Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:08,593
You know, Lily,
it's very nice to relax after supper.
2
00:00:08,501 --> 00:00:11,527
[Chuckles]
Did you have a hard day at the parlor, dear?
3
00:00:11,476 --> 00:00:14,502
Did I? People were
in and out all day.
4
00:00:14,451 --> 00:00:18,512
Eh, don't complain, Herman.
You should be grateful you've got a going business.
5
00:00:19,536 --> 00:00:22,596
[Clattering]
6
00:00:22,542 --> 00:00:24,533
What is it
you've got there, Herman?
7
00:00:24,525 --> 00:00:28,086
Popcorn.
L-I thought I'd make some...
8
00:00:28,012 --> 00:00:30,105
and sort of
keep things jumping.
9
00:00:31,402 --> 00:00:34,462
[Eddie] Now you stay there, Spot,
and be a good boy. [Footsteps Pounding]
10
00:00:34,408 --> 00:00:36,842
[Spot Growling]
11
00:00:38,279 --> 00:00:40,213
Hey, Dad, I got
a new record today.
12
00:00:40,198 --> 00:00:42,132
Is it okay if I play it
on the phonograph?
13
00:00:42,117 --> 00:00:44,210
Why, of course, Eddie.
14
00:00:44,196 --> 00:00:47,461
I think it's very nice
for a young boy to be interested in music.
15
00:00:47,393 --> 00:00:49,486
[Chuckling]
You know, Eddie, back in the Old Country,
16
00:00:49,473 --> 00:00:51,407
you couldn't keep me away
from good music.
17
00:00:51,392 --> 00:00:54,987
Hmm! Why, I used to haunt
the opera house night and day.
18
00:00:54,909 --> 00:00:57,810
Turn the horn around, Eddie,
so that we can all hear it.
19
00:00:59,835 --> 00:01:01,769
Huh.
20
00:01:02,714 --> 00:01:06,013
?? [Rock And Roll Blaring]
21
00:01:05,944 --> 00:01:08,071
[Growls]
22
00:01:09,974 --> 00:01:11,236
- [Gulps]
23
00:01:15,411 --> 00:01:18,380
[No Audible Dialogue]
24
00:01:18,322 --> 00:01:21,052
[Yelling, Drowned Out By Music]
25
00:01:23,311 --> 00:01:25,336
But, Pop,
they're The Standells.
26
00:01:25,326 --> 00:01:27,385
Every kid in school
is crazy about 'em.
27
00:01:27,374 --> 00:01:29,342
And they're coming to town
for a concert.
28
00:01:29,324 --> 00:01:31,849
Boy, I'd give anything
to meet 'em face-to-face.
29
00:01:31,819 --> 00:01:34,219
Whew, Eddie...
30
00:01:34,186 --> 00:01:38,782
[Sighs]
We can all be thankful that that will never happen.
31
00:01:38,663 --> 00:01:43,293
Okay, okay, Pops.
So we're picking up 8,000 for a one-night stand in this town.
32
00:01:43,173 --> 00:01:44,936
We don't want
to get stomped to death.
33
00:01:44,932 --> 00:01:49,232
Yeah, that last hotel was too much
with those 2,000 screaming kids in the lobby.
34
00:01:49,122 --> 00:01:52,558
Look, why don't you rent us
a mansion with a couple of swimming pools.
35
00:01:52,480 --> 00:01:54,107
Like you did
in Beverly Hills.
36
00:01:54,111 --> 00:01:56,511
You guys wrecked
the last two places like that...
37
00:01:56,478 --> 00:01:58,946
cost us $15,000 damages.
38
00:01:58,909 --> 00:02:02,242
Well, then get us a place
on the outskirts, one we can't hurt.
39
00:02:02,172 --> 00:02:04,106
Hey, that's a good idea.
Right on.
40
00:02:04,091 --> 00:02:06,025
Yeah. Well, all right.
All right.
41
00:02:06,010 --> 00:02:10,140
I've got a real estate
agent working on it, and he's spotted a place.
42
00:02:10,040 --> 00:02:12,531
"1313 Mockingbird Lane."
43
00:02:12,502 --> 00:02:16,871
It's owned by some people
named, uh, "Munster."
44
00:02:16,756 --> 00:02:18,690
I'm going out there now
and try to make a deal.
45
00:02:18,675 --> 00:02:21,610
Yeah, when those Munsters find out
what we're willing to pay,
46
00:02:21,554 --> 00:02:23,613
they'll practically fall over dead.
