Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:05,799
Uh, Tom?
2
00:00:05,699 --> 00:00:09,157
Before we say good night, wouldn't
you like to come in for a minute? Mm-hmm!
3
00:00:09,093 --> 00:00:11,220
And meet my folks.
Oh, you always bring that up.
4
00:00:11,206 --> 00:00:13,731
Why do I have to
meet your folks?
5
00:00:13,704 --> 00:00:16,969
Well, I've been out with you
a lot, and my aunt and uncle would like to meet you.
6
00:00:16,906 --> 00:00:20,000
And your family.
Mm. [Inhales Sharply]
7
00:00:19,947 --> 00:00:22,780
They're sort of old-fashioned.
Well, I'll tell you what.
8
00:00:22,733 --> 00:00:25,258
My parents are having that party
that you're coming to next week,
9
00:00:25,231 --> 00:00:27,927
so why don't I get them
to invite your, uh... [Door Banging]
10
00:00:27,888 --> 00:00:30,584
Uh... Aah! Aah!
Oh!
11
00:00:30,546 --> 00:00:33,140
It is your aunt and uncle,
isn't it? Yes. Are you all right?
12
00:00:33,108 --> 00:00:35,906
It is your aunt and uncle?
Yes, I've lived with them since I was a baby.
13
00:00:35,862 --> 00:00:39,730
Oh. Well, come here, baby.
Mm! [Kissing Sound]
14
00:00:50,046 --> 00:00:52,014
They're standing real close, Lily.
15
00:00:51,999 --> 00:00:55,435
Uh, you know, this is the fourth date
she's had with that young man.
16
00:00:55,361 --> 00:00:59,855
Oh, yes. It's amazing how some boys
will overlook a girl's appearance.
17
00:00:59,748 --> 00:01:01,807
Sh-sh-sh-sh!
[Door Creaks, Closes]
18
00:01:01,797 --> 00:01:04,664
Uh, have a good time, Marilyn?
Uh-huh. And guess what?
19
00:01:04,615 --> 00:01:08,176
Tom's parents are giving
a party next week, and I think you're both going to be invited.
20
00:01:08,105 --> 00:01:12,735
Well! I think it's high time we met
this young man's parents.
21
00:01:12,620 --> 00:01:15,054
You can't be too careful these days.
22
00:01:15,021 --> 00:01:17,785
There are a lot of strange people
in this world.
23
00:01:17,742 --> 00:01:21,178
Hmm. A party.
Sounds wonderful.
24
00:01:21,105 --> 00:01:23,835
You know, we don't get out at night
as much as we used to.
25
00:01:25,011 --> 00:01:28,105
Well, I'm going up to bed.
[Kissing]
26
00:01:28,053 --> 00:01:30,021
See you in the morning.
Good night, dear.
27
00:01:30,006 --> 00:01:32,099
[Herman]
Good night.
28
00:01:32,088 --> 00:01:36,081
[Gasps]
By the way, Tom says it's going to be a masquerade party.
29
00:01:39,675 --> 00:01:43,941
Well, I suppose we'll just
have to go, for Marilyn's sake.
30
00:01:43,838 --> 00:01:46,238
But I wish it weren't
a masquerade.
31
00:01:46,208 --> 00:01:48,142
I know what you mean.
32
00:01:48,129 --> 00:01:52,623
If there's anything that disturbs me, Lily,
it's the idea of grown people like us...
33
00:01:52,515 --> 00:01:55,507
dressing up in costume
and looking ridiculous.
34
00:03:01,422 --> 00:03:06,485
Tom, dear, your father and I will be
happy to invite your little girlfriend to the masquerade party,
35
00:03:06,352 --> 00:03:09,810
but really now...
now, now the whole family.
36
00:03:09,746 --> 00:03:11,839
I mean, just who are
the Munsters?
37
00:03:11,828 --> 00:03:14,922
Mother, they are simply
her aunt and uncle. [Scoffs]
38
00:03:14,870 --> 00:03:18,465
And if they're anything like Marilyn,
I'm sure they're lovely, charming people.
39
00:03:18,391 --> 00:03:21,986
All right, but I do so hope
the society columns...
40
00:03:21,913 --> 00:03:24,973
won't misspell the Munsters'
name on the guest list.
