All language subtitles for Sweet Teeth episode 18 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Betty Wu & Bi Wen Jun* 2 00:00:20,900 --> 00:00:21,820 Zeng Li, are you home? 3 00:00:34,570 --> 00:00:35,690 Please pick up. 4 00:00:40,820 --> 00:00:41,460 She's not picking up 5 00:00:41,460 --> 00:00:42,220 or replying messages either. 6 00:00:42,410 --> 00:00:43,020 Clumsy girl. 7 00:00:43,580 --> 00:00:44,620 Did something happen again? 8 00:00:44,900 --> 00:00:45,860 [Ma Yi Yi] 9 00:00:53,540 --> 00:00:54,060 [Wu Ying] 10 00:01:01,170 --> 00:01:02,130 [My sister is gone?] 11 00:01:02,370 --> 00:01:03,300 [That's impossible.] 12 00:01:03,450 --> 00:01:04,370 [She must be hanging out with] 13 00:01:04,370 --> 00:01:05,260 [Ma Yi Yi and the rest.] 14 00:01:05,300 --> 00:01:06,490 Ma Yi Yi and Wu Ying did not 15 00:01:06,490 --> 00:01:07,220 pick up either. 16 00:01:07,450 --> 00:01:08,690 [Something is clearly wrong.] 17 00:01:09,020 --> 00:01:09,620 [The three of them] 18 00:01:09,660 --> 00:01:10,730 [may be drinking and] 19 00:01:11,130 --> 00:01:12,020 [got drunk somewhere.] 20 00:01:12,050 --> 00:01:13,220 They didn't bring me along to have fun. 21 00:01:14,090 --> 00:01:15,420 [Why would they be day drinking?] 22 00:01:16,020 --> 00:01:17,420 [Besides, Zeng Li is still injured.] 23 00:01:18,060 --> 00:01:19,450 All right. I'll ask around. 24 00:01:19,810 --> 00:01:20,890 Once I reach them, I'll let you know. 25 00:01:28,180 --> 00:01:31,700 [Sweet Teeth] [Episode 18] 26 00:01:32,020 --> 00:01:32,729 What happened to your sister this time? 27 00:01:33,890 --> 00:01:34,580 Nothing. 28 00:01:34,380 --> 00:01:38,620 [Share in fortune, retreat in adversity.] 29 00:01:34,940 --> 00:01:36,090 [Where are you off partying this time?] 30 00:01:36,220 --> 00:01:37,580 [Ai Jing Chu couldn't reach Zeng Li.] 31 00:01:37,610 --> 00:01:38,810 [He gave me a call.] 32 00:01:38,620 --> 00:01:41,860 [Ma Yi Yi] 33 00:01:39,170 --> 00:01:40,330 [The three of us are out having fun.] 34 00:01:40,530 --> 00:01:41,370 [Do not tell Ai Jing Chu.] 35 00:01:42,700 --> 00:01:43,970 [Try bribing me.] 36 00:01:43,500 --> 00:01:44,340 [Deng Hao Ran] 37 00:01:44,340 --> 00:01:49,180 [Ma Yi Yi: Location, KTV] 38 00:01:44,370 --> 00:01:45,300 Which song should we select? 39 00:01:45,610 --> 00:01:46,170 This one. 40 00:01:46,170 --> 00:01:46,729 I haven't sung this in a long time. 41 00:01:46,729 --> 00:01:47,780 [We're at the karaoke.] 42 00:01:47,780 --> 00:01:49,060 [Come join us.] 43 00:01:49,500 --> 00:01:50,370 I thought 44 00:01:50,370 --> 00:01:51,890 you asked me out for a meal 45 00:01:52,020 --> 00:01:53,020 because of conscience. 46 00:01:53,729 --> 00:01:55,330 Clearly, you're still the same. 47 00:01:55,450 --> 00:01:56,500 You're distracted. 48 00:01:58,090 --> 00:02:00,140 You agreed to come out for a meal 49 00:02:00,420 --> 00:02:01,220 because you want me 50 00:02:01,220 --> 00:02:02,170 to introduce shares to you. 51 00:02:03,780 --> 00:02:04,500 Not completely. 52 00:02:05,450 --> 00:02:06,170 Tell me. 53 00:02:06,170 --> 00:02:07,500 Why are you suddenly interested 54 00:02:07,500 --> 00:02:08,300 in Chris? 55 00:02:08,699 --> 00:02:09,699 You even approached me to ask about him. 56 00:02:11,530 --> 00:02:12,300 Do not misunderstand. 57 00:02:12,450 --> 00:02:13,500 The reason why I'm asking 58 00:02:13,810 --> 00:02:15,250 is because we're in the same organization. 59 00:02:15,730 --> 00:02:16,940 It's not a big deal. 60 00:02:17,060 --> 00:02:18,100 The employees of the welfare centre 61 00:02:18,100 --> 00:02:19,100 mentioned how competent he is. 62 00:02:19,170 --> 00:02:20,300 Perhaps, we may get a chance to work together. 63 00:02:20,380 --> 00:02:20,730 Isn't it? 64 00:02:20,820 --> 00:02:21,579 You're right. 65 00:02:21,820 --> 00:02:23,820 He was brought up well and he works hard. 66 00:02:23,930 --> 00:02:25,100 The company he worked with my brother 67 00:02:25,100 --> 00:02:26,260 was listed three years ago. 68 00:02:26,610 --> 00:02:27,700 Besides, I heard 69 00:02:27,890 --> 00:02:28,610 that the company 70 00:02:28,610 --> 00:02:30,140 is only part of his assets. 71 00:02:30,210 --> 00:02:31,450 His main focus doesn't lie in the company. 72 00:02:34,650 --> 00:02:35,540 Does he have a girlfriend? 73 00:02:36,930 --> 00:02:37,380 No. 74 00:02:37,579 --> 00:02:38,170 Is he married? 75 00:02:39,170 --> 00:02:39,860 He was born in the year 1988. 76 00:02:40,210 --> 00:02:41,210 He's already in his thirties. 77 00:02:41,490 --> 00:02:42,170 Is he divorced? 78 00:02:43,260 --> 00:02:44,260 Can you please see 79 00:02:44,260 --> 00:02:45,579 the good in people? 80 00:02:45,700 --> 00:02:46,770 He's not divorced. 81 00:02:46,770 --> 00:02:47,820 I don't think he's in a relationship 82 00:02:47,820 --> 00:02:48,380 either. 83 00:02:48,540 --> 00:02:49,980 My brother did not mention anything 84 00:02:49,980 --> 00:02:51,260 about his personal life. 85 00:02:52,730 --> 00:02:54,420 Why are you curious about this? 86 00:02:55,770 --> 00:02:56,650 Well, I can only 87 00:02:56,650 --> 00:02:57,650 work with someone of great character. 88 00:02:57,730 --> 00:02:58,170 Am I right? 89 00:03:01,050 --> 00:03:02,260 You change girlfriends 90 00:03:02,260 --> 00:03:03,380 faster than changing clothes. 91 00:03:04,140 --> 00:03:06,020 You sure hold high standards for others. 92 00:03:06,580 --> 00:03:07,540 Honestly though, 93 00:03:07,580 --> 00:03:08,700 are you seeing anyone recently? 94 00:03:09,450 --> 00:03:10,100 No. 95 00:03:11,020 --> 00:03:12,260 Do you still have lingering 96 00:03:12,420 --> 00:03:13,490 feelings for me? 97 00:03:18,610 --> 00:03:19,610 Have you ever seen 98 00:03:19,610 --> 00:03:20,260 him bring a woman along 99 00:03:20,260 --> 00:03:21,610 to any events? 100 00:03:22,930 --> 00:03:23,820 Besides work related events, 101 00:03:23,930 --> 00:03:24,890 he rarely shows up. 102 00:03:24,980 --> 00:03:26,050 I've only met him a few times. 103 00:03:28,380 --> 00:03:30,140 Dr. Ai, calm down. 104 00:03:30,329 --> 00:03:30,980 If the three of them 105 00:03:30,980 --> 00:03:31,610 aren't picking up, 106 00:03:31,610 --> 00:03:32,730 that means they are together. 107 00:03:32,930 --> 00:03:34,610 Sister Zeng Li may be 108 00:03:34,610 --> 00:03:35,380 careless, 109 00:03:35,540 --> 00:03:36,579 but Sister Wu Ying is reliable. 110 00:03:36,700 --> 00:03:37,540 She will not allow harm to befall Zeng Li. 111 00:03:37,820 --> 00:03:38,540 Server, the bill, please. 112 00:03:39,820 --> 00:03:40,980 You should attend to the customers. 113 00:03:40,980 --> 00:03:41,610 I'm leaving. 114 00:03:46,660 --> 00:03:47,740 [Mr. Li] 115 00:03:55,610 --> 00:03:55,980 [Mr. Ai.] 116 00:03:56,020 --> 00:03:56,579 [Hello.] 117 00:03:56,579 --> 00:03:57,450 [It's been a while.] 118 00:03:57,540 --> 00:03:59,050 Has the child's wound recovered? 119 00:03:59,490 --> 00:04:01,050 [Yes. Thanks for your concern.] 120 00:04:01,770 --> 00:04:02,860 Zeng Li... 121 00:04:03,380 --> 00:04:04,260 [What happened to Zeng Li?] 122 00:04:05,140 --> 00:04:05,890 [It seems like] 123 00:04:05,890 --> 00:04:06,860 [Mr. Li is unaware about her whereabouts.] 124 00:04:08,890 --> 00:04:11,300 Zeng Li met an accident yesterday. 