47
00:03:29,615 --> 00:03:31,913
It's nice you're interested
in our house, Mr. Murdock,
48
00:03:31,885 --> 00:03:33,819
but it simply isn't for rent.
49
00:03:33,804 --> 00:03:37,035
But it would be just right
for these, uh, friends of mine.
50
00:03:36,971 --> 00:03:39,132
And I'm prepared to make
a very attractive offer.
51
00:03:39,114 --> 00:03:42,515
Oh, but my aunt and uncle
are out right now, and Grandfather's up in the attic.
52
00:03:42,440 --> 00:03:44,203
Oh, uh, working?
53
00:03:44,199 --> 00:03:46,292
Oh, no. He just likes
to hang around up there.
54
00:03:47,238 --> 00:03:50,207
I only want to
rent the place for my clients for the weekend.
55
00:03:50,148 --> 00:03:52,139
And we're prepared
to pay $500.
56
00:03:52,131 --> 00:03:55,362
Well, I really don't believe
they'd consider renting it.
57
00:03:55,297 --> 00:03:57,390
Are you sure
you heard me right, miss?
58
00:03:57,376 --> 00:04:00,345
I said $1,500 for a weekend.
59
00:04:00,287 --> 00:04:02,380
Oh, well, that's very generous,
60
00:04:02,365 --> 00:04:05,459
but they're very touchy
about having strangers in the house.
61
00:04:05,404 --> 00:04:07,634
In all the years
that we've lived here,
62
00:04:07,612 --> 00:04:11,742
I can't recall more
than eight or nine people ever getting past the front door.
63
00:04:11,641 --> 00:04:14,974
Yes. Well, uh, you folks
think it over.
64
00:04:14,903 --> 00:04:17,269
And have your aunt
or uncle call me, huh?
65
00:04:17,238 --> 00:04:19,263
Here's my card.
Oh, thank you.
66
00:04:19,253 --> 00:04:21,187
Good-bye.
Good-bye.
67
00:04:24,211 --> 00:04:26,372
Even my boys
couldn't hurt this dump.
68
00:04:30,095 --> 00:04:34,259
This Mr. Murdock seemed
very anxious to rent the place.
69
00:04:34,158 --> 00:04:37,594
But $1,500,
just for the weekend?
70
00:04:37,515 --> 00:04:40,382
[Scoffs]
Must be some congressman here on government business.
71
00:04:40,331 --> 00:04:42,265
Mm-hmm.
I don't think so.
72
00:04:42,250 --> 00:04:44,184
He called back three times.
73
00:04:44,169 --> 00:04:47,229
And he said he'd even
put us all up at a hotel if we'd rent the place.
74
00:04:47,175 --> 00:04:49,336
But we don't even know
who the man represents.
75
00:04:49,318 --> 00:04:51,252
L-I mean, what would
the neighbors think...
76
00:04:51,237 --> 00:04:54,832
if they saw a bunch of
strange-looking people living in our home?
77
00:04:54,755 --> 00:04:57,019
Grandpa, we could
use the money.
78
00:04:56,994 --> 00:04:58,928
We still owe that bill
to the vet...
79
00:04:58,913 --> 00:05:02,246
from the last time
you went out prowling a-and caught distemper.
80
00:05:02,175 --> 00:05:05,542
Grandpa, if you'd taken
your shots when I told you to,
81
00:05:05,470 --> 00:05:07,870
you could have
saved us $400.
82
00:05:07,836 --> 00:05:09,770
Hey, Mom,
if we do rent the place,
83
00:05:09,755 --> 00:05:11,916
could I use some of the money
to buy Spot a new toy?
84
00:05:11,899 --> 00:05:15,562
Oh, Eddie, we gave him
a foreign sports car for Christmas.
85
00:05:15,481 --> 00:05:17,574
He played with it
a couple of times,
86
00:05:17,559 --> 00:05:19,493
and then he threw it
over the back fence.
87
00:05:19,478 --> 00:05:23,380
Uncle Herman,
what should I tell the man if he calls back again?
88
00:05:23,284 --> 00:05:26,412
Marilyn, dear,
I've thought the thing over from all angles,
89
00:05:26,354 --> 00:05:28,288
and I have come
to a conclusion.
90
00:05:28,273 --> 00:05:30,207
We will accept
the man's offer.
91
00:05:30,192 --> 00:05:32,922
That is my decision
as head of the house. [Chuckles]
92
00:05:32,879 --> 00:05:35,347
[Clears Throat]
93
00:05:35,310 --> 00:05:37,710
That's all right with you,
isn't it, pussycat?