41
00:03:24,924 --> 00:03:29,020
I'd hate to have my friends
read that we'd entertained a couple of Monsters.
42
00:03:33,440 --> 00:03:36,136
Oh, Dad. Thanks very much
for putting in a word with Mom.
43
00:03:36,098 --> 00:03:38,896
[Sighs]
If we invite Marilyn's folks, well...
44
00:03:38,851 --> 00:03:40,842
[Chuckles]
It'll really help me out with her.
45
00:03:40,837 --> 00:03:42,771
You know how it is.
46
00:03:42,758 --> 00:03:45,591
Son, I haven't known how it is
for years.
47
00:03:48,617 --> 00:03:50,778
If the Dalys are anything
like their handwriting,
48
00:03:50,763 --> 00:03:53,129
they must fall over backwards a lot.
49
00:03:54,317 --> 00:03:56,785
This party'll give us a chance
to look over the boy's parents.
50
00:03:56,750 --> 00:04:00,379
We wouldn't want Marilyn marrying
into the wrong sort of family.
51
00:04:00,305 --> 00:04:05,402
I've never heard of these Dalys,
and after all, we Munsters are a very old family.
52
00:04:05,268 --> 00:04:08,760
You're right, dear. It's not as if
someone just dug us up yesterday.
53
00:04:08,694 --> 00:04:11,458
Look! They didn't invite me?
54
00:04:11,415 --> 00:04:15,511
Why, I've never been so insulted
since the day I died.
55
00:04:15,418 --> 00:04:20,412
Hmm. And besides,
as Marilyn's grandfather, I should be there!
56
00:04:20,285 --> 00:04:22,344
But, Grandpa, we don't even
know Mr. And Mrs. Daly.
57
00:04:22,334 --> 00:04:24,393
We can't just take you along.
58
00:04:24,383 --> 00:04:27,477
If I don't get to go,
I'll use my magic powers.
59
00:04:27,424 --> 00:04:31,758
I'll turn myself into chopped liver
and show up in the hors d'oeuvres.
60
00:04:31,652 --> 00:04:34,314
Now, Grandpa,
will you calm down? I won't! I won't!
61
00:04:34,277 --> 00:04:37,644
I won't.! If I don't get to go,
I'll sit here and hold my breath...
62
00:04:37,575 --> 00:04:39,509
till the color comes back
in my cheeks.
63
00:04:39,496 --> 00:04:41,225
You're being a big, spoiled baby.
64
00:04:41,225 --> 00:04:44,058
Well, I suppose I could
ask the Dalys to invite him.
65
00:04:44,011 --> 00:04:47,208
It's better than having him
come as chopped liver. Thank you.
66
00:04:48,173 --> 00:04:52,166
Of course, Mrs. Munster.
Mr. Daly and I will be happy...
67
00:04:52,080 --> 00:04:54,810
to have dear Grandpapa.
68
00:04:54,770 --> 00:04:57,603
Not at all, Mrs. Munster.
You're quite welcome.
69
00:04:57,555 --> 00:05:02,618
[Hangs Up Receiver]
Albert, I'm afraid those Munsters are frightful pushers.
70
00:05:02,486 --> 00:05:06,923
Mrs. Munster just wheedled
an invitation for some old grandpapa they've got kicking around the house.
71
00:05:06,808 --> 00:05:09,299
- You couldn't put her off?
- How could I?
72
00:05:09,274 --> 00:05:13,267
She gave me this sob story.
Said when someone's been living with you for hundreds of years,
73
00:05:13,180 --> 00:05:15,478
he's just like
one of the family.
74
00:05:16,703 --> 00:05:18,830
Now what on earth could
she have meant by that?
75
00:05:18,816 --> 00:05:21,046
You must have
misunderstood her, dear.
76
00:05:21,025 --> 00:05:25,257
The way things are going, the only
worse thing that could happen would be if it rained on the night of our party.
77
00:05:26,500 --> 00:05:28,627
[Thunderclap]
78
00:05:31,687 --> 00:05:35,418
Boy, look at the neat lightning.
I sure hope it hits our house.
79
00:05:35,338 --> 00:05:37,738
Eddie, how do you like me
as Priscilla?
