All language subtitles for The Reckoning (2014)_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,958 --> 00:01:43,999 The Holy Apostle Jude Thaddaeus. 2 00:01:47,583 --> 00:01:50,916 I am so helpless and alone. 3 00:01:50,917 --> 00:01:58,249 I implore you quick salvation, where hopelessness is greatest. 4 00:01:58,250 --> 00:02:02,124 Come to my rescue in my distress. 5 00:02:02,125 --> 00:02:06,832 So I can get consolation and help from heaven. 6 00:02:06,833 --> 00:02:11,669 In all my tribulation and suffering. 7 00:02:14,083 --> 00:02:20,124 I do not blame you, Judas. I accept my fate. 8 00:02:20,125 --> 00:02:23,299 But give me more time. 9 00:02:26,208 --> 00:02:29,963 And help me to find my way. 10 00:02:30,958 --> 00:02:33,302 Amen. 11 00:05:26,542 --> 00:05:29,466 What is this all about? 12 00:06:08,125 --> 00:06:11,957 - What's wrong? - The. 13 00:06:11,958 --> 00:06:17,832 - Oh, it was bad. - It's a big spider. 14 00:06:17,833 --> 00:06:22,541 - Is everything all right? - Yes, except that one. 15 00:06:22,542 --> 00:06:27,298 - Will you spray? - I have a better idea. 16 00:06:29,417 --> 00:06:33,499 - Anything else? - No, that's fine. 17 00:06:33,500 --> 00:06:35,502 Thank you, Mom. 18 00:06:38,792 --> 00:06:43,628 - She got you, father. - Yes ... 19 00:06:44,917 --> 00:06:48,501 - It's for you. - Thank you, darling. 20 00:06:50,042 --> 00:06:52,136 Yes? 21 00:06:57,417 --> 00:06:59,920 I come. 22 00:07:39,875 --> 00:07:45,707 - We need to talk. - Not right now, Amy. 23 00:07:45,708 --> 00:07:49,624 You promised to go with to girls' sports day. 24 00:07:49,625 --> 00:07:54,749 - I can not. - And my mom needs surgery. 25 00:07:54,750 --> 00:07:58,874 - I said it last week. - There something has come up. 26 00:07:58,875 --> 00:08:02,249 The work is always important. 27 00:08:08,958 --> 00:08:11,837 Yes, maybe. 28 00:08:42,583 --> 00:08:45,707 are listening to 76.5 FM Radio. 29 00:08:45,708 --> 00:08:51,215 The time is 8:03 this Friday, and now there's news. 30 00:08:54,042 --> 00:08:59,754 We need a ballistikrapport. With the same. 31 00:09:10,667 --> 00:09:13,499 - Fingerprints? - Not yet. 32 00:09:13,500 --> 00:09:16,754 - Witnesses? - None. 33 00:09:18,250 --> 00:09:21,584 You must lead the investigation. 34 00:09:22,583 --> 00:09:24,582 Okay ... 35 00:09:24,583 --> 00:09:29,707 - I know you were friends. - That's fine. 36 00:09:29,708 --> 00:09:31,506 Good. 37 00:09:33,125 --> 00:09:35,799 Go to war. 38 00:09:42,500 --> 00:09:46,082 He was a good cop. 39 00:09:46,083 --> 00:09:49,007 That are we all? 40 00:10:15,000 --> 00:10:17,298 Damn. 41 00:10:49,625 --> 00:10:55,124 - Your garage is bigger than my house. - One has to have a hobby. 42 00:10:55,125 --> 00:10:59,631 - How can you afford? - I have no wife and children. 43 00:11:55,292 --> 00:11:59,126 Hold it right, as I showed you. 44 00:12:04,833 --> 00:12:08,874 Hey. My name is Rachel, and my boyfriend ... 45 00:12:08,875 --> 00:12:14,336 - Am I in the midst of, A. J.? - Yes, I just zoom a little. 46 00:12:15,292 --> 00:12:17,545 Here we go. 47 00:12:19,333 --> 00:12:23,124 My sister was killed by a hit and run. 48 00:12:23,125 --> 00:12:29,291 The killer is still unknown, and the police do nothing. 49 00:12:29,292 --> 00:12:34,874 We will find out the truth. This is our story. 50 00:12:34,875 --> 00:12:37,791 Was it good? 51 00:12:37,792 --> 00:12:40,666 - There was only one card? - Yes. 52 00:12:40,667 --> 00:12:43,466 He was onto something. 53 00:12:44,750 --> 00:12:47,457 We will find out the truth. 54 00:12:47,458 --> 00:12:51,291 Hello. My name is Rachel, and my girlfriend ... 55 00:12:51,292 --> 00:12:54,041 I think we have found the girl. 56 00:12:54,042 --> 00:12:59,124 Rachel Saunders, 19 years old. Reported missing 44 days ago. 57 00:13:10,083 --> 00:13:13,166 We must find the young. 58 00:13:13,167 --> 00:13:16,842 Here is the mother's address East Fremantle. 59 00:13:18,375 --> 00:13:22,551 - How much material do we have? - Lots. 60 00:13:57,000 --> 00:14:01,460 - How's Amy? - Fine. 61 00:14:04,125 --> 00:14:06,124 Finally. 62 00:14:06,125 --> 00:14:09,832 Mrs. Saunders? They have been calling your daughter. 