Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,880 --> 00:01:15,720
We had sailed for about three hours.
2
00:01:15,760 --> 00:01:20,120
And were south of Avedøre Power Station.
We just sailed in circles.
3
00:01:20,160 --> 00:01:25,120
- Suddenly the dog got up and barked.
- Could the rest of the body be there?
4
00:01:25,160 --> 00:01:30,440
Yes. The dogs can smell the gases
that reach the surface.
5
00:01:30,480 --> 00:01:34,120
When they mix with the air,
the dogs bark.
6
00:01:34,160 --> 00:01:37,280
Do they only react to human scents?
7
00:01:37,320 --> 00:01:39,960
That's almost too good to be true.
8
00:01:40,000 --> 00:01:45,280
Dogs have 200 million scent receptors.
We only have 5-6 million.
9
00:01:45,320 --> 00:01:50,960
The part of their brain that analyses
scents is 40 times larger than ours.
10
00:01:53,400 --> 00:01:56,000
Are you sure that it will work?
11
00:01:56,040 --> 00:02:00,480
I'm not sure of anything, but the Swedes
have found the dogs useful for years.
12
00:02:00,520 --> 00:02:04,440
Why haven't the Danish police
used them before?
13
00:02:04,480 --> 00:02:09,120
You wanted to know where to look.
Now you'll know exactly where.
14
00:02:10,800 --> 00:02:14,840
So if I have my men dive there
they'll find something?
15
00:02:14,880 --> 00:02:17,800
Yes, we hope so.
16
00:02:33,440 --> 00:02:36,720
- Hi.
- What do you hope to achieve in court?
17
00:02:36,760 --> 00:02:40,920
To try to keep him remanded for murder.
18
00:02:40,960 --> 00:02:45,480
And get a warrant to search his hard
disk, PC, phones and bank accounts.
19
00:02:45,520 --> 00:02:48,320
- Do you think he'll give a statement?
- Yes.
20
00:02:48,360 --> 00:02:51,800
It'll be interesting to see
how he'll explain the torso.
21
00:02:51,840 --> 00:02:57,720
Absolutely, but I don't want the defense
to find out how little we know.
22
00:02:57,760 --> 00:03:02,200
We know that he didn't throw
an intact corpse overboard.
23
00:03:02,240 --> 00:03:04,400
But we don't know the cause of death.
24
00:03:04,440 --> 00:03:08,800
We have theories and assumptions,
but no proof.
25
00:03:08,840 --> 00:03:11,920
The defense needn't know that.
26
00:03:11,960 --> 00:03:16,440
I can't dismiss the accused's explanation
if we don't find the head and any lesions.
27
00:03:16,480 --> 00:03:18,840
No.
28
00:03:18,880 --> 00:03:23,200
We might find it soon. The Swedish
cadaver dogs have pinpointed a place.
29
00:03:30,480 --> 00:03:32,320
Good morning.
30
00:03:32,360 --> 00:03:38,640
As you know, we're looking for human
remains. We have reason to believe -
31
00:03:38,680 --> 00:03:42,600
- that heavy objects are used
to weigh them down.
32
00:03:42,640 --> 00:03:47,720
We might also be looking for a saw
or other things the accused got rid of.
33
00:03:47,760 --> 00:03:50,920
We're also looking for
the deceased's phone and clothes.
34
00:03:50,960 --> 00:03:55,360
Black shoes and dark pants
and an orange knitted sweater.
35
00:03:55,400 --> 00:04:00,720
If you find something, leave it there.
We'll send a diver to take photos.
36
00:04:00,760 --> 00:04:06,080
I'll give you a plastic box to put
the bag in before you bring it up.
37
00:04:06,120 --> 00:04:10,680
I know it sounds tedious, but we don't
want to ruin evidence.
38
00:04:31,440 --> 00:04:33,920
Ten.
39
00:04:33,960 --> 00:04:37,920
Eight, seven, six, five -
40
00:04:37,960 --> 00:04:40,840
- four, three, two, one.
