> 00:03:57,070
Oh, well, have a seat.
59
00:03:59,907 --> 00:04:04,536
That's right.
Your father is Anton Stromberg.
60
00:04:05,078 --> 00:04:07,331
[Harry] One of the wealthiest
men in Cleveland.
61
00:04:07,873 --> 00:04:10,250
Alright. Well,
what can I do for you?
62
00:04:10,876 --> 00:04:12,836
It's Cynthia, my younger sister.
63
00:04:13,337 --> 00:04:14,379
[Harry] Yeah.
64
00:04:14,630 --> 00:04:16,632
-She's been kidnapped.
-Kidnapped?
65
00:04:16,715 --> 00:04:19,718
The bastards are asking
for $100,000 in small bills.
66
00:04:20,093 --> 00:04:22,638
Or else, they will, well...
67
00:04:23,597 --> 00:04:25,015
they will kill Cynthia.
68
00:04:25,307 --> 00:04:27,851
One hundred thousand dollars,
is that all?
69
00:04:28,936 --> 00:04:30,103
That's not enough?
70
00:04:30,521 --> 00:04:32,981
Well, no, no, no.
That's a tidy sum,
71
00:04:33,065 --> 00:04:36,693
but, uh, for your father
that's small change.
72
00:04:36,777 --> 00:04:38,445
Their tab should be much higher.
73
00:04:38,862 --> 00:04:40,113
What should we do?
74
00:04:40,822 --> 00:04:43,492
Truthfully, you should go
to the Cleveland police.
75
00:04:44,201 --> 00:04:46,662
Or better, yet the FBI
at the Standard building.
76
00:04:46,787 --> 00:04:49,248
-That's what you should do.
-No, Harry.
77
00:04:49,540 --> 00:04:51,250
My parents are determined
to leave the officials
78
00:04:51,333 --> 00:04:52,459
out of this.
79
00:04:52,626 --> 00:04:54,795
The kidnappers threatened
to kill Cynthia.
80
00:04:55,420 --> 00:04:57,923
As a private detective,
isn't there something
81
00:04:58,006 --> 00:04:59,174
you could do?
82
00:04:59,800 --> 00:05:01,009
Get clues.
83
00:05:01,343 --> 00:05:03,262
Anything, please.
84
00:05:04,930 --> 00:05:07,307
Alright, alright.
I can't make any promises,
85
00:05:07,474 --> 00:05:10,811
but I'll do some checking around
and see what I can do.
86
00:05:13,522 --> 00:05:14,690
[machine whirring]
87
00:05:20,863 --> 00:05:22,990
Well, well, well,
what have we got here?
88
00:05:23,323 --> 00:05:25,826
Could it be the most
important man in Cleveland?
89
00:05:26,827 --> 00:05:27,911
Harry Nyte.
90
00:05:29,246 --> 00:05:30,914
What the hell brings you
into my office?
91
00:05:31,582 --> 00:05:33,709
Can't you see I'm involved
in a corporate meeting
92
00:05:33,792 --> 00:05:34,877
with my chocolate malt?
93
00:05:35,085 --> 00:05:37,546
Why don't you tell
that executive you're sipping on
94
00:05:37,629 --> 00:05:40,174
that another client
requests the services
95
00:05:40,257 --> 00:05:42,634
of Frankie The Snitch esquire.
96
00:05:42,968 --> 00:05:44,344
-Or should I say--
-Okay, okay, okay.
97
00:05:44,469 --> 00:05:46,138
Enough of the usual banter.
98
00:05:46,555 --> 00:05:47,848
What can I do for you gumshoe?
99
00:05:48,056 --> 00:05:49,308
Well, it's like this kid.
100
00:05:49,850 --> 00:05:52,144
Whenever I want
the best information
101
00:05:52,227 --> 00:05:54,730
on the street, for some reason
I think about you.
102
00:05:55,355 --> 00:05:57,274
Alright, alright.
Enough of the bullshit here.
103
00:05:57,441 --> 00:05:58,650
Look, I need all the lowdown
104
00:05:58,775 --> 00:06:00,319
you got
on the recent kidnapping.
105
00:06:00,527 --> 00:06:01,528
Which one?
106
00:06:01,945 --> 00:06:03,113
What do you mean by that?
107
00:06:03,947 --> 00:06:05,908
Seems there's been a rash
of kidnappings lately.
108
00:06:06,033 --> 00:06:07,659
The latest being
Anton Stromberg's
109
00:06:07,743 --> 00:06:08,785
daughter Cynthia.
110
00:06:09,578 --> 00:06:11,997
Just the name
I was going to drop on you.
111
00:06:12,539 --> 00:06:14,625
Alright, come on.
Tell me more.
112
00:06:15,959 --> 00:06:16,960
Well, Harry,
113
00:06:17,419 --> 00:06:19,171
if you want somebody's
insider tips, well,
114
00:06:19,838 --> 00:06:21,298
you have to make
a little donation.
115
00:06:21,423 --> 00:06:23,008
Okay, that's fair enough.
116
00:06:23,091 --> 00:06:24,676
Alright, now tell me
what you know. Come on.
117
00:06:26,178 --> 00:06:27,179
Okay, well.
118
00:06:27,846 --> 00:06:28,972
Well, it's like this.
119
00:06:29,389 --> 00:06:30,933
I had to [indistinct]
the ransom.
120
00:06:31,391 --> 00:06:34,645
And the loved ones
are found shortly after, alive.
121
00:06:36,563 --> 00:06:38,982
Let me guess.
The kidnappers always ask
122
00:06:39,149 --> 00:06:41,652
for $100,000, am I right?
123
00:06:42,778 --> 00:06:44,488
Are you sure your name ain't
Chris Wall?
124
00:06:45,364 --> 00:06:48,242
You know, they keep the ransom
demand low,
125
00:06:48,325 --> 00:06:49,868
the swells pay you off.
126
00:06:50,869 --> 00:06:52,120
They don't make a stink.
127
00:06:52,287 --> 00:06:54,248
Hmm, you know,
that's a sweet racket.
128
00:06:55,374 --> 00:06:56,875
You're some kind
of Sherlock Holmes.
129
00:06:57,793 --> 00:06:59,419
There's something else
you really should know.
130
00:06:59,962 --> 00:07:01,296
Well, go ahead, shoot. What?
131
00:07:04,299 --> 00:07:07,761
Word has it that Bobby Darrow
is behind the snatching.
132
00:07:07,928 --> 00:07:10,514
Bobby Darrow? [laughs]
Now, why would a big time
133
00:07:10,681 --> 00:07:13,475
gangster like Bobby Darrow
be doing with penny any
134
00:07:13,559 --> 00:07:14,643
kidnappings?
135
00:07:15,060 --> 00:07:16,311
Don't kid yourself.
136
00:07:18,939 --> 00:07:20,899
That cheap bastard
is the only person I know
137
00:07:20,983 --> 00:07:23,360
who could squeeze a penny
to make Abe Lincoln cry.
138
00:07:24,361 --> 00:07:26,321
He's getting a 100k per snatch,
139
00:07:26,697 --> 00:07:27,906
tax free.
140
00:07:29,575 --> 00:07:31,618
You know, that makes sense.
141
00:07:32,661 --> 00:07:36,456
You just may have something
there like good snitch.
142
00:07:36,915 --> 00:07:39,918
[Harry] I have information
from a reliable source.
143
00:07:40,586 --> 00:07:42,546
And I believe,
I know who's behind
144
00:07:42,629 --> 00:07:43,839
Cynthia's abduction.
145
00:07:44,006 --> 00:07:45,090
You what?
146
00:07:45,215 --> 00:07:46,592
Oh, she's not in any danger.
147
00:07:47,217 --> 00:07:49,261
She's but one of many
kidnapped victims
148
00:07:49,386 --> 00:07:51,013
in the Cleveland area recently.
149
00:07:51,305 --> 00:07:54,016
This party targets
wealthy individuals
150
00:07:54,099 --> 00:07:56,018
like yourselves or siblings.
151
00:07:56,643 --> 00:08:00,522
They demand a fast $100,000
ransom which is promptly paid
152
00:08:00,606 --> 00:08:02,399
due to quick access to funds.
153
00:08:03,567 --> 00:08:05,944
You have no substantial proof
of any of this.
154
00:08:06,570 --> 00:08:09,323
And just talking to us right now
could be jeopardizing
155
00:08:09,406 --> 00:08:10,407
Cynthia's life.
156
00:08:10,616 --> 00:08:11,700
My husband is right.
157
00:08:11,950 --> 00:08:13,577
[Susan]
Let us tend to this matter.
158
00:08:14,578 --> 00:08:15,579
Listen...
159
00:08:17,623 --> 00:08:19,166
none of the other
kidnapped victims
160
00:08:19,249 --> 00:08:20,250
have been harmed.
161
00:08:20,542 --> 00:08:22,669
And I want you to pay
the ransom.
162
00:08:23,462 --> 00:08:26,673
Originally, I told Lisa here
to call the police or the FBI,
163
00:08:26,757 --> 00:08:30,177
but that was before I got wind
of these particular criminals.
164
00:08:30,719 --> 00:08:33,639
All I want to do
is observe the ransom drop.
165
00:08:33,805 --> 00:08:37,601
We were told specifically,
no outside contact
166
00:08:37,851 --> 00:08:39,561
-with anyone.
-Get with it, dad!
167
00:08:39,978 --> 00:08:41,438
Harry's just trying to help.
168
00:08:41,772 --> 00:08:44,566
Listen, I can almost guarantee
Cynthia's safety.
169
00:08:44,650 --> 00:08:46,485
[Harry] This is not
your average kidnapping.
170
00:08:46,860 --> 00:08:49,571
These current snatchers
are being performed by...
171
00:08:50,155 --> 00:08:53,158
if I'm right,
professional organized gangsters
172
00:08:53,283 --> 00:08:56,036
and their object
is quick cash, not murder.
173
00:08:56,745 --> 00:08:58,789
Unless Cynthia does
something outrageous
174
00:08:58,914 --> 00:09:01,124
to piss them off,
she'll be returned safe
175
00:09:01,208 --> 00:09:03,293
and sound
once you pay the ransom.
176
00:09:03,710 --> 00:09:05,754
Scalise, how long
are we going to put up
177
00:09:05,838 --> 00:09:08,632
with this shit?
Kidnapping, I answer the kids.
178
00:09:08,757 --> 00:09:10,509
It's just simply not my forte.
179
00:09:11,426 --> 00:09:12,970
Bobby's got to be
off his freaking nut!
180
00:09:13,095 --> 00:09:14,346
He's the boss.
181
00:09:14,513 --> 00:09:16,765
The man's got his reasons.
182
00:09:17,516 --> 00:09:18,976
Oh, I know
what the reason is.
183
00:09:19,268 --> 00:09:20,394
It's greed.
184
00:09:20,686 --> 00:09:23,021
Ever since your body
bought into legitimate
185
00:09:23,105 --> 00:09:25,732
enterprises,
he's paying big taxes.
186
00:09:26,191 --> 00:09:29,278
His ransoms,
they're under the table profits
187
00:09:29,611 --> 00:09:32,239
with no taxes
and we get nothing.
188
00:09:33,073 --> 00:09:35,200
[yelling] Yeah, ran over
all the loots of Bobby Darrow
189
00:09:35,284 --> 00:09:36,451
and end up with the squat.
190
00:09:36,785 --> 00:09:38,829
I don't see any bonuses
coming in.
191
00:09:39,705 --> 00:09:41,498
[Nimbles] I don't see
any bonuses coming in.
192
00:09:42,749 --> 00:09:44,042
Nimbles is right, boss.
193
00:09:44,376 --> 00:09:47,171
Our leader is not taking care
of his flock.
194
00:09:47,754 --> 00:09:49,631
Hell, you've been
his right hand man
195
00:09:49,715 --> 00:09:52,759
since freaking 39
and you got nothing to show for.
196
00:09:53,177 --> 00:09:54,803
Where is your place of honor?
197
00:09:54,970 --> 00:09:57,472
[Harry] I just need to see
who picks up the cash.
198
00:09:57,556 --> 00:09:59,641
Don't you dare do anything
that would jeopardize
199
00:09:59,725 --> 00:10:00,851
my daughter's safety!
200
00:10:01,226 --> 00:10:03,687
Let him do the job,
or I'll call the police myself!
201
00:10:03,770 --> 00:10:06,106
Alright, calm down!
You're going to give me
202
00:10:06,190 --> 00:10:07,274
a nervous breakdown.
203
00:10:07,649 --> 00:10:11,278
Alright, Lisa. We'll go ahead
with your Mr. Detective here.
204
00:10:12,237 --> 00:10:13,530
[Susan]
If that's alright with you?
205
00:10:15,407 --> 00:10:18,118
I'm alright with observing
from a distance.
206
00:10:19,203 --> 00:10:21,663
I will contact you
just as soon as I hear
207
00:10:21,747 --> 00:10:22,956
about the money drop.
208
00:10:23,707 --> 00:10:26,502
-You're both right.
-We're going to make our move?
209
00:10:27,085 --> 00:10:28,086
Yeah.
210
00:10:28,712 --> 00:10:30,923
It's time to push Bobby aside.
211
00:10:31,215 --> 00:10:33,425
Alright! That's what
I like to hear.
212
00:10:33,675 --> 00:10:35,219
I've been waiting to hear
that for so many freaking years.
213
00:10:35,344 --> 00:10:36,345
It's not even funny.
214
00:10:36,428 --> 00:10:37,930
Alright!
215
00:10:38,972 --> 00:10:42,434
Hey, who took that little twit
to the toilet last?
216
00:10:43,143 --> 00:10:44,520
Me, boss.
217
00:10:45,229 --> 00:10:47,689
It's Jake's turn! Jake's turn!
218
00:10:47,773 --> 00:10:49,066
Jake's turn.
219
00:10:50,234 --> 00:10:51,485
Okay, okay.
220
00:10:52,069 --> 00:10:53,445
Somebody's got to do it.
221
00:10:53,987 --> 00:10:55,280
[vibrant music]
222
00:11:05,958 --> 00:11:08,377
You creeps! You lousy thugs!
223
00:11:08,544 --> 00:11:10,170
I got to use the bathroom again.
224
00:11:10,379 --> 00:11:12,381
Can't you troops tell
when a girl's in need?
225
00:11:12,589 --> 00:11:13,590
-Hey, kid!
-You ruined bastard!
226
00:11:13,674 --> 00:11:16,301
Hey, zip that mouth
and quiet down!
227
00:11:16,426 --> 00:11:18,303
Hey, she's our guest.
228
00:11:18,804 --> 00:11:20,848
Show some manners, huh.
229
00:11:21,974 --> 00:11:23,851
Wait till my father gets
all you gangsters,
230
00:11:23,976 --> 00:11:25,769
you'll pay dearly
for what you've done!
231
00:11:26,270 --> 00:11:27,563
[whimsical music]
232
00:11:37,072 --> 00:11:38,365
[laughs]
233
00:11:42,202 --> 00:11:44,413
Okay, kiddo, let's go potty.
234
00:11:47,165 --> 00:11:50,002
You better behave
or I'm going to let you have it.
235
00:11:56,216 --> 00:11:57,426
[yells]
Alright, you little brat.
236
00:11:57,509 --> 00:11:59,178
Don't take too long
or I'll smack the shit
237
00:11:59,261 --> 00:12:00,846
out of you. Hurry up!
238
00:12:01,597 --> 00:12:03,098
[suspenseful music]
239
00:12:06,059 --> 00:12:07,352
Come on! Come on!
240
00:12:08,061 --> 00:12:11,273
Give me a few minutes, daddio.
Give a girl a break, will ya.
241
00:12:11,690 --> 00:12:12,816
Come on!
242
00:12:14,193 --> 00:12:16,695
Hurry up you little scamp!
I ain't got all day.
243
00:12:19,573 --> 00:12:21,283
Alright, that's it.
I'm going in there.
244
00:12:23,285 --> 00:12:26,413
[Jake speaking indistinctly]
245
00:12:28,332 --> 00:12:29,583
[suspenseful music continues]
246
00:12:52,022 --> 00:12:53,106
[frightening music interlude]
247
00:12:55,692 --> 00:12:57,861
You know, you're more trouble
than your worth.
248
00:12:58,070 --> 00:13:00,656
Ransom or no ransom,
I'll kill you.
249
00:13:02,699 --> 00:13:03,992
[casual music]
250
00:14:08,223 --> 00:14:09,516
[casual music continues]
251
00:14:35,709 --> 00:14:37,503
[laughs]
Hey, hey, Mr. Stromberg.
252
00:14:37,920 --> 00:14:39,588
You did alright. Hey, listen.
253
00:14:40,297 --> 00:14:42,925
Without a shadow of a doubt,
Bobby Darrow was behind
254
00:14:43,008 --> 00:14:45,427
your daughter's kidnapping
and all the others.
255
00:14:45,677 --> 00:14:48,514
Oh, I'm going to bring
that son of a bitch down.
256
00:14:49,681 --> 00:14:52,643
[Harry] You'll be getting
that pick up call anytime now.
257
00:14:57,606 --> 00:15:01,443
When the yell
are they going to call?
258
00:15:04,947 --> 00:15:08,283
This waiting
is driving me crazy.
259
00:15:09,618 --> 00:15:11,703
Honey, the pacing
isn't going to help anything.
260
00:15:11,828 --> 00:15:14,414
Why don't you just sit down
and finish your wine.
261
00:15:19,795 --> 00:15:20,921
[sighs]
[telephone ringing]
262
00:15:21,129 --> 00:15:22,422
This is it. I know it.
263
00:15:24,258 --> 00:15:26,260
-Hello.
-This is the babysitter.
264
00:15:26,510 --> 00:15:28,136
Have you called the cops?
265
00:15:28,512 --> 00:15:30,931
Uh, no, no.
We have not contacted
266
00:15:31,014 --> 00:15:32,099
the police.
267
00:15:32,808 --> 00:15:35,978
My wife, we have followed
your every direction.
268
00:15:36,353 --> 00:15:38,480
You got a pen?
Something to write on?
269
00:15:38,647 --> 00:15:40,732
Uh, yes, yes.
I have a pen and paper.
270
00:15:44,319 --> 00:15:46,113
Now, take this down.
271
00:15:47,281 --> 00:15:48,949
[man speaking over phone]
272
00:15:50,075 --> 00:15:51,535
That's it. I've got it all.
