All language subtitles for The-Girl-Who-Got-Away_2021_English-ELSUBTITLE.COM-ST_61834437
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,592 --> 00:00:17,592
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:53,213 --> 00:01:55,148
United States.
3
00:01:55,182 --> 00:01:56,651
You're listening...
4
00:01:59,353 --> 00:02:01,355
It was your first
game, you know.
5
00:02:01,388 --> 00:02:03,123
You're not gonna win every game.
6
00:02:04,626 --> 00:02:05,827
I just wanna go home.
7
00:02:08,362 --> 00:02:09,463
We're gettin' there.
8
00:02:38,392 --> 00:02:40,061
Dad!
9
00:02:40,094 --> 00:02:41,228
She's bleeding!
10
00:02:43,898 --> 00:02:44,699
Dad!
11
00:02:47,367 --> 00:02:49,336
We'll stop in the next
town. I'll call the police.
12
00:03:04,752 --> 00:03:05,853
Dad, that girl.
13
00:03:43,057 --> 00:03:45,459
Tommy, listen to me carefully.
14
00:03:45,492 --> 00:03:48,428
I'm gonna go outside,
I'm gonna lock this door,
15
00:03:49,630 --> 00:03:51,632
and you don't open this door.
16
00:03:51,666 --> 00:03:54,367
You don't open it for
anyone, no one but me.
17
00:03:54,401 --> 00:03:56,003
Do you understand?
18
00:03:57,105 --> 00:03:57,905
Mhm.
19
00:04:06,814 --> 00:04:08,448
I'll be right back.
20
00:04:15,123 --> 00:04:15,923
Hello?
21
00:04:22,964 --> 00:04:23,765
Hello?
22
00:04:52,627 --> 00:04:54,262
Open the door, please!
23
00:04:54,294 --> 00:04:55,362
She's coming!
24
00:04:58,533 --> 00:05:00,268
Lock it, lock it!
25
00:05:00,300 --> 00:05:01,936
Please, she's coming!
26
00:05:01,969 --> 00:05:02,703
Please!
27
00:05:02,737 --> 00:05:04,505
Go, go, go!
28
00:05:04,539 --> 00:05:05,438
She's gonna come!
29
00:05:05,472 --> 00:05:07,008
Please!
30
00:05:07,041 --> 00:05:08,709
I know it, I know it!
31
00:05:11,045 --> 00:05:11,846
No!
32
00:05:12,713 --> 00:05:13,848
No, get away!
33
00:05:41,709 --> 00:05:42,610
Hey, Gerry.
34
00:05:47,682 --> 00:05:48,716
It's okay.
35
00:05:50,417 --> 00:05:51,219
It's over now.
36
00:05:55,556 --> 00:05:56,924
Can you tell me your name?
37
00:06:07,602 --> 00:06:08,569
Christina.
38
00:06:10,037 --> 00:06:11,606
My name's Christina.
39
00:06:30,057 --> 00:06:34,128
"Listen closely
and pay attention
40
00:06:36,831 --> 00:06:39,100
to the what and the where.
41
00:06:45,907 --> 00:06:47,675
Because when this is over,
42
00:06:49,176 --> 00:06:53,281
you will wonder, how did
we get from here to there?"
43
00:07:02,123 --> 00:07:03,190
Bye!
44
00:07:04,525 --> 00:07:05,793
Bye.
45
00:07:05,826 --> 00:07:06,894
Bye!
46
00:07:06,928 --> 00:07:07,828
Bye, Miss Bowden.
47
00:07:07,862 --> 00:07:08,663
Bye.
48
00:07:09,830 --> 00:07:10,898
You did great today, Michael.
49
00:07:10,932 --> 00:07:12,700
Thank you, Miss Bowden.
50
00:08:40,054 --> 00:08:41,122
Give me it!
51
00:08:44,025 --> 00:08:45,059
You're so annoying.
52
00:08:49,030 --> 00:08:49,964
Christina Bowden?
53
00:08:51,098 --> 00:08:52,199
Give me it!
54
00:08:59,373 --> 00:09:00,107
Thank you.
55
00:09:02,977 --> 00:09:03,778
Ha ha!
56
00:09:06,981 --> 00:09:08,916
It's
perfect, really.
57
00:09:08,949 --> 00:09:10,117
There's like a whole community,
58
00:09:10,151 --> 00:09:12,119
and Lisa can have her own room.
59
00:09:12,153 --> 00:09:14,688
There's a pool, and the
school system is great,
60
00:09:14,722 --> 00:09:16,525
I've already inquired
about transferring.
61
00:09:16,557 --> 00:09:17,558
Okay.
62
00:09:17,591 --> 00:09:20,061
What about your boyfriend?
63
00:09:20,094 --> 00:09:20,961
Tom, is it?
64
00:09:20,995 --> 00:09:22,096
Is he going to go with you?
65
00:09:22,129 --> 00:09:23,798
Yes, Tom.
66
00:09:23,831 --> 00:09:25,599
He's excited about it.
67
00:09:25,633 --> 00:09:27,902
There's a lot of
work down there,
68
00:09:27,935 --> 00:09:30,571
and I think it's gonna be a
fresh start for all of us.
69
00:09:30,604 --> 00:09:32,306
Well, this sounds
really great.
70
00:09:32,339 --> 00:09:34,241
So, now we're just waiting
on the background check,
71
00:09:34,275 --> 00:09:35,576
which should come
at any day now.
72
00:09:35,609 --> 00:09:37,144
And if there are no surprises,
73
00:09:37,178 --> 00:09:39,914
the only thing left is
the home inspection.
74
00:09:39,947 --> 00:09:42,783
I have your address
here as 6 Emerald Drive.
75
00:09:42,817 --> 00:09:43,717
Where's that?
76
00:09:43,751 --> 00:09:44,952
Up on Northridge.
77
00:09:44,985 --> 00:09:47,154
Oh, so you're
up in the snow?
78
00:09:47,188 --> 00:09:48,155
Yeah.
79
00:09:48,189 --> 00:09:49,090
I'll bring my boots.
80
00:09:51,659 --> 00:09:54,962
So, one last question,
and this is just for me.
81
00:09:54,995 --> 00:09:56,063
Of course.
82
00:09:56,097 --> 00:09:57,798
This girl's no saint.
83
00:09:57,832 --> 00:09:59,500
She's had trouble
with the police,
84
00:09:59,534 --> 00:10:02,036
she's been in and out of
foster homes her entire life.
85
00:10:05,172 --> 00:10:06,173
Why this girl?
86
00:10:10,177 --> 00:10:13,314
I had a tough time
growing up, just like her.
87
00:10:14,516 --> 00:10:18,553
And most of the things
that she's going through
88
00:10:19,987 --> 00:10:20,855
are not her fault,
89
00:10:22,189 --> 00:10:23,324
but she doesn't know that.
90
00:10:24,825 --> 00:10:26,528
She thinks everything
is her fault.
91
00:10:28,129 --> 00:10:30,064
She thinks she doesn't
deserve to be happy.
92
00:10:31,232 --> 00:10:34,536
So she does bad
things, stupid things,
93
00:10:34,569 --> 00:10:37,338
so that people see her the
way that she sees herself.
94
00:10:38,639 --> 00:10:40,474
But I don't see her like that.
95
00:10:40,509 --> 00:10:43,043
I see a scared kid who
deserves a second chance.
96
00:10:44,678 --> 00:10:46,548
I think we all deserve
a second chance.
97
00:11:49,410 --> 00:11:50,344
Hello?
98
00:11:50,377 --> 00:11:52,379
Hello, is anyone there, hello?
99
00:11:52,413 --> 00:11:53,414
Can anyone hear me?
100
00:11:54,982 --> 00:11:55,749
Can anyone hear me?
101
00:11:55,783 --> 00:11:56,685
We need help, now!
102
00:11:56,717 --> 00:11:57,952
Oh, shit!
103
00:11:59,720 --> 00:12:01,222
Ma'am, it's okay, I'm
trying to get you help.
104
00:12:01,255 --> 00:12:03,290
It's okay, I'm gonna
get you help, it's okay.
105
00:12:04,291 --> 00:12:05,459
What?
106
00:12:05,492 --> 00:12:06,260
G-G...
107
00:12:06,293 --> 00:12:07,061
Gun!
108
00:13:01,516 --> 00:13:02,216
Hello?
109
00:13:36,685 --> 00:13:38,553
Sheriff's department.
110
00:13:45,259 --> 00:13:46,860
Mr. Cooper.
111
00:13:46,894 --> 00:13:50,765
It's the sheriff's
department, it's time to go.
112
00:14:04,111 --> 00:14:05,012
Mr. Cooper?
113
00:14:07,014 --> 00:14:09,083
Sheriff's department.
114
00:14:09,116 --> 00:14:11,085
You need to vacate, sir.
115
00:14:20,762 --> 00:14:21,796
Mr. Cooper?
116
00:14:23,864 --> 00:14:24,632
Sir?
117
00:14:31,872 --> 00:14:32,640
This is Jamie.
118
00:14:33,907 --> 00:14:35,577
Jamie,
it's Gerry Bailey.
119
00:14:38,646 --> 00:14:40,114
What can I do for you, Gerry?
120
00:14:45,386 --> 00:14:47,822
Do you know who
Elizabeth Caulfield is?
121
00:14:48,922 --> 00:14:49,724
No.
122
00:14:50,825 --> 00:14:51,626
Should I?
123
00:14:56,564 --> 00:14:59,933
About 20 years ago, Caulfield
kidnapped 5 young girls.
124
00:15:00,934 --> 00:15:03,103
3 from Massena, 2 from Wheaton.
125
00:15:04,238 --> 00:15:05,406
In two of the cases,
126
00:15:05,439 --> 00:15:08,275
the children were
taken from their homes,
127
00:15:08,308 --> 00:15:10,077
parents murdered in their beds.
128
00:15:12,747 --> 00:15:13,782
It went on for years.
129
00:15:15,949 --> 00:15:17,652
Just dumb luck we caught her.
130
00:15:23,691 --> 00:15:25,693
Where's
this going, Gerry?
131
00:15:29,263 --> 00:15:31,999
There was an accident
this morning, up in Utica.
132
00:15:33,167 --> 00:15:35,369
A U.S. Marshal was
transporting a prisoner.
133
00:15:36,604 --> 00:15:38,873
Marshal's dead, the
prisoner's on the run.
134
00:15:40,775 --> 00:15:41,543
Caulfield?
135
00:15:44,846 --> 00:15:47,816
We found four girls in a
grave behind Caulfield's house.
136
00:15:49,049 --> 00:15:52,186
The fifth one, the one that
survived, is still here,
137
00:15:52,219 --> 00:15:53,320
living in Massena.
138
00:15:56,957 --> 00:15:59,493
I think Caulfield may
come looking for her,
139
00:16:00,528 --> 00:16:01,796
finish what she started.
140
00:16:03,832 --> 00:16:06,200
I'd like you to make
sure that doesn't happen.
141
00:16:13,340 --> 00:16:14,141
Jamie.
142
00:16:15,342 --> 00:16:16,845
I'm gonna call
you back, Gerry.
143
00:16:19,980 --> 00:16:21,716
Get out of my house.
144
00:16:22,917 --> 00:16:24,652
Mr. Cooper, put the gun down.
145
00:16:25,854 --> 00:16:28,088
This is my house,
my kids grew up here.
146
00:16:29,524 --> 00:16:30,792
I got married here.
147
00:16:30,825 --> 00:16:33,193
I understand, and
we can talk about it,
148
00:16:33,227 --> 00:16:35,195
but you need to put
the gun down first.
149
00:16:36,564 --> 00:16:37,899
Then what?
150
00:16:37,932 --> 00:16:40,568
Then we'll walk out of
here like nothing happened.
151
00:16:40,602 --> 00:16:42,035
But it did happen.
152
00:16:42,069 --> 00:16:42,871
It all happened.
153
00:16:44,104 --> 00:16:44,906
Now I'm nothing!
154
00:16:44,939 --> 00:16:46,273
No, that's not true.
155
00:16:48,008 --> 00:16:49,343
It's Kevin, right?
156
00:16:49,376 --> 00:16:51,044
Can I call you Kevin?
157
00:16:51,078 --> 00:16:53,515
You have your life,
this is just a house.
158
00:16:53,548 --> 00:16:55,048
It doesn't make you who you are.
159
00:16:57,585 --> 00:16:58,753
I'm
nothing now, nothing!
160
00:16:58,786 --> 00:17:00,922
No, no, no, Kevin
don't do this,
161
00:17:00,955 --> 00:17:02,222
we can talk about
it, don't do this...
162
00:17:54,742 --> 00:17:55,944
Hello?
163
00:17:55,977 --> 00:17:57,144
So, who is she?
164
00:18:20,034 --> 00:18:21,603
Happy birthday, lady.
165
00:18:21,636 --> 00:18:22,670
Thanks, sweetie.
166
00:18:23,638 --> 00:18:24,906
Hey, where's Tom?
167
00:18:24,939 --> 00:18:26,040
Oh, he had to work late.
168
00:18:27,775 --> 00:18:28,509
Miss Bowden.
169
00:18:29,611 --> 00:18:30,979
What's her name?
170
00:18:31,012 --> 00:18:32,245
That's Rebecca.
171
00:18:32,279 --> 00:18:33,347
Tracy, put her back on a shelf
172
00:18:33,380 --> 00:18:34,949
before you break her, huh?
173
00:18:34,983 --> 00:18:35,984
Oh, she's fine.
174
00:18:36,017 --> 00:18:37,184
You want a piece of cake at all?