80
00:05:37,707 --> 00:05:42,110
Corny. Why don't you dress up
as a lady gorilla or something pretty like that?
81
00:05:41,997 --> 00:05:44,329
I don't think
even that would help me.
82
00:05:44,303 --> 00:05:48,262
If you're going to a masquerade party,
who am I gonna have for a babysitter?
83
00:05:48,177 --> 00:05:51,112
Mrs. Morton, the mother
of one of my girlfriends.
84
00:05:51,059 --> 00:05:53,527
She's a very nice lady
who just loves little boys.
85
00:05:53,493 --> 00:05:56,394
Yuck.
[Clanking]
86
00:05:56,343 --> 00:05:58,675
Hey, Dad!
87
00:06:00,761 --> 00:06:03,924
Uncle Herman, you make
a simply wonderful King Arthur.
88
00:06:03,867 --> 00:06:07,428
Daddy? Are you in there?
89
00:06:07,357 --> 00:06:10,121
Hello, "dere."
[Chuckles]
90
00:06:10,079 --> 00:06:12,104
[Chuckles]
What's Aunt Lily coming as?
91
00:06:12,096 --> 00:06:14,257
Uh, she hasn't let me
see her costume.
92
00:06:14,242 --> 00:06:16,642
She's being coy.
[Lily] Yoo-hoo.
93
00:06:16,611 --> 00:06:19,079
- Lily?
- Guess who?
94
00:06:19,044 --> 00:06:23,003
- Who?
- Little Bo Peep.
95
00:06:25,096 --> 00:06:29,032
[Muffled]
Lily! Uh, uh, you scared me out of a century's growth.
96
00:06:28,938 --> 00:06:32,601
- How do I look?
- Positively awful.
97
00:06:32,524 --> 00:06:36,187
Thank you. [Chuckles]
It's amazing what they can do with makeup.
98
00:06:36,110 --> 00:06:41,548
Eddie, don't forget
to give Spotty his supper, and then go on up to bed.
99
00:06:41,394 --> 00:06:43,862
Oh, and don't forget
to wash behind your points.
100
00:06:43,827 --> 00:06:45,761
Okay, if I have to.
Good night, everybody.
101
00:06:45,748 --> 00:06:47,682
Good night.
Good night, Eddie. Good night, Eddie.
102
00:06:47,669 --> 00:06:53,073
[Squawking]
At the sound of the tone, the time is 8:09.
103
00:06:52,921 --> 00:06:56,084
Nevermore. [Squawks]
Nevermore. Why don't you pipe down?
104
00:06:56,026 --> 00:06:58,153
[Muffled]
Pipe down!
105
00:06:58,139 --> 00:07:00,733
[Door Banging]
That must be Tom.
106
00:07:03,967 --> 00:07:07,027
[Wind Howling]
Hello, Priscilla.
107
00:07:06,976 --> 00:07:09,342
Hi, John Alden.
Where's your raincoat?
108
00:07:09,314 --> 00:07:12,283
Why, it's the most beautiful weather
all over town. It's only raining in this block.
109
00:07:12,228 --> 00:07:15,629
Crazy!
Tom, I want you to come in and meet my aunt and uncle.
110
00:07:18,407 --> 00:07:20,602
Tom, this is my Aunt Lily.
How do you do?
111
00:07:20,585 --> 00:07:24,214
How do you do?
[Chuckles] It's a... It's a great pleasure.
112
00:07:25,804 --> 00:07:30,400
This is, uh...
It's uh, uh, uh, quite a house you have here.
113
00:07:31,184 --> 00:07:33,516
Why, there's a fine old relic.
114
00:07:33,489 --> 00:07:36,788
- [Clanks]
- Tom, my uncle's in there!
115
00:07:38,100 --> 00:07:42,196
Oh, the masquerade!
I'm... I'm terribly sorry, sir.
116
00:07:42,102 --> 00:07:44,366
L...
Gadzooks, that smarts.
117
00:07:46,809 --> 00:07:49,642
Well, we'll see you all
at the masquerade.
118
00:07:49,595 --> 00:07:51,961
You're going to love my parents.
They're a... They're a gas.
119
00:07:51,932 --> 00:07:55,060
We're certainly looking forward
to meeting your parents, Thomas.
