Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,144 --> 00:00:05,911
But I tell you, Herman.
If it has to be a pet, our cat would be ideal.
2
00:00:05,785 --> 00:00:08,083
Lily, you're just being stubborn.
3
00:00:08,057 --> 00:00:12,619
If Eddie is going to enter
anything at the school pet fair, Spot is just the animal.
4
00:00:12,506 --> 00:00:14,633
He's a typical boy's pet.
5
00:00:14,619 --> 00:00:17,213
Oh, Spot. There's nothing
clever about him.
6
00:00:17,179 --> 00:00:20,410
Just tell me one thing
he can do besides chase trains.
7
00:00:20,347 --> 00:00:23,544
Well, let's put it
up to Grandpa. Grandpa,
8
00:00:23,484 --> 00:00:27,420
uh, which one of our pets
do you think Eddie should take to the pet fair playground?
9
00:00:27,324 --> 00:00:28,916
There's no question about it.
10
00:00:28,925 --> 00:00:30,790
Our cat.
Or Spot?
11
00:00:30,781 --> 00:00:32,612
Neither. Igor.
12
00:00:32,606 --> 00:00:34,471
Igor? A bat?
13
00:00:34,462 --> 00:00:38,728
Certainly. Didn't Eddie say
that one of the prizes was for intelligence?
14
00:00:38,623 --> 00:00:42,650
[Chuckles]
Does that Spot have sense enough to hang from the rafters by his toes?
15
00:00:42,559 --> 00:00:46,051
Can that cat fly down
to the corner store for the evening newspaper?
16
00:00:45,984 --> 00:00:47,918
Spot must be intelligent.
17
00:00:47,904 --> 00:00:51,032
L-lf not, why isn't he extinct
like the rest of his species?
18
00:00:50,976 --> 00:00:55,970
But don't forget, Herman.
One of the things they judge the children's pets on is good grooming.
19
00:00:55,841 --> 00:01:01,780
Spot can win that too.
I told Eddie to work on him and make him look his very best.
20
00:01:01,602 --> 00:01:05,800
Hey, Dad. I don't think Spot
wants to be entered in the school fair.
21
00:01:05,699 --> 00:01:07,997
He's hiding under the stairs
and won't come out.
22
00:01:07,971 --> 00:01:11,771
- Now, Eddie, please.
- Can't you do something, Uncle Herman?
23
00:01:11,683 --> 00:01:15,915
- Marilyn...
- Will you forget about Spot? He's nothing but a big, stupid baby.
24
00:01:15,813 --> 00:01:20,216
- Just a minute, Grandpa.
- Yes. Now, wait a minute, everybody.
25
00:01:20,101 --> 00:01:23,332
You can handle this, Herman dear.
You coax him out.
26
00:01:23,270 --> 00:01:26,262
You all seem to be forgetting.
I have a way with animals.
27
00:01:26,214 --> 00:01:28,205
Hmm.
28
00:01:30,247 --> 00:01:32,477
Come on, Spot.
Come on out, Spot.
29
00:01:32,455 --> 00:01:34,514
[Growls]
Come on, Spot. Be a good boy.
30
00:01:35,495 --> 00:01:37,929
- This is your Uncle Hermie.
- [Growls]
31
00:01:39,592 --> 00:01:41,822
Now, Spot, come on out of there.
32
00:01:41,800 --> 00:01:45,497
Come on out of there.
Spot, you're being a very bad boy.
33
00:01:45,417 --> 00:01:49,080
You want to go to
the school pet fair with Eddie, don't you? Poopsy?
34
00:01:49,002 --> 00:01:50,993
[Roars]
35
00:01:52,330 --> 00:01:56,630
Well, I guess he seems to be
a little bit reluctant.
36
00:01:56,523 --> 00:01:59,822
But, gee, I gotta have
a pet to take to school.
37
00:01:59,756 --> 00:02:01,986
Eddie, if we leave
Spot alone for a while,
38
00:02:01,964 --> 00:02:05,229
sooner or later
he'll get hungry and come out looking for somebody.
39
00:03:10,455 --> 00:03:12,821
Herman, I don't care what you do.
40
00:03:12,792 --> 00:03:16,353
You'll never be able to get Spot
to behave himself in school.
41
00:03:17,176 --> 00:03:20,873
Eddie, I still think
you should take our cat.
42
00:03:20,793 --> 00:03:23,284
But, gee,
he couldn't win anything.
43
00:03:23,258 --> 00:03:25,624
He's just a plain, old
everyday house cat.
44
00:03:25,594 --> 00:03:28,529
- [Roars]
- Well, I guess you're right.
45
00:03:28,475 --> 00:03:33,003
In my opinion, Eddie,
you ought to take Igor to the pet fair.
46
00:03:32,891 --> 00:03:36,657
Oh, that bat
is the most beautiful thing that flies.
