All language subtitles for Sweet Teeth episode 18 [iQIYI]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Betty Wu & Bi Wen Jun*
2
00:00:20,900 --> 00:00:21,820
Zeng Li, are you home?
3
00:00:34,570 --> 00:00:35,690
Please pick up.
4
00:00:40,820 --> 00:00:41,460
She's not picking up
5
00:00:41,460 --> 00:00:42,220
or replying messages either.
6
00:00:42,410 --> 00:00:43,020
Clumsy girl.
7
00:00:43,580 --> 00:00:44,620
Did something happen again?
8
00:00:44,900 --> 00:00:45,860
[Ma Yi Yi]
9
00:00:53,540 --> 00:00:54,060
[Wu Ying]
10
00:01:01,170 --> 00:01:02,130
[My sister is gone?]
11
00:01:02,370 --> 00:01:03,300
[That's impossible.]
12
00:01:03,450 --> 00:01:04,370
[She must be hanging out with]
13
00:01:04,370 --> 00:01:05,260
[Ma Yi Yi and the rest.]
14
00:01:05,300 --> 00:01:06,490
Ma Yi Yi and Wu Ying did not
15
00:01:06,490 --> 00:01:07,220
pick up either.
16
00:01:07,450 --> 00:01:08,690
[Something is clearly wrong.]
17
00:01:09,020 --> 00:01:09,620
[The three of them]
18
00:01:09,660 --> 00:01:10,730
[may be drinking and]
19
00:01:11,130 --> 00:01:12,020
[got drunk somewhere.]
20
00:01:12,050 --> 00:01:13,220
They didn't bring me
along to have fun.
21
00:01:14,090 --> 00:01:15,420
[Why would they be day drinking?]
22
00:01:16,020 --> 00:01:17,420
[Besides, Zeng Li is still injured.]
23
00:01:18,060 --> 00:01:19,450
All right. I'll ask around.
24
00:01:19,810 --> 00:01:20,890
Once I reach them,
I'll let you know.
25
00:01:28,180 --> 00:01:31,700
[Sweet Teeth]
[Episode 18]
26
00:01:32,020 --> 00:01:32,729
What happened to your
sister this time?
27
00:01:33,890 --> 00:01:34,580
Nothing.
28
00:01:34,380 --> 00:01:38,620
[Share in fortune,
retreat in adversity.]
29
00:01:34,940 --> 00:01:36,090
[Where are you off partying this time?]
30
00:01:36,220 --> 00:01:37,580
[Ai Jing Chu couldn't
reach Zeng Li.]
31
00:01:37,610 --> 00:01:38,810
[He gave me a call.]
32
00:01:38,620 --> 00:01:41,860
[Ma Yi Yi]
33
00:01:39,170 --> 00:01:40,330
[The three of us are out having fun.]
34
00:01:40,530 --> 00:01:41,370
[Do not tell Ai Jing Chu.]
35
00:01:42,700 --> 00:01:43,970
[Try bribing me.]
36
00:01:43,500 --> 00:01:44,340
[Deng Hao Ran]
37
00:01:44,340 --> 00:01:49,180
[Ma Yi Yi: Location, KTV]
38
00:01:44,370 --> 00:01:45,300
Which song should we select?
39
00:01:45,610 --> 00:01:46,170
This one.
40
00:01:46,170 --> 00:01:46,729
I haven't sung this in a long time.
41
00:01:46,729 --> 00:01:47,780
[We're at the karaoke.]
42
00:01:47,780 --> 00:01:49,060
[Come join us.]
43
00:01:49,500 --> 00:01:50,370
I thought
44
00:01:50,370 --> 00:01:51,890
you asked me out for a meal
45
00:01:52,020 --> 00:01:53,020
because of conscience.
46
00:01:53,729 --> 00:01:55,330
Clearly, you're still the same.
47
00:01:55,450 --> 00:01:56,500
You're distracted.
48
00:01:58,090 --> 00:02:00,140
You agreed to come out for a meal
49
00:02:00,420 --> 00:02:01,220
because you want me
50
00:02:01,220 --> 00:02:02,170
to introduce shares to you.
51
00:02:03,780 --> 00:02:04,500
Not completely.
52
00:02:05,450 --> 00:02:06,170
Tell me.
53
00:02:06,170 --> 00:02:07,500
Why are you suddenly interested
54
00:02:07,500 --> 00:02:08,300
in Chris?
55
00:02:08,699 --> 00:02:09,699
You even approached me
to ask about him.
56
00:02:11,530 --> 00:02:12,300
Do not misunderstand.
57
00:02:12,450 --> 00:02:13,500
The reason why I'm asking
58
00:02:13,810 --> 00:02:15,250
is because we're in the same organization.
59
00:02:15,730 --> 00:02:16,940
It's not a big deal.
60
00:02:17,060 --> 00:02:18,100
The employees of the welfare centre
61
00:02:18,100 --> 00:02:19,100
mentioned how competent he is.
62
00:02:19,170 --> 00:02:20,300
Perhaps, we may get
a chance to work together.
63
00:02:20,380 --> 00:02:20,730
Isn't it?
64
00:02:20,820 --> 00:02:21,579
You're right.
65
00:02:21,820 --> 00:02:23,820
He was brought up well
and he works hard.
66
00:02:23,930 --> 00:02:25,100
The company he
worked with my brother
67
00:02:25,100 --> 00:02:26,260
was listed three years ago.
68
00:02:26,610 --> 00:02:27,700
Besides, I heard
69
00:02:27,890 --> 00:02:28,610
that the company
70
00:02:28,610 --> 00:02:30,140
is only part of his assets.
71
00:02:30,210 --> 00:02:31,450
His main focus doesn't
lie in the company.
72
00:02:34,650 --> 00:02:35,540
Does he have a girlfriend?
73
00:02:36,930 --> 00:02:37,380
No.
74
00:02:37,579 --> 00:02:38,170
Is he married?
75
00:02:39,170 --> 00:02:39,860
He was born in the year 1988.
76
00:02:40,210 --> 00:02:41,210
He's already in his thirties.
77
00:02:41,490 --> 00:02:42,170
Is he divorced?
78
00:02:43,260 --> 00:02:44,260
Can you please see
79
00:02:44,260 --> 00:02:45,579
the good in people?
80
00:02:45,700 --> 00:02:46,770
He's not divorced.
81
00:02:46,770 --> 00:02:47,820
I don't think he's in a relationship
82
00:02:47,820 --> 00:02:48,380
either.
83
00:02:48,540 --> 00:02:49,980
My brother did not mention anything
84
00:02:49,980 --> 00:02:51,260
about his personal life.
85
00:02:52,730 --> 00:02:54,420
Why are you curious about this?
86
00:02:55,770 --> 00:02:56,650
Well, I can only
87
00:02:56,650 --> 00:02:57,650
work with someone
of great character.
88
00:02:57,730 --> 00:02:58,170
Am I right?
89
00:03:01,050 --> 00:03:02,260
You change girlfriends
90
00:03:02,260 --> 00:03:03,380
faster than changing clothes.
91
00:03:04,140 --> 00:03:06,020
You sure hold
high standards for others.
92
00:03:06,580 --> 00:03:07,540
Honestly though,
93
00:03:07,580 --> 00:03:08,700
are you seeing anyone recently?
94
00:03:09,450 --> 00:03:10,100
No.
95
00:03:11,020 --> 00:03:12,260
Do you still have lingering
96
00:03:12,420 --> 00:03:13,490
feelings for me?
97
00:03:18,610 --> 00:03:19,610
Have you ever seen
98
00:03:19,610 --> 00:03:20,260
him bring a woman along
99
00:03:20,260 --> 00:03:21,610
to any events?
100
00:03:22,930 --> 00:03:23,820
Besides work related events,
101
00:03:23,930 --> 00:03:24,890
he rarely shows up.
102
00:03:24,980 --> 00:03:26,050
I've only met him a few times.
103
00:03:28,380 --> 00:03:30,140
Dr. Ai, calm down.
104
00:03:30,329 --> 00:03:30,980
If the three of them
105
00:03:30,980 --> 00:03:31,610
aren't picking up,
106
00:03:31,610 --> 00:03:32,730
that means they are together.
107
00:03:32,930 --> 00:03:34,610
Sister Zeng Li may be
108
00:03:34,610 --> 00:03:35,380
careless,
109
00:03:35,540 --> 00:03:36,579
but Sister Wu Ying is reliable.
110
00:03:36,700 --> 00:03:37,540
She will not allow
harm to befall Zeng Li.
111
00:03:37,820 --> 00:03:38,540
Server, the bill, please.
112
00:03:39,820 --> 00:03:40,980
You should attend to the customers.
113
00:03:40,980 --> 00:03:41,610
I'm leaving.
114
00:03:46,660 --> 00:03:47,740
[Mr. Li]
115
00:03:55,610 --> 00:03:55,980
[Mr. Ai.]
116
00:03:56,020 --> 00:03:56,579
[Hello.]
117
00:03:56,579 --> 00:03:57,450
[It's been a while.]
118
00:03:57,540 --> 00:03:59,050
Has the child's wound recovered?
119
00:03:59,490 --> 00:04:01,050
[Yes. Thanks for your concern.]
120
00:04:01,770 --> 00:04:02,860
Zeng Li...
121
00:04:03,380 --> 00:04:04,260
[What happened to Zeng Li?]
122
00:04:05,140 --> 00:04:05,890
[It seems like]
123
00:04:05,890 --> 00:04:06,860
[Mr. Li is unaware
about her whereabouts.]
124
00:04:08,890 --> 00:04:11,300
Zeng Li met an accident yesterday.