41
00:04:40,880 --> 00:04:42,520
Drop.
42
00:04:42,560 --> 00:04:46,800
We're placing a jackstay
at the dogs' first find. Over.
43
00:04:49,800 --> 00:04:52,360
10 meters.
44
00:04:52,400 --> 00:04:54,720
Tightening.
45
00:04:59,880 --> 00:05:01,800
- Let it go.
- Yep.
46
00:05:01,840 --> 00:05:04,360
- All set.
- We're here.
47
00:05:04,400 --> 00:05:09,800
- Diver going in.
- We're sending in divers.
48
00:05:11,280 --> 00:05:16,320
Diver in the water
at the dog's first find.
49
00:05:16,360 --> 00:05:21,400
I repeat. Diver in the water
at the dog's first find. Over.
50
00:05:21,440 --> 00:05:23,520
Copy. Over.
51
00:05:37,520 --> 00:05:41,360
Ready?
One, two, three, and lift.
52
00:05:42,720 --> 00:05:46,960
No finds. I repeat. No finds. Over.
53
00:05:51,680 --> 00:05:55,440
He's remanded for four more weeks.
54
00:05:55,480 --> 00:05:58,120
- On what basis?
- Manslaughter.
55
00:05:58,160 --> 00:06:03,240
And we have a warrant to search his PC,
hard disc, phones and bank accounts.
56
00:06:03,280 --> 00:06:05,000
Okay.
57
00:06:05,040 --> 00:06:09,280
The judge wants him subjected
to a psychological evaluation.
58
00:06:14,000 --> 00:06:15,880
Now we start to move.
59
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
- When will Musa be back?
- I don't know.
60
00:06:20,040 --> 00:06:23,440
Get hold of him
and search the workshop again.
61
00:06:23,480 --> 00:06:27,400
We might have missed something.
Hard disc, USB flash drive...
62
00:06:59,080 --> 00:07:02,200
- Police. May we come in?
- Of course.
63
00:07:02,240 --> 00:07:04,280
Thank you.
64
00:07:06,440 --> 00:07:10,480
We have a warrant to search the place,
so I must ask you to vacate the premises.
65
00:07:11,720 --> 00:07:13,560
- I'll get our gear.
- Right.
66
00:07:35,000 --> 00:07:39,720
We're ready.
Diver going in now.
67
00:07:39,760 --> 00:07:43,360
Searching next jackstay.
Diver is in. Over.
68
00:07:56,280 --> 00:07:58,440
Diver on the surface.
69
00:08:02,440 --> 00:08:04,440
Diver on board.
70
00:08:04,480 --> 00:08:07,480
- Are you okay?
- Yes, I'm okay.
71
00:08:07,520 --> 00:08:10,440
Diver is up.
72
00:08:10,480 --> 00:08:12,720
No finds, unfortunately.
73
00:08:13,760 --> 00:08:16,600
We'll try again.
74
00:08:29,320 --> 00:08:32,000
We're almost done here.
75
00:08:33,680 --> 00:08:38,240
Not much, but we found some books.
Like the one about the Amager rapist.
76
00:08:40,800 --> 00:08:42,760
Okay.
77
00:08:45,640 --> 00:08:47,640
Yes.
78
00:08:49,280 --> 00:08:52,160
Any news from the divers?
79
00:08:52,200 --> 00:08:54,720
Right. Okay.
80
00:08:57,680 --> 00:09:00,960
- Will you grab the rest?
- Yes.
81
00:09:34,480 --> 00:09:38,560
- Can we go back in?
- Sure. Let's go.
82
00:09:45,320 --> 00:09:48,520
We divided the seabed with jackstays
into areas of 20 x 200 m -
83
00:09:48,560 --> 00:09:50,200
- where the cadaver dogs indicated.
84
00:09:50,240 --> 00:09:52,920
- How far have you gotten?
- Five jackstays.
85
00:09:52,960 --> 00:09:55,840
Without finding anything.
86
00:09:55,880 --> 00:09:59,280
The Swedes say that the body is where
the dogs indicate.