94
00:05:41,899 --> 00:05:44,367
Oh, uh, Lily,
I'm gonna leave the key under the mat, dear,
95
00:05:44,329 --> 00:05:46,695
for our temporary tenants.
96
00:05:48,935 --> 00:05:51,733
We don't want any burglars
getting in here.
97
00:05:51,686 --> 00:05:54,712
Eh, Herman, how are
our tenants going to know...
98
00:05:54,660 --> 00:05:56,594
that the key is
under the mat?
99
00:05:56,579 --> 00:05:59,605
Please, Grandpa,
I've taken care of everything.
100
00:06:07,869 --> 00:06:10,167
I hope those tenants
don't ruin our beautiful yard.
101
00:06:10,140 --> 00:06:13,871
Oh, dear, yes.
It's taken us years to get it in this condition.
102
00:06:13,786 --> 00:06:16,983
Lily, I've taken care
of that too, dear.
103
00:06:29,426 --> 00:06:33,055
Wait a minute!
I forgot to say good-bye to Spot.
104
00:06:40,621 --> 00:06:42,555
[Groans]
105
00:06:43,691 --> 00:06:46,319
Good-bye, Spot!
[Spot Growls]
106
00:06:46,282 --> 00:06:50,412
We're leaving now, Spot!
[Growling Continues]
107
00:06:50,312 --> 00:06:52,712
Now, you be a good boy
while we're gone.
108
00:06:52,679 --> 00:06:54,704
[Growls]
109
00:06:56,421 --> 00:06:58,355
He's a good fellow,
isn't he?
110
00:06:58,340 --> 00:07:00,274
[Laughing, Grunting]
111
00:07:07,231 --> 00:07:09,825
[Car Door Shuts, Engine Starts]
112
00:07:30,515 --> 00:07:33,211
What is that?
You got me.
113
00:07:33,170 --> 00:07:35,661
Since when has the morgue
been giving curb service?
114
00:07:35,632 --> 00:07:39,591
Grandpa, Lily, Marilyn,
you go on in and register.
115
00:07:39,503 --> 00:07:43,701
I'll park the car.
There's a sign... underground garage.
116
00:07:43,597 --> 00:07:45,792
Underground?
Herman, let me go with you.
117
00:07:45,772 --> 00:07:47,706
I might run into
a few old friends.
118
00:07:47,691 --> 00:07:51,286
No, Grandpa.
You go on in with the girls and keep an eye on them.
119
00:07:51,209 --> 00:07:54,940
There are lots of
fresh traveling salesmen in hotel lobbies.
120
00:07:59,620 --> 00:08:01,554
May I?
Yeah, here.
121
00:08:01,539 --> 00:08:06,306
[Grunts] What do you got in here?
Just my father's extra pair of shoes.
122
00:08:10,367 --> 00:08:12,494
Hey, guys,
what do you think of this coop?
123
00:08:12,478 --> 00:08:15,709
Reminds me of
the converted car barn we played in San Francisco.
124
00:08:15,644 --> 00:08:18,112
[Igor Squeaking]
125
00:08:18,075 --> 00:08:20,009
Hey...
126
00:08:23,256 --> 00:08:27,124
- What was that?
- Well, it was no swallow from Capistrano.
127
00:08:27,030 --> 00:08:29,692
Hey, look at this thing.
128
00:08:29,653 --> 00:08:32,087
?? [Organ Notes Honk]
129
00:08:33,075 --> 00:08:35,942
That's crazy, man.
You can see the notes while you play 'em.
130
00:08:35,889 --> 00:08:38,949
Hey, dig this lopsided "geetar."
131
00:08:38,896 --> 00:08:41,558
Wow.
Wow.
132
00:08:44,525 --> 00:08:46,516
?? [Harp Note Sounds]
That's swing.
133
00:08:46,508 --> 00:08:49,944
[All Laughing]
Hey, guys, you know what?
134
00:08:49,866 --> 00:08:51,800
This calls for a party.
135
00:08:53,385 --> 00:08:55,319
That's a good idea.
136
00:08:55,304 --> 00:08:58,740
Let's get on the horn
and call us up some playmates. Now you're talking!
137
00:09:08,097 --> 00:09:11,066
Eh, say, uh,
what's this thing?
138
00:09:11,008 --> 00:09:13,442
Uh, that's the air conditioner, sir.
Well, turn it on.
139
00:09:13,406 --> 00:09:17,172
The air seems
awfully fresh in here. Yes, sir.