273
00:15:51,660 --> 00:15:55,831
Now... please
do not hurt my child.
274
00:15:56,373 --> 00:15:59,918
Hey, pal, your daughter
has been an angel.
275
00:16:01,879 --> 00:16:03,714
No trouble at all.
276
00:16:03,964 --> 00:16:06,967
[exclaims]
In fact, because she's been
277
00:16:07,092 --> 00:16:13,599
so well behaved, my associate
has taken special care of her.
278
00:16:14,349 --> 00:16:18,187
Okay, enough chitchat.
Come pick up your brat.
279
00:16:18,478 --> 00:16:21,648
And be alone!
280
00:16:22,024 --> 00:16:23,150
Just a moment.
281
00:16:24,484 --> 00:16:26,486
I'm going to need
some support through this.
282
00:16:27,196 --> 00:16:29,364
My oldest daughter
is going to come with me.
283
00:16:29,448 --> 00:16:30,490
Is that okay?
284
00:16:30,866 --> 00:16:33,660
I need some support
to get through this.
285
00:16:34,286 --> 00:16:35,370
Is that alright?
286
00:16:35,871 --> 00:16:37,372
No sweat of my ass.
287
00:16:37,664 --> 00:16:38,749
Bring her.
288
00:16:38,957 --> 00:16:40,959
But here only. You get me?
289
00:16:41,335 --> 00:16:43,253
Yes. Yes,
I understand completely.
290
00:16:44,755 --> 00:16:45,797
[Anton] Goodbye.
291
00:16:50,177 --> 00:16:51,178
[grunting]
292
00:16:55,807 --> 00:16:56,808
Dad.
293
00:16:57,684 --> 00:16:58,977
It's time to call Harry.
294
00:17:00,854 --> 00:17:01,897
He'll know what to do.
295
00:17:02,064 --> 00:17:03,106
[Susan crying]
296
00:17:16,578 --> 00:17:17,579
[telephone ringing]
297
00:17:25,587 --> 00:17:28,006
Angelo, pastrami for Harry.
298
00:17:28,382 --> 00:17:29,383
Okay.
299
00:17:32,886 --> 00:17:34,763
Shore restaurant.
Chris speaking.
300
00:17:36,098 --> 00:17:37,724
Yeah, he's here.
301
00:17:38,058 --> 00:17:39,184
Hold on.
302
00:17:42,020 --> 00:17:44,189
Hey, big shot.
You got a phone call.
303
00:17:44,690 --> 00:17:46,567
What am I now
your answering service?
304
00:17:46,900 --> 00:17:48,402
You know this is a bit much.
305
00:17:48,819 --> 00:17:51,154
You know, what you ought to do
is talk to your bosses
306
00:17:51,321 --> 00:17:53,699
about installing a separate line
just for me.
307
00:17:53,949 --> 00:17:55,742
Yeah, I'll get right on that.
308
00:17:56,618 --> 00:17:57,619
You do that.
309
00:18:01,206 --> 00:18:02,207
Harry Nyte speaking.
310
00:18:02,416 --> 00:18:03,542
It's Anton Stromberg.
311
00:18:03,792 --> 00:18:06,962
Hey, Mr. Stromberg, what's up?
Did you hear anything yet?
312
00:18:07,171 --> 00:18:10,007
I just hung up
with one of the kidnappers.
313
00:18:10,549 --> 00:18:12,217
Okay, good, good.
Where did they want you to go?
314
00:18:12,426 --> 00:18:13,552
[suspenseful music]
315
00:18:18,974 --> 00:18:20,934
Okay,
you both know what to do.
316
00:18:21,268 --> 00:18:23,478
Now, keep
the walkie-talkie open.
317
00:18:24,062 --> 00:18:26,315
I'll lay low back here,
but if there's any sign
318
00:18:26,398 --> 00:18:29,109
of trouble, use this device
to contact me.
319
00:18:29,193 --> 00:18:31,320
I'll be in there
with gun in hand, okay?
320
00:18:32,070 --> 00:18:33,238
Okay, Harry.
321
00:18:33,947 --> 00:18:34,948
Good luck.
322
00:18:35,449 --> 00:18:36,700
[suspenseful music]
323
00:19:01,975 --> 00:19:03,101
The note said...
324
00:19:04,228 --> 00:19:05,646
go through middle.
325
00:19:07,105 --> 00:19:08,440
Dad, look. Flashlight.
326
00:19:19,701 --> 00:19:20,827
[walkie-talkie crackles]
[Harry] Mr. Stromberg.
327
00:19:21,078 --> 00:19:23,080
This is Harry, come in. Over.
328
00:19:24,206 --> 00:19:25,624
Mr. Stromberg, this is--
329
00:19:26,542 --> 00:19:29,419
Yes, Harry. This is Anton.
I read you loud and clear.
330
00:19:30,420 --> 00:19:31,755
Hey, what the hell
is going on in there?
331
00:19:31,839 --> 00:19:33,799
The suspense
is killing me. Over.
332
00:19:34,258 --> 00:19:37,094
Look, there's a lot of space
to canvas here.
333
00:19:37,261 --> 00:19:39,429
You've got to give us time.
I'll give you a call
334
00:19:39,555 --> 00:19:41,306
if there's any trouble.
Over and out.
335
00:19:49,898 --> 00:19:51,024
[suspenseful music]
336
00:19:56,154 --> 00:19:57,155
Sis!
337
00:19:57,781 --> 00:19:59,867
She's gone. She's gone.
338
00:20:00,659 --> 00:20:02,786
-She's breathing. Dad just--
-Oh, my God!
339
00:20:03,495 --> 00:20:04,580
[tense music]
340
00:20:06,582 --> 00:20:07,708
Come on.
341
00:20:07,958 --> 00:20:09,084
That's okay, sweetheart.
342
00:20:10,085 --> 00:20:11,420
We're going to get
you to the car.
343
00:20:11,920 --> 00:20:13,213
Give me something to drink?
344
00:20:42,576 --> 00:20:44,411
-Great to see you Cynthia!
-[screams] Who's this?
345
00:20:44,745 --> 00:20:46,121
Dad, Lisa,
he's going to kill us.
346
00:20:46,246 --> 00:20:47,289
-No.
-It's okay.
347
00:20:47,414 --> 00:20:48,498
It's Harry Nyte.
He's a friend of ours.
348
00:20:48,582 --> 00:20:49,875
-He's here to help us.
-Oh fuck!
349
00:20:49,958 --> 00:20:51,960
You scared the hell out of me.
350
00:20:52,628 --> 00:20:54,296
-Pardon my language.
-It's alright, honey.
351
00:20:54,421 --> 00:20:56,048
With what you've been through,
I understand.
352
00:20:56,840 --> 00:20:59,468
Okay, let's get this frightened
young girl home.
353
00:21:02,971 --> 00:21:04,097
["Look Around" playing]
354
00:21:13,357 --> 00:21:16,360
♪ Look around you now ♪
355
00:21:31,500 --> 00:21:34,837
♪ Look around you now ♪
356
00:21:35,587 --> 00:21:40,425
♪ Even those innocent eyes
Can see through ♪
357
00:21:40,634 --> 00:21:43,554
Okay, boss.
We need to talk.
358
00:21:44,346 --> 00:21:45,430
So, what's so important?
359
00:21:45,597 --> 00:21:47,975
[Scalise]
These kidnappings got to end.
360
00:21:48,475 --> 00:21:50,269
-We've had it.
-Oh.
361
00:21:51,603 --> 00:21:54,565
So, you and your goons don't
like my little side activities?
362
00:21:55,148 --> 00:21:56,650
Well, that's too freaking bad.
363
00:21:57,025 --> 00:21:58,652
The snatches continue.
364
00:21:59,403 --> 00:22:01,780
Boss, listen to reason.
365
00:22:01,864 --> 00:22:04,241
Reason hell. I'm the boss.
366
00:22:04,575 --> 00:22:05,659
You got it?
367
00:22:05,868 --> 00:22:09,621
If I tell you to grab
some poor sap, you do it.
368
00:22:09,955 --> 00:22:12,082
If I tell you
to execute somebody,
369
00:22:12,457 --> 00:22:13,542
you do it.
370
00:22:13,834 --> 00:22:16,003
[Bobby] If I tell you
to clean the toilet,
371
00:22:16,336 --> 00:22:17,379
you do it.
372
00:22:17,838 --> 00:22:21,425
And if I tell you to get up
and do the Irish jig,
373
00:22:21,967 --> 00:22:24,511
you do it and you smile.
374
00:22:25,721 --> 00:22:29,183
-And that's your final word, eh?
-That's my final word!
375
00:22:29,516 --> 00:22:32,352
Now, take these two rags
and get the hell out of here.
376
00:22:32,686 --> 00:22:33,770
With all due respect,
377
00:22:34,688 --> 00:22:36,648
this is not good, Mr. Darrow.
378
00:22:37,191 --> 00:22:38,192
Not good.
379
00:22:39,735 --> 00:22:41,236
Hey. [laughs]
380
00:22:42,362 --> 00:22:44,448
I guess there's no more
bonuses coming in.
381
00:22:45,741 --> 00:22:47,701
Get the hell out of here.
382
00:22:58,795 --> 00:23:02,216
♪ Time keeps moving on ♪
383
00:23:02,674 --> 00:23:07,846
♪ And leaves nothing... ♪
384
00:23:10,349 --> 00:23:11,600
Hey, Nacky.
385
00:23:12,059 --> 00:23:14,603
We need to talk.
You too, Charlie.
386
00:23:15,729 --> 00:23:17,231
My ears are always open.
387
00:23:17,606 --> 00:23:19,525
There's no wax in my eardrums.
388
00:23:20,317 --> 00:23:21,568
Yeah, okay.
389
00:23:21,777 --> 00:23:24,321
I'll tell you what boss,
you set something up.
390
00:23:24,821 --> 00:23:26,031
Good. Do that.
391
00:23:29,493 --> 00:23:30,994
["Look Around" playing]
392
00:23:45,592 --> 00:23:47,594
Oh, Lisa.
Ezzard and I can't begin
393
00:23:47,678 --> 00:23:50,472
to tell you how happy we are
Cynthia made it home safely.
394
00:23:50,556 --> 00:23:51,890
You damn straight.
395
00:23:52,140 --> 00:23:54,268
We've been all pins and needles
since your little sister
396
00:23:54,351 --> 00:23:56,144
-was grabbed.
-Well, it's all over now.
397
00:23:56,311 --> 00:23:57,563
Things can get back to normal.
398
00:23:57,896 --> 00:24:00,983
[Harry] No, no, no,
it's far from over.
399
00:24:01,358 --> 00:24:03,819
Look, I witnessed
that ransom pickup.
400
00:24:04,236 --> 00:24:07,030
Now, I'm not going to rest
until I put that son of a bitch
401
00:24:07,114 --> 00:24:08,115
away.
402
00:24:08,198 --> 00:24:09,658
If there's anything
I can do to help,
403
00:24:09,950 --> 00:24:11,201
give me a call, ok?
404
00:24:11,451 --> 00:24:13,120
You don't know
what I'm going up against.
405
00:24:13,453 --> 00:24:18,000
Look, I've been working soulless
since 1944. Why?
406
00:24:18,250 --> 00:24:20,335
Because my old partner
Miles Daze
407
00:24:20,460 --> 00:24:22,796
swallowed both barrels
of sort of shotgun
408
00:24:22,921 --> 00:24:24,298
from a craze Nazi.
409
00:24:24,965 --> 00:24:28,802
Ever since then,
I've been very, very cautious
410
00:24:28,886 --> 00:24:30,179
about using help.
411
00:24:31,722 --> 00:24:34,099
Nah, nah, nah.
You don't want them up against.
412
00:24:34,183 --> 00:24:36,268
This Bobby Darrow
is heavy action.
413
00:24:36,685 --> 00:24:40,564
Well, excuse me here,
but you seem to have forgotten
414
00:24:40,647 --> 00:24:41,773
I am an army man.
415
00:24:42,232 --> 00:24:43,567
I served in Korea.
416
00:24:43,817 --> 00:24:44,818
Infantries.
417
00:24:45,194 --> 00:24:47,946
I think I've seen
my fair share of action.
418
00:24:48,530 --> 00:24:50,157
Come on, Harry,
what do you say?
419
00:24:50,532 --> 00:24:52,201
Let an ex-serviceman
help you out.
420
00:24:52,326 --> 00:24:54,703
Oh, yeah, that's right.
You were in the military,
421
00:24:54,828 --> 00:24:55,871
but...
422
00:24:56,872 --> 00:24:58,957
what about Ella here?
What she's going to be doing?
423
00:24:59,041 --> 00:25:00,417
Sitting at home,
twiddling her thumbs
424
00:25:00,501 --> 00:25:02,711
while you and I are out
roaming the main streets?
425
00:25:02,961 --> 00:25:06,131
Well, Ella here,
in case you've forgotten,
426
00:25:06,215 --> 00:25:07,799
is an up and coming jazz singer.
427
00:25:08,300 --> 00:25:10,302
She's welling the hits
three nights a week
428
00:25:10,385 --> 00:25:11,595
at the Coach house.
429
00:25:11,720 --> 00:25:14,014
Anyone sitting at home
twiddling their damn thumb,
430
00:25:14,097 --> 00:25:15,098
is it's me.
431
00:25:16,975 --> 00:25:19,144
Hey, I know
you are all very nice
432
00:25:19,269 --> 00:25:20,604
about this, but...
433
00:25:23,357 --> 00:25:24,525
[laughs softly]
434
00:25:26,985 --> 00:25:28,320
Alright, I accept your offer.
435
00:25:28,695 --> 00:25:29,821
[Ezzard] Alright.
436
00:25:30,447 --> 00:25:32,616
[Harry] Alberto Scalise
and Bobby Darrow
437
00:25:32,699 --> 00:25:35,827
have been a thorn in side
since the 1940's.
438
00:25:36,161 --> 00:25:38,288
I can be wrong.
Now, they're powerful men,
439
00:25:38,664 --> 00:25:41,834
but there's got to be some way
we can bring them down.
440
00:25:42,417 --> 00:25:44,711
Well, here, you see,
it's like this.
441
00:25:45,254 --> 00:25:49,091
In Korea, we always centered
on the enemies weakest points
442
00:25:49,174 --> 00:25:50,509
-before an attack.
-Yes.
443
00:25:50,592 --> 00:25:52,094
The same applies here.
444
00:25:53,011 --> 00:25:56,265
Now, these two gangsters,
are they good friends,
445
00:25:56,431 --> 00:25:58,058
or just partners in crime?
446
00:25:58,225 --> 00:26:01,019
Bobby snaps his fingers
and Scalise just runs all over.
447
00:26:01,103 --> 00:26:03,146
-It's always been like that.
-[Ezzard exclaims]
448
00:26:03,814 --> 00:26:05,023
Alright, my friend.
449
00:26:05,274 --> 00:26:07,484
We'll use that to our advantage.
450
00:26:08,026 --> 00:26:10,904
We got to figure a way
to get Bobby and Scalise
451
00:26:11,071 --> 00:26:12,197
against each other.
452
00:26:13,156 --> 00:26:14,741
If he's been jumping
to Bobby's tune
453
00:26:14,825 --> 00:26:17,202
all these years,
he must be harboring an itch
454
00:26:17,286 --> 00:26:18,745
-to take his place.
-[Harry exclaims]
455
00:26:19,496 --> 00:26:21,164
I think you're onto something.
456
00:26:21,373 --> 00:26:22,457
[telephone ringing]
457
00:26:24,001 --> 00:26:25,252
[background chatter]
458
00:26:35,220 --> 00:26:36,263
Yeah, hello. Who is it?
459
00:26:36,555 --> 00:26:38,891
Hey, hey, this is your favorite
private I.
460
00:26:39,391 --> 00:26:41,393
Sure, my favorite
pain in the ass.
461
00:26:41,977 --> 00:26:43,103
Listen, beatnik.
462
00:26:43,937 --> 00:26:46,273
I need to know
the current relationship
463
00:26:46,398 --> 00:26:49,026
between Bobby Darrow
and Alberto Scalise.
464
00:26:49,568 --> 00:26:52,821
Now find out all you can
and pick a place to meet.
465
00:26:54,239 --> 00:26:55,324
[movie playing]
466
00:27:01,038 --> 00:27:02,831
-[man] Ticket, sir?
-Oh, yeah, yeah.
467
00:27:05,083 --> 00:27:07,503
-[man] Enjoy the show.
-Yeah, I think I will. Thanks.
468
00:27:23,519 --> 00:27:25,646
Let's see in what page
I was hanging on again.
469
00:27:27,147 --> 00:27:28,190
Ah, yeah.
470
00:27:37,574 --> 00:27:39,660
Must we continue to meet
under these unusual
471
00:27:39,785 --> 00:27:40,786
circumstances?
472
00:27:41,078 --> 00:27:42,913
Hey, you picked this place.
473
00:27:43,163 --> 00:27:44,456
Where the hell
did you come from?
474
00:27:44,540 --> 00:27:46,041
Enough with the usual banter.
475
00:27:46,708 --> 00:27:48,544
Can't you see
I'm holding my hat up to you?
476
00:27:49,127 --> 00:27:50,921
[scoffs] I'm honored.
477
00:27:51,129 --> 00:27:52,631
And of course,
I'm going to have to make
478
00:27:52,714 --> 00:27:55,634
a donation to, uh,
what fund is it this time?
479
00:27:55,843 --> 00:27:58,095
I should say, it's meeting Harry
in the men's room
480
00:27:58,220 --> 00:27:59,471
expense fund, okay.
481
00:28:00,848 --> 00:28:01,890
Fair enough.
482
00:28:05,185 --> 00:28:06,228
[sighs]
483
00:28:10,148 --> 00:28:11,358
There you go now.
484
00:28:12,526 --> 00:28:14,194
What's going on
with Bobby Darrow
485
00:28:14,278 --> 00:28:17,197
and Alberto Scalise,
if that isn't too much to ask?
486
00:28:18,156 --> 00:28:20,701
Word has it that Scalise
is fed up Mr. Darrow.
487
00:28:21,326 --> 00:28:24,037
He's recruiting from within
and ready to take Bobby out
488
00:28:24,162 --> 00:28:25,247
permanently.
489
00:28:25,539 --> 00:28:27,332
If you get my drift, daddio.