47
00:03:36,571 --> 00:03:40,769
Well, okay,
now that I think of it, Igor would be good.
48
00:03:40,668 --> 00:03:43,330
He'd be smaller.
49
00:03:43,292 --> 00:03:47,558
How do we know he'll go for this?
You know what happened that time we took him duck hunting.
50
00:03:47,453 --> 00:03:50,980
That was terrible.
He tried to fly south with that flock of mallards.
51
00:03:50,910 --> 00:03:55,040
Six weeks later,
he came walking home with his wings full of buckshot.
52
00:03:56,351 --> 00:03:59,047
Good morning, Eddie, Grandpa.
[Chuckles]
53
00:03:59,007 --> 00:04:00,975
Man, am I excited.
54
00:04:00,960 --> 00:04:05,488
I bet I'll be the only kid
with a real, live, honest-to-goodness Transylvanian bat.
55
00:04:05,376 --> 00:04:09,335
Well, as long as we couldn't
talk Spot into entering,
56
00:04:09,249 --> 00:04:12,446
I guess we'll have to settle
for this silly fly-by-night.
57
00:04:12,386 --> 00:04:14,377
[Squeaking]
58
00:04:14,369 --> 00:04:16,360
You big dummy!
59
00:04:17,443 --> 00:04:19,775
Igor, come back!
60
00:04:20,803 --> 00:04:22,737
Goodness me.
What happened to him?
61
00:04:22,723 --> 00:04:26,750
Wh-What happened to him?
You insulted him. That's what happened to him.
62
00:04:28,836 --> 00:04:31,270
Igor. Mom! Mom!
63
00:04:31,237 --> 00:04:34,035
[Squeaking]
64
00:04:33,989 --> 00:04:36,184
Mom.! Mom.!
65
00:04:36,165 --> 00:04:39,566
There he goes.
Oh, Eddie, what's the matter?
66
00:04:39,494 --> 00:04:43,123
Pop said mean things about Igor,
and he ran away.
67
00:04:43,046 --> 00:04:46,209
I can't be the only kid in school
without a pet for the fair.
68
00:04:46,150 --> 00:04:48,448
Oh, don't blame
your father too much.
69
00:04:48,423 --> 00:04:50,857
Igor's always throwing tantrums.
70
00:04:50,824 --> 00:04:53,850
Sometimes I think he's nothing
but a spoiled bat.
71
00:04:53,800 --> 00:04:55,961
I can't go to school today.
72
00:04:55,945 --> 00:04:58,243
All the kids are gonna
make fun of me.
73
00:05:01,610 --> 00:05:06,047
Grandpa, I'm really
ashamed of myself.
74
00:05:05,930 --> 00:05:08,455
I shouldn't have
opened my big mouth.
75
00:05:08,427 --> 00:05:10,361
I let my boy down.
76
00:05:10,347 --> 00:05:13,475
I'm a miserable excuse
for a father.
77
00:05:13,419 --> 00:05:16,081
You know, Herman,
there's a lot of ham in you.
78
00:05:16,044 --> 00:05:18,842
Don't blame me.
They had to use what was available.
79
00:05:19,693 --> 00:05:23,322
Don't you worry, Herman.
Eddie will not be disappointed.
80
00:05:23,245 --> 00:05:26,305
He's going to have a pet
to take to that fair. [Chuckles]
81
00:05:26,254 --> 00:05:29,189
In that case I'd like to
ask you one question.
82
00:05:29,134 --> 00:05:31,830
- What?
- Not what.
83
00:05:31,790 --> 00:05:33,781
Who.
84
00:05:33,775 --> 00:05:36,801
Who?
Me. That's who.
85
00:05:46,640 --> 00:05:48,631
[Squeaking]
86
00:05:50,641 --> 00:05:52,632
[Laughing]
87
00:05:54,386 --> 00:05:57,651
Grandpa, I have to admit it.
88
00:05:57,587 --> 00:05:59,578
You're the greatest.
89
00:05:59,571 --> 00:06:01,562
[Laughing]
90
00:06:02,931 --> 00:06:05,195
Father, I am deeply touched.
91
00:06:05,172 --> 00:06:08,972
It's not every grandfather that would
do what you did for Eddie. [Door Closes]
92
00:06:08,884 --> 00:06:11,114
Shh. Here he comes now.
93
00:06:11,093 --> 00:06:13,391
Oh. Here you go, son.
94
00:06:13,365 --> 00:06:15,356
Now, handle it very carefully.
95
00:06:15,349 --> 00:06:18,113
Igor isn't as young
as he used to be.
96
00:06:18,069 --> 00:06:20,401
Good luck, Eddie.
And bring home a blue ribbon.
97
00:06:20,374 --> 00:06:23,400
I bet I win first prize
for the most intelligent pet.