87
00:09:59,320 --> 00:10:04,000
But when the wind hurls the scents around,
it's hard to pinpoint it.
88
00:10:05,360 --> 00:10:10,440
Look. Under the best weather conditions,
it takes my divers two days -
89
00:10:10,480 --> 00:10:13,400
- to search 5 mm by 5 mm on this map.
90
00:10:13,440 --> 00:10:16,760
If the finds' locations aren't precise -
91
00:10:16,800 --> 00:10:19,360
- we could be diving for ages.
92
00:10:38,440 --> 00:10:40,520
Hi.
93
00:11:13,360 --> 00:11:17,280
Hi, Nikolaj.
You called?
94
00:11:18,200 --> 00:11:21,200
Yes... some books -
95
00:11:21,240 --> 00:11:26,080
- and iron pipes that could match
the ones attached to the torso.
96
00:11:26,120 --> 00:11:29,280
And a couple of hard disks
that we overlooked.
97
00:11:33,080 --> 00:11:35,000
Anything else?
98
00:11:38,960 --> 00:11:41,280
Yes... yes.
99
00:11:41,320 --> 00:11:44,200
Can I call you back, Nikolaj?
100
00:11:55,800 --> 00:11:58,240
Musa, it's me.
Are you still in the car?
101
00:11:58,280 --> 00:12:01,880
- Yes.
- Is my case file there?
102
00:12:01,920 --> 00:12:04,320
No, you have it.
103
00:12:04,360 --> 00:12:07,320
No, it must be here. Bye.
104
00:12:15,240 --> 00:12:17,800
Maibritt, do you have a minute?
105
00:12:17,840 --> 00:12:19,920
Not right now.
106
00:12:44,640 --> 00:12:47,040
Maibritt, come in.
107
00:12:56,600 --> 00:12:59,600
I'd like to be taken off the case.
108
00:13:09,760 --> 00:13:13,760
I left the case file
at the workshop today.
109
00:13:18,400 --> 00:13:22,560
- What do you mean?
- I left it on a table when we left.
110
00:13:23,640 --> 00:13:26,440
Are there photos and reports in it?
111
00:13:28,200 --> 00:13:32,280
- When did you realize it?
- A couple of hours later.
112
00:13:33,280 --> 00:13:37,880
I don't know if anyone looked at it.
113
00:13:37,920 --> 00:13:41,360
- Two men were in the workshop.
- Did they see the file?
114
00:13:42,960 --> 00:13:47,960
Only one was there when I came back.
He said they hadn't noticed it.
115
00:13:50,040 --> 00:13:53,200
But I can't guarantee it.
116
00:13:56,960 --> 00:14:00,520
So now you want
to be taken off the case.
117
00:14:08,480 --> 00:14:11,280
I can't do that.
118
00:14:16,880 --> 00:14:19,440
We all make mistakes.
119
00:14:20,480 --> 00:14:24,280
But very few talk about it.
120
00:14:29,160 --> 00:14:31,200
Now go home.
121
00:14:31,240 --> 00:14:33,520
I'll see you tomorrow.
122
00:15:18,760 --> 00:15:21,880
We've been diving at the finds
and haven't found anything.
123
00:15:21,920 --> 00:15:25,280
- What do the Swedes say?
- They don't get it either.
124
00:15:25,320 --> 00:15:28,720
Their finds have always been
on the money.
125
00:15:28,760 --> 00:15:32,960
The dogs are trained on Swedish lakes
that are much calmer.
126
00:15:33,000 --> 00:15:34,680
Exactly.
127
00:15:36,640 --> 00:15:38,760
Can we test this somehow?
128
00:15:38,800 --> 00:15:41,120
Have you asked the Swedes
how they train them?
129
00:15:41,160 --> 00:15:45,920
Yes. They offered to bring
purge fluid from a corpse.
130
00:15:47,640 --> 00:15:50,680
This is what we'll do.
