Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,692 --> 00:00:03,853
[Door Slams Shut]
Herman's home.
2
00:00:04,996 --> 00:00:07,157
[Clanging]
3
00:00:09,700 --> 00:00:12,965
Lily, either hang those things
so they don't fall down...
4
00:00:12,900 --> 00:00:15,835
or have them tuned.
5
00:00:15,780 --> 00:00:18,271
Lily? Lily!
6
00:00:18,244 --> 00:00:21,611
I have some wonderful news for you,
and I can't keep it in any longer.
7
00:00:21,540 --> 00:00:23,565
I'm busting at the seams.
8
00:00:23,556 --> 00:00:26,491
Well, don't do it in here, dear.
I'm getting supper.
9
00:00:26,436 --> 00:00:28,927
I have to tell you
what happened today.
10
00:00:28,900 --> 00:00:32,131
Mr. Gateman down at the parlor
asked me into his private office,
11
00:00:32,069 --> 00:00:34,162
and he gave me
a great compliment.
12
00:00:34,148 --> 00:00:37,083
He said I'm one of the few people there
who never lies down on the job.
13
00:00:37,028 --> 00:00:41,260
Oh, Herman, you've really stuck
to the job down there.
14
00:00:41,157 --> 00:00:43,921
You've seen a lot of people
come and go.
15
00:00:43,876 --> 00:00:47,972
Well, don't keep us in midair.
What did your boss say?
16
00:00:47,877 --> 00:00:49,811
He gave me a promotion.
17
00:00:49,797 --> 00:00:53,358
He's making me manager
of one of our branch offices.
18
00:00:53,285 --> 00:00:55,947
Oh, manager!
19
00:00:55,909 --> 00:00:59,743
Oh, wait till Grandpa's relatives
in the Old Country hear about this!
20
00:00:59,653 --> 00:01:02,816
They'll really sit up on
their hind legs and take notice.
21
00:01:04,357 --> 00:01:06,382
There's only one thing.
22
00:01:06,373 --> 00:01:10,241
For me to take the job, we have
to sell the house and move to Buffalo.
23
00:01:10,148 --> 00:01:12,639
- Sell the house?
- Sell the house?
24
00:01:12,612 --> 00:01:14,546
That's right.
25
00:01:14,532 --> 00:01:18,024
And then all we Munsters
will just shuffle off to Buffalo.
26
00:01:19,461 --> 00:01:23,158
? Oh, I'll go and get my shoesies
and we'll pack up all our bluesies?
27
00:01:23,076 --> 00:01:25,169
? And away we'll go?
28
00:01:25,156 --> 00:01:27,090
? Ooh, ooh, ooh?
29
00:01:27,076 --> 00:01:30,978
? Off we're gonna shuffle
shuffle off to Buffalo??
30
00:01:30,885 --> 00:01:33,319
[Crashing]
31
00:01:36,356 --> 00:01:40,053
Uh, Spot? Spot! Go fetch!
[Growling]
32
00:01:39,973 --> 00:01:42,339
Bring back Daddy.
[Growling]
33
00:02:48,389 --> 00:02:50,323
And,
34
00:02:50,309 --> 00:02:54,473
uh, inasmuch as this new job
touches all our futures,
35
00:02:54,372 --> 00:02:57,364
I thought it very important
to convene the entire family.
36
00:02:57,316 --> 00:02:59,580
Big deal.
We were all sitting here, anyway.
37
00:02:59,557 --> 00:03:02,492
All you had to do
was start talking.
38
00:03:02,437 --> 00:03:04,530
By the way, where's Eddie?
39
00:03:04,516 --> 00:03:07,576
He's spending the weekend with
one of his little friends from school.
40
00:03:07,524 --> 00:03:09,458
Oh, yes.
41
00:03:09,444 --> 00:03:12,208
Well, uh, now,
42
00:03:12,164 --> 00:03:14,098
on the pro side of this thing,
43
00:03:14,084 --> 00:03:18,043
this promotion will mean
a sizable increase in salary, plus...
44
00:03:17,956 --> 00:03:21,448
a lot of other benefits,
which will accrue.
45
00:03:21,381 --> 00:03:23,781
But, on the other hand,
46
00:03:23,749 --> 00:03:26,809
it is also gonna mean that we...
47
00:03:27,716 --> 00:03:31,482
Lily? Grandpa?
48
00:03:31,396 --> 00:03:33,626
Oh, where did everyone go?
