Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,899
There it is, my friends...
2
00:00:03,850 --> 00:00:06,115
the old deserted house.
3
00:00:06,728 --> 00:00:11,098
They say at night, strange
sounds come from this house.
4
00:00:11,302 --> 00:00:14,170
Come, let's go closer.
5
00:00:14,627 --> 00:00:16,152
Are you afraid?
6
00:00:18,817 --> 00:00:21,343
You don't believe
in ghosts, do you?
7
00:00:22,271 --> 00:00:26,675
Well, there's no turning back.
You've entered the house of...
8
00:00:26,556 --> 00:00:27,717
Zombo.
9
00:00:33,432 --> 00:00:35,333
Good evening, Commodore.
10
00:00:35,830 --> 00:00:39,699
And good evening, my
friends. So nice of you to drop in.
11
00:00:39,859 --> 00:00:42,454
I don't get much
company, you know...
12
00:00:43,792 --> 00:00:47,820
except for a few old friends
who like to hang around.
13
00:00:51,436 --> 00:00:53,234
Today is our big day.
14
00:00:57,096 --> 00:00:58,120
Yoo-hoo.
15
00:00:58,151 --> 00:00:59,380
I'm home.
16
00:00:59,910 --> 00:01:02,846
Today is the day we
announce the winner of...
17
00:01:03,269 --> 00:01:06,865
"I Like Zombo
Because..." contest.
18
00:01:07,073 --> 00:01:09,599
Hi, Son. How about a
nice big hug for your father?
19
00:01:09,568 --> 00:01:12,299
Will it be you? Or maybe you?
20
00:01:12,734 --> 00:01:16,967
Well, we'll all find out
in just a few minutes.
21
00:01:19,546 --> 00:01:20,707
Eddie.
22
00:01:22,105 --> 00:01:25,542
But right now, it's
time for Chapter 26...
23
00:01:25,814 --> 00:01:28,079
of Mark of the Werewolf.
24
00:01:28,724 --> 00:01:31,125
Will the werewolf strike again?
25
00:01:31,091 --> 00:01:32,719
I hope so.
26
00:01:32,977 --> 00:01:34,741
He hasn't had a decent meal...
27
00:01:34,736 --> 00:01:37,604
since Chapter 15.
28
00:01:38,286 --> 00:01:40,152
How about a handshake?
29
00:01:40,140 --> 00:01:43,941
As we open tonight's story,
our friend the werewolf...
30
00:01:43,850 --> 00:01:46,479
is once again out in the cold.
31
00:01:46,441 --> 00:01:48,467
The wind is blowing and howling.
32
00:01:48,456 --> 00:01:50,084
How about a look?
33
00:01:56,547 --> 00:01:57,810
Hi, Pop.
34
00:01:59,105 --> 00:02:01,472
Darn! Darn! Darn!
35
00:03:09,300 --> 00:03:13,601
You know that Zombo program has
become the talk of the neighborhood kids?
36
00:03:13,489 --> 00:03:15,788
I'm glad Eddie
likes that program.
37
00:03:15,760 --> 00:03:18,127
It's good, wholesome
entertainment.
38
00:03:18,095 --> 00:03:20,690
And every boy needs
a legendary hero.
39
00:03:21,069 --> 00:03:25,666
That's fine, but why does he need
a stranger for a legendary hero...
40
00:03:26,057 --> 00:03:27,650
when he's got me?
41
00:03:28,871 --> 00:03:32,740
Don't worry, Herman. He'll
tire of that program before long.
42
00:03:33,093 --> 00:03:34,561
Sure he will.
43
00:03:34,692 --> 00:03:36,957
And he'll return to the
bosom of his family...
44
00:03:36,931 --> 00:03:39,025
and we'll have real
togetherness again...
45
00:03:40,192 --> 00:03:43,993
just like that family on the
"Share the Deodorant" commercial.
46
00:03:46,076 --> 00:03:48,944
Today, we have a
brand-new sponsor.
47
00:03:49,274 --> 00:03:52,369
A revolutionary new
snack treat called...
48
00:03:53,624 --> 00:03:55,650
Crumble Creature Crackers.
49
00:03:56,342 --> 00:03:58,277
All you do, my dears...
50
00:03:58,772 --> 00:04:01,298
is take it out of
the box like this...
51
00:04:07,023 --> 00:04:09,458
and you destroy it in the bowl.
