Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,900 --> 00:00:45,425
Oh, there you are.
2
00:00:50,368 --> 00:00:54,135
Careless newsboy. He never
throws you in the same place.
3
00:00:55,235 --> 00:00:56,965
I'm gonna give
him a judo chop...
4
00:00:56,964 --> 00:00:58,523
then I'm gonna smack
him in the nose...
5
00:00:58,533 --> 00:01:00,365
and I'm gonna twirl
him around my head...
6
00:01:00,358 --> 00:01:02,293
and throw him in the girls' gym.
7
00:01:03,911 --> 00:01:05,743
He's rotten.
8
00:01:05,736 --> 00:01:07,705
He's rotten.
9
00:01:08,106 --> 00:01:10,905
Who's rotten? Jack
McGinty down at school.
10
00:01:10,860 --> 00:01:13,022
He's a dirty rotten bully
and he picks on me...
11
00:01:13,004 --> 00:01:14,563
and pushes me around every day.
12
00:01:14,573 --> 00:01:16,041
I'll kill him!
13
00:01:17,807 --> 00:01:19,241
I'll kill him!
14
00:01:19,248 --> 00:01:20,739
Good evening, all.
15
00:01:21,201 --> 00:01:25,138
Did I overhear my sweet little
offshoot contemplating homicide?
16
00:01:25,043 --> 00:01:27,410
Some bully was picking
on Eddie at school.
17
00:01:27,381 --> 00:01:29,475
Eddie just wants
to massacre him.
18
00:01:30,327 --> 00:01:33,764
I don't care if he's twice as big
as I am. I'm gonna stomp him.
19
00:01:33,688 --> 00:01:34,986
Now, Eddie...
20
00:01:35,417 --> 00:01:38,353
sensitive, intelligent
creatures such as we...
21
00:01:38,651 --> 00:01:40,813
do not stomp one another.
22
00:01:42,494 --> 00:01:44,588
Any mail today, dear? Yes, dear.
23
00:01:44,671 --> 00:01:47,641
The postman threw it over
the wall and then ran away.
24
00:01:48,321 --> 00:01:50,017
This package is for you.
25
00:01:52,868 --> 00:01:54,427
Oh, I'll be darned.
26
00:01:55,109 --> 00:01:56,839
It's from Clyde Thornton.
27
00:01:57,383 --> 00:02:00,444
He's one of the new fellows
we hired down at the parlor.
28
00:02:00,392 --> 00:02:02,088
We took on some new men.
29
00:02:02,249 --> 00:02:05,219
We've been operating
with a skeleton crew lately.
30
00:02:06,347 --> 00:02:07,781
"From Clyde to Herman."
31
00:02:07,788 --> 00:02:08,788
Ah.
32
00:02:11,470 --> 00:02:13,166
He wants to be friendly.
33
00:02:13,391 --> 00:02:16,293
Maybe it's a watch.
I bet it's a neat ring.
34
00:02:17,425 --> 00:02:19,257
Will you look at that!
35
00:02:20,724 --> 00:02:21,953
I'll be darned.
36
00:02:22,645 --> 00:02:24,307
It says, "Press here."
37
00:02:37,918 --> 00:02:40,183
Oh, fudge.
38
00:02:41,695 --> 00:02:43,186
Mean old Clyde.
39
00:02:44,161 --> 00:02:46,289
What a rotten practical joker.
40
00:02:46,274 --> 00:02:49,244
What are you gonna do,
Pop? What am I gonna do?
41
00:02:55,271 --> 00:02:57,297
I'll tell you what I'm gonna do.
42
00:02:59,242 --> 00:03:00,710
I'm gonna kill him.
43
00:03:01,259 --> 00:03:02,955
I'm gonna kill him.
44
00:03:02,955 --> 00:03:05,891
I'm gonna kill him.
I'm gonna kill him.
45
00:04:07,632 --> 00:04:11,569
If you ask me, Eddie should
really give it to that McGinty kid...
46
00:04:11,475 --> 00:04:15,503
and Herman, he should
clobber Clyde, that practical joker.