125
00:04:12,650 --> 00:04:13,380
She...
126
00:04:13,930 --> 00:04:14,890
She had a couple of
stitches under her mouth.
127
00:04:15,890 --> 00:04:16,860
[Was it serious?]
128
00:04:17,019 --> 00:04:18,730
[That child is really careless.]
129
00:04:18,890 --> 00:04:20,140
[She knocked over
some book shelves once.]
130
00:04:20,140 --> 00:04:20,700
It wasn't serious,
131
00:04:21,209 --> 00:04:21,980
but she requires rest.
132
00:04:23,260 --> 00:04:24,580
I would like to request
a few days' leave
133
00:04:24,580 --> 00:04:25,260
for her
134
00:04:25,980 --> 00:04:27,260
so she could get some rest at home.
135
00:04:27,620 --> 00:04:28,260
[It's no problem.]
136
00:04:28,060 --> 00:04:34,100
[CAROL'S]
137
00:04:28,410 --> 00:04:29,140
[It's completely fine.]
138
00:04:29,820 --> 00:04:30,530
[Tell her]
139
00:04:30,530 --> 00:04:31,410
[not to worry about work.]
140
00:04:31,530 --> 00:04:32,700
[She should focus on recuperating.]
141
00:04:32,970 --> 00:04:34,180
[I'll inform the department]
142
00:04:34,409 --> 00:04:35,650
[and pay her a visit
with some colleagues.]
143
00:04:36,500 --> 00:04:37,210
Okay. Thanks.
144
00:04:37,580 --> 00:04:38,530
[It's my duty.]
145
00:04:41,700 --> 00:04:42,290
Zeng Li.
146
00:04:42,940 --> 00:04:44,210
[Were you taken aback
because of what I did?]
147
00:04:45,290 --> 00:04:46,890
[I was too rash yesterday.]
148
00:04:53,140 --> 00:04:53,940
Where's my phone?
149
00:04:54,290 --> 00:04:55,409
Where's my phone?
150
00:04:56,020 --> 00:04:56,530
Zeng Li.
151
00:04:58,140 --> 00:04:58,770
What are you looking for?
152
00:04:59,090 --> 00:04:59,450
Wait.
153
00:04:59,450 --> 00:05:00,970
My phone is gone.
154
00:05:03,020 --> 00:05:04,140
Hurry up.
155
00:05:04,180 --> 00:05:05,770
Our ride is almost here.
156
00:05:06,410 --> 00:05:07,410
All right.
157
00:05:07,890 --> 00:05:08,290
You said...
158
00:05:08,650 --> 00:05:10,210
I can barely speak properly.
159
00:05:10,210 --> 00:05:11,210
I can't possibly sing.
160
00:05:11,210 --> 00:05:12,060
Ma Yi Yi is a mike hogger.
161
00:05:12,060 --> 00:05:12,500
She just
162
00:05:12,500 --> 00:05:13,620
needs an audience.
163
00:05:13,620 --> 00:05:14,450
You will not get a chance to sing.
164
00:05:14,820 --> 00:05:15,450
Hurry up.
165
00:05:15,450 --> 00:05:16,090
All done.
166
00:05:16,180 --> 00:05:17,060
Come on. Let's go.
167
00:05:19,410 --> 00:05:19,890
This one?
168
00:05:21,580 --> 00:05:22,450
Let's go.
169
00:05:22,500 --> 00:05:23,290
Hurry up.
170
00:05:23,290 --> 00:05:23,940
I'm coming.
171
00:05:27,380 --> 00:05:28,140
It's been a long time.
172
00:05:28,140 --> 00:05:29,740
You just realised you
left your phone behind.
173
00:05:32,820 --> 00:05:34,140
The both of you knew
I didn't bring my phone.
174
00:05:34,140 --> 00:05:35,140
Why didn't you tell me?
175
00:05:41,140 --> 00:05:46,060
[Donghu City, SO-K KTV]
176
00:05:48,740 --> 00:05:50,700
[Handsome Mr. Ai]
177
00:05:53,650 --> 00:05:54,260
Where are you going?
178
00:05:54,740 --> 00:05:55,850
I'm picking up a call.
179
00:05:55,940 --> 00:05:56,450
It's too noisy in here.
180
00:05:56,580 --> 00:05:57,940
Why are you acting so nervous?
181
00:05:58,409 --> 00:05:59,500
Were you going to tell Mr. Ai
182
00:05:59,530 --> 00:06:00,330
where we are?
183
00:06:01,060 --> 00:06:01,650
I...
184
00:06:02,020 --> 00:06:02,970
I think...
185
00:06:03,500 --> 00:06:04,410
It's fine to joke around
186
00:06:04,410 --> 00:06:04,820
with Mr. Ai for a while,
187
00:06:04,940 --> 00:06:06,140
but you can't stress
him out for the whole day.
188
00:06:06,650 --> 00:06:07,620
Hurry up and tell him
189
00:06:07,620 --> 00:06:08,530
we're at the karaoke.
190
00:06:08,650 --> 00:06:09,330
Ask him if he wants to join us.
191
00:06:09,330 --> 00:06:09,620
Okay.
192
00:06:12,290 --> 00:06:12,940
Hello, Mr. Ai.
193
00:06:13,090 --> 00:06:13,890
[We're at the karaoke.]
194
00:06:14,260 --> 00:06:15,410
[Yes, Sister Zeng Li
forgot to bring her phone.]
195
00:06:15,650 --> 00:06:16,500
[She asked if you'd
like to join us.]
196
00:06:16,650 --> 00:06:17,210
Let's order liquor.
197
00:06:17,530 --> 00:06:18,740
I shall get him
198
00:06:18,940 --> 00:06:19,770
[drunk today.]
199
00:06:19,940 --> 00:06:21,060
[He shouldn't have mistreated Zeng Li.]
200
00:06:22,090 --> 00:06:22,970
What did he do?
201
00:06:23,410 --> 00:06:24,140
What happened?
202
00:06:24,330 --> 00:06:24,890
[It's none of your concern.]
203
00:06:24,890 --> 00:06:26,210
[All you have to do is make him drunk.]
204
00:06:27,290 --> 00:06:27,940
Pass me the phone.
205
00:06:27,940 --> 00:06:28,620
Let me.
206
00:06:29,330 --> 00:06:30,650
Hello, Mr. Ai.
207
00:06:30,890 --> 00:06:31,580
Hello, Zeng Li.
208
00:06:31,970 --> 00:06:32,620
Are you alright?
209
00:06:32,770 --> 00:06:33,940
I'm fine.
210
00:06:34,409 --> 00:06:35,380
You're busy?
211
00:06:35,620 --> 00:06:36,770
It's fine.
212
00:06:37,060 --> 00:06:38,020
[Don't worry.]
213
00:06:38,090 --> 00:06:39,650
Mr. Ai said
214
00:06:39,650 --> 00:06:40,450
he's occupied right now.
215
00:06:40,450 --> 00:06:41,580
He won't be able to make it.
216
00:06:41,580 --> 00:06:42,770
He's going to treat you
guys to a meal some time.
217
00:06:43,970 --> 00:06:44,409
Hello.
218
00:06:45,090 --> 00:06:46,770
Nayuki next to
219
00:06:46,770 --> 00:06:47,450
the karaoke?
220
00:06:47,450 --> 00:06:48,210
[Sure.]
221
00:06:48,260 --> 00:06:49,580
[I'll meet you there.]
222
00:06:49,770 --> 00:06:50,260
All right.
223
00:06:52,500 --> 00:06:53,140
I'm leaving.
224
00:06:54,500 --> 00:06:55,060
Hold up.
225
00:06:55,409 --> 00:06:56,140
You haven't explained.
226
00:06:56,140 --> 00:06:57,020
What did he do to you?
227
00:06:57,650 --> 00:06:58,090
This...
228
00:06:58,450 --> 00:06:59,060
Deng Hao Ran.
229
00:06:59,060 --> 00:06:59,580
Deng Hao Ran.
230
00:07:01,140 --> 00:07:01,740
You should go.
231
00:07:02,380 --> 00:07:03,140
You don't have a phone with you.
232
00:07:03,140 --> 00:07:03,970
Don't go too far.
233
00:07:12,620 --> 00:07:14,460
[CAROL'S]
234
00:07:14,650 --> 00:07:15,020
Is this the one?
235
00:07:15,020 --> 00:07:15,500
Go away.
236
00:07:15,820 --> 00:07:16,140
-Come on.
-No.
237
00:07:16,140 --> 00:07:16,740
No.
238
00:07:16,970 --> 00:07:17,380
No.
239
00:07:17,650 --> 00:07:18,530
I want someone good looking.
240
00:07:19,620 --> 00:07:20,210
What are you doing?
241
00:07:21,090 --> 00:07:22,020
Since when have you kept in touch
242
00:07:22,020 --> 00:07:22,700
with Lily?
243
00:07:25,020 --> 00:07:25,500
What's the matter?
244
00:07:26,060 --> 00:07:26,620
It's not
245
00:07:26,620 --> 00:07:27,700
illegal in our country
246
00:07:27,700 --> 00:07:29,140
to keep in touch with
an ex after breaking up.
247
00:07:29,940 --> 00:07:30,740
Or am I only
248
00:07:30,740 --> 00:07:31,700
allowed to keep in touch with
249
00:07:31,700 --> 00:07:32,260
you?
250
00:07:34,060 --> 00:07:35,210
Sure, you can.
251
00:07:35,210 --> 00:07:36,500
Of course you can.
252
00:07:37,290 --> 00:07:38,820
The next time this happens,
253
00:07:38,820 --> 00:07:39,740
I'm going to give you a slap.