63 00:14:09,833 --> 00:14:14,041 - The day before yesterday. It took a while. - Sorry. 64 00:14:14,042 --> 00:14:18,874 Lambert and Green. We have some questions about Rachel. 65 00:14:18,875 --> 00:14:23,124 She was back at the hospital, and it happens here. 66 00:14:23,125 --> 00:14:26,925 - The hospital? - She is in treatment. 67 00:14:28,125 --> 00:14:30,127 Chemo. 68 00:14:31,250 --> 00:14:34,925 I'm sorry. 69 00:14:36,000 --> 00:14:42,337 It does not work so she has not got long. 70 00:14:45,042 --> 00:14:49,582 - Have you heard from her since? - No. 71 00:14:49,583 --> 00:14:53,749 - Do we see her computer? - She put it with. 72 00:14:53,750 --> 00:14:57,249 - Does she have company? - Not as I know of. 73 00:14:57,250 --> 00:15:03,587 - A boy, perhaps? - She chatting with a guy online. 74 00:15:08,333 --> 00:15:11,916 - Have you seen a picture of him? - No. 75 00:15:11,917 --> 00:15:17,845 - Call me if you need me. - Thank you. 76 00:15:20,458 --> 00:15:24,964 - I must find her. - Will do. 77 00:15:47,167 --> 00:15:49,420 There they are. 78 00:15:58,667 --> 00:16:00,999 Lucas? 79 00:16:01,000 --> 00:16:04,550 It's me. It is Angel. 80 00:16:05,333 --> 00:16:09,249 - Do you make a movie? - A documentary. 81 00:16:09,250 --> 00:16:11,999 - Would not you act? - Yes, yes. 82 00:16:12,000 --> 00:16:16,551 What's it about? Your film. 83 00:16:17,542 --> 00:16:21,541 Abbie Saunders and, happened to her. 84 00:16:21,542 --> 00:16:25,416 I knew each other, I hear. 85 00:16:25,417 --> 00:16:30,249 - An accident, I hear. - It's not the whole truth. 86 00:16:30,250 --> 00:16:33,957 She took her own life by to go out in front of a car. 87 00:16:33,958 --> 00:16:38,416 No. She was fine earlier in the evening. 88 00:16:38,417 --> 00:16:44,249 - Did you see her that night? - No. 89 00:16:44,250 --> 00:16:47,041 Where did you get my number? 90 00:16:47,042 --> 00:16:51,673 - The Abbies ... My sister. - Son of a bitch. 91 00:16:52,708 --> 00:16:56,166 Well, she was your sister. 92 00:16:56,167 --> 00:17:00,249 Great to chat, but we have a business here. 93 00:17:00,250 --> 00:17:04,582 - That's why I came. - Turn off the camera. 94 00:17:08,292 --> 00:17:12,672 - 13,4? What does it mean? - I do not know. 95 00:17:14,458 --> 00:17:18,543 - Looking at Lucas and Angel? - I'm going. 96 00:17:21,500 --> 00:17:26,631 Moment ... Well? 97 00:17:27,417 --> 00:17:32,924 No, they are not in the criminal record. 98 00:17:41,250 --> 00:17:43,878 The place I know. 99 00:17:46,208 --> 00:17:48,336 Yes. 100 00:17:51,125 --> 00:17:53,423 Yes, sir " 101 00:18:00,542 --> 00:18:02,840 Well, it is understood. 102 00:18:25,667 --> 00:18:29,374 - How are you? - I'm sore. 103 00:18:29,375 --> 00:18:33,332 - Poor thing. - Lucas was evil. 104 00:18:33,333 --> 00:18:38,582 - Some do not like tough questions. - You made him mad. 105 00:18:38,583 --> 00:18:43,416 - We knew it was difficult. - I'm not complaining. 106 00:18:43,417 --> 00:18:45,791 I do what it takes. 107 00:18:45,792 --> 00:18:50,041 - You do not eat. - I'm not hungry. 108 00:18:50,042 --> 00:18:54,377 - Would you like ice cream? - Later, perhaps. 109 00:19:01,542 --> 00:19:05,291 - The one with the blue cap. - Here. 110 00:19:05,292 --> 00:19:09,092 - Only two. - Two? Here. 111 00:19:14,583 --> 00:19:18,292 - Does she need help? - It does. Thank you. 112 00:19:22,500 --> 00:19:28,207 - Can I help? - Here were two young people the other day. 113 00:19:28,208 --> 00:19:32,499 - This is where many young ... - They filmed. 114 00:19:32,500 --> 00:19:36,499 Well, them. She was sick or something. 115 00:19:36,500 --> 00:19:40,749 - Did they say where they were going? - Well ... 116 00:19:40,750 --> 00:19:45,130 She asked for a motel. 117 00:19:46,500 --> 00:19:49,959 Motel New Bay. 118 00:20:33,917 --> 00:20:37,957 - Her sister ... - What? 119 00:20:37,958 --> 00:20:42,666 Abbie, who was killed a hit and run. 120 00:20:42,667 --> 00:20:47,541 - She had methamphetamine in the blood. - I'm not surprised. 121 00:20:47,542 --> 00:20:53,791 The driver ran away, but the accident was not only his fault. 