All language subtitles for The Munsters s01e01 Munster Masquerade.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:05,799 Uh, Tom? 2 00:00:05,699 --> 00:00:09,157 Before we say good night, wouldn't you like to come in for a minute? Mm-hmm! 3 00:00:09,093 --> 00:00:11,220 And meet my folks. Oh, you always bring that up. 4 00:00:11,206 --> 00:00:13,731 Why do I have to meet your folks? 5 00:00:13,704 --> 00:00:16,969 Well, I've been out with you a lot, and my aunt and uncle would like to meet you. 6 00:00:16,906 --> 00:00:20,000 And your family. Mm. [Inhales Sharply] 7 00:00:19,947 --> 00:00:22,780 They're sort of old-fashioned. Well, I'll tell you what. 8 00:00:22,733 --> 00:00:25,258 My parents are having that party that you're coming to next week, 9 00:00:25,231 --> 00:00:27,927 so why don't I get them to invite your, uh... [Door Banging] 10 00:00:27,888 --> 00:00:30,584 Uh... Aah! Aah! Oh! 11 00:00:30,546 --> 00:00:33,140 It is your aunt and uncle, isn't it? Yes. Are you all right? 12 00:00:33,108 --> 00:00:35,906 It is your aunt and uncle? Yes, I've lived with them since I was a baby. 13 00:00:35,862 --> 00:00:39,730 Oh. Well, come here, baby. Mm! [Kissing Sound] 14 00:00:50,046 --> 00:00:52,014 They're standing real close, Lily. 15 00:00:51,999 --> 00:00:55,435 Uh, you know, this is the fourth date she's had with that young man. 16 00:00:55,361 --> 00:00:59,855 Oh, yes. It's amazing how some boys will overlook a girl's appearance. 17 00:00:59,748 --> 00:01:01,807 Sh-sh-sh-sh! [Door Creaks, Closes] 18 00:01:01,797 --> 00:01:04,664 Uh, have a good time, Marilyn? Uh-huh. And guess what? 19 00:01:04,615 --> 00:01:08,176 Tom's parents are giving a party next week, and I think you're both going to be invited. 20 00:01:08,105 --> 00:01:12,735 Well! I think it's high time we met this young man's parents. 21 00:01:12,620 --> 00:01:15,054 You can't be too careful these days. 22 00:01:15,021 --> 00:01:17,785 There are a lot of strange people in this world. 23 00:01:17,742 --> 00:01:21,178 Hmm. A party. Sounds wonderful. 24 00:01:21,105 --> 00:01:23,835 You know, we don't get out at night as much as we used to. 25 00:01:25,011 --> 00:01:28,105 Well, I'm going up to bed. [Kissing] 26 00:01:28,053 --> 00:01:30,021 See you in the morning. Good night, dear. 27 00:01:30,006 --> 00:01:32,099 [Herman] Good night. 28 00:01:32,088 --> 00:01:36,081 [Gasps] By the way, Tom says it's going to be a masquerade party. 29 00:01:39,675 --> 00:01:43,941 Well, I suppose we'll just have to go, for Marilyn's sake. 30 00:01:43,838 --> 00:01:46,238 But I wish it weren't a masquerade. 31 00:01:46,208 --> 00:01:48,142 I know what you mean. 32 00:01:48,129 --> 00:01:52,623 If there's anything that disturbs me, Lily, it's the idea of grown people like us... 33 00:01:52,515 --> 00:01:55,507 dressing up in costume and looking ridiculous. 34 00:03:01,422 --> 00:03:06,485 Tom, dear, your father and I will be happy to invite your little girlfriend to the masquerade party, 35 00:03:06,352 --> 00:03:09,810 but really now... now, now the whole family. 36 00:03:09,746 --> 00:03:11,839 I mean, just who are the Munsters? 37 00:03:11,828 --> 00:03:14,922 Mother, they are simply her aunt and uncle. [Scoffs] 38 00:03:14,870 --> 00:03:18,465 And if they're anything like Marilyn, I'm sure they're lovely, charming people. 