131
00:15:50,720 --> 00:15:52,920
Here's the seabed -
132
00:15:52,960 --> 00:15:54,920
- and the surface.
133
00:15:57,160 --> 00:15:59,360
And the wind direction.
134
00:15:59,400 --> 00:16:03,600
A container with purge fluid.
Scents rise through the water -
135
00:16:03,640 --> 00:16:05,960
- and then the wind takes them.
136
00:16:06,000 --> 00:16:08,800
When we know the exact location
of the fluid -
137
00:16:08,840 --> 00:16:11,640
- we can sail against the wind -
138
00:16:11,680 --> 00:16:15,160
- until the dog smells it and reacts.
139
00:16:15,200 --> 00:16:18,920
Using the distance between
the find and the liquid -
140
00:16:18,960 --> 00:16:24,800
- we can compare it to our earlier finds
and adjust for wind direction and speed.
141
00:16:25,800 --> 00:16:29,760
Then you should know
exactly where to dive.
142
00:16:44,200 --> 00:16:48,640
- How far away is the drop area?
- 120 meters.
143
00:16:59,440 --> 00:17:02,960
And the wind hasn't changed direction.
144
00:17:08,560 --> 00:17:13,240
- Let's turn around and come back in.
- Copy that.
145
00:17:29,560 --> 00:17:31,760
230 meters.
146
00:17:41,600 --> 00:17:43,640
200 meters.
147
00:17:43,680 --> 00:17:46,360
Your dog isn't working.
148
00:17:46,400 --> 00:17:49,480
He works just fine, Christian.
149
00:17:50,360 --> 00:17:52,840
He never gets it wrong.
150
00:17:54,520 --> 00:17:56,560
Does he need a break?
151
00:17:58,960 --> 00:18:02,040
That's up to you.
152
00:18:04,120 --> 00:18:06,360
How long to get to shore?
153
00:18:06,400 --> 00:18:09,680
Against the current, 20 to 25 minutes.
154
00:18:15,080 --> 00:18:17,200
The current.
155
00:18:17,240 --> 00:18:19,360
What direction is it coming from?
156
00:18:19,400 --> 00:18:23,000
It's coming from south by southwest.
157
00:18:24,560 --> 00:18:29,160
What if the current moves the scent
and not the wind?
158
00:18:33,480 --> 00:18:34,880
Okay.
159
00:18:34,920 --> 00:18:37,200
Let's do the same thing again -
160
00:18:37,240 --> 00:18:40,080
- but go against the current,
not the wind.
161
00:18:40,120 --> 00:18:42,880
Against the current. Copy.
162
00:19:00,640 --> 00:19:02,720
200 meters.
163
00:19:28,080 --> 00:19:30,200
Is that a find?
164
00:19:39,920 --> 00:19:43,040
- He's made a find.
- How far away are we?
165
00:19:43,080 --> 00:19:46,280
- 173 meters.
- And that was a find?
166
00:19:46,320 --> 00:19:48,720
Yes, it was. Good boy!
167
00:19:50,680 --> 00:19:53,880
Yes! Good job.
168
00:19:53,920 --> 00:19:57,480
- The dog works!
- He sure does.
169
00:19:57,520 --> 00:19:59,480
Holy shit!
170
00:19:59,520 --> 00:20:01,480
It's the current.
171
00:20:05,480 --> 00:20:08,080
The purge fluid was at 6 meters.
172
00:20:08,120 --> 00:20:12,280
The current carried the scent
170 meters before it surfaced.
173
00:20:12,320 --> 00:20:16,120
If the remains are at 12 meters,
we multiply it by two.
174
00:20:16,160 --> 00:20:18,400
So, 340 meters.
175
00:20:18,440 --> 00:20:21,920
So we were over 100 meters off.
176
00:20:24,480 --> 00:20:29,080
If the current moves the scent
340 meters north -
177
00:20:29,120 --> 00:20:32,760
- we have to dive... here.
178
00:21:09,720 --> 00:21:14,000
So the current can move the scent
several hundred meters?