254
00:07:42,770 --> 00:07:43,380
Look.
255
00:07:43,580 --> 00:07:44,820
I don't feel like talking to her.
256
00:07:45,450 --> 00:07:46,060
Look at her.
257
00:07:46,330 --> 00:07:47,409
Every time
258
00:07:47,409 --> 00:07:48,409
she texts me,
259
00:07:48,530 --> 00:07:49,700
all I do is reply with a meme.
260
00:07:49,770 --> 00:07:50,380
Take a look.
261
00:07:50,380 --> 00:07:50,740
I don't want to.
262
00:07:51,020 --> 00:07:51,500
Take a look.
263
00:07:51,650 --> 00:07:51,940
I don't want to.
264
00:07:52,090 --> 00:07:52,530
Take a look.
265
00:07:52,650 --> 00:07:53,020
No.
266
00:07:53,060 --> 00:07:54,620
[If you'd like to find out
more about Chris,]
267
00:07:53,420 --> 00:07:54,420
[Li Li]
268
00:07:54,620 --> 00:07:55,290
[let me know.]
269
00:07:55,500 --> 00:07:56,140
[Do not forget to]
270
00:07:56,140 --> 00:07:57,060
[recommend profitable shares to me too.]
271
00:08:00,210 --> 00:08:01,260
Why are you asking
about Chris for no reason?
272
00:08:01,260 --> 00:08:01,740
What's wrong?
273
00:08:03,410 --> 00:08:04,620
I'm building a network
274
00:08:04,620 --> 00:08:06,090
and making connections.
What do you know?
275
00:08:06,970 --> 00:08:08,290
I don't believe you.
276
00:08:08,290 --> 00:08:08,770
Tell me.
277
00:08:12,850 --> 00:08:14,290
I'm worried you'd be deceived again.
278
00:08:14,330 --> 00:08:14,740
Stop.
279
00:08:15,330 --> 00:08:16,290
Cut the crap.
280
00:08:16,530 --> 00:08:17,380
I do not believe
281
00:08:17,380 --> 00:08:18,260
the nonsense you say.
282
00:08:19,530 --> 00:08:20,290
He came from a wealthy family.
283
00:08:20,940 --> 00:08:21,890
He's pretty capable too.
284
00:08:22,410 --> 00:08:23,650
He's not philanderous.
285
00:08:23,970 --> 00:08:24,530
He doesn't have a girlfriend
286
00:08:24,700 --> 00:08:25,290
nor a wife.
287
00:08:25,620 --> 00:08:26,890
Are you serious?
288
00:08:29,140 --> 00:08:30,650
Forget about it.
289
00:08:32,260 --> 00:08:33,380
He may be great,
290
00:08:33,409 --> 00:08:34,940
but the both of you aren't
suitable for each other.
291
00:08:36,140 --> 00:08:37,700
In what way?
292
00:08:40,500 --> 00:08:41,059
Hurry up.
293
00:08:41,140 --> 00:08:41,700
Grab a mike.
294
00:08:42,140 --> 00:08:43,140
This is a song I selected for us.
295
00:08:43,140 --> 00:08:43,620
It's really good.
296
00:08:43,740 --> 00:08:44,340
Isn't this
297
00:08:44,340 --> 00:08:45,140
Wu Ying and her Brother Lu's
298
00:08:46,690 --> 00:08:47,860
song?
299
00:08:59,260 --> 00:08:59,860
What's the matter?
300
00:09:00,170 --> 00:09:00,770
It's nothing.
301
00:09:08,050 --> 00:09:08,690
It's nothing.
302
00:09:09,260 --> 00:09:10,380
This isn't far from the karaoke.
303
00:09:10,380 --> 00:09:11,140
Why hasn't she arrive?
304
00:09:14,220 --> 00:09:14,930
[Hey, Mr. Ai.]
305
00:09:14,980 --> 00:09:15,380
Hello.
306
00:09:15,460 --> 00:09:16,140
[Sorry.]
307
00:09:16,340 --> 00:09:17,100
[It's too loud in here.]
308
00:09:17,380 --> 00:09:17,810
[What's the matter?]
309
00:09:18,260 --> 00:09:19,170
Zeng Li hasn't
310
00:09:19,170 --> 00:09:19,570
arrive yet.
311
00:09:19,890 --> 00:09:20,810
Did she return?
312
00:09:20,980 --> 00:09:21,770
She left for a long time.
313
00:09:21,890 --> 00:09:22,860
The both of you
haven't met up?
314
00:09:23,260 --> 00:09:24,930
She mentioned
315
00:09:25,620 --> 00:09:26,740
Nayuki just now.
316
00:09:27,290 --> 00:09:27,980
Did I get it right?
317
00:09:28,260 --> 00:09:28,860
[Yes.]
318
00:09:28,930 --> 00:09:30,100
The brand has branches everywhere.
319
00:09:30,100 --> 00:09:31,100
[Are you guys at the wrong location?]
320
00:09:38,860 --> 00:09:40,100
It's already 7pm.
321
00:09:40,500 --> 00:09:41,650
It's been an hour.
322
00:09:41,650 --> 00:09:42,980
Why hasn't Mr. Ai show up?
323
00:09:46,380 --> 00:09:47,530
You're late.
324
00:09:47,890 --> 00:09:48,690
Did you know
325
00:09:48,690 --> 00:09:49,570
how long have I waited for you?
326
00:09:49,810 --> 00:09:50,410
Look at the
327
00:09:50,410 --> 00:09:51,290
location you sent me.
328
00:09:51,650 --> 00:09:52,530
Down west of the street,
329
00:09:52,980 --> 00:09:54,220
there's another Nayuki.
330
00:09:56,530 --> 00:09:57,220
Excuse me.
331
00:09:57,220 --> 00:09:57,690
Is there another branch
332
00:09:57,690 --> 00:09:58,460
of Nayuki around here?
333
00:09:58,650 --> 00:09:59,100
Yes.
334
00:09:59,260 --> 00:09:59,770
Where is it?
335
00:09:59,930 --> 00:10:01,500
Follow along this street.
336
00:10:01,500 --> 00:10:02,260
Pass through two junctions.
337
00:10:02,260 --> 00:10:02,930
It's at the west side.
338
00:10:03,340 --> 00:10:03,810
Thank you.
339
00:10:04,500 --> 00:10:05,460
Look at you.
340
00:10:24,930 --> 00:10:25,650
Zeng Li.
341
00:11:04,260 --> 00:11:04,890
Zeng Li.
342
00:11:07,290 --> 00:11:08,220
Zeng Li.
343
00:11:09,020 --> 00:11:10,650
Mr. Ai, I'm here.
344
00:11:14,860 --> 00:11:15,620
The pedestrian bridge.
345
00:11:18,100 --> 00:11:18,500
Okay.
346
00:11:23,380 --> 00:11:26,620
♫ I want to be with you forever ♫
347
00:11:27,180 --> 00:11:30,340
♫ I'll be there for you
whenever you need me ♫
348
00:11:31,570 --> 00:11:32,260
Mr. Ai.
349
00:11:31,660 --> 00:11:38,380
♫ Come to me.
I want to learn all about you. ♫
350
00:11:32,380 --> 00:11:34,100
I did not leave my
phone behind on purpose.
351
00:11:34,380 --> 00:11:35,740
Yi Yi and Wu...
352
00:11:39,780 --> 00:11:44,580
♫ Everything about you,
every moment from now on ♫
353
00:11:45,580 --> 00:11:49,980
♫ I'll be with you ♫
354
00:11:50,940 --> 00:11:57,660
♫ Tomorrow and always,
I'll be there ♫
355
00:12:22,170 --> 00:12:24,290
Don't do this anymore.
356
00:12:25,500 --> 00:12:26,410
Keep your phone with you at all times.
357
00:12:27,140 --> 00:12:28,260
I don't want to lose you anymore.
358
00:12:30,930 --> 00:12:32,980
I've something for you.
359
00:12:37,100 --> 00:12:38,500
[Unread messages.]
360
00:12:40,100 --> 00:12:44,260
[Unread messages.]
361
00:12:46,620 --> 00:12:49,500
[Unread messages.]
362
00:12:49,740 --> 00:12:51,500
[Terao's phone rang suddenly.]
363
00:12:52,380 --> 00:12:53,380
[It was a text from]
364
00:12:53,570 --> 00:12:54,810
[Mikako eight years ago.]
365
00:12:55,570 --> 00:12:56,500
[She said,]
366
00:12:56,770 --> 00:12:58,220
[I'm the 15-year-old Mikako.]
367
00:12:58,980 --> 00:13:01,810
[I've always loved you.]
368
00:12:59,460 --> 00:13:03,340
♫ I fell deep into the
gentleness of your eyes ♫
369
00:13:03,980 --> 00:13:06,460
♫ Perhaps, I just miss the past ♫
370
00:13:05,980 --> 00:13:06,410
[Zeng Li.]
371
00:13:06,820 --> 00:13:11,380
♫ Running through
the past and the future ♫
372
00:13:07,620 --> 00:13:08,500
[I'm Ai Jing Chu.]
373
00:13:08,930 --> 00:13:11,500
[I've always loved you.]
374
00:13:13,740 --> 00:13:15,690
I watched the anime you mentioned.
375
00:13:14,540 --> 00:13:16,300
♫ Reminiscing memories ♫
376
00:13:15,810 --> 00:13:17,460
I did not catch the
377
00:13:16,540 --> 00:13:20,940
♫ Running around only
to return to where we started ♫
378
00:13:17,460 --> 00:13:18,620
ending you talked about.