125 00:04:12,650 --> 00:04:13,380 She... 126 00:04:13,930 --> 00:04:14,890 She had a couple of stitches under her mouth. 127 00:04:15,890 --> 00:04:16,860 [Was it serious?] 128 00:04:17,019 --> 00:04:18,730 [That child is really careless.] 129 00:04:18,890 --> 00:04:20,140 [She knocked over some book shelves once.] 130 00:04:20,140 --> 00:04:20,700 It wasn't serious, 131 00:04:21,209 --> 00:04:21,980 but she requires rest. 132 00:04:23,260 --> 00:04:24,580 I would like to request a few days' leave 133 00:04:24,580 --> 00:04:25,260 for her 134 00:04:25,980 --> 00:04:27,260 so she could get some rest at home. 135 00:04:27,620 --> 00:04:28,260 [It's no problem.] 136 00:04:28,060 --> 00:04:34,100 [CAROL'S] 137 00:04:28,410 --> 00:04:29,140 [It's completely fine.] 138 00:04:29,820 --> 00:04:30,530 [Tell her] 139 00:04:30,530 --> 00:04:31,410 [not to worry about work.] 140 00:04:31,530 --> 00:04:32,700 [She should focus on recuperating.] 141 00:04:32,970 --> 00:04:34,180 [I'll inform the department] 142 00:04:34,409 --> 00:04:35,650 [and pay her a visit with some colleagues.] 143 00:04:36,500 --> 00:04:37,210 Okay. Thanks. 144 00:04:37,580 --> 00:04:38,530 [It's my duty.] 145 00:04:41,700 --> 00:04:42,290 Zeng Li. 146 00:04:42,940 --> 00:04:44,210 [Were you taken aback because of what I did?] 147 00:04:45,290 --> 00:04:46,890 [I was too rash yesterday.] 148 00:04:53,140 --> 00:04:53,940 Where's my phone? 149 00:04:54,290 --> 00:04:55,409 Where's my phone? 150 00:04:56,020 --> 00:04:56,530 Zeng Li. 151 00:04:58,140 --> 00:04:58,770 What are you looking for? 152 00:04:59,090 --> 00:04:59,450 Wait. 153 00:04:59,450 --> 00:05:00,970 My phone is gone. 154 00:05:03,020 --> 00:05:04,140 Hurry up. 155 00:05:04,180 --> 00:05:05,770 Our ride is almost here. 156 00:05:06,410 --> 00:05:07,410 All right. 157 00:05:07,890 --> 00:05:08,290 You said... 158 00:05:08,650 --> 00:05:10,210 I can barely speak properly. 159 00:05:10,210 --> 00:05:11,210 I can't possibly sing. 160 00:05:11,210 --> 00:05:12,060 Ma Yi Yi is a mike hogger. 161 00:05:12,060 --> 00:05:12,500 She just 162 00:05:12,500 --> 00:05:13,620 needs an audience. 163 00:05:13,620 --> 00:05:14,450 You will not get a chance to sing. 164 00:05:14,820 --> 00:05:15,450 Hurry up. 165 00:05:15,450 --> 00:05:16,090 All done. 166 00:05:16,180 --> 00:05:17,060 Come on. Let's go. 167 00:05:19,410 --> 00:05:19,890 This one? 168 00:05:21,580 --> 00:05:22,450 Let's go. 169 00:05:22,500 --> 00:05:23,290 Hurry up. 170 00:05:23,290 --> 00:05:23,940 I'm coming. 171 00:05:27,380 --> 00:05:28,140 It's been a long time. 172 00:05:28,140 --> 00:05:29,740 You just realised you left your phone behind. 173 00:05:32,820 --> 00:05:34,140 The both of you knew I didn't bring my phone. 174 00:05:34,140 --> 00:05:35,140 Why didn't you tell me? 175 00:05:41,140 --> 00:05:46,060 [Donghu City, SO-K KTV] 176 00:05:48,740 --> 00:05:50,700 [Handsome Mr. Ai] 177 00:05:53,650 --> 00:05:54,260 Where are you going? 178 00:05:54,740 --> 00:05:55,850 I'm picking up a call. 179 00:05:55,940 --> 00:05:56,450 It's too noisy in here. 180 00:05:56,580 --> 00:05:57,940 Why are you acting so nervous? 181 00:05:58,409 --> 00:05:59,500 Were you going to tell Mr. Ai 182 00:05:59,530 --> 00:06:00,330 where we are? 183 00:06:01,060 --> 00:06:01,650 I... 184 00:06:02,020 --> 00:06:02,970 I think... 185 00:06:03,500 --> 00:06:04,410 It's fine to joke around 186 00:06:04,410 --> 00:06:04,820 with Mr. Ai for a while, 187 00:06:04,940 --> 00:06:06,140 but you can't stress him out for the whole day. 188 00:06:06,650 --> 00:06:07,620 Hurry up and tell him 189 00:06:07,620 --> 00:06:08,530 we're at the karaoke. 190 00:06:08,650 --> 00:06:09,330 Ask him if he wants to join us. 191 00:06:09,330 --> 00:06:09,620 Okay. 192 00:06:12,290 --> 00:06:12,940 Hello, Mr. Ai. 193 00:06:13,090 --> 00:06:13,890 [We're at the karaoke.] 194 00:06:14,260 --> 00:06:15,410 [Yes, Sister Zeng Li forgot to bring her phone.] 195 00:06:15,650 --> 00:06:16,500 [She asked if you'd like to join us.] 196 00:06:16,650 --> 00:06:17,210 Let's order liquor. 197 00:06:17,530 --> 00:06:18,740 I shall get him 198 00:06:18,940 --> 00:06:19,770 [drunk today.] 199 00:06:19,940 --> 00:06:21,060 [He shouldn't have mistreated Zeng Li.] 200 00:06:22,090 --> 00:06:22,970 What did he do? 201 00:06:23,410 --> 00:06:24,140 What happened? 202 00:06:24,330 --> 00:06:24,890 [It's none of your concern.] 203 00:06:24,890 --> 00:06:26,210 [All you have to do is make him drunk.] 204 00:06:27,290 --> 00:06:27,940 Pass me the phone. 205 00:06:27,940 --> 00:06:28,620 Let me. 206 00:06:29,330 --> 00:06:30,650 Hello, Mr. Ai. 207 00:06:30,890 --> 00:06:31,580 Hello, Zeng Li. 208 00:06:31,970 --> 00:06:32,620 Are you alright? 209 00:06:32,770 --> 00:06:33,940 I'm fine. 210 00:06:34,409 --> 00:06:35,380 You're busy? 211 00:06:35,620 --> 00:06:36,770 It's fine. 212 00:06:37,060 --> 00:06:38,020 [Don't worry.] 213 00:06:38,090 --> 00:06:39,650 Mr. Ai said 214 00:06:39,650 --> 00:06:40,450 he's occupied right now. 215 00:06:40,450 --> 00:06:41,580 He won't be able to make it. 216 00:06:41,580 --> 00:06:42,770 He's going to treat you guys to a meal some time. 217 00:06:43,970 --> 00:06:44,409 Hello. 218 00:06:45,090 --> 00:06:46,770 Nayuki next to 219 00:06:46,770 --> 00:06:47,450 the karaoke? 220 00:06:47,450 --> 00:06:48,210 [Sure.] 221 00:06:48,260 --> 00:06:49,580 [I'll meet you there.] 222 00:06:49,770 --> 00:06:50,260 All right. 223 00:06:52,500 --> 00:06:53,140 I'm leaving. 224 00:06:54,500 --> 00:06:55,060 Hold up. 225 00:06:55,409 --> 00:06:56,140 You haven't explained. 226 00:06:56,140 --> 00:06:57,020 What did he do to you? 227 00:06:57,650 --> 00:06:58,090 This... 228 00:06:58,450 --> 00:06:59,060 Deng Hao Ran. 229 00:06:59,060 --> 00:06:59,580 Deng Hao Ran. 230 00:07:01,140 --> 00:07:01,740 You should go. 231 00:07:02,380 --> 00:07:03,140 You don't have a phone with you. 232 00:07:03,140 --> 00:07:03,970 Don't go too far. 233 00:07:12,620 --> 00:07:14,460 [CAROL'S] 234 00:07:14,650 --> 00:07:15,020 Is this the one? 235 00:07:15,020 --> 00:07:15,500 Go away. 236 00:07:15,820 --> 00:07:16,140 -Come on. -No. 237 00:07:16,140 --> 00:07:16,740 No. 238 00:07:16,970 --> 00:07:17,380 No. 239 00:07:17,650 --> 00:07:18,530 I want someone good looking. 240 00:07:19,620 --> 00:07:20,210 What are you doing? 241 00:07:21,090 --> 00:07:22,020 Since when have you kept in touch 242 00:07:22,020 --> 00:07:22,700 with Lily? 243 00:07:25,020 --> 00:07:25,500 What's the matter? 