47
00:04:15,765 --> 00:04:19,463
No, Grandpa, fighting is
wrong, and Herman knows it.
48
00:04:19,896 --> 00:04:22,661
Now, we're Eddie's parents,
so you just leave it to us.
49
00:04:22,617 --> 00:04:24,313
We're only trying
to bring up the boy...
50
00:04:24,314 --> 00:04:26,146
to get along in
this modern world.
51
00:04:26,139 --> 00:04:27,801
That's what's wrong
with this family.
52
00:04:27,804 --> 00:04:30,137
They've forgotten how
to spoil their children.
53
00:04:30,110 --> 00:04:34,275
Why, for centuries, we
Draculas were spoiled rotten.
54
00:04:34,400 --> 00:04:36,767
Yes, but that was
in the old country.
55
00:04:36,769 --> 00:04:39,671
Remember that over here
they have a Board of Health.
56
00:04:41,412 --> 00:04:43,040
I'll light the candles.
57
00:04:47,463 --> 00:04:48,897
Mmm.
58
00:04:48,904 --> 00:04:50,270
What's for supper?
59
00:04:51,370 --> 00:04:52,861
Big-mouthed bass.
60
00:04:53,259 --> 00:04:54,259
Oh.
61
00:04:57,773 --> 00:05:00,333
Hello in there. Hello out there.
62
00:05:01,615 --> 00:05:03,083
Certainly is fresh.
63
00:05:11,989 --> 00:05:15,551
Weren't you going to have a
little talk with Eddie tonight...
64
00:05:15,575 --> 00:05:17,476
about that bully at school?
65
00:05:18,329 --> 00:05:19,797
That's right, dear.
66
00:05:22,812 --> 00:05:23,973
Eddie...
67
00:05:25,116 --> 00:05:27,347
I merely want to
point out to you...
68
00:05:27,518 --> 00:05:29,612
the disadvantages of violence.
69
00:05:29,727 --> 00:05:31,593
You mean if that
Jackie kid bugs me...
70
00:05:31,585 --> 00:05:33,178
I'm not supposed to fight back?
71
00:05:33,186 --> 00:05:36,054
That's exactly right,
Son. You just ignore him.
72
00:05:36,291 --> 00:05:39,784
And sooner or later, no matter
how many times he strikes you...
73
00:05:39,749 --> 00:05:41,945
he'll realize the
error of his ways...
74
00:05:41,927 --> 00:05:44,089
and become a
better citizen for it.
75
00:05:45,064 --> 00:05:49,559
And in the meantime, what is
the kid supposed to use for teeth?
76
00:05:50,540 --> 00:05:52,236
Yeah, Pop, and besides...
77
00:05:52,236 --> 00:05:55,263
what about the guy at the
parlor who squirted you with ink?
78
00:05:55,214 --> 00:05:57,308
Are you just going
to ignore him?
79
00:05:57,904 --> 00:05:59,304
Indeed I am.
80
00:05:59,569 --> 00:06:02,539
I'm going to use patience,
fortitude and dignity...
81
00:06:02,738 --> 00:06:04,536
and he will soon abandon...
82
00:06:04,628 --> 00:06:07,655
your dear old dad as
the butt of his witticisms.
83
00:06:09,399 --> 00:06:12,733
Okay, Pop if you say
so. I'll go along with it.
84
00:06:13,048 --> 00:06:15,916
Because when I grow up,
I want to be just like you.
85
00:06:17,146 --> 00:06:18,637
Isn't that touching?
86
00:06:18,652 --> 00:06:21,554
Eddie, you should always
listen to your father...
87
00:06:21,630 --> 00:06:24,327
because under that sweet
boyish countenance...
88
00:06:24,287 --> 00:06:28,315
he has the wisdom and
understanding of an Art Linkletter.
89
00:06:30,050 --> 00:06:31,348
Oh, boy!
90
00:06:38,727 --> 00:06:40,559
It's fresher than I thought.
91
00:06:50,702 --> 00:06:53,228
Looking for somebody,
Munster? No.
92
00:06:53,359 --> 00:06:55,419
Hi, Jack. I mean, McGinty.