179
00:21:14,040 --> 00:21:17,120
Yes. That's where the dogs made finds.
180
00:21:17,840 --> 00:21:20,720
It's amazing.
181
00:21:24,200 --> 00:21:27,040
Imagine if that's the case.
182
00:21:29,400 --> 00:21:35,200
Are your noses that good?
Are they? Are your noses that good?
183
00:21:37,200 --> 00:21:40,800
Come.
I want to show you something.
184
00:21:45,200 --> 00:21:50,880
Someone laid a stone,
and now it's a heart for Kim.
185
00:21:52,000 --> 00:21:54,720
And they keep coming.
186
00:21:54,760 --> 00:21:59,960
Now almost everyone who passes by
lays a stone.
187
00:22:00,000 --> 00:22:02,080
And you knew nothing about it?
188
00:22:03,360 --> 00:22:05,720
No.
189
00:22:19,400 --> 00:22:21,760
Jens here.
190
00:22:24,360 --> 00:22:26,360
Yes.
191
00:22:29,840 --> 00:22:31,960
Okay.
192
00:22:35,800 --> 00:22:40,120
I'll meet you at the harbor. Yes.
193
00:22:41,440 --> 00:22:46,360
They haven't found anything,
but I'll keep you posted.
194
00:22:52,520 --> 00:22:55,320
- Thank you.
- Come, Iso.
195
00:23:35,720 --> 00:23:38,560
No result today either.
196
00:23:38,600 --> 00:23:42,800
- How big an area did you cover?
- Four jackstays.
197
00:23:42,840 --> 00:23:45,600
Exactly 340 meters from the dogs' finds.
198
00:23:45,640 --> 00:23:49,400
Visibility down there is under 4 meters.
199
00:23:50,480 --> 00:23:55,840
We have to figure something out, Jens.
We're groping in the dark.
200
00:24:01,120 --> 00:24:03,480
Let's get out of here.
201
00:24:51,000 --> 00:24:54,600
I went through the things
from the workshop.
202
00:24:54,640 --> 00:25:00,320
There was a passage about false DNA clues
in the book about the Amager rapist.
203
00:25:02,040 --> 00:25:06,800
He wanted his son to smuggle his semen
out and place it on a rape victim -
204
00:25:06,840 --> 00:25:10,800
- so he could prove
that the rapist was still at large.
205
00:25:12,240 --> 00:25:16,920
- So what's the connection to our case?
- False clues.
206
00:25:16,960 --> 00:25:20,800
It reminded me of the panties
and nylons found in the sub.
207
00:25:20,840 --> 00:25:24,680
Would he have placed them
in the harbor if he'd arrived unnoticed?
208
00:25:24,720 --> 00:25:29,480
Then it'd look like she'd been attacked
after she went ashore.
209
00:25:29,520 --> 00:25:34,160
If he'd then cleaned the sub,
we wouldn't have found any trace of her.
210
00:25:34,200 --> 00:25:38,280
Then we wouldn't be able
to refute his explanation.
211
00:25:41,320 --> 00:25:44,400
I got a call from PJ
from the Frogman Corps.
212
00:25:44,440 --> 00:25:49,920
They're in the water at Little Belt.
He told me about an oceanographer -
213
00:25:49,960 --> 00:25:55,640
- who's an expert in current patterns.
He's on board his research vessel Aurora.
214
00:25:56,760 --> 00:25:59,720
- And?
- I called him. Torben Vang.
215
00:25:59,760 --> 00:26:03,480
He wants to help us figure out
where the body parts are.
216
00:26:03,520 --> 00:26:07,000
If it's okay with you,
he'll sail here and help us.
217
00:26:07,040 --> 00:26:12,520
And the Frogman Corps offered
to help search the seabed.
218
00:26:12,560 --> 00:26:15,720
I gladly accepted.
219
00:26:15,760 --> 00:26:19,280
- When?
- ASAP. In a couple of days.
220
00:26:31,320 --> 00:26:33,600
- LM. Good morning.
- Torben.