175
00:18:37,217 --> 00:18:38,285
I'll bring it to you.
176
00:18:40,287 --> 00:18:41,956
He's missing your birthday?
177
00:18:41,990 --> 00:18:43,256
Oh, it's fine.
178
00:18:43,290 --> 00:18:45,425
He's busy, and we're
gonna do something
179
00:18:45,459 --> 00:18:46,393
later in the week.
180
00:18:49,129 --> 00:18:50,999
Oh, hey, when's
this big announcement?
181
00:18:51,032 --> 00:18:54,301
I guess Tom is gonna
miss that too, huh?
182
00:18:54,334 --> 00:18:56,470
He knows already, so stop.
183
00:18:56,504 --> 00:18:57,972
And I'll make the
big announcement
184
00:18:58,006 --> 00:18:59,841
as soon as I find Lisa.
185
00:19:13,554 --> 00:19:14,555
Occupied.
186
00:19:15,757 --> 00:19:18,026
Still occupied.
187
00:19:18,926 --> 00:19:19,994
Lisa, it's me.
188
00:19:24,231 --> 00:19:25,265
You okay?
189
00:19:29,871 --> 00:19:31,806
You missed the
whole happy birthday
190
00:19:31,839 --> 00:19:34,709
and blowing out the
candles, et cetera.
191
00:19:34,742 --> 00:19:37,210
I'm sorry, but here.
192
00:19:37,244 --> 00:19:38,546
Happy birthday.
193
00:19:38,579 --> 00:19:40,682
I told you not
to get me anything.
194
00:19:40,715 --> 00:19:42,349
You have to wait 'til
you're alone to open it.
195
00:19:42,382 --> 00:19:43,216
It's nothing, really.
196
00:19:45,218 --> 00:19:48,022
Thank you.
197
00:19:48,056 --> 00:19:49,057
You ready?
198
00:19:51,358 --> 00:19:52,660
I guess.
199
00:19:52,694 --> 00:19:53,828
What about you?
200
00:19:53,861 --> 00:19:54,729
Are you ready?
201
00:19:56,463 --> 00:19:57,264
Me?
202
00:19:58,231 --> 00:19:59,901
I'm scared.
203
00:19:59,934 --> 00:20:01,736
I've never been
anybody's mom before.
204
00:20:02,804 --> 00:20:03,571
And I just keep thinking,
205
00:20:03,604 --> 00:20:05,238
"What if I mess this up?
206
00:20:05,272 --> 00:20:06,406
What if I do something wrong?
207
00:20:06,440 --> 00:20:08,042
What if she hates me?"
208
00:20:09,711 --> 00:20:11,579
Everyone messes
up sometimes, right?
209
00:20:12,580 --> 00:20:13,447
Right.
210
00:20:13,480 --> 00:20:14,982
So, why worry about it?
211
00:20:16,818 --> 00:20:20,253
And even if you do,
I won't hate you.
212
00:20:20,287 --> 00:20:21,556
That wouldn't be fair.
213
00:20:23,157 --> 00:20:24,424
This is your first
time doing this,
214
00:20:24,458 --> 00:20:25,492
so it's not gonna
be easy, right?
215
00:20:27,995 --> 00:20:29,463
It's not gonna be easy,
216
00:20:30,297 --> 00:20:31,799
but it's gonna be worth it.
217
00:20:32,633 --> 00:20:33,467
I promise.
218
00:20:36,070 --> 00:20:36,838
I'm ready.
219
00:20:38,106 --> 00:20:39,372
Me too.
220
00:20:39,406 --> 00:20:40,440
Come on.
221
00:20:42,577 --> 00:20:44,512
Can I have your
attention for a second?
222
00:20:46,246 --> 00:20:48,216
Thank you for coming.
223
00:20:48,248 --> 00:20:50,118
Today is not just
about my birthday.
224
00:20:51,185 --> 00:20:53,286
I have something very special
225
00:20:53,320 --> 00:20:55,489
that I want to
share with you all.
226
00:20:55,523 --> 00:20:58,425
I have been keeping this
a secret for a while now,
227
00:20:58,458 --> 00:21:00,595
but I am super
excited to say that...
228
00:21:03,030 --> 00:21:04,599
We have another guest.
229
00:21:04,632 --> 00:21:05,533
I'll be right back.
230
00:21:11,304 --> 00:21:12,405
Hi.
231
00:21:12,439 --> 00:21:14,274
I'm looking for
Christina Bowden.
232
00:21:15,543 --> 00:21:16,343
That's me.
233
00:21:20,047 --> 00:21:21,616
How can I help you?
234
00:21:21,649 --> 00:21:24,351
I'm sorry to bother you
this late, Miss Bowden.
235
00:21:24,384 --> 00:21:27,255
I'm Jamie Nwosu with the
sheriff's department.
236
00:21:27,287 --> 00:21:28,156
Do you mind if I come in
237
00:21:28,189 --> 00:21:29,322
and we can talk for a moment?
238
00:21:30,558 --> 00:21:32,527
I'm sorry, I have company.
239
00:21:32,560 --> 00:21:34,529
Can you just tell me
what this is about?
240
00:21:35,730 --> 00:21:37,598
Did I do something wrong?
241
00:21:37,632 --> 00:21:39,033
No, ma'am, it's not that.
242
00:21:40,467 --> 00:21:42,469
About 8 hours ago,
there was an accident
243
00:21:42,503 --> 00:21:44,939
up by Ulster County,
a car accident.
244
00:21:44,972 --> 00:21:46,207
It was a prisoner transport.
245
00:21:46,240 --> 00:21:47,708
The prisoner was to
get medical treatment
246
00:21:47,742 --> 00:21:50,611
up in Ulster coming up
from Camden Township.
247
00:21:50,645 --> 00:21:51,779
The car must've
hit a slick patch
248
00:21:51,813 --> 00:21:53,446
and went off the road.
249
00:21:53,480 --> 00:21:54,982
Unfortunately, the U.S. Marshal
250
00:21:55,016 --> 00:21:57,118
who was driving
the car was killed.
251
00:21:57,151 --> 00:21:59,020
That's awful, I'm sorry.
252
00:22:00,320 --> 00:22:01,055
Yes, it is.
253
00:22:02,190 --> 00:22:03,958
The reason I came to see you is
254
00:22:03,991 --> 00:22:05,893
that the prisoner
who was in back
255
00:22:05,927 --> 00:22:07,895
is currently unaccounted for.
256
00:22:07,929 --> 00:22:09,630
That being said,
257
00:22:09,664 --> 00:22:10,698
there are a lot of people
out there looking for her,
258
00:22:10,731 --> 00:22:13,466
and we hope this is
wrapped up quickly.
259
00:22:13,500 --> 00:22:14,669
But for the time being,
260
00:22:14,702 --> 00:22:16,904
it might be good for you
to stay with a friend,
261
00:22:16,938 --> 00:22:19,240
or get a hotel
room or something.
262
00:22:21,441 --> 00:22:22,977
Why would I need to do that?
263
00:22:23,010 --> 00:22:24,612
I just want to be careful.
264
00:22:25,746 --> 00:22:27,248
I'm sorry, I don't understand.
265
00:22:30,417 --> 00:22:33,120
Miss Bowden, the prisoner's
Elizabeth Caulfield.
266
00:22:37,625 --> 00:22:39,392
What are you talking about?
267
00:22:39,426 --> 00:22:42,730
I understand this
has to be a bit of a shock.
268
00:22:42,763 --> 00:22:44,699
But I don't want you to panic.
269
00:22:44,732 --> 00:22:48,035
Police are out there
looking for her.
270
00:22:50,037 --> 00:22:51,038
Christina!
271
00:22:53,040 --> 00:22:53,808
Christina!
272
00:22:58,212 --> 00:23:00,615
Christina, where are you?
273
00:23:00,648 --> 00:23:01,414
Christina?
274
00:23:03,150 --> 00:23:03,918
Christina!
275
00:23:12,593 --> 00:23:14,962
Shh, she'll hear you.
276
00:23:17,298 --> 00:23:19,033
She's coming.
277
00:23:34,115 --> 00:23:35,750
What's this one's name?
278
00:23:38,986 --> 00:23:40,321
Hey, everything okay?
279
00:23:40,354 --> 00:23:41,255
Who was at the door?
280
00:23:41,289 --> 00:23:42,056
We have to go.
281
00:23:42,089 --> 00:23:43,057
What?
282
00:23:43,090 --> 00:23:44,158
- Why?
- Hey, are you okay?
283
00:23:44,191 --> 00:23:45,593
You're white as a sheet.
284
00:23:45,626 --> 00:23:46,961
I'm fine.
285
00:23:46,994 --> 00:23:49,297
Something just came up, and
I need to take Lisa home.
286
00:23:49,330 --> 00:23:50,731
Can you wrap this up here?
287
00:23:50,765 --> 00:23:51,632
Just apologize to
everyone for me.
288
00:23:51,666 --> 00:23:53,768
Christina, Christina, wait!
289
00:23:58,471 --> 00:23:59,240
What's going on?
290
00:23:59,273 --> 00:24:00,308
Why are the cops here?
291
00:24:06,446 --> 00:24:08,015
There was some
break-ins in the neighborhood,
292
00:24:08,049 --> 00:24:10,718
and it's just not safe for
you to be there right now.
293
00:24:12,787 --> 00:24:14,355
Why are you lying to me?
294
00:24:14,388 --> 00:24:15,790
Why can't you just tell
me what's going on?
295
00:24:15,823 --> 00:24:17,258
It's complicated, Lisa.
296
00:24:17,291 --> 00:24:18,693
We'll talk about it tomorrow.
297
00:24:18,726 --> 00:24:21,796
Just tell me, I'm not
gonna be mad, I promise.
298
00:24:21,829 --> 00:24:24,332
I just can't have
you near me right now.
299
00:24:24,365 --> 00:24:26,000
Can't have me near you?
300
00:24:26,033 --> 00:24:26,934
Why?
301
00:24:26,968 --> 00:24:27,902
Just stop asking questions!
302
00:24:51,726 --> 00:24:53,294
You don't have to
do this, you know.
303
00:24:53,327 --> 00:24:54,161
I understand.
304
00:24:56,397 --> 00:24:57,531
I'm used to it by now.
305
00:24:59,033 --> 00:25:01,002
This is going to
happen, I promise.
306
00:25:01,035 --> 00:25:02,570
Nothing has changed.
307
00:25:02,603 --> 00:25:04,071
Something's changed.
308
00:25:04,105 --> 00:25:05,373
You were just talking
about being family,
309
00:25:05,406 --> 00:25:06,974
and now you're throwing
me out of your house.
310
00:25:07,008 --> 00:25:08,476
I'm sorry, I'm sorry.
311
00:25:08,509 --> 00:25:10,745
I need time, I just need time.
312
00:25:20,721 --> 00:25:21,789
I gotta go.
313
00:25:24,692 --> 00:25:26,060
Lisa, wait!
314
00:26:25,119 --> 00:26:26,153
Miss Bowden.
315
00:26:27,154 --> 00:26:27,988
You all right, ma'am?
316
00:26:29,423 --> 00:26:30,191
I'm okay.
317
00:26:31,292 --> 00:26:33,127
So, what now?
318
00:26:33,160 --> 00:26:34,428
I'm gonna stay
out here tonight,
319
00:26:34,462 --> 00:26:35,729
keep an eye on things,
320
00:26:35,763 --> 00:26:37,566
and hopefully by the
time you wake up,
321
00:26:37,598 --> 00:26:38,499
this is all over.
322
00:26:40,434 --> 00:26:41,602
Thank you, Officer.
323
00:26:41,635 --> 00:26:43,337
Please, call me Jamie.
324
00:26:45,139 --> 00:26:46,006
Thank you, Jamie.
325
00:26:46,040 --> 00:26:46,841
Goodnight.
326
00:26:49,210 --> 00:26:50,010
Miss Bowden.
327
00:26:51,212 --> 00:26:53,180
I don't want you
to worry too much.
328
00:26:54,516 --> 00:26:55,950
There are a ton
of law enforcement
329
00:26:55,983 --> 00:26:57,618
out there looking for her.
330
00:26:57,651 --> 00:27:00,187
It's cold out, there are
road blocks everywhere,
331
00:27:00,221 --> 00:27:02,256
she's gonna have a hard
enough time surviving,
332
00:27:02,289 --> 00:27:04,191
much less have time
to think about you.
333
00:27:07,161 --> 00:27:09,096
You don't understand, Jamie.
334
00:27:09,130 --> 00:27:10,331
I'm all she thinks about.
335
00:27:32,554 --> 00:27:33,354
Oh!
336
00:27:41,228 --> 00:27:42,029
Hello?
337
00:27:44,198 --> 00:27:45,567
Hey, there's somebody in here.
338
00:28:10,391 --> 00:28:11,125
Hello?
339
00:29:15,657 --> 00:29:16,658
She was a nurse.
340
00:29:20,160 --> 00:29:22,930
Took care of the babies while
their moms got some sleep.
341
00:29:27,501 --> 00:29:30,337
She seemed like a normal person.
342
00:29:34,942 --> 00:29:36,578
But obviously there
was something different
343
00:29:36,611 --> 00:29:38,613
going on in that woman's head.
344
00:29:44,619 --> 00:29:46,755
One day she just
stopped coming to work,
345
00:29:46,787 --> 00:29:48,022
dropped outta sight.
346
00:29:49,189 --> 00:29:51,458
Five years later,
Christina disappeared.