93
00:06:55,825 --> 00:06:57,418
I thought you'd find me.
94
00:06:57,426 --> 00:07:01,295
Yeah, I found you. There's
a question I'd like to ask you.
95
00:07:01,332 --> 00:07:04,234
The answer is no, I
don't want a fat lip.
96
00:07:04,726 --> 00:07:08,254
Well, then, what would you do
if I just smacked you in the eye?
97
00:07:08,472 --> 00:07:09,599
Nothing.
98
00:07:09,785 --> 00:07:13,051
If I smacked you in the
eye, you wouldn't do nothing?
99
00:07:13,275 --> 00:07:15,540
What's the matter?
Are you yellow?
100
00:07:15,516 --> 00:07:17,542
No, I'm not yellow. I'm green.
101
00:07:17,598 --> 00:07:21,000
Besides, my pop told me to ignore
you when you're beating me up.
102
00:07:20,927 --> 00:07:22,862
He said it would make
you a better person.
103
00:07:22,849 --> 00:07:24,647
Your pop told you that?
104
00:07:24,833 --> 00:07:27,667
He sounds like a bigger
dope than you even.
105
00:07:27,651 --> 00:07:29,882
He's not a bigger
dope than me even.
106
00:07:29,860 --> 00:07:30,919
He is, too.
107
00:07:30,948 --> 00:07:33,747
He is not. Nobody is a
bigger dope than me and...
108
00:07:34,919 --> 00:07:38,651
Well, you know what I mean.
Well, here's what I mean.
109
00:07:38,697 --> 00:07:40,188
Next time I see you...
110
00:07:40,202 --> 00:07:43,366
I'm going to tear your nose
off and put it on backwards.
111
00:07:43,500 --> 00:07:46,197
When you sneeze, you'll
blow all your brains out.
112
00:07:57,364 --> 00:08:01,199
Can you imagine Munster's face
when he got that ink right in the puss?
113
00:08:01,142 --> 00:08:03,737
I don't know. Seems
like a dirty trick to me.
114
00:08:03,863 --> 00:08:07,356
Munster's really a sweet
guy. He's just a big dope.
115
00:08:09,178 --> 00:08:13,047
Wait till you see what happens
when he opens his locker. Oh, boy.
116
00:08:16,671 --> 00:08:19,038
Good morning, Uriah.
Good morning, Munster.
117
00:08:19,009 --> 00:08:21,001
Good morning,
Clyde. Hi, Munster.
118
00:08:20,994 --> 00:08:24,226
Say, that was quite a surprise
package you got last night.
119
00:08:25,444 --> 00:08:27,845
Yeah, that was quite
a surprise, Clyde.
120
00:08:28,678 --> 00:08:30,840
Well, don't let it
bother you, Munster.
121
00:08:30,823 --> 00:08:33,122
That's just my way
of getting acquainted.
122
00:08:33,129 --> 00:08:34,129
Yeah.
123
00:08:36,459 --> 00:08:38,758
You're quite a card,
aren't you, Clyde?
124
00:09:10,206 --> 00:09:12,471
Let me warm that
up for you, Grandpa.
125
00:09:14,785 --> 00:09:16,048
Thank you.
126
00:09:16,065 --> 00:09:18,899
I wonder how Eddie made
out with the bully today.
127
00:09:24,038 --> 00:09:25,438
Hi, Eddie. Hi.
128
00:09:25,447 --> 00:09:26,710
Hello, Eddie.
129
00:09:26,887 --> 00:09:29,220
Did everything go all
right at school today?
130
00:09:29,193 --> 00:09:31,560
No, everything went wrong.
131
00:09:31,530 --> 00:09:33,021
Did you run into the bully?
132
00:09:33,035 --> 00:09:35,061
Yeah, I ran into the bully.
133
00:09:35,052 --> 00:09:36,350
Did you fight back?
134
00:09:36,365 --> 00:09:38,800
No, I ignored him like Pop said.
135
00:09:38,766 --> 00:09:41,565
Well, now. And how did
your father's theory work?