98
00:06:23,351 --> 00:06:25,649
Well, I wouldn't
count on that too much.
99
00:06:25,623 --> 00:06:28,251
Igor isn't as intelligent
as he used to be either.
100
00:06:28,216 --> 00:06:31,481
[Squeaking]
You better hurry now, dear.
101
00:06:37,433 --> 00:06:39,560
Say, where's Grandpa?
102
00:06:39,546 --> 00:06:41,480
He's, uh, uh,
103
00:06:41,466 --> 00:06:43,434
hung up in an experiment.
104
00:06:43,418 --> 00:06:46,387
Uh, but he'll be with you
in spirit all the time.
105
00:06:46,330 --> 00:06:49,424
Now you be a good boy.
Okay. Come on, Igor. Good-bye, everybody.
106
00:06:49,371 --> 00:06:51,305
Good-bye.
[All] Good-bye.
107
00:06:51,291 --> 00:06:53,953
Good luck.
Good luck, both of you.
108
00:06:58,812 --> 00:07:01,372
You know, there's only
one bad feature about this.
109
00:07:01,341 --> 00:07:04,333
If Grandpa does win
over that bunch of goldfish and hamsters,
110
00:07:04,285 --> 00:07:06,276
there'll be no living with him.
111
00:07:12,767 --> 00:07:15,031
Children, you've all brought
such interesting pets.
112
00:07:15,007 --> 00:07:17,976
I'm sure your principal's going to
have trouble in choosing a winner.
113
00:07:17,919 --> 00:07:20,683
Aren't you, Mr. Hazlett?
Yes, indeed, Miss Guthrie.
114
00:07:20,640 --> 00:07:23,108
Oh, what lovely doves.
115
00:07:23,072 --> 00:07:25,973
Johnny, that's just lovely.
Look at that squirrel.
116
00:07:25,921 --> 00:07:27,980
Isn't he a cute little fellow?
117
00:07:27,969 --> 00:07:29,960
Well, and what is it
we have here?
118
00:07:29,954 --> 00:07:34,391
- It's me, Mr. Hazlett.
- No, Eddie. I mean in the cage.
119
00:07:34,275 --> 00:07:36,573
Oh. It's my pet, Igor.
120
00:07:36,547 --> 00:07:38,674
[Squeaking]
Oh.
121
00:07:38,659 --> 00:07:42,618
Why, it's a bat.
Boy, what a neat pet.
122
00:07:42,532 --> 00:07:45,797
Hey, Eddie, does it catch rats?
Only when it feels like dancing.
123
00:07:45,732 --> 00:07:48,724
That's very nice, Eddie.
124
00:07:48,677 --> 00:07:52,613
Uh, suppose you put the cover
back on the cage now.
125
00:07:52,518 --> 00:07:56,113
But, gee, Mrs. Guthrie,
Igor hasn't done any of his tricks.
126
00:07:56,038 --> 00:07:59,235
Well, what kind of tricks
can he do?
127
00:07:59,175 --> 00:08:02,042
My pet, Igor,
will fly out of his cage,
128
00:08:01,991 --> 00:08:05,119
circle the room twice
and return back to his cage on command.
129
00:08:05,063 --> 00:08:07,054
Go, Igor.
130
00:08:07,048 --> 00:08:09,039
Oh, my goodness.
131
00:08:09,032 --> 00:08:11,865
[Children Laughing]
132
00:08:11,817 --> 00:08:13,808
[Screams]
133
00:08:13,800 --> 00:08:16,462
[Squeaking]
134
00:08:23,306 --> 00:08:26,070
Oh, I bet Eddie
is proud of his pet.
135
00:08:26,026 --> 00:08:30,827
And I'm sure Grandpa is doing things
that Igor wouldn't have the intelligence to think of.
136
00:08:30,700 --> 00:08:33,828
I must say, I have to
take my hat off to Grandpa...
137
00:08:33,772 --> 00:08:37,139
for changing himself
into a bat for Eddie's sake. [Chuckles]
138
00:08:37,069 --> 00:08:40,402
I know I wouldn't like to
go out in public looking grotesque.
139
00:08:40,333 --> 00:08:44,531
But we don't want Grandpa
giving Eddie a false sense of values...
140
00:08:44,430 --> 00:08:46,728
by catering to his every whim.
141
00:08:46,702 --> 00:08:50,536
Well, Eddie doesn't know it's Grandpa.
He thinks it's Igor. [Door Closes]
142
00:08:51,919 --> 00:08:54,046
Hi, Mom. Hi, Dad.
143
00:08:54,031 --> 00:08:57,159
Hello, Eddie.
Hi, son.
144
00:08:57,103 --> 00:08:59,594
Well, how did you do
at the pet fair?