347
00:29:53,662 --> 00:29:56,397
After that, every year,
another girl would go missing,
348
00:29:58,700 --> 00:30:01,201
and every year the girl she took
349
00:30:01,235 --> 00:30:03,470
would be a year older
than the girl before.
350
00:30:05,674 --> 00:30:06,708
Strange, isn't it?
351
00:30:07,575 --> 00:30:09,877
Christina being the first.
352
00:30:09,910 --> 00:30:11,078
Yeah, just random.
353
00:30:13,480 --> 00:30:16,785
I mean, she's the
first to be taken,
354
00:30:16,817 --> 00:30:18,586
she lives with
Caulfield the longest,
355
00:30:19,820 --> 00:30:21,690
and yet she's the
one that gets away.
356
00:33:19,834 --> 00:33:22,837
Good morning, Miss Bowden.
357
00:33:22,871 --> 00:33:24,037
Is it a good morning?
358
00:33:24,939 --> 00:33:25,840
No.
359
00:33:25,874 --> 00:33:28,910
They're still looking for her.
360
00:33:28,943 --> 00:33:30,210
I see.
361
00:33:30,244 --> 00:33:31,144
Is there somewhere
I can take you?
362
00:33:31,178 --> 00:33:33,180
A friend that you can stay with?
363
00:33:33,213 --> 00:33:34,816
No.
364
00:33:34,849 --> 00:33:36,718
I mean, I've decided
I'm staying here.
365
00:33:38,520 --> 00:33:40,522
Miss Bowden, we're
a small department.
366
00:33:41,723 --> 00:33:42,690
I don't have the
kind of resources
367
00:33:42,724 --> 00:33:45,392
to keep an eye on you 24/7.
368
00:33:46,528 --> 00:33:48,195
Please stop calling
me Miss Bowden.
369
00:33:48,228 --> 00:33:49,931
That's what my students call me.
370
00:33:49,964 --> 00:33:51,031
It's Christina.
371
00:33:52,232 --> 00:33:55,035
And it's not just
about staying home.
372
00:33:55,068 --> 00:33:57,939
I have a life here, a job.
373
00:33:57,972 --> 00:33:59,206
I can't just run away.
374
00:34:00,742 --> 00:34:01,943
I'm not asking you to run,
375
00:34:01,976 --> 00:34:04,913
just hide for a little while,
376
00:34:04,946 --> 00:34:06,046
until this is over.
377
00:34:07,882 --> 00:34:10,284
Look, Jamie, I appreciate
what you're doing.
378
00:34:10,317 --> 00:34:11,118
I really do.
379
00:34:12,419 --> 00:34:14,087
And I don't expect
you to understand.
380
00:34:15,222 --> 00:34:17,157
But she took everything
away from me once.
381
00:34:18,325 --> 00:34:20,294
Everything I ever
loved, she destroyed.
382
00:34:22,429 --> 00:34:24,164
I'm not gonna let
her do that again.
383
00:34:36,511 --> 00:34:37,311
Hi.
384
00:34:39,146 --> 00:34:39,948
Hey.
385
00:34:43,150 --> 00:34:46,086
Shoot the ball,
shoot the ball.
386
00:34:47,655 --> 00:34:48,890
Over here!
387
00:34:48,923 --> 00:34:50,123
Pass it to me!
388
00:35:02,704 --> 00:35:05,305
I know that he loves me
whether I'm right.
389
00:35:05,339 --> 00:35:09,276
Or whether I'm wrong, for
the Bible tells me so.
390
00:35:10,645 --> 00:35:11,879
Is that enough?
391
00:35:32,332 --> 00:35:33,400
You have a visitor.
392
00:35:43,044 --> 00:35:44,879
Hey, Gerry.
393
00:35:44,912 --> 00:35:45,713
Jamie.
394
00:35:47,314 --> 00:35:49,017
I wasn't expecting you.
395
00:35:55,322 --> 00:35:57,992
Is there a problem, Gerry?
396
00:35:58,026 --> 00:35:59,159
No.
397
00:35:59,192 --> 00:36:00,227
Come on in.
398
00:36:13,074 --> 00:36:13,875
Amy?
399
00:36:15,375 --> 00:36:16,176
Jamie!
400
00:36:17,277 --> 00:36:19,346
What are you doing here?
401
00:36:19,379 --> 00:36:21,314
I thought you
were at the doctors.
402
00:36:21,348 --> 00:36:22,349
I was.
403
00:36:24,118 --> 00:36:25,352
I didn't know you were...
404
00:36:26,921 --> 00:36:28,388
Back in town.
405
00:36:28,422 --> 00:36:29,657
I am.
406
00:36:29,691 --> 00:36:31,191
I moved back in a
couple of months ago.
407
00:36:32,426 --> 00:36:34,762
Doctors want me to be
near family, just in case.
408
00:36:36,597 --> 00:36:37,464
Congratulations.
409
00:36:38,800 --> 00:36:39,600
Thank you.
410
00:36:41,536 --> 00:36:43,738
How far along are you?
411
00:36:45,540 --> 00:36:47,575
Um, all the way?
412
00:36:48,643 --> 00:36:50,210
Amy?
413
00:36:50,243 --> 00:36:52,345
Shouldn't you be lying down?
414
00:36:52,379 --> 00:36:53,480
Hello, Mrs. Bailey.
415
00:36:55,449 --> 00:36:56,450
She's right.
416
00:36:56,483 --> 00:36:57,885
I'm supposed to
stay off my feet.
417
00:36:59,153 --> 00:37:01,288
It was nice seeing you, Jamie.
418
00:37:01,321 --> 00:37:02,489
Nice to see you too.
419
00:37:11,632 --> 00:37:13,134
Close the door behind you.
420
00:37:24,612 --> 00:37:25,880
Can't make it down the hall
421
00:37:25,913 --> 00:37:27,347
without needing to
suck on this thing.
422
00:37:31,085 --> 00:37:32,419
That's Arlene's father.
423
00:37:33,988 --> 00:37:36,490
He was deep in
politics around here.
424
00:37:38,425 --> 00:37:40,728
You should've seen the
cold shoulder she got
425
00:37:40,762 --> 00:37:42,997
for bringing home some
dumb security guard.
426
00:37:44,297 --> 00:37:45,465
You could've told me.
427
00:37:46,768 --> 00:37:49,971
Not something we're
broadcasting all over town.
428
00:37:50,004 --> 00:37:54,441
She ain't married, father wants
nothing to do with the baby,
429
00:37:54,474 --> 00:37:55,710
Arlene's sick about it.
430
00:37:57,344 --> 00:37:59,814
We're just trying to keep
it quiet for right now.
431
00:38:05,553 --> 00:38:09,289
But we're not here to
talk about Amy, are we?
432
00:38:10,525 --> 00:38:11,225
No.
433
00:38:12,994 --> 00:38:13,795
No, we're not.
434
00:38:19,000 --> 00:38:20,500
So, how is she?
435
00:38:21,569 --> 00:38:22,837
A little shook up.
436
00:38:22,870 --> 00:38:25,006
But if she's scared, she
hides it pretty well.
437
00:38:25,840 --> 00:38:26,641
She's tough.
438
00:38:27,842 --> 00:38:29,944
Had to be to survive
that crazy bitch.
439
00:38:29,977 --> 00:38:30,978
Seems that way.
440
00:38:32,713 --> 00:38:34,481
She decided to
stay in the house.
441
00:38:35,750 --> 00:38:37,652
She's staying?
442
00:38:37,685 --> 00:38:38,418
Yeah.
443
00:38:39,419 --> 00:38:40,688
Why would she do that?
444
00:38:42,322 --> 00:38:43,191
I don't know her.
445
00:38:43,224 --> 00:38:46,194
I mean, she's a grown woman now,
446
00:38:46,227 --> 00:38:48,461
and Caulfield is what,
60 something years old?
447
00:38:48,495 --> 00:38:51,065
You're gonna keep an
eye on her for me, Jamie.
448
00:38:51,098 --> 00:38:53,534
I don't want anything
happening to her.
449
00:38:53,568 --> 00:38:56,504
Gerry, you know better
than anyone our resources.
450
00:38:56,537 --> 00:38:58,840
I can't have
someone on her 24/7.
451
00:38:58,873 --> 00:39:00,908
That's a job for FBI or state.
452
00:39:00,942 --> 00:39:02,310
No.
453
00:39:02,342 --> 00:39:04,912
They get involved, it'll
be all over the news.
454
00:39:04,946 --> 00:39:06,346
Why is that a bad thing?
455
00:39:08,049 --> 00:39:10,685
I don't think you
understand what happened here.
456
00:39:12,452 --> 00:39:17,024
That little girl and the others
were taken under my nose,
457
00:39:17,058 --> 00:39:18,726
murdered on my watch.
458
00:39:20,393 --> 00:39:23,030
For a long time, I couldn't
show my face in this town.
459
00:39:24,699 --> 00:39:27,268
The minute anyone
knows who she is,
460
00:39:27,301 --> 00:39:29,737
it'll be like those
murders happened yesterday.
461
00:39:31,471 --> 00:39:32,607
You think I want
to put this town,
462
00:39:32,640 --> 00:39:34,642
my daughter, my wife
through that again?
463
00:39:36,944 --> 00:39:37,812
And Christina.
464
00:39:39,580 --> 00:39:40,314
Right?
465
00:39:41,649 --> 00:39:42,449
Right.
466
00:39:44,118 --> 00:39:45,253
And Christina.
467
00:40:07,842 --> 00:40:08,843
Shh.
468
00:40:21,923 --> 00:40:23,257
She's coming!
469
00:40:24,525 --> 00:40:25,326
Shh.
470
00:41:24,819 --> 00:41:25,820
Hello?
471
00:41:25,853 --> 00:41:26,787
Casey.
472
00:41:26,821 --> 00:41:28,990
Hey, it's Jamie Nwosu.
473
00:41:29,023 --> 00:41:30,658
Hey, Jamie.
474
00:41:30,691 --> 00:41:32,460
Let me guess...
475
00:41:32,492 --> 00:41:34,362
No, I didn't break
my phone again.
476
00:41:35,763 --> 00:41:37,098
This is something different.
477
00:41:47,908 --> 00:41:50,544
Don't you have a
crime lab or something for this?
478
00:41:50,578 --> 00:41:52,346
No, I have to send it off,
479
00:41:52,380 --> 00:41:54,548
and I'm kind of in a rush, so.
480
00:41:58,085 --> 00:42:00,054
You smell like cigarettes.
481
00:42:00,087 --> 00:42:01,889
I was with someone
who smokes a lot.
482
00:42:03,090 --> 00:42:04,692
Smoke don't care
who lights it,
483
00:42:04,725 --> 00:42:06,060
makes you smell just the same.
484
00:42:11,699 --> 00:42:15,603
Tell him
how old you are today.
485
00:42:15,636 --> 00:42:16,937
I'm 10 years old today.
486
00:42:23,044 --> 00:42:23,811
What is this?
487
00:42:24,745 --> 00:42:27,114
Jesus loves me, this I know,
488
00:42:30,051 --> 00:42:32,386
because the Bible tells me so.
489
00:42:34,789 --> 00:42:35,656
What's happening?
490
00:42:36,991 --> 00:42:38,292
The tape is old.
491
00:42:38,325 --> 00:42:41,062
It's a miracle it
still plays at all.
492
00:42:41,095 --> 00:42:42,563
What's that right there?
493
00:42:42,596 --> 00:42:43,597
Over that picture?
494
00:42:43,631 --> 00:42:44,965
It's a timestamp.
495
00:42:44,999 --> 00:42:47,001
Some old video cameras
used to burn that in.
496
00:42:48,469 --> 00:42:50,938
Can you clean it up
somehow so I can read that?
497
00:42:52,073 --> 00:42:52,940
I can try.
498
00:42:55,009 --> 00:42:55,976
Where did you get this?
499
00:42:57,578 --> 00:43:00,815
Elizabeth Caulfield's
home, 25 years ago.
500
00:43:01,749 --> 00:43:03,050
The woman on the news?
501
00:43:03,084 --> 00:43:03,818
Yeah.
502
00:43:05,019 --> 00:43:07,354
So this is one of the
girls that she killed.
503
00:43:09,657 --> 00:43:11,092
No.
504
00:43:11,125 --> 00:43:12,760
This is the one that got away.
505
00:43:14,028 --> 00:43:14,995
The
search continues
506
00:43:15,029 --> 00:43:16,664
over a wide area
of the northeast
507
00:43:16,697 --> 00:43:19,600
as local law enforcement
from surrounding counties
508
00:43:19,633 --> 00:43:20,901
join in the effort.
509
00:43:20,935 --> 00:43:22,504
The search area
has been expanded
510
00:43:22,537 --> 00:43:24,905
to cover up to 200 square miles
511
00:43:24,939 --> 00:43:26,407
from the original crash site.
512
00:43:26,440 --> 00:43:28,275
But so far, there's
been no sighting
513
00:43:28,309 --> 00:43:29,578
of any kind...
514
00:43:29,610 --> 00:43:31,011
Of Ms. Caulfield.
515
00:43:31,045 --> 00:43:33,814
She's considered to be
armed and dangerous.
516
00:43:33,848 --> 00:43:35,517
Originally a nurse
in the maternity ward
517
00:43:35,550 --> 00:43:36,951
in Massena County Hospital,
518
00:43:36,984 --> 00:43:40,287
Ms. Caulfield went on
to kidnap 5 young girls.
519
00:43:43,457 --> 00:43:45,126
Hey!
520
00:43:45,159 --> 00:43:46,127
Hi, Miss Bowden.