490
00:28:28,542 --> 00:28:31,795
Loud and clear
my beatnik buddy. [laughs]
491
00:28:33,630 --> 00:28:34,798
Okay.
492
00:28:36,758 --> 00:28:39,094
You continue
to stay healthy, Ben,
493
00:28:39,219 --> 00:28:41,722
because I'm telling it,
you got the best information
494
00:28:41,805 --> 00:28:43,515
on the street bar none.
495
00:28:44,558 --> 00:28:45,684
[Dave] Bye.
496
00:28:45,767 --> 00:28:46,768
[toilet flushes]
497
00:28:51,356 --> 00:28:52,441
[casual music]
498
00:29:20,135 --> 00:29:21,136
[man] Hey!
499
00:29:21,220 --> 00:29:22,930
I've haven't seen you.
Oh, my Lord!
500
00:29:23,096 --> 00:29:24,932
Look at you Ian.
I haven't seen you
501
00:29:25,057 --> 00:29:26,433
in so long.
You're growing up.
502
00:29:26,725 --> 00:29:28,644
How are you doing Connor?
How have you been?
503
00:29:28,852 --> 00:29:30,312
-Good.
-How did that math test go?
504
00:29:30,395 --> 00:29:31,396
-Good.
-Good.
505
00:29:31,480 --> 00:29:33,482
Mr. Nichols we're going to have
that special order ready for you
506
00:29:33,565 --> 00:29:35,067
-next week, okay?
-[Nichols] Oh, wonderful.
507
00:29:35,150 --> 00:29:36,902
-How's your mom in there?
-[Nichols] Yeah, very good.
508
00:29:36,985 --> 00:29:38,820
-Garden doing okay?
-Oh, yes.
509
00:29:38,904 --> 00:29:40,614
You bring over some
of those tomatoes,
510
00:29:40,697 --> 00:29:41,907
I'll give you
a couple of free chops.
511
00:29:41,990 --> 00:29:43,116
[Nichols laughs]
Oh, you got a deal.
512
00:29:43,242 --> 00:29:45,369
Alright. Hey, it was nice
to see you guys again.
513
00:29:45,702 --> 00:29:47,996
I got to go. I got to make
somebody's order, okay.
514
00:29:48,372 --> 00:29:50,999
-I'll see you later.
-Thank you Mr. Clinger.
515
00:29:51,083 --> 00:29:52,876
[man] Oh, kids,
you're so welcome.
516
00:29:53,043 --> 00:29:54,461
Take care. See you later.
517
00:29:54,753 --> 00:29:57,005
[Connor]
He's such a nice man, dad.
518
00:30:04,429 --> 00:30:05,556
[door shuts]
519
00:30:08,058 --> 00:30:09,309
[suspenseful music]
520
00:30:54,104 --> 00:30:57,608
[man]
Henry, read E9 about auction
521
00:30:57,691 --> 00:30:59,109
at Franklin Castle.
522
00:30:59,693 --> 00:31:01,945
They found the secret room.
523
00:31:02,613 --> 00:31:05,199
Those three items
maybe part of it.
524
00:31:05,782 --> 00:31:07,242
Any ideas?
525
00:31:22,966 --> 00:31:24,676
Alright. Come on,
Frankie, let's go.
526
00:31:24,760 --> 00:31:27,012
-I got to go get my stuff.
-Not yet doll face.
527
00:31:27,429 --> 00:31:28,639
I got to make an important call.
528
00:31:29,223 --> 00:31:32,184
Penny, get Amy here
a double bourbon, quick.
529
00:31:32,601 --> 00:31:33,852
She's ready to peel her skin.
530
00:31:34,937 --> 00:31:37,064
Here you go sweetie.
This will blow your tits off.
531
00:31:50,285 --> 00:31:51,370
Hello, operator.
532
00:31:51,662 --> 00:31:53,997
Will you give me the number
of local 1317?
533
00:31:54,081 --> 00:31:56,333
The International
Longshoremen's Association.
534
00:31:58,293 --> 00:32:00,128
Yeah, okay, thanks. I'll wait.
535
00:32:04,800 --> 00:32:06,510
Hello, I'd like to speak
with Danny Green.
536
00:32:07,219 --> 00:32:08,303
[laughs]
537
00:32:08,554 --> 00:32:10,138
Uh, just tell him it's Frankie.
538
00:32:10,764 --> 00:32:12,432
His friendly neighborhood
news hound.
539
00:32:18,230 --> 00:32:19,690
[Frankie] Hey, Danny, listen.
540
00:32:20,107 --> 00:32:22,109
This piece of information
is hot off the wire.
541
00:32:22,818 --> 00:32:25,195
I got a reliable word
that Alberto Scalise
542
00:32:25,279 --> 00:32:27,656
and his crew are ready
to take out Bobby Darrow.
543
00:32:30,617 --> 00:32:31,910
Yeah, yeah, that's right.
544
00:32:32,578 --> 00:32:34,079
With those two stooges
out of the way,
545
00:32:34,162 --> 00:32:36,290
you come up in the waterfront
and take over.
546
00:32:36,623 --> 00:32:37,875
Frankie, you rat!
547
00:32:38,208 --> 00:32:39,334
[firing]
548
00:32:47,718 --> 00:32:48,760
Any heroes?
549
00:32:49,219 --> 00:32:50,304
Huh?
550
00:32:52,222 --> 00:32:53,307
[sniffles]
551
00:32:54,099 --> 00:32:55,309
I got none.
552
00:32:59,354 --> 00:33:00,772
[sniveling]
[poignant music]
553
00:33:23,420 --> 00:33:25,297
[sighs]
News should be coming in.
554
00:33:29,468 --> 00:33:31,094
Earlier today,
an art auction was held
555
00:33:31,178 --> 00:33:34,056
at the historic Franklin castle
on Cleveland West side.
556
00:33:34,765 --> 00:33:36,808
[news reporter] Treasures
discovered in a secret room
557
00:33:37,017 --> 00:33:38,477
arouse the interest
of collectors
558
00:33:38,560 --> 00:33:39,603
from around the world.
559
00:33:39,686 --> 00:33:41,480
And according to reports,
at times the bidding
560
00:33:41,563 --> 00:33:42,606
became quite intense.
561
00:33:42,773 --> 00:33:46,902
And now three paintings
by a local unrenowned artist,
562
00:33:47,152 --> 00:33:49,821
but these were found
among the collection
563
00:33:49,905 --> 00:33:52,658
of Nazi collaborator
Helmut Wiedemann
564
00:33:53,408 --> 00:33:54,451
in a recently discovered
565
00:33:54,535 --> 00:33:57,538
secret room,
therefore a part of history.
566
00:33:58,664 --> 00:34:00,123
Can I get a starting bid of...
567
00:34:01,375 --> 00:34:02,626
$25?
568
00:34:05,045 --> 00:34:06,922
Twenty five dollars. Wonderful.
569
00:34:07,256 --> 00:34:08,507
Do I hear $100?
570
00:34:09,424 --> 00:34:10,551
One hundred dollars.
571
00:34:11,343 --> 00:34:12,344
Excellent!
572
00:34:12,594 --> 00:34:14,054
Do I hear $200?
573
00:34:14,972 --> 00:34:16,014
Two thousand.
574
00:34:20,102 --> 00:34:21,770
Two thousand dollars...
575
00:34:23,939 --> 00:34:24,940
going once.
576
00:34:26,608 --> 00:34:27,693
Going twice.
577
00:34:28,902 --> 00:34:31,238
[bangs gravel]
Sold to the gentleman
578
00:34:31,321 --> 00:34:32,406
on the back row.
[clapping]
579
00:34:33,198 --> 00:34:35,325
[auctioneer] A big hand
for the marvelous bidder.
580
00:34:38,704 --> 00:34:40,622
The mysterious bidder
declined an interview
581
00:34:40,747 --> 00:34:42,124
and brushed our news team away.
582
00:34:42,958 --> 00:34:45,127
Architect and entrepreneur
Peter Falkner...
583
00:34:45,210 --> 00:34:47,713
[sighs]
No, no. It's bullshit.
584
00:34:48,672 --> 00:34:50,966
Nobody's going to pay
two thousand smackers
585
00:34:51,049 --> 00:34:53,218
for junk art
just because it was found
586
00:34:53,302 --> 00:34:54,887
with some Nazi loot.
587
00:34:56,013 --> 00:34:58,849
[sighs] I better call
that owner tomorrow.
588
00:35:00,142 --> 00:35:01,810
Something's not right.
Something's not right
589
00:35:01,935 --> 00:35:02,978
about that guy.
590
00:35:04,188 --> 00:35:05,647
[casual melodic music]
591
00:35:27,753 --> 00:35:28,879
[telephone ringing]
592
00:35:34,051 --> 00:35:35,511
Franklin Castle.
How may I help you?
593
00:35:36,053 --> 00:35:38,263
Hello, is this Mr. Falkner,
the owner?
594
00:35:38,472 --> 00:35:40,474
No, no. This is Prof. Gershon.
595
00:35:40,724 --> 00:35:43,310
I assist Mr. Falkner
with the castle properties.
596
00:35:43,644 --> 00:35:44,686
Can I be of service?
597
00:35:45,229 --> 00:35:47,981
Look, I saw the auction footage
on TV the other evening,
598
00:35:48,106 --> 00:35:49,858
and hey, listen,
there's something fishy
599
00:35:49,942 --> 00:35:51,068
about that last buyer.
600
00:35:51,360 --> 00:35:54,488
Nobody, I mean nobody
spends two G's on junk.
601
00:35:55,322 --> 00:35:56,406
When is he picking them up?
602
00:35:56,949 --> 00:35:58,408
[jazz music]
603
00:36:06,458 --> 00:36:07,668
To hell with this Scalise.
604
00:36:09,294 --> 00:36:10,337
What's on the fire?
605
00:36:11,672 --> 00:36:12,756
Bobby Darrow.
606
00:36:13,340 --> 00:36:14,633
He's got to go!
607
00:36:14,716 --> 00:36:16,468
What are you
off your nut or something?
608
00:36:16,593 --> 00:36:17,594
Hey.
609
00:36:18,178 --> 00:36:19,388
Scalise is right.
610
00:36:19,721 --> 00:36:21,640
It's Bobby Darrow
who's off his freaking nut.
611
00:36:22,140 --> 00:36:24,268
Bobby's got us running around
like errand boys
612
00:36:24,393 --> 00:36:26,061
picking up citizens
for chump change
613
00:36:26,144 --> 00:36:27,145
and he's taking all the money.
614
00:36:28,272 --> 00:36:31,483
And none of us see
any bonuses coming in.
615
00:36:31,733 --> 00:36:34,486
Hey, will you cut that shit out
with that bonus shit already?
616
00:36:34,778 --> 00:36:36,864
Just speaking
my grievances, Jake.
617
00:36:36,947 --> 00:36:38,532
Just speaking my grievance.
618
00:36:38,740 --> 00:36:40,742
Come on guys. Scalise is right.
619
00:36:41,243 --> 00:36:42,661
He needs to be our new leader.
620
00:36:43,078 --> 00:36:44,830
And return to us
our place of honor.
621
00:36:46,081 --> 00:36:48,667
You know what?
I think we need to take Bobby
622
00:36:48,917 --> 00:36:51,253
-for permanent ride.
-Yeah!
623
00:36:52,588 --> 00:36:53,630
Alright.
624
00:36:54,506 --> 00:36:55,841
What are we going to do
about it?
625
00:36:56,216 --> 00:36:57,676
You got something figured out?
626
00:36:58,427 --> 00:37:00,470
Bobby likes Jazz.
627
00:37:01,221 --> 00:37:02,264
Great.
628
00:37:02,514 --> 00:37:03,515
I like do up.
629
00:37:03,682 --> 00:37:05,142
What the hell
does that got to do with it?
630
00:37:05,684 --> 00:37:07,519
I'll tell you what.
Stan Getz is playing
631
00:37:07,603 --> 00:37:08,854
at the Theatrical Grill.
632
00:37:09,438 --> 00:37:10,522
Bobby's going.
633
00:37:10,814 --> 00:37:12,399
He loves that type of sax.
634
00:37:12,482 --> 00:37:13,775
Jake's right, Nacky.
635
00:37:13,942 --> 00:37:15,110
Yeah, Charlie.
636
00:37:15,569 --> 00:37:16,945
You tell the boss
that you got a backache
637
00:37:17,029 --> 00:37:18,197
and you need a steam bath.
638
00:37:18,488 --> 00:37:19,698
And you drive.
639
00:37:19,865 --> 00:37:21,241
Good idea my wreck friend.
640
00:37:21,825 --> 00:37:23,619
And I suggest
that Nimbles and you
641
00:37:23,952 --> 00:37:25,162
go as his bodyguards.
642
00:37:25,454 --> 00:37:27,247
Sounds like we've got a plan.
643
00:37:27,748 --> 00:37:29,208
Yeah, yeah, you know what?
644
00:37:29,499 --> 00:37:30,542
Nimbles and I
are going to hold him
645
00:37:30,626 --> 00:37:31,835
in the back seat, Nacky.
646
00:37:32,002 --> 00:37:33,337
And then what you can do is,
you can turnaround
647
00:37:33,420 --> 00:37:34,671
and shoot the shit out of him.
648
00:37:35,255 --> 00:37:37,758
Oh, man! I'm liking this!
I'm liking this, daddio.
649
00:37:37,883 --> 00:37:39,009
[chuckles]
650
00:37:40,093 --> 00:37:43,305
Well, guys, it looks like
me and Charlie are in.
651
00:37:43,972 --> 00:37:45,516
Scalise, we're with you.
652
00:37:45,724 --> 00:37:49,436
But all of you
are forgetting one thing.
653
00:37:50,145 --> 00:37:51,730
Abe Pannell.
654
00:37:52,064 --> 00:37:53,273
Your face?
655
00:37:53,774 --> 00:37:55,192
We must show respect.
656
00:37:55,484 --> 00:37:59,613
So we need permission
from the national alliance.
657
00:38:00,739 --> 00:38:02,324
I say, we move now.
658
00:38:02,658 --> 00:38:04,159
To hell with alliance!
659
00:38:04,326 --> 00:38:07,204
Let's blast them
and dump them...
660
00:38:07,412 --> 00:38:09,164
Alright, alright.
Let's get real here.
661
00:38:10,123 --> 00:38:12,292
Scalise is right.
We got to honor tradition.
662
00:38:13,085 --> 00:38:14,169
I agree.
663
00:38:14,253 --> 00:38:16,755
You call Pannell
and let him know our dilemma.
664
00:38:17,840 --> 00:38:21,051
The Alliance controls
all organized crime nationwide.
665
00:38:21,593 --> 00:38:24,304
Bobby Darrow is just a console
here in Cleveland.
666
00:38:24,847 --> 00:38:26,223
So, forget about him.
667
00:38:26,598 --> 00:38:29,268
Okay, boys.
Tomorrow is here.
668
00:38:29,810 --> 00:38:31,937
And we're the new order.
669
00:38:40,028 --> 00:38:41,572
[Falkner] Yes, yes,
Prof. Gershon.
670
00:38:41,947 --> 00:38:43,991
The auction was a grand success.
671
00:38:44,366 --> 00:38:46,869
[chuckles]
All those stunning artifacts
672
00:38:47,119 --> 00:38:49,037
brought in an incredible
amount of money.
673
00:38:49,830 --> 00:38:51,874
Thanks to your
diligent research.
674
00:38:52,958 --> 00:38:55,419
Yes, I remember what you told me
about the detective.
675
00:38:55,586 --> 00:38:56,587
[doorbell ringing]
676
00:38:58,005 --> 00:38:59,423
I'll see
what I can do. Yes, uh--
677
00:38:59,923 --> 00:39:03,510
Oh, professor, do you mind
returning here to help me
678
00:39:03,594 --> 00:39:05,387
with the collection
of rare books
679
00:39:05,470 --> 00:39:06,930
I have found
in my attic? [chuckles]
680
00:39:07,347 --> 00:39:09,600
They date back
to the 1800's and I'm--
681
00:39:09,683 --> 00:39:12,644
Excuse me, Mr. Falkner.
A gentleman wishes to see you.
682
00:39:13,020 --> 00:39:16,148
A Mr. Stephan Colditz
representing Henry Clinger.
683
00:39:16,565 --> 00:39:18,692
I believe he's here
to retrieve paintings
684
00:39:18,775 --> 00:39:19,860
won at auction.
685
00:39:19,943 --> 00:39:22,279
Well, of course.
Please send him in.
686
00:39:22,946 --> 00:39:23,947
Thank you, Jarvis.
687
00:39:24,281 --> 00:39:26,116
Yes, Mr. Falkner. At once.
688
00:39:26,950 --> 00:39:30,412
Huh, professor, sorry,
I must go. A visitor.
689
00:39:31,079 --> 00:39:32,831
We'll get together soon. Yes?
690
00:39:33,790 --> 00:39:34,833
Okay, goodbye.
691
00:39:40,631 --> 00:39:42,132
Announcing Mr. Colditz.
692
00:39:42,758 --> 00:39:44,092
Thank you, Jarvis. You may go.
693
00:39:44,510 --> 00:39:45,511
Very good, sir.
694
00:39:45,594 --> 00:39:47,930
Mr. Colditz,
how nice to see you again.
695
00:39:48,764 --> 00:39:49,848
[unsettling music]
696
00:39:50,349 --> 00:39:51,683
Would you like a drink?
697
00:39:52,226 --> 00:39:53,227
Coffee? Tea?
698
00:39:53,602 --> 00:39:56,271
No, thank you.
But it's kind of you to ask.
699
00:39:56,855 --> 00:39:59,399
I'm here for the paintings.
I trust they're ready.
700
00:39:59,816 --> 00:40:02,277
[stutters] Is there anyway
you could come back
701
00:40:02,444 --> 00:40:04,363
-in a couple of days?
-Two days?
702
00:40:04,738 --> 00:40:07,491
[stutters] Uh, the newspapers.
They want photographs
703
00:40:07,574 --> 00:40:10,577
of the winnings. You know,
because of their discovery
704
00:40:10,661 --> 00:40:11,995
and the secret room.
705
00:40:12,579 --> 00:40:14,206
-And--
-And nothing!
706
00:40:14,873 --> 00:40:16,834
You've had ample time
for media coverage.