39 00:03:18,391 --> 00:03:21,986 All right, but I do so hope the society columns... 40 00:03:21,913 --> 00:03:24,973 won't misspell the Munsters' name on the guest list. 41 00:03:24,924 --> 00:03:29,020 I'd hate to have my friends read that we'd entertained a couple of Monsters. 42 00:03:33,440 --> 00:03:36,136 Oh, Dad. Thanks very much for putting in a word with Mom. 43 00:03:36,098 --> 00:03:38,896 [Sighs] If we invite Marilyn's folks, well... 44 00:03:38,851 --> 00:03:40,842 [Chuckles] It'll really help me out with her. 45 00:03:40,837 --> 00:03:42,771 You know how it is. 46 00:03:42,758 --> 00:03:45,591 Son, I haven't known how it is for years. 47 00:03:48,617 --> 00:03:50,778 If the Dalys are anything like their handwriting, 48 00:03:50,763 --> 00:03:53,129 they must fall over backwards a lot. 49 00:03:54,317 --> 00:03:56,785 This party'll give us a chance to look over the boy's parents. 50 00:03:56,750 --> 00:04:00,379 We wouldn't want Marilyn marrying into the wrong sort of family. 51 00:04:00,305 --> 00:04:05,402 I've never heard of these Dalys, and after all, we Munsters are a very old family. 52 00:04:05,268 --> 00:04:08,760 You're right, dear. It's not as if someone just dug us up yesterday. 53 00:04:08,694 --> 00:04:11,458 Look! They didn't invite me? 54 00:04:11,415 --> 00:04:15,511 Why, I've never been so insulted since the day I died. 55 00:04:15,418 --> 00:04:20,412 Hmm. And besides, as Marilyn's grandfather, I should be there! 56 00:04:20,285 --> 00:04:22,344 But, Grandpa, we don't even know Mr. And Mrs. Daly. 57 00:04:22,334 --> 00:04:24,393 We can't just take you along. 58 00:04:24,383 --> 00:04:27,477 If I don't get to go, I'll use my magic powers. 59 00:04:27,424 --> 00:04:31,758 I'll turn myself into chopped liver and show up in the hors d'oeuvres. 60 00:04:31,652 --> 00:04:34,314 Now, Grandpa, will you calm down? I won't! I won't! 61 00:04:34,277 --> 00:04:37,644 I won't.! If I don't get to go, I'll sit here and hold my breath... 62 00:04:37,575 --> 00:04:39,509 till the color comes back in my cheeks. 63 00:04:39,496 --> 00:04:41,225 You're being a big, spoiled baby. 64 00:04:41,225 --> 00:04:44,058 Well, I suppose I could ask the Dalys to invite him. 65 00:04:44,011 --> 00:04:47,208 It's better than having him come as chopped liver. Thank you. 66 00:04:48,173 --> 00:04:52,166 Of course, Mrs. Munster. Mr. Daly and I will be happy... 67 00:04:52,080 --> 00:04:54,810 to have dear Grandpapa. 68 00:04:54,770 --> 00:04:57,603 Not at all, Mrs. Munster. You're quite welcome. 69 00:04:57,555 --> 00:05:02,618 [Hangs Up Receiver] Albert, I'm afraid those Munsters are frightful pushers. 70 00:05:02,486 --> 00:05:06,923 Mrs. Munster just wheedled an invitation for some old grandpapa they've got kicking around the house. 71 00:05:06,808 --> 00:05:09,299 - You couldn't put her off? - How could I? 72 00:05:09,274 --> 00:05:13,267 She gave me this sob story. Said when someone's been living with you for hundreds of years, 73 00:05:13,180 --> 00:05:15,478 he's just like one of the family. 