379
00:13:18,650 --> 00:13:19,690
In the end, Terao
380
00:13:19,690 --> 00:13:20,860
did not receive
381
00:13:20,860 --> 00:13:22,380
Mikako's text of "I love you".
382
00:13:21,500 --> 00:13:26,660
♫ Anticipation is glimmering in my eyes ♫
383
00:13:22,740 --> 00:13:24,260
I think every story
384
00:13:24,380 --> 00:13:25,410
deserves an ending.
385
00:13:26,260 --> 00:13:27,100
It's considered
386
00:13:27,530 --> 00:13:28,620
an ending I gave them.
387
00:13:28,060 --> 00:13:33,020
♫ I hold you ♫
388
00:13:31,780 --> 00:13:34,340
[Zeng Li, I'm Ai Jing Chu.
Honestly, I've always loved you.]
389
00:13:33,900 --> 00:13:39,260
♫ And never let you go ♫
390
00:13:37,860 --> 00:13:38,930
[The relationship between people]
391
00:13:38,660 --> 00:13:39,850
[Donghu University,
Donghu City, Jiangbei Province. ]
392
00:13:39,260 --> 00:13:40,500
[is bewildering.]
393
00:13:39,930 --> 00:13:41,740
[Zeng Li, Faculty of Library
Management, Class 1 of 2013.]
394
00:13:40,380 --> 00:13:42,860
♫ Love never left ♫
395
00:13:42,410 --> 00:13:43,500
[I used to think]
396
00:13:43,220 --> 00:13:45,500
♫ Brightening the stars ♫
397
00:13:43,740 --> 00:13:44,220
[of myself as]
398
00:13:44,220 --> 00:13:45,650
[Mikako from Voices of a Distant Star.]
399
00:13:46,460 --> 00:13:48,740
♫ Waiting for you to come by ♫
400
00:13:46,500 --> 00:13:48,140
[The signals I sent]
401
00:13:48,650 --> 00:13:50,100
[were lost in the galaxy.]
402
00:13:49,220 --> 00:13:52,540
♫ Only to meet again ♫
403
00:13:51,170 --> 00:13:52,410
[Only the passing meteors]
404
00:13:52,410 --> 00:13:53,860
[know of my existence,]
405
00:13:54,060 --> 00:13:56,620
♫ If I could keep this happiness ♫
406
00:13:54,570 --> 00:13:55,290
[know that]
407
00:13:55,290 --> 00:13:56,570
[I've been holding on]
408
00:13:56,810 --> 00:13:57,620
[to my world]
409
00:13:57,420 --> 00:14:00,180
♫ Do not withdraw ♫
410
00:13:57,620 --> 00:13:58,690
[for the sake of someone I admired.]
411
00:14:00,700 --> 00:14:06,420
♫ What surrounds concern
is endless gentleness ♫
412
00:14:00,740 --> 00:14:02,100
[However, I've never imagined]
413
00:14:02,890 --> 00:14:04,020
[that meteor]
414
00:14:04,100 --> 00:14:05,690
[would come crashing into my world]
415
00:14:05,300 --> 00:14:05,930
[Donghu University, Donghu
City, Jiangbei Province.]
416
00:14:06,010 --> 00:14:07,020
[Zeng Li, Faculty of Library
Management, Class 1 of 2013.]
417
00:14:06,500 --> 00:14:09,140
[because I've been holding on.]
418
00:14:10,460 --> 00:14:11,860
Have you
419
00:14:11,860 --> 00:14:13,100
written a letter to no. 825, Ancient Road,
420
00:14:13,100 --> 00:14:15,290
Aters Town of Pennsylvania
421
00:14:15,290 --> 00:14:15,930
in The States?
422
00:14:17,100 --> 00:14:18,570
Yes, who's speaking?
423
00:14:18,740 --> 00:14:20,620
Your letters were
drenched due to snow.
424
00:14:20,810 --> 00:14:22,290
The information of sender
and recipient were smeared
425
00:14:20,820 --> 00:14:22,780
♫ Perhaps, only you could ♫
426
00:14:22,690 --> 00:14:23,500
so I opened the letter
427
00:14:23,220 --> 00:14:27,540
♫ Put an end to my loneliness ♫
428
00:14:24,260 --> 00:14:25,020
and
429
00:14:26,260 --> 00:14:27,260
accidentally read a few lines.
430
00:14:27,810 --> 00:14:29,220
You read my letter?
431
00:14:27,860 --> 00:14:32,260
♫ And sweep me off my feet ♫
432
00:14:29,410 --> 00:14:30,020
I'm so sorry.
433
00:14:30,380 --> 00:14:31,340
The content of the letter
434
00:14:31,740 --> 00:14:32,650
was your privacy.
435
00:14:34,580 --> 00:14:39,500
♫ I hold you ♫
436
00:14:40,420 --> 00:14:45,700
♫ And never let you go ♫
437
00:14:42,020 --> 00:14:44,140
[Zeng Li, I'm Ai Jing Chu.
Honestly, I've always loved you.]
438
00:14:46,780 --> 00:14:49,580
♫ Love never left ♫
439
00:14:50,340 --> 00:14:52,460
♫ Brightening the stars ♫
440
00:14:52,860 --> 00:14:55,180
♫ Waiting for you to come by ♫
441
00:14:55,700 --> 00:14:59,100
♫ I've learnt that ♫
442
00:14:59,900 --> 00:15:04,060
♫ What surrounds concern
is endless gentleness ♫
443
00:15:00,290 --> 00:15:01,380
Do you like this
444
00:15:03,170 --> 00:15:04,100
ending?
445
00:15:04,060 --> 00:15:08,420
♫ Your eyes are glimmering ♫
446
00:15:06,740 --> 00:15:07,460
Yes, I do.
447
00:15:08,980 --> 00:15:11,020
♫ A flicker of starlight ♫
448
00:15:11,540 --> 00:15:15,700
♫ You and I are intertwined ♫
449
00:15:16,860 --> 00:15:20,700
♫ Holding you tightly ♫
450
00:15:22,500 --> 00:15:27,460
♫ I hold you ♫
451
00:15:28,460 --> 00:15:34,100
♫ And never let you go ♫
452
00:15:34,700 --> 00:15:37,540
♫ I've never left ♫
453
00:15:37,570 --> 00:15:38,500
I'm going home.
454
00:15:38,220 --> 00:15:40,540
♫ As we stand before the door ♫
455
00:15:39,020 --> 00:15:39,810
I'm exhausted.
456
00:15:41,100 --> 00:15:43,340
♫ We parted and met again ♫
457
00:15:43,980 --> 00:15:46,460
♫ I love you ♫
458
00:15:47,780 --> 00:15:50,540
♫ If I could keep this happiness ♫
459
00:15:51,500 --> 00:15:54,580
♫ Do not withdraw ♫
460
00:15:55,300 --> 00:16:03,140
♫ What surrounds concern
is endless gentleness ♫
461
00:15:59,050 --> 00:15:59,860
Ma Yi Yi.
462
00:16:02,140 --> 00:16:02,770
What's the matter?
463
00:16:03,500 --> 00:16:04,810
You can't drive when
you're exhausted.
464
00:16:05,380 --> 00:16:06,380
I drove myself after
465
00:16:06,380 --> 00:16:07,220
the photoshoot.
466
00:16:07,620 --> 00:16:08,410
You can't drive anyway.
467
00:16:08,570 --> 00:16:09,650
What happens if
something goes wrong?
468
00:16:09,650 --> 00:16:10,340
I'll send you back.
469
00:16:10,690 --> 00:16:11,140
I've to
470
00:16:11,140 --> 00:16:12,220
retrieve my car tomorrow.
471
00:16:12,220 --> 00:16:12,860
It's a hassle.
472
00:16:12,980 --> 00:16:13,460
I'm leaving.
473
00:16:27,260 --> 00:16:27,930
Ma Yi Yi.
474
00:16:32,340 --> 00:16:33,530
I'll drop you home.
475
00:16:45,810 --> 00:16:46,770
Scoundrel.
476
00:16:48,980 --> 00:16:51,050
Have you fallen in love with me?
477
00:17:10,099 --> 00:17:11,380
I don't care if something
happens to you.
478
00:17:11,690 --> 00:17:12,930
It's a bad thing to affect the
479
00:17:12,930 --> 00:17:13,859
traffic of Donghu.
480
00:17:15,980 --> 00:17:16,660
The Brother Lu
481
00:17:16,660 --> 00:17:17,849
Deng Hao Ran mentioned
482
00:17:17,849 --> 00:17:19,220
was your ex-boyfriend?
483
00:17:20,569 --> 00:17:21,660
Don't be mad.
484
00:17:26,290 --> 00:17:26,900
Why did the
485
00:17:29,660 --> 00:17:30,460
both of you break up?
486
00:17:34,850 --> 00:17:35,980
It's fine if you don't
want to talk about it.
487
00:17:39,260 --> 00:17:40,500
Not at all.
488
00:17:42,090 --> 00:17:43,050
Back then,
489
00:17:43,050 --> 00:17:44,330
I just got accepted to
Donghu University.
490
00:17:45,460 --> 00:17:46,570
I got to know him online.
491
00:17:47,530 --> 00:17:49,180
Afterwards, he came
to Donghu for me.
492
00:17:49,330 --> 00:17:50,130
My dad found out.
493
00:17:50,810 --> 00:17:52,370
He learned that he was
in the sports industry
494
00:17:52,700 --> 00:17:53,940
and didn't have
much qualifications.
495
00:17:53,940 --> 00:17:55,130
He didn't come from a
great background either.