521
00:43:47,294 --> 00:43:48,496
What are you doing here?
522
00:43:48,530 --> 00:43:50,030
What do you mean?
523
00:43:50,064 --> 00:43:52,199
You said you could watch
Tracy while I went to my class.
524
00:43:52,233 --> 00:43:53,167
Did you forget?
525
00:43:54,468 --> 00:43:55,236
No.
526
00:43:56,571 --> 00:43:57,671
Okay, maybe I did forget.
527
00:43:57,705 --> 00:43:58,939
Oh, Chris.
528
00:43:58,973 --> 00:44:00,474
I promise, I'll be
back in two hours tops.
529
00:44:00,509 --> 00:44:01,208
Okay?
530
00:44:01,242 --> 00:44:02,476
Sure.
531
00:44:02,511 --> 00:44:03,277
Have fun.
532
00:44:03,310 --> 00:44:04,345
Thank you.
533
00:44:09,150 --> 00:44:10,451
The house,
534
00:44:10,484 --> 00:44:11,652
and she has remained
out of the public eye
535
00:44:11,685 --> 00:44:13,687
despite Caulfield's escape.
536
00:44:18,159 --> 00:44:19,793
So, what do you
want to do today?
537
00:44:19,827 --> 00:44:21,896
Do you want to draw?
538
00:44:21,929 --> 00:44:22,830
Or read a story?
539
00:44:24,198 --> 00:44:25,199
Let's play a game.
540
00:44:31,172 --> 00:44:32,206
One...
541
00:44:33,274 --> 00:44:34,074
Two...
542
00:44:35,242 --> 00:44:36,043
Three...
543
00:44:37,244 --> 00:44:38,379
Four...
544
00:44:39,446 --> 00:44:40,615
Five...
545
00:44:42,016 --> 00:44:42,750
Six...
546
00:44:43,851 --> 00:44:45,486
Seven...
547
00:44:45,520 --> 00:44:47,254
Eight...
548
00:44:47,288 --> 00:44:48,355
Nine...
549
00:44:48,389 --> 00:44:51,759
Ten!
550
00:44:51,792 --> 00:44:52,594
Tracy...
551
00:44:54,028 --> 00:44:55,362
Where are you?
552
00:45:01,302 --> 00:45:03,070
I'm gonna find you!
553
00:45:09,910 --> 00:45:10,778
Hello?
554
00:45:10,811 --> 00:45:12,046
Oh, hi, Christina.
555
00:45:12,079 --> 00:45:14,248
This is Elaine
Foster, Tom's mom.
556
00:45:14,281 --> 00:45:15,550
Hi, how are you?
557
00:45:15,584 --> 00:45:18,419
I'm okay, I'm
just a little worried.
558
00:45:18,452 --> 00:45:21,188
And look, I know you and Tom
are not together anymore,
559
00:45:21,222 --> 00:45:23,357
but have you heard from him?
560
00:45:23,390 --> 00:45:25,893
No, we haven't
spoken in a while.
561
00:45:25,926 --> 00:45:27,194
Oh.
562
00:45:27,228 --> 00:45:28,295
He just didn't show
up for work today,
563
00:45:28,329 --> 00:45:30,565
and I've been trying
to call him all day
564
00:45:30,599 --> 00:45:32,266
and he's not picking up.
565
00:45:32,299 --> 00:45:34,134
I'm starting to get
a little worried.
566
00:45:35,402 --> 00:45:36,671
Listen, my husband
thinks I'm crazy.
567
00:45:37,606 --> 00:45:39,273
Tracy, you can come out now!
568
00:45:39,306 --> 00:45:40,709
This is
kinda not like him.
569
00:45:40,741 --> 00:45:43,277
He always calls me, and I
feel like something is wrong.
570
00:45:43,310 --> 00:45:45,647
Tracy,
the game is over.
571
00:45:45,680 --> 00:45:47,881
I'm sorry, I
didn't know who else to call,
572
00:45:47,915 --> 00:45:49,316
and I'm just worried about him.
573
00:45:50,918 --> 00:45:53,287
I was wondering if you
could just stop by the house
574
00:45:53,320 --> 00:45:55,256
and see if everything is okay?
575
00:45:55,289 --> 00:45:56,156
Of course.
576
00:45:56,190 --> 00:45:57,626
I can stop before work tomorrow.
577
00:45:57,659 --> 00:45:58,926
Tracy!
578
00:45:58,959 --> 00:46:00,894
Oh, thanks
so much, Christina.
579
00:46:00,928 --> 00:46:01,730
Yeah, no problem.
580
00:46:01,762 --> 00:46:02,496
Take care.
581
00:46:02,530 --> 00:46:03,330
Tracy?
582
00:46:05,199 --> 00:46:06,100
Tracy?
583
00:46:07,101 --> 00:46:08,435
The game is over!
584
00:46:09,537 --> 00:46:10,605
Tracy!
585
00:46:12,339 --> 00:46:13,140
Tracy!
586
00:46:16,110 --> 00:46:17,512
I can't find her!
587
00:46:18,312 --> 00:46:19,446
I think she cheated.
588
00:46:21,716 --> 00:46:23,317
What?
589
00:46:23,350 --> 00:46:24,519
I saw her on the
porch when I pulled up,
590
00:46:24,552 --> 00:46:26,287
said she was playing
hide and seek.
591
00:46:27,622 --> 00:46:29,023
I'm sorry.
592
00:46:29,056 --> 00:46:30,124
Get inside, please.
593
00:46:32,661 --> 00:46:34,328
I'm babysitting.
594
00:46:34,361 --> 00:46:36,130
Like that's what
I need right now.
595
00:46:36,163 --> 00:46:36,964
You okay?
596
00:46:38,132 --> 00:46:39,668
No.
597
00:46:39,701 --> 00:46:40,702
She scared the hell out of me.
598
00:46:40,735 --> 00:46:41,969
I can see that.
599
00:46:43,638 --> 00:46:46,373
Do you want to come in?
600
00:46:46,407 --> 00:46:47,975
I need a glass of wine or two.
601
00:47:15,603 --> 00:47:16,671
Can I offer you a glass?
602
00:47:16,705 --> 00:47:17,505
Water's fine.
603
00:47:20,074 --> 00:47:22,242
Oh, I'm sorry.
604
00:47:22,276 --> 00:47:24,746
I'm a wreck, you must
think I'm a crazy person.
605
00:47:24,779 --> 00:47:26,847
No, not at all.
606
00:47:26,880 --> 00:47:30,317
That woman being out
there, all this going on,
607
00:47:30,351 --> 00:47:32,587
I don't think I'd be able to
handle it as well as you are.
608
00:47:33,420 --> 00:47:34,723
Is that what I'm doing?
609
00:47:36,090 --> 00:47:38,526
You seem composed.
610
00:47:38,560 --> 00:47:39,728
On the outside, at least.
611
00:47:41,730 --> 00:47:43,263
Where are you from, Jamie?
612
00:47:43,297 --> 00:47:46,367
That accent is definitely
not upstate New York.
613
00:47:46,400 --> 00:47:47,368
No, it's not.
614
00:47:48,969 --> 00:47:50,538
I grew up in the city,
615
00:47:51,706 --> 00:47:53,974
but my parents are
both from Nigeria, so,
616
00:47:55,777 --> 00:47:58,445
I had that around the house,
617
00:47:58,479 --> 00:48:00,715
and I guess it's
there somewhere.
618
00:48:00,749 --> 00:48:03,217
My friends used
to make fun of me,
619
00:48:03,250 --> 00:48:06,588
said when I had a few
drinks I'd go full Nigerian.
620
00:48:06,621 --> 00:48:07,589
Full Nigerian?
621
00:48:08,422 --> 00:48:09,490
Yeah, it's...
622
00:48:10,792 --> 00:48:11,659
I'd be like...
623
00:48:13,293 --> 00:48:16,598
Miss Bowden, I'm very,
very worried about you,
624
00:48:16,631 --> 00:48:18,298
but I don't want
you to be concerned.
625
00:48:18,332 --> 00:48:21,603
I am here to make sure
that you are very safe.
626
00:48:21,636 --> 00:48:23,470
That's pretty good.
627
00:48:23,505 --> 00:48:24,304
Thank you.
628
00:48:25,740 --> 00:48:27,642
So, what brought
you to Massena?
629
00:48:29,844 --> 00:48:31,679
I followed a girl
out of school, NYU.
630
00:48:33,648 --> 00:48:36,350
I got a job that I liked
doing, so I stayed.
631
00:48:37,852 --> 00:48:39,754
What happened to the girl?
632
00:48:39,788 --> 00:48:41,823
It was good for a while.
633
00:48:41,856 --> 00:48:44,793
But in the end,
her family had a...
634
00:48:44,826 --> 00:48:45,660
How can I put it,
635
00:48:47,027 --> 00:48:49,296
higher aspirations
for their daughter.
636
00:48:51,666 --> 00:48:52,667
So you let her go?
637
00:48:53,802 --> 00:48:54,935
Not really.
638
00:48:56,470 --> 00:48:57,438
I made a choice.
639
00:49:01,442 --> 00:49:02,209
What about you?
640
00:49:03,143 --> 00:49:04,044
Why are you here?
641
00:49:06,280 --> 00:49:08,949
I was born here, I didn't
really have a choice.
642
00:49:08,982 --> 00:49:10,919
But you do now.
643
00:49:10,951 --> 00:49:13,320
With everything that
happened, why stay?
644
00:49:17,525 --> 00:49:18,325
I'm sorry.
645
00:49:20,294 --> 00:49:23,130
It's none of my business.
646
00:49:23,163 --> 00:49:24,465
I'm gonna go back outside.
647
00:49:24,498 --> 00:49:25,299
No, please.
648
00:49:26,300 --> 00:49:27,067
Sit.
649
00:49:28,335 --> 00:49:30,538
I've gotten so used to
keeping it to myself
650
00:49:30,572 --> 00:49:32,874
that I've forgotten what
it's like to talk about it.
651
00:49:36,176 --> 00:49:38,813
I didn't know where I lived,
652
00:49:38,847 --> 00:49:41,014
I didn't know what Massena was.
653
00:49:41,048 --> 00:49:43,651
I didn't know anything
but that shack of a house.
654
00:49:45,986 --> 00:49:47,689
My parents were gone, no family,
655
00:49:47,722 --> 00:49:51,225
so the state put me in a
foster home until I was 17.
656
00:49:52,927 --> 00:49:55,329
No one wants the girl
with the fucked up past.
657
00:49:56,430 --> 00:49:59,099
And I left for a while,
I went to school.
658
00:50:00,935 --> 00:50:02,402
But I kept coming back.
659
00:50:04,004 --> 00:50:05,940
And at first I thought it
was because I felt guilty
660
00:50:07,407 --> 00:50:09,009
leaving the others behind.
661
00:50:10,177 --> 00:50:11,779
The other girls in that house.
662
00:50:13,213 --> 00:50:16,518
They didn't get to
leave, so why should I?
663
00:50:18,920 --> 00:50:19,888
But then I realized something,
664
00:50:19,921 --> 00:50:22,089
something that I
couldn't explain
665
00:50:22,122 --> 00:50:25,058
until I started
teaching, then I did.
666
00:50:26,861 --> 00:50:30,532
I wanted to try to
fix what she did here.
667
00:50:30,565 --> 00:50:32,332
The hurt she caused.
668
00:50:32,366 --> 00:50:33,868
Try to be the opposite.
669
00:50:35,035 --> 00:50:37,371
And that's what I'm
trying to do with Lisa.
670
00:50:37,404 --> 00:50:39,106
That young girl at the party?
671
00:50:39,941 --> 00:50:41,009
Yes.
672
00:50:41,041 --> 00:50:42,944
She's a foster child like I was,
673
00:50:42,977 --> 00:50:44,579
she's alone like I was.
674
00:50:45,412 --> 00:50:47,080
So maybe that's why I'm here,
675
00:50:47,982 --> 00:50:49,449
or maybe it's all those things.
676
00:50:52,319 --> 00:50:53,922
Or maybe I'm afraid if I leave
677
00:50:53,955 --> 00:50:55,055
I'll forget who I am.
678
00:51:06,601 --> 00:51:07,802
Hey, what's going on?
679
00:51:07,835 --> 00:51:09,169
Why are the police here again?
680
00:51:11,338 --> 00:51:12,941
There were a couple of
break-ins down the road,
681
00:51:12,974 --> 00:51:15,075
and they just want to keep
an eye on the neighborhood.
682
00:51:15,108 --> 00:51:17,812
They asked if they could
stay out a few nights, so.
683
00:51:19,112 --> 00:51:21,816
Are you sure there's nothing
you want to tell me, Chris?
684
00:51:21,849 --> 00:51:23,818
You seem a little off.
685
00:51:23,851 --> 00:51:25,987
I'm fine, everything's fine.
686
00:51:26,020 --> 00:51:27,287
I just need some sleep.
687
00:51:30,157 --> 00:51:30,925
Bye.
688
00:52:07,127 --> 00:52:08,128
So, you've seen it?
689
00:52:09,296 --> 00:52:10,464
Yeah, a long time ago.
690
00:52:11,298 --> 00:52:12,600
But from what I remember,
691
00:52:12,634 --> 00:52:14,969
it was little Christina
singing some Bible song.
692
00:52:15,737 --> 00:52:17,270
Right.
693
00:52:17,304 --> 00:52:18,506
In the beginning of the tape,
694
00:52:18,539 --> 00:52:20,541
you can hear Caulfield say,
695
00:52:20,575 --> 00:52:22,209
"Tell him how old you are."