120
00:07:55,005 --> 00:07:58,304
Now, you children have fun.
Oh, don't worry about us.
121
00:07:58,240 --> 00:08:00,265
I'm... I'm terribly sorry, sir.
122
00:08:00,257 --> 00:08:02,885
Oh, uh, quite all right.
Quite all right.
123
00:08:03,747 --> 00:08:05,738
Nice to have
bumped into you.
124
00:08:19,628 --> 00:08:23,155
Grandpa?
Hurry it up! [Banging]
125
00:08:23,087 --> 00:08:28,855
[Bottles Rattling]
I'll be there in a minute! I'm still working on my costume!
126
00:08:29,875 --> 00:08:33,538
Let me see. Jack the Ripper,
Fairy Godmother,
127
00:08:33,461 --> 00:08:37,591
Dr. Jekyll, Mr. Hyde...
Mr. Hyde!
128
00:08:37,495 --> 00:08:41,226
[Laughing]
Mr. Hyde! Ooh, that's quick, sure-fire,
129
00:08:41,146 --> 00:08:44,843
and got Frederic March
his first Academy Award.
130
00:08:46,717 --> 00:08:49,550
?? [Humming]
131
00:08:56,771 --> 00:08:58,705
?? [Continues Humming]
132
00:09:02,439 --> 00:09:05,931
[Bubbling]
Cheers.
133
00:09:07,017 --> 00:09:09,212
[Gulping]
134
00:09:10,091 --> 00:09:12,616
Ahh!
[Sighing]
135
00:09:16,367 --> 00:09:18,733
Well, come on already.
You know, I don't have all day!
136
00:09:18,704 --> 00:09:21,935
[Winces, Screams]
137
00:09:23,123 --> 00:09:26,354
[Continues Screaming]
138
00:09:36,635 --> 00:09:38,694
Nothin'!
139
00:09:40,029 --> 00:09:42,224
It's still me.
140
00:09:42,206 --> 00:09:44,538
Oh, boy!
141
00:09:44,511 --> 00:09:47,912
Somebody up there's been
cuttin' this stuff again.
142
00:09:52,869 --> 00:09:56,361
Herman? No matter what
these Dalys are like tonight,
143
00:09:56,294 --> 00:10:00,458
I want you to remember
to be gracious and polite.
144
00:10:00,361 --> 00:10:04,161
Don't worry, dear. In spite
of this silly costume,
145
00:10:04,076 --> 00:10:07,477
I'll be my own
charming, natural self.
146
00:10:07,406 --> 00:10:09,704
I'm every inch a gentleman.
147
00:10:09,679 --> 00:10:11,670
In fact, several gentlemen.
148
00:10:11,664 --> 00:10:13,598
[Both Laughing]
149
00:10:13,585 --> 00:10:15,519
[Armor Squeaking]
[Sighing]
150
00:10:15,506 --> 00:10:17,974
Ooh. Ooh!
[Laughs]
151
00:10:17,940 --> 00:10:20,067
You feel so nice and cold.
152
00:10:22,519 --> 00:10:25,545
Albert, the guests will be
arriving soon. Are you ready?
153
00:10:25,497 --> 00:10:29,831
[Albert]Just a second, dear.
And, Albert, for Tom's sake, no matter what you think of those Munster people,
154
00:10:29,723 --> 00:10:32,920
I don't want you doing or saying
anything to offend them.
155
00:10:32,861 --> 00:10:35,227
You know me better than that, dear.
156
00:10:44,227 --> 00:10:48,254
Our little boy, Eddie, is playing
in his room, Mrs. Morton.
157
00:10:48,166 --> 00:10:50,225
I'm sure he won't
give you any trouble.
158
00:10:50,215 --> 00:10:53,810
Of course he won't.
I've been a babysitter for 20 years,
159
00:10:53,737 --> 00:10:57,673
and there's nothing in the world
that can... faze me.
160
00:11:07,633 --> 00:11:10,727
Why, Grandpa. You really
look like Napoleon.
161
00:11:10,675 --> 00:11:14,202
Oh, it was easy. I just combined
the bottles marked...
162
00:11:14,134 --> 00:11:17,695
Charles Boyer, General de Gaulle,
and Marlon Brando.