244 00:07:26,060 --> 00:07:26,620 It's not 245 00:07:26,620 --> 00:07:27,700 illegal in our country 246 00:07:27,700 --> 00:07:29,140 to keep in touch with an ex after breaking up. 247 00:07:29,940 --> 00:07:30,740 Or am I only 248 00:07:30,740 --> 00:07:31,700 allowed to keep in touch with 249 00:07:31,700 --> 00:07:32,260 you? 250 00:07:34,060 --> 00:07:35,210 Sure, you can. 251 00:07:35,210 --> 00:07:36,500 Of course you can. 252 00:07:37,290 --> 00:07:38,820 The next time this happens, 253 00:07:38,820 --> 00:07:39,740 I'm going to give you a slap. 254 00:07:42,770 --> 00:07:43,380 Look. 255 00:07:43,580 --> 00:07:44,820 I don't feel like talking to her. 256 00:07:45,450 --> 00:07:46,060 Look at her. 257 00:07:46,330 --> 00:07:47,409 Every time 258 00:07:47,409 --> 00:07:48,409 she texts me, 259 00:07:48,530 --> 00:07:49,700 all I do is reply with a meme. 260 00:07:49,770 --> 00:07:50,380 Take a look. 261 00:07:50,380 --> 00:07:50,740 I don't want to. 262 00:07:51,020 --> 00:07:51,500 Take a look. 263 00:07:51,650 --> 00:07:51,940 I don't want to. 264 00:07:52,090 --> 00:07:52,530 Take a look. 265 00:07:52,650 --> 00:07:53,020 No. 266 00:07:53,060 --> 00:07:54,620 [If you'd like to find out more about Chris,] 267 00:07:53,420 --> 00:07:54,420 [Li Li] 268 00:07:54,620 --> 00:07:55,290 [let me know.] 269 00:07:55,500 --> 00:07:56,140 [Do not forget to] 270 00:07:56,140 --> 00:07:57,060 [recommend profitable shares to me too.] 271 00:08:00,210 --> 00:08:01,260 Why are you asking about Chris for no reason? 272 00:08:01,260 --> 00:08:01,740 What's wrong? 273 00:08:03,410 --> 00:08:04,620 I'm building a network 274 00:08:04,620 --> 00:08:06,090 and making connections. What do you know? 275 00:08:06,970 --> 00:08:08,290 I don't believe you. 276 00:08:08,290 --> 00:08:08,770 Tell me. 277 00:08:12,850 --> 00:08:14,290 I'm worried you'd be deceived again. 278 00:08:14,330 --> 00:08:14,740 Stop. 279 00:08:15,330 --> 00:08:16,290 Cut the crap. 280 00:08:16,530 --> 00:08:17,380 I do not believe 281 00:08:17,380 --> 00:08:18,260 the nonsense you say. 282 00:08:19,530 --> 00:08:20,290 He came from a wealthy family. 283 00:08:20,940 --> 00:08:21,890 He's pretty capable too. 284 00:08:22,410 --> 00:08:23,650 He's not philanderous. 285 00:08:23,970 --> 00:08:24,530 He doesn't have a girlfriend 286 00:08:24,700 --> 00:08:25,290 nor a wife. 287 00:08:25,620 --> 00:08:26,890 Are you serious? 288 00:08:29,140 --> 00:08:30,650 Forget about it. 289 00:08:32,260 --> 00:08:33,380 He may be great, 290 00:08:33,409 --> 00:08:34,940 but the both of you aren't suitable for each other. 291 00:08:36,140 --> 00:08:37,700 In what way? 292 00:08:40,500 --> 00:08:41,059 Hurry up. 293 00:08:41,140 --> 00:08:41,700 Grab a mike. 294 00:08:42,140 --> 00:08:43,140 This is a song I selected for us. 295 00:08:43,140 --> 00:08:43,620 It's really good. 296 00:08:43,740 --> 00:08:44,340 Isn't this 297 00:08:44,340 --> 00:08:45,140 Wu Ying and her Brother Lu's 298 00:08:46,690 --> 00:08:47,860 song? 299 00:08:59,260 --> 00:08:59,860 What's the matter? 300 00:09:00,170 --> 00:09:00,770 It's nothing. 301 00:09:08,050 --> 00:09:08,690 It's nothing. 302 00:09:09,260 --> 00:09:10,380 This isn't far from the karaoke. 303 00:09:10,380 --> 00:09:11,140 Why hasn't she arrive? 304 00:09:14,220 --> 00:09:14,930 [Hey, Mr. Ai.] 305 00:09:14,980 --> 00:09:15,380 Hello. 306 00:09:15,460 --> 00:09:16,140 [Sorry.] 307 00:09:16,340 --> 00:09:17,100 [It's too loud in here.] 308 00:09:17,380 --> 00:09:17,810 [What's the matter?] 309 00:09:18,260 --> 00:09:19,170 Zeng Li hasn't 310 00:09:19,170 --> 00:09:19,570 arrive yet. 311 00:09:19,890 --> 00:09:20,810 Did she return? 312 00:09:20,980 --> 00:09:21,770 She left for a long time. 313 00:09:21,890 --> 00:09:22,860 The both of you haven't met up? 314 00:09:23,260 --> 00:09:24,930 She mentioned 315 00:09:25,620 --> 00:09:26,740 Nayuki just now. 316 00:09:27,290 --> 00:09:27,980 Did I get it right? 317 00:09:28,260 --> 00:09:28,860 [Yes.] 318 00:09:28,930 --> 00:09:30,100 The brand has branches everywhere. 319 00:09:30,100 --> 00:09:31,100 [Are you guys at the wrong location?] 320 00:09:38,860 --> 00:09:40,100 It's already 7pm. 321 00:09:40,500 --> 00:09:41,650 It's been an hour. 322 00:09:41,650 --> 00:09:42,980 Why hasn't Mr. Ai show up? 323 00:09:46,380 --> 00:09:47,530 You're late. 324 00:09:47,890 --> 00:09:48,690 Did you know 325 00:09:48,690 --> 00:09:49,570 how long have I waited for you? 326 00:09:49,810 --> 00:09:50,410 Look at the 327 00:09:50,410 --> 00:09:51,290 location you sent me. 328 00:09:51,650 --> 00:09:52,530 Down west of the street, 329 00:09:52,980 --> 00:09:54,220 there's another Nayuki. 330 00:09:56,530 --> 00:09:57,220 Excuse me. 331 00:09:57,220 --> 00:09:57,690 Is there another branch 332 00:09:57,690 --> 00:09:58,460 of Nayuki around here? 333 00:09:58,650 --> 00:09:59,100 Yes. 334 00:09:59,260 --> 00:09:59,770 Where is it? 335 00:09:59,930 --> 00:10:01,500 Follow along this street. 336 00:10:01,500 --> 00:10:02,260 Pass through two junctions. 337 00:10:02,260 --> 00:10:02,930 It's at the west side. 338 00:10:03,340 --> 00:10:03,810 Thank you. 339 00:10:04,500 --> 00:10:05,460 Look at you. 340 00:10:24,930 --> 00:10:25,650 Zeng Li. 341 00:11:04,260 --> 00:11:04,890 Zeng Li. 342 00:11:07,290 --> 00:11:08,220 Zeng Li. 343 00:11:09,020 --> 00:11:10,650 Mr. Ai, I'm here. 344 00:11:14,860 --> 00:11:15,620 The pedestrian bridge. 345 00:11:18,100 --> 00:11:18,500 Okay. 346 00:11:23,380 --> 00:11:26,620 ♫ I want to be with you forever ♫ 347 00:11:27,180 --> 00:11:30,340 ♫ I'll be there for you whenever you need me ♫ 348 00:11:31,570 --> 00:11:32,260 Mr. Ai. 349 00:11:31,660 --> 00:11:38,380 ♫ Come to me. I want to learn all about you. ♫ 350 00:11:32,380 --> 00:11:34,100 I did not leave my phone behind on purpose. 351 00:11:34,380 --> 00:11:35,740 Yi Yi and Wu... 352 00:11:39,780 --> 00:11:44,580 ♫ Everything about you, every moment from now on ♫ 353 00:11:45,580 --> 00:11:49,980 ♫ I'll be with you ♫ 354 00:11:50,940 --> 00:11:57,660 ♫ Tomorrow and always, I'll be there ♫ 355 00:12:22,170 --> 00:12:24,290 Don't do this anymore. 356 00:12:25,500 --> 00:12:26,410 Keep your phone with you at all times. 357 00:12:27,140 --> 00:12:28,260 I don't want to lose you anymore. 358 00:12:30,930 --> 00:12:32,980 I've something for you. 359 00:12:37,100 --> 00:12:38,500 [Unread messages.] 360 00:12:40,100 --> 00:12:44,260 [Unread messages.] 361 00:12:46,620 --> 00:12:49,500 [Unread messages.] 362 00:12:49,740 --> 00:12:51,500 [Terao's phone rang suddenly.] 363 00:12:52,380 --> 00:12:53,380 [It was a text from] 364 00:12:53,570 --> 00:12:54,810 [Mikako eight years ago.] 365 00:12:55,570 --> 00:12:56,500 [She said,] 366 00:12:56,770 --> 00:12:58,220 [I'm the 15-year-old Mikako.] 367 00:12:58,980 --> 00:13:01,810 [I've always loved you.] 368 00:12:59,460 --> 00:13:03,340 ♫ I fell deep into the gentleness of your eyes ♫ 369 00:13:03,980 --> 00:13:06,460 ♫ Perhaps, I just miss the past ♫ 370 00:13:05,980 --> 00:13:06,410 [Zeng Li.] 371 00:13:06,820 --> 00:13:11,380 ♫ Running through the past and the future ♫ 372 00:13:07,620 --> 00:13:08,500 [I'm Ai Jing Chu.] 373 00:13:08,930 --> 00:13:11,500 [I've always loved you.] 374 00:13:13,740 --> 00:13:15,690 I watched the anime you mentioned. 375 00:13:14,540 --> 00:13:16,300 ♫ Reminiscing memories ♫ 376 00:13:15,810 --> 00:13:17,460 I did not catch the 377 00:13:16,540 --> 00:13:20,940 ♫ Running around only to return to where we started ♫ 378 00:13:17,460 --> 00:13:18,620 ending you talked about. 379 00:13:18,650 --> 00:13:19,690 In the end, Terao 380 00:13:19,690 --> 00:13:20,860 did not receive 381 00:13:20,860 --> 00:13:22,380 Mikako's text of "I love you". 382 00:13:21,500 --> 00:13:26,660 ♫ Anticipation is glimmering in my eyes ♫ 383 00:13:22,740 --> 00:13:24,260 I think every story 384 00:13:24,380 --> 00:13:25,410 deserves an ending. 