140
00:09:17,084 --> 00:09:20,144
Hey, Mom, can I go out
and walk around the ledge?
141
00:09:20,091 --> 00:09:23,652
Oh, no. No, Eddie.
You might fall off and hurt somebody.
142
00:09:23,577 --> 00:09:27,206
Now you go right in, Eddie,
and get ready for bed.
143
00:09:27,128 --> 00:09:29,062
[Sighs]
144
00:09:30,869 --> 00:09:34,066
No dust!
And at these prices too!
145
00:09:34,003 --> 00:09:36,563
[Clears Throat]
146
00:09:36,530 --> 00:09:38,862
Uh, uh, Grandpa,
147
00:09:38,834 --> 00:09:41,200
the bellboy is
holding out his hand.
148
00:09:41,169 --> 00:09:44,036
What for?
You're supposed to grease his palm.
149
00:09:43,983 --> 00:09:46,076
Oh!
150
00:09:46,957 --> 00:09:49,289
[Chuckling]
I'm sorry.
151
00:10:05,700 --> 00:10:09,534
Where were you, Herman?
Oh, Lily, I had a terrible time parking.
152
00:10:09,442 --> 00:10:12,878
Yeah. You know,
I think this hotel is having labor trouble.
153
00:10:12,800 --> 00:10:14,893
Just as I drove in
their underground garage,
154
00:10:14,879 --> 00:10:17,871
the attendant quit.
What kind of a dump is this?
155
00:10:17,822 --> 00:10:20,450
Mom,
156
00:10:20,412 --> 00:10:22,937
I don't think I can sleep
in that creepy bed.
157
00:10:22,907 --> 00:10:24,841
Could I sleep
in the dresser drawer?
158
00:10:24,826 --> 00:10:27,317
At least it has handles on it.
159
00:10:27,288 --> 00:10:29,518
We'll see, Eddie.
Oh, Herman,
160
00:10:29,496 --> 00:10:31,726
I don't know
about this place.
161
00:10:31,702 --> 00:10:34,796
I wish we were back
in our own cozy little house...
162
00:10:34,741 --> 00:10:37,676
enjoying a nice, quiet evening.
163
00:10:39,091 --> 00:10:41,025
[Sighs]
164
00:10:41,010 --> 00:10:43,137
[Chattering]
The Smith Brothers have arrived!
165
00:10:43,121 --> 00:10:45,055
Sorry to hear about that eye.
166
00:10:45,040 --> 00:10:46,974
[Chattering Continues]
167
00:10:46,959 --> 00:10:49,120
[Man]
Hey, sweetheart... [Continues, Indistinct]
168
00:10:49,101 --> 00:10:51,865
Hey, Tony, Nick,
the P.T.A. Have arrived!
169
00:10:52,716 --> 00:10:54,650
Come on in.
170
00:10:54,635 --> 00:10:56,865
Oh, Herman, I thought
we were going to spend...
171
00:10:56,841 --> 00:11:00,675
an enjoyable weekend
away from home, but nothing has worked out.
172
00:11:00,583 --> 00:11:02,744
I agree, dear.
I think it's ridiculous...
173
00:11:02,727 --> 00:11:06,094
to put up
with all these hardships and inconveniences.
174
00:11:06,020 --> 00:11:08,750
But how can we go home?
We signed that lease.
175
00:11:08,707 --> 00:11:10,641
Oh, I don't care if we did.
176
00:11:10,626 --> 00:11:12,617
We'll just ask them
to leave.
177
00:11:12,609 --> 00:11:14,634
I'm with you all the way, dear.
178
00:11:14,624 --> 00:11:16,819
Eh, but will you
do the talking?
179
00:11:16,799 --> 00:11:18,733
All right.
180
00:11:18,718 --> 00:11:22,415
Oh, Marilyn,
will you get Grandpa so we can get going?
181
00:11:27,641 --> 00:11:31,042
Come on, Grandpa.
I'll be right with you.
182
00:11:34,039 --> 00:11:37,065
?? [Rock And Roll]
183
00:11:37,013 --> 00:11:39,345
? Everybody we know?
184
00:11:41,330 --> 00:11:44,822
? I'm gonna set you straight
This dance is great? Herman, look at all the cars.
185
00:11:44,752 --> 00:11:46,743
What's going on here?
186
00:11:46,736 --> 00:11:49,466
And look at the house.
It's all lit up.
187
00:11:49,423 --> 00:11:52,483
Yes, it sure gives it
an eerie effect.