163
00:11:25,884 --> 00:11:28,352
Come on, Lily.
We'd better get going.
164
00:11:28,318 --> 00:11:32,778
Oh, Mrs. Morton.
This is my husband, Mr. Munster.
165
00:11:32,673 --> 00:11:34,971
- Oh, how do you do?
- How do you do?
166
00:11:36,163 --> 00:11:39,257
Oh, yes, and this is
my father, the Count.
167
00:11:40,870 --> 00:11:44,499
My pleasure!
168
00:11:44,424 --> 00:11:46,415
Grandpa!
169
00:11:49,707 --> 00:11:53,404
Grandpa? L-I think
it's stopped raining.
170
00:11:53,326 --> 00:11:57,353
Well, let's try not to let it
spoil our evening!
171
00:12:00,369 --> 00:12:03,861
Well, good night, Mrs. Morton.
Make yourself at home.
172
00:12:03,795 --> 00:12:08,425
Oh! And if Eddie's pet, Spotty, comes
scratching at the back door, don't let him in.
173
00:12:08,310 --> 00:12:10,540
Last time he ate the sofa.
174
00:12:11,416 --> 00:12:13,407
[Laughs]
175
00:12:14,906 --> 00:12:18,273
Sofa.
[Laughs]
176
00:12:20,285 --> 00:12:23,118
Now, Grandpa, I want you
to behave yourself tonight.
177
00:12:23,071 --> 00:12:27,132
Don't get silly after two drinks and start
telling those shaggy wolf stories of yours.
178
00:12:27,042 --> 00:12:30,603
[Ringing Bell]
We want to make a good impression, so let's keep the Munster dignity.
179
00:12:30,532 --> 00:12:35,231
Oh, don't worry. You can count
on me to be in a very dignified vein.
180
00:12:36,840 --> 00:12:40,674
Hello! I'm Mrs. Daly.
Juliet for tonight.
181
00:12:40,586 --> 00:12:43,680
Uh, how do you do?
We're the Munsters.
182
00:12:43,628 --> 00:12:47,860
So nice of you to invite us.
And this must be Grandpapa!
183
00:12:49,807 --> 00:12:51,798
[Herman]
Knock it off.
184
00:13:06,553 --> 00:13:08,885
My! Aren't you
a sweet little kitty?
185
00:13:08,859 --> 00:13:11,828
[Roaring]
186
00:13:15,679 --> 00:13:18,204
[Buzzing]
187
00:13:18,176 --> 00:13:20,167
[Continues]
188
00:13:21,987 --> 00:13:24,148
[Buzzes]
189
00:13:27,142 --> 00:13:29,235
[Buzzing Continues]
190
00:13:33,097 --> 00:13:37,295
Hello?
This is Eddie, calling babysitter. Can you read me?
191
00:13:37,196 --> 00:13:41,599
Yes, Eddie. What is it?
Request permission to skip bath tonight. Over.
192
00:13:41,486 --> 00:13:44,011
Skip your bath? Well, why
would you want to do that, Eddie?
193
00:13:43,984 --> 00:13:46,509
We're all out of scalding water.
194
00:13:46,481 --> 00:13:50,212
Oh. Well, l-I guess so.
195
00:13:50,131 --> 00:13:53,532
You better get ready for bed now.
I'll be up soon to say good night.
196
00:13:53,461 --> 00:13:55,622
Roger Wilco.
Over and out.
197
00:14:01,754 --> 00:14:03,745
?? [Descending Arpeggio]
198
00:14:03,740 --> 00:14:05,435
?? [Ascending Arpeggio]
199
00:14:06,525 --> 00:14:11,121
- [Roaring]
- [Squawks] Nevermore, you cat fink.
200
00:14:15,171 --> 00:14:18,299
?? [Rock And Roll]
201
00:14:23,591 --> 00:14:26,458
[Laughs]
Herman. Herman. Please.
202
00:14:27,434 --> 00:14:29,732
Allow me.
Oh. Thank you.
203
00:14:30,668 --> 00:14:32,659
[Gurgling]
204
00:14:43,188 --> 00:14:46,055
Grandpa! Would you do me
a big favor?