145
00:08:59,569 --> 00:09:03,403
How would you like to look
at the prizewinner for the most intelligent pet...
146
00:09:03,313 --> 00:09:05,440
at Mockingbird Heights School?
147
00:09:05,425 --> 00:09:07,791
Look.
148
00:09:07,762 --> 00:09:09,525
[Squeaking]
149
00:09:13,971 --> 00:09:16,496
Father, what have you done now?
150
00:09:17,364 --> 00:09:19,696
[Chuckles]
Where's Igor?
151
00:09:19,668 --> 00:09:23,331
Igor? Oh, I traded him off
to Timmy Brubaker for the squirrel.
152
00:09:23,252 --> 00:09:25,243
Isn't he neat?
Oh!
153
00:09:26,133 --> 00:09:30,001
Oh! Eddie, you naughty,
naughty boy.
154
00:09:29,909 --> 00:09:33,072
You traded your grandfather
for a squirrel?
155
00:09:36,790 --> 00:09:40,556
There, there, Aunt Lily.
Now don't you worry.
156
00:09:40,471 --> 00:09:43,838
I'm real sorry, Mom,
but I didn't know it was Grandpa.
157
00:09:43,767 --> 00:09:45,758
Anyway, we only traded
for the weekend.
158
00:09:45,752 --> 00:09:47,743
I'm sure he'll be all right, Lily.
159
00:09:47,737 --> 00:09:50,297
Sure. He'll be home in no time.
160
00:09:50,264 --> 00:09:54,394
Boy, you should have seen him
flying after Miss Guthrie. Vroom!
161
00:09:54,297 --> 00:09:57,357
Or he'll just change himself
back into his old self...
162
00:09:57,306 --> 00:09:59,274
and walk home.
[Chuckles]
163
00:09:59,258 --> 00:10:03,695
He can't change back to himself
in that small cage. There's no room.
164
00:10:03,579 --> 00:10:06,514
Oh, Herman,
what are we gonna do?
165
00:10:06,459 --> 00:10:10,589
I didn't live all these years to...
to end up as the daughter of a squirrel.
166
00:10:10,492 --> 00:10:13,689
I hope those Brubakers don't feed him
peanuts and popcorn.
167
00:10:13,628 --> 00:10:15,755
They always give Grandpa heartburn.
168
00:10:17,053 --> 00:10:19,715
No cause for concern. Eddie.
169
00:10:19,677 --> 00:10:23,204
Yeah, Dad?
Why don't you go call your little friend,
170
00:10:23,134 --> 00:10:27,230
tell him the deal is off
and that he can have his squirrel back for your bat.
171
00:10:27,135 --> 00:10:29,160
Okay, Dad.
172
00:10:29,151 --> 00:10:32,177
Herman, don't you think
you better call the Brubakers?
173
00:10:32,127 --> 00:10:34,357
No, dear.
It'll teach Eddie self-reliance...
174
00:10:34,335 --> 00:10:39,295
and how to handle little problems
like this when they come up later on in life with his own family.
175
00:10:39,169 --> 00:10:43,469
Poor Grandpa.
He was only trying to do the right thing.
176
00:10:43,361 --> 00:10:45,386
Come on.
177
00:10:46,306 --> 00:10:49,036
Hello? Mrs. Brubaker?
Is Timmy there?
178
00:10:49,891 --> 00:10:53,122
Oh, well, this is Eddie Munster.
You probably don't remember me.
179
00:10:53,059 --> 00:10:55,050
Oh, you do remember me.
180
00:10:55,043 --> 00:10:57,637
Gosh. I was only
over at your house once.
181
00:10:57,604 --> 00:11:00,402
Well, I'm calling about the bat
I traded to Timmy today.
182
00:11:00,356 --> 00:11:03,291
- You see, I have to
get it back. It's my grandfather. - Eddie.
183
00:11:03,236 --> 00:11:05,704
Don't tell them that.
They might jack up the price.
184
00:11:05,669 --> 00:11:09,435
I mean, it's a...
a favorite of my grandmother's.
185
00:11:11,206 --> 00:11:14,733
Oh, it's not there.
Golly. They sold him.
186
00:11:14,662 --> 00:11:18,826
- Sold him?
- Yeah. Timmy sold him to his father for 65 cents.
187
00:11:18,727 --> 00:11:21,218
And Mr. Brubaker took him down
to where he works.
188
00:11:21,191 --> 00:11:24,319
Where? Where?
Ask her where he works.
189
00:11:24,264 --> 00:11:26,255
Where does Mr. Brubaker work?
190
00:11:27,144 --> 00:11:29,544
Oh, that's nice.
He likes laboratories.
191
00:11:29,513 --> 00:11:32,073
Oh, where is this laboratory?
192
00:11:33,225 --> 00:11:35,785
Thanks a lot, Mrs. Brubaker.