136
00:09:45,233 --> 00:09:47,828
I think Pop's theory
has a few wrinkles in it.
137
00:09:47,796 --> 00:09:51,164
Oh, dear me. My poor baby.
138
00:10:01,403 --> 00:10:04,134
There, that will take
the swelling down.
139
00:10:08,607 --> 00:10:12,203
Herman and his philosophy.
What will we do now?
140
00:10:12,962 --> 00:10:16,023
Eddie, take a tip from me.
141
00:10:16,260 --> 00:10:18,161
Next time the
bully picks on you...
142
00:10:18,148 --> 00:10:20,845
do what your dear
old grandpa would do.
143
00:10:21,159 --> 00:10:23,185
Give him a bite
right in the neck.
144
00:10:34,061 --> 00:10:35,324
Hi, you guys.
145
00:10:37,648 --> 00:10:38,980
Hello, Eddie.
146
00:10:40,530 --> 00:10:42,829
What's for supper?
Well, Herman...
147
00:10:43,315 --> 00:10:47,013
your son went to school today
and he followed your advice...
148
00:10:47,093 --> 00:10:48,686
and look what happened.
149
00:10:53,593 --> 00:10:56,153
Well, look at the steak
on your son's eye.
150
00:10:56,154 --> 00:10:58,646
Aren't you going to
do something about it?
151
00:10:58,844 --> 00:11:00,676
You're darn tooting I am.
152
00:11:07,265 --> 00:11:08,494
Eddie...
153
00:11:09,762 --> 00:11:12,322
as Sonny Liston said
after his last fight...
154
00:11:12,580 --> 00:11:16,017
I think it's time to sit down
and reevaluate our philosophy.
155
00:11:33,135 --> 00:11:35,434
Now, Eddie, watch closely.
156
00:11:36,113 --> 00:11:38,912
First, you feint
with your left...
157
00:11:41,908 --> 00:11:46,346
and then you pulverize
him with your right.
158
00:11:51,578 --> 00:11:53,911
How does that grab you? Neat.
159
00:12:05,217 --> 00:12:07,448
I thought you didn't
like violence, Pop.
160
00:12:07,427 --> 00:12:10,886
I don't, Son. But I think we should
be prepared at all times and...
161
00:12:10,821 --> 00:12:13,290
we don't want any more
black eyes, do we? Uh-uh.
162
00:12:13,574 --> 00:12:16,908
If we don't do something by
tomorrow, we'll run out of eyes.
163
00:12:16,840 --> 00:12:19,537
Come on over here and
let's work out on this body bag.
164
00:12:19,850 --> 00:12:21,011
Body bag?
165
00:12:21,547 --> 00:12:23,573
Why can't we use a real body?
166
00:12:23,949 --> 00:12:26,316
All the time substitutes.
167
00:12:29,648 --> 00:12:30,877
Now, Eddie...
168
00:12:31,825 --> 00:12:33,054
you go first.
169
00:12:34,002 --> 00:12:35,630
This is Jack McGinty...
170
00:12:36,019 --> 00:12:38,454
and he's just called
you a terrible name.
171
00:12:38,741 --> 00:12:40,232
What did he call me?
172
00:12:43,287 --> 00:12:44,516
Tutti-frutti?
173
00:12:44,824 --> 00:12:47,851
Nobody's gonna call me
a tutti-frutti. Let me at him.
174
00:12:56,735 --> 00:12:59,796
Fine, Son. Hold it.
175
00:13:00,994 --> 00:13:02,428
Leave some for me.
176
00:13:09,478 --> 00:13:11,470
Well, Clyde Thornton...
177
00:13:11,912 --> 00:13:14,848
the time has come
for your comeuppance.
178
00:13:22,382 --> 00:13:24,408
Show him a little speed, Herman.
179
00:13:47,356 --> 00:13:48,619
What's that?
180
00:13:51,198 --> 00:13:52,791
What did you say?
181
00:13:55,105 --> 00:13:58,234
Nobody calls me old droopy
drawers and gets away with it.
182
00:14:08,649 --> 00:14:10,083
Sorry, Grandpa.