496
00:17:55,500 --> 00:17:56,370
My father objected
497
00:17:56,370 --> 00:17:57,130
our relationship.
498
00:17:58,370 --> 00:17:59,420
Out of impulsiveness,
499
00:17:59,900 --> 00:18:01,180
I went to Binhai with him.
500
00:18:01,570 --> 00:18:02,940
I almost dropped out of school.
501
00:18:05,260 --> 00:18:07,330
You gave up on studies for him?
502
00:18:09,090 --> 00:18:10,020
You guys eloped?
503
00:18:12,330 --> 00:18:13,220
It's unlike me to do so, right?
504
00:18:15,330 --> 00:18:16,610
It's totally unlike you.
505
00:18:17,610 --> 00:18:19,050
I was really rebellious in the past.
506
00:18:21,530 --> 00:18:22,370
Actually,
507
00:18:23,660 --> 00:18:24,660
I've an older brother.
508
00:18:25,740 --> 00:18:26,500
My parents
509
00:18:26,660 --> 00:18:28,020
gave birth to me in their forties.
510
00:18:29,330 --> 00:18:29,980
Because
511
00:18:30,570 --> 00:18:32,330
everyone in the family spoils me,
512
00:18:32,980 --> 00:18:35,130
I was a daredevil
when I was young.
513
00:18:35,610 --> 00:18:36,850
I was fearless.
514
00:18:39,260 --> 00:18:41,810
However, when I was at Binhai,
515
00:18:43,090 --> 00:18:44,220
my brother was caught
in a car accident
516
00:18:46,900 --> 00:18:47,570
and passed away.
517
00:18:53,500 --> 00:18:54,770
He loved me the most.
518
00:18:56,570 --> 00:18:57,740
He'd always leave the best
519
00:18:57,810 --> 00:18:58,700
to me.
520
00:19:00,220 --> 00:19:01,420
However, I wasn't able to see him
521
00:19:01,420 --> 00:19:02,130
for the last time.
522
00:19:06,180 --> 00:19:07,570
I returned to Donghu after that
523
00:19:07,660 --> 00:19:08,850
to attend my brother's funeral.
524
00:19:10,610 --> 00:19:11,810
My parents
525
00:19:11,810 --> 00:19:13,180
looked so much older all of a sudden.
526
00:19:15,530 --> 00:19:16,090
Honestly,
527
00:19:16,090 --> 00:19:16,740
whenever I recall the past,
528
00:19:16,740 --> 00:19:17,460
it feels like
529
00:19:18,220 --> 00:19:19,810
everything happened
not long ago.
530
00:19:20,500 --> 00:19:21,290
From then on,
531
00:19:21,940 --> 00:19:22,810
I realised
532
00:19:23,770 --> 00:19:24,530
I can no longer
afford to act arbitrarily.
533
00:19:24,530 --> 00:19:25,370
I can't fool along anymore.
534
00:19:26,330 --> 00:19:27,570
My parents are old.
535
00:19:28,260 --> 00:19:29,090
I'm their
536
00:19:29,090 --> 00:19:29,810
only hope.
537
00:19:30,420 --> 00:19:31,180
After attending
538
00:19:31,180 --> 00:19:32,260
to the matters at home,
539
00:19:32,610 --> 00:19:34,180
I submitted a plead
to the university.
540
00:19:34,980 --> 00:19:36,090
It wasn't easy for me
541
00:19:36,610 --> 00:19:37,810
to return to school.
542
00:19:39,050 --> 00:19:40,290
Subsequently, I stopped contacting
543
00:19:40,700 --> 00:19:41,610
that boyfriend of mine.
544
00:19:43,090 --> 00:19:43,570
What's wrong?
545
00:19:43,850 --> 00:19:45,330
After learning how much I've done
546
00:19:45,500 --> 00:19:46,660
for someone else,
547
00:19:47,570 --> 00:19:48,610
are you upset?
548
00:19:54,130 --> 00:19:55,090
In my opinion,
549
00:19:56,770 --> 00:19:57,850
you and him shared a song.
550
00:19:59,020 --> 00:20:00,220
We must share a song too.
551
00:20:06,260 --> 00:20:06,770
Let's go.
552
00:20:07,460 --> 00:20:08,020
What are you doing?
553
00:20:08,460 --> 00:20:09,220
Follow me and find out.
554
00:20:09,370 --> 00:20:10,130
Where are we going?
555
00:20:13,260 --> 00:20:13,980
Dance with the aunties.
556
00:20:15,740 --> 00:20:16,370
Learn to dance
557
00:20:16,370 --> 00:20:17,020
just like me. Come on.
558
00:20:17,610 --> 00:20:18,260
It's fun.
559
00:20:31,580 --> 00:20:37,020
♫ I could feel everything about you ♫
560
00:20:38,340 --> 00:20:43,700
♫ You don't know all I do
is think about you ♫
561
00:20:40,530 --> 00:20:41,740
Do you remember this song?
562
00:20:42,220 --> 00:20:43,050
Yes.
563
00:20:43,130 --> 00:20:44,370
I'd never forget this
song for the rest of my life.
564
00:20:44,770 --> 00:20:46,260
This shall be our song from now on.
565
00:20:44,860 --> 00:20:48,460
♫ I feel alone ♫
566
00:20:46,610 --> 00:20:47,180
Okay.
567
00:20:51,580 --> 00:20:54,540
♫ I never knew ♫
568
00:20:56,220 --> 00:20:58,020
♫ If it doesn't matter ♫
569
00:20:58,820 --> 00:21:01,660
♫ You never know how much I love you ♫
570
00:21:02,100 --> 00:21:04,500
♫ No matter you're with me ♫
571
00:21:05,300 --> 00:21:07,260
♫ Stars beneath your eyes ♫
572
00:21:07,700 --> 00:21:10,420
♫ Waiting for you on the other side ♫
573
00:21:22,130 --> 00:21:22,770
Let me take a look.
574
00:21:26,900 --> 00:21:27,660
It's a huge wound.
575
00:21:27,740 --> 00:21:28,940
Is it going to scar you?
576
00:21:29,370 --> 00:21:30,130
Wu Ying said
577
00:21:30,130 --> 00:21:31,530
she used the thinnest
surgical suture
578
00:21:31,610 --> 00:21:32,500
and the stitches were detailed.
579
00:21:32,530 --> 00:21:33,260
It will not leave a scar.
580
00:21:34,420 --> 00:21:35,050
That's good.
581
00:21:35,330 --> 00:21:36,810
Otherwise, I'll be made
the library's only attraction.
582
00:21:36,980 --> 00:21:38,050
I'd be lonely.
583
00:21:38,900 --> 00:21:39,660
You should
584
00:21:39,660 --> 00:21:40,980
enjoy that sense of loneliness.
585
00:21:42,460 --> 00:21:42,980
Anyway,
586
00:21:43,130 --> 00:21:43,850
how did you find out
587
00:21:43,850 --> 00:21:44,370
I was injured?
588
00:21:44,500 --> 00:21:45,660
I wanted to give all of you a surprise
589
00:21:45,660 --> 00:21:46,610
when I return to work.
590
00:21:46,770 --> 00:21:48,020
Dr. Ai called the department yesterday
591
00:21:48,020 --> 00:21:48,850
to request a leave on your behalf.
592
00:21:49,290 --> 00:21:50,050
Mr. Li told me
593
00:21:50,050 --> 00:21:50,850
to remind you
594
00:21:50,940 --> 00:21:52,290
to focus on recuperating.
595
00:21:52,420 --> 00:21:53,740
Do not even think about work.
596
00:21:53,940 --> 00:21:54,740
Leave it all to us.
597
00:21:55,050 --> 00:21:55,500
What?
598
00:21:55,850 --> 00:21:56,740
Mr. Ai requested a
leave on my behalf?
599
00:21:59,530 --> 00:22:00,180
You didn't know?
600
00:22:03,220 --> 00:22:04,220
I was wondering
601
00:22:05,260 --> 00:22:07,260
why did he request
for a leave instead.
602
00:22:07,850 --> 00:22:08,740
Could it be
603
00:22:10,530 --> 00:22:12,180
that the both of you
are finally together?
604
00:22:13,020 --> 00:22:13,260
No.
605
00:22:13,260 --> 00:22:14,330
Let me explain.
606
00:22:14,330 --> 00:22:14,980
This is the case.
607
00:22:16,370 --> 00:22:16,850
I need to answer the door.
608
00:22:17,290 --> 00:22:17,740
Stay seated.
609
00:22:17,940 --> 00:22:18,570
You're a patient.
610
00:22:19,220 --> 00:22:19,660
Don't move.
611
00:22:19,850 --> 00:22:20,290
I'll be back
612
00:22:20,290 --> 00:22:20,940
to interrogate you.
613
00:22:21,530 --> 00:22:22,050
I'm coming.
614
00:22:23,020 --> 00:22:23,770
I'm coming.
615
00:22:28,460 --> 00:22:29,660
Mr. Ai?
616
00:22:34,180 --> 00:22:35,330
How considerate, Mr. Ai.
617
00:22:35,700 --> 00:22:36,220
Come on in.
618
00:22:38,420 --> 00:22:39,130
What are you doing here?
619
00:22:40,660 --> 00:22:41,740
I wanted to come by in the afternoon,
620
00:22:41,980 --> 00:22:42,740
but I was worried you'd be asleep.
621
00:22:43,050 --> 00:22:43,530
By the way,
622
00:22:43,770 --> 00:22:44,740
why are these still
out there by the door?
623
00:22:45,290 --> 00:22:46,740
I thought they belonged
to one of the neighbours
624
00:22:46,740 --> 00:22:47,740
and were delivered wrongly.