707
00:40:17,668 --> 00:40:20,254
What is the real reason
you're stalling?
708
00:40:21,338 --> 00:40:24,800
Tell me or I'll walk out of here
right now and you can kiss
709
00:40:24,883 --> 00:40:26,718
-your $2000 goodbye.
-No, no, please.
710
00:40:28,178 --> 00:40:30,180
It was the professors idea
to delay you.
711
00:40:30,305 --> 00:40:31,765
He received some...
712
00:40:32,599 --> 00:40:35,477
silly phone call from a local
private investigator
713
00:40:35,561 --> 00:40:38,981
that there's something
foul about the sale, you know,
714
00:40:39,064 --> 00:40:40,357
because of the high bid.
715
00:40:40,816 --> 00:40:41,817
[exclaims]
716
00:40:41,984 --> 00:40:46,613
A local private investigator
questioning our integrity?
717
00:40:47,072 --> 00:40:48,198
[scoffs]
718
00:40:48,824 --> 00:40:52,202
-May I ask his name?
-Uh, Mr. Harry Nyte.
719
00:40:52,452 --> 00:40:53,579
Harry Nyte!
720
00:40:54,037 --> 00:40:56,206
[speaking German]
721
00:40:57,583 --> 00:40:58,625
That what?
722
00:40:59,710 --> 00:41:02,421
Pardon me, Mr. Falkner
with my anger.
723
00:41:03,881 --> 00:41:06,216
We had a minor run in
some years back.
724
00:41:06,300 --> 00:41:08,802
And the name
struck a sound horn.
725
00:41:09,678 --> 00:41:10,762
[exclaims]
726
00:41:11,221 --> 00:41:13,182
Still his pesky self, I see.
727
00:41:14,099 --> 00:41:16,935
However, what I said
still stands.
728
00:41:17,644 --> 00:41:20,022
Provide the three paintings
to me now.
729
00:41:21,106 --> 00:41:22,357
Or I'm gone.
730
00:41:23,400 --> 00:41:26,278
-Do I make myself clear?
-No, no, please don't leave.
731
00:41:27,070 --> 00:41:29,239
I'm sorry I ever listened
to the professor. [chuckles]
732
00:41:29,531 --> 00:41:32,784
He watches these ridicules
television detective shows.
733
00:41:32,993 --> 00:41:34,828
He has
an overactive imagination.
734
00:41:35,662 --> 00:41:38,081
Listen, I'll be right back.
Stay where you are.
735
00:41:38,165 --> 00:41:39,166
Please, don't leave.
736
00:41:40,125 --> 00:41:42,044
Uh, may I use your telephone?
737
00:41:42,169 --> 00:41:43,670
[Falkner]
Uh, certainly, of course.
738
00:41:46,006 --> 00:41:47,174
[suspenseful music]
739
00:41:54,181 --> 00:41:55,182
[man] Yes.
740
00:41:55,641 --> 00:41:57,392
Falkner's getting me
the paintings.
741
00:41:58,560 --> 00:41:59,770
But we have a problem.
742
00:42:00,854 --> 00:42:03,899
Seems that old nemesis
Harry Nyte is in the picture.
743
00:42:03,982 --> 00:42:05,150
[man] Mr. Nyte you say.
744
00:42:05,317 --> 00:42:07,152
The meddler
saw the auction coverage
745
00:42:07,236 --> 00:42:09,530
on television and thinks
something isn't right.
746
00:42:09,696 --> 00:42:10,739
[man] Not to worry.
747
00:42:11,073 --> 00:42:12,950
This could play
to our advantage.
748
00:42:13,200 --> 00:42:14,243
But how?
749
00:42:21,834 --> 00:42:24,086
Yes, yes, yes!
I like your idea.
750
00:42:24,670 --> 00:42:27,214
I'll find out where Harry lives
and I'll take care
751
00:42:27,297 --> 00:42:28,340
of everything.
752
00:42:31,969 --> 00:42:33,178
[Falkner]
Here you are Mr. Colditz.
753
00:42:33,262 --> 00:42:35,681
I even provided
a suitcase with the works
754
00:42:35,806 --> 00:42:37,432
carefully packed inside.
755
00:42:38,183 --> 00:42:39,309
Here, take a look.
756
00:42:44,648 --> 00:42:45,691
Very good.
757
00:42:51,780 --> 00:42:53,365
I bid you farewell, kind sir.
758
00:43:13,343 --> 00:43:14,428
[Kohlmann shouts]
759
00:43:16,346 --> 00:43:17,431
Go inside.
760
00:43:18,056 --> 00:43:19,224
But do it slow.
761
00:43:20,267 --> 00:43:21,852
-Do it slow!
-Okay.
762
00:43:27,107 --> 00:43:28,150
Wake up.
763
00:43:28,817 --> 00:43:29,860
Wake up!
764
00:43:30,110 --> 00:43:31,987
You've been out
for over an hour.
765
00:43:32,696 --> 00:43:33,697
What the hell--
766
00:43:33,989 --> 00:43:35,324
Oh, God!
767
00:43:35,866 --> 00:43:37,534
What the hell
did you hit me for?
768
00:43:38,827 --> 00:43:40,871
I've never seen you before.
What the hell is this
769
00:43:40,954 --> 00:43:41,955
all about?
770
00:43:42,039 --> 00:43:43,665
Here, this will make you
feel better.
771
00:43:44,625 --> 00:43:46,084
-It's a vodka.
-How does that hurt?
772
00:43:47,377 --> 00:43:49,046
It'll make everything better.
773
00:43:49,213 --> 00:43:50,255
Drink!
774
00:43:52,382 --> 00:43:54,843
Okay, because you explain it.
775
00:44:00,724 --> 00:44:02,100
[Harry] Here you go.
776
00:44:02,893 --> 00:44:07,314
-[Harry mumbles]
-Rock a bye baby.
777
00:44:07,731 --> 00:44:08,857
[sinister laughter]
778
00:44:11,652 --> 00:44:12,986
[intimidating music]
779
00:44:35,050 --> 00:44:36,134
Hello, Joe.
780
00:44:36,468 --> 00:44:38,178
This is Alberto Scalise.
781
00:44:38,929 --> 00:44:40,597
Let me speak to Abe Pannell.
782
00:44:53,068 --> 00:44:54,152
How can I help you?
783
00:44:55,070 --> 00:44:56,071
No.
784
00:44:56,780 --> 00:44:59,283
No. That's out of the question.
Nobody speaks directly
785
00:44:59,366 --> 00:45:00,450
to Mr. Pannell.
786
00:45:00,742 --> 00:45:02,119
This is Mr. DiFaro.
787
00:45:02,744 --> 00:45:04,663
Now, what's on your mind?
788
00:45:05,747 --> 00:45:07,249
Look, we've got a problem.
789
00:45:08,166 --> 00:45:09,251
How so?
790
00:45:10,377 --> 00:45:11,420
Bobby Darrow?
791
00:45:13,046 --> 00:45:15,591
Wait. Wait, wait, wait.
He's doing what?
792
00:45:16,633 --> 00:45:17,634
For how long now?
793
00:45:19,970 --> 00:45:21,597
This is a problem.
794
00:45:23,015 --> 00:45:24,016
Okay.
795
00:45:24,099 --> 00:45:25,684
Okay, calm down.
796
00:45:26,476 --> 00:45:27,519
Now, look.
797
00:45:28,395 --> 00:45:30,397
My people will check out
what you said.
798
00:45:30,480 --> 00:45:32,482
And if it's kosher,
799
00:45:33,775 --> 00:45:37,196
you have permission
from the alliance to retire
800
00:45:37,529 --> 00:45:39,156
Mr. Darrow. Capiche?
801
00:45:39,948 --> 00:45:42,492
Alright, we'll honor
your decision.
802
00:45:54,755 --> 00:45:56,548
Boys, do some digging.
803
00:45:57,090 --> 00:45:58,133
Find out if it's true.
804
00:45:59,301 --> 00:46:00,719
[speaking indistinctly]
805
00:46:01,512 --> 00:46:04,806
Bobby Darrow has been loyal
to the alliance for 25 years.
806
00:46:05,891 --> 00:46:09,019
Although it hurts me,
I vote we give our sanction
807
00:46:09,102 --> 00:46:10,938
to Mr. Scalise on his demise.
808
00:46:11,897 --> 00:46:13,899
That will leave a gap
in the Cleveland chapter.
809
00:46:14,316 --> 00:46:17,069
A gap which Mr. Scalise
and his young rags
810
00:46:17,152 --> 00:46:18,320
should fill nicely.
811
00:46:19,029 --> 00:46:20,405
[speaking indistinctly]
812
00:46:20,739 --> 00:46:21,740
[scoffs]
813
00:46:22,241 --> 00:46:25,160
[speaking indistinctly]
814
00:46:26,119 --> 00:46:27,287
Okay, Mr. Pannell.
815
00:46:27,746 --> 00:46:29,289
O'Donnell and I
will get right on it.
816
00:46:33,418 --> 00:46:36,171
Carla, bottle of [indistinct]
and two glasses.
817
00:46:36,421 --> 00:46:38,632
[music playing]
818
00:46:43,512 --> 00:46:44,847
Sit! Behave!
819
00:46:45,556 --> 00:46:47,140
Do not make me lose my temper.
820
00:47:31,393 --> 00:47:32,728
Come on. Come on.
821
00:47:34,605 --> 00:47:35,981
I mean, what's this
all about here?
822
00:47:40,152 --> 00:47:41,236
Wait a minute.
823
00:47:41,612 --> 00:47:43,947
Schneider sent you, my landlord.
824
00:47:44,406 --> 00:47:46,450
[chuckles] Hey,
I'm a few months behind rent,
825
00:47:46,575 --> 00:47:48,660
but you know, hey,
it's happened before.
826
00:47:48,994 --> 00:47:51,788
I mean, he can't send
people like you around.
827
00:47:52,039 --> 00:47:53,123
It's illegal.
828
00:47:53,582 --> 00:47:56,001
You tell Schneider,
you know, I--
829
00:47:56,084 --> 00:47:58,003
Do you really don't know
who we are?
830
00:47:58,128 --> 00:47:59,213
Do you, Mr. Nyte?
831
00:48:02,049 --> 00:48:03,050
[exclaims]
832
00:48:03,425 --> 00:48:04,635
It's not Schneider.
833
00:48:07,804 --> 00:48:08,847
[Harry] Wait a minute.
834
00:48:09,389 --> 00:48:10,516
Wait a minute.
835
00:48:12,476 --> 00:48:14,686
You were the two guys
at the auction.
836
00:48:15,187 --> 00:48:19,691
Yeah. The stooges who bought
the three worthless paintings.
837
00:48:20,484 --> 00:48:21,527
[Harry laughs]
838
00:48:22,069 --> 00:48:23,529
Oh, gosh!
839
00:48:24,363 --> 00:48:26,823
But what the hell
am I doing here?
840
00:48:27,491 --> 00:48:31,537
This little scenario
is no déjà vu.
841
00:48:32,371 --> 00:48:33,372
Well, should it?
842
00:48:35,541 --> 00:48:36,750
Perhaps, this will help.
843
00:48:37,376 --> 00:48:38,627
[mysterious music]
844
00:49:00,816 --> 00:49:02,234
Oh, no.
845
00:49:03,861 --> 00:49:05,320
[Harry] Oh, no, no!
846
00:49:06,029 --> 00:49:08,156
Oh, no, no. It can't be.
847
00:49:08,323 --> 00:49:10,617
-No, no. No!
-[Hans laughing]
848
00:49:11,159 --> 00:49:13,453
Oh, yes, it can
my American friend.
849
00:49:14,204 --> 00:49:15,330
[laughing]
850
00:49:16,331 --> 00:49:18,250
You're Hans Kesserling.
851
00:49:18,750 --> 00:49:20,961
But you are dead.
Both of you were dead.
852
00:49:21,253 --> 00:49:22,754
-Killed and--
-We did not perish
853
00:49:22,838 --> 00:49:24,298
in that locomotive disaster.
854
00:49:24,923 --> 00:49:26,633
And the three paintings
won at that auction
855
00:49:26,758 --> 00:49:28,135
are far from worthless.
856
00:49:28,719 --> 00:49:30,304
[speaking German]
857
00:49:31,638 --> 00:49:32,890
Siedrich, please!
858
00:49:34,183 --> 00:49:37,060
That's no way to talk
to our esteemed guest.
859
00:49:37,728 --> 00:49:38,896
And speak English.
860
00:49:39,938 --> 00:49:41,315
Apologize Mr. Nyte.
861
00:49:41,899 --> 00:49:44,151
He's still a bit quick tempered.
862
00:49:44,276 --> 00:49:46,778
And quite dangerous
in our new endeavor.
863
00:49:48,530 --> 00:49:50,115
What, more espionage?
864
00:49:50,240 --> 00:49:52,618
-Aren't you the inquisitive one?
-[Hans] Oh, my God!
865
00:49:53,202 --> 00:49:55,704
When Hans and I
resided at the Franklin Castle,
866
00:49:56,205 --> 00:49:58,874
years ago we discovered
a priceless Van Gogh.
867
00:49:58,999 --> 00:50:00,959
-Van Goh?
-Renoir and Picasso.
868
00:50:01,835 --> 00:50:04,755
That were painted over
by local German American artists
869
00:50:04,838 --> 00:50:07,216
sympathetic to the Nazi cause.
870
00:50:07,799 --> 00:50:09,510
They soon were put to rest.
871
00:50:10,260 --> 00:50:12,262
So as the secret were kept safe.
872
00:50:15,349 --> 00:50:18,060
-[Harry] What the fu--
-Siedrich is correct, Mr. Nyte.
873
00:50:18,769 --> 00:50:21,647
Now that we own the art,
we desperately
874
00:50:21,730 --> 00:50:22,814
need to get out
of the country.
875
00:50:22,981 --> 00:50:25,817
-To go where? Shangri La?
-[laughs] Oh, no, no, no.
876
00:50:25,943 --> 00:50:27,110
Nothing that pretentious.
877
00:50:27,736 --> 00:50:29,655
Switzerland is more desirable
for our needs.
878
00:50:30,614 --> 00:50:33,742
I have proper connections there
willing to pay a king's ransom
879
00:50:33,825 --> 00:50:35,118
for the three revere paintings.
880
00:50:35,577 --> 00:50:39,790
Oh, so you and Siedrich
will live happily ever after.
881
00:50:40,374 --> 00:50:41,416
How nice!
882
00:50:41,625 --> 00:50:43,752
It'll be nice
for you as well, Mr. Nyte.
883
00:50:43,877 --> 00:50:45,712
Oh, how the hell do I fit in?
884
00:50:47,589 --> 00:50:50,843
You my friend
are a relic of a past.
885
00:50:50,968 --> 00:50:51,969
[Harry] Oh.
886
00:50:52,052 --> 00:50:54,805
Something obsolete
from our by gone age.
887
00:50:54,972 --> 00:50:56,014
Oh, really?
888
00:50:56,348 --> 00:50:58,517
How's your business doing?
No, no, no, don't answer.
889
00:50:58,642 --> 00:51:01,395
Allow me. It is,
what's that American phrase?
890
00:51:01,478 --> 00:51:03,313
"Down the tubes," is it might?
891
00:51:04,606 --> 00:51:05,941
[Hans]
What's your salary in a year?
892
00:51:06,358 --> 00:51:08,861
Three thousand?
Five thousand if you're lucky.
893
00:51:08,986 --> 00:51:10,863
Oh. [clicks tongue]
That's no good.
894
00:51:11,405 --> 00:51:13,740
That's no good
for the American hero
895
00:51:13,866 --> 00:51:18,537
who in part brought down
Nazi Germany's tents
896
00:51:18,704 --> 00:51:21,039
to steal the plans
of the atomic bomb.
897
00:51:21,832 --> 00:51:25,711
Look, I got my pride.
And that means something to me.
898
00:51:27,296 --> 00:51:29,298
A hundred
and fifty thousand, Harry.
899
00:51:30,257 --> 00:51:32,259
You'll never get
another offer like that.
900
00:51:32,926 --> 00:51:34,136
Don't be a chump.
901
00:51:34,887 --> 00:51:36,054
Take the offer.
902
00:51:36,722 --> 00:51:38,515
[indistinct]
903
00:51:39,433 --> 00:51:41,560
-Really?
-[Hans] No.
904
00:51:42,436 --> 00:51:44,897
Just untie him to stop him.
905
00:51:50,319 --> 00:51:51,361
[groans]
906
00:51:53,947 --> 00:51:54,990
And...
907
00:51:56,325 --> 00:51:57,701
if I refuse to help you?
908
00:51:58,076 --> 00:51:59,119
Oh.
909
00:51:59,578 --> 00:52:01,288
You'll never leave
this room alive.
910
00:52:03,749 --> 00:52:05,334
You don't give me
much of a choice.
911
00:52:06,919 --> 00:52:09,963
But you know, what you say
does make a lot of sense.
912
00:52:11,590 --> 00:52:13,842
I mean, I've been busting my ass
for years.
913
00:52:14,968 --> 00:52:16,553
And I really
don't have anything.
914
00:52:17,513 --> 00:52:19,056
[chuckles]
And nobody gives two shits
915
00:52:19,181 --> 00:52:20,432
whether I live or die.
916
00:52:20,849 --> 00:52:21,975
[Harry] Alright, listen.
917
00:52:22,684 --> 00:52:25,812
I'll accept your offer
under one condition.
918
00:52:25,938 --> 00:52:28,524
Oh, Mr. Nyte, you're hardly
in any position to--
919
00:52:28,649 --> 00:52:31,151
[stutters] Oh, wait, wait.
Just listen, just hear me
920
00:52:31,235 --> 00:52:33,320
out here, okay?
You might find this
921
00:52:33,445 --> 00:52:34,696
very interesting.
922
00:52:35,405 --> 00:52:37,699
I want to bring down
Bobby Darrow
923
00:52:37,866 --> 00:52:39,535
and Alberto Scalise.
924
00:52:40,118 --> 00:52:41,828
Yeah, you remember those guys.
925
00:52:42,079 --> 00:52:45,541
The thorns in your side
back in 1944.
926
00:52:45,999 --> 00:52:47,209
Well, guess what?
927
00:52:48,126 --> 00:52:49,586
They're still around.
928
00:52:49,962 --> 00:52:52,381
And I want to bring
the sons of bitches down.