122 00:20:53,792 --> 00:20:58,582 - What do you think? - She was found in the road. 123 00:21:11,208 --> 00:21:15,957 - Hello. Should you have a room? - No, not today. 124 00:21:15,958 --> 00:21:21,832 - We're looking for a few young people. - Have you seen her? 125 00:21:21,833 --> 00:21:26,124 No. But Alex took maybe against them. 126 00:21:26,125 --> 00:21:28,969 Who is Alex? 127 00:21:34,167 --> 00:21:36,135 Hey. 128 00:21:42,458 --> 00:21:48,582 Hello and welcome to New Bay. The rooms cost $ 90 per night. 129 00:21:48,583 --> 00:21:53,168 - Do we see Minutes? - Of course. 130 00:21:54,042 --> 00:21:56,136 Thank you. 131 00:22:02,000 --> 00:22:08,707 I would also again but it fizzled out. 132 00:22:08,708 --> 00:22:12,916 - What's it about? - A kind of quest. 133 00:22:12,917 --> 00:22:16,332 - For what? - We do not know exactly. 134 00:22:16,333 --> 00:22:22,420 - I can maybe help. - Yes, but now we have a room. 135 00:22:23,542 --> 00:22:27,342 - Clear. - Thank you. 136 00:22:30,750 --> 00:22:34,249 We must greet Lucas. 137 00:22:34,250 --> 00:22:38,630 - Can you turn off the camera? - Yes, yes. 138 00:22:40,083 --> 00:22:44,332 I need something. I have some good meth. 139 00:22:44,333 --> 00:22:48,916 Or if you want something else. Interested? 140 00:22:48,917 --> 00:22:52,251 - Maybe. - I can get everything. 141 00:22:54,458 --> 00:22:57,302 Here. Room 105th 142 00:23:05,500 --> 00:23:11,207 - Do you remember when we met? - It was the day of my life. 143 00:23:11,208 --> 00:23:16,207 - Do you remember what we were doing? - Danced cheek dancing in church. 144 00:23:16,208 --> 00:23:19,291 The song ... 145 00:23:21,625 --> 00:23:24,374 - A clue. - Madonna. 146 00:23:24,375 --> 00:23:26,878 It was "Crazy For You". 147 00:23:38,417 --> 00:23:40,590 What are you doing? 148 00:23:51,208 --> 00:23:54,082 - Marry me. - What? 149 00:23:54,083 --> 00:23:56,632 I believe it. 150 00:23:58,375 --> 00:24:01,800 - Seriously? - Yes. 151 00:24:07,625 --> 00:24:11,791 - My illness ... - I do not care. 152 00:24:11,792 --> 00:24:14,921 I love you. 153 00:24:20,125 --> 00:24:22,503 Robbie ... 154 00:24:27,292 --> 00:24:30,499 - My head ... - Would you like pills? 155 00:24:30,500 --> 00:24:34,084 No, I need morphine. 156 00:24:37,958 --> 00:24:41,792 Relax. Lift arm ... 157 00:24:51,792 --> 00:24:57,799 The Lord is my shepherd. He makes me lie down in green pastures. 158 00:25:07,667 --> 00:25:11,249 - Well, I'm sorry. - Have you seen Alex? 159 00:25:11,250 --> 00:25:15,666 Last time I saw him He gave a couple of kids a ride. 160 00:25:15,667 --> 00:25:18,874 - When? - Two days ago. 161 00:25:18,875 --> 00:25:23,374 - He is popular. - What do you think? 162 00:25:23,375 --> 00:25:27,166 Another gentleman asked for him yesterday. 163 00:25:27,167 --> 00:25:31,217 A sinister type. Tattooed and such. 164 00:25:32,250 --> 00:25:36,207 - Is Alex in trouble? - Maybe. 165 00:25:36,208 --> 00:25:38,757 We have his address. 166 00:27:09,042 --> 00:27:12,467 - Cross ... - Is it the same killer? 167 00:27:14,125 --> 00:27:16,253 Probably. 168 00:27:17,333 --> 00:27:21,213 Check out the other room, so I report it. 169 00:27:40,792 --> 00:27:47,791 - Robbie? - Jason ... was murdered this morning. 170 00:27:47,792 --> 00:27:54,374 - Oh dear. Why did not you? - I could not. 171 00:27:54,375 --> 00:27:56,628 Why not? 172 00:27:58,792 --> 00:28:02,082 - Everything right? - I got to go. 173 00:28:06,417 --> 00:28:08,670 - Clear path? - Yes. 174 00:28:56,875 --> 00:29:02,791 - More, track? - We are. They have filmed a lot. 175 00:29:02,792 --> 00:29:07,457 How to deal with the perfect this? 176 00:29:07,458 --> 00:29:13,749 He and Jason had quarreled but he was shown not care. 177 00:29:13,750 --> 00:29:15,969 Certainly. 178 00:29:17,583 --> 00:29:22,339 - I have not said. - Okay. 179 00:29:23,417 --> 00:29:28,173 Wait a minute. Somebody came in a BMW. 180 00:29:29,458 --> 00:29:34,919 I can not see the license plate, but Rachel goes towards it. 181 00:29:49,042 --> 00:29:54,249 - How do you know Alex? - High school. 182 00:29:54,250 --> 00:29:58,416 - Where did you go? - Rivervale. 183 00:29:58,417 --> 00:30:00,666 The ... 