All language subtitles for Sweet Teeth episode 17 [iQIYI]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Betty Wu & Bi Wen Jun*
2
00:00:14,300 --> 00:00:15,620
[Red packet:
Gong Xi Fa Chai, Good luck!]
3
00:00:19,210 --> 00:00:20,650
RMB5.99?
4
00:00:21,180 --> 00:00:21,580
Deng Hao Ran,
5
00:00:21,850 --> 00:00:22,930
can you stop giving
6
00:00:22,930 --> 00:00:23,900
such a small amount of money?
7
00:00:25,100 --> 00:00:27,050
I've grabbed RMB99!
8
00:00:28,410 --> 00:00:29,210
Ma Yi Yi,
9
00:00:29,620 --> 00:00:30,660
reflect on your personality.
10
00:00:34,570 --> 00:00:35,890
RMB3.99?
11
00:00:36,140 --> 00:00:36,620
Deng Hao Ran!
12
00:00:36,690 --> 00:00:38,020
I'm not convinced.
Give me another one!
13
00:00:38,300 --> 00:00:39,020
Ma Yi Yi,
14
00:00:39,530 --> 00:00:40,410
are you ready?
15
00:00:40,890 --> 00:00:41,850
I'm going to start.
16
00:00:42,940 --> 00:00:43,370
Three.
17
00:00:44,170 --> 00:00:44,580
Two.
18
00:00:45,450 --> 00:00:45,810
One.
19
00:00:50,100 --> 00:00:57,260
[You have received a red packet
from Deng Hao Ran.]
20
00:00:57,820 --> 00:01:02,380
[Sweet Teeth]
[Episode 17]
21
00:01:04,370 --> 00:01:05,090
Xiao Guang
22
00:01:05,090 --> 00:01:06,450
is going to graduate next year.
23
00:01:06,620 --> 00:01:07,580
He wants to work at
the same hospital with you.
24
00:01:07,660 --> 00:01:08,690
You got to help him.
25
00:01:09,020 --> 00:01:09,660
Of course!
26
00:01:10,020 --> 00:01:10,810
Xiao Chu
27
00:01:10,810 --> 00:01:12,090
is young and capable.
28
00:01:12,260 --> 00:01:13,980
He is very caring too.
29
00:01:13,980 --> 00:01:14,890
It's only a small matter.
30
00:01:21,300 --> 00:01:22,090
The same goes for you too.
31
00:01:22,300 --> 00:01:23,090
Come!
32
00:01:23,090 --> 00:01:23,730
Let's have another round!
33
00:01:23,730 --> 00:01:24,370
Let's have another round!
34
00:01:25,500 --> 00:01:26,170
Cheers!
35
00:01:26,530 --> 00:01:27,060
Come!
36
00:01:31,370 --> 00:01:31,970
You've promised me.
37
00:01:32,140 --> 00:01:32,890
You must help me
38
00:01:32,890 --> 00:01:34,140
deal with your relatives.
39
00:01:34,610 --> 00:01:35,450
No worries. I'm here.
40
00:01:35,610 --> 00:01:36,140
No worries.
41
00:01:38,300 --> 00:01:39,450
[I wonder how Zeng Li]
42
00:01:39,450 --> 00:01:40,170
[is doing in her hometown.]
43
00:01:43,140 --> 00:01:44,060
[She and Yu Yi...]
44
00:01:48,090 --> 00:01:48,610
[Zeng Li,]
45
00:01:49,890 --> 00:01:50,660
[how are you?]
46
00:01:54,420 --> 00:01:55,140
[Ai Jing Chu is a]
47
00:01:55,140 --> 00:01:56,170
[very nice guy.]
48
00:01:56,780 --> 00:01:57,580
[He's worthy of]
49
00:01:57,890 --> 00:01:58,700
[your love.]
50
00:01:58,700 --> 00:02:00,860
I'm not sure
51
00:02:01,140 --> 00:02:01,970
whether he likes me.
52
00:02:02,530 --> 00:02:03,250
I think
53
00:02:04,580 --> 00:02:05,530
he likes you.