221
00:26:33,640 --> 00:26:35,720
- Christian.
- Maibritt.
222
00:26:35,760 --> 00:26:38,240
Morning. Welcome aboard.
223
00:26:38,280 --> 00:26:42,240
Thanks for coming so quickly.
I hear you sailed all night.
224
00:26:42,280 --> 00:26:46,880
Yes.
The Frogman Corps said it was urgent.
225
00:26:46,920 --> 00:26:51,000
Are you an expert in currents
in the Baltic?
226
00:26:51,040 --> 00:26:55,560
Yes. My team and I do research
in sea currents and the sea in general.
227
00:26:55,600 --> 00:26:59,360
We also focus on the Baltic,
the Sound and Køge Bay.
228
00:26:59,400 --> 00:27:01,760
- Do you get the data you need?
- Yes.
229
00:27:01,800 --> 00:27:05,680
I have the dogs' finds
and the sub's route.
230
00:27:05,720 --> 00:27:08,320
Shall we take a look?
231
00:27:08,360 --> 00:27:10,240
Let me show you.
232
00:27:10,280 --> 00:27:14,560
The salinity of the Sound and
Køge Bay changes during the year -
233
00:27:14,600 --> 00:27:16,840
- and that affects the current.
234
00:27:16,880 --> 00:27:21,360
Surplus water from the Baltic Sea
flows north -
235
00:27:21,400 --> 00:27:26,040
- and the tide makes the current
change direction several times daily.
236
00:27:26,080 --> 00:27:28,800
And the wind has an effect as well.
237
00:27:28,840 --> 00:27:32,480
The East European rivers empty
into the Baltic.
238
00:27:32,520 --> 00:27:35,240
The water flows into the Sound.
239
00:27:35,280 --> 00:27:40,280
River water is fresh water,
so the salinity of the Sound decreases.
240
00:27:40,320 --> 00:27:42,880
If it rains a lot -
241
00:27:42,920 --> 00:27:47,520
- the rivers overflow,
and the salinity decreases accordingly.
242
00:27:47,560 --> 00:27:53,280
That affects the current. Fresh water
flows above the salty bottom water.
243
00:27:53,320 --> 00:27:59,480
So the conditions from 10 August and
till now affect where we should look?
244
00:27:59,520 --> 00:28:03,520
Yes. Most important are
the current patterns -
245
00:28:03,560 --> 00:28:07,360
- when the dogs made their finds.
Then we can work backwards.
246
00:28:07,400 --> 00:28:12,520
Let's take the first find
from 29 August at 14:30.
247
00:28:13,680 --> 00:28:18,160
That find was made here.
The current flows north -
248
00:28:18,200 --> 00:28:23,240
- so it's logical that the dogs reacted
to something in the southernmost part.
249
00:28:24,520 --> 00:28:28,400
- How far from the find is it?
- Up to 2,000 meters.
250
00:28:30,200 --> 00:28:34,040
Can the scent and gases move under water
up to 2 km?
251
00:28:34,080 --> 00:28:37,640
This is a bit complicated.
I've seen your drawing.
252
00:28:37,680 --> 00:28:41,800
First of all, they aren't gases.
They're fats.
253
00:28:41,840 --> 00:28:46,560
And the dogs react to the fats.
That's what's deceiving you.
254
00:28:47,840 --> 00:28:52,560
Here is the seabed and the surface.
255
00:28:52,600 --> 00:28:56,160
Here is the direction of the current.
256
00:28:56,200 --> 00:28:59,680
If an object is dumped here -
257
00:28:59,720 --> 00:29:03,880
- the air and gases
flow directly upwards -
258
00:29:03,920 --> 00:29:09,080
- because they move quickly.
But the fats move slowly.
259
00:29:09,120 --> 00:29:14,880
And that's why the area
of the dogs' finds is large -
260
00:29:14,920 --> 00:29:19,080
- although the object is
kilometers away.
261
00:29:19,120 --> 00:29:23,160
- Where do you think we should search?
- You searched here.