184 00:30:00,667 --> 00:30:06,082 He was awarded the prize in chemistry, and I understand now. 185 00:30:06,083 --> 00:30:10,624 - It's great. - Yes, yes. 186 00:30:10,625 --> 00:30:14,209 But you want the real deal. 187 00:30:15,167 --> 00:30:17,340 We drive. 188 00:30:21,583 --> 00:30:24,624 - He's disgusting. - Yes. 189 00:30:24,625 --> 00:30:30,917 - Should I change sd card? - I just want to see what he has. 190 00:30:35,083 --> 00:30:39,293 - How do you it? - There should be a button. 191 00:30:53,125 --> 00:30:55,344 Check this out. 192 00:30:56,667 --> 00:30:59,624 Wildlife. 193 00:31:26,458 --> 00:31:29,957 We've found him the tattooed. 194 00:31:29,958 --> 00:31:33,917 Service Station at the junction of Archer and Raleigh. 195 00:31:53,000 --> 00:31:57,499 - Yes? - Greet the such to all customers? 196 00:31:57,500 --> 00:31:59,666 Yes. 197 00:31:59,667 --> 00:32:05,332 He is cheeky. Here was a black BMW yesterday. 198 00:32:09,750 --> 00:32:14,374 - He had two young people. - It tells me nothing. 199 00:32:14,375 --> 00:32:20,791 - Then we see your watch films. - They are transferred to the main office. 200 00:32:20,792 --> 00:32:24,541 - Where is it? - In Melbourne. 201 00:32:24,542 --> 00:32:31,005 - I need a copy. - I can not help. 202 00:32:34,083 --> 00:32:39,749 Robbie ... Relax, Robbie. 203 00:32:39,750 --> 00:32:44,416 I need the pictures at. 17th 204 00:32:44,417 --> 00:32:46,920 Do not panic. 205 00:33:19,333 --> 00:33:21,756 Amen. 206 00:33:31,042 --> 00:33:33,916 - Father ... - Yes? 207 00:33:33,917 --> 00:33:37,842 - Can I talk to you? - Of course. 208 00:33:38,833 --> 00:33:45,091 - God picks me home soon. - I'm sorry, my child. 209 00:33:46,125 --> 00:33:49,374 - Shall we pray? - Later, perhaps. 210 00:33:49,375 --> 00:33:53,749 Right now I just want to get married with my girlfriend. 211 00:33:53,750 --> 00:33:57,874 I have to check the calendar. In a few months. 212 00:34:01,708 --> 00:34:04,582 - It goes fast. - No. 213 00:34:06,461 --> 00:34:10,463 Hold it here, Rachel. 214 00:34:12,083 --> 00:34:17,340 - Can I talk to you? - Of course. 215 00:34:39,792 --> 00:34:42,386 Is it good enough? 216 00:34:47,708 --> 00:34:51,999 - We take the short version. - Thin enough. 217 00:34:52,000 --> 00:34:58,791 Rachel Saunders, will you truly this man and share life with him? 218 00:34:58,792 --> 00:35:00,635 Yes. 219 00:35:01,875 --> 00:35:04,707 - Andrew ... - Jamison. 220 00:35:09,083 --> 00:35:14,010 - I'd like that. - Then put the ring on Rachel's finger. 221 00:35:19,125 --> 00:35:24,006 You are hereby husband and wife. You may kiss the bride. 222 00:35:28,083 --> 00:35:30,666 It is Jane. 223 00:35:30,667 --> 00:35:36,424 A. J? Says Andrew Jamison you something? 224 00:35:44,875 --> 00:35:48,084 We have to see if I can hit. 225 00:35:50,458 --> 00:35:52,677 I can not ... 226 00:35:54,667 --> 00:35:57,546 The download. 227 00:35:58,375 --> 00:36:00,343 Ready. 228 00:36:11,125 --> 00:36:16,131 He came out of the psychiatric ward a month ago. 229 00:36:24,250 --> 00:36:26,878 Does it? 230 00:36:29,208 --> 00:36:34,457 Two years ago we received an alarm call. A house burned. 231 00:36:34,458 --> 00:36:41,082 I was the first on the spot and an elderly man was trapped in there. 232 00:36:41,083 --> 00:36:45,884 We could hear him screaming. 233 00:36:47,000 --> 00:36:50,459 But we could not save him. 234 00:36:51,667 --> 00:36:58,130 His son had chained him to the bed. Guess who it is. 235 00:37:11,208 --> 00:37:14,337 We have been monitoring the film. 236 00:37:22,542 --> 00:37:24,795 Rachel Saunders? 237 00:37:31,542 --> 00:37:34,499 I can not disclose it. 238 00:37:34,500 --> 00:37:38,124 - She needs it. - It is the end. 239 00:37:38,125 --> 00:37:41,624 - Get a new prescription. - Look at me. 240 00:37:41,625 --> 00:37:45,707 I'm sorry but those are the rules. 241 00:37:45,708 --> 00:37:48,499 - Do not. - No, AJ 242 00:37:48,500 --> 00:37:51,416 - Film it. - Relax. 243 00:37:51,417 --> 00:37:55,342 - Do not beat me. - Give her the medicine. 244 00:38:00,167 --> 00:38:03,751 I got them. Thank you. 245 00:38:12,750 --> 00:38:16,624 The. Stop the movie, rewind. 246 00:38:16,625 --> 00:38:19,253 Check the registration number. 