183
00:14:13,964 --> 00:14:16,763
Eddie, you forgot to
wash behind your points.
184
00:14:19,598 --> 00:14:23,558
Well, Son, I'm off to the
office and you're off to school.
185
00:14:23,569 --> 00:14:25,561
Now, remember what I taught you.
186
00:14:27,507 --> 00:14:29,635
Right, Pop. Sure thing.
187
00:14:30,068 --> 00:14:33,732
Herman, you haven't been
encouraging Eddie to fight, have you?
188
00:14:34,039 --> 00:14:35,769
Why, certainly not, dear.
189
00:14:36,120 --> 00:14:38,749
We Munsters only
fight when provoked.
190
00:14:39,322 --> 00:14:40,585
Right, Eddie?
191
00:14:47,198 --> 00:14:48,826
Hey, Munster.
192
00:14:49,344 --> 00:14:50,812
Are you provoking me?
193
00:14:50,817 --> 00:14:51,817
Huh?
194
00:14:51,873 --> 00:14:53,842
I dare you to say that again.
195
00:14:53,826 --> 00:14:54,850
Huh?
196
00:14:54,883 --> 00:14:57,011
Okay, you just provoked me.
197
00:15:00,166 --> 00:15:03,534
What's the idea? I thought
your pop told you to ignore me.
198
00:15:03,527 --> 00:15:06,361
Yeah. But he taught me
to ignore you in a new way.
199
00:15:15,087 --> 00:15:18,057
Hey, Clyde, what on
earth are you doing?
200
00:15:18,640 --> 00:15:21,701
I'm rigging up another
practical joke for that Munster.
201
00:15:22,130 --> 00:15:24,258
This is gonna be a shocker.
202
00:15:24,628 --> 00:15:26,324
See, he walks in here...
203
00:15:26,549 --> 00:15:28,279
he steps in this puddle...
204
00:15:29,014 --> 00:15:31,677
then he reaches
for the handle, and...
205
00:15:34,361 --> 00:15:35,727
whammo!
206
00:15:39,453 --> 00:15:43,015
He gets 120 volts right through
that big stupid carcass of his.
207
00:15:43,199 --> 00:15:45,691
Pretty good, Clyde, but
aren't you asking for it?
208
00:15:45,664 --> 00:15:49,032
He's pretty big, you know. I
wouldn't want to tangle with him.
209
00:15:48,962 --> 00:15:52,831
Listen, Uriah, the bigger
they are, the harder they fall.
210
00:16:06,540 --> 00:16:09,669
Fellows, I'll have this
taken care of in a jiffy.
211
00:16:09,805 --> 00:16:11,774
Would you mind holding this...
212
00:16:35,773 --> 00:16:37,765
We must keep our streets tidy.
213
00:16:41,376 --> 00:16:45,177
Do you still plan to play
that practical joke on him?
214
00:16:46,275 --> 00:16:49,404
Play a joke on a guy like
that? Have you lost your mind?
215
00:16:49,573 --> 00:16:52,941
Say, I've got to get that thing
unrigged before he gets here.
216
00:16:58,762 --> 00:17:03,097
Oh, boy, I can hardly wait for
old Clyde Thornton to provoke me.
217
00:17:04,205 --> 00:17:05,833
First he's gonna say:
218
00:17:06,222 --> 00:17:08,020
"Hi, Herman. How's tricks?"
219
00:17:08,592 --> 00:17:10,185
Then I'm gonna say:
220
00:17:10,192 --> 00:17:12,855
"Pretty good,
Clyde. How are you?"
221
00:17:12,914 --> 00:17:15,406
Then he's gonna offer
me a loaded cigar...
222
00:17:15,635 --> 00:17:17,729
then I'm gonna let him have it.
223
00:17:22,392 --> 00:17:25,794
My hands are shaking so hard
I can't get these wires loose.
224
00:17:30,620 --> 00:17:31,952
Hi, everybody.
225
00:17:32,509 --> 00:17:33,602
Herman.
226
00:17:34,398 --> 00:17:36,299
Come over here and say that.
227
00:17:37,984 --> 00:17:39,543
Herman, old friend.