52
00:04:12,012 --> 00:04:15,449
Then you add milk
and drown it like this.
53
00:04:17,640 --> 00:04:20,235
Make snacktime funtime...
54
00:04:20,199 --> 00:04:22,668
with Crumble Creature Crackers.
55
00:04:26,466 --> 00:04:29,026
And now, my
friends, come with me.
56
00:04:30,911 --> 00:04:34,404
Here's the moment that
you have all been waiting for.
57
00:04:34,430 --> 00:04:36,592
It's time to announce
the winner of the...
58
00:04:36,572 --> 00:04:39,736
"I Like Zombo
Because..." contest.
59
00:04:39,962 --> 00:04:41,191
Oh, boy!
60
00:04:41,433 --> 00:04:44,597
For all of you who wrote,
"I like Zombo" letters...
61
00:04:44,823 --> 00:04:46,917
I would just like to say...
62
00:04:47,477 --> 00:04:49,241
you have good taste.
63
00:04:51,187 --> 00:04:55,090
And now, I would like to
say it was a difficult choice...
64
00:04:55,568 --> 00:04:57,332
but the winner is...
65
00:04:59,309 --> 00:05:04,009
Eddie Munster, 1313
Mockingbird Lane.
66
00:05:04,298 --> 00:05:05,698
Who? Me?
67
00:05:06,057 --> 00:05:08,026
Yes, you, Eddie Munster.
68
00:05:08,552 --> 00:05:11,181
We'll be sending you lots
of swell prizes right away...
69
00:05:11,142 --> 00:05:13,043
beautiful prizes,
but remember...
70
00:05:13,028 --> 00:05:16,055
as the winner, you are
going to be my special guest...
71
00:05:16,002 --> 00:05:21,040
next Friday, right
here... on the show.
72
00:05:21,280 --> 00:05:25,547
Oh, boy, I won! Hey,
everybody, I won!
73
00:05:26,812 --> 00:05:29,407
Hey, you guys, I won!
74
00:05:30,266 --> 00:05:31,791
Wait a minute.
75
00:05:32,120 --> 00:05:34,680
What did you win? The
"I Like Zombo" contest.
76
00:05:34,647 --> 00:05:37,617
I get a whole mess of surprises,
and I get to be on his T.V. show.
77
00:05:37,557 --> 00:05:40,356
Oh, that's wonderful!
Hey, how about that?
78
00:05:40,307 --> 00:05:42,105
Yeah. How about that?
79
00:05:42,418 --> 00:05:44,546
Zombo is the neatest guy.
80
00:05:44,529 --> 00:05:47,158
When I grow up, I want
to be just like Zombo.
81
00:05:47,119 --> 00:05:50,453
But, Son, I thought you
want to be just like me.
82
00:05:51,404 --> 00:05:54,340
That's what you always
used to say, remember?
83
00:05:54,634 --> 00:05:57,604
Sure, Pop, but that was just
when I was just a dumb kid.
84
00:05:58,600 --> 00:06:00,000
You know what I mean.
85
00:06:01,030 --> 00:06:02,259
Sure.
86
00:06:05,827 --> 00:06:08,888
I think there's someone's at
the door. I bet that's for me.
87
00:06:08,833 --> 00:06:11,701
The guys probably heard
Zombo say my name on T.V.
88
00:06:11,999 --> 00:06:13,900
Wait, Eddie. Son?
89
00:06:17,244 --> 00:06:19,008
Where have I failed?
90
00:06:19,866 --> 00:06:22,859
Now, Herman, you
know how kids are.
91
00:06:23,160 --> 00:06:25,391
Sure. I know how kids are.
92
00:06:26,070 --> 00:06:27,265
Rotten.
93
00:06:34,193 --> 00:06:37,357
Hey, Eddie, I heard Zombo
say you won the contest.
94
00:06:37,550 --> 00:06:39,280
Boy, are you lucky!
95
00:06:39,437 --> 00:06:42,271
Yeah, I wish got to
meet him in person.
96
00:06:42,220 --> 00:06:45,384
He's the neatest-looking
guy on T.V. I'll say...
97
00:06:45,322 --> 00:06:48,315
He sure is. Boy, the way
he talks is really boss.
98
00:06:48,264 --> 00:06:49,288
Mmm-Hmm.
99
00:06:49,319 --> 00:06:51,652
Hey, you guys, I got an idea.