74 00:05:16,703 --> 00:05:18,830 Now what on earth could she have meant by that? 75 00:05:18,816 --> 00:05:21,046 You must have misunderstood her, dear. 76 00:05:21,025 --> 00:05:25,257 The way things are going, the only worse thing that could happen would be if it rained on the night of our party. 77 00:05:26,500 --> 00:05:28,627 [Thunderclap] 78 00:05:31,687 --> 00:05:35,418 Boy, look at the neat lightning. I sure hope it hits our house. 79 00:05:35,338 --> 00:05:37,738 Eddie, how do you like me as Priscilla? 80 00:05:37,707 --> 00:05:42,110 Corny. Why don't you dress up as a lady gorilla or something pretty like that? 81 00:05:41,997 --> 00:05:44,329 I don't think even that would help me. 82 00:05:44,303 --> 00:05:48,262 If you're going to a masquerade party, who am I gonna have for a babysitter? 83 00:05:48,177 --> 00:05:51,112 Mrs. Morton, the mother of one of my girlfriends. 84 00:05:51,059 --> 00:05:53,527 She's a very nice lady who just loves little boys. 85 00:05:53,493 --> 00:05:56,394 Yuck. [Clanking] 86 00:05:56,343 --> 00:05:58,675 Hey, Dad! 87 00:06:00,761 --> 00:06:03,924 Uncle Herman, you make a simply wonderful King Arthur. 88 00:06:03,867 --> 00:06:07,428 Daddy? Are you in there? 89 00:06:07,357 --> 00:06:10,121 Hello, "dere." [Chuckles] 90 00:06:10,079 --> 00:06:12,104 [Chuckles] What's Aunt Lily coming as? 91 00:06:12,096 --> 00:06:14,257 Uh, she hasn't let me see her costume. 92 00:06:14,242 --> 00:06:16,642 She's being coy. [Lily] Yoo-hoo. 93 00:06:16,611 --> 00:06:19,079 - Lily? - Guess who? 94 00:06:19,044 --> 00:06:23,003 - Who? - Little Bo Peep. 95 00:06:25,096 --> 00:06:29,032 [Muffled] Lily! Uh, uh, you scared me out of a century's growth. 96 00:06:28,938 --> 00:06:32,601 - How do I look? - Positively awful. 97 00:06:32,524 --> 00:06:36,187 Thank you. [Chuckles] It's amazing what they can do with makeup. 98 00:06:36,110 --> 00:06:41,548 Eddie, don't forget to give Spotty his supper, and then go on up to bed. 99 00:06:41,394 --> 00:06:43,862 Oh, and don't forget to wash behind your points. 100 00:06:43,827 --> 00:06:45,761 Okay, if I have to. Good night, everybody. 101 00:06:45,748 --> 00:06:47,682 Good night. Good night, Eddie. Good night, Eddie. 102 00:06:47,669 --> 00:06:53,073 [Squawking] At the sound of the tone, the time is 8:09. 103 00:06:52,921 --> 00:06:56,084 Nevermore. [Squawks] Nevermore. Why don't you pipe down? 104 00:06:56,026 --> 00:06:58,153 [Muffled] Pipe down! 105 00:06:58,139 --> 00:07:00,733 [Door Banging] That must be Tom. 106 00:07:03,967 --> 00:07:07,027 [Wind Howling] Hello, Priscilla. 107 00:07:06,976 --> 00:07:09,342 Hi, John Alden. Where's your raincoat? 108 00:07:09,314 --> 00:07:12,283 Why, it's the most beautiful weather all over town. It's only raining in this block. 109 00:07:12,228 --> 00:07:15,629 Crazy! Tom, I want you to come in and meet my aunt and uncle. 110 00:07:18,407 --> 00:07:20,602 Tom, this is my Aunt Lily. How do you do? 111 00:07:20,585 --> 00:07:24,214 How do you do? [Chuckles] It's a... It's a great pleasure. 112 00:07:25,804 --> 00:07:30,400 This is, uh... It's uh, uh, uh, quite a house you have here. 113 00:07:31,184 --> 00:07:33,516 Why, there's a fine old relic. 114 00:07:33,489 --> 00:07:36,788 - [Clanks] - Tom, my uncle's in there! 115 00:07:38,100 --> 00:07:42,196 Oh, the masquerade! I'm... I'm terribly sorry, sir. 116 00:07:42,102 --> 00:07:44,366 L... Gadzooks, that smarts. 