54
00:02:10,250 --> 00:02:11,170
[What does the kiss]
55
00:02:11,660 --> 00:02:12,860
[mean?]
56
00:02:14,020 --> 00:02:15,220
[Do you like me?]
57
00:02:16,420 --> 00:02:17,020
[However, he didn't even send me]
58
00:02:17,020 --> 00:02:18,380
[any new year greetings.]
59
00:02:19,579 --> 00:02:20,770
[Does he even]
60
00:02:20,220 --> 00:02:22,460
[Ai Jing Chu]
61
00:02:20,930 --> 00:02:22,100
[like me?]
62
00:02:31,050 --> 00:02:32,050
[How did I get here?]
63
00:02:36,930 --> 00:02:38,380
[It's so adorable!]
64
00:02:38,770 --> 00:02:40,420
[I made this Caramel Macchiato]
65
00:02:41,100 --> 00:02:42,100
[for you.]
66
00:02:42,140 --> 00:02:42,820
[He doesn't want it]
67
00:02:43,329 --> 00:02:43,980
[but we want it.]
68
00:03:00,420 --> 00:03:03,300
[CAROL’S]
69
00:03:04,300 --> 00:03:06,540
CARL'S.
70
00:03:06,610 --> 00:03:07,610
Carol
71
00:03:08,300 --> 00:03:09,730
is my name.
72
00:03:09,890 --> 00:03:11,050
The heart is broken.
73
00:03:11,450 --> 00:03:12,050
It's gone.
74
00:03:13,450 --> 00:03:15,890
The same goes to my heart!
75
00:03:18,260 --> 00:03:20,380
[CAROL’S]
[We’re closed.]
76
00:03:21,300 --> 00:03:21,890
[Zeng Li.]
77
00:03:24,210 --> 00:03:24,930
[Carol.]
78
00:03:25,180 --> 00:03:27,020
[Didn’t you receive the letter?]
[I still can’t keep up with you. Carol]
79
00:03:29,700 --> 00:03:31,050
[This cafe was actually]
80
00:03:33,020 --> 00:03:34,650
[named after her name.]
81
00:03:55,100 --> 00:03:55,860
Mr. Ai!
82
00:04:34,659 --> 00:04:36,540
[Zeng Li: Happy New Year, Mr. Ai!]
83
00:04:34,940 --> 00:04:36,740
[Shall I send him
my greetings first?]
84
00:04:38,090 --> 00:04:39,290
[It's so hard!]
85
00:04:39,659 --> 00:04:47,900
[Ai Jing Chu]
86
00:04:49,650 --> 00:04:50,770
Happy New Year, Mr. Ai!
87
00:04:52,740 --> 00:04:53,260
[Hello?]
88
00:04:55,409 --> 00:04:56,090
[Mr. Ai?]
89
00:04:57,260 --> 00:04:57,940
Zeng Li,
90
00:05:20,740 --> 00:05:21,530
is your heart
91
00:05:26,020 --> 00:05:26,620
still with you?
92
00:05:42,020 --> 00:05:42,409
Hello!
93
00:05:43,409 --> 00:05:44,940
He asked me whether
my heart is still with me.
94
00:05:46,060 --> 00:05:48,970
Mr. Ai asked me whether
my heart is still with me.
95
00:05:52,020 --> 00:05:53,409
Finally, Mr. Ai called me!
96
00:05:54,740 --> 00:05:56,740
Finally, Mr. Ai called me!
97
00:06:03,940 --> 00:06:05,770
I've got to hang up now.
98
00:06:05,890 --> 00:06:06,770
Let's talk for another 5 minutes.
99
00:06:07,180 --> 00:06:07,890
[We can only talk for
another 5 minutes.]
100
00:06:08,290 --> 00:06:09,210
[I want to accompany
my parents too.]
101
00:06:09,700 --> 00:06:10,620
No way!
102
00:06:10,820 --> 00:06:12,290
The countdown is coming soon.
103
00:06:12,330 --> 00:06:13,140
There are another two minutes.