100
00:06:51,814 --> 00:06:53,715
Why don't we form a Zombo club?
101
00:06:53,701 --> 00:06:55,499
And we can all
watch Zombo together.
102
00:06:55,491 --> 00:06:56,754
Hey, yes.
103
00:06:56,771 --> 00:06:58,569
Zombo is the greatest.
104
00:07:03,646 --> 00:07:05,171
Zombo is a fink.
105
00:07:18,229 --> 00:07:20,664
Well, what does it say?
106
00:07:21,267 --> 00:07:22,633
Fifty-five.
107
00:07:22,834 --> 00:07:26,168
Absolutely normal.
Herman, you are not sick.
108
00:07:26,639 --> 00:07:30,667
But Grandpa, I hurt all
over, especially right here.
109
00:07:32,747 --> 00:07:34,613
Where did they put it?
110
00:07:35,306 --> 00:07:36,672
Here it is.
111
00:07:36,809 --> 00:07:39,142
Grandpa, I tell you,
I'm in bad shape.
112
00:07:39,111 --> 00:07:41,273
Herman, you're just
trying to get attention...
113
00:07:41,254 --> 00:07:43,621
because you're jealous of Zombo.
114
00:07:43,621 --> 00:07:47,490
So Eddie's little friends formed a club,
and Eddie's excited about meeting Zombo.
115
00:07:47,394 --> 00:07:49,056
It'll all blow over.
116
00:07:49,185 --> 00:07:51,518
You really think so? I know so.
117
00:07:51,712 --> 00:07:54,227
Herman, you are his
father. You've given him
118
00:07:54,145 --> 00:07:56,510
everything he has.
I mean, let's face it.
119
00:07:56,509 --> 00:07:59,946
What can Zombo give him
that his own father can't?
120
00:08:01,529 --> 00:08:05,364
A portable television
set, a bicycle...
121
00:08:06,198 --> 00:08:10,636
a complete scuba outfit, and a
model airplane that really flies.
122
00:08:10,515 --> 00:08:13,246
You know, I had no idea
Eddie had won so much.
123
00:08:13,202 --> 00:08:15,967
Yes. I haven't seen
this much loot since...
124
00:08:15,920 --> 00:08:19,618
we had the winning ticket on
the Transylvanian Sweepstakes.
125
00:08:19,534 --> 00:08:21,298
Has Uncle Herman
seen all this yet?
126
00:08:21,293 --> 00:08:23,990
Not yet. The poor
dear isn't feeling well.
127
00:08:23,947 --> 00:08:28,146
I've just made him another hot
caldron of cream-of-buzzard soup.
128
00:08:29,671 --> 00:08:32,197
Well, I guess you're
right, Grandpa.
129
00:08:32,198 --> 00:08:35,032
I am being childish
about this whole thing.
130
00:08:34,980 --> 00:08:36,573
After all...
131
00:08:36,579 --> 00:08:40,710
a man 150 years old should
not act like a spoiled brat.
132
00:08:41,280 --> 00:08:42,714
Take my advice, Herman.
133
00:08:42,719 --> 00:08:45,348
Forget about Zombo.
Don't even think about him.
134
00:08:45,309 --> 00:08:46,607
That's just what
I'm going to do.
135
00:08:46,620 --> 00:08:48,885
I'm going to put him
right out of my mind.
136
00:08:48,859 --> 00:08:52,762
After all, I'm still Eddie's
hero. Sure you are.
137
00:08:53,880 --> 00:08:57,180
I'm a hero to the whole
family. Of course, Herman.
138
00:08:57,206 --> 00:09:00,335
Now, stick out that granite jaw.
139
00:09:02,578 --> 00:09:04,945
Puff out that barrel chest.
140
00:09:07,471 --> 00:09:10,202
That's it, Herman.
You're our hero.
141
00:09:10,190 --> 00:09:13,024
You are our own Mickey Mantle.
142
00:09:18,024 --> 00:09:19,048
Go.
143
00:09:35,261 --> 00:09:38,356
And look what else that
lovely man sent Eddie.
144
00:09:39,771 --> 00:09:42,104
Isn't he impressive?
145
00:09:42,073 --> 00:09:43,871
You should read the inscription.
146
00:09:44,279 --> 00:09:47,977
"To Eddie. You kill me. Zombo."
147
00:09:47,958 --> 00:09:49,586
Isn't that sweet?