696
00:52:23,911 --> 00:52:25,145
Who's the him?
697
00:52:27,081 --> 00:52:29,149
I don't know.
698
00:52:29,182 --> 00:52:31,218
But from what I remember,
699
00:52:31,251 --> 00:52:33,054
Caulfield was kind of a fanatic,
700
00:52:33,087 --> 00:52:34,388
probably talking about Jesus.
701
00:52:37,058 --> 00:52:39,159
And why are you looking at
that stuff anyway, Jamie?
702
00:52:40,227 --> 00:52:42,195
We know what happened
in that house.
703
00:52:43,397 --> 00:52:44,866
I'm keeping an
eye on her, Gerry,
704
00:52:44,899 --> 00:52:46,366
just like you asked me to.
705
00:55:33,333 --> 00:55:34,535
Get up.
706
00:55:34,569 --> 00:55:36,403
Tomorrow.
707
00:55:36,436 --> 00:55:37,672
No, we'll get caught.
708
00:55:37,705 --> 00:55:39,240
Tomorrow we run.
709
00:55:39,273 --> 00:55:41,642
Get up!
710
00:57:00,688 --> 00:57:01,989
Good morning.
711
00:57:03,591 --> 00:57:05,492
I have cream inside,
sugar if you like.
712
00:57:05,526 --> 00:57:06,327
This is fine.
713
00:57:07,361 --> 00:57:08,162
How'd you sleep?
714
00:57:09,330 --> 00:57:10,331
Good.
715
00:57:10,364 --> 00:57:11,165
How about you?
716
00:57:12,700 --> 00:57:15,269
That would kind of defeat
the purpose of being out here.
717
00:57:15,303 --> 00:57:16,304
Right.
718
00:57:16,337 --> 00:57:17,838
Of course.
719
00:57:17,872 --> 00:57:19,907
What happened to your hand?
720
00:57:19,941 --> 00:57:22,743
Oh, I just got it
caught in the door.
721
00:57:22,777 --> 00:57:23,644
It's fine, really.
722
00:57:24,879 --> 00:57:28,416
So, any news?
723
00:57:28,448 --> 00:57:29,650
Yes, actually.
724
00:57:29,684 --> 00:57:31,819
Police found the
tow truck she stole,
725
00:57:31,852 --> 00:57:32,987
it was off the side of the road
726
00:57:33,020 --> 00:57:35,890
about 40 miles southwest
of the accident.
727
00:57:36,824 --> 00:57:37,625
South.
728
00:57:38,793 --> 00:57:39,760
Away from here.
729
00:57:39,794 --> 00:57:41,295
That's good, right?
730
00:57:41,329 --> 00:57:42,964
Better than the
other direction.
731
00:57:45,866 --> 00:57:47,768
Well, I better get to work.
732
00:57:47,802 --> 00:57:50,771
Well, you have my
number if you need me.
733
00:57:50,805 --> 00:57:52,807
If not, I'll just see
you back here tonight.
734
00:57:55,743 --> 00:57:57,111
It's funny.
735
00:57:57,144 --> 00:57:59,180
This is the most stable
relationship I've been in.
736
00:57:59,213 --> 00:58:01,282
It's only been two days.
737
00:58:01,315 --> 00:58:02,149
Like I said.
738
00:58:59,040 --> 00:59:00,074
Tom?
739
00:59:05,946 --> 00:59:07,081
Tom, are you here?
740
00:59:25,566 --> 00:59:26,634
Hello?
741
00:59:26,667 --> 00:59:28,069
Hi, Mrs. Foster.
742
00:59:28,102 --> 00:59:29,303
Hey, it's Christina.
743
00:59:29,336 --> 00:59:30,638
Oh, hi.
744
00:59:30,671 --> 00:59:33,240
Yeah, I'm here,
and he's not here.
745
00:59:33,274 --> 00:59:34,875
But his truck is
gone, I think...
746
00:59:34,909 --> 00:59:36,310
Maybe he went skiing
with his friends
747
00:59:36,343 --> 00:59:37,945
and he forgot to tell you?
748
00:59:37,978 --> 00:59:40,448
That would
be very unlike him.
749
00:59:40,481 --> 00:59:41,715
But maybe you're right,
750
00:59:41,749 --> 00:59:44,452
maybe he's just
doing something fun.
751
00:59:46,987 --> 00:59:47,788
Christina?
752
00:59:49,524 --> 00:59:51,659
Christina, are you there?
753
00:59:52,827 --> 00:59:54,261
Christina!
754
00:59:54,295 --> 00:59:57,398
Christina, answer me.
755
00:59:57,431 --> 00:59:59,534
She'll hear you!
756
01:00:01,502 --> 01:00:03,137
She's coming!
757
01:00:27,661 --> 01:00:29,964
Back bedroom to the left.
758
01:00:37,404 --> 01:00:39,140
His mother won't
stop calling me.
759
01:00:42,843 --> 01:00:44,044
He didn't deserve that.
760
01:00:45,479 --> 01:00:48,649
He was a liar, and a cheat,
but he didn't deserve that.
761
01:00:51,318 --> 01:00:53,354
When was the last
time you saw him?
762
01:00:57,158 --> 01:00:58,159
I don't know.
763
01:00:59,193 --> 01:01:01,362
A week ago I came
by for some stuff.
764
01:01:04,064 --> 01:01:05,332
Why'd you two break up?
765
01:01:06,667 --> 01:01:08,969
Because he was
screwing half the town.
766
01:01:09,003 --> 01:01:10,204
But what does it matter?
767
01:01:11,405 --> 01:01:12,206
She did this.
768
01:01:14,275 --> 01:01:16,076
Caulfield?
769
01:01:16,110 --> 01:01:17,278
You think she did this?
770
01:01:21,516 --> 01:01:22,283
You don't?
771
01:01:25,019 --> 01:01:28,222
I'm sorry, but how would
she even know who he is?
772
01:01:32,293 --> 01:01:33,093
I don't know.
773
01:01:35,362 --> 01:01:36,697
I understand you're upset,
774
01:01:38,265 --> 01:01:40,067
and the knee-jerk reaction
is to think that it's her,
775
01:01:40,100 --> 01:01:43,538
but we don't know what
happened in there.
776
01:01:45,239 --> 01:01:47,074
You said he was sleeping
with several people,
777
01:01:47,107 --> 01:01:51,178
this could be someone's
husband, a jealous lover,
778
01:01:51,212 --> 01:01:53,414
any one of them would
have a reason to do this.
779
01:01:54,448 --> 01:01:56,083
Did you see that in there?
780
01:01:57,384 --> 01:02:00,287
Did that look like an
angry soccer mom did that,
781
01:02:00,321 --> 01:02:02,056
or a jealous husband?
782
01:02:02,923 --> 01:02:05,694
I don't know who did this,
783
01:02:05,726 --> 01:02:08,963
but Tom Foster never did
anything to Elizabeth Caulfield,
784
01:02:08,996 --> 01:02:11,098
why would she come after him?
785
01:02:11,131 --> 01:02:12,466
Neither did my sisters,
786
01:02:12,499 --> 01:02:14,835
but that didn't stop her
from killing them, did it?
787
01:02:17,505 --> 01:02:19,240
No.
788
01:02:19,273 --> 01:02:20,074
It didn't.
789
01:02:23,143 --> 01:02:23,911
Can I go?
790
01:02:25,346 --> 01:02:26,146
Sure.
791
01:02:43,330 --> 01:02:46,400
You know who she is, right?
792
01:02:46,433 --> 01:02:47,669
Of course you do.
793
01:02:47,702 --> 01:02:49,770
That's why you got those
bags under your eyes.
794
01:02:51,305 --> 01:02:53,140
Gerry Bailey, still
got you by the balls
795
01:02:53,173 --> 01:02:54,609
after all these years.
796
01:02:55,543 --> 01:02:56,611
You know her?
797
01:02:58,613 --> 01:03:00,447
I was there the
night we found her.
798
01:03:00,481 --> 01:03:03,117
I'll never forget her face,
20 years later or not.
799
01:03:06,487 --> 01:03:07,988
She thinks this was Caulfield.
800
01:03:10,525 --> 01:03:11,859
The woman who
killed her parents
801
01:03:11,892 --> 01:03:12,993
just broke out of prison,
802
01:03:13,027 --> 01:03:15,129
and now her boyfriend's dead?
803
01:03:15,162 --> 01:03:16,030
Can you blame her?
804
01:03:18,499 --> 01:03:20,267
Nope.
805
01:03:20,301 --> 01:03:23,505
But if she's right, then
someone is helping Caulfield.
806
01:03:23,538 --> 01:03:25,806
Who would help her?
807
01:03:25,839 --> 01:03:26,641
I don't know.
808
01:03:29,544 --> 01:03:31,378
But I'm gonna find out.
809
01:03:54,401 --> 01:03:55,369
Hey, no pushing!
810
01:03:55,402 --> 01:03:56,738
Slow down, Mr. Donovan.
811
01:03:56,771 --> 01:03:58,673
Matt, have you seen Lisa?
812
01:03:58,707 --> 01:04:00,207
No, I don't think
she was in today.
813
01:04:00,240 --> 01:04:01,208
Is everything okay?
814
01:04:02,744 --> 01:04:04,512
Christina, are you okay?
815
01:04:05,580 --> 01:04:06,614
Where is she?
816
01:04:08,683 --> 01:04:10,017
Look.
817
01:04:10,050 --> 01:04:11,553
She said she didn't feel
like going to school today.
818
01:04:11,586 --> 01:04:14,054
She's been all upset and stuff.
819
01:04:14,088 --> 01:04:15,356
Any idea why?
820
01:04:15,389 --> 01:04:16,758
I don't have time for this.
821
01:04:16,791 --> 01:04:18,693
I just need you tell
me where she is.
822
01:04:18,727 --> 01:04:21,161
I don't need to do anything.
823
01:04:21,195 --> 01:04:22,096
Where is she?
824
01:04:23,097 --> 01:04:23,931
Church.
825
01:04:24,932 --> 01:04:26,568
She said she was
going to church.
826
01:04:42,216 --> 01:04:43,117
Lisa?
827
01:04:44,318 --> 01:04:45,219
What are
you doing here?
828
01:04:45,252 --> 01:04:46,420
I'm looking for you!
829
01:04:47,955 --> 01:04:49,890
Well, mission
accomplished, you can go home now.
830
01:04:49,923 --> 01:04:51,593
Whose car is that?
831
01:04:51,626 --> 01:04:52,727
Leave me alone, okay?
832
01:04:52,761 --> 01:04:54,696
Lisa, I know you're upset,
833
01:04:54,729 --> 01:04:56,798
but you can't be here right now.
834
01:04:56,831 --> 01:04:58,198
I shouldn't told you
what was going on,
835
01:04:58,232 --> 01:05:00,901
and I will, but you
need to come with me.
836
01:05:00,934 --> 01:05:01,736
No, thanks.
837
01:05:02,804 --> 01:05:04,071
Lisa, this is important.
838
01:05:06,440 --> 01:05:07,842
She said no thanks.
839
01:05:13,347 --> 01:05:15,583
I don't even want to know
what the two of you were doing,
840
01:05:15,617 --> 01:05:17,585
I just want you out
of here right now.
841
01:05:17,619 --> 01:05:19,721
Leave me alone, okay?
842
01:05:19,754 --> 01:05:20,755
I'll get her home.
843
01:05:22,757 --> 01:05:24,626
How old are you?
844
01:05:24,659 --> 01:05:25,827
Old enough.
845
01:05:25,860 --> 01:05:27,127
Old enough to go to jail?
846
01:05:27,161 --> 01:05:29,163
You know she's a minor?
847
01:05:29,196 --> 01:05:30,164
What?
848
01:05:30,197 --> 01:05:31,833
Minor, like 13
years old minor.
849
01:05:31,866 --> 01:05:33,802
Like if you touch
her, it's rape.
850
01:05:33,835 --> 01:05:34,736
What are you doing?
851
01:05:34,769 --> 01:05:36,003
I didn't do anything with her.
852
01:05:36,036 --> 01:05:37,639
Good.
853
01:05:37,672 --> 01:05:38,673
You can tell that to the
police once they get here.
854
01:05:38,706 --> 01:05:39,841
What's wrong with you?
855
01:05:39,874 --> 01:05:41,609
Get your stuff and let's go.
856
01:05:42,877 --> 01:05:44,178
I'm not going anywhere.
857
01:05:48,148 --> 01:05:48,949
Now!
858
01:05:54,689 --> 01:05:57,357
Are you crazy being up
there alone with that boy,
859
01:05:57,391 --> 01:05:58,927
skipping class?
860
01:05:58,959 --> 01:06:00,127
You want to ruin everything?
861
01:06:00,160 --> 01:06:01,328
Me?
862
01:06:01,361 --> 01:06:02,664
I'm not the one
fucking ruining shit!
863
01:06:02,697 --> 01:06:03,865
Watch your mouth!
864
01:06:03,898 --> 01:06:05,199
It's bad enough you
look like a hooker,
865
01:06:05,232 --> 01:06:06,935
you don't have to
sound like one too.
866
01:06:06,967 --> 01:06:08,202
I look like a fool,
that's what I look like
867
01:06:08,235 --> 01:06:10,337
because I believed you!
868
01:06:10,370 --> 01:06:12,172
You look like a fool?
869
01:06:12,206 --> 01:06:14,843
I'm trying to show the state
that I can take care of you,
870
01:06:14,876 --> 01:06:16,845
give you a real home.