188
00:11:52,429 --> 00:11:55,557
Listen! I hear music.
189
00:11:55,500 --> 00:11:59,129
Those people
who rented our house are throwing a party.
190
00:11:59,049 --> 00:12:02,678
Lily, let's go back
to the hotel. [Engine Starts]
191
00:12:02,600 --> 00:12:06,229
Herman, Herman, no, no.
We'll do no such thing.
192
00:12:06,150 --> 00:12:10,951
That is our house,
and those people are throwing a wild party.
193
00:12:10,819 --> 00:12:15,620
Now you, as head of the family,
will go right in there and demand that they leave!
194
00:12:15,489 --> 00:12:18,014
? I'm gonna set you straight
This dance is great?
195
00:12:17,983 --> 00:12:20,975
? Come on and Ringo?
196
00:12:20,926 --> 00:12:23,895
Go ahead and knock.
All right.
197
00:12:25,116 --> 00:12:28,984
[Thunderous Knocking]
198
00:12:28,890 --> 00:12:31,484
Eh, look here, l...
Come on in.
199
00:12:31,449 --> 00:12:35,283
Hey, Zeno,
some cats from L.A. Just...
200
00:12:35,191 --> 00:12:37,659
blew in.
Look, you don't understand. We...
201
00:12:37,621 --> 00:12:39,646
Go on in and mingle, doll!
Come on in.
202
00:12:39,637 --> 00:12:41,571
We don't know anybody either.
203
00:12:42,899 --> 00:12:45,925
? Everybody Ringo?
204
00:12:46,769 --> 00:12:50,466
? I'm gonna set you straight
This dance is great?
205
00:12:50,383 --> 00:12:52,681
? Come on and Ringo?
Did you dig that crazy getup?
206
00:12:52,654 --> 00:12:55,088
Man, is that way out!
207
00:12:55,052 --> 00:12:57,486
Did you see the hairdo
on the tall one?
208
00:12:57,452 --> 00:13:00,478
It's the greatest thing
since Carl Sandburg.
209
00:13:02,984 --> 00:13:07,421
? Energy to do this dance for you?
210
00:13:07,303 --> 00:13:11,000
? We showed you how to Ringo?
211
00:13:10,916 --> 00:13:13,544
? Come on and let yourself go?
212
00:13:14,499 --> 00:13:16,899
? Everybody Ringo?
213
00:13:18,753 --> 00:13:20,846
? I'm gonna set you straight?
214
00:13:20,832 --> 00:13:23,665
? This dance is great
Come on and Ringo?
215
00:13:23,614 --> 00:13:27,573
? Come on and Ringo
Come on and Ringo?
216
00:13:27,484 --> 00:13:29,782
? Come on and Ringo?
217
00:13:29,755 --> 00:13:31,279
? Yeah, yeah?
? Yeah, yeah?
218
00:13:31,290 --> 00:13:33,952
? Yeah, yeah, yeah?
? Yeah, yeah, yeah?
219
00:13:33,913 --> 00:13:36,404
? Yeah, yeah, yeah?
? Yeah, yeah, yeah?
220
00:13:36,376 --> 00:13:38,901
- ? Yeah, yeah?
- ? Yeah, yeah?
221
00:13:38,871 --> 00:13:40,634
- ? Yeah, yeah?
- ? Yeah, yeah?
222
00:13:40,630 --> 00:13:42,962
? Yeah, yeah, yeah, yeah?
? Yeah, yeah, yeah, yeah?
223
00:13:42,932 --> 00:13:44,866
? Yeah, yeah?
? Yeah, yeah?
224
00:13:44,851 --> 00:13:47,581
? Yeah, yeah?
? Yeah, yeah, yeah??
225
00:13:49,329 --> 00:13:52,321
[Cheering]
226
00:13:55,438 --> 00:13:57,531
Herman, say something.
227
00:13:59,148 --> 00:14:01,116
Pardon me, young man,
228
00:14:01,098 --> 00:14:04,659
but do you think I could...
Uh, just cool it, man. You'll get your chance.
229
00:14:04,585 --> 00:14:09,488
?? [Music Resumes:
"I Want to Hold Your Hand'"]
230
00:14:11,590 --> 00:14:15,185
? Oh, yeah, I'll tell you something?
231
00:14:16,003 --> 00:14:18,369
? I think you'll understand?
232
00:14:18,338 --> 00:14:22,138
Hey, Dad, those neat guys
are The Standells! ? When I say that something?
233
00:14:22,848 --> 00:14:26,716
? I want to hold your hand?