148
00:09:49,588 --> 00:09:53,025
You know, I had no idea that
Zombo was such a handsome man.
149
00:09:53,458 --> 00:09:55,620
Hasn't he got the cutest smirk?
150
00:09:55,792 --> 00:09:59,024
But that twisted nose, it
gives him kind of a rugged look.
151
00:09:58,958 --> 00:10:03,123
Oh, that Zombo, he's just a
great, big, lovable, voodoo doll.
152
00:10:03,435 --> 00:10:06,735
You know, I just might
join Eddie's fan club myself.
153
00:10:06,665 --> 00:10:07,894
Me, too.
154
00:10:10,024 --> 00:10:13,256
Grandpa, Mickey
Mantle just struck out.
155
00:10:20,960 --> 00:10:24,158
You want me to
drink this? What is it?
156
00:10:25,853 --> 00:10:28,755
It's a secret potion.
It won't last long...
157
00:10:28,699 --> 00:10:31,669
but for a short time,
you'll be so good-looking...
158
00:10:31,609 --> 00:10:33,578
you'll out-Zombo Zombo.
159
00:10:34,519 --> 00:10:38,650
And then, Eddie and his friends will
really have to sit up and take notice.
160
00:10:38,997 --> 00:10:40,966
Cheers. Cheers.
161
00:10:47,120 --> 00:10:48,816
Well? It's not bad.
162
00:10:49,230 --> 00:10:50,789
Not bad at all.
163
00:10:52,460 --> 00:10:55,988
I'll tell you one thing, it
certainly beats that Brand X.
164
00:10:56,042 --> 00:10:58,170
Herman, that's not what I mean.
165
00:10:58,152 --> 00:11:00,144
Do you feel it taking effect?
166
00:11:01,286 --> 00:11:03,687
Do I feel it taking effect? No.
167
00:11:05,124 --> 00:11:07,093
No, I don't feel a thing.
168
00:11:08,002 --> 00:11:11,097
I don't think you
put in the proper...
169
00:11:27,190 --> 00:11:29,785
I don't think I made
it strong enough.
170
00:12:22,867 --> 00:12:24,199
Grandpa.
171
00:12:25,745 --> 00:12:29,443
Grandpa, I'm sorry, I think I
broke one of your test tubes.
172
00:12:32,844 --> 00:12:35,973
Herman? Herman, it worked!
173
00:12:36,810 --> 00:12:39,974
What worked? What
worked? Just a minute.
174
00:12:46,660 --> 00:12:48,629
Take a look at yourself.
175
00:12:49,697 --> 00:12:52,030
Herman, you are gorgeous!
176
00:12:54,718 --> 00:12:58,086
Grandpa, you've done it!
177
00:13:00,346 --> 00:13:01,814
I'm adorable!
178
00:13:04,760 --> 00:13:06,854
You living doll, you!
179
00:13:12,818 --> 00:13:17,188
Herman, if Tony Curtis looked
like you, there'd be no stopping him.
180
00:13:18,159 --> 00:13:21,459
I'm going to go right upstairs, and
show Eddie and all his little friends...
181
00:13:21,389 --> 00:13:23,051
how handsome I am.
182
00:13:23,979 --> 00:13:27,143
I'm really going to make
a bum out of that Zombo.
183
00:13:28,457 --> 00:13:30,585
Here's your cloak. Thank you.
184
00:13:32,070 --> 00:13:36,098
I got this television
and this bike...
185
00:13:37,410 --> 00:13:39,379
and those great walkie-talkies.
186
00:13:39,362 --> 00:13:41,661
Yeah, and this neat plane, too.
187
00:13:45,245 --> 00:13:46,338
Boo.
188
00:13:48,764 --> 00:13:49,959
Hi, Pop.
189
00:13:51,449 --> 00:13:53,111
You recognized me?
190
00:13:56,918 --> 00:13:58,284
Clever boy.
191
00:14:05,105 --> 00:14:08,906
Is that really your
pop? Yeah, I guess so.
192
00:14:08,878 --> 00:14:11,609
What's he up to with
the corny makeup?
193
00:14:11,757 --> 00:14:16,024
I don't know, I thought those
office parties were over till next year.
194
00:14:16,362 --> 00:14:19,799
Well, gang, how do I look?
195
00:14:19,752 --> 00:14:23,416
Gee, Mr. Munster,
sir, you look real...