247 00:38:20,792 --> 00:38:24,251 1KZB221. 248 00:38:25,333 --> 00:38:30,541 It belongs to Jacob Peterson Beasley Drive 411, Leeming. 249 00:38:30,542 --> 00:38:34,957 Beware. He served eight years for manslaughter. 250 00:38:34,958 --> 00:38:40,707 Wait a minute. The car was found two hours ago. 251 00:38:40,708 --> 00:38:46,420 It stands at the old power station in Kwinana. I'll get help. 252 00:38:47,458 --> 00:38:49,836 They found the car. 253 00:39:00,875 --> 00:39:05,255 It's the police. Get out. 254 00:39:14,833 --> 00:39:17,086 There is none. 255 00:39:42,917 --> 00:39:47,374 - It is raw. - It's for sale. 256 00:39:47,375 --> 00:39:50,458 I can not afford. 257 00:39:51,458 --> 00:39:54,962 - When you negotiate salary? - About nine months. 258 00:40:37,042 --> 00:40:38,669 Hi ... 259 00:41:06,708 --> 00:41:11,332 - Maybe we should not work together. - You can just swap. 260 00:41:11,333 --> 00:41:13,999 Maybe I do. 261 00:41:14,000 --> 00:41:19,177 They filmed in a factory. I try to identify it. 262 00:41:20,667 --> 00:41:24,291 - Found. - Send the address, then we check. 263 00:41:24,292 --> 00:41:27,216 Wait ... You're welcome. 264 00:41:32,625 --> 00:41:37,586 - Movies to my ear? - Yes, your little ear. 265 00:41:44,208 --> 00:41:47,963 I have big hands. They are swollen. 266 00:41:48,833 --> 00:41:52,042 Give me handkerchiefs. 267 00:41:58,292 --> 00:41:59,965 Stop it. 268 00:42:12,417 --> 00:42:14,795 Film it here. 269 00:42:28,625 --> 00:42:30,969 See ... 270 00:42:46,750 --> 00:42:51,416 - Hello. - What are you doing? 271 00:42:51,417 --> 00:42:55,422 Jacob sent us. We must telecommunications Hugo. 272 00:42:57,250 --> 00:42:59,799 Are you stupid? 273 00:43:00,625 --> 00:43:03,128 It's okay, Andrei. 274 00:43:09,625 --> 00:43:14,874 We make a documentary about how pollutants affect young people. 275 00:43:14,875 --> 00:43:19,874 You're damn brave. Come on. 276 00:43:19,875 --> 00:43:21,627 Turn off the camera. 277 00:43:24,000 --> 00:43:26,799 That stops it. 278 00:43:31,583 --> 00:43:36,259 Satan. We must go now. 279 00:43:54,958 --> 00:43:58,124 I am here, relax now. 280 00:44:04,208 --> 00:44:06,999 Not to me. 281 00:44:07,000 --> 00:44:10,916 Things do not always planned. 282 00:44:10,917 --> 00:44:14,842 - How did it go, Sarah? - What is she doing here? 283 00:44:16,125 --> 00:44:20,082 - Are you hungry? What do you want? - Pizza. 284 00:44:20,083 --> 00:44:24,541 - Chocolate cake. - With milkshake, right? 285 00:44:24,542 --> 00:44:28,499 - I'm sorry. - Not squeal to mom. 286 00:44:28,500 --> 00:44:30,666 Yes? 287 00:44:30,667 --> 00:44:37,416 An old man with a dog have found two bodies in the woods. Two young. 288 00:44:37,417 --> 00:44:40,416 We think it's them. 289 00:44:40,417 --> 00:44:43,421 I will return with the place. 290 00:45:17,458 --> 00:45:21,292 They're in here. See you. 291 00:45:46,958 --> 00:45:50,007 Jeez ... 292 00:45:51,292 --> 00:45:54,136 It is not Rachel. 293 00:45:55,083 --> 00:45:57,836 It is Jane. 294 00:45:58,625 --> 00:46:00,753 Okay... 295 00:46:07,625 --> 00:46:12,457 We need to get to the station. There's a package for you. 296 00:46:12,458 --> 00:46:15,587 - From whom? - Jason. 297 00:46:27,708 --> 00:46:32,999 - It runs good, right? - It's a cool car. 298 00:46:33,000 --> 00:46:38,757 - You might get it. - Seriously? 299 00:46:40,625 --> 00:46:46,132 - What's the catch? - We need to talk to some people. 300 00:46:53,000 --> 00:46:55,753 Are you there? We are on the way. 301 00:47:16,417 --> 00:47:20,082 - Connor ... - It was the front desk. 302 00:47:20,083 --> 00:47:23,207 - Who brought it? - A homeless. 303 00:47:23,208 --> 00:47:28,260 - Did they get his name? - Do you know how busy they are? 304 00:47:32,292 --> 00:47:37,082 - "Romans 13:4." - What is it? 305 00:47:37,083 --> 00:47:40,132 A reference to the Bible. 306 00:47:41,583 --> 00:47:45,082 The you have heard about, right? 307 00:47:45,083 --> 00:47:48,166 Run the. 308 00:47:49,625 --> 00:47:52,041 GOD'S SWORD 309 00:47:52,042 --> 00:47:55,296 A DOCUMENTARY BY RACHEL SAUNDERS 310 00:48:06,667 --> 00:48:12,416 Last year, my sister killed by a hit and run. 311 00:48:12,417 --> 00:48:17,624 In the hunt for the killer, I have uncovered a network of corruption. 