117 00:07:46,809 --> 00:07:49,642 Well, we'll see you all at the masquerade. 118 00:07:49,595 --> 00:07:51,961 You're going to love my parents. They're a... They're a gas. 119 00:07:51,932 --> 00:07:55,060 We're certainly looking forward to meeting your parents, Thomas. 120 00:07:55,005 --> 00:07:58,304 Now, you children have fun. Oh, don't worry about us. 121 00:07:58,240 --> 00:08:00,265 I'm... I'm terribly sorry, sir. 122 00:08:00,257 --> 00:08:02,885 Oh, uh, quite all right. Quite all right. 123 00:08:03,747 --> 00:08:05,738 Nice to have bumped into you. 124 00:08:19,628 --> 00:08:23,155 Grandpa? Hurry it up! [Banging] 125 00:08:23,087 --> 00:08:28,855 [Bottles Rattling] I'll be there in a minute! I'm still working on my costume! 126 00:08:29,875 --> 00:08:33,538 Let me see. Jack the Ripper, Fairy Godmother, 127 00:08:33,461 --> 00:08:37,591 Dr. Jekyll, Mr. Hyde... Mr. Hyde! 128 00:08:37,495 --> 00:08:41,226 [Laughing] Mr. Hyde! Ooh, that's quick, sure-fire, 129 00:08:41,146 --> 00:08:44,843 and got Frederic March his first Academy Award. 130 00:08:46,717 --> 00:08:49,550 ?? [Humming] 131 00:08:56,771 --> 00:08:58,705 ?? [Continues Humming] 132 00:09:02,439 --> 00:09:05,931 [Bubbling] Cheers. 133 00:09:07,017 --> 00:09:09,212 [Gulping] 134 00:09:10,091 --> 00:09:12,616 Ahh! [Sighing] 135 00:09:16,367 --> 00:09:18,733 Well, come on already. You know, I don't have all day! 136 00:09:18,704 --> 00:09:21,935 [Winces, Screams] 137 00:09:23,123 --> 00:09:26,354 [Continues Screaming] 138 00:09:36,635 --> 00:09:38,694 Nothin'! 139 00:09:40,029 --> 00:09:42,224 It's still me. 140 00:09:42,206 --> 00:09:44,538 Oh, boy! 141 00:09:44,511 --> 00:09:47,912 Somebody up there's been cuttin' this stuff again. 142 00:09:52,869 --> 00:09:56,361 Herman? No matter what these Dalys are like tonight, 143 00:09:56,294 --> 00:10:00,458 I want you to remember to be gracious and polite. 144 00:10:00,361 --> 00:10:04,161 Don't worry, dear. In spite of this silly costume, 145 00:10:04,076 --> 00:10:07,477 I'll be my own charming, natural self. 146 00:10:07,406 --> 00:10:09,704 I'm every inch a gentleman. 147 00:10:09,679 --> 00:10:11,670 In fact, several gentlemen. 148 00:10:11,664 --> 00:10:13,598 [Both Laughing] 149 00:10:13,585 --> 00:10:15,519 [Armor Squeaking] [Sighing] 150 00:10:15,506 --> 00:10:17,974 Ooh. Ooh! [Laughs] 151 00:10:17,940 --> 00:10:20,067 You feel so nice and cold. 152 00:10:22,519 --> 00:10:25,545 Albert, the guests will be arriving soon. Are you ready? 153 00:10:25,497 --> 00:10:29,831 [Albert]Just a second, dear. And, Albert, for Tom's sake, no matter what you think of those Munster people, 154 00:10:29,723 --> 00:10:32,920 I don't want you doing or saying anything to offend them. 155 00:10:32,861 --> 00:10:35,227 You know me better than that, dear. 156 00:10:44,227 --> 00:10:48,254 Our little boy, Eddie, is playing in his room, Mrs. Morton. 157 00:10:48,166 --> 00:10:50,225 I'm sure he won't give you any trouble. 158 00:10:50,215 --> 00:10:53,810 Of course he won't. I've been a babysitter for 20 years, 159 00:10:53,737 --> 00:10:57,673 and there's nothing in the world that can... faze me. 160 00:11:07,633 --> 00:11:10,727 Why, Grandpa. You really look like Napoleon. 