196
00:14:24,197 --> 00:14:28,293
Doesn't he, Frank?
Oh, he sure does.
197
00:14:29,697 --> 00:14:32,326
And what do you
think, little Billy?
198
00:14:32,607 --> 00:14:34,473
I'd rather not say, sir.
199
00:14:34,494 --> 00:14:37,555
My father told me never
to insult older people.
200
00:14:39,291 --> 00:14:40,657
Oh, I see.
201
00:14:40,954 --> 00:14:42,115
And...
202
00:14:42,937 --> 00:14:45,065
what do you think, Edward?
203
00:14:46,199 --> 00:14:47,462
Gee, Pop.
204
00:14:51,635 --> 00:14:56,073
Did you have to go and embarrass
me in front of all of my friends like this?
205
00:14:55,984 --> 00:14:57,384
But Eddie...
206
00:14:57,711 --> 00:15:01,739
I thought if you liked Zombo
so much, you'd really dig this.
207
00:15:01,901 --> 00:15:04,393
But Pop, Zombo's a real guy.
208
00:15:04,747 --> 00:15:06,443
You're just faking.
209
00:15:08,745 --> 00:15:10,236
Come on, guys.
210
00:15:18,402 --> 00:15:21,861
Well, Herman, how did it
go? I'll bet you were a smash.
211
00:15:22,495 --> 00:15:23,656
Smash.
212
00:15:24,862 --> 00:15:28,128
I'll smash you, you mad,
dumb, old scientist, you!
213
00:15:35,288 --> 00:15:37,314
Where's Lily and Eddie?
214
00:15:37,366 --> 00:15:38,891
Why, Grandpa...
215
00:15:39,221 --> 00:15:42,851
today is the day that Eddie's to
appear on Zombo's television show.
216
00:15:42,771 --> 00:15:45,400
Aunt Lily took him
down to the studio.
217
00:15:45,361 --> 00:15:48,422
So that's why Herman
is up in his room sulking.
218
00:15:48,623 --> 00:15:51,957
Don't you think he'll come down
to watch his own son on television?
219
00:15:51,885 --> 00:15:53,285
Well, I don't know.
220
00:15:53,292 --> 00:15:56,990
The last time I looked in, he
was banging his head on the floor.
221
00:15:56,906 --> 00:15:59,137
I know Uncle Herman
is a little bit jealous, but...
222
00:15:59,112 --> 00:16:00,842
He wouldn't go that far.
223
00:16:07,842 --> 00:16:10,073
There goes old sorehead again.
224
00:16:17,852 --> 00:16:19,844
You must be Eddie Munster.
225
00:16:19,835 --> 00:16:21,770
Yes, sir. And this is my mother.
226
00:16:21,754 --> 00:16:23,780
How do you do, Mrs. Munster?
227
00:16:23,769 --> 00:16:26,534
My name is Dave Swenson,
I'm the director of the show.
228
00:16:26,487 --> 00:16:28,115
Glad to meet you.
229
00:16:28,181 --> 00:16:32,915
I must say, Mrs. Munster, you and
the boy certainly are awfully good sports.
230
00:16:33,171 --> 00:16:35,640
Thank you. Why?
231
00:16:35,600 --> 00:16:39,059
I mean, getting all decked
out in these crazy outfits...
232
00:16:38,990 --> 00:16:41,425
just to come down
and see the show.
233
00:16:42,892 --> 00:16:44,656
Yes, well.
234
00:16:56,100 --> 00:17:00,037
All right, Eddie, here
he is. This is Zombo.
235
00:17:00,641 --> 00:17:02,234
Hi there, Eddie.
236
00:17:06,013 --> 00:17:09,609
You're just kidding, aren't
you, mister? This isn't Zombo.
237
00:17:09,532 --> 00:17:11,967
No, he isn't kidding.
I'm Zombo, all right.
238
00:17:11,994 --> 00:17:15,658
You just don't recognize me
without my makeup and my costume.
239
00:17:15,576 --> 00:17:18,603
Mrs. Munster, why don't you and
Eddie sit over there and watch?
240
00:17:18,550 --> 00:17:21,850
Hurry him up, will you,
Cal? We're on in 30 minutes.
241
00:17:25,169 --> 00:17:29,539
Hey, Mom, you know what I
think? I think that he's a fake.
242
00:17:29,615 --> 00:17:32,915
They've probably got the
real Zombo tied up someplace.