49
00:03:33,605 --> 00:03:35,368
Herman, we're all here.
50
00:03:36,452 --> 00:03:39,148
Oh. Oh, yes.
51
00:03:39,109 --> 00:03:41,976
Uh, of course.
As I was saying, now...
52
00:03:41,924 --> 00:03:45,155
Uh, but, on the other hand,
53
00:03:45,092 --> 00:03:47,856
it will also mean selling
this beautiful home,
54
00:03:47,813 --> 00:03:51,840
with all its charm and graciousness
and exquisite furniture.
55
00:03:54,564 --> 00:03:57,590
And I thought that,
in a matter so vital to all of us,
56
00:03:57,540 --> 00:04:00,703
we should put it to a family vote.
57
00:04:00,645 --> 00:04:03,443
Uh, Lily?
Herman,
58
00:04:03,396 --> 00:04:06,092
a wife's place is with her husband.
59
00:04:06,053 --> 00:04:08,544
Whither thou goest, I shall go.
60
00:04:08,517 --> 00:04:10,485
Good.
61
00:04:10,468 --> 00:04:13,904
Lily has decided to "whither"
with me. Marilyn?
62
00:04:13,829 --> 00:04:15,922
Oh, I'd be happy to move to Buffalo.
63
00:04:15,908 --> 00:04:18,308
Maybe I'll meet some boys
who won't think I'm so plain.
64
00:04:18,277 --> 00:04:21,075
Good. Grandpa?
65
00:04:21,028 --> 00:04:23,963
It's all right with me.
I'm as free as a bat.
66
00:04:23,908 --> 00:04:25,842
I can pull up stakes anytime.
67
00:04:25,828 --> 00:04:28,456
Fine. Then it's all settled.
68
00:04:28,421 --> 00:04:31,481
I'll call Mr. Gateman,
tell him I'll take the new job,
69
00:04:31,428 --> 00:04:34,989
and we'll put an ad in the newspaper
and sell this house.
70
00:04:34,916 --> 00:04:38,147
There's one person we haven't
consulted yet... little Eddie.
71
00:04:38,085 --> 00:04:40,986
Oh, well, I'm sure he'll go for it.
72
00:04:40,932 --> 00:04:46,370
Children always adjust very easily
to any new environment. [Chuckling]
73
00:04:46,213 --> 00:04:48,909
It was neat, Eddie,
the way Coach made you catcher...
74
00:04:48,868 --> 00:04:51,132
and picked you for the captain
of the baseball team.
75
00:04:51,109 --> 00:04:53,043
There's a lot of guys
better than me.
76
00:04:53,029 --> 00:04:57,557
What I think sold the coach
was the way you snagged up those foul tips with your teeth.
77
00:04:57,444 --> 00:04:59,810
You know, Eddie,
now that you're on our team,
78
00:04:59,780 --> 00:05:01,873
we'll probably win
the city championship.
79
00:05:01,860 --> 00:05:05,796
I hope so.
I sure like going to this school and all the guys I met.
80
00:05:05,700 --> 00:05:10,069
You know, I'd rather live here than
any other place in the whole world.
81
00:05:09,957 --> 00:05:14,326
Last year, our best shortstop's family
moved him to another school district,
82
00:05:14,213 --> 00:05:16,181
and we lost the finals.
83
00:05:16,164 --> 00:05:18,928
So all us guys took an oath
never to speak to him again.
84
00:05:18,884 --> 00:05:21,318
You don't have to worry about that.
85
00:05:21,285 --> 00:05:23,719
Once, my mother told me we
were gonna live where we are...
86
00:05:23,684 --> 00:05:26,244
for the rest of our lives,
and maybe even longer.
87
00:05:34,213 --> 00:05:36,841
Oh, boy, somebody's stopping.
88
00:05:36,804 --> 00:05:38,738
Naturally.
[Chuckles]
89
00:05:38,724 --> 00:05:42,285
This is the kind of house that would
stand out in any neighborhood.
90
00:05:42,212 --> 00:05:44,203
This must be it, Mother.
91
00:05:44,196 --> 00:05:47,029
"1313 Mockingbird Lane."
92
00:05:48,036 --> 00:05:51,904
Oh, my! That's the kind of a house
in those Alfred Hitchcock pictures...
93
00:05:51,812 --> 00:05:53,746
that always gets hit by lightning.
94
00:05:53,732 --> 00:05:56,826
[Thunderclap]
95
00:05:57,796 --> 00:05:59,730
Oh, my goodness!