312 00:48:17,625 --> 00:48:23,462 With everything from drug dealers to the people who protect us. 313 00:48:24,250 --> 00:48:26,628 Police. 314 00:48:28,042 --> 00:48:34,709 This movie is a lesson to those making money from the suffering of others. 315 00:48:36,667 --> 00:48:39,637 Justice is done. 316 00:48:41,542 --> 00:48:46,298 I have a short time period to do God's work. 317 00:48:47,417 --> 00:48:51,297 But I will not be forgotten. 318 00:48:52,708 --> 00:48:57,499 "The righteous rejoice when he sees the vengeance." 319 00:48:57,500 --> 00:49:01,801 "His feet have to wade in the wicked Blood." Gather The Book 58th 320 00:49:09,000 --> 00:49:13,707 - Would not you act? - Yes, later. 321 00:49:13,708 --> 00:49:17,041 - I can not. - Let go of me. 322 00:49:17,042 --> 00:49:22,674 - She has some issues. - Stop AJ Kneel, both. 323 00:49:25,500 --> 00:49:27,999 Look at me... 324 00:49:28,000 --> 00:49:32,999 When my sister died, she was high of your drugs. 325 00:49:33,000 --> 00:49:36,291 I want to know the truth. 326 00:49:36,292 --> 00:49:40,207 Abbie would be high. She came to us. 327 00:49:40,208 --> 00:49:42,666 Continue. 328 00:49:42,667 --> 00:49:47,499 - Angel set up a meeting. - No, I did not. 329 00:49:47,500 --> 00:49:51,630 Shut up. Give her a lesson, AJ 330 00:49:52,958 --> 00:49:55,677 Up you go. 331 00:49:57,875 --> 00:50:02,957 - Who supplies you? - The pusher New Bay. 332 00:50:02,958 --> 00:50:05,249 It's a motel. 333 00:50:05,250 --> 00:50:09,460 Why did Abbie to you twice that night? 334 00:50:10,542 --> 00:50:13,091 Shut the fuck up! 335 00:50:17,458 --> 00:50:20,007 A. J ... 336 00:50:23,458 --> 00:50:26,132 An eye for an eye ... 337 00:50:40,958 --> 00:50:46,374 You shall not kill me. I ask you. 338 00:50:46,375 --> 00:50:52,249 - Give us a name. - His name is Alex. 339 00:50:52,250 --> 00:50:57,624 "But the cowardly, the faithless, the despicable and all l?gnerne. 340 00:50:57,625 --> 00:51:02,916 Their place is in the lake, which burns with fire and brimstone." 341 00:51:02,917 --> 00:51:07,969 As a dealer you responsible for her death. 342 00:51:09,042 --> 00:51:11,420 Damn it. 343 00:51:15,833 --> 00:51:18,382 COMPANY 344 00:51:20,083 --> 00:51:23,166 We should greet Lucas. 345 00:51:23,167 --> 00:51:29,666 I have some good meth. Or if you want something else. 346 00:51:29,667 --> 00:51:31,795 Why are you doing this? 347 00:51:33,083 --> 00:51:37,707 - His name? - Hugo. The city's biggest drug dealer. 348 00:51:37,708 --> 00:51:43,332 - Where can I find him? - I only have contact with Jacob. 349 00:51:43,333 --> 00:51:46,874 - Jacob? - Hugo courier. 350 00:51:46,875 --> 00:51:50,124 Hold it, AJ 351 00:51:50,125 --> 00:51:52,048 That's it. 352 00:51:54,625 --> 00:51:59,166 She died because of you. Look at her. 353 00:51:59,167 --> 00:52:01,916 Look at her! 354 00:52:07,125 --> 00:52:12,215 This is not necessary ... No! 355 00:52:13,083 --> 00:52:15,124 Romans 13:4. 356 00:52:15,125 --> 00:52:18,800 "The anger must hit the who do evil." 357 00:52:21,542 --> 00:52:23,886 No, do not. 358 00:52:49,167 --> 00:52:51,386 The courier 359 00:52:53,333 --> 00:52:55,882 Good girl. 360 00:53:05,000 --> 00:53:08,082 She died because of you. 361 00:53:08,083 --> 00:53:10,999 "Do you do evil, then fear." 362 00:53:11,000 --> 00:53:16,291 "For the authorities does not the sword for nothing." 363 00:53:16,292 --> 00:53:20,593 "Anger is the framework that who do evil." 364 00:53:55,583 --> 00:53:58,006 narco DEALER 365 00:54:08,500 --> 00:54:11,499 - Well done. - Thank you, darling. 366 00:54:11,500 --> 00:54:15,499 Where is the bastard? You do not not. 367 00:54:15,500 --> 00:54:19,791 Say what you want. You can get money. 368 00:54:19,792 --> 00:54:23,957 - I do not need. - What do you want? 369 00:54:23,958 --> 00:54:27,758 Information about the organization. 370 00:54:30,042 --> 00:54:35,332 - Who protects you? - I can not. He will kill me. 371 00:54:35,333 --> 00:54:37,586 A. J ... 372 00:54:43,750 --> 00:54:48,041 What's his name? 373 00:54:48,042 --> 00:54:51,874 "Lying lips are the Lord one horror." 