871
01:06:16,878 --> 01:06:18,011
And you want to throw that away
872
01:06:18,045 --> 01:06:19,647
just so you can suck
face with some loser
873
01:06:19,681 --> 01:06:20,815
in the middle of the afternoon?
874
01:06:20,849 --> 01:06:22,282
We were just hanging out,
875
01:06:22,316 --> 01:06:24,786
and I don't have to listen
to you or the fucking state!
876
01:06:24,819 --> 01:06:25,820
Stop cursing!
877
01:06:25,854 --> 01:06:27,120
Fuck you!
878
01:06:27,154 --> 01:06:28,623
You're not my mother,
so stop acting like it.
879
01:06:28,656 --> 01:06:29,891
You don't care about me.
880
01:06:29,924 --> 01:06:31,325
You just want to feel
good about yourself,
881
01:06:31,358 --> 01:06:33,795
patch up whatever little
fucked up hole you have inside.
882
01:06:33,828 --> 01:06:36,196
This is just some sick
do-over for you, isn't it?
883
01:06:36,230 --> 01:06:37,832
Well, you know what?
884
01:06:37,866 --> 01:06:38,867
I don't need your pity, I
can take care of myself.
885
01:06:38,900 --> 01:06:40,367
I've been doing
it my whole life.
886
01:06:45,573 --> 01:06:46,674
Lisa.
887
01:06:46,708 --> 01:06:48,175
I'm sorry I yelled,
888
01:06:48,208 --> 01:06:50,177
just please get back in the car
and I'll explain everything.
889
01:06:50,210 --> 01:06:51,078
Explain this.
890
01:06:52,514 --> 01:06:53,280
Lisa!
891
01:07:06,528 --> 01:07:07,996
Miss Conley?
892
01:07:08,028 --> 01:07:09,864
Oh, Christ.
893
01:07:09,898 --> 01:07:11,599
I thought I was
done with you boys.
894
01:07:14,903 --> 01:07:18,673
I have made more copies
of the same documents...
895
01:07:18,706 --> 01:07:20,073
Don't you all share stuff?
896
01:07:20,975 --> 01:07:22,710
Not as much
as you'd imagine.
897
01:07:26,548 --> 01:07:28,750
Not much in here.
898
01:07:28,783 --> 01:07:31,719
Initial employment, peer review,
899
01:07:31,753 --> 01:07:33,387
that type of thing.
900
01:07:36,056 --> 01:07:37,959
Are you looking for
something specific?
901
01:07:39,226 --> 01:07:41,663
How long have you worked
at the hospital, Miss Conley?
902
01:07:42,964 --> 01:07:44,632
If you're asking
if I was employed
903
01:07:44,666 --> 01:07:47,001
when she worked here, I was.
904
01:07:48,736 --> 01:07:50,437
I didn't know her well.
905
01:07:50,470 --> 01:07:52,239
Seemed like a normal person.
906
01:07:54,141 --> 01:07:56,811
Took care of those
little babies just fine.
907
01:07:56,844 --> 01:07:58,546
Oh, there's even letters
in there from parents
908
01:07:58,580 --> 01:08:01,883
who said she was the best
night mother on the ward.
909
01:08:01,916 --> 01:08:03,585
Did her job, no problems,
910
01:08:03,618 --> 01:08:05,118
right up 'til she was fired.
911
01:08:06,286 --> 01:08:10,090
Says reason for termination
was erratic behavior.
912
01:08:10,123 --> 01:08:12,660
I know what it
says, I wrote it.
913
01:08:12,694 --> 01:08:14,194
What kind of erratic behavior?
914
01:08:15,530 --> 01:08:17,364
I don't remember, it
was a long time ago.
915
01:08:19,667 --> 01:08:21,703
You remembered she
was good at her job.
916
01:08:22,971 --> 01:08:25,272
You remember these
letters in the file,
917
01:08:25,305 --> 01:08:28,275
but you don't remember
why she was fired?
918
01:08:29,276 --> 01:08:32,080
I just did what
I was asked to do.
919
01:08:32,112 --> 01:08:34,181
They said it was to
protect the hospital.
920
01:08:36,618 --> 01:08:39,453
Jean, I've got two people
lying in a pool of blood
921
01:08:39,486 --> 01:08:40,755
not two miles from here.
922
01:08:40,788 --> 01:08:42,189
There is a chance that Caulfield
923
01:08:42,222 --> 01:08:43,290
had something to do with it,
924
01:08:43,323 --> 01:08:46,094
and if she did, she had help.
925
01:08:46,126 --> 01:08:47,829
Possibly from
someone in her past.
926
01:08:47,862 --> 01:08:50,230
So please, anything you know.
927
01:08:53,801 --> 01:08:56,938
There was a rumor that
she was having an affair
928
01:08:56,971 --> 01:08:58,773
with a man who worked
here at the hospital.
929
01:08:58,806 --> 01:09:00,307
A married man.
930
01:09:01,174 --> 01:09:02,844
So, they let her go.
931
01:09:07,682 --> 01:09:11,686
This man, do
you have his name?
932
01:09:11,719 --> 01:09:13,387
Or do you know where
I can find him?
933
01:09:14,989 --> 01:09:18,225
Up until 5 years ago, he
was wearing your uniform.
934
01:09:34,108 --> 01:09:34,909
Hey.
935
01:09:37,344 --> 01:09:39,246
Well, look who it is.
936
01:09:39,279 --> 01:09:40,081
Hey yourself.
937
01:09:46,386 --> 01:09:49,924
I'm guessing you didn't
come by to see me and mom.
938
01:09:52,060 --> 01:09:52,860
No.
939
01:09:54,729 --> 01:09:55,730
We got in an argument.
940
01:09:55,763 --> 01:09:57,364
Oh.
941
01:09:57,397 --> 01:09:58,933
And I'm worried she's
gonna do something stupid.
942
01:09:58,966 --> 01:10:00,802
Yeah, well, she's not here.
943
01:10:01,636 --> 01:10:02,904
But she'll turn up.
944
01:10:02,937 --> 01:10:04,072
I mean, probably in
the back of a cop car,
945
01:10:04,105 --> 01:10:05,973
but she always comes back.
946
01:10:08,109 --> 01:10:09,242
She's a good kid.
947
01:10:10,243 --> 01:10:11,278
Yeah, well, you know,
948
01:10:11,311 --> 01:10:12,547
if she doesn't straighten out,
949
01:10:12,580 --> 01:10:14,281
she's gonna end up
just like her mother.
950
01:10:15,616 --> 01:10:17,217
Is that what you're doing?
951
01:10:17,250 --> 01:10:18,251
Straightening her out,
952
01:10:18,285 --> 01:10:20,088
keeping in her room
for hours on end?
953
01:10:20,121 --> 01:10:20,922
Oh, look.
954
01:10:22,123 --> 01:10:24,859
You break the rules, you
get the consequences.
955
01:10:24,892 --> 01:10:26,127
That's how it is in my house,
956
01:10:26,160 --> 01:10:28,328
that's how it is in the
world, you know that.
957
01:10:29,296 --> 01:10:30,430
But hey, you know what?
958
01:10:30,464 --> 01:10:31,465
School's gonna be over soon.
959
01:10:31,498 --> 01:10:32,900
And she'll be my
problem, not yours,
960
01:10:32,934 --> 01:10:34,468
you don't have to
worry about it.
961
01:10:36,904 --> 01:10:39,073
She's not gonna be
your problem for long.
962
01:10:44,612 --> 01:10:45,613
Oh my God.
963
01:10:47,314 --> 01:10:49,150
It's you, ain't it?
964
01:10:50,450 --> 01:10:54,088
The social worker told me
there was somebody interested.
965
01:10:55,590 --> 01:10:57,324
That's what this
is about, right?
966
01:10:57,357 --> 01:10:59,326
I mean, you're
trying to adopt her.
967
01:10:59,359 --> 01:11:01,129
Yeah, she deserves
a real family.
968
01:11:01,162 --> 01:11:02,496
She has a real family!
969
01:11:03,931 --> 01:11:08,169
God, I mean nobody else
wanted that girl, no one!
970
01:11:09,436 --> 01:11:11,438
We took her in, we
gave her a home,
971
01:11:11,471 --> 01:11:13,941
we gave her a family,
just like you!
972
01:11:13,975 --> 01:11:16,811
She's a paycheck to
you, and you know it,
973
01:11:16,844 --> 01:11:18,079
just like I was!
974
01:11:18,112 --> 01:11:19,680
We gave you everything we had!
975
01:11:21,616 --> 01:11:22,382
Yeah.
976
01:11:23,483 --> 01:11:24,619
I know.
977
01:11:24,652 --> 01:11:26,821
I remember everything
you gave me.
978
01:11:32,359 --> 01:11:33,161
I...
979
01:11:34,562 --> 01:11:37,165
I have not had a
drink in 10 years,
980
01:11:38,365 --> 01:11:41,202
and I have never laid
a hand on that girl.
981
01:11:41,235 --> 01:11:42,637
Yeah, and you never will.
982
01:11:45,840 --> 01:11:46,641
Please.
983
01:11:48,709 --> 01:11:51,045
We got nothing else
coming in, right?
984
01:11:51,913 --> 01:11:54,081
I mean, she's all we got.
985
01:11:56,517 --> 01:11:57,251
Yeah.
986
01:11:59,153 --> 01:12:01,656
Well, that makes two of us.
987
01:12:01,689 --> 01:12:02,690
Does she know?
988
01:12:04,592 --> 01:12:05,358
About you?
989
01:12:09,564 --> 01:12:12,300
What do you think she
says when she finds out,
990
01:12:12,332 --> 01:12:14,101
when she finds out
the truth about you?
991
01:12:15,536 --> 01:12:16,938
I mean, we all got our secrets.
992
01:12:20,074 --> 01:12:22,577
What do you think she says
when she finds out yours?
993
01:12:42,063 --> 01:12:43,231
Hello?
994
01:12:43,264 --> 01:12:44,397
Hello, Mrs. Bailey?
995
01:12:44,431 --> 01:12:45,700
This is Jamie Nwosu.
996
01:12:45,733 --> 01:12:47,134
Can I speak with Gerry, please?
997
01:12:49,570 --> 01:12:51,138
My husband is resting.
998
01:12:52,439 --> 01:12:53,473
This is important.
999
01:12:54,308 --> 01:12:56,277
My husband is not well,
1000
01:12:56,310 --> 01:12:59,881
and I would appreciate it if
you don't call here anymore.
1001
01:12:59,914 --> 01:13:00,715
Goodnight.
1002
01:13:56,837 --> 01:13:58,005
Where are you?
1003
01:13:59,540 --> 01:14:01,409
I'm here.
1004
01:14:01,441 --> 01:14:02,310
Are you okay?
1005
01:14:02,343 --> 01:14:03,344
I'm sorry I yelled at you.
1006
01:14:03,377 --> 01:14:04,712
I'm fine, it's okay.
1007
01:14:05,713 --> 01:14:08,649
I'm sorry, I shouldn't
have said what I said.
1008
01:14:08,683 --> 01:14:10,952
It's fine,
I'm just happy you're safe.
1009
01:14:10,985 --> 01:14:14,622
But he told me these
things about you.
1010
01:14:17,825 --> 01:14:19,694
What did he tell you?
1011
01:14:56,430 --> 01:14:57,198
Goodnight.
1012
01:14:57,231 --> 01:14:58,232
Goodnight.
1013
01:15:17,852 --> 01:15:19,887
What's wrong?
1014
01:15:19,920 --> 01:15:21,489
I don't know.
1015
01:15:21,522 --> 01:15:23,924
I thought I heard something.
1016
01:16:06,801 --> 01:16:08,469
It was just the girl.
1017
01:16:09,770 --> 01:16:12,573
I'll deal with her
in the morning.
1018
01:16:14,509 --> 01:16:15,309
What...
1019
01:16:19,080 --> 01:16:20,114
Eileen...
1020
01:16:21,415 --> 01:16:22,183
Oh my God.
1021
01:19:39,714 --> 01:19:40,615
Christina.
1022
01:19:40,649 --> 01:19:42,449
Christina Bowden.
1023
01:19:42,483 --> 01:19:43,284
Christina.
1024
01:19:44,051 --> 01:19:45,486
Get up.
1025
01:20:28,228 --> 01:20:29,830
And he just landed.
1026
01:20:29,863 --> 01:20:31,198
The state police has
got a search party
1027
01:20:31,231 --> 01:20:33,133
looking for the girl already.
1028
01:20:33,167 --> 01:20:34,134
I think you should get over-
1029
01:20:34,168 --> 01:20:35,402
- You were in my house!
1030
01:20:35,436 --> 01:20:37,639
I'll be there
as soon as I can.
1031
01:20:37,672 --> 01:20:38,540
No one comes in there!
1032
01:20:38,573 --> 01:20:39,840
Do you understand me?
1033
01:20:39,873 --> 01:20:41,475
Christina, something
happened last night.
1034
01:20:41,509 --> 01:20:42,711
I want you gone!
1035
01:20:44,211 --> 01:20:46,847
Terry Caldwell and his wife
were murdered last night.
1036
01:20:50,250 --> 01:20:51,385
Lisa.
1037
01:20:51,418 --> 01:20:52,654
She wasn't in the house,
1038
01:20:52,687 --> 01:20:54,656
and I have people
looking for her.
1039
01:20:54,689 --> 01:20:56,857
But I need you to
help me understand
1040
01:20:56,890 --> 01:20:59,661
why someone would want
to hurt the Caldwells.
1041
01:20:59,694 --> 01:21:01,028
Someone?