96
00:05:59,716 --> 00:06:02,310
Don't sit there, Daddy.
Let's burn rubber!
97
00:06:02,276 --> 00:06:04,335
[Tires Squealing]
98
00:06:05,316 --> 00:06:07,648
Look at the way they took off.
99
00:06:07,620 --> 00:06:11,181
Well, we wouldn't want to sell it
to any hot-rodders, anyway.
100
00:06:43,748 --> 00:06:46,342
My, what a setup, eh, Momma?
101
00:06:46,309 --> 00:06:48,300
First, we run the s�ances.
102
00:06:48,293 --> 00:06:52,627
Then we make with the phony ghosts.
Then we rake in the dough.
103
00:06:52,516 --> 00:06:55,007
Yeah, Poppa.
104
00:06:54,980 --> 00:06:58,746
Eh, it's a little clean, but it'll do.
105
00:06:58,660 --> 00:07:03,927
Now listen, kids. Don't steal
nothing till we make the deal, eh?
106
00:07:07,781 --> 00:07:09,942
[Thunderous Knocking]
107
00:07:15,236 --> 00:07:17,500
Yes?
108
00:07:18,628 --> 00:07:21,188
Poppa, what do you think?
109
00:07:21,156 --> 00:07:25,456
I think the gypsies got here first
and spook the place already.
110
00:07:25,348 --> 00:07:29,011
Uh, excuse the intrude.
Uh, good luck, brother.
111
00:07:29,956 --> 00:07:32,789
Grandpa, get inside, quick.
112
00:07:35,333 --> 00:07:39,429
Herman, what's the matter?
You look as black as a sheet. Those were gypsies.
113
00:07:39,332 --> 00:07:43,029
They cast spells, practice sorcery
and give people the evil eye.
114
00:07:42,949 --> 00:07:45,713
Oh, I'm glad they
didn't buy our house. Me too.
115
00:07:45,668 --> 00:07:48,000
I can't stand competition.
116
00:07:51,204 --> 00:07:54,037
Oh, Herman, we've had
open house all day.
117
00:07:53,988 --> 00:07:57,287
And the few people who did
show up didn't even come in.
118
00:07:57,220 --> 00:07:59,188
I just can't understand it.
119
00:07:59,173 --> 00:08:02,199
This house offers everything
a family could want.
120
00:08:02,149 --> 00:08:06,518
And we're close-in,
and we have a beautiful yard with a kidney-shaped swamp.
121
00:08:10,564 --> 00:08:14,330
Oh! Susie, if this place is for sale,
122
00:08:14,244 --> 00:08:17,236
there must be some
wonderful old relics inside.
123
00:08:17,188 --> 00:08:20,555
Perhaps we can
pick them up for a song.
124
00:08:20,484 --> 00:08:22,577
Oh!
125
00:08:31,780 --> 00:08:34,681
Oh. D-Do you think
we should knock?
126
00:08:34,628 --> 00:08:39,065
I think we should go right in.
The sign says "open house."
127
00:08:41,476 --> 00:08:43,410
[Door Creaking]
128
00:08:43,396 --> 00:08:46,024
Susan, what a quaint old house.
129
00:08:45,988 --> 00:08:50,755
[Gasps]
And just look at this antique hat rack.
130
00:08:50,628 --> 00:08:54,394
Oh! The wormholes
are already in it.
131
00:08:54,308 --> 00:08:56,242
Isn't that fine!
132
00:08:56,228 --> 00:08:59,664
We won't have to drill our own.
133
00:08:59,588 --> 00:09:03,991
Ooh! And just look
at that newel post.
134
00:09:03,876 --> 00:09:05,901
[Both Gasping]
135
00:09:05,892 --> 00:09:08,554
I bet they don't realize its value.
136
00:09:08,516 --> 00:09:12,543
We'll tell 'em it's a lot of junk
and then practically steal it.
137
00:09:12,452 --> 00:09:15,285
[Both Laughing]
138
00:09:15,236 --> 00:09:19,696
[Growling]
[Screaming]
139
00:09:30,660 --> 00:09:32,628
[Tires Squealing]
140
00:09:33,572 --> 00:09:36,541
Uh, did you hear something, Lily?
Oh, that's just Spot, dear.
141
00:09:36,485 --> 00:09:38,715
He's had indigestion all morning.
142
00:09:38,692 --> 00:09:43,129
Oh. I guess he got out again and got
ahold of some bad telephone poles.