193
00:11:35,754 --> 00:11:38,450
Don't worry.
There's nothing that can hurt Grandpa.
194
00:11:38,410 --> 00:11:41,937
Mr. Brubaker's a rocket expert
and works at a top secret space lab.
195
00:11:41,867 --> 00:11:44,700
Oh. Well, that's simple.
196
00:11:44,651 --> 00:11:47,211
We'll just go down to the lab
and pick him up.
197
00:11:47,180 --> 00:11:49,114
Where is the lab, Eddie?
198
00:11:49,100 --> 00:11:50,362
Washington, D.C.
199
00:11:57,517 --> 00:11:59,508
[Chittering]
200
00:12:10,480 --> 00:12:12,448
Tsk, tsk, tsk.
Doctor.
201
00:12:12,432 --> 00:12:17,062
Yes, Bruba...
Here's a new customer for our travel agency.
202
00:12:16,945 --> 00:12:19,345
L... Just in time too, Brubaker.
Yes.
203
00:12:19,313 --> 00:12:23,272
I brought him in on the plane with me
this morning. And guess what. What?
204
00:12:23,185 --> 00:12:26,348
I bought him from my son
for 65 cents.
205
00:12:26,290 --> 00:12:28,224
Sixty...
[Laughs]
206
00:12:28,210 --> 00:12:30,371
Let's put him
over here, Brubaker. Yes.
207
00:12:31,347 --> 00:12:34,043
He certainly is
a woolly one, isn't he? Yes.
208
00:12:34,003 --> 00:12:36,233
I've always wanted to
send a bat into orbit.
209
00:12:36,212 --> 00:12:38,737
[Squeaking]
Ah. [Chuckles]
210
00:12:38,708 --> 00:12:41,973
Listen to that.
It's almost as if he understood us.
211
00:12:41,909 --> 00:12:44,139
He's so eager to go.
212
00:12:45,109 --> 00:12:48,636
We've known for some time
that bats, uh, possess some sort of radar.
213
00:12:48,565 --> 00:12:52,934
Now we want to find out
if their signals can be picked up by our own equipment.
214
00:12:52,822 --> 00:12:56,258
Ah. We're going to
send this little fellow into orbit,
215
00:12:56,182 --> 00:12:59,777
and then we'll track him
with our equipment. Right.
216
00:12:59,704 --> 00:13:03,265
You know what?
I think we'll send him up on that Thermal 2...
217
00:13:03,192 --> 00:13:05,752
that's, uh, scheduled to be
blasted off tomorrow morning.
218
00:13:05,721 --> 00:13:09,851
Oh, but, Dr. Grant,
we haven't yet succeeded in recovering a Thermal 2.
219
00:13:09,753 --> 00:13:14,281
Oh, I know. But the, uh, success
of the experiment doesn't depend on that particular bat.
220
00:13:14,170 --> 00:13:16,161
We can always
get another one, you know.
221
00:13:16,154 --> 00:13:18,145
Poor bat.
222
00:13:19,291 --> 00:13:21,885
This is peculiar, Doctor.
What's that?
223
00:13:21,852 --> 00:13:24,446
Have you ever known
a bat to faint?
224
00:13:26,812 --> 00:13:29,212
ByJove, it is peculiar,
isn't it?
225
00:13:37,758 --> 00:13:40,784
Herman, don't press your nose
against the glass.
226
00:13:40,734 --> 00:13:42,759
You'll get your face
all out of shape.
227
00:13:44,159 --> 00:13:47,890
I'm sorry, Lily.
It's just that it's my first plane trip, and I'm so excited.
228
00:13:47,807 --> 00:13:51,334
[Laughs]
I'm worried about Grandpa.
229
00:13:51,263 --> 00:13:54,289
Now, Lily, we'll be in Washington
in less than an hour.
230
00:13:54,241 --> 00:13:57,005
Just settle back
and enjoy the trip the way I am.
231
00:13:56,961 --> 00:13:59,088
[Sighs]
232
00:14:00,898 --> 00:14:03,025
Herman, what are you doing?
Lily,
233
00:14:03,010 --> 00:14:05,478
Marilyn, Eddie...
everybody out.
234
00:14:05,442 --> 00:14:07,376
The propellers!
The propellers are gone!
235
00:14:07,363 --> 00:14:10,890
Take it easy, Pop.
This is a jet plane.
236
00:14:14,276 --> 00:14:16,938
Oh.
237
00:14:16,900 --> 00:14:18,891
Of course.
238
00:14:21,605 --> 00:14:24,130
You know, there is
something strange, Lily.
239
00:14:24,102 --> 00:14:27,799
Before we took off,
this airplane was filled with people.
240
00:14:27,718 --> 00:14:31,882
As soon as we came on and sat down,
they all got up and left.