205
00:14:46,005 --> 00:14:49,532
Anything, my dear.
Please dance with Mrs. Daly.
206
00:14:49,464 --> 00:14:52,956
[Whimpering]
Dance with her? Over my dead body!
207
00:14:52,889 --> 00:14:54,880
For me?
208
00:14:56,219 --> 00:14:58,813
[Liquid Sloshing]
209
00:15:05,025 --> 00:15:08,017
Ah, Mrs. Daly.
You make a lovely Juliet.
210
00:15:07,971 --> 00:15:10,872
Oh! [Laughing]
You remind me of one of my wives.
211
00:15:10,820 --> 00:15:13,550
Really?
I had 167 of them.
212
00:15:13,510 --> 00:15:15,603
Oh!
[Laughing]
213
00:15:15,591 --> 00:15:18,560
But of course,
they're all dead now. Oh, you must miss them!
214
00:15:18,505 --> 00:15:20,996
Oh, no! I visit them very often!
215
00:15:24,876 --> 00:15:26,867
You must excuse me.
216
00:15:30,896 --> 00:15:32,830
Mother, what's the matter?
217
00:15:32,817 --> 00:15:35,513
I don't know why I let you talk me into
inviting those horrible people!
218
00:15:35,475 --> 00:15:39,741
The Munsters are bad enough, but
don't give that grandfather of theirs anything more to drink!
219
00:15:39,637 --> 00:15:42,299
He's positively snockered!
220
00:15:43,736 --> 00:15:48,002
Well, Little Bo Peep, I must say,
you're light on your feet.
221
00:15:47,899 --> 00:15:51,300
As if you were dancing on air.
[Laughing]
222
00:15:51,228 --> 00:15:53,219
Funny you should say that.
223
00:15:56,800 --> 00:16:00,258
Uncle Herman? Have you met
Tom's father yet?
224
00:16:00,194 --> 00:16:02,128
Uh, no.
225
00:16:02,115 --> 00:16:05,107
It's his duty as a host to
introduce himself to me.
226
00:16:05,060 --> 00:16:09,724
Oh, don't stand on formality!
Go over and say hello. Be friendly.
227
00:16:09,607 --> 00:16:11,541
Well...
Come on.
228
00:16:11,528 --> 00:16:13,826
[Armor Creaking]
All right.
229
00:16:25,201 --> 00:16:30,298
Uh, excuse me.
Oh! Oh, hello. I don't believe we've met.
230
00:16:30,164 --> 00:16:34,100
- I'm Albert Daly. This is Miss Hansen.
- How do you do?
231
00:16:34,006 --> 00:16:38,375
How do you do?
I'm Herman Munster.
232
00:16:38,265 --> 00:16:42,759
Uh, I can't quite place you,
Mr. Daly, but you remind me of someone I know.
233
00:16:42,652 --> 00:16:46,179
Oh, really?
But it's a shame, Mr. Daly, you couldn't get a costume...
234
00:16:46,109 --> 00:16:48,304
for your own masquerade party.
235
00:16:49,184 --> 00:16:51,277
Wha'?
236
00:16:51,264 --> 00:16:56,258
What is it? What's the matter, dear?
Agnes, that big, stupid King Arthur, he just insulted me.
237
00:16:56,131 --> 00:16:58,599
I don't care if Tom does have
a crush on their niece.
238
00:16:58,565 --> 00:17:01,762
Those Munsters are
the rudest people I ever met.
239
00:17:04,873 --> 00:17:07,774
[Slow Breathing]
[Wolf Howling]
240
00:17:11,725 --> 00:17:15,661
[Howling Continues]
241
00:17:25,461 --> 00:17:28,157
Eddie?
242
00:17:28,118 --> 00:17:30,780
Eddie?
It's only me, Mrs. Morton.
243
00:17:30,745 --> 00:17:33,145
I always do that
when the moon comes up.
244
00:17:34,010 --> 00:17:36,001
Oh!
245
00:17:37,340 --> 00:17:39,570
[Eddie]
Here, Spot. Here, Spot.
246
00:17:39,549 --> 00:17:42,017
[Fierce Growling]
247
00:17:46,754 --> 00:17:48,745
[Chuckling]
248
00:17:52,774 --> 00:17:56,471
?? [Jazz]
249
00:17:59,113 --> 00:18:00,637
Hi!