243
00:17:33,196 --> 00:17:36,064
No, Eddie, it's just
that sometimes...
244
00:17:36,010 --> 00:17:40,175
people look a little different in
person than they do on television.
245
00:17:40,072 --> 00:17:41,597
Boy, I'll say...
246
00:17:41,798 --> 00:17:44,529
he's the weirdest
looking guy I ever saw.
247
00:17:57,693 --> 00:17:59,423
There we are, Eddie.
248
00:17:59,420 --> 00:18:01,286
A little makeup, my wig...
249
00:18:01,274 --> 00:18:03,869
my claws and my hat...
250
00:18:06,742 --> 00:18:08,142
and my cape...
251
00:18:09,973 --> 00:18:12,966
and of course, my teeth.
I mustn't forget those.
252
00:18:14,066 --> 00:18:16,729
And here I am,
your old friend...
253
00:18:18,223 --> 00:18:19,384
Zombo.
254
00:18:21,582 --> 00:18:22,675
Yeah.
255
00:18:24,140 --> 00:18:27,668
Come on, Uncle Herman, the
show goes on in a few minutes.
256
00:18:27,594 --> 00:18:29,825
I won't do it!
257
00:18:30,120 --> 00:18:32,521
I won't watch that
dumb old Zombo.
258
00:18:32,583 --> 00:18:33,607
Come on, Herman.
259
00:18:33,638 --> 00:18:34,901
When that show goes on...
260
00:18:34,917 --> 00:18:37,386
you're going to be sitting
in front of the television set.
261
00:18:37,347 --> 00:18:39,873
Okay, but I'll have
my eyes closed.
262
00:18:40,098 --> 00:18:42,693
Uncle Herman, you'll
do no such thing.
263
00:18:42,656 --> 00:18:44,989
Well, I'll keep one closed.
264
00:18:47,964 --> 00:18:49,762
I won't do it!
265
00:18:51,258 --> 00:18:53,159
And you can't make me.
266
00:18:53,146 --> 00:18:55,672
Come on, Herman,
this is ridiculous.
267
00:19:11,981 --> 00:19:14,416
Now, Eddie, when
Zombo calls your name...
268
00:19:14,380 --> 00:19:17,043
you walk in front of
the camera with Zombo.
269
00:19:17,002 --> 00:19:18,470
You got that?
270
00:19:18,793 --> 00:19:22,628
Hey, what's wrong with
Zombo's house? It's crummy.
271
00:19:22,758 --> 00:19:25,023
And what are those guys doing?
272
00:19:25,572 --> 00:19:27,417
They make the mist
and the cobwebs...
273
00:19:27,363 --> 00:19:28,592
you see on your screen.
274
00:19:28,610 --> 00:19:30,511
Isn't anything around here real?
275
00:19:30,562 --> 00:19:32,554
Real? This is television.
276
00:19:33,343 --> 00:19:34,777
There he is.
277
00:19:34,783 --> 00:19:38,686
The stranger that invaded my
happy home on that boob tube.
278
00:19:42,010 --> 00:19:45,503
Oh, look, there's Eddie.
Marilyn, quick. Turn up the sound
279
00:19:48,534 --> 00:19:51,993
and today he's my
special guest star.
280
00:19:53,523 --> 00:19:56,288
Well, Eddie, how
does it feel to sit here...
281
00:19:56,241 --> 00:19:59,177
with Zombo in his
house of horrors?
282
00:20:02,509 --> 00:20:05,377
What's the matter? The
bat's got your tongue?
283
00:20:06,155 --> 00:20:07,453
Tell me, Eddie...
284
00:20:07,466 --> 00:20:11,665
is there anything you want to
say to all your friends and fiends...
285
00:20:11,559 --> 00:20:13,824
in television land?
286
00:20:14,469 --> 00:20:15,469
Yeah.
287
00:20:16,036 --> 00:20:17,197
Yeah.
288
00:20:17,603 --> 00:20:21,563
I'd like to tell everybody that
Zombo is nothing but a big fake.
289
00:20:25,502 --> 00:20:28,961
Grandpa, he's a
phony. Attaboy, Eddie.
290
00:20:28,988 --> 00:20:31,253
Give it to him,
Son, give it to him.
291
00:20:31,226 --> 00:20:34,287
Give him one for Grandpa.
Bite him in the neck!