161 00:11:10,675 --> 00:11:14,202 Oh, it was easy. I just combined the bottles marked... 162 00:11:14,134 --> 00:11:17,695 Charles Boyer, General de Gaulle, and Marlon Brando. 163 00:11:25,884 --> 00:11:28,352 Come on, Lily. We'd better get going. 164 00:11:28,318 --> 00:11:32,778 Oh, Mrs. Morton. This is my husband, Mr. Munster. 165 00:11:32,673 --> 00:11:34,971 - Oh, how do you do? - How do you do? 166 00:11:36,163 --> 00:11:39,257 Oh, yes, and this is my father, the Count. 167 00:11:40,870 --> 00:11:44,499 My pleasure! 168 00:11:44,424 --> 00:11:46,415 Grandpa! 169 00:11:49,707 --> 00:11:53,404 Grandpa? L-I think it's stopped raining. 170 00:11:53,326 --> 00:11:57,353 Well, let's try not to let it spoil our evening! 171 00:12:00,369 --> 00:12:03,861 Well, good night, Mrs. Morton. Make yourself at home. 172 00:12:03,795 --> 00:12:08,425 Oh! And if Eddie's pet, Spotty, comes scratching at the back door, don't let him in. 173 00:12:08,310 --> 00:12:10,540 Last time he ate the sofa. 174 00:12:11,416 --> 00:12:13,407 [Laughs] 175 00:12:14,906 --> 00:12:18,273 Sofa. [Laughs] 176 00:12:20,285 --> 00:12:23,118 Now, Grandpa, I want you to behave yourself tonight. 177 00:12:23,071 --> 00:12:27,132 Don't get silly after two drinks and start telling those shaggy wolf stories of yours. 178 00:12:27,042 --> 00:12:30,603 [Ringing Bell] We want to make a good impression, so let's keep the Munster dignity. 179 00:12:30,532 --> 00:12:35,231 Oh, don't worry. You can count on me to be in a very dignified vein. 180 00:12:36,840 --> 00:12:40,674 Hello! I'm Mrs. Daly. Juliet for tonight. 181 00:12:40,586 --> 00:12:43,680 Uh, how do you do? We're the Munsters. 182 00:12:43,628 --> 00:12:47,860 So nice of you to invite us. And this must be Grandpapa! 183 00:12:49,807 --> 00:12:51,798 [Herman] Knock it off. 184 00:13:06,553 --> 00:13:08,885 My! Aren't you a sweet little kitty? 185 00:13:08,859 --> 00:13:11,828 [Roaring] 186 00:13:15,679 --> 00:13:18,204 [Buzzing] 187 00:13:18,176 --> 00:13:20,167 [Continues] 188 00:13:21,987 --> 00:13:24,148 [Buzzes] 189 00:13:27,142 --> 00:13:29,235 [Buzzing Continues] 190 00:13:33,097 --> 00:13:37,295 Hello? This is Eddie, calling babysitter. Can you read me? 191 00:13:37,196 --> 00:13:41,599 Yes, Eddie. What is it? Request permission to skip bath tonight. Over. 192 00:13:41,486 --> 00:13:44,011 Skip your bath? Well, why would you want to do that, Eddie? 193 00:13:43,984 --> 00:13:46,509 We're all out of scalding water. 194 00:13:46,481 --> 00:13:50,212 Oh. Well, l-I guess so. 195 00:13:50,131 --> 00:13:53,532 You better get ready for bed now. I'll be up soon to say good night. 196 00:13:53,461 --> 00:13:55,622 Roger Wilco. Over and out. 197 00:14:01,754 --> 00:14:03,745 ?? [Descending Arpeggio] 198 00:14:03,740 --> 00:14:05,435 ?? [Ascending Arpeggio] 199 00:14:06,525 --> 00:14:11,121 - [Roaring] - [Squawks] Nevermore, you cat fink. 200 00:14:15,171 --> 00:14:18,299 ?? [Rock And Roll] 201 00:14:23,591 --> 00:14:26,458 [Laughs] Herman. Herman. Please. 202 00:14:27,434 --> 00:14:29,732 Allow me. Oh. Thank you. 203 00:14:30,668 --> 00:14:32,659 [Gurgling] 204 00:14:43,188 --> 00:14:46,055 Grandpa! Would you do me a big favor? 