1042
01:21:01,061 --> 01:21:02,664
This is her.
1043
01:21:02,697 --> 01:21:03,430
Can't you see that?
1044
01:21:03,464 --> 01:21:04,566
No, I can't.
1045
01:21:05,533 --> 01:21:06,867
But it seems like you can,
1046
01:21:06,900 --> 01:21:10,572
so please, help me understand
why she would do this?
1047
01:21:12,741 --> 01:21:13,440
I don't know.
1048
01:21:15,109 --> 01:21:18,847
Christina, I have four people
dead in the last 24 hours,
1049
01:21:18,879 --> 01:21:20,114
and they're all
connected to you.
1050
01:21:20,147 --> 01:21:21,915
So you need to tell
me, what is going on!
1051
01:21:21,949 --> 01:21:22,751
I don't know!
1052
01:21:32,794 --> 01:21:34,962
Where were you last night?
1053
01:21:37,131 --> 01:21:37,998
Fuck you.
1054
01:21:39,266 --> 01:21:40,568
You didn't get home
'til after midnight.
1055
01:21:40,602 --> 01:21:41,468
Where were you?
1056
01:21:41,502 --> 01:21:42,804
I was looking for Lisa!
1057
01:21:42,837 --> 01:21:44,539
So you went looking
for her at the Caldwells?
1058
01:21:44,572 --> 01:21:46,073
This wasn't me, Jamie!
1059
01:21:46,106 --> 01:21:47,642
Right, it's Caulfield.
1060
01:21:47,675 --> 01:21:50,477
And she somehow magically knows
everything about your life,
1061
01:21:50,512 --> 01:21:51,979
about Lisa, about Tom,
1062
01:21:52,012 --> 01:21:53,280
and she's killing everyone
1063
01:21:53,313 --> 01:21:54,849
who ever wronged
her special girl.
1064
01:21:57,985 --> 01:22:00,320
I've been sitting in
front of the wrong house.
1065
01:22:01,689 --> 01:22:03,591
You were never in
danger, were you?
1066
01:22:06,828 --> 01:22:09,664
She could've killed you
back then, but she didn't,
1067
01:22:11,633 --> 01:22:14,001
because you were her favorite.
1068
01:22:15,670 --> 01:22:18,773
That's why you're alive
and the others aren't.
1069
01:22:21,543 --> 01:22:23,778
You don't know
anything about me,
1070
01:22:23,812 --> 01:22:25,513
or what went on in that house.
1071
01:22:29,483 --> 01:22:32,052
I know when someone
is lying to me.
1072
01:22:35,824 --> 01:22:36,724
Tell me, Jamie.
1073
01:22:37,559 --> 01:22:38,992
Was Gerry Bailey lying to you
1074
01:22:39,026 --> 01:22:40,895
when he asked you
to come find me?
1075
01:22:41,830 --> 01:22:43,898
Did he tell you he
was worried about me?
1076
01:22:46,835 --> 01:22:48,536
You don't think I know?
1077
01:22:49,804 --> 01:22:51,539
That old man drives by
my house once a week,
1078
01:22:51,573 --> 01:22:53,173
sends me birthday
cards in the mail,
1079
01:22:53,207 --> 01:22:55,643
and it's not because he
gives a shit about me.
1080
01:22:56,878 --> 01:22:58,479
It's because he feels guilty.
1081
01:22:58,513 --> 01:22:59,480
Well, fuck him!
1082
01:22:59,514 --> 01:23:00,849
He should feel guilty.
1083
01:23:03,383 --> 01:23:05,285
He was supposed to protect us,
1084
01:23:05,319 --> 01:23:08,690
he was supposed to save
us, but nobody came.
1085
01:23:09,891 --> 01:23:10,825
No one!
1086
01:23:13,928 --> 01:23:16,463
Or maybe you did
know he was lying,
1087
01:23:16,497 --> 01:23:18,131
and you came anyway,
1088
01:23:18,165 --> 01:23:19,801
hoping you could prove to him
1089
01:23:19,834 --> 01:23:22,202
that you were good enough
for his precious daughter.
1090
01:23:24,037 --> 01:23:26,741
Whatever you're here for,
it's not for me, is it?
1091
01:23:26,774 --> 01:23:29,744
Go home, Jamie, and stop
pretending like you care.
1092
01:24:23,497 --> 01:24:24,298
Lisa?
1093
01:24:27,902 --> 01:24:31,873
Lisa!
1094
01:24:31,906 --> 01:24:36,911
Lisa, are you in here?
1095
01:24:54,829 --> 01:24:55,630
Lisa?
1096
01:25:00,868 --> 01:25:04,271
Hey!
1097
01:25:04,304 --> 01:25:08,676
Hey, wake up, you
can't be up here.
1098
01:25:08,710 --> 01:25:09,777
Hey!
1099
01:25:09,811 --> 01:25:10,945
Hey, wake up.
1100
01:25:20,021 --> 01:25:23,123
Oh my God.
1101
01:25:23,156 --> 01:25:24,025
Katie.
1102
01:25:28,563 --> 01:25:31,131
What's wrong with you?
1103
01:25:53,487 --> 01:25:54,589
Come on, run!
1104
01:26:01,095 --> 01:26:03,163
Come on, we have to go, now!
1105
01:26:04,732 --> 01:26:06,199
I can't.
1106
01:26:06,233 --> 01:26:08,036
I'm not leaving you.
1107
01:26:08,069 --> 01:26:10,705
Christina!
1108
01:26:10,738 --> 01:26:11,539
Go, run!
1109
01:26:16,577 --> 01:26:18,579
Christina!
1110
01:26:20,280 --> 01:26:21,281
No!
1111
01:26:22,550 --> 01:26:23,751
No!
1112
01:26:23,785 --> 01:26:26,587
Do
you know the rules?
1113
01:26:29,289 --> 01:26:31,092
Do you know the rules?
1114
01:26:31,125 --> 01:26:32,325
No, no!
1115
01:26:32,359 --> 01:26:33,861
Run!
1116
01:26:33,895 --> 01:26:34,696
Christina!
1117
01:26:38,066 --> 01:26:39,266
I'm not leaving you.
1118
01:26:39,299 --> 01:26:40,367
Ask
him why he hates you.
1119
01:26:40,400 --> 01:26:41,268
What do
you think she says
1120
01:26:41,301 --> 01:26:42,704
when she finds out yours?
1121
01:26:50,477 --> 01:26:51,445
Ask him why
he keeps you a secret.
1122
01:27:03,256 --> 01:27:06,326
Jesus, I'm
sure, because he tells me so.
1123
01:27:17,004 --> 01:27:18,940
Because he tells me so.
1124
01:27:21,809 --> 01:27:23,243
What the hell?
1125
01:27:26,514 --> 01:27:28,315
No one but the kid.
1126
01:27:33,121 --> 01:27:34,321
I saw her, Jamie.
1127
01:27:35,590 --> 01:27:37,357
She was right in
front of my face.
1128
01:27:41,195 --> 01:27:42,029
Who's the boy?
1129
01:27:44,932 --> 01:27:47,434
He was up here
yesterday with Lisa.
1130
01:27:47,467 --> 01:27:48,569
They were making
out or something,
1131
01:27:48,603 --> 01:27:49,604
I told him to leave.
1132
01:27:54,542 --> 01:27:56,110
This is my fault.
1133
01:27:57,277 --> 01:27:59,113
I should've never
shown Lisa this place.
1134
01:28:01,649 --> 01:28:03,017
Why would she come here?
1135
01:28:05,153 --> 01:28:06,419
A mile and a
half of those woods
1136
01:28:06,453 --> 01:28:07,855
is where we lived with her.
1137
01:28:09,456 --> 01:28:10,357
Mother's house.
1138
01:28:11,324 --> 01:28:12,126
Mother?
1139
01:28:14,327 --> 01:28:15,395
It's what we called her.
1140
01:28:16,631 --> 01:28:18,331
It's what she was to
me, to the others,
1141
01:28:18,365 --> 01:28:19,200
it's all we knew.
1142
01:28:20,467 --> 01:28:21,636
When there was an evening Mass,
1143
01:28:21,669 --> 01:28:23,971
she would take us to the woods,
1144
01:28:24,005 --> 01:28:25,372
and we would sit in the dark,
1145
01:28:25,405 --> 01:28:27,508
not making a sound, and we
would listen to the choir.
1146
01:28:28,543 --> 01:28:29,476
It was beautiful.
1147
01:28:31,145 --> 01:28:31,913
Gave us hope.
1148
01:28:33,514 --> 01:28:36,316
It let me know that there was
a world outside that house.
1149
01:28:37,819 --> 01:28:38,686
Christina, look.
1150
01:28:42,056 --> 01:28:43,724
I'm sorry about the four.
1151
01:28:44,992 --> 01:28:47,028
But something does not add up.
1152
01:28:48,162 --> 01:28:49,697
Because if Caulfield
is doing this,
1153
01:28:49,730 --> 01:28:52,200
then someone is helping her.
1154
01:28:52,233 --> 01:28:55,536
Someone who knows about
you, about Tom, about Lisa.
1155
01:28:56,838 --> 01:28:59,507
Do you have any idea who
could be helping her?
1156
01:29:01,042 --> 01:29:02,210
Only one person.
1157
01:29:07,414 --> 01:29:08,216
Me.
1158
01:29:10,952 --> 01:29:12,553
What are you talking about?
1159
01:29:15,422 --> 01:29:17,424
I wrote to her when
she was in prison,
1160
01:29:18,793 --> 01:29:21,963
told her about Tom,
about the Caldwells.
1161
01:29:23,564 --> 01:29:24,899
I wrote her when I was 15,
1162
01:29:24,932 --> 01:29:28,435
and I wrote her a letter
every month since then.
1163
01:29:30,938 --> 01:29:31,739
Why?
1164
01:29:33,274 --> 01:29:34,108
I don't know.
1165
01:29:35,910 --> 01:29:37,645
'Cause I wanted to
be a good person?
1166
01:29:39,479 --> 01:29:40,915
'Cause I wanted to forgive her?
1167
01:29:42,583 --> 01:29:44,652
Because I had no
one else to talk to?
1168
01:29:45,953 --> 01:29:48,656
No one else knew what
happened to me in that house.
1169
01:29:49,724 --> 01:29:50,958
No one else but her.
1170
01:29:53,327 --> 01:29:54,128
Jamie?
1171
01:30:08,175 --> 01:30:08,976
We found her.
1172
01:30:27,628 --> 01:30:28,396
Christina.
1173
01:30:30,097 --> 01:30:30,865
Christina.
1174
01:30:34,434 --> 01:30:36,804
Maybe you don't need to do this.
1175
01:30:36,837 --> 01:30:37,638
Not right now.
1176
01:31:12,673 --> 01:31:14,742
Top of that ravine
must be 60 feet high.
1177
01:31:16,677 --> 01:31:18,813
In that dark, she'd
never have seen the drop.
1178
01:32:03,791 --> 01:32:04,558
Christina.
1179
01:32:05,426 --> 01:32:06,193
Christina, wait.
1180
01:32:07,862 --> 01:32:08,596
I'm going home.
1181
01:32:10,064 --> 01:32:12,266
Let me get someone
to follow you home.
1182
01:32:12,299 --> 01:32:13,601
We don't know where she is,
1183
01:32:13,634 --> 01:32:15,603
she could be waiting
for you right now.
1184
01:32:15,636 --> 01:32:16,937
I don't care.
1185
01:32:22,209 --> 01:32:23,878
I'm gonna have to
call you back, Casey.
1186
01:32:23,911 --> 01:32:25,012
No, Jamie, wait.
1187
01:32:25,046 --> 01:32:26,113
This is important.
1188
01:32:27,314 --> 01:32:29,250
You need to see
something on this tape.
1189
01:32:44,632 --> 01:32:46,600
Where are you?
1190
01:32:51,138 --> 01:32:53,974
I'm not running anymore!
1191
01:32:54,008 --> 01:32:55,009
Come get me!
1192
01:32:56,143 --> 01:32:57,945
I'm right here!
1193
01:33:02,316 --> 01:33:03,651
I'm right here!
1194
01:33:04,452 --> 01:33:07,254
Christina!
1195
01:33:22,436 --> 01:33:24,638
I'm right here.
1196
01:33:24,672 --> 01:33:25,973
I'm right here.
1197
01:33:27,341 --> 01:33:28,409
Right here.
1198
01:33:28,442 --> 01:33:29,578
Christina?
1199
01:33:31,679 --> 01:33:32,813
Is this a bad time?
1200
01:33:37,151 --> 01:33:37,952
No.
1201
01:33:38,819 --> 01:33:39,620
Come on in.
1202
01:33:44,125 --> 01:33:45,626
Jesus loves me, this I know,
1203
01:33:47,361 --> 01:33:49,296
because the Bible-
1204
01:33:49,330 --> 01:33:51,332
- I cleaned up the tape
and got the time code.
1205
01:33:51,365 --> 01:33:53,467
It's November 18th, 1998.
1206
01:33:54,702 --> 01:33:56,170
One week before
Christina escaped.
1207
01:33:56,203 --> 01:33:57,505
Yeah.
1208
01:33:57,539 --> 01:33:59,006
And all the other
girls in the house
1209
01:33:59,039 --> 01:34:00,841
were dead at this point, right?
1210
01:34:00,875 --> 01:34:02,343
Right.
1211
01:34:02,376 --> 01:34:03,545
Well, check out what happens
1212
01:34:03,578 --> 01:34:06,180
when you get to 12:31:42
on the time code.