[Gasps] You mean those are the people who rented our house?
234
00:14:26,622 --> 00:14:30,353
? I want to hold your hand?
235
00:14:30,268 --> 00:14:32,532
? I want to hold your hand?
236
00:14:32,507 --> 00:14:36,307
? Oh, please, say to me?
237
00:14:37,464 --> 00:14:40,399
? You'll let me be your man?
238
00:14:40,342 --> 00:14:44,642
? And, please, say to me?
239
00:14:44,532 --> 00:14:48,093
? You'll let me hold your hand?
240
00:14:48,019 --> 00:14:51,819
? I want to hold your hand?
241
00:14:51,729 --> 00:14:54,493
? I want to hold your hand?
242
00:14:55,599 --> 00:14:57,533
You know, Herman...
? And when I touch you?
243
00:14:57,518 --> 00:15:00,146
They do have a certain... style.
? I feel happy?
244
00:15:00,109 --> 00:15:02,737
Yes. They are rather razzmatazz.
? Inside?
245
00:15:02,700 --> 00:15:07,262
? It's such a feeling that my love?
You know, they're almost as good as Kate Smith.
246
00:15:07,145 --> 00:15:10,672
? I can't hide.! I can't hide?
247
00:15:10,599 --> 00:15:14,228
? I can't hide?
248
00:15:14,150 --> 00:15:17,483
? Yeah, you've got that something?
249
00:15:18,308 --> 00:15:20,868
? I think you'll understand?
250
00:15:20,834 --> 00:15:25,294
? When I say that something?
251
00:15:25,183 --> 00:15:29,017
? I want to hold your hand?
252
00:15:28,926 --> 00:15:32,657
? I want to hold your hand?
253
00:15:32,572 --> 00:15:34,802
? I want to hold your hand?
254
00:15:34,778 --> 00:15:37,906
Grandpa, doesn't that
send you out of this world? ? And when I touch you?
255
00:15:37,850 --> 00:15:42,310
? I feel happy inside?
So what? I've been there before.
256
00:15:43,670 --> 00:15:47,902
? It's such a feeling that my love?
257
00:15:47,797 --> 00:15:51,358
? I can't hide.! I can't hide?
258
00:15:51,283 --> 00:15:54,810
? I can't hide?
259
00:15:54,736 --> 00:15:59,332
? Yeah, you've got that something?
Sweetheart, you're not a bit like the rest of your group.
260
00:15:59,215 --> 00:16:02,275
Yes, I know.
I'm the plain one in the family.
261
00:16:02,221 --> 00:16:05,486
? When I say that something?
262
00:16:06,411 --> 00:16:10,040
? I want to hold your hand?
263
00:16:09,961 --> 00:16:13,727
? I want to hold your hand?
264
00:16:13,639 --> 00:16:17,006
[Mouthing Words]
? I want to hold your hand?
265
00:16:16,934 --> 00:16:22,873
? I want to hold your hand??
266
00:16:23,650 --> 00:16:25,618
[Cheering]
267
00:16:25,601 --> 00:16:27,762
[Boat Whistle]
268
00:16:29,726 --> 00:16:32,354
[Cheering Continues]
Cool it!
269
00:16:32,317 --> 00:16:34,342
Cool it, everybody!
Cool it! Cool it!
270
00:16:34,332 --> 00:16:39,065
The hermit's gonna groove us!
[Cheering]
271
00:16:43,032 --> 00:16:45,500
This reminds me
of that wild party at Mayerling...
272
00:16:45,463 --> 00:16:48,990
just before the grand duke
went upstairs and blew his brains out.
273
00:16:49,940 --> 00:16:52,534
?? [Drumming]
274
00:16:52,499 --> 00:16:54,865
In the vortex of the future...
275
00:16:54,834 --> 00:16:59,294
of that cool tomorrow land,
?? [Drumming Continues]
276
00:16:59,184 --> 00:17:02,449
We'll all wig there,
277
00:17:02,382 --> 00:17:06,978
play a gig there
in that great nonunion band.
278
00:17:09,291 --> 00:17:11,225
Scuba doo...
279
00:17:11,210 --> 00:17:13,303
and scuba dabba.
280
00:17:13,289 --> 00:17:17,885
Life's a gas,
and life's a grabba.
281
00:17:19,813 --> 00:17:23,442
Hip is hip,
and groove is groovy.
282
00:17:24,259 --> 00:17:27,695
Life's a wild Fellini movie.
283
00:17:29,088 --> 00:17:31,682
When that hairy fist of silence...