385 00:13:26,260 --> 00:13:27,100 It's considered 386 00:13:27,530 --> 00:13:28,620 an ending I gave them. 387 00:13:28,060 --> 00:13:33,020 ♫ I hold you ♫ 388 00:13:31,780 --> 00:13:34,340 [Zeng Li, I'm Ai Jing Chu. Honestly, I've always loved you.] 389 00:13:33,900 --> 00:13:39,260 ♫ And never let you go ♫ 390 00:13:37,860 --> 00:13:38,930 [The relationship between people] 391 00:13:38,660 --> 00:13:39,850 [Donghu University, Donghu City, Jiangbei Province. ] 392 00:13:39,260 --> 00:13:40,500 [is bewildering.] 393 00:13:39,930 --> 00:13:41,740 [Zeng Li, Faculty of Library Management, Class 1 of 2013.] 394 00:13:40,380 --> 00:13:42,860 ♫ Love never left ♫ 395 00:13:42,410 --> 00:13:43,500 [I used to think] 396 00:13:43,220 --> 00:13:45,500 ♫ Brightening the stars ♫ 397 00:13:43,740 --> 00:13:44,220 [of myself as] 398 00:13:44,220 --> 00:13:45,650 [Mikako from Voices of a Distant Star.] 399 00:13:46,460 --> 00:13:48,740 ♫ Waiting for you to come by ♫ 400 00:13:46,500 --> 00:13:48,140 [The signals I sent] 401 00:13:48,650 --> 00:13:50,100 [were lost in the galaxy.] 402 00:13:49,220 --> 00:13:52,540 ♫ Only to meet again ♫ 403 00:13:51,170 --> 00:13:52,410 [Only the passing meteors] 404 00:13:52,410 --> 00:13:53,860 [know of my existence,] 405 00:13:54,060 --> 00:13:56,620 ♫ If I could keep this happiness ♫ 406 00:13:54,570 --> 00:13:55,290 [know that] 407 00:13:55,290 --> 00:13:56,570 [I've been holding on] 408 00:13:56,810 --> 00:13:57,620 [to my world] 409 00:13:57,420 --> 00:14:00,180 ♫ Do not withdraw ♫ 410 00:13:57,620 --> 00:13:58,690 [for the sake of someone I admired.] 411 00:14:00,700 --> 00:14:06,420 ♫ What surrounds concern is endless gentleness ♫ 412 00:14:00,740 --> 00:14:02,100 [However, I've never imagined] 413 00:14:02,890 --> 00:14:04,020 [that meteor] 414 00:14:04,100 --> 00:14:05,690 [would come crashing into my world] 415 00:14:05,300 --> 00:14:05,930 [Donghu University, Donghu City, Jiangbei Province.] 416 00:14:06,010 --> 00:14:07,020 [Zeng Li, Faculty of Library Management, Class 1 of 2013.] 417 00:14:06,500 --> 00:14:09,140 [because I've been holding on.] 418 00:14:10,460 --> 00:14:11,860 Have you 419 00:14:11,860 --> 00:14:13,100 written a letter to no. 825, Ancient Road, 420 00:14:13,100 --> 00:14:15,290 Aters Town of Pennsylvania 421 00:14:15,290 --> 00:14:15,930 in The States? 422 00:14:17,100 --> 00:14:18,570 Yes, who's speaking? 423 00:14:18,740 --> 00:14:20,620 Your letters were drenched due to snow. 424 00:14:20,810 --> 00:14:22,290 The information of sender and recipient were smeared 425 00:14:20,820 --> 00:14:22,780 ♫ Perhaps, only you could ♫ 426 00:14:22,690 --> 00:14:23,500 so I opened the letter 427 00:14:23,220 --> 00:14:27,540 ♫ Put an end to my loneliness ♫ 428 00:14:24,260 --> 00:14:25,020 and 429 00:14:26,260 --> 00:14:27,260 accidentally read a few lines. 430 00:14:27,810 --> 00:14:29,220 You read my letter? 431 00:14:27,860 --> 00:14:32,260 ♫ And sweep me off my feet ♫ 432 00:14:29,410 --> 00:14:30,020 I'm so sorry. 433 00:14:30,380 --> 00:14:31,340 The content of the letter 434 00:14:31,740 --> 00:14:32,650 was your privacy. 435 00:14:34,580 --> 00:14:39,500 ♫ I hold you ♫ 436 00:14:40,420 --> 00:14:45,700 ♫ And never let you go ♫ 437 00:14:42,020 --> 00:14:44,140 [Zeng Li, I'm Ai Jing Chu. Honestly, I've always loved you.] 438 00:14:46,780 --> 00:14:49,580 ♫ Love never left ♫ 439 00:14:50,340 --> 00:14:52,460 ♫ Brightening the stars ♫ 440 00:14:52,860 --> 00:14:55,180 ♫ Waiting for you to come by ♫ 441 00:14:55,700 --> 00:14:59,100 ♫ I've learnt that ♫ 442 00:14:59,900 --> 00:15:04,060 ♫ What surrounds concern is endless gentleness ♫ 443 00:15:00,290 --> 00:15:01,380 Do you like this 444 00:15:03,170 --> 00:15:04,100 ending? 445 00:15:04,060 --> 00:15:08,420 ♫ Your eyes are glimmering ♫ 446 00:15:06,740 --> 00:15:07,460 Yes, I do. 447 00:15:08,980 --> 00:15:11,020 ♫ A flicker of starlight ♫ 448 00:15:11,540 --> 00:15:15,700 ♫ You and I are intertwined ♫ 449 00:15:16,860 --> 00:15:20,700 ♫ Holding you tightly ♫ 450 00:15:22,500 --> 00:15:27,460 ♫ I hold you ♫ 451 00:15:28,460 --> 00:15:34,100 ♫ And never let you go ♫ 452 00:15:34,700 --> 00:15:37,540 ♫ I've never left ♫ 453 00:15:37,570 --> 00:15:38,500 I'm going home. 454 00:15:38,220 --> 00:15:40,540 ♫ As we stand before the door ♫ 455 00:15:39,020 --> 00:15:39,810 I'm exhausted. 456 00:15:41,100 --> 00:15:43,340 ♫ We parted and met again ♫ 457 00:15:43,980 --> 00:15:46,460 ♫ I love you ♫ 458 00:15:47,780 --> 00:15:50,540 ♫ If I could keep this happiness ♫ 459 00:15:51,500 --> 00:15:54,580 ♫ Do not withdraw ♫ 460 00:15:55,300 --> 00:16:03,140 ♫ What surrounds concern is endless gentleness ♫ 461 00:15:59,050 --> 00:15:59,860 Ma Yi Yi. 462 00:16:02,140 --> 00:16:02,770 What's the matter? 463 00:16:03,500 --> 00:16:04,810 You can't drive when you're exhausted. 464 00:16:05,380 --> 00:16:06,380 I drove myself after 465 00:16:06,380 --> 00:16:07,220 the photoshoot. 466 00:16:07,620 --> 00:16:08,410 You can't drive anyway. 467 00:16:08,570 --> 00:16:09,650 What happens if something goes wrong? 468 00:16:09,650 --> 00:16:10,340 I'll send you back. 469 00:16:10,690 --> 00:16:11,140 I've to 470 00:16:11,140 --> 00:16:12,220 retrieve my car tomorrow. 471 00:16:12,220 --> 00:16:12,860 It's a hassle. 472 00:16:12,980 --> 00:16:13,460 I'm leaving. 473 00:16:27,260 --> 00:16:27,930 Ma Yi Yi. 474 00:16:32,340 --> 00:16:33,530 I'll drop you home. 475 00:16:45,810 --> 00:16:46,770 Scoundrel. 476 00:16:48,980 --> 00:16:51,050 Have you fallen in love with me? 477 00:17:10,099 --> 00:17:11,380 I don't care if something happens to you. 478 00:17:11,690 --> 00:17:12,930 It's a bad thing to affect the 479 00:17:12,930 --> 00:17:13,859 traffic of Donghu. 480 00:17:15,980 --> 00:17:16,660 The Brother Lu 481 00:17:16,660 --> 00:17:17,849 Deng Hao Ran mentioned 482 00:17:17,849 --> 00:17:19,220 was your ex-boyfriend? 483 00:17:20,569 --> 00:17:21,660 Don't be mad. 484 00:17:26,290 --> 00:17:26,900 Why did the 485 00:17:29,660 --> 00:17:30,460 both of you break up? 486 00:17:34,850 --> 00:17:35,980 It's fine if you don't want to talk about it. 487 00:17:39,260 --> 00:17:40,500 Not at all. 488 00:17:42,090 --> 00:17:43,050 Back then, 489 00:17:43,050 --> 00:17:44,330 I just got accepted to Donghu University. 490 00:17:45,460 --> 00:17:46,570 I got to know him online. 491 00:17:47,530 --> 00:17:49,180 Afterwards, he came to Donghu for me. 492 00:17:49,330 --> 00:17:50,130 My dad found out. 493 00:17:50,810 --> 00:17:52,370 He learned that he was in the sports industry 494 00:17:52,700 --> 00:17:53,940 and didn't have much qualifications. 495 00:17:53,940 --> 00:17:55,130 He didn't come from a great background either. 496 00:17:55,500 --> 00:17:56,370 My father objected 497 00:17:56,370 --> 00:17:57,130 our relationship. 498 00:17:58,370 --> 00:17:59,420 Out of impulsiveness, 499 00:17:59,900 --> 00:18:01,180 I went to Binhai with him. 500 00:18:01,570 --> 00:18:02,940 I almost dropped out of school. 501 00:18:05,260 --> 00:18:07,330 You gave up on studies for him? 502 00:18:09,090 --> 00:18:10,020 You guys eloped? 503 00:18:12,330 --> 00:18:13,220 It's unlike me to do so, right? 