104
00:06:13,290 --> 00:06:14,210
[I need to accompany my parents.]
105
00:06:14,210 --> 00:06:14,650
Alright then.
106
00:06:15,140 --> 00:06:15,650
Happy New Year to
107
00:06:15,850 --> 00:06:17,580
my cutest, attractive,
108
00:06:17,620 --> 00:06:18,850
gorgeous, and gentle girlfriend!
109
00:06:19,060 --> 00:06:19,940
Happy New Year,
110
00:06:20,180 --> 00:06:20,700
Little Boy!
111
00:06:20,940 --> 00:06:21,620
Stop!
112
00:06:22,500 --> 00:06:23,450
Is that what I should get
113
00:06:23,850 --> 00:06:24,970
after giving you
all the compliments?
114
00:06:25,700 --> 00:06:26,700
Bye.
115
00:06:28,090 --> 00:06:28,580
Wu Ying.
116
00:06:29,180 --> 00:06:29,820
What's wrong?
117
00:06:31,890 --> 00:06:32,620
That..
118
00:06:33,890 --> 00:06:34,890
I will always love you.
119
00:06:34,890 --> 00:06:35,580
Bye.
120
00:06:46,380 --> 00:06:47,700
[I will always love you]
121
00:06:48,850 --> 00:06:50,409
[might be the most]
122
00:06:50,650 --> 00:06:51,970
[beautiful words in the world.]
123
00:06:53,260 --> 00:06:54,770
[I don't believe in forever]
124
00:06:55,820 --> 00:06:56,450
[but I believe in]
125
00:06:55,980 --> 00:06:57,420
[Ma Yi Yi: Thank you.]
126
00:06:56,450 --> 00:06:57,890
[every moment that happened.]
127
00:06:57,420 --> 00:06:59,380
[Ma Yi Yi: happy secretly]
128
00:06:59,290 --> 00:07:00,890
[I won't stop them from happening.]
129
00:07:01,740 --> 00:07:03,380
[Instead, I'll enjoy]
130
00:07:03,380 --> 00:07:04,850
[all the joy and tears]
131
00:07:05,650 --> 00:07:06,970
[and remember them in my heart.]
132
00:07:14,020 --> 00:07:15,410
[It has been weeks
since I last met Mr. Ai.]
133
00:07:15,890 --> 00:07:17,180
[I'm a little bit nervous.]
134
00:07:18,890 --> 00:07:20,820
[Zeng Li, calm down.]
135
00:07:22,620 --> 00:07:23,180
I won't advise you
136
00:07:23,210 --> 00:07:24,180
to undergo teeth whitening
137
00:07:24,650 --> 00:07:26,140
because it is not permanent.
138
00:07:26,770 --> 00:07:27,740
After undergoing the treatment,
139
00:07:27,770 --> 00:07:28,740
you might get sensitive teeth.
140
00:07:49,060 --> 00:07:49,620
Sister Zeng,
141
00:07:51,409 --> 00:07:53,450
you're gorgeous today!
142
00:07:53,500 --> 00:07:54,770
Tell me your lipstick colour.
143
00:07:55,210 --> 00:07:56,409
Can you see my lipstick?
144
00:07:58,140 --> 00:08:00,210
Nude makeup
145
00:08:00,530 --> 00:08:01,410
is just a lie.
146
00:08:01,620 --> 00:08:02,620
No worries.
147
00:08:02,940 --> 00:08:05,060
Mr. Ai
148
00:08:05,180 --> 00:08:06,620
won't notice at all.
149
00:08:07,580 --> 00:08:09,770
You look so gorgeous today.
150
00:08:09,850 --> 00:08:11,020
Are you going for a date
151
00:08:11,020 --> 00:08:12,020
after the appointment?
152
00:08:12,850 --> 00:08:13,620
I can't blame you.
153
00:08:13,940 --> 00:08:14,970
Mr. Ai is leaving to
154
00:08:14,970 --> 00:08:16,020
Africa soon.