241
00:14:31,783 --> 00:14:34,752
Well, l... I guess maybe
they just came to see somebody off.
242
00:14:34,695 --> 00:14:36,925
I wonder where the stewardess is.
243
00:14:36,903 --> 00:14:39,167
She hasn't come near us
since we took off.
244
00:14:40,296 --> 00:14:43,732
I think she's probably
new on the job and a little nervous about flying.
245
00:14:43,657 --> 00:14:48,117
Remember back at the airport
those two men had to shove her on and slam the door behind her?
246
00:14:49,129 --> 00:14:51,825
Hey, Pop.
Here comes the girl with the food.
247
00:14:52,810 --> 00:14:54,801
She's gotten over
her nervousness.
248
00:14:57,835 --> 00:14:59,962
Miss, uh, uh, you're trembling.
249
00:14:59,947 --> 00:15:04,145
Uh, if it's the fact
that there are no propellers, uh, you needn't worry.
250
00:15:04,044 --> 00:15:05,739
It's a jet.
251
00:15:07,309 --> 00:15:09,300
Thank you.
252
00:15:15,022 --> 00:15:17,013
Slow down, Eddie.
253
00:15:17,006 --> 00:15:19,600
Don't bolt your food.
Okay.
254
00:15:21,999 --> 00:15:25,491
Herman, she didn't
bring us any salt.
255
00:15:25,423 --> 00:15:27,357
Oh. I'll call her.
256
00:15:27,343 --> 00:15:32,178
Uh, miss? Uh, stewardess,
would you bring the salt, please?
257
00:15:37,041 --> 00:15:39,032
Here you are, sir.
258
00:15:43,282 --> 00:15:45,409
Hmm. You know, Lily,
259
00:15:45,395 --> 00:15:48,887
I don't think
that young lady has the stuff to make a good stewardess.
260
00:15:58,549 --> 00:16:00,574
Has that bat come to yet?
Hmm?
261
00:16:00,565 --> 00:16:02,795
Has that bat come to yet?
262
00:16:02,773 --> 00:16:05,003
Oh. No.
263
00:16:04,981 --> 00:16:09,315
But I put something
in the cage next to him that should bring him around...
264
00:16:09,207 --> 00:16:11,198
a female bat.
265
00:16:11,191 --> 00:16:13,182
Oh.
266
00:16:13,175 --> 00:16:15,939
I thought they might as well
get used to one another.
267
00:16:15,895 --> 00:16:18,659
I mean, after all,
tomorrow they blast off together.
268
00:16:18,616 --> 00:16:21,107
Oh, that's such a good idea.
269
00:16:21,081 --> 00:16:24,050
Let's leave them alone.
Okay.
270
00:16:30,362 --> 00:16:32,387
[Squeaking]
271
00:16:36,859 --> 00:16:38,258
[Squeaking]
272
00:16:57,214 --> 00:16:59,239
Hey, buddy,
you been here long?
273
00:16:59,231 --> 00:17:01,961
Got here Tuesday.
You're new, aren't you?
274
00:17:01,919 --> 00:17:03,853
Yeah, just pulled in today.
275
00:17:03,840 --> 00:17:06,604
What goes on in there anyway?
276
00:17:06,560 --> 00:17:10,724
From what I hear,
you just wouldn't believe the weird things they build in there.
277
00:17:10,624 --> 00:17:13,923
All kinds of kooky things
they send into outer space.
278
00:17:13,857 --> 00:17:16,417
What do they look like?
Look like?
279
00:17:16,385 --> 00:17:19,115
You don't think
they'd actually let us see 'em, do ya?
280
00:17:19,074 --> 00:17:22,771
No, and I'm not sure
I want to anyway. [Vehicle Approaching]
281
00:17:27,427 --> 00:17:29,622
Well, here we are.
282
00:17:29,604 --> 00:17:32,971
It's a shame we had to spend
all that money on a rented car.
283
00:17:32,900 --> 00:17:35,528
It was impossible
to get a taxi at the airport.
284
00:17:35,492 --> 00:17:38,086
I think the taxis are on strike.
285
00:17:38,053 --> 00:17:42,786
When I hailed them,
some of the drivers abandoned their cabs right in the middle of the street.
286
00:17:42,661 --> 00:17:45,289
Well, this is the space lab, Pop.
287
00:17:45,254 --> 00:17:47,245
But that signs says keep out.
288
00:17:47,239 --> 00:17:49,764
And look at those guards.
So fierce-looking.
289
00:17:51,943 --> 00:17:53,934
[Door Closes]
290
00:17:56,008 --> 00:17:58,408
My gosh! So that's what
they're building in there.
291
00:17:58,377 --> 00:18:00,538
Yeah. One of them
must have got out.
292
00:18:00,521 --> 00:18:03,513
They must have built it
to send to outer space. Send out?