504 00:18:15,330 --> 00:18:16,610 It's totally unlike you. 505 00:18:17,610 --> 00:18:19,050 I was really rebellious in the past. 506 00:18:21,530 --> 00:18:22,370 Actually, 507 00:18:23,660 --> 00:18:24,660 I've an older brother. 508 00:18:25,740 --> 00:18:26,500 My parents 509 00:18:26,660 --> 00:18:28,020 gave birth to me in their forties. 510 00:18:29,330 --> 00:18:29,980 Because 511 00:18:30,570 --> 00:18:32,330 everyone in the family spoils me, 512 00:18:32,980 --> 00:18:35,130 I was a daredevil when I was young. 513 00:18:35,610 --> 00:18:36,850 I was fearless. 514 00:18:39,260 --> 00:18:41,810 However, when I was at Binhai, 515 00:18:43,090 --> 00:18:44,220 my brother was caught in a car accident 516 00:18:46,900 --> 00:18:47,570 and passed away. 517 00:18:53,500 --> 00:18:54,770 He loved me the most. 518 00:18:56,570 --> 00:18:57,740 He'd always leave the best 519 00:18:57,810 --> 00:18:58,700 to me. 520 00:19:00,220 --> 00:19:01,420 However, I wasn't able to see him 521 00:19:01,420 --> 00:19:02,130 for the last time. 522 00:19:06,180 --> 00:19:07,570 I returned to Donghu after that 523 00:19:07,660 --> 00:19:08,850 to attend my brother's funeral. 524 00:19:10,610 --> 00:19:11,810 My parents 525 00:19:11,810 --> 00:19:13,180 looked so much older all of a sudden. 526 00:19:15,530 --> 00:19:16,090 Honestly, 527 00:19:16,090 --> 00:19:16,740 whenever I recall the past, 528 00:19:16,740 --> 00:19:17,460 it feels like 529 00:19:18,220 --> 00:19:19,810 everything happened not long ago. 530 00:19:20,500 --> 00:19:21,290 From then on, 531 00:19:21,940 --> 00:19:22,810 I realised 532 00:19:23,770 --> 00:19:24,530 I can no longer afford to act arbitrarily. 533 00:19:24,530 --> 00:19:25,370 I can't fool along anymore. 534 00:19:26,330 --> 00:19:27,570 My parents are old. 535 00:19:28,260 --> 00:19:29,090 I'm their 536 00:19:29,090 --> 00:19:29,810 only hope. 537 00:19:30,420 --> 00:19:31,180 After attending 538 00:19:31,180 --> 00:19:32,260 to the matters at home, 539 00:19:32,610 --> 00:19:34,180 I submitted a plead to the university. 540 00:19:34,980 --> 00:19:36,090 It wasn't easy for me 541 00:19:36,610 --> 00:19:37,810 to return to school. 542 00:19:39,050 --> 00:19:40,290 Subsequently, I stopped contacting 543 00:19:40,700 --> 00:19:41,610 that boyfriend of mine. 544 00:19:43,090 --> 00:19:43,570 What's wrong? 545 00:19:43,850 --> 00:19:45,330 After learning how much I've done 546 00:19:45,500 --> 00:19:46,660 for someone else, 547 00:19:47,570 --> 00:19:48,610 are you upset? 548 00:19:54,130 --> 00:19:55,090 In my opinion, 549 00:19:56,770 --> 00:19:57,850 you and him shared a song. 550 00:19:59,020 --> 00:20:00,220 We must share a song too. 551 00:20:06,260 --> 00:20:06,770 Let's go. 552 00:20:07,460 --> 00:20:08,020 What are you doing? 553 00:20:08,460 --> 00:20:09,220 Follow me and find out. 554 00:20:09,370 --> 00:20:10,130 Where are we going? 555 00:20:13,260 --> 00:20:13,980 Dance with the aunties. 556 00:20:15,740 --> 00:20:16,370 Learn to dance 557 00:20:16,370 --> 00:20:17,020 just like me. Come on. 558 00:20:17,610 --> 00:20:18,260 It's fun. 559 00:20:31,580 --> 00:20:37,020 ♫ I could feel everything about you ♫ 560 00:20:38,340 --> 00:20:43,700 ♫ You don't know all I do is think about you ♫ 561 00:20:40,530 --> 00:20:41,740 Do you remember this song? 562 00:20:42,220 --> 00:20:43,050 Yes. 563 00:20:43,130 --> 00:20:44,370 I'd never forget this song for the rest of my life. 564 00:20:44,770 --> 00:20:46,260 This shall be our song from now on. 565 00:20:44,860 --> 00:20:48,460 ♫ I feel alone ♫ 566 00:20:46,610 --> 00:20:47,180 Okay. 567 00:20:51,580 --> 00:20:54,540 ♫ I never knew ♫ 568 00:20:56,220 --> 00:20:58,020 ♫ If it doesn't matter ♫ 569 00:20:58,820 --> 00:21:01,660 ♫ You never know how much I love you ♫ 570 00:21:02,100 --> 00:21:04,500 ♫ No matter you're with me ♫ 571 00:21:05,300 --> 00:21:07,260 ♫ Stars beneath your eyes ♫ 572 00:21:07,700 --> 00:21:10,420 ♫ Waiting for you on the other side ♫ 573 00:21:22,130 --> 00:21:22,770 Let me take a look. 574 00:21:26,900 --> 00:21:27,660 It's a huge wound. 575 00:21:27,740 --> 00:21:28,940 Is it going to scar you? 576 00:21:29,370 --> 00:21:30,130 Wu Ying said 577 00:21:30,130 --> 00:21:31,530 she used the thinnest surgical suture 578 00:21:31,610 --> 00:21:32,500 and the stitches were detailed. 579 00:21:32,530 --> 00:21:33,260 It will not leave a scar. 580 00:21:34,420 --> 00:21:35,050 That's good. 581 00:21:35,330 --> 00:21:36,810 Otherwise, I'll be made the library's only attraction. 582 00:21:36,980 --> 00:21:38,050 I'd be lonely. 583 00:21:38,900 --> 00:21:39,660 You should 584 00:21:39,660 --> 00:21:40,980 enjoy that sense of loneliness. 585 00:21:42,460 --> 00:21:42,980 Anyway, 586 00:21:43,130 --> 00:21:43,850 how did you find out 587 00:21:43,850 --> 00:21:44,370 I was injured? 588 00:21:44,500 --> 00:21:45,660 I wanted to give all of you a surprise 589 00:21:45,660 --> 00:21:46,610 when I return to work. 590 00:21:46,770 --> 00:21:48,020 Dr. Ai called the department yesterday 591 00:21:48,020 --> 00:21:48,850 to request a leave on your behalf. 592 00:21:49,290 --> 00:21:50,050 Mr. Li told me 593 00:21:50,050 --> 00:21:50,850 to remind you 594 00:21:50,940 --> 00:21:52,290 to focus on recuperating. 595 00:21:52,420 --> 00:21:53,740 Do not even think about work. 596 00:21:53,940 --> 00:21:54,740 Leave it all to us. 597 00:21:55,050 --> 00:21:55,500 What? 598 00:21:55,850 --> 00:21:56,740 Mr. Ai requested a leave on my behalf? 599 00:21:59,530 --> 00:22:00,180 You didn't know? 600 00:22:03,220 --> 00:22:04,220 I was wondering 601 00:22:05,260 --> 00:22:07,260 why did he request for a leave instead. 602 00:22:07,850 --> 00:22:08,740 Could it be 603 00:22:10,530 --> 00:22:12,180 that the both of you are finally together? 604 00:22:13,020 --> 00:22:13,260 No. 605 00:22:13,260 --> 00:22:14,330 Let me explain. 606 00:22:14,330 --> 00:22:14,980 This is the case. 607 00:22:16,370 --> 00:22:16,850 I need to answer the door. 608 00:22:17,290 --> 00:22:17,740 Stay seated. 609 00:22:17,940 --> 00:22:18,570 You're a patient. 610 00:22:19,220 --> 00:22:19,660 Don't move. 611 00:22:19,850 --> 00:22:20,290 I'll be back 612 00:22:20,290 --> 00:22:20,940 to interrogate you. 613 00:22:21,530 --> 00:22:22,050 I'm coming. 614 00:22:23,020 --> 00:22:23,770 I'm coming. 615 00:22:28,460 --> 00:22:29,660 Mr. Ai? 616 00:22:34,180 --> 00:22:35,330 How considerate, Mr. Ai. 617 00:22:35,700 --> 00:22:36,220 Come on in. 618 00:22:38,420 --> 00:22:39,130 What are you doing here? 619 00:22:40,660 --> 00:22:41,740 I wanted to come by in the afternoon, 620 00:22:41,980 --> 00:22:42,740 but I was worried you'd be asleep. 621 00:22:43,050 --> 00:22:43,530 By the way, 622 00:22:43,770 --> 00:22:44,740 why are these still out there by the door? 623 00:22:45,290 --> 00:22:46,740 I thought they belonged to one of the neighbours 624 00:22:46,740 --> 00:22:47,740 and were delivered wrongly. 625 00:22:47,980 --> 00:22:49,050 I was waiting for the courier 626 00:22:49,050 --> 00:22:49,810 to pick them up. 627 00:22:50,050 --> 00:22:50,770 Silly girl. 628 00:22:50,980 --> 00:22:51,420 Silly girl. 629 00:22:51,420 --> 00:22:52,420 I sent them over yesterday. 