228
00:17:40,897 --> 00:17:42,889
Buddy, pal.
229
00:17:43,683 --> 00:17:47,586
I thought you might like to hear
an apology from me for all those...
230
00:17:47,621 --> 00:17:50,022
terrible jokes I've
been playing on you.
231
00:17:53,065 --> 00:17:55,000
Never mind that, Clyde.
232
00:18:00,621 --> 00:18:02,613
What goes with my locker?
233
00:18:02,766 --> 00:18:04,257
Oh, uh.
234
00:18:04,271 --> 00:18:07,332
Oh, that? Well, that is a...
235
00:18:07,921 --> 00:18:10,789
That's a new practical joke
that I've been working on...
236
00:18:10,739 --> 00:18:12,332
to play on myself.
237
00:18:13,460 --> 00:18:15,326
Yeah, you see, I...
238
00:18:17,206 --> 00:18:19,937
I step in this
puddle of water...
239
00:18:19,928 --> 00:18:21,328
then I...
240
00:18:22,234 --> 00:18:25,799
put my hand on the handle...
241
00:18:36,257 --> 00:18:38,783
Isn't that the funniest
thing you ever saw?
242
00:18:38,947 --> 00:18:42,384
Yeah, that's a real gas.
243
00:18:44,870 --> 00:18:46,771
Now listen, Clyde...
244
00:18:47,016 --> 00:18:49,212
I'll tell you what
I want you to do.
245
00:18:49,641 --> 00:18:53,476
I want you to get up off
that floor and provoke me.
246
00:18:54,028 --> 00:18:56,224
And then you know
what I'm gonna do?
247
00:18:56,429 --> 00:18:58,295
I'm gonna knock your head off.
248
00:18:58,286 --> 00:19:01,154
And then I'm gonna
go out for coffee.
249
00:19:03,793 --> 00:19:06,524
Did you hear me? I said get up.
250
00:19:10,101 --> 00:19:11,535
No!
251
00:19:12,246 --> 00:19:16,149
Please, Herman, don't let
me have it. I'm really sorry.
252
00:19:16,376 --> 00:19:20,108
I've got four kids at home and
a mother-in-law I'm supporting.
253
00:19:20,667 --> 00:19:21,965
No fooling?
254
00:19:22,492 --> 00:19:24,222
I'm not kidding anymore.
255
00:19:24,284 --> 00:19:26,253
Well, okay.
256
00:19:26,782 --> 00:19:28,512
But no more jokes.
257
00:19:29,312 --> 00:19:31,406
Promise? Oh, I promise.
258
00:19:39,878 --> 00:19:41,346
Let's shake on that.
259
00:19:48,971 --> 00:19:50,371
I got you.
260
00:19:55,823 --> 00:19:57,018
Hot dog.
261
00:19:57,616 --> 00:19:59,676
Now I'm a full-fledged bully.
262
00:20:09,911 --> 00:20:13,279
There's nothing Herman likes
better than a tossed fruit salad.
263
00:20:14,201 --> 00:20:16,295
A can of peaches
to give it body.
264
00:20:17,756 --> 00:20:21,386
Where are the boys now?
They're all three in the living room.
265
00:20:22,367 --> 00:20:25,895
Isn't that wonderful? They
get together in the evening...
266
00:20:25,953 --> 00:20:28,013
talk over the events of the day.
267
00:20:28,706 --> 00:20:30,698
It's all so warm and friendly.
268
00:20:33,189 --> 00:20:35,590
And then I let the bully
have it with the old one-two.
269
00:20:40,937 --> 00:20:43,634
And you should
have seen what I did...
270
00:20:43,595 --> 00:20:46,827
to Clyde Thornton, the
practical joker down at the office.
271
00:20:47,756 --> 00:20:50,988
I really let him have it
with the old hand buzzer.
272
00:20:58,226 --> 00:21:00,388
You see, I told you
a little brute force...
273
00:21:00,372 --> 00:21:02,341
would take care
of your problems.
274
00:21:03,381 --> 00:21:07,216
Just like the old days. The
whole family out for blood.