929
00:52:54,341 --> 00:52:55,551
Oh, yes.
930
00:52:57,344 --> 00:53:00,264
I do remember the trouble
that Mr. Darrow caused.
931
00:53:04,560 --> 00:53:05,561
Alright.
932
00:53:07,479 --> 00:53:08,480
You have a deal.
933
00:53:08,897 --> 00:53:11,608
-[Lisa] Oh, but Harry he is--
-He's not dead.
934
00:53:11,775 --> 00:53:15,696
He's alive and well
along with Siedrich Kohlmann.
935
00:53:16,405 --> 00:53:17,614
So what do we do?
936
00:53:18,115 --> 00:53:20,117
Well, Ezzard what did you say
back the office?
937
00:53:20,409 --> 00:53:22,327
Concentrate on
their weak points.
938
00:53:22,661 --> 00:53:24,621
Well, with Bobby Darrow,
it is greed.
939
00:53:25,038 --> 00:53:26,999
Greed is it.
We're going to use that
940
00:53:27,374 --> 00:53:29,084
to bring down
not only Bobby Darrow
941
00:53:29,209 --> 00:53:33,005
and Scalise
but also Hans and Siedrich.
942
00:53:33,297 --> 00:53:34,339
Uh, we're gonna...
943
00:53:35,340 --> 00:53:36,925
we're gonna bring
them all to justice.
944
00:53:37,467 --> 00:53:38,510
How's that?
945
00:53:38,635 --> 00:53:40,012
Okay,
here's what we're going to do.
946
00:53:43,140 --> 00:53:44,183
[man] Greetings.
947
00:53:44,266 --> 00:53:45,517
Hey, how are you doing there?
948
00:53:46,101 --> 00:53:48,520
Do I have the pleasure
of addressing Mr. Brinkman
949
00:53:48,604 --> 00:53:50,814
-or Mr. Dress?
-No, I'm John Brinkman, sir.
950
00:53:50,898 --> 00:53:52,649
-How can I help you?
-Well, my name's Harry Nyte.
951
00:53:52,774 --> 00:53:55,652
I'm a private detective
and I understand
952
00:53:55,736 --> 00:53:58,071
recently you had visitations
for a guy by the name of
953
00:53:58,155 --> 00:53:59,156
"Frankie the Snitch"
954
00:53:59,406 --> 00:54:01,575
Frankie the Snitch?
I don't think so.
955
00:54:01,700 --> 00:54:05,787
The only male we've had recently
was a Francis Clary McCain.
956
00:54:05,871 --> 00:54:07,706
That's who I said,
Frankie the Snitch.
957
00:54:08,040 --> 00:54:10,709
Oh, yeah. Dumb me.
I should have known.
958
00:54:10,959 --> 00:54:13,086
Anyway, anyway.
I'm just curious.
959
00:54:13,170 --> 00:54:14,671
Yeah, what kind of crowd
did he draw?
960
00:54:14,963 --> 00:54:17,257
How many people came to visit
to pay their respects?
961
00:54:17,382 --> 00:54:19,927
Only one.
A very nervous young girl.
962
00:54:20,052 --> 00:54:22,638
In fact, she even brought him
his burial suit.
963
00:54:22,804 --> 00:54:25,432
Oh, but her name,
her address? Anything you got.
964
00:54:25,516 --> 00:54:27,267
Well, the register book
is right over here.
965
00:54:28,393 --> 00:54:30,020
You'll have to go back
a few pages.
966
00:54:30,145 --> 00:54:31,230
Okay, thank you.
967
00:54:40,489 --> 00:54:41,657
Mr. Brinkman,
thank you very much.
968
00:54:41,782 --> 00:54:43,367
-You've been a big help.
-You're very welcome.
969
00:54:43,992 --> 00:54:45,744
Say, a man
in your profession,
970
00:54:46,119 --> 00:54:48,288
you really should think
about pre-planning.
971
00:54:49,081 --> 00:54:51,500
Oh, that's right.
As private detectives
972
00:54:51,583 --> 00:54:52,960
because we're always
dodging bullets
973
00:54:53,043 --> 00:54:54,962
and fighting the bad guys.
974
00:54:55,087 --> 00:54:57,714
[laughs] You watch too many
of those detective shows I bet.
975
00:54:57,798 --> 00:54:58,799
Maybe I do.
976
00:54:59,049 --> 00:55:01,343
I bet your favorite one
is Peter Gunn.
977
00:55:01,468 --> 00:55:04,096
No, wrong. Johnny Staccato.
978
00:55:04,304 --> 00:55:06,640
Johnny Staccato.
Well, at least he plays piano
979
00:55:06,723 --> 00:55:09,852
on a jazz night club in between
battling the cauldrons.
980
00:55:10,018 --> 00:55:13,772
Okay, I'll keep this in mind,
Mr. Brinkman. Thanks again.
981
00:55:18,443 --> 00:55:19,528
Okay.
982
00:55:23,240 --> 00:55:24,783
-Yes?
-Uh, excuse me.
983
00:55:24,908 --> 00:55:25,951
Are you Amy Diehl?
984
00:55:26,535 --> 00:55:27,619
Yeah, I'm Amy.
985
00:55:28,161 --> 00:55:29,413
What are you another cop?
986
00:55:29,580 --> 00:55:31,456
Well, sort of.
I'm a private one.
987
00:55:31,790 --> 00:55:33,292
Don't matter, Mike Hammer.
988
00:55:33,792 --> 00:55:35,586
I'm not telling you anything
I haven't already told
989
00:55:35,669 --> 00:55:36,753
the police.
990
00:55:37,045 --> 00:55:39,381
Well, listen kid. First off,
let's get something straight.
991
00:55:39,506 --> 00:55:41,633
I'm not one of these
television private dicks
992
00:55:41,717 --> 00:55:43,635
or a dime store novel detective.
993
00:55:43,844 --> 00:55:45,971
My name is Harry Nyte
and I'm the real thing.
994
00:55:46,096 --> 00:55:48,557
Oh, oh, I'm really impressed.
995
00:55:49,349 --> 00:55:50,601
What the hell do you want?
996
00:55:51,643 --> 00:55:54,021
Well, let's just say
I was a business acquaintance
997
00:55:54,104 --> 00:55:56,857
of your former lover
Frankie the Snitch.
998
00:55:57,316 --> 00:56:00,110
And I know he always carried
a black book around with him
999
00:56:00,194 --> 00:56:01,278
in his suit coat.
1000
00:56:01,653 --> 00:56:03,864
Now, when the cops come in,
they didn't find anything
1001
00:56:03,947 --> 00:56:06,241
in his suit coat.
It was wrapped around you
1002
00:56:06,325 --> 00:56:07,701
when they walked in the bar.
1003
00:56:08,493 --> 00:56:11,330
So, are you saying
that I withheld information
1004
00:56:11,413 --> 00:56:13,832
-from the police?
-Uh, I'm not saying anything.
1005
00:56:13,916 --> 00:56:16,919
Listen, you're smart enough
to realize the cops
1006
00:56:17,002 --> 00:56:19,588
ain't going to shell out
any gators for that black book.
1007
00:56:20,380 --> 00:56:21,715
So, I think you got it.
1008
00:56:22,090 --> 00:56:23,217
And you're planning
on holding out
1009
00:56:23,342 --> 00:56:25,385
for the highest bidder,
and that's ok.
1010
00:56:25,802 --> 00:56:27,513
I wish you all the luck
in the world.
1011
00:56:27,763 --> 00:56:29,765
I just want to take
a quick peek inside.
1012
00:56:29,848 --> 00:56:31,016
Okay by you?
1013
00:56:33,143 --> 00:56:35,437
Well, a quick peek
would cost you money.
1014
00:56:36,522 --> 00:56:40,234
But then again,
I'm not really giving out peeks.
1015
00:56:41,693 --> 00:56:43,904
If you want the book,
you'll have to pay me
1016
00:56:44,029 --> 00:56:45,572
for the entire thing.
1017
00:56:46,365 --> 00:56:48,909
-Got it?
-I knew you'd be a hard case.
1018
00:56:50,369 --> 00:56:51,703
Alright, I'll give you
five bucks
1019
00:56:52,079 --> 00:56:53,997
[scoffs] Five bucks!
1020
00:56:55,040 --> 00:56:56,208
You better start
upping the ante.
1021
00:56:56,333 --> 00:56:58,418
Look, honey,
I'm not made of money.
1022
00:56:59,253 --> 00:57:01,713
I'll go with ten spot
and that stops.
1023
00:57:03,841 --> 00:57:05,008
Double or nothing.
1024
00:57:05,509 --> 00:57:06,844
Twenty freaking bucks!
1025
00:57:06,969 --> 00:57:09,596
I'm not buying
the high level bridge downtown.
1026
00:57:10,681 --> 00:57:12,307
-I'll tell you what.
-What?
1027
00:57:12,766 --> 00:57:17,187
You throw in an extra ten spot
and I'll make you feel
1028
00:57:17,437 --> 00:57:18,605
real good.
1029
00:57:18,897 --> 00:57:19,982
Oh!
1030
00:57:20,065 --> 00:57:22,526
Well, that might change
the situation a little.
1031
00:57:22,609 --> 00:57:25,571
I've been under
a slot of stress lately and...
1032
00:57:27,197 --> 00:57:29,324
the rest and relaxation
you're offering
1033
00:57:29,449 --> 00:57:31,285
just might do the trick.
1034
00:57:31,660 --> 00:57:32,995
No pun intended.
1035
00:57:34,413 --> 00:57:35,497
Alright, Amy.
1036
00:57:35,873 --> 00:57:37,165
You got a deal.
1037
00:57:39,543 --> 00:57:40,711
Alright, listen.
1038
00:57:42,337 --> 00:57:45,048
The name of Walter
"The Wizard" Schelnick
1039
00:57:45,340 --> 00:57:48,552
better be in that black book,
or this deal is off, you got it?
1040
00:57:48,927 --> 00:57:50,429
[sensual music]
Okay.
1041
00:57:51,513 --> 00:57:54,183
Now, come on in
and I'll take you on a trip
1042
00:57:54,308 --> 00:57:57,227
-around the world
-Let's let the tour begin.
1043
00:57:57,311 --> 00:57:58,312
[laughs]
1044
00:58:11,283 --> 00:58:12,409
[telephone ringing]
1045
00:58:19,833 --> 00:58:21,251
This is Walter. Can I help you?
1046
00:58:21,460 --> 00:58:22,711
[Harry] Yeah, you can help.
1047
00:58:22,920 --> 00:58:25,339
This is your old pal
Harry Nyte, remember?
1048
00:58:25,797 --> 00:58:27,424
Harry Nyte! [laughs]
1049
00:58:28,717 --> 00:58:31,470
You really are a good detective
tracing down this number
1050
00:58:31,595 --> 00:58:32,846
to my new employer.
1051
00:58:33,180 --> 00:58:35,015
But you make it sound
like I'm a criminal.
1052
00:58:35,432 --> 00:58:37,768
[chuckles] Hey, who are
you trying to kid my friend?
1053
00:58:37,851 --> 00:58:40,187
You're the underworld's
favorite forger.
1054
00:58:40,354 --> 00:58:42,022
What do you need Mr. Nyte?
1055
00:58:42,356 --> 00:58:44,733
Three passports.
One for myself
1056
00:58:44,858 --> 00:58:47,528
and two associates
under assumed names.
1057
00:58:47,986 --> 00:58:51,657
Oh, and this is under the hat.
You got that Mr. Wizard?
1058
00:58:51,949 --> 00:58:56,245
Okay, I'll be glad to help you,
but it's going to cost you
1059
00:58:56,370 --> 00:58:58,205
1500 for all three.
1060
00:58:58,372 --> 00:59:01,041
Fifteen hundred clam!
You freaking bandit!
1061
00:59:02,000 --> 00:59:04,795
Well, alright, alright.
We'll pay the tariff.
1062
00:59:05,587 --> 00:59:07,297
Be here at my place tonight.
1063
00:59:07,756 --> 00:59:11,468
I need to take your pictures
and the passports will be ready
1064
00:59:11,593 --> 00:59:12,594
the next day.
1065
00:59:13,470 --> 00:59:16,640
Is that soon enough
for you, Mr. Nyte?
1066
00:59:17,099 --> 00:59:19,434
They don't call you
Walter the Wizard for nothing.
1067
00:59:19,852 --> 00:59:21,854
Okay, my friend.
I'll phone my associates
1068
00:59:21,979 --> 00:59:23,897
and you can expect us tonight.
1069
00:59:24,147 --> 00:59:26,108
So, get that camera ready.
1070
00:59:29,111 --> 00:59:30,153
Asshole.
1071
00:59:33,323 --> 00:59:34,366
[telephone ringing]
1072
00:59:39,913 --> 00:59:41,164
Hello, this is Harry Nyte.
1073
00:59:41,623 --> 00:59:43,667
Oh, Mr. Nyte, I'm so glad
I caught you in.
1074
00:59:44,418 --> 00:59:46,503
I've made
an interesting discovery.
1075
00:59:47,296 --> 00:59:50,174
Further investigation
into the secret room
1076
00:59:50,299 --> 00:59:54,219
enabled me to unfold
yet another hidden panel
1077
00:59:54,303 --> 00:59:55,345
on the wall.
1078
00:59:55,637 --> 00:59:59,349
Well, it contain the dairy
of Helmut Wiedemann.
1079
00:59:59,766 --> 01:00:00,976
among other things.
1080
01:00:01,727 --> 01:00:04,897
And in the dairy he talks about
the three paintings.
1081
01:00:06,815 --> 01:00:09,610
And just what did he
have to say about them?
1082
01:00:10,319 --> 01:00:12,905
The really are
famous works of art.
1083
01:00:13,238 --> 01:00:17,117
Painted my Van Gogh,
Picasso and Renoir.
1084
01:00:17,367 --> 01:00:18,869
I mean, can you imagine that?
1085
01:00:20,329 --> 01:00:23,290
Well, no wonder
that Henry Clinger
1086
01:00:23,415 --> 01:00:25,000
wanted those landscape so badly.
1087
01:00:25,459 --> 01:00:28,378
The originals were painted over
by local German artist.
1088
01:00:29,213 --> 01:00:31,006
Well, I say about 1943.
1089
01:00:31,882 --> 01:00:35,260
Well, there're painted
that would make them worthless.
1090
01:00:35,886 --> 01:00:37,095
Well, what should we do?
1091
01:00:37,846 --> 01:00:38,972
I'm going to call the police.
1092
01:00:39,348 --> 01:00:41,308
No, no, no, no, don't do that.
1093
01:00:41,391 --> 01:00:43,602
Look, I told you
there was something fishy
1094
01:00:43,727 --> 01:00:46,063
about that guy
and working up an investigation.
1095
01:00:46,855 --> 01:00:49,691
This info was priceless,
but please leave the police
1096
01:00:49,775 --> 01:00:51,944
out of this,
at least until my investigation
1097
01:00:52,069 --> 01:00:53,445
is over, okay professor?
1098
01:00:53,570 --> 01:00:55,489
Well, alright.
Well, if you're onto something
1099
01:00:55,572 --> 01:00:56,615
alright.
1100
01:00:56,698 --> 01:00:58,825
I'll keep quite
until you tell me do otherwise.
1101
01:00:59,326 --> 01:01:01,203
Thank you.
Thank you, professor.
1102
01:01:02,246 --> 01:01:05,332
Look, give me a couple of days,
and I'll phone you and explain
1103
01:01:05,457 --> 01:01:07,835
my findings
on this Henry Clinger.
1104
01:01:09,086 --> 01:01:11,296
Thank you.
Thank you, professor.
1105
01:01:12,923 --> 01:01:14,174
Yeah, goodbye.
1106
01:01:14,758 --> 01:01:15,801
Goodbye.
1107
01:01:21,139 --> 01:01:22,182
[telephone ringing]
1108
01:01:29,106 --> 01:01:30,232
Fretz?
1109
01:01:31,275 --> 01:01:32,276
The phone. [sighs]
1110
01:01:35,612 --> 01:01:37,531
[indistinct] This is Henry.
1111
01:01:37,614 --> 01:01:39,950
Well, it's me.
Hey, we got trouble pal.
1112
01:01:40,075 --> 01:01:42,870
Prof. Gershon found a diary
written by Helmut Wiedemann
1113
01:01:43,161 --> 01:01:44,830
exposing all the going
under the castle--
1114
01:01:44,913 --> 01:01:46,665
-Mr. Nyte--
-painting of a masterwork.
1115
01:01:46,748 --> 01:01:48,333
-Mr. Nyte--
-Look, I was able to stall him
1116
01:01:48,417 --> 01:01:50,502
-from the cops. Maybe--
-Mr. Nyte!
1117
01:01:54,256 --> 01:01:55,257
What?
1118
01:01:55,674 --> 01:01:56,717
Harry.
1119
01:01:57,176 --> 01:02:00,387
You worry too much. Relax.
Relax, my friend.
1120
01:02:01,680 --> 01:02:03,515
Don't worry.
I'll handle the problem.
1121
01:02:03,682 --> 01:02:07,394
But... just leave everything
to me, alright?
1122
01:02:08,145 --> 01:02:09,146
Okay.
1123
01:02:09,229 --> 01:02:11,648
If you want a word,
there's no sweat off my brow.
1124
01:02:12,232 --> 01:02:13,859
Hey, I'm going
to get cleaned up.
1125
01:02:14,443 --> 01:02:16,653
Yeah, I think I'll get
a new suit, new shirt,
1126
01:02:16,820 --> 01:02:18,238
new tie. Hey--
1127
01:02:27,164 --> 01:02:28,624
We got a call
from Dorothy Fulham
1128
01:02:28,707 --> 01:02:29,791
this afternoon.
1129
01:02:29,958 --> 01:02:31,251
Really?
[doorbell ringing]
1130
01:02:31,418 --> 01:02:33,545
She wanted to know
if you'd free this Thursday
1131
01:02:33,629 --> 01:02:35,214
to appear on the 1 o'clock club,
you know.
1132
01:02:35,297 --> 01:02:37,841
I think she has to [indistinct]
every single day.
1133
01:02:38,967 --> 01:02:41,595
Huh, I don't think
I can do that.
1134
01:02:42,304 --> 01:02:43,722
[Gershon] But, that's
you can't do the show at all,
1135
01:02:43,805 --> 01:02:45,015
or you just can't do it
on Thursday?