630 00:22:54,090 --> 00:22:55,810 I should be hiding in my car. 631 00:22:57,610 --> 00:22:59,130 I'll cook something up. 632 00:22:59,130 --> 00:22:59,570 You guys should catch up. 633 00:23:03,530 --> 00:23:04,130 Zeng Li. 634 00:23:05,570 --> 00:23:07,220 All right. Come over here. 635 00:23:21,260 --> 00:23:22,500 Long legs. 636 00:23:23,700 --> 00:23:24,940 Prominent nose bridge. 637 00:23:27,500 --> 00:23:28,940 Double eyelids. 638 00:23:29,570 --> 00:23:31,090 He's gorgeous. 639 00:23:32,740 --> 00:23:33,370 Zeng Li. 640 00:23:33,570 --> 00:23:36,260 This accident is totally worth it. 641 00:23:36,330 --> 00:23:37,810 Can you keep it down? 642 00:23:38,050 --> 00:23:38,810 The food will be ready 643 00:23:38,810 --> 00:23:39,370 in another 30 minutes. 644 00:23:39,850 --> 00:23:41,290 Would you like to stay for dinner? 645 00:23:42,260 --> 00:23:43,330 It's fine. 646 00:23:43,500 --> 00:23:44,460 I suddenly recall there are 647 00:23:44,460 --> 00:23:45,420 things to tend to at home. 648 00:23:45,570 --> 00:23:47,260 I shall get going. 649 00:23:47,460 --> 00:23:48,290 I'll see you off. 650 00:23:48,330 --> 00:23:48,810 It's fine. 651 00:23:49,050 --> 00:23:49,940 When you recover, 652 00:23:50,090 --> 00:23:50,810 I'll see you at work. 653 00:23:52,420 --> 00:23:53,180 Dr. Ai. 654 00:23:53,850 --> 00:23:54,370 Bye. 655 00:23:55,370 --> 00:23:55,900 See you. 656 00:24:02,900 --> 00:24:03,770 Get back to what you were doing. 657 00:24:04,090 --> 00:24:04,980 Don't worry about me. 658 00:24:12,660 --> 00:24:14,020 Did I do something wrong? 659 00:24:14,370 --> 00:24:15,610 Why did she leave all of a sudden? 660 00:24:16,850 --> 00:24:17,370 Nothing. 661 00:24:17,770 --> 00:24:18,850 People always complain 662 00:24:19,050 --> 00:24:20,020 I'm being too 663 00:24:20,020 --> 00:24:20,980 aloof to others 664 00:24:21,900 --> 00:24:22,900 at work or in school. 665 00:24:23,130 --> 00:24:24,740 Wan Xia probably just wants 666 00:24:24,740 --> 00:24:25,530 to leave us alone. 667 00:24:27,020 --> 00:24:27,500 I understand. 668 00:24:29,850 --> 00:24:30,660 -Zeng Li. -Mr. Ai. 669 00:24:31,770 --> 00:24:32,570 Go ahead. 670 00:24:32,610 --> 00:24:33,130 You go. 671 00:24:33,810 --> 00:24:35,090 I just wanted to ask 672 00:24:35,290 --> 00:24:36,900 if I could help you cook. 673 00:24:38,570 --> 00:24:39,370 I wanted to ask 674 00:24:39,980 --> 00:24:41,020 if you'd like to help me cook. 675 00:24:42,180 --> 00:24:42,610 Yes. 676 00:24:49,500 --> 00:24:51,180 Must we hold hands at home as well? 677 00:24:51,370 --> 00:24:51,810 Yes. 678 00:24:59,980 --> 00:25:01,180 What do you 679 00:25:01,180 --> 00:25:01,980 need me to do? 680 00:25:01,980 --> 00:25:02,810 Let me see. 681 00:25:02,940 --> 00:25:03,740 I'll think about it. 682 00:25:05,260 --> 00:25:07,020 Can you chop the vegetables? 683 00:25:07,220 --> 00:25:07,850 Yes. 684 00:25:09,330 --> 00:25:09,740 Here you go. 685 00:25:11,050 --> 00:25:12,180 What do you think? 686 00:25:14,260 --> 00:25:15,460 It seems like 687 00:25:15,500 --> 00:25:16,500 you really enjoy eating tofu. 688 00:25:17,770 --> 00:25:18,700 I meant it literally. 689 00:25:18,980 --> 00:25:20,610 We had tofu two days ago 690 00:25:20,700 --> 00:25:21,770 and we're having tofu today as well. 691 00:25:22,180 --> 00:25:23,370 Your chin is injured. 692 00:25:24,050 --> 00:25:25,180 I wanted to make 693 00:25:25,420 --> 00:25:26,500 something you could chew. 694 00:25:27,610 --> 00:25:29,090 You sure are considerate, Mr. Ai. 695 00:25:30,420 --> 00:25:31,090 Would you like to give it a taste? 696 00:25:33,700 --> 00:25:34,370 It's hot. 697 00:25:34,810 --> 00:25:35,260 Open up. 698 00:25:38,770 --> 00:25:39,260 What do you think? 699 00:25:39,570 --> 00:25:40,940 Mr. Ai's tofu tastes great. 700 00:25:43,940 --> 00:25:44,530 By the way, 701 00:25:44,810 --> 00:25:46,570 why did you request a leave 702 00:25:46,610 --> 00:25:48,330 from the library on my behalf? 703 00:25:49,810 --> 00:25:51,420 I couldn't contact you yesterday. 704 00:25:52,020 --> 00:25:53,420 I tried reaching Ma Yi Yi and 705 00:25:53,460 --> 00:25:54,180 Wu Ying, 706 00:25:54,980 --> 00:25:55,810 but they did not pick up. 707 00:25:56,130 --> 00:25:57,460 Deng Hao Ran answered my call, 708 00:25:57,900 --> 00:25:58,660 but it seems like 709 00:25:58,900 --> 00:25:59,940 he didn't want to talk. 710 00:26:00,260 --> 00:26:00,940 Afterwards, 711 00:26:01,220 --> 00:26:02,900 I went to the cafe to meet Dou Dou. 712 00:26:03,260 --> 00:26:04,500 She said you weren't around for the entire day. 713 00:26:06,020 --> 00:26:08,330 I went through my list of contacts. 714 00:26:08,740 --> 00:26:10,130 I realised among the 715 00:26:10,500 --> 00:26:12,290 people around you I could contact, 716 00:26:12,570 --> 00:26:13,530 the only person was Mr. Li. 717 00:26:13,770 --> 00:26:14,810 I gave him 718 00:26:14,810 --> 00:26:15,530 a call 719 00:26:15,980 --> 00:26:18,290 and requested a leave on your behalf. 720 00:26:18,570 --> 00:26:18,980 Here. 721 00:26:25,260 --> 00:26:25,740 What's wrong? 722 00:26:27,570 --> 00:26:28,180 Nothing. 723 00:26:33,850 --> 00:26:34,850 I didn't know my girlfriend 724 00:26:35,050 --> 00:26:36,020 was a cry baby. 725 00:26:38,370 --> 00:26:39,610 Are you teasing me, Mr. Ai? 726 00:26:39,900 --> 00:26:40,570 No. 727 00:26:42,420 --> 00:26:42,850 By the way, 728 00:26:43,260 --> 00:26:43,980 from now on, 729 00:26:44,260 --> 00:26:45,980 can you stop calling me Mr. Ai? 730 00:26:46,290 --> 00:26:47,460 What should I call you then? 731 00:26:49,940 --> 00:26:50,570 Dr. Ai? 732 00:26:51,530 --> 00:26:52,420 Professor Ai? 733 00:26:53,290 --> 00:26:55,260 Mr. Ai? 734 00:26:56,850 --> 00:26:57,900 What does your mom usually 735 00:26:57,900 --> 00:26:58,660 call your dad? 736 00:26:59,290 --> 00:27:00,420 You mean, my biological dad? 737 00:27:00,660 --> 00:27:01,220 Yes. 738 00:27:06,900 --> 00:27:07,460 Scoundrel. 739 00:27:10,530 --> 00:27:11,130 I remember 740 00:27:11,130 --> 00:27:12,460 that's what she calls him when 741 00:27:12,460 --> 00:27:13,090 the relationship was rocky. 742 00:27:13,180 --> 00:27:14,700 When their relationship was fine, she calls him 743 00:27:17,330 --> 00:27:18,220 scoundrel in this tone. 744 00:27:18,420 --> 00:27:18,770 Forget it. 745 00:27:18,770 --> 00:27:19,610 Stick to Mr. Ai then. 746 00:27:19,940 --> 00:27:20,770 What's wrong? 747 00:27:21,090 --> 00:27:22,290 Scoundrel sounds pretty good. 748 00:27:22,660 --> 00:27:23,610 Scoundrel. 749 00:27:23,900 --> 00:27:24,370 All right. 750 00:27:24,980 --> 00:27:25,500 Scoundrel. 751 00:27:26,570 --> 00:27:27,130 Let's eat. 752 00:27:27,660 --> 00:27:28,260 Scoundrel. 753 00:27:29,460 --> 00:27:30,220 Hurry up and eat. 754 00:27:33,090 --> 00:27:33,610 Don't move. 755 00:27:37,610 --> 00:27:38,260 Scoundrel. 756 00:27:43,700 --> 00:27:45,050 Boss, two bottles of water. 757 00:27:45,330 --> 00:27:46,180 Room temperature or iced? 758 00:27:46,260 --> 00:27:46,810 Iced. 759 00:27:47,180 --> 00:27:47,980 Room temperature, please. 760 00:27:49,660 --> 00:27:51,260 Reduce consuming cold drinks. It's bad for the body. 761 00:27:54,370 --> 00:27:55,330 Sister, it's you. 762 00:27:55,460 --> 00:27:56,180 Don't you recognise me? 763 00:27:56,260 --> 00:27:57,460 I used to play games here all the time. 764 00:27:57,700 --> 00:27:58,810 You even ordered me around. 