Hungry?
250
00:18:00,650 --> 00:18:02,277
Let's skip the buffet.
251
00:18:02,284 --> 00:18:06,118
What do you say John Alden and
Priscilla go out on the patio and look for some Indians or something?
252
00:18:06,030 --> 00:18:08,225
Tom, I'm worried
about my folks.
253
00:18:08,207 --> 00:18:11,199
I don't think they're having
a good time, and your parents have hardly spoken to them.
254
00:18:11,152 --> 00:18:13,143
Well, I'll take care of that
right now.
255
00:18:16,020 --> 00:18:19,581
Here we are.
How do you do?
256
00:18:19,510 --> 00:18:21,478
Happy, happy?
257
00:18:21,463 --> 00:18:24,762
I'm sure you'll find something here
that'll suit your taste.
258
00:18:24,696 --> 00:18:27,358
Ah! I certainly do.
259
00:18:38,337 --> 00:18:40,328
Oh, I'm sorry.
260
00:18:48,519 --> 00:18:51,488
Eddie? Eddie,
I have your milk.
261
00:18:51,433 --> 00:18:53,424
Would you put it under the door?
262
00:19:01,071 --> 00:19:04,165
Now, Eddie, I want you to get into bed
right away. Do you hear me?
263
00:19:04,113 --> 00:19:06,513
That's just what I'm doing.
264
00:19:06,482 --> 00:19:09,246
All right, then.
Good night.
265
00:19:09,204 --> 00:19:12,537
Good night.
[Loud Clattering]
266
00:19:12,469 --> 00:19:15,165
[Thumping]
267
00:19:18,265 --> 00:19:21,826
Up we go!
Quiet! Quiet, everybody! Please!
268
00:19:21,755 --> 00:19:23,689
Quiet!
269
00:19:23,677 --> 00:19:27,704
I have a little prize for the most
original costume of the evening.
270
00:19:27,615 --> 00:19:30,277
[Cheering, Clapping]
[Man] I vote for George Washington!
271
00:19:30,240 --> 00:19:32,936
Thanks, boys.
[Woman] I vote for Daniel Boone!
272
00:19:34,403 --> 00:19:36,928
I vote for our hostess, Miss Juliet.
273
00:19:36,900 --> 00:19:41,428
Oh, no, no, no. No, please!
No, not at my own party.
274
00:19:41,319 --> 00:19:45,653
I vote for King Arthur!
Come on, fella, take your helmet off!
275
00:19:45,545 --> 00:19:48,639
- Yeah, take it off. Take it off.
- [Clamoring]
276
00:19:54,223 --> 00:19:57,056
[Laughing]
277
00:19:57,008 --> 00:20:01,035
Hey! He's wearing one mask
under another mask!
278
00:20:01,843 --> 00:20:05,074
Oh, uh, thank you.
[Stammering]
279
00:20:05,013 --> 00:20:08,915
Thank you very much.
I'd just like to say that...
280
00:20:08,824 --> 00:20:10,758
I'm sure, in his illustrious career,
281
00:20:10,745 --> 00:20:14,442
even King Arthur never had
a more memorable night.
282
00:20:20,478 --> 00:20:22,412
?? [Resumes]
283
00:20:22,399 --> 00:20:25,891
Come on, Herman.
Grandpa.
284
00:20:25,825 --> 00:20:28,385
We're leaving.
Leaving?
285
00:20:28,355 --> 00:20:30,949
But, Lily, I was just
having fun.
286
00:20:30,917 --> 00:20:33,442
And I just won a prize.
Oh, sure, sure.
287
00:20:33,414 --> 00:20:36,440
For "wearing one mask
under another."
288
00:20:37,545 --> 00:20:39,672
Lily? Lily!
289
00:20:41,163 --> 00:20:43,324
Don't you know when
you've been insulted?
290
00:20:43,309 --> 00:20:46,039
Those people just tried
to make a fool out of you.
291
00:20:47,599 --> 00:20:49,624
[Mirror Cracking]
292
00:20:49,616 --> 00:20:52,710
You know something, Lily?
This is my face.