374 00:54:51,875 --> 00:54:54,541 A to A. J. 375 00:54:54,542 --> 00:54:58,749 He is a policeman. 376 00:55:03,875 --> 00:55:06,378 Pearson. 377 00:55:12,958 --> 00:55:16,666 - Why are you staring at me? - Quiet, Robbie. 378 00:55:16,667 --> 00:55:20,082 - I was very together, - Drop it. 379 00:55:20,083 --> 00:55:24,293 Jason could be unruly, right? 380 00:55:33,458 --> 00:55:35,749 Meet Hugo. 381 00:55:35,750 --> 00:55:39,791 Drug dealer, murderer and son of a bitch. 382 00:55:39,792 --> 00:55:42,841 Now you reap what you have sown. 383 00:55:46,417 --> 00:55:52,541 "Whoever commits an abomination will be punished." 384 00:55:52,542 --> 00:55:55,716 "Here or in hell." 385 00:55:57,000 --> 00:55:59,173 A. J... 386 00:56:16,750 --> 00:56:24,510 "Avenger of blood kill the slayer; when he meets him," fourth book of Genesis. 387 00:56:29,958 --> 00:56:35,041 - I not getting away with it. - I've spoken to Hugo. 388 00:56:35,042 --> 00:56:39,499 - What did the idiot? - That you protect him. 389 00:56:39,500 --> 00:56:43,541 What is this all about? Answer me. 390 00:56:43,542 --> 00:56:47,374 My sister was high, when she was run over and killed. 391 00:56:47,375 --> 00:56:51,207 I find those responsible, and you are one of them. 392 00:56:51,208 --> 00:56:55,207 Was Abbie Saunders your sister? Wait. 393 00:56:55,208 --> 00:56:59,332 I know who run motorist is. 394 00:57:06,500 --> 00:57:09,916 - What's wrong with her? - I'm fine. 395 00:57:09,917 --> 00:57:12,749 - I will stop. - No, go. 396 00:57:12,750 --> 00:57:14,916 Take it easy. 397 00:57:14,917 --> 00:57:20,249 - What's his name? - Robbie Green. 398 00:57:20,250 --> 00:57:22,969 Take it easy. 399 00:57:29,625 --> 00:57:32,624 - Well ... - It was not me. 400 00:57:32,625 --> 00:57:35,999 - Why did he do it? - I do not know. 401 00:57:36,000 --> 00:57:40,332 - You know what this means. - That's a lie. 402 00:57:40,333 --> 00:57:42,256 Is it? 403 00:57:43,000 --> 00:57:45,957 - Fuck you. - Stop, Robbie. 404 00:57:45,958 --> 00:57:47,960 Shut up, go home. 405 00:57:49,167 --> 00:57:53,666 - We take over. - It was not me. 406 00:57:53,667 --> 00:57:55,715 Go home. 407 00:59:20,250 --> 00:59:23,424 - What are you doing, man? - I'm sorry. 408 00:59:24,750 --> 00:59:26,798 Damn. 409 01:00:09,042 --> 01:00:12,626 - Does it? - Yes. 410 01:00:13,750 --> 01:00:16,041 Secure? 411 01:00:16,042 --> 01:00:22,582 If you come back in a few months, I'm not here. 412 01:00:22,583 --> 01:00:25,791 I will not talk about it. 413 01:00:25,792 --> 01:00:29,207 What will you do? 414 01:00:29,208 --> 01:00:32,758 What will you do when I'm gone? 415 01:00:33,625 --> 01:00:35,874 I do not know. 416 01:00:35,875 --> 01:00:40,041 - I'm sorry. - It's okay. 417 01:00:40,042 --> 01:00:43,251 It always will be. 418 01:03:25,958 --> 01:03:29,007 He was a good cop. 419 01:03:29,917 --> 01:03:33,922 In the hunt for the killer, I have uncovered a network of corruption. 420 01:03:33,923 --> 01:03:35,541 Robbie Green. 421 01:03:35,542 --> 01:03:37,832 The case is in danger. 422 01:03:37,833 --> 01:03:40,082 Why did he do it? 423 01:03:40,083 --> 01:03:42,166 Perhaps I can help. 424 01:03:42,167 --> 01:03:45,091 Justice is done. 425 01:03:46,500 --> 01:03:49,128 Corruption, justice ... 426 01:04:19,625 --> 01:04:22,959 It was sad with Jason. 427 01:04:31,792 --> 01:04:34,261 Can you handle it? 428 01:04:40,375 --> 01:04:42,878 We talk about it tomorrow. 429 01:04:56,833 --> 01:05:01,760 - Are you sure? - Come ... 430 01:05:40,625 --> 01:05:42,844 I have so missed you. 431 01:06:50,000 --> 01:06:53,249 It was easy, huh? 432 01:06:53,250 --> 01:06:59,249 - They are criminals, Jason. - The bad guys will always be there. 433 01:06:59,250 --> 01:07:02,707 Now we know them and can control them. 434 01:07:02,708 --> 01:07:06,291 It is still wrong. 435 01:07:06,292 --> 01:07:11,999 Pigs killing pigs and sell drugs to pigs. 436 01:07:12,000 --> 01:07:15,957 - So what? - Should we just ignore it? 437 01:07:15,958 --> 01:07:20,464 Yes, we will pay for doing nothing. 438 01:07:28,500 --> 01:07:33,082 - I will not be with Jason. - You are. 439 01:07:33,083 --> 01:07:37,088 I want out of it again. I'm pissed ... 