262
00:29:23,200 --> 00:29:26,800
I suggest that you search down here.
263
00:29:26,840 --> 00:29:30,920
900-1,200 meters from
the dogs' first find.
264
00:29:41,640 --> 00:29:42,640
Hi.
265
00:29:42,680 --> 00:29:45,880
- Martin.
- Torben. Welcome.
266
00:29:45,920 --> 00:29:50,280
- Are you the one who cracked the code?
- I don't know about that.
267
00:29:50,320 --> 00:29:53,560
But this area and south of here
should be searched.
268
00:29:53,600 --> 00:29:57,040
- Did you place jackstays?
- Of course.
269
00:29:57,080 --> 00:29:59,840
- Off you go.
- Copy.
270
00:29:59,880 --> 00:30:03,000
Get ready for the first dive, guys.
271
00:30:23,760 --> 00:30:27,440
Diver on the surface.
Wait. Over.
272
00:30:35,680 --> 00:30:38,440
Any news?
273
00:30:38,480 --> 00:30:40,920
We're waiting for a report.
274
00:30:50,040 --> 00:30:53,440
LM, Martin here.
Over.
275
00:30:53,480 --> 00:30:55,960
Come in.
276
00:30:57,320 --> 00:31:02,440
We've searched six jackstays
in Foxtrot 2 -
277
00:31:02,480 --> 00:31:04,240
- but no result.
278
00:31:04,280 --> 00:31:09,080
We'll search the last two
in Foxtrot 2. Over.
279
00:31:10,200 --> 00:31:13,280
Copy that.
Carry on. Out.
280
00:31:14,720 --> 00:31:16,680
Copy that. Out.
281
00:31:40,880 --> 00:31:45,360
Good boy.
You're such a good boy.
282
00:31:46,960 --> 00:31:49,320
Sit.
283
00:31:51,600 --> 00:31:55,760
- Hi.
- Hi. Did they find anything?
284
00:31:55,800 --> 00:31:58,320
No.
285
00:31:59,520 --> 00:32:01,560
Now what?
286
00:32:01,600 --> 00:32:04,560
We'll try again tomorrow.
287
00:32:06,360 --> 00:32:10,360
And if you don't find anything
tomorrow?
288
00:32:10,400 --> 00:32:14,000
Then we might have to call off
the search.
289
00:32:18,040 --> 00:32:22,200
Is it a good idea to visit Cecilie
and Anders tomorrow night?
290
00:32:22,240 --> 00:32:25,320
Sure.
We can't dive after 17:30 anyway.
291
00:32:27,680 --> 00:32:30,320
- I'll take the dogs for a walk.
- Right.
292
00:32:32,360 --> 00:32:35,240
Let's go. Nero.
293
00:33:20,920 --> 00:33:23,360
LM, Martin here. Over.
294
00:33:23,400 --> 00:33:26,120
Come in, Martin.
295
00:33:26,160 --> 00:33:30,960
- We have a marker buoy on the surface.
- Perfect.
296
00:33:38,200 --> 00:33:42,720
- LM, Martin here. Over.
- Come in.
297
00:33:42,760 --> 00:33:46,120
We found a bag with something in it.
298
00:33:46,160 --> 00:33:50,880
The diver is photographing it.
Over.
299
00:33:50,920 --> 00:33:53,680
Perfect!
300
00:33:56,120 --> 00:33:57,600
Okay.
301
00:33:59,240 --> 00:34:02,400
They found a bag.
302
00:34:02,440 --> 00:34:05,000
Yes. Can you open it now?
303
00:34:10,080 --> 00:34:12,480
Yes. Go ahead.
304
00:34:13,960 --> 00:34:18,880
And call me back no matter what.
Good. Thanks.
305
00:34:18,920 --> 00:34:23,680
They found a bag.
Inside Christian saw an orange sweater.
306
00:34:28,480 --> 00:34:30,840
Diver on the surface.
307
00:34:32,680 --> 00:34:37,520
- We have a marker buoy on the surface.
- Did you hear that?