292
00:20:36,407 --> 00:20:37,841
Cut, cut!
293
00:20:40,021 --> 00:20:41,114
Stop.
294
00:20:43,219 --> 00:20:45,848
That rotten kid!
I'll never forgive!
295
00:20:45,809 --> 00:20:49,041
Due to technical difficulties
beyond our control...
296
00:20:48,976 --> 00:20:52,037
the Zombo show will not
be seen this afternoon.
297
00:20:52,013 --> 00:20:53,242
Or ever.
298
00:21:02,982 --> 00:21:04,314
Mom!
299
00:21:06,085 --> 00:21:07,383
My child.
300
00:21:07,907 --> 00:21:09,375
You... you...
301
00:21:09,954 --> 00:21:13,789
Don't you lay a
hand on my poor boy!
302
00:21:14,751 --> 00:21:18,210
Your poor boy just ruined Zombo.
303
00:21:19,164 --> 00:21:21,759
I'm glad it happened,
do you hear me?
304
00:21:21,786 --> 00:21:24,688
I'm glad. I've
tried to get out of...
305
00:21:25,496 --> 00:21:28,466
I've tried to get out of this
contract for a month now.
306
00:21:28,406 --> 00:21:30,705
I am made for
much better things.
307
00:21:31,636 --> 00:21:35,630
Macbeth, Hamlet,
My Mother the Car.
308
00:21:36,689 --> 00:21:39,716
Thanks to you, Eddie,
you've made me a free man.
309
00:21:40,527 --> 00:21:41,722
Eddie...
310
00:21:45,355 --> 00:21:47,756
don't grow up to be like Zombo.
311
00:21:48,265 --> 00:21:51,929
Grow up to be a nice,
normal, human being...
312
00:21:52,391 --> 00:21:54,019
like your father.
313
00:22:01,121 --> 00:22:04,649
Now, Eddie, don't
take it so hard.
314
00:22:04,991 --> 00:22:07,654
But, Pop, Zombo's
nothing but a fake.
315
00:22:07,965 --> 00:22:11,868
Without his makeup and everything,
he's nothing but an ordinary actor.
316
00:22:11,770 --> 00:22:14,672
There should be a law
against fooling kids like that.
317
00:22:14,617 --> 00:22:18,486
But, Son, that's an
actor's job, to pretend.
318
00:22:19,094 --> 00:22:21,723
He's supposed to make
someone believe in something.
319
00:22:22,707 --> 00:22:24,676
You see, when you're
very young, like you are...
320
00:22:24,658 --> 00:22:26,149
and all your little friends...
321
00:22:26,161 --> 00:22:29,461
it's a lot more fun if you believe
what you're seeing is real.
322
00:22:30,574 --> 00:22:35,410
Pop, you knew that Zombo was
really an actor all the time, didn't you?
323
00:22:38,090 --> 00:22:42,050
When you get right down to it,
your old dad's a pretty sharp cat.
324
00:22:44,198 --> 00:22:46,133
I'm going to go tell
the guys in my club...
325
00:22:46,117 --> 00:22:48,552
just how you explained
Zombo being an actor.
326
00:22:48,962 --> 00:22:51,193
See you, Pop. See you, Eddie.
327
00:22:54,783 --> 00:22:56,308
Well, Herman...
328
00:22:56,318 --> 00:23:00,187
I don't know what you said to Eddie,
but it certainly seems to have worked.
329
00:23:00,092 --> 00:23:03,392
Yep. I guess his old dad knew
how to handle the situation.
330
00:23:04,888 --> 00:23:09,656
Somehow, I wish he hadn't exposed
Zombo on T.V. as a fake, though.
331
00:23:09,781 --> 00:23:10,976
So do I.
332
00:23:11,124 --> 00:23:15,220
It must have disappointed a lot of
little children who believed in him.
333
00:23:15,313 --> 00:23:18,010
Little children? How about me?
334
00:23:19,311 --> 00:23:23,180
Herman, you don't mean to
say you believed in Zombo?
335
00:23:23,693 --> 00:23:25,491
I must admit I was...
336
00:23:25,771 --> 00:23:28,206
jealous of him
for a while, but...
337
00:23:28,649 --> 00:23:32,279
I sure think he's
a super-neato guy.
338
00:23:33,350 --> 00:23:34,909
Oh, Herman.
339
00:23:34,959 --> 00:23:39,509
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.