284
00:17:31,647 --> 00:17:34,912
slugs us, bugs us,
285
00:17:34,845 --> 00:17:37,643
puts us down...
286
00:17:38,844 --> 00:17:41,642
Hmm. We'll all wing it,
287
00:17:41,594 --> 00:17:44,654
we'll all sing it:
288
00:17:44,601 --> 00:17:47,069
"Guy Lombardo's back in town."
289
00:17:47,031 --> 00:17:51,627
[Cheering]
290
00:17:52,500 --> 00:17:56,368
Oh, that guy sure cuts away
the tinsel, don't he?
291
00:17:56,275 --> 00:17:59,472
Oh, Grandpa, isn't this
a fun party?
292
00:17:59,408 --> 00:18:02,002
Yes, I haven't seen
so many good-looking people...
293
00:18:01,968 --> 00:18:06,132
in one place
since we closed down the mausoleum back home.
294
00:18:06,029 --> 00:18:08,156
Let's hear from
theJolly Green Giant!
295
00:18:08,141 --> 00:18:10,075
Yeah! Come on, Herman!
[Crowd Cheering]
296
00:18:11,019 --> 00:18:12,953
O-Oh, oh, no.
Not me.
297
00:18:12,938 --> 00:18:16,567
[Cheering, Chattering]
298
00:18:22,501 --> 00:18:25,436
Oh, dear, I think
he's going to recite.
299
00:18:25,379 --> 00:18:27,404
[Sighs]
300
00:18:27,394 --> 00:18:31,057
[Clears Throat]
Um... ?? [Drumming]
301
00:18:30,976 --> 00:18:34,002
Ibbity bibbity sibbity sab.
302
00:18:35,678 --> 00:18:38,203
L-Ibbity bibbity canal boat.
303
00:18:39,644 --> 00:18:42,613
Dictionary...
304
00:18:42,555 --> 00:18:44,546
down the ferry.
305
00:18:44,538 --> 00:18:46,836
Mary, Mary, quite contrary.
306
00:18:48,088 --> 00:18:50,249
?? [Drumming Continues]
[Sighs]
307
00:18:50,231 --> 00:18:53,428
Um, Fuzzy Wuzzy was a bear.
308
00:18:53,365 --> 00:18:55,390
Fuzzy Wuzzy lost his hair.
309
00:18:57,076 --> 00:18:59,408
S-Scuba doo and scuba die.
310
00:18:59,378 --> 00:19:01,744
That chicken's not
too young to fry.
311
00:19:05,071 --> 00:19:08,006
L-Life is real, life is earnest.
312
00:19:07,949 --> 00:19:10,713
If you're cold, turn up the furnace.
313
00:19:12,843 --> 00:19:14,777
Th... l-I thank you.
314
00:19:14,762 --> 00:19:17,424
[Cheering]
315
00:19:20,903 --> 00:19:23,929
[Boat Whistle]
316
00:19:25,732 --> 00:19:29,725
Man, that cat is deep.
317
00:19:29,635 --> 00:19:31,967
Yeah, what a message.
318
00:19:31,937 --> 00:19:35,498
And now we have
a rare treat in store for you.
319
00:19:35,423 --> 00:19:38,824
A truly great talent,
and a member of my own family.
320
00:19:38,749 --> 00:19:41,377
I would like to present
to you, group,
321
00:19:41,340 --> 00:19:44,832
that swinging chick
from Transylvania, my wife.!
322
00:19:45,690 --> 00:19:48,887
Eh, let's all hear it for Lily!
323
00:19:49,784 --> 00:19:51,775
Go ahead, Aunt Lily.
Don't be shy.
324
00:19:51,768 --> 00:19:53,702
[Chuckles]
325
00:19:58,995 --> 00:20:02,726
Cats, you ain't heard nothin' yet!
326
00:20:02,641 --> 00:20:05,542
Get a load of this cat...
you'd think he owned the place.
327
00:20:07,407 --> 00:20:09,341
Thank you, pussycat.
328
00:20:09,326 --> 00:20:12,420
?? [Harp]
329
00:20:16,107 --> 00:20:18,473
? He's goin'?
330
00:20:18,441 --> 00:20:21,740
? He's goin' away?
331
00:20:21,671 --> 00:20:24,731
? For to stay?
332
00:20:24,678 --> 00:20:29,672
? A little while?
333
00:20:29,540 --> 00:20:32,941
? But he's comin' back?
334
00:20:32,866 --> 00:20:34,800
? If he goes?