293
00:18:03,465 --> 00:18:05,456
It looks more like something
they brought back.
294
00:18:07,114 --> 00:18:10,982
Uh, pardon me.
You'd better get right back in there, mister.
295
00:18:10,890 --> 00:18:13,723
Uh, m-master. Uh, sir.
296
00:18:13,675 --> 00:18:16,838
They'll be looking for you.
Inside? In the laboratory?
297
00:18:16,779 --> 00:18:18,747
Right this way, please.
298
00:18:18,732 --> 00:18:21,257
We're... We're your friends, you know.
Thank you.
299
00:18:21,228 --> 00:18:23,992
Uh, you dogfaces are very polite.
300
00:18:27,981 --> 00:18:30,575
See? See?
[Chuckles]
301
00:18:30,542 --> 00:18:35,775
I told you. Your uncle can
charm the vultures out of the trees when he wants to.
302
00:18:35,630 --> 00:18:38,531
Are you sure we'll be able to accomplish
the experiment tomorrow? Yes.
303
00:18:38,479 --> 00:18:40,504
Excuse me.
Yes, please.
304
00:18:40,495 --> 00:18:42,463
Uh, gentlemen...
Oh, dear.
305
00:18:42,447 --> 00:18:44,938
I do believe that you have a...
Uh, gentlemen?
306
00:18:44,912 --> 00:18:46,880
Oh, my. Oh!
307
00:18:46,864 --> 00:18:48,525
No.
308
00:18:50,384 --> 00:18:52,409
That's odd.
309
00:18:52,401 --> 00:18:54,392
Well, genius.
310
00:18:54,385 --> 00:18:56,353
[Squeaking]
311
00:18:56,338 --> 00:18:58,966
Oh. There you are, Grandpa.
312
00:18:58,930 --> 00:19:00,921
Come along.
[Chuckles]
313
00:19:00,915 --> 00:19:03,645
You've been
very, very, very, very naughty.
314
00:19:03,603 --> 00:19:05,594
[Wheezing Laugh]
[Squeaking]
315
00:19:26,518 --> 00:19:29,112
Say, Brubaker. Not a scratch.
316
00:19:29,079 --> 00:19:31,070
[Sighs]
317
00:19:31,063 --> 00:19:33,156
[Glass Particles Rattling On Floor]
318
00:19:33,144 --> 00:19:37,308
That thing certainly
gave me a fright walking in here like that.
319
00:19:37,209 --> 00:19:40,838
Yes, but then I realize
that must be what Dr. Schweinhart and his associates...
320
00:19:40,761 --> 00:19:42,752
have been working on
in such secrecy.
321
00:19:42,745 --> 00:19:45,714
He always gets
the most interesting projects. Yes.
322
00:19:45,658 --> 00:19:48,058
Oh, well.
We have our own work to do. Right.
323
00:19:48,026 --> 00:19:50,051
Back to our bats.
Yes.
324
00:19:50,043 --> 00:19:52,102
[Clears Throat]
325
00:19:52,091 --> 00:19:54,082
I say, Brubaker,
one of them's missing.
326
00:19:54,075 --> 00:19:56,669
That thing of Schweinhart's
must have taken it.
327
00:19:56,635 --> 00:20:00,901
But why?
Because Schweinhart must have programmed him to do it.
328
00:20:00,796 --> 00:20:03,560
That's his quaint idea
of humor, you know. Hmph.
329
00:20:03,517 --> 00:20:05,815
Very unprofessional.
Yes.
330
00:20:05,789 --> 00:20:08,622
However, I only need this one
for the moment. Mmm.
331
00:20:08,573 --> 00:20:10,564
I want to test his reflexes.
332
00:20:12,830 --> 00:20:14,821
I say, Brubaker,
what's he doing?
333
00:20:14,815 --> 00:20:19,809
I'm not sure.
But if he were a human being, I'd say that he was having a tantrum.
334
00:20:20,960 --> 00:20:24,760
Uh-uh-uh.
Tsk, tsk, tsk. Temper. Temper.
335
00:20:26,433 --> 00:20:29,061
Easy, boy. Easy, easy, easy, easy.
336
00:20:29,025 --> 00:20:31,016
That's it. Yeah.
337
00:20:31,009 --> 00:20:33,170
He's a nice guy, isn't he?
[Chuckles]
338
00:20:33,154 --> 00:20:35,520
Easy. I want to show you
something, Brubaker.
339
00:20:35,490 --> 00:20:38,152
This over here will do fine.
[Squeaking]
340
00:20:38,115 --> 00:20:40,913
You know, I'm really going to miss him.
Oh. [Chuckles]
341
00:20:40,867 --> 00:20:43,529
I want you to watch
how his radar works now.
342
00:20:43,491 --> 00:20:45,618
I'm going to head him
towards the wall.