308
00:34:40,720 --> 00:34:44,120
LM, Martin here. We have found a leg.
309
00:34:44,160 --> 00:34:48,400
I repeat. We have found a leg. Over.
310
00:34:48,440 --> 00:34:51,880
- Christian, what should we do now?
- As we agreed.
311
00:34:51,920 --> 00:34:55,240
Put the object in a bag.
Include some seabed and water.
312
00:34:55,280 --> 00:35:00,000
Come back and get a box,
so we can raise the object. Over.
313
00:35:06,440 --> 00:35:11,200
Here. It's for the diver's boat.
Get as much water as possible.
314
00:35:11,240 --> 00:35:16,200
And tell Martin to tape it shut
when it's on board. Off you go.
315
00:35:20,040 --> 00:35:22,720
LM, Martin here.
316
00:35:24,040 --> 00:35:26,120
We have another find.
317
00:35:26,160 --> 00:35:29,600
- Thomas! Come back!
- What's going on?
318
00:35:29,640 --> 00:35:32,760
Come back.
We're on a roll.
319
00:35:35,160 --> 00:35:38,640
- What's going on?
- Another box for a find.
320
00:35:38,680 --> 00:35:43,200
Same procedure. Don't forget
to tape it shut. Off you go.
321
00:35:51,120 --> 00:35:55,040
- LM, Martin here. Over.
- Come.
322
00:35:55,080 --> 00:36:00,960
We have yet another find. It's a bag
with what looks like a head in it.
323
00:36:08,920 --> 00:36:10,440
What's up?
324
00:36:48,920 --> 00:36:51,720
Hi, Joachim. It's Jens.
325
00:36:51,760 --> 00:36:54,040
Hi.
326
00:36:56,840 --> 00:37:00,400
Our divers were 1,200 meters out today.
327
00:37:04,200 --> 00:37:07,120
Yes.
We found what we were looking for.
328
00:37:10,880 --> 00:37:13,880
I'm on my way there now.
329
00:37:17,880 --> 00:37:20,880
Of course.
I'll be sure to tell them.
330
00:38:50,440 --> 00:38:53,160
- Hi.
- Hi.
331
00:38:53,200 --> 00:38:55,560
Where's my dad?
332
00:38:55,600 --> 00:38:57,360
He's still at work.
333
00:39:01,120 --> 00:39:03,880
- These are for you.
- Thanks.
334
00:39:03,920 --> 00:39:08,120
- Hi, Anders.
- Come in. Can you put these in water?
335
00:39:13,920 --> 00:39:18,120
First they found a bag
containing her shoes and clothes.
336
00:39:18,160 --> 00:39:21,840
Shortly after, they found her legs.
337
00:39:21,880 --> 00:39:24,920
And then they found a bag with...
338
00:39:24,960 --> 00:39:28,200
... with a head
that's being examined.
339
00:39:30,920 --> 00:39:36,840
I'm at Forensics, and I won't leave
until the cause of death is established.
340
00:39:36,880 --> 00:39:39,120
I'll keep you posted.
341
00:39:39,160 --> 00:39:41,960
Alright, Jakob. Bye.
342
00:40:41,800 --> 00:40:45,880
I have something
you'll find interesting. Come with me.
343
00:40:45,920 --> 00:40:51,320
The accused said the deceased was
accidentally hit by the hatch and died.
344
00:40:51,360 --> 00:40:53,560
Yes.
345
00:41:02,240 --> 00:41:05,160
- What does this mean?
- What it says.
346
00:41:05,200 --> 00:41:10,240
- Her head wasn't injured at all.
- Not at all?
347
00:41:10,280 --> 00:41:11,680
Not at all.
348
00:41:12,720 --> 00:41:15,480
- I don't understand.
- I was surprised too.
349
00:41:15,520 --> 00:41:21,480
No fractured skull, no brain hemorrhage,
no wounds from trauma to the head.
350
00:41:21,520 --> 00:41:23,640
Nothing.
351
00:41:23,690 --> 00:41:28,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.