765 00:27:58,980 --> 00:27:59,770 We got into a fight. 766 00:28:01,740 --> 00:28:03,570 Are you the son of the owner? 767 00:28:03,900 --> 00:28:04,980 You're all grown up. 768 00:28:05,050 --> 00:28:05,570 In the past, 769 00:28:05,850 --> 00:28:06,850 you were only this tall. 770 00:28:07,130 --> 00:28:07,940 That was years ago. 771 00:28:07,940 --> 00:28:09,290 I'm already 20 this year. 772 00:28:09,980 --> 00:28:10,290 Sister. 773 00:28:10,290 --> 00:28:11,330 Did you graduate earlier? 774 00:28:11,370 --> 00:28:12,420 I haven't seen you in a long time. 775 00:28:13,370 --> 00:28:14,180 Is this your boyfriend? 776 00:28:26,370 --> 00:28:26,940 How much is this? 777 00:28:27,260 --> 00:28:27,770 4 bucks. 778 00:28:30,500 --> 00:28:31,260 There you go. I shall get going. 779 00:28:31,260 --> 00:28:31,660 Sure. 780 00:28:35,530 --> 00:28:36,660 Liu Yu Cheng, slow down. 781 00:28:36,900 --> 00:28:37,740 You stormed off. 782 00:28:46,180 --> 00:28:46,850 Are you upset? 783 00:28:48,570 --> 00:28:49,050 No. 784 00:28:51,130 --> 00:28:52,850 That was just a natural reaction. 785 00:28:53,460 --> 00:28:54,770 Don't overthink. 786 00:28:55,810 --> 00:28:56,420 Get over here. 787 00:29:01,980 --> 00:29:03,130 You're just ashamed of 788 00:29:03,530 --> 00:29:04,370 dating me. 789 00:29:05,130 --> 00:29:06,050 No. 790 00:29:06,810 --> 00:29:08,180 You're only a year older 791 00:29:08,420 --> 00:29:09,290 than that brat. 792 00:29:09,420 --> 00:29:10,090 What's wrong with that? 793 00:29:10,370 --> 00:29:11,500 When I entered university, 794 00:29:11,500 --> 00:29:12,130 he was 11. 795 00:29:12,260 --> 00:29:12,850 You were only 12. 796 00:29:13,050 --> 00:29:13,740 You were all 797 00:29:13,810 --> 00:29:15,180 kids who were 150cm tall. 798 00:29:15,330 --> 00:29:16,180 It feels like 799 00:29:17,460 --> 00:29:19,980 I extended my claws to you. 800 00:29:21,770 --> 00:29:22,420 Don't be ridiculous. 801 00:29:26,980 --> 00:29:28,290 On the contrary, I feel like I'm not good enough for you. 802 00:29:30,460 --> 00:29:31,130 Look at you. 803 00:29:32,660 --> 00:29:34,420 You're beautiful, smart, 804 00:29:34,700 --> 00:29:36,050 career driven, 805 00:29:36,050 --> 00:29:37,050 decisive, 806 00:29:37,530 --> 00:29:38,290 and kind-hearted. 807 00:29:40,090 --> 00:29:41,570 If I were to name some of your weaknesses, 808 00:29:43,610 --> 00:29:44,980 you're bad at games. 809 00:29:49,570 --> 00:29:50,940 I've always worried 810 00:29:52,020 --> 00:29:53,330 that once it starts to get boring 811 00:29:53,330 --> 00:29:54,220 after two years, 812 00:29:56,260 --> 00:29:57,290 you'd break up with me. 813 00:30:00,700 --> 00:30:01,570 What is 814 00:30:01,610 --> 00:30:03,220 going through that silly head of yours? 815 00:30:04,290 --> 00:30:05,370 That has never crossed my mind. 816 00:30:06,020 --> 00:30:06,530 Really? 817 00:30:09,570 --> 00:30:10,660 Can I come home 818 00:30:11,570 --> 00:30:12,530 with you this week? 819 00:30:13,740 --> 00:30:14,420 This week? 820 00:30:15,090 --> 00:30:18,050 That's a bit of a rush. 821 00:30:19,940 --> 00:30:20,940 You're right. 822 00:30:21,810 --> 00:30:22,570 Next week, then. 823 00:30:23,130 --> 00:30:24,020 Think about it. 824 00:30:24,050 --> 00:30:24,940 My parents are already 825 00:30:24,940 --> 00:30:25,940 in their sixties and seventies. 826 00:30:25,940 --> 00:30:26,570 What happens 827 00:30:26,810 --> 00:30:28,500 if their blood pressure spike when they see you? 828 00:30:31,370 --> 00:30:32,020 What about the week later? 829 00:30:32,090 --> 00:30:33,260 No, what I mean is, 830 00:30:33,290 --> 00:30:35,290 we should plan this properly. 831 00:30:35,500 --> 00:30:35,980 I got it. 832 00:30:37,980 --> 00:30:39,370 I'm still not good enough for you. 833 00:30:40,050 --> 00:30:40,660 If only 834 00:30:40,700 --> 00:30:41,980 time travelling exists. 835 00:30:42,090 --> 00:30:43,570 If only I could go back in time 836 00:30:43,850 --> 00:30:44,530 at my current age 837 00:30:45,810 --> 00:30:47,050 to meet you in the past, 838 00:30:49,900 --> 00:30:51,090 I'm willing to do anything. 839 00:30:54,290 --> 00:30:55,220 You're really impatient. 840 00:30:55,530 --> 00:30:56,090 Yes. 841 00:30:56,220 --> 00:30:57,090 You're still young. 842 00:30:57,130 --> 00:30:57,810 You've plenty of time. 843 00:30:57,810 --> 00:30:59,050 I should be the one who's concerned. 844 00:30:59,130 --> 00:31:00,370 I don't want you to feel that way. 845 00:31:02,570 --> 00:31:03,700 If your parents agree to our relationship, 846 00:31:04,290 --> 00:31:05,610 we'd be able to see each other 847 00:31:06,090 --> 00:31:07,370 freely, without any pressure. 848 00:31:08,050 --> 00:31:08,740 Isn't that great? 849 00:31:14,530 --> 00:31:15,460 You asked for this. 850 00:31:16,900 --> 00:31:17,610 I've made up my mind. 851 00:31:18,090 --> 00:31:19,090 There's no better day than today. 852 00:31:19,420 --> 00:31:20,770 You shall come home with me this week. 853 00:31:22,420 --> 00:31:23,420 -Really? -Hurry up. 854 00:31:25,420 --> 00:31:26,180 Dr. Ai. 855 00:31:26,530 --> 00:31:27,260 What's wrong? 856 00:31:27,610 --> 00:31:28,660 You're slower today. 857 00:31:28,940 --> 00:31:29,610 I'm not 858 00:31:30,050 --> 00:31:30,850 in my best form today. 859 00:31:35,660 --> 00:31:36,220 Xiao Chu. 860 00:31:37,130 --> 00:31:38,180 Do you notice 861 00:31:38,420 --> 00:31:39,700 how fast time passes? 862 00:31:40,810 --> 00:31:42,180 It's gone in the blink of an eye. 863 00:31:45,020 --> 00:31:45,610 Do you remember 864 00:31:45,770 --> 00:31:46,570 how the both of us 865 00:31:46,610 --> 00:31:47,220 ended up as friends? 866 00:31:47,660 --> 00:31:48,530 Of course. 867 00:31:48,940 --> 00:31:50,220 We were roommates then. 868 00:31:50,500 --> 00:31:51,330 You'd always bring 869 00:31:51,330 --> 00:31:52,220 guests over. 870 00:31:52,530 --> 00:31:53,130 The parties would go on late. 871 00:31:53,330 --> 00:31:54,740 The garbage were left till the next day. 872 00:31:55,370 --> 00:31:55,850 One day, 873 00:31:55,900 --> 00:31:57,130 you ended the party early, 874 00:31:57,610 --> 00:31:58,770 came to my room and asked, 875 00:31:59,130 --> 00:31:59,660 do you 876 00:31:59,660 --> 00:32:00,940 sleep around 11pm every night? 877 00:32:01,220 --> 00:32:02,570 You said, not around 11pm, 878 00:32:02,700 --> 00:32:03,420 at 11pm sharp. 879 00:32:04,220 --> 00:32:05,500 Back then, I thought 880 00:32:05,810 --> 00:32:07,530 you're pretty weird. 881 00:32:08,850 --> 00:32:10,020 You were young. 882 00:32:10,660 --> 00:32:11,770 You didn't have many friends. 883 00:32:13,370 --> 00:32:13,940 Honestly, 884 00:32:14,050 --> 00:32:15,050 those weren't the problem. 885 00:32:15,500 --> 00:32:16,460 The problem is 886 00:32:16,610 --> 00:32:17,610 no matter how upset or 887 00:32:17,850 --> 00:32:18,700 frustrated you are, 888 00:32:19,180 --> 00:32:20,420 you refused to express yourself. 