1213
01:34:08,682 --> 01:34:11,652
Loves me, this I'm sure,
because he tells me so.
1214
01:34:11,685 --> 01:34:14,188
See that picture,
next to the timestamp?
1215
01:34:14,221 --> 01:34:15,289
Yeah.
1216
01:34:15,322 --> 01:34:17,526
It's not a picture,
that's a mirror.
1217
01:34:19,326 --> 01:34:21,896
Because the Bible tells me so.
1218
01:34:27,268 --> 01:34:29,069
There's another
girl in that house.
1219
01:34:34,576 --> 01:34:37,278
So, I was coming
for the home visit,
1220
01:34:38,445 --> 01:34:39,548
but I got some news
on the way here,
1221
01:34:39,581 --> 01:34:41,348
and I'm afraid it's bad news.
1222
01:34:43,518 --> 01:34:44,653
I know you've put
a lot of effort
1223
01:34:44,685 --> 01:34:46,220
into this process with Lisa,
1224
01:34:47,421 --> 01:34:51,025
but unfortunately, I don't
think this is going to work out.
1225
01:34:51,058 --> 01:34:51,926
And why is that?
1226
01:34:53,093 --> 01:34:54,361
You lied to me.
1227
01:34:54,395 --> 01:34:55,763
You never told me
about being arrested
1228
01:34:55,796 --> 01:34:57,364
for assault in Florida.
1229
01:34:57,398 --> 01:34:59,500
I was a teenager.
1230
01:34:59,534 --> 01:35:00,701
I was sleepwalking.
1231
01:35:02,203 --> 01:35:04,772
You beat your roommate
with a broom handle.
1232
01:35:04,805 --> 01:35:08,342
The police report said she
needed to be hospitalized.
1233
01:35:08,375 --> 01:35:09,544
You did that in your sleep?
1234
01:35:10,545 --> 01:35:11,946
And even if you did,
1235
01:35:11,979 --> 01:35:14,014
I've got a newsflash
for you, Miss Bowden,
1236
01:35:14,048 --> 01:35:16,250
that's something you
needed to tell me.
1237
01:35:21,623 --> 01:35:22,489
She's dead.
1238
01:35:23,991 --> 01:35:24,892
What?
1239
01:35:24,925 --> 01:35:25,560
What are you talking about?
1240
01:35:25,594 --> 01:35:27,361
Lisa is dead.
1241
01:35:27,394 --> 01:35:30,931
And if you would've done
your job, she'd be alive.
1242
01:35:30,965 --> 01:35:32,233
She would've been with me,
1243
01:35:32,266 --> 01:35:34,401
and she would've never
been in that house.
1244
01:35:34,435 --> 01:35:35,970
Oh my God.
1245
01:35:36,003 --> 01:35:37,938
She would be alive.
1246
01:35:37,972 --> 01:35:41,408
But instead she's dead,
and it's your fault.
1247
01:35:41,442 --> 01:35:43,277
Well, no, no it isn't.
1248
01:35:44,512 --> 01:35:47,047
If you just told me the
truth at the very beginning,
1249
01:35:47,081 --> 01:35:48,182
I could've helped you.
1250
01:35:49,517 --> 01:35:50,484
I'm sorry, Christina.
1251
01:35:50,518 --> 01:35:52,820
But this is your
fault, not mine.
1252
01:35:52,853 --> 01:35:54,188
Newsflash...
1253
01:35:56,023 --> 01:35:58,325
That's not my fucking name.
1254
01:36:28,222 --> 01:36:29,023
No!
1255
01:36:30,190 --> 01:36:30,991
No!
1256
01:36:49,476 --> 01:36:50,512
No!
1257
01:36:52,813 --> 01:36:53,581
No!
1258
01:38:25,740 --> 01:38:27,742
She was my best friend.
1259
01:38:27,776 --> 01:38:29,209
She was everything I wasn't.
1260
01:38:29,243 --> 01:38:31,780
She was brave, and kind.
1261
01:38:33,914 --> 01:38:35,449
I wanted to be her, Jamie.
1262
01:38:38,653 --> 01:38:40,622
But instead, I got her killed.
1263
01:38:43,858 --> 01:38:45,693
There was a sixth
girl in that house.
1264
01:38:48,663 --> 01:38:49,463
Yes.
1265
01:38:51,833 --> 01:38:53,868
The only one that
actually belonged here.
1266
01:38:56,003 --> 01:38:57,337
Katie Caulfield.
1267
01:38:58,807 --> 01:39:00,107
The serial killer's daughter.
1268
01:39:03,177 --> 01:39:05,012
Why didn't you tell someone?
1269
01:39:08,683 --> 01:39:10,284
Because I was afraid.
1270
01:39:12,386 --> 01:39:15,790
"It was my fault, it
was all my fault."
1271
01:39:15,824 --> 01:39:17,859
That's what she told
me, and I believed her.
1272
01:39:21,061 --> 01:39:23,363
But this is the last
secret of this house.
1273
01:39:26,734 --> 01:39:29,203
To this day, she's
still keeping a secret.
1274
01:39:29,236 --> 01:39:31,706
That's why she's
doing it, Jamie.
1275
01:39:31,739 --> 01:39:33,508
The Caldwells knew, Tom knew.
1276
01:39:34,709 --> 01:39:36,711
But now everyone knows
she can't kill everyone.
1277
01:39:36,744 --> 01:39:37,846
Caulfield is dead.
1278
01:39:40,981 --> 01:39:42,650
They found her body
a few hours ago
1279
01:39:42,684 --> 01:39:44,953
in the woods outside
Ulster County.
1280
01:39:44,985 --> 01:39:46,688
She'd been there
at least two days.
1281
01:39:46,721 --> 01:39:47,722
That's impossible!
1282
01:39:49,591 --> 01:39:51,693
Who would kill
Tom, the Caldwells.
1283
01:39:51,726 --> 01:39:53,026
Who would do this?
1284
01:39:58,999 --> 01:40:00,033
No!
1285
01:40:05,540 --> 01:40:06,541
I'm sorry.
1286
01:40:08,375 --> 01:40:10,845
But I need you to come with me.
1287
01:40:10,879 --> 01:40:12,680
Jamie, I didn't hurt anyone.
1288
01:40:14,849 --> 01:40:15,683
Then who did?
1289
01:40:17,852 --> 01:40:21,723
Jesus loves me, this I know,
1290
01:40:21,756 --> 01:40:24,124
because the Bible tells me so.
1291
01:40:25,894 --> 01:40:28,262
Tell him
how old you are today.
1292
01:40:29,531 --> 01:40:31,866
I'm
10 years old today.
1293
01:40:34,234 --> 01:40:36,136
Ask
him why he hates you.
1294
01:40:39,072 --> 01:40:41,643
Ask him why he
keeps you a secret.
1295
01:40:53,955 --> 01:40:57,090
My parents
are lonely, but never alone,
1296
01:40:57,124 --> 01:40:59,426
for the Bible tells me so.
1297
01:41:09,003 --> 01:41:11,606
I know because he tells me so.
1298
01:41:14,074 --> 01:41:14,776
Arlene?
1299
01:41:19,581 --> 01:41:20,949
Arlene, did you hear that?
1300
01:41:25,152 --> 01:41:26,186
Dad?
1301
01:41:32,092 --> 01:41:34,062
Amy, call the police.
1302
01:41:34,094 --> 01:41:35,063
What's going on?
1303
01:41:35,095 --> 01:41:36,330
Now!
1304
01:42:01,889 --> 01:42:04,959
Please, please
answer, please answer.
1305
01:42:12,734 --> 01:42:13,500
Amy.
1306
01:42:13,534 --> 01:42:14,301
Jamie.
1307
01:42:15,536 --> 01:42:17,105
Jamie.
1308
01:42:17,137 --> 01:42:18,606
Jamie, she's here, she shot dad.
1309
01:42:18,640 --> 01:42:19,373
Who?
1310
01:42:19,406 --> 01:42:20,675
Who's dead?
1311
01:42:20,708 --> 01:42:21,542
You have to come
here right now!
1312
01:42:21,576 --> 01:42:23,111
Amy!
1313
01:42:25,079 --> 01:42:26,114
Help me!
1314
01:42:26,146 --> 01:42:27,381
Somebody help me!
1315
01:42:29,383 --> 01:42:30,384
Please help!
1316
01:42:32,720 --> 01:42:33,521
Help!
1317
01:42:36,090 --> 01:42:38,559
Somebody please help me!
1318
01:44:13,821 --> 01:44:18,425
Get out!
1319
01:44:18,458 --> 01:44:19,493
Get out!
1320
01:44:22,630 --> 01:44:24,999
Get out of my house!
1321
01:44:32,339 --> 01:44:33,373
Get out!
1322
01:44:38,546 --> 01:44:39,346
Get out!
1323
01:44:41,381 --> 01:44:42,449
Get out!
1324
01:44:44,384 --> 01:44:46,754
Get out of my house!
1325
01:45:22,089 --> 01:45:24,592
Stay here, stay in the car.
1326
01:46:30,423 --> 01:46:32,093
Help!
1327
01:46:32,126 --> 01:46:37,131
Amy!
1328
01:46:37,632 --> 01:46:38,431
Help me!
1329
01:46:38,465 --> 01:46:39,634
I'm dying.
1330
01:46:39,667 --> 01:46:40,467
Amy?
1331
01:47:02,623 --> 01:47:03,423
Jamie.
1332
01:47:05,660 --> 01:47:06,928
She took my baby.
1333
01:47:16,938 --> 01:47:17,805
Don't go anywhere.
1334
01:47:17,838 --> 01:47:18,739
Don't go anywhere!
1335
01:47:18,773 --> 01:47:20,508
Stay with me, Amy.
1336
01:47:20,541 --> 01:47:23,144
I need an ambulance,
12 Conners Lane.
1337
01:47:23,177 --> 01:47:24,779
Gerry Bailey's house!
1338
01:47:24,812 --> 01:47:25,846
Come on.
1339
01:47:29,884 --> 01:47:30,952
He's coming over here.
1340
01:47:30,985 --> 01:47:33,387
The ambulance is on its way.
1341
01:47:34,622 --> 01:47:36,489
Amy, Amy, stay with me.
1342
01:47:37,525 --> 01:47:38,326
Amy!
1343
01:47:45,967 --> 01:47:46,968
I'm sorry.
1344
01:47:49,070 --> 01:47:51,072
I can't do this anymore.
1345
01:47:53,374 --> 01:47:57,078
I need to let you go,
and I need this to end.
1346
01:47:58,746 --> 01:47:59,547
Goodbye.
1347
01:49:39,980 --> 01:49:41,015
She's yours.
1348
01:49:50,124 --> 01:49:52,126
She's a beautiful baby girl.
1349
01:49:53,994 --> 01:49:55,463
Just for you.
1350
01:49:55,496 --> 01:49:57,665
She's pure, and innocent.
1351
01:50:01,302 --> 01:50:04,171
Not like that trashy girl
you wanted to take in.
1352
01:50:06,006 --> 01:50:07,875
So now you have
everything you wanted.
1353
01:50:11,546 --> 01:50:13,548
You gonna say thank you?
1354
01:50:20,054 --> 01:50:23,491
Say thank you for everything
I ever did for you?
1355
01:50:23,525 --> 01:50:26,861
For everything I
sacrificed for you?
1356
01:50:26,894 --> 01:50:29,296
All of this is because of you!
1357
01:50:39,240 --> 01:50:40,875
Christina!
1358
01:50:40,908 --> 01:50:43,043
Christina, where are you?
1359
01:50:45,146 --> 01:50:47,181
Say fucking thank you!
1360
01:50:53,220 --> 01:50:55,689
It's okay, I'm here.
1361
01:50:55,723 --> 01:50:58,560
Can you tell me your name?
1362
01:50:58,593 --> 01:51:00,861
She's coming.
1363
01:51:02,229 --> 01:51:06,834
Now pick up that
perfect fucking baby
1364
01:51:06,867 --> 01:51:09,236
and say fucking thank you!
1365
01:51:17,244 --> 01:51:18,245
Thank you, Mother.
1366
01:51:27,622 --> 01:51:28,422
For everything.
1367
01:51:29,591 --> 01:51:32,259
For making me realize
it's not about me,
1368
01:51:32,293 --> 01:51:33,628
it's always been you.
1369
01:51:42,736 --> 01:51:46,340
You're just like your mother.
1370
01:51:46,373 --> 01:51:47,708
No.
1371
01:51:47,741 --> 01:51:48,809
Not like you.
1372
01:51:50,110 --> 01:51:52,279
You're sick, and I'm not.
1373
01:51:53,247 --> 01:51:55,783
I know what love
is, and you don't.
1374
01:51:57,051 --> 01:51:59,787
And I know what it feels
like to lose everything
1375
01:51:59,820 --> 01:52:01,455
that's ever mattered to me.
1376
01:52:05,392 --> 01:52:07,161
At least we have
that in common now.
1377
01:52:11,899 --> 01:52:13,801
Goodbye, Mother.
1378
01:52:26,780 --> 01:52:28,650
Don't move!
1379
01:52:34,822 --> 01:52:37,324
You don't get
to run this time!
1380
01:53:21,536 --> 01:53:23,638
Are you okay?
1381
01:53:25,540 --> 01:53:27,374
We're gonna get you and
your baby checked out.
1382
01:53:28,842 --> 01:53:30,210
Can you tell me your name?
1383
01:53:32,580 --> 01:53:33,380
Katie.
1384
01:53:34,848 --> 01:53:35,750
My name is Katie.
1385
01:53:40,716 --> 01:53:45,716
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
91520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.