155
00:08:16,020 --> 00:08:17,290
You should cherish every moment
156
00:08:17,290 --> 00:08:18,770
to date with him.
157
00:08:18,820 --> 00:08:20,180
I beg your pardon.
158
00:08:20,970 --> 00:08:21,500
Africa?
159
00:08:21,940 --> 00:08:23,330
Mr. Ai is assigned to
160
00:08:23,330 --> 00:08:25,020
the medical aid project
in Africa.
161
00:08:26,770 --> 00:08:29,500
Aren't you aware of it?
162
00:08:32,650 --> 00:08:34,210
It's your turn, Sister Zeng.
163
00:08:45,380 --> 00:08:45,930
You're here.
164
00:08:46,140 --> 00:08:47,220
How was your new year celebration?
165
00:09:06,260 --> 00:09:06,930
What's wrong?
166
00:09:11,220 --> 00:09:11,890
Nothing.
167
00:09:11,980 --> 00:09:13,380
I heard that
168
00:09:13,410 --> 00:09:16,220
you're going to Africa for
the medical aid project.
169
00:09:16,570 --> 00:09:17,980
I'm not aware of it.
170
00:09:18,050 --> 00:09:19,460
Is it a joke?
171
00:09:20,410 --> 00:09:21,380
No.
172
00:09:22,740 --> 00:09:23,290
I've passed your case
173
00:09:23,290 --> 00:09:24,620
to Professor Wang.
174
00:09:25,020 --> 00:09:26,100
He's my mentor
175
00:09:26,140 --> 00:09:26,980
in Orthodontics.
176
00:09:27,220 --> 00:09:28,220
You don't have to worry about it.
177
00:09:28,380 --> 00:09:29,100
I've confirmed your appointments
178
00:09:29,170 --> 00:09:29,860
with him too.
179
00:09:29,860 --> 00:09:30,570
Am I only a patient
180
00:09:30,570 --> 00:09:31,770
to you?
181
00:09:33,460 --> 00:09:34,620
It's such a serious matter.
182
00:09:36,260 --> 00:09:38,460
You didn't even bother
to inform me.
183
00:09:38,740 --> 00:09:39,410
I'm sorry, Zeng Li.
184
00:09:40,410 --> 00:09:41,290
I wanted to tell you
185
00:09:41,530 --> 00:09:42,020
but I just couldn't
186
00:09:42,020 --> 00:09:43,340
get a suitable chance.
187
00:09:43,500 --> 00:09:43,770
Therefore...
188
00:09:43,770 --> 00:09:44,770
Can you not go?
189
00:09:48,570 --> 00:09:49,930
Each department must send
a representative.
190
00:09:50,740 --> 00:09:52,100
It has been set.
191
00:09:52,530 --> 00:09:54,570
However, Africa is dangerous.
192
00:09:54,690 --> 00:09:55,980
There are Ebola Virus and
193
00:09:56,140 --> 00:09:56,980
and Lhasa Virus.
194
00:09:57,260 --> 00:09:57,890
You might get infected and
195
00:09:57,890 --> 00:09:59,050
lose your life!
196
00:09:59,170 --> 00:10:00,460
Stop cursing me.
197
00:10:01,340 --> 00:10:02,410
The medical aid project
198
00:10:02,410 --> 00:10:03,220
has been carried out for years.
199
00:10:03,290 --> 00:10:04,460
The precaution is perfect.
200
00:10:04,690 --> 00:10:05,460
You don't have to worry about it.
201
00:10:05,860 --> 00:10:06,140
No,
202
00:10:06,860 --> 00:10:08,290
but I read that
203
00:10:08,530 --> 00:10:09,770
Malaria is spreading there.
204
00:10:09,810 --> 00:10:10,620
For instance,
205
00:10:10,650 --> 00:10:11,890
you were bitten by a mosquito
206
00:10:11,980 --> 00:10:13,340
and got infected.
207
00:10:13,460 --> 00:10:14,810
Your immune system would be
destroyed
208
00:10:14,810 --> 00:10:15,290
and...