143
00:09:44,613 --> 00:09:47,639
Grandpa, we want you
to sit on the house for a while.
144
00:09:47,588 --> 00:09:51,422
Marilyn and I have to go
downtown shopping, and Herman has to go out too.
145
00:09:51,333 --> 00:09:54,700
Yes. If we're gonna move, we're
gonna have to pack a lot of things.
146
00:09:54,629 --> 00:09:57,962
I'm gonna stop by the parlor
and pick up some empty boxes.
147
00:09:57,892 --> 00:10:01,419
I'll have the house sold
before you get back.
148
00:10:01,349 --> 00:10:05,046
Don't worry about a thing, Lily.
I won't let anyone get away.
149
00:10:06,308 --> 00:10:09,141
Oh, how could you, Grandpa?
150
00:10:09,092 --> 00:10:13,256
What's the matter?
If someone goes for the chicken sandwich, we got a deal.
151
00:10:13,156 --> 00:10:16,125
Grandpa? We'll have none of that.
152
00:10:16,068 --> 00:10:20,505
What we want is someone who loves
the house for its charm alone.
153
00:10:28,644 --> 00:10:30,805
Spoilsport.
154
00:10:35,364 --> 00:10:37,457
Pops? Pops?
Uh, please.
155
00:10:37,444 --> 00:10:40,675
Come on. Wake up!
Let me sleep another hundred years.
156
00:10:40,613 --> 00:10:43,411
Pops.
Oh.
157
00:10:43,364 --> 00:10:46,663
I'm sorry.
Yeah, tell me something. This your ad in the paper?
158
00:10:46,596 --> 00:10:48,154
Yes.
This the price?
159
00:10:48,164 --> 00:10:50,098
That's right.
I'll take it.
160
00:10:50,084 --> 00:10:52,382
You'll take it?
But you haven't seen it yet.
161
00:10:52,356 --> 00:10:54,551
Do you wanna argue
or sell the house?
162
00:10:54,532 --> 00:10:57,296
Yeah, but...
Here's a check for the down payment.
163
00:10:57,252 --> 00:11:00,847
Just sign this contract
for the temporary bill of sale. Ooh!
164
00:11:00,773 --> 00:11:03,708
Well, thank you. Thank you.
165
00:11:03,653 --> 00:11:06,121
Yeah, thank you.
Forget it.
166
00:11:06,084 --> 00:11:08,018
Oh, and, uh, Pops,
167
00:11:08,004 --> 00:11:10,905
if I were you,
I'd get back in the house.
168
00:11:10,852 --> 00:11:13,320
You look like you've been out
in the sun too long.
169
00:11:33,220 --> 00:11:36,383
Grandpa, that's wonderful.
You sold the house.
170
00:11:36,324 --> 00:11:39,885
Well, it did take all my charm
and powers of salesmanship,
171
00:11:39,813 --> 00:11:42,976
but I really put on the pressure
and closed that deal.
172
00:11:42,916 --> 00:11:46,079
Now we can move to Buffalo,
and Uncle Herman can take his new job.
173
00:11:46,020 --> 00:11:48,955
Oh, boy, old Hermie's got it made.
[Laughing]
174
00:11:48,900 --> 00:11:52,666
? I'll go up and get my shoesies
and we'll pack up all our bluesies?
175
00:11:52,580 --> 00:11:55,014
? And away we'll go?
176
00:11:54,981 --> 00:11:57,074
[Together]
? Ooh, ooh, ooh?
177
00:11:57,060 --> 00:12:01,759
? Off we're gonna shuffle
shuffle off to Buffalo??
178
00:12:01,636 --> 00:12:04,298
[Laughing]
179
00:12:04,260 --> 00:12:07,957
Hey, what's all the excitement?
Did Grandpa win the Transylvanian sweepstakes?
180
00:12:07,876 --> 00:12:12,040
No, Eddie, but we have some
wonderful, wonderful news for you.
181
00:12:11,940 --> 00:12:15,034
Yeah? Well, I've got some good news too.
It's about the school baseball team.
182
00:12:14,981 --> 00:12:17,415
Eddie, uh, just a minute.
183
00:12:17,380 --> 00:12:20,577
Your father has a new job.
We just sold the house.
184
00:12:20,516 --> 00:12:22,711
And we're all moving to Buffalo.
185
00:12:22,692 --> 00:12:25,354
- Isn't that wonderful, Eddie?
- I won't go!
186
00:12:25,316 --> 00:12:28,308
I won't! I won't! I won't!