275
00:21:09,497 --> 00:21:11,796
And you know what
I'm gonna do tomorrow?
276
00:21:11,770 --> 00:21:13,830
I'm gonna march
right into that office...
277
00:21:13,820 --> 00:21:16,085
and squirt that practical
joker Clyde Thornton
278
00:21:16,060 --> 00:21:17,995
right in the nose
with some water.
279
00:21:18,431 --> 00:21:20,991
And then I'm gonna
offer him a loaded cigar.
280
00:21:21,984 --> 00:21:24,146
He ought to get
a bang out of that.
281
00:21:26,178 --> 00:21:27,703
When I get back to school...
282
00:21:27,716 --> 00:21:30,515
I think I'll beat up the whole
fifth grade for good measure.
283
00:21:30,469 --> 00:21:32,335
Boy, oh, boy!
284
00:21:42,124 --> 00:21:44,286
Eddie, go to your room.
285
00:21:44,333 --> 00:21:47,360
But, Mom, us guys were
having a ball clobbering guys.
286
00:21:47,310 --> 00:21:49,108
Eddie, go to your room.
287
00:21:51,025 --> 00:21:53,790
And, Herman, I
want to talk to you.
288
00:21:54,579 --> 00:21:56,138
I think I'll go down in the lab.
289
00:21:56,148 --> 00:21:57,980
I've a few things
hanging up to dry.
290
00:21:57,972 --> 00:21:59,770
Grandpa, you stay here.
291
00:22:01,719 --> 00:22:04,917
Do I gather that you're
upset about something, dear?
292
00:22:04,856 --> 00:22:08,725
Herman Munster, that was the
school principal on the phone.
293
00:22:09,244 --> 00:22:13,773
Eddie beat up two boys today. And
he has threatened the entire class.
294
00:22:14,110 --> 00:22:18,104
You have turned our son,
our sweet son, into a bully.
295
00:22:18,464 --> 00:22:21,992
Now, there is one thing that I
will not tolerate in this family.
296
00:22:22,083 --> 00:22:25,053
And that is violence.
Understand?
297
00:22:28,839 --> 00:22:30,865
I'm beginning to see your point.
298
00:22:35,690 --> 00:22:39,752
Now, right after supper, I want
you to have a little talk with Eddie...
299
00:22:39,757 --> 00:22:41,817
and undo the damage you've done.
300
00:22:41,805 --> 00:22:45,503
I tell you, I will not have
brutality in this household.
301
00:22:49,906 --> 00:22:51,169
And another thing.
302
00:22:51,187 --> 00:22:54,351
Stop hiding behind that sofa
when I'm trying to talk to you.
303
00:22:54,293 --> 00:22:55,522
Yes, dear.
304
00:23:00,921 --> 00:23:02,389
Lily, I'm hungry.
305
00:23:02,458 --> 00:23:05,656
Do I have to hang around all
morning waiting for breakfast?
306
00:23:06,075 --> 00:23:09,603
All right, Grandpa.
Pancakes coming up.
307
00:23:10,847 --> 00:23:11,940
Thank you.
308
00:23:11,967 --> 00:23:13,945
Did Uncle Herman walk
Eddie to school this morning?
309
00:23:13,888 --> 00:23:16,619
That's right, Marilyn. He
wanted to show Eddie...
310
00:23:16,578 --> 00:23:19,446
that you don't have to be a
bully to command respect.
311
00:23:19,396 --> 00:23:23,390
If you walk with your head
held high, and with dignity...
312
00:23:23,974 --> 00:23:26,307
then people will
step aside for you.
313
00:23:26,280 --> 00:23:29,148
Boy, Pop, you sure
were right when you said...
314
00:23:29,097 --> 00:23:31,337
when you walk with
your head held high...
315
00:23:31,306 --> 00:23:32,740
people sure do
get out of your way.
316
00:23:32,747 --> 00:23:34,682
Well, that's the
way it goes, Eddie.
317
00:23:34,700 --> 00:23:38,102
Some people just have
it, some people don't.
318
00:23:38,152 --> 00:23:42,702
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.