1136
01:02:45,098 --> 01:02:46,225
[Falkner] Not this Thursday.
1137
01:02:46,350 --> 01:02:48,227
Well, I can tell--
How did you get in here?
1138
01:02:48,727 --> 01:02:49,895
[Falkner] Where's Jarvis?
1139
01:02:50,687 --> 01:02:52,064
He's resting peacefully.
1140
01:02:54,066 --> 01:02:55,651
The time has come
gentlemen for...
1141
01:02:56,944 --> 01:03:01,073
Stefan and myself
to reveal our true identities.
1142
01:03:01,657 --> 01:03:03,742
Much like that television
game show To Tell the Truth,
1143
01:03:03,825 --> 01:03:06,495
although Bud Collyer
will not be joining us as MC.
1144
01:03:08,872 --> 01:03:09,873
[suspenseful music]
1145
01:03:23,720 --> 01:03:24,721
Why?
1146
01:03:26,431 --> 01:03:29,393
Why gentlemen
did you have to discover
1147
01:03:29,476 --> 01:03:31,770
that damn diary
from Helmut Wiedemann?
1148
01:03:32,813 --> 01:03:34,940
[clicks tongue] Naughty boys.
1149
01:03:37,234 --> 01:03:39,361
Siedrich, teach
these naughty boys a lesson.
1150
01:03:39,695 --> 01:03:44,324
Gentlemen, I dearly hope
you have enjoyed yourself.
1151
01:03:46,285 --> 01:03:48,704
Bid you a... farewell.
1152
01:03:49,580 --> 01:03:50,789
[suspenseful music]
1153
01:03:56,044 --> 01:03:57,045
Up.
1154
01:03:57,796 --> 01:03:58,797
Up.
1155
01:04:02,885 --> 01:04:04,344
[speaking German]
1156
01:04:09,933 --> 01:04:11,018
[laughing]
1157
01:04:17,774 --> 01:04:18,984
[thrilling music]
1158
01:04:57,105 --> 01:04:58,232
Shit!
1159
01:05:00,442 --> 01:05:01,443
[sighs]
1160
01:05:02,402 --> 01:05:03,946
Well, well, well.
1161
01:05:04,821 --> 01:05:07,491
Another one
of Harry Nyte's associates.
1162
01:05:08,367 --> 01:05:10,953
Now you do have the money
for the passports, don't you?
1163
01:05:18,794 --> 01:05:19,878
Count it.
1164
01:05:20,087 --> 01:05:21,171
I insist.
1165
01:05:23,215 --> 01:05:24,383
You bet I will.
1166
01:05:25,384 --> 01:05:26,677
[suspenseful music]
1167
01:05:27,970 --> 01:05:29,054
You take a look at these.
1168
01:05:29,555 --> 01:05:32,015
Your photo came out
exceptionally well,
1169
01:05:32,850 --> 01:05:34,184
you hepcat.
1170
01:05:35,602 --> 01:05:36,728
[laughing]
1171
01:05:39,815 --> 01:05:40,983
[suspenseful music continues]
1172
01:05:51,285 --> 01:05:52,452
[breathing heavily]
1173
01:05:57,082 --> 01:05:58,208
Sorry my friend.
1174
01:05:58,625 --> 01:05:59,835
Must tie up loose ends.
1175
01:06:07,968 --> 01:06:09,011
[speaking German]
1176
01:06:09,178 --> 01:06:10,596
American weapons!
1177
01:06:18,854 --> 01:06:19,938
Oh, yes.
1178
01:06:22,274 --> 01:06:24,860
Oh, that stack
will do me nicely.
1179
01:06:25,068 --> 01:06:26,278
[mumbles]
1180
01:06:26,862 --> 01:06:28,989
Oh, come on,
it's not that bad.
1181
01:06:30,282 --> 01:06:31,533
[suspenseful music]
1182
01:06:41,460 --> 01:06:42,836
[Walter groaning]
[Hans humming]
1183
01:06:53,889 --> 01:06:54,932
[retches]
1184
01:06:55,724 --> 01:06:56,725
[groaning in pain]
1185
01:06:57,017 --> 01:06:58,519
So sorry my friend.
1186
01:06:58,727 --> 01:07:00,687
I hope you don't mind.
My gun jammed.
1187
01:07:01,230 --> 01:07:02,689
But don't lose your head
over it.
1188
01:07:03,440 --> 01:07:04,483
[laughs]
1189
01:07:16,411 --> 01:07:17,579
[squashing noise]
1190
01:07:19,331 --> 01:07:20,374
[laughs]
1191
01:07:39,226 --> 01:07:40,269
[Hans humming]
1192
01:07:48,569 --> 01:07:49,611
[soft music]
1193
01:07:58,328 --> 01:08:00,622
[Jake] Mr. Darrow,
Nimbles and I
1194
01:08:00,998 --> 01:08:03,959
would be absolutely thrilled
and honored to join you
1195
01:08:04,042 --> 01:08:05,127
at the Theatrical Grill.
1196
01:08:05,961 --> 01:08:06,962
Well.
1197
01:08:07,379 --> 01:08:09,131
Well, it's about time
he starts to show
1198
01:08:09,256 --> 01:08:10,382
-a little respect.
-[laughs]
1199
01:08:10,799 --> 01:08:12,885
Come on, let's go.
I got to see Stan Getz.
1200
01:08:17,514 --> 01:08:20,309
Hey, boss, remember,
seize the day.
1201
01:08:21,435 --> 01:08:22,728
[laughing]
1202
01:08:23,312 --> 01:08:26,231
You know, Mr. Darrow,
I hear that Stan Getz,
1203
01:08:26,398 --> 01:08:29,067
hits all the right notes
on the tenor saxophone.
1204
01:08:29,318 --> 01:08:32,029
So when did you learn
how to learn appreciate music?
1205
01:08:32,863 --> 01:08:35,657
Actually, I don't appreciate
music at all.
1206
01:08:36,366 --> 01:08:40,037
But I do know another guy
who hits all the right notes
1207
01:08:40,829 --> 01:08:42,664
with his 38 caliber revolver.
1208
01:08:42,748 --> 01:08:43,749
[both laugh]
1209
01:08:43,874 --> 01:08:48,670
-And he plays solo too.
-Nacky! Now's the time.
1210
01:08:51,507 --> 01:08:52,549
[gunshots]
1211
01:08:58,847 --> 01:09:01,141
Hey, boss.
I have always been loyal to you
1212
01:09:01,225 --> 01:09:02,267
and always will be.
1213
01:09:03,644 --> 01:09:04,686
And by the way,
1214
01:09:05,145 --> 01:09:07,731
Abe Pannell gave Scalise
the okay.
1215
01:09:08,982 --> 01:09:12,611
Well, Nacky, we'll deal
with Abe Pannell later.
1216
01:09:13,820 --> 01:09:16,657
But right now, go around back
ang get me another car
1217
01:09:16,782 --> 01:09:17,950
so I don't miss the show.
1218
01:09:19,159 --> 01:09:21,453
And then go back inside
and get rid
1219
01:09:21,537 --> 01:09:22,746
of that piece of garbage.
1220
01:09:23,497 --> 01:09:24,540
Okay, boss.
1221
01:09:36,552 --> 01:09:37,803
[casual music]
1222
01:09:47,771 --> 01:09:48,897
[shouts]
1223
01:10:17,968 --> 01:10:18,969
[loud explosion]
1224
01:10:21,430 --> 01:10:22,556
Four aces.
1225
01:10:24,016 --> 01:10:26,268
You lousy prick.
You win the next time,
1226
01:10:26,351 --> 01:10:27,561
I'm gonna cut your dick off.
1227
01:10:28,228 --> 01:10:29,646
Regards from Bobby.
1228
01:10:43,243 --> 01:10:44,411
[speaking foreign language]
1229
01:10:45,829 --> 01:10:47,873
Oh, my Lord!
1230
01:11:05,349 --> 01:11:06,391
[telephone ringing]
1231
01:11:09,186 --> 01:11:10,270
Yes?
1232
01:11:10,604 --> 01:11:11,939
Let me speak to Bobby.
1233
01:11:12,564 --> 01:11:13,732
This is Bobby.
1234
01:11:14,191 --> 01:11:15,817
Alright, alright.
Quit kidding around.
1235
01:11:16,401 --> 01:11:19,196
This is Bobby.
Now what the hell do you want?
1236
01:11:19,655 --> 01:11:22,908
Okay, if you're Bobby,
and you've either been kicked
1237
01:11:22,991 --> 01:11:24,910
in the golden age,
or you had one of those
1238
01:11:24,993 --> 01:11:27,496
Christine Jorgensen
sex change operation.
1239
01:11:27,913 --> 01:11:29,873
Hey, wait a minute.
This is Bobby.
1240
01:11:30,123 --> 01:11:32,918
Bobby Lyn Skeets,
Bobby Darrow's girlfriend.
1241
01:11:33,836 --> 01:11:37,381
Oh, Bobby Lyn Skeets.
How sweet!
1242
01:11:38,298 --> 01:11:39,925
I can hear him
coming out of the shower now.
1243
01:11:40,050 --> 01:11:41,343
Who should I say is calling?
1244
01:11:42,135 --> 01:11:45,180
Tell him it's the gumshoe
he still loves to hate.
1245
01:11:45,722 --> 01:11:47,724
Hon, the phone's for you.
1246
01:11:49,309 --> 01:11:51,603
Some gummy bear. I don't know.
1247
01:11:54,481 --> 01:11:56,525
Hello, this is Mr. Darrow.
1248
01:11:57,067 --> 01:11:58,110
Who the hell is this?
1249
01:11:58,443 --> 01:12:00,988
Bobby Darrow, it's been years.
1250
01:12:01,530 --> 01:12:03,740
But you leave such an impression
on people.
1251
01:12:04,074 --> 01:12:05,325
[Harry]
It's hard to forget you.
1252
01:12:05,909 --> 01:12:07,494
It's Harry Nyte the gumshoe.
1253
01:12:08,120 --> 01:12:09,413
Oh, my God!
1254
01:12:10,080 --> 01:12:12,165
You're still doing
that shameless routine?
1255
01:12:13,041 --> 01:12:15,419
You're just a piece of shit
that won't evaporate.
1256
01:12:15,586 --> 01:12:17,796
Yes, Mr. D.
And I'm also a piece of shit
1257
01:12:17,921 --> 01:12:19,590
that you don't want
to step into.
1258
01:12:20,007 --> 01:12:21,717
You know,
you make me laugh, gumshoe.
1259
01:12:22,676 --> 01:12:25,179
Still trying to play
that old time tough guy.
1260
01:12:25,721 --> 01:12:29,725
This is 1961,
and things have changed.
1261
01:12:30,309 --> 01:12:33,520
What the hell
you want to talk about to me?
1262
01:12:33,896 --> 01:12:36,440
Do you recall a character
back in 1944
1263
01:12:36,523 --> 01:12:37,858
named Hans Kesserling?
1264
01:12:39,484 --> 01:12:41,278
Yeah, what about him?
1265
01:12:42,154 --> 01:12:45,699
That Nazi bastard and his pal
were killed in a train crash
1266
01:12:45,824 --> 01:12:48,619
about... 16 years ago.
1267
01:12:49,328 --> 01:12:50,412
Not so.
1268
01:12:50,662 --> 01:12:52,789
Both them made a break
after the crash
1269
01:12:52,915 --> 01:12:55,751
and they've been laying low
all these years until now.
1270
01:12:56,460 --> 01:12:57,836
Stop beating around the bush.
1271
01:12:58,837 --> 01:12:59,838
What the hell's on your mind?
1272
01:13:00,631 --> 01:13:03,008
Remember how Franklin Castle
was a resting place
1273
01:13:03,133 --> 01:13:06,136
for Nazi spies
and also a storage house
1274
01:13:06,220 --> 01:13:09,056
for stolen art work,
you know, back in the 40's?
1275
01:13:09,640 --> 01:13:12,142
Well, the new owner
Peter Falkner had an auction
1276
01:13:12,226 --> 01:13:15,145
recently. I'm sure you heard.
An odd auction.
1277
01:13:15,938 --> 01:13:17,147
But this mysterious gentleman
1278
01:13:17,231 --> 01:13:18,690
shows up
and makes an obscure bid
1279
01:13:18,815 --> 01:13:22,736
of two G's for three
insignificant landscapes.
1280
01:13:22,945 --> 01:13:24,947
-And he won.
-Let me guess.
1281
01:13:25,864 --> 01:13:27,407
The asshole that bought
those paintings
1282
01:13:27,491 --> 01:13:29,034
was Hans the kraut.
1283
01:13:29,451 --> 01:13:32,829
Yes, Henry Clinger
is Hans Kesserling.
1284
01:13:33,121 --> 01:13:36,291
And he's back in town
with Siedrich Kohlmann.
1285
01:13:36,834 --> 01:13:38,710
That kraut caused me
a lot of money
1286
01:13:38,836 --> 01:13:40,504
when that atom bomb deal
fell through.
1287
01:13:41,880 --> 01:13:44,424
Those three worthless paintings
he purchased,
1288
01:13:45,050 --> 01:13:46,552
they have something underneath.
1289
01:13:47,511 --> 01:13:49,721
Like, three priceless
works of art.
1290
01:13:49,972 --> 01:13:52,182
Hey, these are worth millions.
1291
01:13:55,435 --> 01:13:56,478
Alright.
1292
01:13:57,271 --> 01:13:58,397
Alright.
1293
01:13:59,064 --> 01:14:00,482
That's what I like to hear.
1294
01:14:01,775 --> 01:14:03,443
But what's your angle?
1295
01:14:04,319 --> 01:14:06,113
Hey, look Bobby,
I'm no kid anymore.
1296
01:14:06,196 --> 01:14:08,574
I don't have the moxie
to go against the Nazi
1297
01:14:08,949 --> 01:14:10,117
but you do.
1298
01:14:10,993 --> 01:14:13,328
I'll tell you what,
for a fee of $500,
1299
01:14:13,745 --> 01:14:16,164
I'll give you the lowdown
of where that son of a bitch
1300
01:14:16,248 --> 01:14:17,249
is staying.
1301
01:14:17,332 --> 01:14:19,793
All you have to do is
take one of your boys,
1302
01:14:19,877 --> 01:14:22,504
bust in, and grab what he has.
1303
01:14:24,423 --> 01:14:26,300
I like
what you're saying, Mr. Nyte.
1304
01:14:27,050 --> 01:14:28,385
The 500 is yours.
1305
01:14:29,261 --> 01:14:32,764
But the information
better be on the level.
1306
01:14:32,973 --> 01:14:34,474
[telephone ringing]
[Hans] I got it.
1307
01:14:34,558 --> 01:14:36,560
Will you sit down.
I said I got it.
1308
01:14:36,852 --> 01:14:37,895
[laughs]
1309
01:14:39,479 --> 01:14:41,398
-Hello.
-It's Harry.
1310
01:14:41,982 --> 01:14:44,526
Our boy Bobby Darrow,
he went for it.
1311
01:14:44,735 --> 01:14:46,820
Hook, line, and sinker.
1312
01:14:48,155 --> 01:14:50,324
As I suspected, Mr. Nyte.
1313
01:14:51,658 --> 01:14:52,659
Good.
1314
01:14:52,784 --> 01:14:55,287
Okay, fill me in
when you have all the details.
1315
01:14:59,583 --> 01:15:01,543
-What's the plan?
-Harry and Mr. Ezzard
1316
01:15:01,627 --> 01:15:04,004
will be in the car watching
the Marlowe apartments.
1317
01:15:04,421 --> 01:15:06,507
I've arranged to use a flat
there on the top floor.
1318
01:15:06,757 --> 01:15:09,134
Well, Ezzard,
I don't like to cut my chickens
1319
01:15:09,259 --> 01:15:11,512
before they hatch,
but we have succeeded
1320
01:15:11,762 --> 01:15:14,348
in getting Bobby Darrow
and Nacky Gant
1321
01:15:14,473 --> 01:15:16,266
rushing to
the Marlowe apartments.
1322
01:15:16,808 --> 01:15:19,436
Buy one box
of 38 caliber blank ammo.
1323
01:15:19,520 --> 01:15:21,813
Blanks? What the hell for?
1324
01:15:21,939 --> 01:15:24,483
[laughs] Oh, it's just
a whimsical fault of mine.
1325
01:15:24,608 --> 01:15:27,236
Something to toy
with our American friends.
1326
01:15:27,736 --> 01:15:28,779
Yeah.
1327
01:15:29,071 --> 01:15:31,907
-All the rats in one cage.
-You got it.
1328
01:15:32,032 --> 01:15:33,075
[laughter]
1329
01:15:33,575 --> 01:15:35,744
At the appropriate time,
you will exchange
1330
01:15:35,869 --> 01:15:38,205
live ammunition
for the blank cartridges.
1331
01:15:40,290 --> 01:15:43,710
Oh, Siedrich, I do indeed
have such fun instore
1332
01:15:43,836 --> 01:15:44,878
for our friends.
1333
01:15:45,379 --> 01:15:47,130
-But Ezzard.
-[exclaims]
1334
01:15:47,506 --> 01:15:50,884
I don't know. This whole plan
could blow up in our faces.
1335
01:15:52,094 --> 01:15:53,345
I don't know, Harry.
1336
01:15:53,595 --> 01:15:55,389
It's a win-win situation.
1337
01:15:55,764 --> 01:15:59,101
With Scalise out of the way,
and Bobby D and his new crew
1338
01:15:59,184 --> 01:16:00,727
in the same room with us,
1339
01:16:01,019 --> 01:16:04,189
oh hell,
that apartment will explode!
1340
01:16:04,857 --> 01:16:08,694
Siedrich, Siedrich,
soon we will be out
1341
01:16:08,819 --> 01:16:13,657
of this God forsaken country
and I will be so rich.
1342
01:16:14,533 --> 01:16:17,536
Oh! So now you will be rich?
1343
01:16:18,287 --> 01:16:20,747
Have you forgotten about me?
[speaking German]
1344
01:16:20,956 --> 01:16:22,124
Siedrich! [shushes]
1345
01:16:24,293 --> 01:16:25,377
I apologize my friend.
1346
01:16:25,460 --> 01:16:27,379
It was just
a slip of the tongue.