187
00:12:28,260 --> 00:12:31,229
You can't make me!
You can't! You can't!
188
00:12:32,196 --> 00:12:36,895
I'm not gonna leave my friends!
I'm not! I'm not! I'm not!
189
00:12:36,773 --> 00:12:40,766
You can kill me a million,
million times, and I still won't go.!
190
00:12:41,796 --> 00:12:46,062
[Door Creaking, Closing]
You know, Lily, I don't think he exactly cares for the idea.
191
00:12:51,652 --> 00:12:55,247
Grandpa, I wonder how Herman's
making out with Eddie.
192
00:12:55,172 --> 00:12:57,436
He's upstairs now,
trying to calm him down.
193
00:12:57,412 --> 00:13:01,348
I had no idea he'd be so upset
about moving and leaving his friends.
194
00:13:01,252 --> 00:13:03,186
I know how it is.
195
00:13:03,172 --> 00:13:06,266
In the Old Country,
I was always getting attached to my friends and neighbors,
196
00:13:06,213 --> 00:13:08,647
especially at night.
197
00:13:08,612 --> 00:13:12,844
Well, one thing about Herman...
he has a way of getting to the heart of a matter.
198
00:13:13,668 --> 00:13:16,603
And so the little rabbit
said to the prairie dog,
199
00:13:16,548 --> 00:13:18,982
"Listen, prairie dog,
why do you take your family...
200
00:13:18,949 --> 00:13:22,885
and move out of a perfectly good
burrow to someplace far away?"
201
00:13:22,789 --> 00:13:25,280
What's a burrow?
Burrow?
202
00:13:25,252 --> 00:13:28,016
Well, it's sort of like
a home, sort of.
203
00:13:27,972 --> 00:13:30,907
But what the little rabbit was trying
to tell the prairie dog was...
204
00:13:30,852 --> 00:13:34,344
that he shouldn't move
just because he thought the food was better somewhere else.
205
00:13:34,276 --> 00:13:38,838
I think it's dumb for a rabbit
to tell a prairie dog what to do. Exactly.
206
00:13:38,724 --> 00:13:41,056
And you know what happened?
What?
207
00:13:41,029 --> 00:13:44,123
The prairie dog did move
with his whole family,
208
00:13:44,069 --> 00:13:47,971
and he found out the food was better
and the new burrow was better,
209
00:13:47,876 --> 00:13:51,642
and he made lots of new friends
and everything was... neato!
210
00:13:51,556 --> 00:13:54,525
And the stupid rabbit stayed
where he was and ate the dumb food...
211
00:13:54,469 --> 00:13:57,063
and stayed with his dumb friends.
Right.
212
00:13:57,028 --> 00:14:00,930
And somebody probably caught
the rabbit and painted him pink for Easter or something.
213
00:14:00,837 --> 00:14:03,203
Exactly.
That's what the rabbit got...
214
00:14:03,173 --> 00:14:06,768
for not grasping at an opportunity
and moving to a new place.
215
00:14:06,693 --> 00:14:11,027
So, you see what a good idea it
would be for us all to move to Buffalo?
216
00:14:12,196 --> 00:14:15,723
And the prairie dog probably
got eaten by a kangaroo,
217
00:14:15,653 --> 00:14:20,522
'cause he never saw kangaroos before,
and because they didn't have kangaroos where he used to live.
218
00:14:20,389 --> 00:14:23,552
Right. Uh, uh, no.
219
00:14:23,492 --> 00:14:26,325
No. No, wrong. Wrong, wrong.
220
00:14:26,276 --> 00:14:29,575
Uh, Eddie, kangaroos
don't eat prairie dogs.
221
00:14:29,508 --> 00:14:31,942
Uh, they're allergic to them.
222
00:14:31,909 --> 00:14:34,571
And the stupid rabbit
stayed where he was...
223
00:14:34,533 --> 00:14:37,969
and got fat and had pink kids!
224
00:14:37,892 --> 00:14:39,826
Wait a minute.
225
00:14:39,812 --> 00:14:43,179
The prairie dog is the hero
of this story, not the rabbit.
226
00:14:43,108 --> 00:14:47,204
And the rabbit sent letters to the prairie
dog, but they came back unanswered.
227
00:14:47,108 --> 00:14:49,770
So the rabbit knew it was smarter
to stay in his own burrow...
228
00:14:49,732 --> 00:14:52,496
than moving away and getting
eaten up by a kangaroo.