293
00:20:52,658 --> 00:20:56,651
I think they did insult me.
Oh, come on, Herman.
294
00:20:57,653 --> 00:21:01,316
Tom Daly, your family did this whole thing
just to embarrass my uncle.
295
00:21:01,239 --> 00:21:03,833
Now you take me right home!
Marilyn, what's going on?
296
00:21:03,800 --> 00:21:05,734
He wins first prize,
and now you're all mad!
297
00:21:05,721 --> 00:21:08,952
Oh!
You told me you had a fun family!
298
00:21:20,098 --> 00:21:22,498
[Yawns]
299
00:21:22,468 --> 00:21:26,495
Thank you so much, Mrs. Morton.
Oh, your little Eddie was no trouble at all.
300
00:21:26,406 --> 00:21:29,239
If he didn't have that peculiar habit
of howling like a wolf,
301
00:21:29,192 --> 00:21:31,524
I wouldn't have known
he was in the house!
302
00:21:31,497 --> 00:21:33,465
Good night!
Good night.
303
00:21:38,958 --> 00:21:42,121
What did she mean by
"Eddie's peculiar habit"?
304
00:21:42,063 --> 00:21:44,691
Don't all children howl
when the moon comes up?
305
00:21:55,608 --> 00:21:57,872
Uh, someone's on
the front porch.
306
00:21:57,849 --> 00:22:01,683
Oh, it's probably Tom Daly
bringing Marilyn home.
307
00:22:01,595 --> 00:22:04,530
I do hope she's not
too serious about him.
308
00:22:04,477 --> 00:22:08,174
I'd hate to have those awful
parents of his in this family.
309
00:22:09,408 --> 00:22:13,174
Well, all the lights are off.
I guess your folks must have stopped off on the way home.
310
00:22:13,090 --> 00:22:15,615
[Owl Hooting]
You, uh, going to invite me in?
311
00:22:15,587 --> 00:22:18,488
I don't think I should.
[Sighs] Now, look.
312
00:22:18,437 --> 00:22:21,600
I don't know what happened
at the party tonight, but...
313
00:22:21,544 --> 00:22:23,705
great big old John Alden
just can't let Priscilla...
314
00:22:23,689 --> 00:22:25,623
go into that cold, dark house
all by herself.
315
00:22:25,610 --> 00:22:28,977
Thanks anyway, Tom.
The least I can do is to come in and hold your trembling little hand.
316
00:22:31,373 --> 00:22:34,035
Tom!
What are you so nervous about?
317
00:22:33,999 --> 00:22:37,491
Listen. Why don't I go out
in the kitchen and fix some coffee?
318
00:22:37,424 --> 00:22:39,654
And, uh, you go on into the living room.
319
00:22:39,634 --> 00:22:43,297
Turn on a light. The switch
is right beside the door.
320
00:22:43,221 --> 00:22:45,212
Don't be too long.
321
00:22:49,176 --> 00:22:52,145
Ooh, Tom.
Come right in.
322
00:22:52,089 --> 00:22:54,819
Yes. Uh, hello, Thomas.
323
00:22:54,779 --> 00:22:59,546
We just got out of
our masquerade costumes, and we're relaxing.
324
00:22:59,422 --> 00:23:01,754
You mean, you...
325
00:23:01,728 --> 00:23:03,787
He...
326
00:23:03,777 --> 00:23:05,802
She...
327
00:23:06,947 --> 00:23:09,279
Oh, no!
[Whimpering]
328
00:23:15,912 --> 00:23:18,642
Uncle Herman, what happened?
Why is Tom running?
329
00:23:18,602 --> 00:23:22,971
I don't know. It-It was extremely rude
of him not even to say good-bye.
330
00:23:22,861 --> 00:23:27,298
I'm not surprised.
With a family like that, how could he have any manners?
331
00:23:27,183 --> 00:23:31,950
Well, looks like I scared
another one away.
332
00:23:31,825 --> 00:23:34,123
But for once, I'm kind of glad.
333
00:23:35,700 --> 00:23:39,295
I must say, there was something
strange about that boy.
334
00:23:39,222 --> 00:23:41,918
He had the weirdest hairdo
I've ever seen.
335
00:23:41,968 --> 00:23:46,518
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.