1347
01:16:28,088 --> 01:16:29,631
Of course, I mean,
we will be wealthy
1348
01:16:29,756 --> 01:16:31,258
beyond our dreams, absolutely.
1349
01:16:32,009 --> 01:16:34,011
Come on, Harry.
Let's drive now to the Marlowe
1350
01:16:34,094 --> 01:16:36,555
and watch the fireworks.
Sounds good. Let's go.
1351
01:16:38,599 --> 01:16:40,767
It is the first thing
Harry has ever done wrong
1352
01:16:40,893 --> 01:16:43,353
in his miserable life
and it will haunt him forever.
1353
01:16:44,897 --> 01:16:46,815
He just hasn't realized
that yet.
1354
01:16:51,195 --> 01:16:52,196
[Nacky] Hey, Bobby.
1355
01:16:52,321 --> 01:16:54,072
Why'd you have me
borrow my brother's car?
1356
01:16:54,573 --> 01:16:57,409
We could be driving those saber
or your Fleetwood caddy.
1357
01:16:58,118 --> 01:16:59,203
This is embarrassing.
1358
01:17:00,829 --> 01:17:02,915
Oh, man! It's Nacky Gant
and Bobby D.
1359
01:17:03,665 --> 01:17:04,666
Nacky.
1360
01:17:05,792 --> 01:17:07,085
Let me ask you something.
1361
01:17:08,212 --> 01:17:09,421
What are we doing here?
1362
01:17:10,672 --> 01:17:13,258
Simple. We're going to kill
a couple of Nazi's,
1363
01:17:13,509 --> 01:17:15,469
-and steal some artwork.
-Right.
1364
01:17:16,261 --> 01:17:18,180
So how would it look
if we step up with a car
1365
01:17:18,263 --> 01:17:19,806
that stands out
like a sore thumb?
1366
01:17:20,182 --> 01:17:21,892
-Get it?
-Got it.
1367
01:17:22,226 --> 01:17:23,227
Good.
1368
01:17:24,228 --> 01:17:26,355
Boss, you're always
one step ahead.
1369
01:17:27,189 --> 01:17:28,941
That's why I'm the boss.
1370
01:17:29,858 --> 01:17:32,402
Okay, let's get this over with.
1371
01:17:32,861 --> 01:17:34,613
-Shall we?
-We shall.
1372
01:17:47,835 --> 01:17:50,170
Okay, Mr. Gant,
are you ready to meet
1373
01:17:50,254 --> 01:17:51,547
our fugitive friends?
1374
01:17:52,256 --> 01:17:54,216
-I'm right here, boss.
-Me too.
1375
01:17:54,925 --> 01:17:57,386
Oh, this is going to fun.
1376
01:17:58,262 --> 01:17:59,847
[Bobby] You know, they're never
going to expect us.
1377
01:18:00,430 --> 01:18:01,849
Come on, let's go.
1378
01:18:07,855 --> 01:18:09,857
Okay, Ezzard, I'm going in,
but here's the thing,
1379
01:18:09,982 --> 01:18:11,525
I'm going to need 20 minutes.
1380
01:18:12,192 --> 01:18:13,861
Now listen, if I'm not up
by that time,
1381
01:18:14,152 --> 01:18:16,280
come running up with your gun
and kick the door down
1382
01:18:16,363 --> 01:18:19,032
if you have to,
but I need 20 minutes.
1383
01:18:19,241 --> 01:18:21,702
I don't care what you hear,
see, or whatever.
1384
01:18:22,286 --> 01:18:24,204
Give me 20 minutes, alright?
1385
01:18:24,705 --> 01:18:26,498
Alright, Harry. It's your party.
1386
01:18:26,915 --> 01:18:28,125
It's against
my better judgement,
1387
01:18:28,250 --> 01:18:29,751
but if you need 20 minutes,
1388
01:18:30,544 --> 01:18:32,963
-I'll give you that time.
-Okay, I appreciate it buddy.
1389
01:18:33,046 --> 01:18:34,840
-Wish me luck.
-Hey, Harry.
1390
01:18:34,965 --> 01:18:36,592
-What? What?
-I wish you luck.
1391
01:18:36,842 --> 01:18:38,177
Oh, you're a funny guy.
1392
01:18:41,471 --> 01:18:42,681
[suspenseful music]
1393
01:19:06,330 --> 01:19:07,372
[wailing]
1394
01:19:13,962 --> 01:19:15,005
Hands up!
1395
01:19:18,800 --> 01:19:20,511
What's all this kinder spill?
1396
01:19:21,595 --> 01:19:22,638
[sighs]
1397
01:19:23,889 --> 01:19:27,684
Gentlemen, please,
release Mrs. Shiva and her son
1398
01:19:27,809 --> 01:19:28,936
at once.
1399
01:19:32,189 --> 01:19:33,232
Thank you.
1400
01:19:33,440 --> 01:19:35,776
Now, this way gentlemen, please.
1401
01:19:36,193 --> 01:19:37,611
I insist.
1402
01:19:41,031 --> 01:19:42,157
[Siedrich] Hands up!
1403
01:19:47,120 --> 01:19:48,121
Welcome gentlemen.
1404
01:19:48,413 --> 01:19:49,581
We've been expecting you.
1405
01:19:49,998 --> 01:19:52,042
Please go inside.
Make yourself comfortable.
1406
01:19:52,543 --> 01:19:54,711
And I will deal
with the distraught tenant.
1407
01:20:01,635 --> 01:20:04,304
Who the hell are you?
And who are those thugs?
1408
01:20:04,888 --> 01:20:06,431
[Shiva]
And where is Louis Hersh?
1409
01:20:06,640 --> 01:20:08,851
He disappeared days ago
and how you occupy
1410
01:20:08,934 --> 01:20:10,352
-his apartment?
-[Hans] Mrs. Shiva.
1411
01:20:11,520 --> 01:20:12,855
Allow me to introduce myself.
1412
01:20:13,480 --> 01:20:15,816
I'm Mr. Hersh's cousin,
Herald Kiser.
1413
01:20:16,525 --> 01:20:18,277
He doesn't have a cousin.
1414
01:20:18,986 --> 01:20:20,320
He doesn't have, oh.
1415
01:20:20,487 --> 01:20:21,572
[laughs]
1416
01:20:22,322 --> 01:20:24,032
I beg your pardon, Mrs. Shiva.
1417
01:20:24,908 --> 01:20:26,368
I'm not surprised
you think that.
1418
01:20:26,743 --> 01:20:29,204
Always with the lies, Louise's.
1419
01:20:29,746 --> 01:20:31,456
-Don't you come any closer.
-[Hans] Please.
1420
01:20:31,748 --> 01:20:33,000
Let me explain.
1421
01:20:33,917 --> 01:20:35,627
As I said, Louise is my cousin.
1422
01:20:36,253 --> 01:20:37,838
But he's also
the degenerate gambler.
1423
01:20:37,921 --> 01:20:39,882
In fact, that scruffy rabble
that went into the apartment,
1424
01:20:39,965 --> 01:20:41,049
they're gamblers as well.
1425
01:20:41,925 --> 01:20:43,385
And they're here
to collect a debt.
1426
01:20:44,219 --> 01:20:47,139
I told Louise
being the weakling that he is,
1427
01:20:47,222 --> 01:20:49,224
take a vacation,
go visit a friend, something.
1428
01:20:49,349 --> 01:20:50,392
Just leave.
1429
01:20:50,767 --> 01:20:53,270
And I will occupy his apartment,
deal with the gamblers myself
1430
01:20:53,353 --> 01:20:54,438
when they arrive.
1431
01:20:55,105 --> 01:20:57,649
Now, don't you think
that is noble of me Mrs. Shiva?
1432
01:20:58,066 --> 01:21:00,360
-Mom, he seems okay to me.
-Jacob...
1433
01:21:01,445 --> 01:21:02,905
it's for me to determine.
1434
01:21:03,614 --> 01:21:07,451
Guns and gambling
in my building.
1435
01:21:08,118 --> 01:21:09,703
I won't stand for it.
1436
01:21:10,162 --> 01:21:11,205
No, son.
1437
01:21:13,957 --> 01:21:15,209
You let mother handle this.
1438
01:21:16,376 --> 01:21:18,086
I'm going to call the police.
1439
01:21:18,295 --> 01:21:19,671
[menacing music]
1440
01:21:26,637 --> 01:21:27,638
My dear lady.
1441
01:21:30,182 --> 01:21:32,351
My dear. Literally.
1442
01:21:48,200 --> 01:21:49,785
You fucking Jew.
1443
01:22:02,256 --> 01:22:04,424
Now, to the left!
1444
01:22:05,759 --> 01:22:07,511
Put your guns down
on the table.
1445
01:22:08,804 --> 01:22:09,805
[speaking German]
1446
01:22:13,100 --> 01:22:16,436
Now, take your top coats off
and throw them on the floor.
1447
01:22:17,145 --> 01:22:18,981
[speaking German]
1448
01:22:20,566 --> 01:22:21,692
[Siedrich] Good boys.
1449
01:22:22,276 --> 01:22:23,735
Now, take off your jackets.
1450
01:22:24,361 --> 01:22:26,405
You American gangsters
have a fondness
1451
01:22:26,488 --> 01:22:28,073
for your shoulder holsters.
1452
01:22:28,490 --> 01:22:29,700
I must be certain.
1453
01:22:31,201 --> 01:22:32,244
Do it now.
1454
01:22:36,707 --> 01:22:37,749
Sit.
1455
01:22:39,209 --> 01:22:40,669
Keep your hands
to your side.
1456
01:22:50,721 --> 01:22:53,807
So, uh, you and Hans
planning on selling
1457
01:22:53,891 --> 01:22:55,267
this art work overseas, huh?
1458
01:22:55,976 --> 01:22:57,060
[exclaims]
1459
01:22:57,269 --> 01:22:58,520
What's your cut?
1460
01:22:59,313 --> 01:23:02,399
We are equal partners
is it's any concern of yours.
1461
01:23:02,482 --> 01:23:04,318
You think that slick
son of a bitch
1462
01:23:04,401 --> 01:23:05,903
is going to split
any of the gears
1463
01:23:06,028 --> 01:23:07,112
with the likes of you?
1464
01:23:07,404 --> 01:23:08,739
Come on, Siedrich.
1465
01:23:09,323 --> 01:23:10,991
You know you're just his stooge.
1466
01:23:11,408 --> 01:23:12,784
He's just using you now.
1467
01:23:13,118 --> 01:23:15,078
I guarantee you,
after the sale,
1468
01:23:15,746 --> 01:23:17,039
your days are numbered.
1469
01:23:17,289 --> 01:23:18,540
[speaking German]
1470
01:23:19,208 --> 01:23:20,209
Shut up!
1471
01:23:20,501 --> 01:23:22,461
You're only saying that
because of the position
1472
01:23:22,544 --> 01:23:23,587
you're in now.
1473
01:23:24,129 --> 01:23:26,381
Hans and I
are the remaining seed
1474
01:23:26,548 --> 01:23:27,925
of a master race.
1475
01:23:29,092 --> 01:23:31,553
-We would die for each other.
-[Nacky] Maybe you for him.
1476
01:23:32,095 --> 01:23:34,014
But not the other way around.
1477
01:23:34,348 --> 01:23:35,516
Just... [exclaims]
1478
01:23:36,183 --> 01:23:37,518
just remember what we said.
1479
01:23:47,361 --> 01:23:49,279
So, where were we?
1480
01:23:50,906 --> 01:23:52,741
Oh, excuse me gentlemen.
1481
01:23:55,285 --> 01:23:56,453
[soft music playing]
1482
01:24:15,597 --> 01:24:17,558
Do you really think
that crazy son of a bitch
1483
01:24:17,641 --> 01:24:19,560
is going to split
millions of dollars with you?
1484
01:24:19,768 --> 01:24:22,479
Quiet! Or I'll cut both of you.
[indistinct]
1485
01:24:26,859 --> 01:24:27,901
[footsteps approaching]
1486
01:24:37,661 --> 01:24:38,787
[soft music continues playing]
1487
01:25:04,980 --> 01:25:06,023
So?
1488
01:25:06,523 --> 01:25:09,693
Did you really think
that you can just come up here
1489
01:25:10,402 --> 01:25:12,362
and take these master works
from me?
1490
01:25:12,946 --> 01:25:15,407
You can't even make an attempt
to buy them.
1491
01:25:15,741 --> 01:25:16,783
Oh. [clicks tongue]
1492
01:25:19,036 --> 01:25:22,247
I would really love to know
who tipped you off
1493
01:25:22,372 --> 01:25:24,416
to my newly
acquired possessions.
1494
01:25:26,919 --> 01:25:28,837
[Hans] Does it
really matter now, does it?
1495
01:25:30,297 --> 01:25:32,549
The only thing on my mind
is how rich I'm going to be
1496
01:25:32,633 --> 01:25:35,135
when these paintings
are sold in Switzerland.
1497
01:25:36,720 --> 01:25:37,763
You mean...
1498
01:25:39,598 --> 01:25:42,017
How rich the both
of you are going to be?
1499
01:25:44,436 --> 01:25:45,437
Of course.
1500
01:25:46,104 --> 01:25:49,441
It was just a figure of speech.
Don't change the subject.
1501
01:25:49,983 --> 01:25:52,861
Siedrich, get those weapons
out of my sight.
1502
01:25:52,945 --> 01:25:53,946
Take them into the kitchen.
1503
01:25:54,404 --> 01:25:55,447
[speaking German]
1504
01:25:55,531 --> 01:25:56,907
And stop speaking German.
1505
01:25:56,990 --> 01:26:00,202
[stutters] Yes, my master.
1506
01:26:05,624 --> 01:26:09,711
So, now it's time to change
the real to the fake.
1507
01:26:12,214 --> 01:26:15,425
Hans, Hans, Hans,
you nasty devil.
1508
01:26:15,801 --> 01:26:16,844
[laughs]
1509
01:26:17,845 --> 01:26:19,179
Alright, main hair.
1510
01:26:19,513 --> 01:26:20,973
What are you planning
on doing with us?
1511
01:26:21,557 --> 01:26:23,892
Oh, that is
an excellent question, Mr. Gant.
1512
01:26:28,689 --> 01:26:29,731
[knocking on door]
1513
01:26:38,574 --> 01:26:41,326
Well, if it isn't a Harry Nyte.
1514
01:26:41,994 --> 01:26:43,078
Join us.
1515
01:26:50,294 --> 01:26:51,420
[Hans] Oh.
1516
01:26:51,628 --> 01:26:52,880
My, my, my!
1517
01:26:53,213 --> 01:26:55,507
Well, if it isn't my old nemesis
Mr. Harry Nyte.
1518
01:26:55,591 --> 01:26:57,342
Oh please, join us.
1519
01:26:57,843 --> 01:26:59,178
Yes, Siedrich,
take that into the kitchen
1520
01:26:59,261 --> 01:27:00,345
with the others.
1521
01:27:04,141 --> 01:27:05,851
Harry, Harry, Harry.
1522
01:27:06,185 --> 01:27:07,895
Here we go. [laughing]
1523
01:27:14,818 --> 01:27:16,987
Well, isn't this nice?
1524
01:27:17,738 --> 01:27:19,448
What a lovely party
this has turned out to be.
1525
01:27:20,365 --> 01:27:22,618
Well, it's obvious now
who informed you about the art,
1526
01:27:22,743 --> 01:27:25,120
and my whereabouts.
Oh, I beg your pardon.
1527
01:27:25,204 --> 01:27:28,081
Our whereabouts,
isn't that right gentlemen?
1528
01:27:29,917 --> 01:27:31,251
Be careful with what you say.
1529
01:27:31,877 --> 01:27:33,086
Never know who's listening.
1530
01:27:34,087 --> 01:27:35,839
Hey, I'm sorry Bobby.
1531
01:27:38,592 --> 01:27:39,760
I really thought
you'd get the drop
1532
01:27:39,843 --> 01:27:40,969
on these two guys.
1533
01:27:42,387 --> 01:27:43,430
[Bobby] No.
1534
01:27:44,014 --> 01:27:45,933
Do you know that he was
expecting us?
1535
01:27:46,016 --> 01:27:47,309
Gentlemen, gentlemen,
it doesn't matter who said
1536
01:27:47,392 --> 01:27:48,393
what to who.
1537
01:27:48,852 --> 01:27:50,395
What matters now
is we're all together.
1538
01:27:50,479 --> 01:27:52,314
So let's just try to make
the best of it, shall we?
1539
01:27:54,066 --> 01:27:55,859
So, what're you going to do now
butcher boy?
1540
01:27:56,068 --> 01:27:57,402
You're going to kill us all?
1541
01:27:58,237 --> 01:27:59,279
Ah!
1542
01:27:59,655 --> 01:28:02,533
But seeing
that I'm sporting man,
1543
01:28:02,658 --> 01:28:04,326
how about we all play
a little game?
1544
01:28:05,244 --> 01:28:06,495
A little game, huh?
1545
01:28:06,995 --> 01:28:08,872
How about
the shoots and ladders?
1546
01:28:09,039 --> 01:28:11,542
-Monopoly? Mini Park's easy.
-[laughs]
1547
01:28:12,626 --> 01:28:13,669
Siedrich.
1548
01:28:13,752 --> 01:28:15,170
Bring the guns back in.
1549
01:28:15,420 --> 01:28:17,923
Oh, much better, Mr. Gant.
Much, much better.
1550
01:28:19,049 --> 01:28:20,342
What do you want with these?
1551
01:28:20,884 --> 01:28:21,927
Give them back.
1552
01:28:23,387 --> 01:28:27,432
[Harry] Now,
you got my curiosity aroused.
1553
01:28:28,016 --> 01:28:30,143
This my friends
will be a game of
1554
01:28:30,602 --> 01:28:31,687
winner take all.
1555
01:28:32,104 --> 01:28:34,940
[Hans] Oh, it's a simple game
gentlemen. We all have a weapon
1556
01:28:35,023 --> 01:28:36,149
at the ready.
1557
01:28:36,859 --> 01:28:37,901
Next.
1558
01:28:38,443 --> 01:28:39,987
I will engage this timer.
1559
01:28:40,654 --> 01:28:42,281
And then we place our hands
at our sides.
1560
01:28:42,447 --> 01:28:43,824
When the timer goes off...
1561
01:28:45,367 --> 01:28:46,451
[laughs]
1562
01:28:46,660 --> 01:28:47,661
Well...