229
00:14:52,452 --> 00:14:55,751
Wait a minute...
Boy, Dad, thanks for telling me the neat story.
230
00:14:55,684 --> 00:14:58,676
Now I can sleep tonight without
worrying about moving to Buffalo.
231
00:14:58,628 --> 00:15:01,791
Gee, Dad, I'm glad you came up here
and explained it to me.
232
00:15:03,845 --> 00:15:05,779
Yeah.
233
00:15:05,765 --> 00:15:07,858
Sure, Eddie. So am I.
234
00:15:15,109 --> 00:15:17,805
Bye, Mom.
235
00:15:17,764 --> 00:15:19,698
Bye, Dad.
Bye, son.
236
00:15:19,684 --> 00:15:22,847
Now I can go to school and tell
all the guys that I don't have to move...
237
00:15:22,789 --> 00:15:25,883
and that I can be the captain
of the school baseball team.
238
00:15:25,829 --> 00:15:29,856
Boy, this is the neatest thing
that's happened since Grandpa dug up Spot for me.
239
00:15:34,309 --> 00:15:36,800
Bye, Spot.
[Growling]
240
00:15:37,701 --> 00:15:40,465
That happy little skip
in that happy little boy...
241
00:15:40,421 --> 00:15:44,118
is worth a fortune
to his dear, old dad. [Chuckling]
242
00:15:44,036 --> 00:15:46,266
Herman, what happened?
243
00:15:46,245 --> 00:15:50,147
Last night, you went up to explain
to Eddie why we had to move to Buffalo.
244
00:15:50,052 --> 00:15:52,213
Suddenly, this morning,
it's all off.
245
00:15:52,197 --> 00:15:55,758
Well, I tried to explain it to him,
but it just didn't work out.
246
00:15:55,685 --> 00:15:58,279
I guess I should've used
the Three Little Pigs.
247
00:15:58,244 --> 00:16:00,735
You know, I've always been
rotten with prairie dogs.
248
00:16:00,708 --> 00:16:02,801
Well, I'm glad it happened.
249
00:16:02,788 --> 00:16:06,019
It just proves to all of us
how much we love this place.
250
00:16:05,956 --> 00:16:07,890
I agree, Marilyn.
251
00:16:07,876 --> 00:16:11,812
Grandpa, you go call that
gentleman and tell him we want out of the house deal.
252
00:16:11,716 --> 00:16:14,344
I'm gonna go down to the parlor
and tell Mr. Gateman...
253
00:16:14,308 --> 00:16:16,640
that I just can't take the new job.
254
00:16:16,613 --> 00:16:20,242
Herman, he'll be disappointed,
so let him down gently.
255
00:16:20,164 --> 00:16:22,098
Lily, have no fear.
256
00:16:22,084 --> 00:16:25,315
In my business, we always
let people down gently.
257
00:16:29,220 --> 00:16:33,179
But, Mr. Dennison,
we changed our minds.
258
00:16:33,092 --> 00:16:37,256
What do you mean we can't?
A sales contract?
259
00:16:37,156 --> 00:16:40,557
Bulldozers, wreckers
on their way over now?
260
00:16:40,484 --> 00:16:43,044
[Chuckling]
Uh, Mr. Dennison, just a minute.
261
00:16:43,012 --> 00:16:46,607
You can't talk to me that way.
[Line Disconnects]
262
00:16:46,532 --> 00:16:48,693
I guess he can.
263
00:16:48,676 --> 00:16:51,338
- Can we get our house back, Grandpa?
- I guess not, Eddie.
264
00:16:51,300 --> 00:16:54,201
They're on their way over now
with bulldozers to tear it down.
265
00:16:54,149 --> 00:16:56,140
Grandpa, what'll we do?
266
00:16:56,132 --> 00:16:58,999
Herman's down at the parlor,
and those men will be here any minute.
267
00:16:58,949 --> 00:17:02,180
What'll we do? We'll do
what men have done for centuries.
268
00:17:02,116 --> 00:17:04,550
We'll stand firm and defend our homes.
269
00:17:04,516 --> 00:17:08,612
We'll man the battlements, flood the moat
and pull in the drawbridge.
270
00:17:08,516 --> 00:17:11,883
But, Grandpa, we don't have
any battlements or any moat.
271
00:17:11,812 --> 00:17:14,747
Marilyn, will you please...
Don't be so technical.