343
00:20:45,603 --> 00:20:49,801
He'll fly to within inches of it,
then wheel off gracefully and avoid it.
344
00:20:49,700 --> 00:20:51,668
Are you ready?
Of course.
345
00:20:51,653 --> 00:20:53,644
Here we go.
346
00:20:57,158 --> 00:21:01,595
Well, Brubaker, it looks like
we got stuck with the stupid one.
347
00:21:04,135 --> 00:21:06,126
Quick, Brubaker!
Grab him!
348
00:21:13,544 --> 00:21:15,535
Say, are you lookin' for a bat?
349
00:21:15,528 --> 00:21:17,519
Yes.
Uh... Oh.
350
00:21:17,513 --> 00:21:19,504
He went that way.
351
00:21:19,498 --> 00:21:21,489
That way.
352
00:21:22,378 --> 00:21:25,142
[Chuckles]
Modern science.
353
00:21:40,684 --> 00:21:43,710
Uh, I say there, Corporal.
Yes, sir!
354
00:21:43,661 --> 00:21:46,596
Uh, would you mind
calling a cab for me for the airport?
355
00:21:46,541 --> 00:21:48,532
I'm taking a plane home.
356
00:21:48,526 --> 00:21:51,825
I'd fly there myself,
but I've had a very trying day.
357
00:21:51,758 --> 00:21:54,192
Yes, sir!
358
00:21:54,159 --> 00:21:57,492
Who's the V.I.P.?
I don't know, but he wants a cab.
359
00:21:58,319 --> 00:22:02,221
Get a load of the outfit on him.
Yeah, but you know how the air force is.
360
00:22:02,128 --> 00:22:04,688
It must be
their new dress uniform.
361
00:22:08,625 --> 00:22:12,152
[Squeaking]
Will you come out of there, Grandpa, and change back into yourself?
362
00:22:12,082 --> 00:22:15,984
He's probably sulking
because the airline made him ride back in the baggage compartment.
363
00:22:15,891 --> 00:22:18,826
Please, Grandpa,
I'll never trade you for a rotten, old squirrel again.
364
00:22:18,771 --> 00:22:20,830
Maybe we should give him
a piece of cheese.
365
00:22:20,819 --> 00:22:22,810
Maybe we oughta give her
a piece of cheese.
366
00:22:22,804 --> 00:22:26,570
It's not a her. It's a him.
Will you keep out of it? We know what we're doing.
367
00:22:33,526 --> 00:22:35,289
[Herman]
Grandpa.
368
00:22:35,286 --> 00:22:37,550
How can you be there
when you're here?
369
00:22:37,526 --> 00:22:40,427
Well, I just flew in
from Washington.
370
00:22:40,374 --> 00:22:44,640
Herman, you grabbed the wrong bat
out of the laboratory.
371
00:22:44,535 --> 00:22:47,026
That's Cleo, a female bat...
372
00:22:46,999 --> 00:22:49,490
who they were gonna send up
into orbit with me.
373
00:22:49,464 --> 00:22:52,763
Gee, Grandpa.
It's nice to have you back.
374
00:22:52,696 --> 00:22:54,789
Oh, Grandpa,
we're glad you're home. [Laughs]
375
00:22:54,777 --> 00:22:58,304
You're telling me.
You know, I'm as patriotic as the next fellow,
376
00:22:58,233 --> 00:23:01,532
but I'm not anxious
to be the first bat on the moon.
377
00:23:01,466 --> 00:23:03,798
[Squeaking]
378
00:23:03,770 --> 00:23:06,295
Look! Igor's back.
379
00:23:06,267 --> 00:23:08,258
[Laughing]
380
00:23:08,251 --> 00:23:10,242
[Squeaking]
381
00:23:11,740 --> 00:23:14,174
[Chortles]
382
00:23:14,140 --> 00:23:17,337
Well, look how that
old rascal's going for Cleo.
383
00:23:17,276 --> 00:23:18,937
[Marilyn]
Isn't it romantic?
384
00:23:18,941 --> 00:23:21,273
I always thought that bat
was part wolf.
385
00:23:22,141 --> 00:23:25,440
Grandpa, what are they talking about?
386
00:23:26,302 --> 00:23:28,998
Well...
[Clears Throat] Excuse me, Eddie.
387
00:23:29,854 --> 00:23:32,448
Herman,
388
00:23:32,414 --> 00:23:36,441
I think it's about time you had
a little father-and-son talk with Eddie here.
389
00:23:36,352 --> 00:23:39,014
You know, about the, uh,
bats and the bees.
390
00:24:39,215 --> 00:24:41,206
[Mouthing Words]
391
00:24:41,207 --> 00:24:43,198
[Whispering]
392
00:24:43,248 --> 00:24:47,798
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.