1563
01:28:48,036 --> 01:28:50,622
last one left alive
wins the artwork.
1564
01:28:52,541 --> 01:28:54,126
What about Elmer Fudd
over there?
1565
01:28:54,585 --> 01:28:55,836
Oh, he'll do as he's told.
1566
01:28:56,336 --> 01:29:00,674
Um, Siedrich, if by chance
any of these men shall kill me,
1567
01:29:01,550 --> 01:29:03,510
give it to them.
Do you understand?
1568
01:29:03,802 --> 01:29:05,304
[Siedrich speaking German]
1569
01:29:06,054 --> 01:29:07,472
Yes, yes, I understand.
1570
01:29:09,850 --> 01:29:11,768
Like we can really
trust that guy.
1571
01:29:11,894 --> 01:29:14,062
Well, I'm sorry boys.
It's the only game in town.
1572
01:29:14,813 --> 01:29:16,315
So, shall we play?
1573
01:29:17,316 --> 01:29:19,943
If it's the only way
to put a few slugs in this guy,
1574
01:29:21,528 --> 01:29:22,654
then let's do it.
1575
01:29:24,990 --> 01:29:26,033
[Hans] Charming.
1576
01:29:34,249 --> 01:29:35,250
[timer ticking]
1577
01:29:41,465 --> 01:29:42,758
[suspenseful music]
1578
01:30:37,396 --> 01:30:38,397
[timer chiming]
1579
01:30:38,856 --> 01:30:39,898
[gunshots]
1580
01:30:40,023 --> 01:30:41,024
[glass shattering]
1581
01:30:47,447 --> 01:30:48,490
[jazz music]
1582
01:31:06,633 --> 01:31:07,801
[gun clicks]
1583
01:31:11,305 --> 01:31:14,391
[Siedrich laughs]
Who's the fool now, Harry?
1584
01:31:16,059 --> 01:31:17,936
What the hell did you do?
1585
01:31:19,021 --> 01:31:21,565
All the plans.
You ruined everything.
1586
01:31:21,940 --> 01:31:24,484
I've ruined nothing,
my meddling friend.
1587
01:31:25,277 --> 01:31:29,072
No more kissing the ass
of this condescending prick.
1588
01:31:29,823 --> 01:31:32,868
All his snapping his fingers,
Siedrich do this,
1589
01:31:32,951 --> 01:31:35,996
Siedrich do that
like I'm some kind of
1590
01:31:36,079 --> 01:31:37,289
fucking puppy.
1591
01:31:38,498 --> 01:31:41,210
But why did you put blanks
in my gun?
1592
01:31:42,252 --> 01:31:44,713
I Guess I'm not as dumb
as you thought Harry.
1593
01:31:45,506 --> 01:31:48,050
I knew the gangsters
will be blasting at Hans.
1594
01:31:48,509 --> 01:31:50,928
But you, I thought
that you would attempt
1595
01:31:51,011 --> 01:31:54,139
to kill me, so only two
would share the wealth.
1596
01:31:54,681 --> 01:31:58,310
Ah, you stupid Shylock.
I fooled everyone.
1597
01:31:58,727 --> 01:31:59,770
[laughing]
1598
01:32:00,687 --> 01:32:03,524
[Harry] Yeah,
you're one surprisingly
1599
01:32:03,649 --> 01:32:05,400
smart son of a bitch.
1600
01:32:06,193 --> 01:32:09,613
I suppose you wish me alive
just to gloat over this moment,
1601
01:32:09,696 --> 01:32:10,697
huh?
1602
01:32:11,073 --> 01:32:12,282
[speaking German]
1603
01:32:17,454 --> 01:32:20,541
You're so right, asshole.
1604
01:32:22,543 --> 01:32:25,170
[Siedrich] But now
it's time for you to join
1605
01:32:25,254 --> 01:32:26,421
your friends.
1606
01:32:26,964 --> 01:32:28,173
So sorry.
1607
01:32:41,603 --> 01:32:44,147
Hans, what the hell man!
What the hell!
1608
01:32:44,940 --> 01:32:46,108
Siedrich.
1609
01:32:46,942 --> 01:32:48,277
He betrayed me.
1610
01:32:49,361 --> 01:32:50,404
Why?
1611
01:32:51,196 --> 01:32:53,866
-I would have never cut him out.
-Okay, okay, it's alright.
1612
01:32:54,449 --> 01:32:56,577
He was my friend.
My loyal friend.
1613
01:32:56,660 --> 01:32:58,203
[Harry] Breathe easy.
Breathe easy.
1614
01:32:58,328 --> 01:33:01,665
Listen, tell me please,
where is the real artwork?
1615
01:33:03,959 --> 01:33:05,419
-The artwork?
-Suitcase.
1616
01:33:06,712 --> 01:33:09,965
-Brown suitcase. I don't know.
-Okay, hang in there.
1617
01:33:10,174 --> 01:33:11,717
Hang in there.
I'll be right back.
1618
01:33:12,009 --> 01:33:13,260
Hang in there.
1619
01:33:15,679 --> 01:33:16,763
[laughs]
1620
01:33:17,514 --> 01:33:18,765
Alright.
1621
01:33:19,308 --> 01:33:20,350
Come on.
1622
01:33:20,767 --> 01:33:21,852
Come on, come on.
1623
01:33:22,436 --> 01:33:23,520
[mysterious music]
1624
01:33:42,789 --> 01:33:43,957
Mother.
1625
01:33:55,302 --> 01:33:58,388
[Harry] Hans, Hans,
please, please don't die.
1626
01:33:58,514 --> 01:33:59,681
Don't die my friend.
1627
01:34:00,182 --> 01:34:02,226
The suitcase is empty.
There's nothing in there.
1628
01:34:02,476 --> 01:34:04,478
Please tell me
where the artwork is.
1629
01:34:05,604 --> 01:34:08,106
-Please don't die.
-[mumbles]
1630
01:34:08,857 --> 01:34:10,234
The artwork is...
1631
01:34:11,652 --> 01:34:12,945
Don't die like those pigs.
1632
01:34:13,862 --> 01:34:14,988
-Tell me.
-It's...
1633
01:34:15,197 --> 01:34:16,823
It's in the...
1634
01:34:19,159 --> 01:34:20,285
Harry...
1635
01:34:22,079 --> 01:34:23,330
You must go.
1636
01:34:25,165 --> 01:34:27,459
-The art's...
-That's right.
1637
01:34:27,709 --> 01:34:29,002
-It's in the...
-Yeah.
1638
01:34:29,837 --> 01:34:31,630
-It's in?
-It's...
1639
01:34:33,090 --> 01:34:35,133
It's in? It's in?
1640
01:34:36,677 --> 01:34:37,678
It's in?
1641
01:34:38,220 --> 01:34:39,304
It's in?
1642
01:34:41,515 --> 01:34:42,558
[Harry crying]
1643
01:34:45,227 --> 01:34:46,520
It's in...
1644
01:34:49,606 --> 01:34:50,816
[crying]
1645
01:34:52,651 --> 01:34:53,652
No.
1646
01:34:54,236 --> 01:34:55,237
No.
1647
01:34:55,487 --> 01:34:56,488
No.
1648
01:34:58,740 --> 01:34:59,825
Oh!
1649
01:35:07,958 --> 01:35:10,335
You're all a son of a bitch.
1650
01:35:10,419 --> 01:35:11,461
You...
1651
01:35:13,422 --> 01:35:15,591
You bastard!
1652
01:35:21,263 --> 01:35:22,931
You rotten son of a bitch!
1653
01:35:24,683 --> 01:35:25,767
[gun firing]
1654
01:35:26,852 --> 01:35:27,853
[laughing]
1655
01:35:30,147 --> 01:35:31,398
Son of a bitch!
1656
01:35:38,864 --> 01:35:39,907
[Harry laughing]
1657
01:35:44,119 --> 01:35:46,330
Alright. The hell
with your 20 minutes Harry.
1658
01:35:46,455 --> 01:35:47,623
I'm coming in.
1659
01:35:50,751 --> 01:35:52,669
Oh, my God!
1660
01:35:53,504 --> 01:35:54,671
What the hell!
1661
01:35:56,006 --> 01:35:58,717
No doubt, it's the final goodbye
for these chumps.
1662
01:36:00,344 --> 01:36:03,222
Harry, are you okay?
1663
01:36:06,225 --> 01:36:07,434
Peachy keen.
1664
01:36:07,851 --> 01:36:10,187
Just... peachy keen.
1665
01:36:19,112 --> 01:36:20,280
Wow Harry!
1666
01:36:21,240 --> 01:36:22,324
You did it.
1667
01:36:23,534 --> 01:36:24,910
You got the Nazi's,
1668
01:36:25,702 --> 01:36:27,329
the hoods and the goods.
1669
01:36:28,121 --> 01:36:29,164
[laughs]
1670
01:36:29,248 --> 01:36:30,582
Don't count your chickens.
1671
01:36:32,167 --> 01:36:33,877
Take a good look
at those paintings.
1672
01:36:34,127 --> 01:36:35,254
Look at the backs...
1673
01:36:36,380 --> 01:36:37,506
[muttering]
1674
01:36:39,383 --> 01:36:40,425
[exclaims]
1675
01:36:41,051 --> 01:36:42,135
Harry...
1676
01:36:42,594 --> 01:36:46,014
these are reproductions
from the Halle Brother company.
1677
01:36:46,890 --> 01:36:50,185
Two ninety nine. The price tags
are still on them.
1678
01:36:50,561 --> 01:36:53,063
What the hell is going on?
Where are the real ones?
1679
01:36:54,398 --> 01:36:56,066
The only two people
who know that
1680
01:36:56,149 --> 01:36:57,734
are right there.
1681
01:37:01,947 --> 01:37:04,116
What did you call this,
"The final goodbye"?
1682
01:37:04,241 --> 01:37:05,242
[laughs]
1683
01:37:05,450 --> 01:37:06,994
Alright, you can forget...
1684
01:37:08,412 --> 01:37:11,373
any rewards.
You can say goodbye to them too.
1685
01:37:13,458 --> 01:37:14,501
Oh hell!
1686
01:37:14,793 --> 01:37:17,379
Even without the goods,
you still got to have
1687
01:37:17,504 --> 01:37:20,215
a shootout
with two Nazi war criminals.
1688
01:37:20,883 --> 01:37:24,469
And you got Bobby Darrow
and Nacky Gant blasted away.
1689
01:37:25,345 --> 01:37:27,598
Cheer up man!
You're going to be a hero again.
1690
01:37:28,182 --> 01:37:30,017
Just like 1944.
1691
01:37:31,852 --> 01:37:33,896
Don't worry about it.
The paintings will turn up
1692
01:37:33,979 --> 01:37:36,899
-sooner or later.
-Listen, I know Hans Kesserling.
1693
01:37:37,524 --> 01:37:38,859
Those pictures are hidden away
1694
01:37:38,942 --> 01:37:40,777
where nobody's
going to find them.
1695
01:37:42,237 --> 01:37:44,907
No, it's over with.
It's all over.
1696
01:37:48,744 --> 01:37:50,871
I'm so sorry. I'm so sorry.
1697
01:37:50,954 --> 01:37:53,040
[Harry] Now, you got the real
lowdown on what happened
1698
01:37:53,123 --> 01:37:55,000
that night at 1961.
1699
01:37:55,834 --> 01:37:58,879
[laughs] And sure the bullshit
I told the media stood up
1700
01:37:58,962 --> 01:37:59,963
just fine.
1701
01:38:00,547 --> 01:38:02,799
Even Ezzard never knew
the complete story.
1702
01:38:04,176 --> 01:38:08,639
And after all these years,
plus the $500 incentive,
1703
01:38:09,264 --> 01:38:10,599
you decided to come clean?
1704
01:38:13,018 --> 01:38:14,478
[Dave] Well, Harry,
I don't mind telling you.
1705
01:38:14,937 --> 01:38:17,397
I'm quite disappointed
in your choice to team up
1706
01:38:17,523 --> 01:38:18,732
with Hans Kesserling.
1707
01:38:19,316 --> 01:38:20,901
The man who killed your partner.
1708
01:38:22,236 --> 01:38:23,529
And all for a lousy dollar.
1709
01:38:25,364 --> 01:38:27,533
Dave, I don't blame you.
1710
01:38:28,158 --> 01:38:29,868
It haunts me
every freaking day
1711
01:38:29,952 --> 01:38:31,203
of my miserable life.
1712
01:38:32,663 --> 01:38:34,122
[Harry]
I deserve to be miserable.
1713
01:38:35,123 --> 01:38:36,583
That's what happens
when you make a deal
1714
01:38:36,667 --> 01:38:39,795
with the devil. And Hans
was the devil incarnate.
1715
01:38:41,338 --> 01:38:42,381
Look, Harry.
1716
01:38:43,507 --> 01:38:44,716
I got enough here on tape.
1717
01:38:45,717 --> 01:38:48,011
Without a doubt we will run
a story at News 11
1718
01:38:48,095 --> 01:38:49,888
about the "Final goodbye."
1719
01:38:51,348 --> 01:38:52,641
And all your...
1720
01:38:53,475 --> 01:38:54,726
dastardly deeds.
1721
01:38:58,564 --> 01:38:59,565
Here you go.
1722
01:38:59,982 --> 01:39:01,108
Five hundred.
1723
01:39:02,943 --> 01:39:03,986
Keep it.
1724
01:39:04,486 --> 01:39:06,572
Keep it. I don't want to see
a penny of it.
1725
01:39:07,906 --> 01:39:10,868
Just recalling all this stuff
has made me feel like shit.
1726
01:39:13,829 --> 01:39:15,372
That's your choice, Harry.
1727
01:39:15,581 --> 01:39:17,291
Besides I really think
you could use the money.
1728
01:39:17,708 --> 01:39:18,917
What are you talking about?
1729
01:39:19,001 --> 01:39:20,919
This old flatty
ain't finished yet.
1730
01:39:21,044 --> 01:39:22,796
I'll have a client any day now.
1731
01:39:23,672 --> 01:39:26,800
Oh, yes. Your new
combination home office
1732
01:39:26,884 --> 01:39:28,886
will have them
lining up around the block.
1733
01:39:31,263 --> 01:39:33,765
It's been a very
interesting day, Harry.
1734
01:39:35,267 --> 01:39:36,310
Thank you.
1735
01:39:37,060 --> 01:39:39,688
-I'll be in touch.
-Thanks for coming by, Dave.
1736
01:39:40,105 --> 01:39:41,315
You're welcome.
1737
01:39:42,983 --> 01:39:44,234
[soft music]
1738
01:40:03,170 --> 01:40:04,379
[door banging]
1739
01:40:06,131 --> 01:40:08,467
Come on, Harry.
I know you're in there.
1740
01:40:09,092 --> 01:40:11,428
I saw that reporter leaving
in his TV truck.
1741
01:40:12,137 --> 01:40:14,681
-Open up!
-Oh, you Schneider, Schneider.
1742
01:40:14,848 --> 01:40:16,225
[laughs] Let me guess.
1743
01:40:16,475 --> 01:40:18,435
You want to hire me for a job?
1744
01:40:18,602 --> 01:40:22,648
I wouldn't hire you
to walk my dog, you lousy bum.
1745
01:40:22,940 --> 01:40:26,652
If it ain't for a job,
what could you possibly want?
1746
01:40:26,777 --> 01:40:28,737
The last three months' rent.
1747
01:40:29,363 --> 01:40:30,572
You freaking deadbeat!
1748
01:40:30,697 --> 01:40:32,950
Deadbeat always pays his rent,
1749
01:40:33,242 --> 01:40:34,701
uh, eventually.
1750
01:40:35,661 --> 01:40:39,081
Look, I've got a client
coming in, really, honestly.
1751
01:40:39,164 --> 01:40:40,207
Got a client.
1752
01:40:40,415 --> 01:40:42,626
Uh, just give me until
the end of the week, okay?
1753
01:40:42,709 --> 01:40:43,919
Come on, what do you say?
1754
01:40:45,420 --> 01:40:47,464
You got three days, Harry.
1755
01:40:47,548 --> 01:40:49,842
Or I'll be here
with the authorities
1756
01:40:50,133 --> 01:40:51,760
to evict your ass.
1757
01:41:00,310 --> 01:41:01,311
[sighs]
1758
01:41:04,565 --> 01:41:07,651
Someday I just got to change
these surroundings.
1759
01:41:08,652 --> 01:41:10,904
Fourteen years I've lived here.
1760
01:41:11,363 --> 01:41:14,408
Other than this table,
everything is the same.
1761
01:41:15,075 --> 01:41:18,120
Same furniture. Same paintings.
1762
01:41:20,080 --> 01:41:22,416
[groans] Who am I kidding?
I can't even change
1763
01:41:22,499 --> 01:41:23,542
a damn thing.
1764
01:41:24,710 --> 01:41:27,546
All I can think about
day in and day out
1765
01:41:27,629 --> 01:41:30,507
is what happened
to those three paintings.
1766
01:41:32,217 --> 01:41:33,343
[jazz music]
1767
01:42:05,417 --> 01:42:07,794
[grunts] Where could
that Nazi bastard
1768
01:42:07,878 --> 01:42:09,046
have stashed them?
1769
01:42:12,424 --> 01:42:15,594
[exclaims] He just had to die.
1770
01:42:15,844 --> 01:42:17,596
Had to died
before he could tell me.
1771
01:42:18,222 --> 01:42:20,766
Damn it all!
Son of a bitch!
1772
01:42:23,435 --> 01:42:25,020
[Harry groans] Oh, God!
1773
01:42:26,146 --> 01:42:28,023
Oh, who am I kidding?
1774
01:42:29,233 --> 01:42:31,777
Who am I kidding?
I just can't face this.
1775
01:42:32,569 --> 01:42:33,779
It's all over.
1776
01:42:37,407 --> 01:42:38,617
[groans] Hell with it.
1777
01:42:40,536 --> 01:42:41,662
Hell with it!
1778
01:42:58,345 --> 01:42:59,388
[snivels]
1779
01:43:10,524 --> 01:43:11,608
Oh!
1780
01:43:31,962 --> 01:43:33,297
I can't do it.
1781
01:43:38,468 --> 01:43:39,595
[gun clicks]
1782
01:43:43,307 --> 01:43:44,391
One...
1783
01:48:26,965 --> 01:48:28,967
What the hell just happened?
120543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.