272
00:17:14,692 --> 00:17:18,924
I haven't had so much fun since
I started the French Revolution. [Laughing]
273
00:17:20,196 --> 00:17:22,130
The chains, Eddie!
274
00:17:22,116 --> 00:17:24,550
Right, Grandpa.
275
00:17:28,037 --> 00:17:29,971
[Sinister Laughter]
276
00:17:29,957 --> 00:17:31,925
?? [Humming]
277
00:17:34,757 --> 00:17:36,691
Here's Grandma's best silver.
278
00:17:36,677 --> 00:17:39,908
Grandma's best silver.
279
00:17:39,844 --> 00:17:42,472
Twenty pounds of bobby pins.
280
00:17:42,437 --> 00:17:44,667
That oughta curl their hair.
281
00:17:45,733 --> 00:17:48,429
Uh, here's one of Eddie's skates.
282
00:17:48,388 --> 00:17:50,720
Oh, Eddie's skates.
283
00:17:53,540 --> 00:17:55,701
?? [Humming]
284
00:17:57,861 --> 00:17:59,954
[Laughs]
285
00:18:02,757 --> 00:18:08,491
Wait till they get a taste
of this cast-iron fruit salad. Here they come!
286
00:18:15,077 --> 00:18:17,705
Oh, I won't fire unless I have to.
287
00:18:18,629 --> 00:18:20,961
I sure hope I have to.
288
00:18:42,725 --> 00:18:46,161
They think they can scare us off.
289
00:18:46,084 --> 00:18:50,214
Listen, you people, I bought this house
to wreck it, and I'm gonna wreck it.
290
00:18:50,116 --> 00:18:52,277
Hold off, sir!
291
00:18:54,597 --> 00:18:57,293
Our home is our castle,
and we shall defend it,
292
00:18:57,252 --> 00:18:59,686
down to the last man,
woman and child.
293
00:18:59,653 --> 00:19:01,621
How do you like them apples, mister?
294
00:19:01,604 --> 00:19:03,572
What is this?
295
00:19:03,556 --> 00:19:05,990
We've run into trouble
like this before.
296
00:19:05,957 --> 00:19:08,391
When we built those freeways,
the little old ladies...
297
00:19:08,356 --> 00:19:10,950
tried to throw themselves down
in front of the bulldozers.
298
00:19:10,917 --> 00:19:12,942
How come those weird getups?
299
00:19:12,933 --> 00:19:16,198
You know these radicals.
They'll do anything to get their picture in the paper.
300
00:19:16,133 --> 00:19:18,067
All right, fellas. Get movin'.
301
00:19:18,053 --> 00:19:21,648
Okay, stand back, people.
We're comin' through.
302
00:19:21,573 --> 00:19:24,167
Okay, they're asking for it.
303
00:19:32,389 --> 00:19:35,881
C'est la vie. That's the way
I goofed at Waterloo.
304
00:19:35,812 --> 00:19:39,339
All right, folks.
You had your little joke. Come on now. Break it up.
305
00:19:39,269 --> 00:19:41,533
Yeah, Pops, knock it off.
306
00:19:43,332 --> 00:19:45,266
What's going on here?
307
00:19:45,252 --> 00:19:47,220
Are they kidding with him?
308
00:19:47,205 --> 00:19:51,369
It's just another one
of those Halloween makeups to try to get us off their backs.
309
00:19:51,268 --> 00:19:54,829
Oh, Herman!
It's been a nightmare.
310
00:19:54,756 --> 00:19:58,453
These men are gonna tear down
our house, and Mr. Dennison won't listen to reason.
311
00:19:58,373 --> 00:20:00,637
So we've been
protecting ourselves.
312
00:20:00,612 --> 00:20:04,912
Lily, please. We'll have
to think this thing over.
313
00:20:04,804 --> 00:20:07,204
After all, we did
sign that paper.
314
00:20:07,172 --> 00:20:11,074
I knew it! I knew it!
Little Goody Two-shoes had to show up.
315
00:20:10,980 --> 00:20:13,574
Grandpa, right is right.
316
00:20:13,540 --> 00:20:17,374
If they bought the house,
they have a right to tear it down.
317
00:20:17,284 --> 00:20:21,948
And you can't just go around
aiming a cannon at everybody without having anarchy.
318
00:20:21,828 --> 00:20:24,262
And anarchy is violence.
319
00:20:24,229 --> 00:20:27,221
And violence is... very naughty.
320
00:20:27,173 --> 00:20:30,370
What are you going to do, Uncle Herman,
just let them take the house from us?