440 01:07:41,625 --> 01:07:44,541 - Cross! - She did not survive. 441 01:07:44,542 --> 01:07:47,666 - We need to check. - Hell, no. 442 01:07:47,667 --> 01:07:52,457 - What do you think? - The car must not be searched. 443 01:07:52,458 --> 01:07:56,207 - We can not just leave her. - Yes. 444 01:07:56,208 --> 01:07:59,758 - No. - Run. 445 01:08:02,917 --> 01:08:06,967 Run. Say a word about it here and I blow your brains out. 446 01:08:11,833 --> 01:08:14,052 Damn! 447 01:10:11,625 --> 01:10:14,957 - Go upstairs, girls. - Remain. 448 01:10:14,958 --> 01:10:18,249 Put it there, Robbie. 449 01:10:18,250 --> 01:10:21,834 Do not force me to it. 450 01:10:23,417 --> 01:10:25,010 Okay- 451 01:10:26,000 --> 01:10:28,549 That's it. 452 01:10:29,500 --> 01:10:33,880 - Is there them something ... - Kills you saw me too? 453 01:10:35,625 --> 01:10:39,175 - Jason lied to you. - Down on your knees. 454 01:10:40,333 --> 01:10:43,707 - Down, dammit! - Yes, yes. Do not worry. 455 01:10:43,708 --> 01:10:47,167 - Stay away! - Nothing happens, Amy. 456 01:10:49,708 --> 01:10:54,332 - Does she not? - What? 457 01:10:54,333 --> 01:10:56,791 Say it. 458 01:10:56,792 --> 01:10:59,499 Say it. 459 01:10:59,500 --> 01:11:01,468 Say it! 460 01:11:03,583 --> 01:11:07,041 - Say it. - We hit her by accident. 461 01:11:07,042 --> 01:11:11,468 - I did not stop. - We could not. 462 01:11:12,708 --> 01:11:14,881 Do not ... 463 01:11:19,042 --> 01:11:22,249 - Shut up! - Fuck you, cop. 464 01:11:22,250 --> 01:11:25,541 - Put the knife. - Do as he 465 01:11:25,542 --> 01:11:28,791 - We can not let them live 466 01:11:28,792 --> 01:11:33,166 - He killed your family. - The girls are innocent. 467 01:11:33,167 --> 01:11:39,425 - It's justice. - Like when you killed your dad? 468 01:11:41,375 --> 01:11:45,582 - He deserved it. - What did he do to you? 469 01:11:45,583 --> 01:11:49,999 You drove her down. She did not deserve to die. 470 01:11:50,000 --> 01:11:54,416 - You let him burn inside, AJ - What? 471 01:11:54,417 --> 01:12:00,049 - Your father? - I had to do it. 472 01:12:07,333 --> 01:12:11,167 He must feel your pain, Rachel. 473 01:12:13,708 --> 01:12:15,506 Stop it! 474 01:12:29,083 --> 01:12:34,419 It's me, you will hit. Let the kids go. 475 01:12:36,708 --> 01:12:39,249 Do it now. 476 01:12:39,250 --> 01:12:42,834 Get them out of here. Now! 477 01:12:55,042 --> 01:12:57,966 - This is it. - Not quite. 478 01:14:38,542 --> 01:14:45,926 "But the cowardly, the faithless, the afskyelige... 479 01:14:49,708 --> 01:14:57,468 ... And the liars, their place is in lake that burns with fire and brimstone." 480 01:15:00,875 --> 01:15:03,799 It is the second death. 481 01:16:12,458 --> 01:16:14,631 Damn. 482 01:16:49,792 --> 01:16:53,207 They were evil all along, Robbie. 483 01:16:53,208 --> 01:16:58,260 They were deserved. 484 01:17:01,208 --> 01:17:06,965 Do you think God will save you? You will die here. 485 01:17:08,792 --> 01:17:12,499 I am God's sword, Robbie. 486 01:17:12,500 --> 01:17:18,086 I have created justice the victim, felled sinners. 487 01:17:19,125 --> 01:17:26,291 It was not God's will. You wanted revenge, Rachel. 488 01:17:26,292 --> 01:17:30,457 - Now you have blood on your hands. - He gave me time. 489 01:17:30,458 --> 01:17:36,511 Not that you could avenge you. It was not that. 490 01:18:15,458 --> 01:18:17,416 No! 491 01:18:17,417 --> 01:18:21,126 - Robbie? - Do not shoot! 492 01:18:35,708 --> 01:18:40,589 Tell my mother I love her. 493 01:18:46,708 --> 01:18:49,302 Sorry. 494 01:18:52,583 --> 01:18:54,551 Sorry. 495 01:19:10,958 --> 01:19:12,960 Sorry. 496 01:19:16,458 --> 01:19:18,552 Sorry. 497 01:19:23,208 --> 01:19:25,381 Sorry. 498 01:19:37,125 --> 01:19:39,503 Hey, Mom. 499 01:19:44,458 --> 01:19:49,666 Sorry, I'm leaving without saying goodbye. 500 01:19:49,667 --> 01:19:53,626 I know you're worried. 501 01:19:56,083 --> 01:20:01,214 But I do it for Abbies fault. Our Abbie. 502 01:20:16,542 --> 01:20:20,297 I love you very much. 503 01:20:50,750 --> 01:20:54,505 Anne Jensen35905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.