205 00:14:46,005 --> 00:14:49,532 Anything, my dear. Please dance with Mrs. Daly. 206 00:14:49,464 --> 00:14:52,956 [Whimpering] Dance with her? Over my dead body! 207 00:14:52,889 --> 00:14:54,880 For me? 208 00:14:56,219 --> 00:14:58,813 [Liquid Sloshing] 209 00:15:05,025 --> 00:15:08,017 Ah, Mrs. Daly. You make a lovely Juliet. 210 00:15:07,971 --> 00:15:10,872 Oh! [Laughing] You remind me of one of my wives. 211 00:15:10,820 --> 00:15:13,550 Really? I had 167 of them. 212 00:15:13,510 --> 00:15:15,603 Oh! [Laughing] 213 00:15:15,591 --> 00:15:18,560 But of course, they're all dead now. Oh, you must miss them! 214 00:15:18,505 --> 00:15:20,996 Oh, no! I visit them very often! 215 00:15:24,876 --> 00:15:26,867 You must excuse me. 216 00:15:30,896 --> 00:15:32,830 Mother, what's the matter? 217 00:15:32,817 --> 00:15:35,513 I don't know why I let you talk me into inviting those horrible people! 218 00:15:35,475 --> 00:15:39,741 The Munsters are bad enough, but don't give that grandfather of theirs anything more to drink! 219 00:15:39,637 --> 00:15:42,299 He's positively snockered! 220 00:15:43,736 --> 00:15:48,002 Well, Little Bo Peep, I must say, you're light on your feet. 221 00:15:47,899 --> 00:15:51,300 As if you were dancing on air. [Laughing] 222 00:15:51,228 --> 00:15:53,219 Funny you should say that. 223 00:15:56,800 --> 00:16:00,258 Uncle Herman? Have you met Tom's father yet? 224 00:16:00,194 --> 00:16:02,128 Uh, no. 225 00:16:02,115 --> 00:16:05,107 It's his duty as a host to introduce himself to me. 226 00:16:05,060 --> 00:16:09,724 Oh, don't stand on formality! Go over and say hello. Be friendly. 227 00:16:09,607 --> 00:16:11,541 Well... Come on. 228 00:16:11,528 --> 00:16:13,826 [Armor Creaking] All right. 229 00:16:25,201 --> 00:16:30,298 Uh, excuse me. Oh! Oh, hello. I don't believe we've met. 230 00:16:30,164 --> 00:16:34,100 - I'm Albert Daly. This is Miss Hansen. - How do you do? 231 00:16:34,006 --> 00:16:38,375 How do you do? I'm Herman Munster. 232 00:16:38,265 --> 00:16:42,759 Uh, I can't quite place you, Mr. Daly, but you remind me of someone I know. 233 00:16:42,652 --> 00:16:46,179 Oh, really? But it's a shame, Mr. Daly, you couldn't get a costume... 234 00:16:46,109 --> 00:16:48,304 for your own masquerade party. 235 00:16:49,184 --> 00:16:51,277 Wha'? 236 00:16:51,264 --> 00:16:56,258 What is it? What's the matter, dear? Agnes, that big, stupid King Arthur, he just insulted me. 237 00:16:56,131 --> 00:16:58,599 I don't care if Tom does have a crush on their niece. 238 00:16:58,565 --> 00:17:01,762 Those Munsters are the rudest people I ever met. 239 00:17:04,873 --> 00:17:07,774 [Slow Breathing] [Wolf Howling] 240 00:17:11,725 --> 00:17:15,661 [Howling Continues] 241 00:17:25,461 --> 00:17:28,157 Eddie? 242 00:17:28,118 --> 00:17:30,780 Eddie? It's only me, Mrs. Morton. 243 00:17:30,745 --> 00:17:33,145 I always do that when the moon comes up. 244 00:17:34,010 --> 00:17:36,001 Oh! 245 00:17:37,340 --> 00:17:39,570 [Eddie] Here, Spot. Here, Spot. 246 00:17:39,549 --> 00:17:42,017 [Fierce Growling] 247 00:17:46,754 --> 00:17:48,745 [Chuckling] 248 00:17:52,774 --> 00:17:56,471 ?? [Jazz] 249 00:17:59,113 --> 00:18:00,637 Hi! Hungry? 250 00:18:00,650 --> 00:18:02,277 Let's skip the buffet. 