625
00:22:47,980 --> 00:22:49,050
I was waiting for the courier
626
00:22:49,050 --> 00:22:49,810
to pick them up.
627
00:22:50,050 --> 00:22:50,770
Silly girl.
628
00:22:50,980 --> 00:22:51,420
Silly girl.
629
00:22:51,420 --> 00:22:52,420
I sent them over yesterday.
630
00:22:54,090 --> 00:22:55,810
I should be hiding in my car.
631
00:22:57,610 --> 00:22:59,130
I'll cook something up.
632
00:22:59,130 --> 00:22:59,570
You guys should catch up.
633
00:23:03,530 --> 00:23:04,130
Zeng Li.
634
00:23:05,570 --> 00:23:07,220
All right. Come over here.
635
00:23:21,260 --> 00:23:22,500
Long legs.
636
00:23:23,700 --> 00:23:24,940
Prominent nose bridge.
637
00:23:27,500 --> 00:23:28,940
Double eyelids.
638
00:23:29,570 --> 00:23:31,090
He's gorgeous.
639
00:23:32,740 --> 00:23:33,370
Zeng Li.
640
00:23:33,570 --> 00:23:36,260
This accident is totally worth it.
641
00:23:36,330 --> 00:23:37,810
Can you keep it down?
642
00:23:38,050 --> 00:23:38,810
The food will be ready
643
00:23:38,810 --> 00:23:39,370
in another 30 minutes.
644
00:23:39,850 --> 00:23:41,290
Would you like to stay for dinner?
645
00:23:42,260 --> 00:23:43,330
It's fine.
646
00:23:43,500 --> 00:23:44,460
I suddenly recall there are
647
00:23:44,460 --> 00:23:45,420
things to tend to at home.
648
00:23:45,570 --> 00:23:47,260
I shall get going.
649
00:23:47,460 --> 00:23:48,290
I'll see you off.
650
00:23:48,330 --> 00:23:48,810
It's fine.
651
00:23:49,050 --> 00:23:49,940
When you recover,
652
00:23:50,090 --> 00:23:50,810
I'll see you at work.
653
00:23:52,420 --> 00:23:53,180
Dr. Ai.
654
00:23:53,850 --> 00:23:54,370
Bye.
655
00:23:55,370 --> 00:23:55,900
See you.
656
00:24:02,900 --> 00:24:03,770
Get back to what you were doing.
657
00:24:04,090 --> 00:24:04,980
Don't worry about me.
658
00:24:12,660 --> 00:24:14,020
Did I do something wrong?
659
00:24:14,370 --> 00:24:15,610
Why did she leave all of a sudden?
660
00:24:16,850 --> 00:24:17,370
Nothing.
661
00:24:17,770 --> 00:24:18,850
People always complain
662
00:24:19,050 --> 00:24:20,020
I'm being too
663
00:24:20,020 --> 00:24:20,980
aloof to others
664
00:24:21,900 --> 00:24:22,900
at work or in school.
665
00:24:23,130 --> 00:24:24,740
Wan Xia probably just wants
666
00:24:24,740 --> 00:24:25,530
to leave us alone.
667
00:24:27,020 --> 00:24:27,500
I understand.
668
00:24:29,850 --> 00:24:30,660
-Zeng Li.
-Mr. Ai.
669
00:24:31,770 --> 00:24:32,570
Go ahead.
670
00:24:32,610 --> 00:24:33,130
You go.
671
00:24:33,810 --> 00:24:35,090
I just wanted to ask
672
00:24:35,290 --> 00:24:36,900
if I could help you cook.
673
00:24:38,570 --> 00:24:39,370
I wanted to ask
674
00:24:39,980 --> 00:24:41,020
if you'd like to help me cook.
675
00:24:42,180 --> 00:24:42,610
Yes.
676
00:24:49,500 --> 00:24:51,180
Must we hold hands
at home as well?
677
00:24:51,370 --> 00:24:51,810
Yes.
678
00:24:59,980 --> 00:25:01,180
What do you
679
00:25:01,180 --> 00:25:01,980
need me to do?
680
00:25:01,980 --> 00:25:02,810
Let me see.
681
00:25:02,940 --> 00:25:03,740
I'll think about it.
682
00:25:05,260 --> 00:25:07,020
Can you chop the vegetables?
683
00:25:07,220 --> 00:25:07,850
Yes.
684
00:25:09,330 --> 00:25:09,740
Here you go.
685
00:25:11,050 --> 00:25:12,180
What do you think?
686
00:25:14,260 --> 00:25:15,460
It seems like
687
00:25:15,500 --> 00:25:16,500
you really enjoy eating tofu.
688
00:25:17,770 --> 00:25:18,700
I meant it literally.
689
00:25:18,980 --> 00:25:20,610
We had tofu two days ago
690
00:25:20,700 --> 00:25:21,770
and we're having tofu today as well.
691
00:25:22,180 --> 00:25:23,370
Your chin is injured.
692
00:25:24,050 --> 00:25:25,180
I wanted to make
693
00:25:25,420 --> 00:25:26,500
something you could chew.
694
00:25:27,610 --> 00:25:29,090
You sure are considerate, Mr. Ai.
695
00:25:30,420 --> 00:25:31,090
Would you like to give it a taste?
696
00:25:33,700 --> 00:25:34,370
It's hot.
697
00:25:34,810 --> 00:25:35,260
Open up.
698
00:25:38,770 --> 00:25:39,260
What do you think?
699
00:25:39,570 --> 00:25:40,940
Mr. Ai's tofu tastes great.
700
00:25:43,940 --> 00:25:44,530
By the way,
701
00:25:44,810 --> 00:25:46,570
why did you request a leave
702
00:25:46,610 --> 00:25:48,330
from the library on my behalf?
703
00:25:49,810 --> 00:25:51,420
I couldn't contact you yesterday.
704
00:25:52,020 --> 00:25:53,420
I tried reaching Ma Yi Yi and
705
00:25:53,460 --> 00:25:54,180
Wu Ying,
706
00:25:54,980 --> 00:25:55,810
but they did not pick up.
707
00:25:56,130 --> 00:25:57,460
Deng Hao Ran answered my call,
708
00:25:57,900 --> 00:25:58,660
but it seems like
709
00:25:58,900 --> 00:25:59,940
he didn't want to talk.
710
00:26:00,260 --> 00:26:00,940
Afterwards,
711
00:26:01,220 --> 00:26:02,900
I went to the cafe to meet Dou Dou.
712
00:26:03,260 --> 00:26:04,500
She said you weren't
around for the entire day.
713
00:26:06,020 --> 00:26:08,330
I went through my list of contacts.
714
00:26:08,740 --> 00:26:10,130
I realised among the
715
00:26:10,500 --> 00:26:12,290
people around you I could contact,
716
00:26:12,570 --> 00:26:13,530
the only person was Mr. Li.
717
00:26:13,770 --> 00:26:14,810
I gave him
718
00:26:14,810 --> 00:26:15,530
a call
719
00:26:15,980 --> 00:26:18,290
and requested a leave on your behalf.
720
00:26:18,570 --> 00:26:18,980
Here.
721
00:26:25,260 --> 00:26:25,740
What's wrong?
722
00:26:27,570 --> 00:26:28,180
Nothing.
723
00:26:33,850 --> 00:26:34,850
I didn't know my girlfriend
724
00:26:35,050 --> 00:26:36,020
was a cry baby.
725
00:26:38,370 --> 00:26:39,610
Are you teasing me, Mr. Ai?
726
00:26:39,900 --> 00:26:40,570
No.
727
00:26:42,420 --> 00:26:42,850
By the way,
728
00:26:43,260 --> 00:26:43,980
from now on,
729
00:26:44,260 --> 00:26:45,980
can you stop
calling me Mr. Ai?
730
00:26:46,290 --> 00:26:47,460
What should I call you then?
731
00:26:49,940 --> 00:26:50,570
Dr. Ai?
732
00:26:51,530 --> 00:26:52,420
Professor Ai?
733
00:26:53,290 --> 00:26:55,260
Mr. Ai?
734
00:26:56,850 --> 00:26:57,900
What does your mom usually
735
00:26:57,900 --> 00:26:58,660
call your dad?
736
00:26:59,290 --> 00:27:00,420
You mean, my biological dad?
737
00:27:00,660 --> 00:27:01,220
Yes.
738
00:27:06,900 --> 00:27:07,460
Scoundrel.
739
00:27:10,530 --> 00:27:11,130
I remember
740
00:27:11,130 --> 00:27:12,460
that's what she calls him when
741
00:27:12,460 --> 00:27:13,090
the relationship was rocky.
742
00:27:13,180 --> 00:27:14,700
When their relationship
was fine, she calls him
743
00:27:17,330 --> 00:27:18,220
scoundrel in this tone.
744
00:27:18,420 --> 00:27:18,770
Forget it.
745
00:27:18,770 --> 00:27:19,610
Stick to Mr. Ai then.
746
00:27:19,940 --> 00:27:20,770
What's wrong?
747
00:27:21,090 --> 00:27:22,290
Scoundrel sounds pretty good.
748
00:27:22,660 --> 00:27:23,610
Scoundrel.
749
00:27:23,900 --> 00:27:24,370
All right.
750
00:27:24,980 --> 00:27:25,500
Scoundrel.
751
00:27:26,570 --> 00:27:27,130
Let's eat.
752
00:27:27,660 --> 00:27:28,260
Scoundrel.
753
00:27:29,460 --> 00:27:30,220
Hurry up and eat.
754
00:27:33,090 --> 00:27:33,610
Don't move.
755
00:27:37,610 --> 00:27:38,260
Scoundrel.