889 00:32:21,090 --> 00:32:21,610 Back then, 890 00:32:21,660 --> 00:32:22,740 if I did not approach you to ask, 891 00:32:24,980 --> 00:32:26,290 by the time you move out, 892 00:32:26,770 --> 00:32:27,850 we'd probably remain as 893 00:32:27,850 --> 00:32:28,980 acquaintances who shared a place together. 894 00:32:30,500 --> 00:32:31,020 Yes. 895 00:32:31,500 --> 00:32:32,260 Fortunately, 896 00:32:32,660 --> 00:32:33,180 you took the initiative. 897 00:32:33,420 --> 00:32:34,420 We became best friends after. 898 00:32:35,740 --> 00:32:37,130 The distance between people 899 00:32:37,130 --> 00:32:38,370 is fascinating. 900 00:32:38,940 --> 00:32:40,260 A single step further, or a single step back 901 00:32:40,500 --> 00:32:41,420 will make a difference. 902 00:32:41,740 --> 00:32:42,770 In life, 903 00:32:42,850 --> 00:32:44,420 it isn't easy to find someone 904 00:32:44,740 --> 00:32:45,330 just nice. 905 00:32:46,530 --> 00:32:47,180 Yu Yi. 906 00:32:49,370 --> 00:32:50,700 I've been trying to find an opportunity 907 00:32:51,260 --> 00:32:52,660 to talk to you about Zeng Li. 908 00:32:52,940 --> 00:32:54,330 There's no need to explain. 909 00:32:54,610 --> 00:32:55,460 I know the both of you 910 00:32:55,460 --> 00:32:56,330 well enough. 911 00:32:56,980 --> 00:32:58,220 You're both an enigma. 912 00:32:58,330 --> 00:32:59,900 You keep everything inside, 913 00:33:00,180 --> 00:33:01,770 but it's also written on your face. 914 00:33:04,370 --> 00:33:05,050 In the past, 915 00:33:05,050 --> 00:33:06,130 all I did was focus on myself. 916 00:33:06,130 --> 00:33:07,050 I ran forward 917 00:33:07,610 --> 00:33:08,460 without looking back. 918 00:33:08,700 --> 00:33:09,810 I did not realise 919 00:33:09,850 --> 00:33:10,610 there was once 920 00:33:10,900 --> 00:33:11,740 a great girl 921 00:33:11,740 --> 00:33:12,500 right behind me. 922 00:33:14,330 --> 00:33:15,610 I did not cherish her. 923 00:33:18,570 --> 00:33:19,220 You should know 924 00:33:19,290 --> 00:33:20,660 that Zeng Li is different from I am. 925 00:33:20,900 --> 00:33:22,460 Although she looks cheerful, 926 00:33:22,810 --> 00:33:24,290 she's always overthinking. 927 00:33:24,420 --> 00:33:25,940 She keeps everything to herself. 928 00:33:26,260 --> 00:33:27,370 If you'd like to date her, 929 00:33:27,420 --> 00:33:28,260 you should take the initiative. 930 00:33:29,660 --> 00:33:30,530 Honestly, 931 00:33:30,980 --> 00:33:32,530 precisely because the both of you are alike, 932 00:33:32,770 --> 00:33:33,700 you would 933 00:33:34,420 --> 00:33:35,610 understand her better than I do. 934 00:33:36,420 --> 00:33:37,530 Thus, I talked to her. 935 00:33:38,130 --> 00:33:39,570 The both of your magnetic forces are similar. 936 00:33:40,290 --> 00:33:41,180 She will be happy 937 00:33:41,500 --> 00:33:42,370 with you. 938 00:33:43,180 --> 00:33:43,810 Don't worry. 939 00:33:44,220 --> 00:33:45,420 I'll protect her. 940 00:33:45,740 --> 00:33:46,610 I'll take care of her. 941 00:33:48,050 --> 00:33:48,900 I would rather 942 00:33:48,900 --> 00:33:49,610 you not. 943 00:33:49,900 --> 00:33:50,460 That way, 944 00:33:50,460 --> 00:33:51,460 I can steal her for myself. 945 00:33:51,740 --> 00:33:52,500 Don't forget. 946 00:33:52,740 --> 00:33:54,180 One's first love 947 00:33:54,420 --> 00:33:55,460 is flawless. 948 00:33:56,460 --> 00:33:57,290 Don't worry. 949 00:33:57,570 --> 00:33:59,090 I'm pretty confident about this. 950 00:33:59,330 --> 00:34:00,090 That's impossible. 951 00:34:00,290 --> 00:34:00,700 I'm leaving. 952 00:34:06,570 --> 00:34:07,180 Youngest uncle. 953 00:34:08,699 --> 00:34:09,739 Are the both of you here 954 00:34:09,739 --> 00:34:10,500 to provoke me on purpose? 955 00:34:10,739 --> 00:34:12,130 How inconsiderate. 956 00:34:13,130 --> 00:34:14,090 Get used to it. 957 00:34:15,179 --> 00:34:15,810 I'll leave you to talk. 958 00:34:16,020 --> 00:34:17,020 I'm going to help him with the luggage. 959 00:34:18,020 --> 00:34:18,500 Okay. 960 00:34:25,340 --> 00:34:27,090 I was told that you're returning to The States 961 00:34:27,090 --> 00:34:29,130 to discuss about the branch at Yancheng. 962 00:34:30,210 --> 00:34:31,250 You mentioned 963 00:34:31,300 --> 00:34:32,530 being assigned to the branch at Donghu. 964 00:34:33,020 --> 00:34:34,460 Why are you transferring to Yancheng abruptly? 965 00:34:35,090 --> 00:34:37,900 Was it because of us? 966 00:34:39,730 --> 00:34:40,900 What are you talking about? 967 00:34:41,170 --> 00:34:42,530 Am I that weak? 968 00:34:42,780 --> 00:34:43,650 The Yancheng branch 969 00:34:43,690 --> 00:34:44,900 offered a better position 970 00:34:45,020 --> 00:34:46,050 coincidentally. 971 00:34:48,050 --> 00:34:48,860 Don't worry. 972 00:34:49,420 --> 00:34:51,130 No matter where I end up at, 973 00:34:51,730 --> 00:34:52,650 it's merely 974 00:34:52,900 --> 00:34:54,340 due to better and more suitable 975 00:34:54,500 --> 00:34:55,090 job opportunities. 976 00:34:56,300 --> 00:34:56,940 I know. 977 00:34:57,730 --> 00:34:59,460 You've always been 978 00:34:59,500 --> 00:35:00,420 exceptional. 979 00:35:06,020 --> 00:35:07,090 Since Xiao Chu isn't here, 980 00:35:07,820 --> 00:35:08,610 I would like to 981 00:35:08,610 --> 00:35:09,380 express my feelings. 982 00:35:09,940 --> 00:35:11,130 How mysterious. 983 00:35:11,460 --> 00:35:12,020 Go ahead. 984 00:35:13,210 --> 00:35:14,690 Xiao Chu is exceptional 985 00:35:14,980 --> 00:35:15,860 and smart. 986 00:35:16,980 --> 00:35:18,170 On the path of becoming a doctor, 987 00:35:18,170 --> 00:35:19,090 he was completely focused. 988 00:35:19,900 --> 00:35:20,860 Being with him, 989 00:35:21,820 --> 00:35:22,420 you will not be 990 00:35:22,420 --> 00:35:23,610 troubled by trivialities. 991 00:35:25,570 --> 00:35:26,250 Besides, 992 00:35:27,530 --> 00:35:28,090 he's one 993 00:35:28,090 --> 00:35:29,340 to live in his ideals. 994 00:35:29,940 --> 00:35:31,340 When he falls in love with someone, 995 00:35:32,210 --> 00:35:33,690 he will treat her right with everything he owns. 996 00:35:38,570 --> 00:35:39,250 Thus, the both of you 997 00:35:39,250 --> 00:35:40,340 are meant for each other. 998 00:35:47,980 --> 00:35:48,650 Good girl. 999 00:35:52,340 --> 00:35:52,980 Good girl. 1000 00:35:53,980 --> 00:35:54,860 When you grow up, 1001 00:35:55,170 --> 00:35:55,860 and leave home, 1002 00:35:56,020 --> 00:35:57,090 you'd be independent. 1003 00:36:03,020 --> 00:36:04,050 Do not cry. 1004 00:36:04,900 --> 00:36:06,340 I told you once. 1005 00:36:06,690 --> 00:36:07,570 You're ugly when you cry. 1006 00:36:08,530 --> 00:36:08,980 I... 1007 00:36:09,170 --> 00:36:10,460 Don't look at me if I'm too ugly for you. 1008 00:36:12,420 --> 00:36:13,610 No matter where I go, 1009 00:36:14,460 --> 00:36:15,690 I'd wish both of you the best. 1010 00:36:21,130 --> 00:36:21,570 Here you go. 1011 00:36:22,300 --> 00:36:22,900 Thanks. 1012 00:36:24,460 --> 00:36:25,500 It's running late. 1013 00:36:25,690 --> 00:36:26,530 I should get going. 1014 00:36:26,940 --> 00:36:27,570 I'm heading in. 1015 00:36:28,420 --> 00:36:29,090 Have a safe journey. 1016 00:36:37,690 --> 00:36:38,300 Yu Yi. 1017 00:36:44,860 --> 00:36:45,610 Youngest uncle. 1018 00:36:49,730 --> 00:36:50,300 I'm leaving. 1019 00:37:00,090 --> 00:37:00,650 Goodbye. 58875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.