321
00:20:30,308 --> 00:20:33,243
Marilyn, we shouldn't have signed
that piece of paper without reading it.
322
00:20:33,188 --> 00:20:36,589
No, I'm going to ask them
if they'll allow us a few weeks to find a place to live.
323
00:20:36,517 --> 00:20:39,577
Aw, Pop, let's smash 'em now
and talk later.
324
00:20:39,524 --> 00:20:41,958
Eddie, please!
325
00:20:46,053 --> 00:20:49,079
Uh, good afternoon, gentlemen.
326
00:20:49,028 --> 00:20:52,794
[Laughing]
Uh, I think there's something we should discuss.
327
00:20:52,708 --> 00:20:57,702
Listen, jack. I bought this house
to tear it down and put in a parking lot.
328
00:20:57,573 --> 00:20:59,507
So why don't you just get out.
329
00:20:59,493 --> 00:21:02,326
But, sir, uh, uh...
330
00:21:09,540 --> 00:21:11,531
Uh, we... Uh...
331
00:21:12,548 --> 00:21:16,780
Gentlemen, gentlemen, I think
we should talk this thing over.
332
00:21:16,677 --> 00:21:18,668
Uh, now, look.
333
00:21:19,620 --> 00:21:22,851
You seem to be reasonable types.
[Chuckling]
334
00:21:22,789 --> 00:21:26,020
Uh, if you look
at the thing my... Oh.
335
00:21:25,956 --> 00:21:30,450
If you look at the thing my way,
you'll just go back to your office...
336
00:21:30,340 --> 00:21:33,503
and tear up that contract.
337
00:21:33,445 --> 00:21:35,379
[Laughing]
[Loud Crash]
338
00:21:39,684 --> 00:21:43,711
You see, Lily?
If you reason with people, they'll see the light.
339
00:21:43,620 --> 00:21:49,024
They were in such a hurry to get
back and tear up the contract, they left their machinery behind.
340
00:21:48,869 --> 00:21:51,633
Herman, you saved our home.
341
00:21:51,589 --> 00:21:53,454
Pop, you're a hero.
342
00:21:53,444 --> 00:21:56,572
Oh, shucks, it... it was nothing.
[Laughing]
343
00:22:03,588 --> 00:22:08,218
Herman. Herman, we don't
want the neighbors to think we keep an untidy place.
344
00:22:08,100 --> 00:22:10,534
Go out and pick up the street.
345
00:22:10,500 --> 00:22:12,525
Yes, dear.
346
00:22:21,316 --> 00:22:23,546
[Grunts]
347
00:22:29,893 --> 00:22:32,123
[Sighs]
[Crashing]
348
00:22:36,805 --> 00:22:40,901
"And the property, therefore, reverts
to the original owner, Herman Munster."
349
00:22:40,805 --> 00:22:44,502
That's wonderful!
That's great! We have our house back.
350
00:22:44,420 --> 00:22:46,945
Signed R. Dennison.
351
00:22:46,917 --> 00:22:49,977
Hmm. Poor man writes
with a shaky hand.
352
00:22:49,924 --> 00:22:52,859
What did they say
down at the parlor, dear?
353
00:22:52,804 --> 00:22:56,968
Oh, well, Mr. Gateman decided
not to open the branch office in Buffalo.
354
00:22:56,869 --> 00:22:59,429
He says he can't afford it.
Can't afford it?
355
00:22:59,397 --> 00:23:02,264
No. He just went over the books
for the last two months...
356
00:23:02,212 --> 00:23:05,045
and found out we've
been going in the hole.
357
00:23:09,028 --> 00:23:12,896
Oh, hi, Eddie.
Eddie, you home from school so soon?
358
00:23:16,517 --> 00:23:19,418
[Pans Chime]
Lily, you had them tuned!
359
00:23:20,484 --> 00:23:23,112
Eddie, how was
baseball practice today?
360
00:23:23,076 --> 00:23:24,839
[Muffled Chatter]
361
00:23:25,829 --> 00:23:28,889
Eddie, uh, turn around, son.
362
00:23:32,229 --> 00:23:34,390
Come here. Come here.
363
00:23:36,933 --> 00:23:38,867
[Pops]
364
00:23:38,853 --> 00:23:41,754
Herman, there's
no two ways about it.
365
00:23:41,700 --> 00:23:45,192
We're simply going to have
to buy Eddie a catcher's mitt.
366
00:23:45,242 --> 00:23:49,792
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.