756
00:27:43,700 --> 00:27:45,050
Boss, two bottles of water.
757
00:27:45,330 --> 00:27:46,180
Room temperature or iced?
758
00:27:46,260 --> 00:27:46,810
Iced.
759
00:27:47,180 --> 00:27:47,980
Room temperature, please.
760
00:27:49,660 --> 00:27:51,260
Reduce consuming cold drinks.
It's bad for the body.
761
00:27:54,370 --> 00:27:55,330
Sister, it's you.
762
00:27:55,460 --> 00:27:56,180
Don't you recognise me?
763
00:27:56,260 --> 00:27:57,460
I used to play games
here all the time.
764
00:27:57,700 --> 00:27:58,810
You even ordered me around.
765
00:27:58,980 --> 00:27:59,770
We got into a fight.
766
00:28:01,740 --> 00:28:03,570
Are you the son of the owner?
767
00:28:03,900 --> 00:28:04,980
You're all grown up.
768
00:28:05,050 --> 00:28:05,570
In the past,
769
00:28:05,850 --> 00:28:06,850
you were only this tall.
770
00:28:07,130 --> 00:28:07,940
That was years ago.
771
00:28:07,940 --> 00:28:09,290
I'm already 20 this year.
772
00:28:09,980 --> 00:28:10,290
Sister.
773
00:28:10,290 --> 00:28:11,330
Did you graduate earlier?
774
00:28:11,370 --> 00:28:12,420
I haven't seen you in a long time.
775
00:28:13,370 --> 00:28:14,180
Is this your boyfriend?
776
00:28:26,370 --> 00:28:26,940
How much is this?
777
00:28:27,260 --> 00:28:27,770
4 bucks.
778
00:28:30,500 --> 00:28:31,260
There you go. I shall get going.
779
00:28:31,260 --> 00:28:31,660
Sure.
780
00:28:35,530 --> 00:28:36,660
Liu Yu Cheng, slow down.
781
00:28:36,900 --> 00:28:37,740
You stormed off.
782
00:28:46,180 --> 00:28:46,850
Are you upset?
783
00:28:48,570 --> 00:28:49,050
No.
784
00:28:51,130 --> 00:28:52,850
That was just a natural reaction.
785
00:28:53,460 --> 00:28:54,770
Don't overthink.
786
00:28:55,810 --> 00:28:56,420
Get over here.
787
00:29:01,980 --> 00:29:03,130
You're just ashamed of
788
00:29:03,530 --> 00:29:04,370
dating me.
789
00:29:05,130 --> 00:29:06,050
No.
790
00:29:06,810 --> 00:29:08,180
You're only a year older
791
00:29:08,420 --> 00:29:09,290
than that brat.
792
00:29:09,420 --> 00:29:10,090
What's wrong with that?
793
00:29:10,370 --> 00:29:11,500
When I entered university,
794
00:29:11,500 --> 00:29:12,130
he was 11.
795
00:29:12,260 --> 00:29:12,850
You were only 12.
796
00:29:13,050 --> 00:29:13,740
You were all
797
00:29:13,810 --> 00:29:15,180
kids who were 150cm tall.
798
00:29:15,330 --> 00:29:16,180
It feels like
799
00:29:17,460 --> 00:29:19,980
I extended my claws to you.
800
00:29:21,770 --> 00:29:22,420
Don't be ridiculous.
801
00:29:26,980 --> 00:29:28,290
On the contrary, I feel like
I'm not good enough for you.
802
00:29:30,460 --> 00:29:31,130
Look at you.
803
00:29:32,660 --> 00:29:34,420
You're beautiful, smart,
804
00:29:34,700 --> 00:29:36,050
career driven,
805
00:29:36,050 --> 00:29:37,050
decisive,
806
00:29:37,530 --> 00:29:38,290
and kind-hearted.
807
00:29:40,090 --> 00:29:41,570
If I were to name some
of your weaknesses,
808
00:29:43,610 --> 00:29:44,980
you're bad at games.
809
00:29:49,570 --> 00:29:50,940
I've always worried
810
00:29:52,020 --> 00:29:53,330
that once it starts to get boring
811
00:29:53,330 --> 00:29:54,220
after two years,
812
00:29:56,260 --> 00:29:57,290
you'd break up with me.
813
00:30:00,700 --> 00:30:01,570
What is
814
00:30:01,610 --> 00:30:03,220
going through that
silly head of yours?
815
00:30:04,290 --> 00:30:05,370
That has never crossed my mind.
816
00:30:06,020 --> 00:30:06,530
Really?
817
00:30:09,570 --> 00:30:10,660
Can I come home
818
00:30:11,570 --> 00:30:12,530
with you this week?
819
00:30:13,740 --> 00:30:14,420
This week?
820
00:30:15,090 --> 00:30:18,050
That's a bit of a rush.
821
00:30:19,940 --> 00:30:20,940
You're right.
822
00:30:21,810 --> 00:30:22,570
Next week, then.
823
00:30:23,130 --> 00:30:24,020
Think about it.
824
00:30:24,050 --> 00:30:24,940
My parents are already
825
00:30:24,940 --> 00:30:25,940
in their sixties and seventies.
826
00:30:25,940 --> 00:30:26,570
What happens
827
00:30:26,810 --> 00:30:28,500
if their blood pressure
spike when they see you?
828
00:30:31,370 --> 00:30:32,020
What about the week later?
829
00:30:32,090 --> 00:30:33,260
No, what I mean is,
830
00:30:33,290 --> 00:30:35,290
we should plan this properly.
831
00:30:35,500 --> 00:30:35,980
I got it.
832
00:30:37,980 --> 00:30:39,370
I'm still not good enough for you.
833
00:30:40,050 --> 00:30:40,660
If only
834
00:30:40,700 --> 00:30:41,980
time travelling exists.
835
00:30:42,090 --> 00:30:43,570
If only I could go back in time
836
00:30:43,850 --> 00:30:44,530
at my current age
837
00:30:45,810 --> 00:30:47,050
to meet you in the past,
838
00:30:49,900 --> 00:30:51,090
I'm willing to do anything.
839
00:30:54,290 --> 00:30:55,220
You're really impatient.
840
00:30:55,530 --> 00:30:56,090
Yes.
841
00:30:56,220 --> 00:30:57,090
You're still young.
842
00:30:57,130 --> 00:30:57,810
You've plenty of time.
843
00:30:57,810 --> 00:30:59,050
I should be the one who's concerned.
844
00:30:59,130 --> 00:31:00,370
I don't want you to feel that way.
845
00:31:02,570 --> 00:31:03,700
If your parents agree
to our relationship,
846
00:31:04,290 --> 00:31:05,610
we'd be able to see each other
847
00:31:06,090 --> 00:31:07,370
freely, without any pressure.
848
00:31:08,050 --> 00:31:08,740
Isn't that great?
849
00:31:14,530 --> 00:31:15,460
You asked for this.
850
00:31:16,900 --> 00:31:17,610
I've made up my mind.
851
00:31:18,090 --> 00:31:19,090
There's no better day than today.
852
00:31:19,420 --> 00:31:20,770
You shall come home with me this week.
853
00:31:22,420 --> 00:31:23,420
-Really?
-Hurry up.
854
00:31:25,420 --> 00:31:26,180
Dr. Ai.
855
00:31:26,530 --> 00:31:27,260
What's wrong?
856
00:31:27,610 --> 00:31:28,660
You're slower today.
857
00:31:28,940 --> 00:31:29,610
I'm not
858
00:31:30,050 --> 00:31:30,850
in my best form today.
859
00:31:35,660 --> 00:31:36,220
Xiao Chu.
860
00:31:37,130 --> 00:31:38,180
Do you notice
861
00:31:38,420 --> 00:31:39,700
how fast time passes?
862
00:31:40,810 --> 00:31:42,180
It's gone in the blink of an eye.
863
00:31:45,020 --> 00:31:45,610
Do you remember
864
00:31:45,770 --> 00:31:46,570
how the both of us
865
00:31:46,610 --> 00:31:47,220
ended up as friends?
866
00:31:47,660 --> 00:31:48,530
Of course.
867
00:31:48,940 --> 00:31:50,220
We were roommates then.
868
00:31:50,500 --> 00:31:51,330
You'd always bring
869
00:31:51,330 --> 00:31:52,220
guests over.
870
00:31:52,530 --> 00:31:53,130
The parties would go on late.
871
00:31:53,330 --> 00:31:54,740
The garbage were
left till the next day.
872
00:31:55,370 --> 00:31:55,850
One day,
873
00:31:55,900 --> 00:31:57,130
you ended the party early,
874
00:31:57,610 --> 00:31:58,770
came to my room and asked,
875
00:31:59,130 --> 00:31:59,660
do you
876
00:31:59,660 --> 00:32:00,940
sleep around 11pm every night?
877
00:32:01,220 --> 00:32:02,570
You said, not around 11pm,
878
00:32:02,700 --> 00:32:03,420
at 11pm sharp.
879
00:32:04,220 --> 00:32:05,500
Back then, I thought
880
00:32:05,810 --> 00:32:07,530
you're pretty weird.
881
00:32:08,850 --> 00:32:10,020
You were young.
882
00:32:10,660 --> 00:32:11,770
You didn't have many friends.
883
00:32:13,370 --> 00:32:13,940
Honestly,
884
00:32:14,050 --> 00:32:15,050
those weren't the problem.
885
00:32:15,500 --> 00:32:16,460
The problem is
886
00:32:16,610 --> 00:32:17,610
no matter how upset or
887
00:32:17,850 --> 00:32:18,700
frustrated you are,
888
00:32:19,180 --> 00:32:20,420
you refused to express yourself.