251 00:18:02,284 --> 00:18:06,118 What do you say John Alden and Priscilla go out on the patio and look for some Indians or something? 252 00:18:06,030 --> 00:18:08,225 Tom, I'm worried about my folks. 253 00:18:08,207 --> 00:18:11,199 I don't think they're having a good time, and your parents have hardly spoken to them. 254 00:18:11,152 --> 00:18:13,143 Well, I'll take care of that right now. 255 00:18:16,020 --> 00:18:19,581 Here we are. How do you do? 256 00:18:19,510 --> 00:18:21,478 Happy, happy? 257 00:18:21,463 --> 00:18:24,762 I'm sure you'll find something here that'll suit your taste. 258 00:18:24,696 --> 00:18:27,358 Ah! I certainly do. 259 00:18:38,337 --> 00:18:40,328 Oh, I'm sorry. 260 00:18:48,519 --> 00:18:51,488 Eddie? Eddie, I have your milk. 261 00:18:51,433 --> 00:18:53,424 Would you put it under the door? 262 00:19:01,071 --> 00:19:04,165 Now, Eddie, I want you to get into bed right away. Do you hear me? 263 00:19:04,113 --> 00:19:06,513 That's just what I'm doing. 264 00:19:06,482 --> 00:19:09,246 All right, then. Good night. 265 00:19:09,204 --> 00:19:12,537 Good night. [Loud Clattering] 266 00:19:12,469 --> 00:19:15,165 [Thumping] 267 00:19:18,265 --> 00:19:21,826 Up we go! Quiet! Quiet, everybody! Please! 268 00:19:21,755 --> 00:19:23,689 Quiet! 269 00:19:23,677 --> 00:19:27,704 I have a little prize for the most original costume of the evening. 270 00:19:27,615 --> 00:19:30,277 [Cheering, Clapping] [Man] I vote for George Washington! 271 00:19:30,240 --> 00:19:32,936 Thanks, boys. [Woman] I vote for Daniel Boone! 272 00:19:34,403 --> 00:19:36,928 I vote for our hostess, Miss Juliet. 273 00:19:36,900 --> 00:19:41,428 Oh, no, no, no. No, please! No, not at my own party. 274 00:19:41,319 --> 00:19:45,653 I vote for King Arthur! Come on, fella, take your helmet off! 275 00:19:45,545 --> 00:19:48,639 - Yeah, take it off. Take it off. - [Clamoring] 276 00:19:54,223 --> 00:19:57,056 [Laughing] 277 00:19:57,008 --> 00:20:01,035 Hey! He's wearing one mask under another mask! 278 00:20:01,843 --> 00:20:05,074 Oh, uh, thank you. [Stammering] 279 00:20:05,013 --> 00:20:08,915 Thank you very much. I'd just like to say that... 280 00:20:08,824 --> 00:20:10,758 I'm sure, in his illustrious career, 281 00:20:10,745 --> 00:20:14,442 even King Arthur never had a more memorable night. 282 00:20:20,478 --> 00:20:22,412 ?? [Resumes] 283 00:20:22,399 --> 00:20:25,891 Come on, Herman. Grandpa. 284 00:20:25,825 --> 00:20:28,385 We're leaving. Leaving? 285 00:20:28,355 --> 00:20:30,949 But, Lily, I was just having fun. 286 00:20:30,917 --> 00:20:33,442 And I just won a prize. Oh, sure, sure. 287 00:20:33,414 --> 00:20:36,440 For "wearing one mask under another." 288 00:20:37,545 --> 00:20:39,672 Lily? Lily! 289 00:20:41,163 --> 00:20:43,324 Don't you know when you've been insulted? 290 00:20:43,309 --> 00:20:46,039 Those people just tried to make a fool out of you. 291 00:20:47,599 --> 00:20:49,624 [Mirror Cracking] 292 00:20:49,616 --> 00:20:52,710 You know something, Lily? This is my face. 293 00:20:52,658 --> 00:20:56,651 I think they did insult me. Oh, come on, Herman. 294 00:20:57,653 --> 00:21:01,316 Tom Daly, your family did this whole thing just to embarrass my uncle. 