335
00:20:34,785 --> 00:20:39,984
? 10,000 miles?
336
00:20:39,839 --> 00:20:43,570
? Oh, who will tie?
337
00:20:43,484 --> 00:20:45,884
? My shoe?
338
00:20:46,907 --> 00:20:50,604
? And who will comb?
339
00:20:50,521 --> 00:20:53,854
? My hair?
340
00:20:53,784 --> 00:20:58,244
? And who will kiss?
341
00:20:58,133 --> 00:21:01,261
? My ruby lips?
342
00:21:02,099 --> 00:21:08,038
? When he is gone?
343
00:21:07,856 --> 00:21:11,917
? Look away?
344
00:21:11,822 --> 00:21:15,815
? Look away?
345
00:21:15,724 --> 00:21:21,560
? Over Yandro?
346
00:21:22,281 --> 00:21:25,910
? Oh, brother will tie?
347
00:21:25,831 --> 00:21:28,857
? My shoe?
348
00:21:28,805 --> 00:21:33,037
? And sister will comb?
349
00:21:32,931 --> 00:21:36,298
? My hair?
350
00:21:36,225 --> 00:21:40,889
? And you will kiss?
351
00:21:40,767 --> 00:21:43,634
? My ruby lips?
352
00:21:44,541 --> 00:21:46,771
? When you?
353
00:21:46,748 --> 00:21:51,151
? Come home?
354
00:21:51,034 --> 00:21:54,993
? Look away?
355
00:21:54,904 --> 00:21:59,034
? Look away?
356
00:21:58,934 --> 00:22:07,865
? Over Yandro??
357
00:22:08,465 --> 00:22:12,026
[Cheering]
358
00:22:13,455 --> 00:22:15,855
Well, good night, fellas.
Oh, listen. Good night.
359
00:22:15,821 --> 00:22:19,518
If your act ever dies,
give me a call at the parlor.
360
00:22:19,435 --> 00:22:21,699
Ah.
So long. We really dig you people!
361
00:22:21,674 --> 00:22:24,165
And someday
we'll return the favor.
362
00:22:24,137 --> 00:22:26,071
Bye.
Bye.
363
00:22:27,304 --> 00:22:29,238
So long.
364
00:22:30,566 --> 00:22:32,625
[Door Creaking]
365
00:22:37,794 --> 00:22:39,728
[Door Closes]
366
00:22:40,704 --> 00:22:43,730
Look, Pop,
I got their autograph.
367
00:22:44,575 --> 00:22:47,772
"To Eddie Munster,
a real gone gasser.
368
00:22:47,709 --> 00:22:49,643
Sincerely, The Standells."
369
00:22:49,628 --> 00:22:52,597
Huh! Well, isn't that nice, Eddie?
370
00:22:52,539 --> 00:22:56,100
You know, Lily,
I'm gonna sleep a lot better tonight, dear,
371
00:22:56,025 --> 00:22:57,959
knowing that
the future of America...
372
00:22:57,944 --> 00:23:00,469
is in the hands
of boys like these.
373
00:23:03,541 --> 00:23:05,941
Good morning, everybody.
Good morning, Grandpa.
374
00:23:05,907 --> 00:23:08,535
Good morning.
Oh, what an evening.
375
00:23:08,498 --> 00:23:11,592
You know, I fell asleep
the moment my head hit the slab.
376
00:23:11,537 --> 00:23:14,734
You're a little late
this morning, Grandpa. Let me heat up your coffee.
377
00:23:14,671 --> 00:23:17,504
It's all right, Lily.
I'll take care of it.
378
00:23:17,454 --> 00:23:20,082
[Sizzling]
379
00:23:22,731 --> 00:23:24,665
Well, Uncle Herman,
380
00:23:24,650 --> 00:23:28,086
we certainly had a lot
of fun last night, didn't we? We certainly did, dear.
381
00:23:28,009 --> 00:23:29,943
But you know something, Marilyn?
382
00:23:29,928 --> 00:23:32,954
It's nice just to be
the plain old Munsters again.
383
00:23:32,902 --> 00:23:35,894
[Chuckling]
And go back to normal living.
384
00:23:35,844 --> 00:23:37,869
Oh, you're so right, Herman.
385
00:23:37,860 --> 00:23:40,294
[Clattering]
386
00:23:40,258 --> 00:23:42,192
Good morning, dear.
Good morning.
387
00:23:42,177 --> 00:23:44,168
Good morning.
Morning, Eddie.
388
00:23:44,218 --> 00:23:48,768
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.