889
00:32:21,090 --> 00:32:21,610
Back then,
890
00:32:21,660 --> 00:32:22,740
if I did not approach you to ask,
891
00:32:24,980 --> 00:32:26,290
by the time you move out,
892
00:32:26,770 --> 00:32:27,850
we'd probably remain as
893
00:32:27,850 --> 00:32:28,980
acquaintances who
shared a place together.
894
00:32:30,500 --> 00:32:31,020
Yes.
895
00:32:31,500 --> 00:32:32,260
Fortunately,
896
00:32:32,660 --> 00:32:33,180
you took the initiative.
897
00:32:33,420 --> 00:32:34,420
We became best friends after.
898
00:32:35,740 --> 00:32:37,130
The distance between people
899
00:32:37,130 --> 00:32:38,370
is fascinating.
900
00:32:38,940 --> 00:32:40,260
A single step further,
or a single step back
901
00:32:40,500 --> 00:32:41,420
will make a difference.
902
00:32:41,740 --> 00:32:42,770
In life,
903
00:32:42,850 --> 00:32:44,420
it isn't easy to find someone
904
00:32:44,740 --> 00:32:45,330
just nice.
905
00:32:46,530 --> 00:32:47,180
Yu Yi.
906
00:32:49,370 --> 00:32:50,700
I've been trying to
find an opportunity
907
00:32:51,260 --> 00:32:52,660
to talk to you about Zeng Li.
908
00:32:52,940 --> 00:32:54,330
There's no need to explain.
909
00:32:54,610 --> 00:32:55,460
I know the both of you
910
00:32:55,460 --> 00:32:56,330
well enough.
911
00:32:56,980 --> 00:32:58,220
You're both an enigma.
912
00:32:58,330 --> 00:32:59,900
You keep everything inside,
913
00:33:00,180 --> 00:33:01,770
but it's also written on your face.
914
00:33:04,370 --> 00:33:05,050
In the past,
915
00:33:05,050 --> 00:33:06,130
all I did was focus on myself.
916
00:33:06,130 --> 00:33:07,050
I ran forward
917
00:33:07,610 --> 00:33:08,460
without looking back.
918
00:33:08,700 --> 00:33:09,810
I did not realise
919
00:33:09,850 --> 00:33:10,610
there was once
920
00:33:10,900 --> 00:33:11,740
a great girl
921
00:33:11,740 --> 00:33:12,500
right behind me.
922
00:33:14,330 --> 00:33:15,610
I did not cherish her.
923
00:33:18,570 --> 00:33:19,220
You should know
924
00:33:19,290 --> 00:33:20,660
that Zeng Li is different from I am.
925
00:33:20,900 --> 00:33:22,460
Although she looks cheerful,
926
00:33:22,810 --> 00:33:24,290
she's always overthinking.
927
00:33:24,420 --> 00:33:25,940
She keeps everything to herself.
928
00:33:26,260 --> 00:33:27,370
If you'd like to date her,
929
00:33:27,420 --> 00:33:28,260
you should take the initiative.
930
00:33:29,660 --> 00:33:30,530
Honestly,
931
00:33:30,980 --> 00:33:32,530
precisely because the
both of you are alike,
932
00:33:32,770 --> 00:33:33,700
you would
933
00:33:34,420 --> 00:33:35,610
understand her better than I do.
934
00:33:36,420 --> 00:33:37,530
Thus, I talked to her.
935
00:33:38,130 --> 00:33:39,570
The both of your
magnetic forces are similar.
936
00:33:40,290 --> 00:33:41,180
She will be happy
937
00:33:41,500 --> 00:33:42,370
with you.
938
00:33:43,180 --> 00:33:43,810
Don't worry.
939
00:33:44,220 --> 00:33:45,420
I'll protect her.
940
00:33:45,740 --> 00:33:46,610
I'll take care of her.
941
00:33:48,050 --> 00:33:48,900
I would rather
942
00:33:48,900 --> 00:33:49,610
you not.
943
00:33:49,900 --> 00:33:50,460
That way,
944
00:33:50,460 --> 00:33:51,460
I can steal her for myself.
945
00:33:51,740 --> 00:33:52,500
Don't forget.
946
00:33:52,740 --> 00:33:54,180
One's first love
947
00:33:54,420 --> 00:33:55,460
is flawless.
948
00:33:56,460 --> 00:33:57,290
Don't worry.
949
00:33:57,570 --> 00:33:59,090
I'm pretty confident about this.
950
00:33:59,330 --> 00:34:00,090
That's impossible.
951
00:34:00,290 --> 00:34:00,700
I'm leaving.
952
00:34:06,570 --> 00:34:07,180
Youngest uncle.
953
00:34:08,699 --> 00:34:09,739
Are the both of you here
954
00:34:09,739 --> 00:34:10,500
to provoke me on purpose?
955
00:34:10,739 --> 00:34:12,130
How inconsiderate.
956
00:34:13,130 --> 00:34:14,090
Get used to it.
957
00:34:15,179 --> 00:34:15,810
I'll leave you to talk.
958
00:34:16,020 --> 00:34:17,020
I'm going to help him
with the luggage.
959
00:34:18,020 --> 00:34:18,500
Okay.
960
00:34:25,340 --> 00:34:27,090
I was told that you're
returning to The States
961
00:34:27,090 --> 00:34:29,130
to discuss about the
branch at Yancheng.
962
00:34:30,210 --> 00:34:31,250
You mentioned
963
00:34:31,300 --> 00:34:32,530
being assigned to the
branch at Donghu.
964
00:34:33,020 --> 00:34:34,460
Why are you transferring
to Yancheng abruptly?
965
00:34:35,090 --> 00:34:37,900
Was it because of us?
966
00:34:39,730 --> 00:34:40,900
What are you talking about?
967
00:34:41,170 --> 00:34:42,530
Am I that weak?
968
00:34:42,780 --> 00:34:43,650
The Yancheng branch
969
00:34:43,690 --> 00:34:44,900
offered a better position
970
00:34:45,020 --> 00:34:46,050
coincidentally.
971
00:34:48,050 --> 00:34:48,860
Don't worry.
972
00:34:49,420 --> 00:34:51,130
No matter where I end up at,
973
00:34:51,730 --> 00:34:52,650
it's merely
974
00:34:52,900 --> 00:34:54,340
due to better and
more suitable
975
00:34:54,500 --> 00:34:55,090
job opportunities.
976
00:34:56,300 --> 00:34:56,940
I know.
977
00:34:57,730 --> 00:34:59,460
You've always been
978
00:34:59,500 --> 00:35:00,420
exceptional.
979
00:35:06,020 --> 00:35:07,090
Since Xiao Chu isn't here,
980
00:35:07,820 --> 00:35:08,610
I would like to
981
00:35:08,610 --> 00:35:09,380
express my feelings.
982
00:35:09,940 --> 00:35:11,130
How mysterious.
983
00:35:11,460 --> 00:35:12,020
Go ahead.
984
00:35:13,210 --> 00:35:14,690
Xiao Chu is exceptional
985
00:35:14,980 --> 00:35:15,860
and smart.
986
00:35:16,980 --> 00:35:18,170
On the path of becoming a doctor,
987
00:35:18,170 --> 00:35:19,090
he was completely focused.
988
00:35:19,900 --> 00:35:20,860
Being with him,
989
00:35:21,820 --> 00:35:22,420
you will not be
990
00:35:22,420 --> 00:35:23,610
troubled by trivialities.
991
00:35:25,570 --> 00:35:26,250
Besides,
992
00:35:27,530 --> 00:35:28,090
he's one
993
00:35:28,090 --> 00:35:29,340
to live in his ideals.
994
00:35:29,940 --> 00:35:31,340
When he falls in love with someone,
995
00:35:32,210 --> 00:35:33,690
he will treat her right
with everything he owns.
996
00:35:38,570 --> 00:35:39,250
Thus, the both of you
997
00:35:39,250 --> 00:35:40,340
are meant for each other.
998
00:35:47,980 --> 00:35:48,650
Good girl.
999
00:35:52,340 --> 00:35:52,980
Good girl.
1000
00:35:53,980 --> 00:35:54,860
When you grow up,
1001
00:35:55,170 --> 00:35:55,860
and leave home,
1002
00:35:56,020 --> 00:35:57,090
you'd be independent.
1003
00:36:03,020 --> 00:36:04,050
Do not cry.
1004
00:36:04,900 --> 00:36:06,340
I told you once.
1005
00:36:06,690 --> 00:36:07,570
You're ugly when you cry.
1006
00:36:08,530 --> 00:36:08,980
I...
1007
00:36:09,170 --> 00:36:10,460
Don't look at me if
I'm too ugly for you.
1008
00:36:12,420 --> 00:36:13,610
No matter where I go,
1009
00:36:14,460 --> 00:36:15,690
I'd wish both of you the best.
1010
00:36:21,130 --> 00:36:21,570
Here you go.
1011
00:36:22,300 --> 00:36:22,900
Thanks.
1012
00:36:24,460 --> 00:36:25,500
It's running late.
1013
00:36:25,690 --> 00:36:26,530
I should get going.
1014
00:36:26,940 --> 00:36:27,570
I'm heading in.
1015
00:36:28,420 --> 00:36:29,090
Have a safe journey.
1016
00:36:37,690 --> 00:36:38,300
Yu Yi.
1017
00:36:44,860 --> 00:36:45,610
Youngest uncle.
1018
00:36:49,730 --> 00:36:50,300
I'm leaving.
1019
00:37:00,090 --> 00:37:00,650
Goodbye.
58875