295 00:21:01,239 --> 00:21:03,833 Now you take me right home! Marilyn, what's going on? 296 00:21:03,800 --> 00:21:05,734 He wins first prize, and now you're all mad! 297 00:21:05,721 --> 00:21:08,952 Oh! You told me you had a fun family! 298 00:21:20,098 --> 00:21:22,498 [Yawns] 299 00:21:22,468 --> 00:21:26,495 Thank you so much, Mrs. Morton. Oh, your little Eddie was no trouble at all. 300 00:21:26,406 --> 00:21:29,239 If he didn't have that peculiar habit of howling like a wolf, 301 00:21:29,192 --> 00:21:31,524 I wouldn't have known he was in the house! 302 00:21:31,497 --> 00:21:33,465 Good night! Good night. 303 00:21:38,958 --> 00:21:42,121 What did she mean by "Eddie's peculiar habit"? 304 00:21:42,063 --> 00:21:44,691 Don't all children howl when the moon comes up? 305 00:21:55,608 --> 00:21:57,872 Uh, someone's on the front porch. 306 00:21:57,849 --> 00:22:01,683 Oh, it's probably Tom Daly bringing Marilyn home. 307 00:22:01,595 --> 00:22:04,530 I do hope she's not too serious about him. 308 00:22:04,477 --> 00:22:08,174 I'd hate to have those awful parents of his in this family. 309 00:22:09,408 --> 00:22:13,174 Well, all the lights are off. I guess your folks must have stopped off on the way home. 310 00:22:13,090 --> 00:22:15,615 [Owl Hooting] You, uh, going to invite me in? 311 00:22:15,587 --> 00:22:18,488 I don't think I should. [Sighs] Now, look. 312 00:22:18,437 --> 00:22:21,600 I don't know what happened at the party tonight, but... 313 00:22:21,544 --> 00:22:23,705 great big old John Alden just can't let Priscilla... 314 00:22:23,689 --> 00:22:25,623 go into that cold, dark house all by herself. 315 00:22:25,610 --> 00:22:28,977 Thanks anyway, Tom. The least I can do is to come in and hold your trembling little hand. 316 00:22:31,373 --> 00:22:34,035 Tom! What are you so nervous about? 317 00:22:33,999 --> 00:22:37,491 Listen. Why don't I go out in the kitchen and fix some coffee? 318 00:22:37,424 --> 00:22:39,654 And, uh, you go on into the living room. 319 00:22:39,634 --> 00:22:43,297 Turn on a light. The switch is right beside the door. 320 00:22:43,221 --> 00:22:45,212 Don't be too long. 321 00:22:49,176 --> 00:22:52,145 Ooh, Tom. Come right in. 322 00:22:52,089 --> 00:22:54,819 Yes. Uh, hello, Thomas. 323 00:22:54,779 --> 00:22:59,546 We just got out of our masquerade costumes, and we're relaxing. 324 00:22:59,422 --> 00:23:01,754 You mean, you... 325 00:23:01,728 --> 00:23:03,787 He... 326 00:23:03,777 --> 00:23:05,802 She... 327 00:23:06,947 --> 00:23:09,279 Oh, no! [Whimpering] 328 00:23:15,912 --> 00:23:18,642 Uncle Herman, what happened? Why is Tom running? 329 00:23:18,602 --> 00:23:22,971 I don't know. It-It was extremely rude of him not even to say good-bye. 330 00:23:22,861 --> 00:23:27,298 I'm not surprised. With a family like that, how could he have any manners? 331 00:23:27,183 --> 00:23:31,950 Well, looks like I scared another one away. 332 00:23:31,825 --> 00:23:34,123 But for once, I'm kind of glad. 333 00:23:35,700 --> 00:23:39,295 I must say, there was something strange about that boy. 334 00:23:39,222 --> 00:23:41,918 He had the weirdest hairdo I've ever seen. 335 00:23:41,968 --> 00:23:46,518 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.