209
00:10:15,340 --> 00:10:16,290
That's just an exception.
210
00:10:16,650 --> 00:10:17,690
The worse the condition,
211
00:10:17,810 --> 00:10:18,690
the more a doctor is needed.
212
00:10:19,500 --> 00:10:20,570
We're not only
213
00:10:20,930 --> 00:10:21,860
treating the patients there.
214
00:10:22,380 --> 00:10:23,100
We're saving their lives.
215
00:10:26,690 --> 00:10:27,260
No worries.
216
00:10:28,410 --> 00:10:29,340
Since I've volunteered to join,
217
00:10:29,980 --> 00:10:31,050
I'm confident to protect myself.
218
00:10:34,530 --> 00:10:35,930
Did you volunteer to join?
219
00:10:38,020 --> 00:10:39,220
Are you avoiding me?
220
00:10:41,020 --> 00:10:41,460
No.
221
00:10:43,020 --> 00:10:43,890
I've volunteered myself
222
00:10:44,220 --> 00:10:45,500
in this project for years.
223
00:10:45,650 --> 00:10:46,500
It's only a coincidence.
224
00:10:46,530 --> 00:10:49,380
If I didn't come for
the appointment,
225
00:10:49,650 --> 00:10:50,770
I wouldn't be informed
226
00:10:51,170 --> 00:10:52,380
even after you've left, right?
227
00:10:52,770 --> 00:10:53,340
Zeng Li...
228
00:10:54,620 --> 00:10:55,220
Mr. Ai,
229
00:10:56,770 --> 00:10:57,980
the previous patient
230
00:10:57,980 --> 00:10:58,620
has been anaesthetized.
231
00:10:59,260 --> 00:10:59,770
I got it.
232
00:11:00,050 --> 00:11:00,930
Give me a moment.
233
00:11:01,890 --> 00:11:02,890
Zeng Li,
234
00:11:03,170 --> 00:11:03,740
let's have lunch
235
00:11:03,770 --> 00:11:04,500
in the afternoon.
236
00:11:04,620 --> 00:11:05,620
We shall talk about this later.
237
00:11:05,620 --> 00:11:06,050
Is it okay?
238
00:11:06,050 --> 00:11:07,690
Professor Wang wants to meet you
239
00:11:08,100 --> 00:11:09,650
in the afternoon.
240
00:11:09,810 --> 00:11:10,500
Let's have dinner then.
241
00:11:10,620 --> 00:11:11,260
I'll meet you
242
00:11:11,260 --> 00:11:12,380
after the class.
243
00:11:12,650 --> 00:11:13,140
Is it okay?
244
00:11:13,690 --> 00:11:15,100
You've made up your mind.
245
00:11:17,290 --> 00:11:18,690
What's the point for me
to wait for you?
246
00:11:22,140 --> 00:11:22,690
Zeng Li.
247
00:11:29,380 --> 00:11:30,140
Yi Yi,
248
00:11:30,290 --> 00:11:30,930
I'm
249
00:11:30,930 --> 00:11:32,050
a fool.
250
00:11:32,500 --> 00:11:34,100
I thought he ignored me
251
00:11:34,220 --> 00:11:35,260
because there was
some misunderstanding
252
00:11:35,260 --> 00:11:36,410
about my relationship with Yu Yi.
253
00:11:36,410 --> 00:11:37,690
I could explain to him.
254
00:11:37,980 --> 00:11:40,260
He didn't care about me at all.
255
00:11:40,690 --> 00:11:42,410
I was the last one
to be informed of
256
00:11:42,500 --> 00:11:43,740
this matter.
257
00:11:43,740 --> 00:11:44,570
Did you tell Mr. Ai that
258
00:11:44,570 --> 00:11:45,810
you had rejected Yu Yi?
259
00:11:46,050 --> 00:11:47,380
Mr. Ai might stay
260
00:11:47,380 --> 00:11:48,500
after knowing about it.
261
00:11:48,650 --> 00:11:49,170
No,
262
00:11:49,170 --> 00:11:50,740
he volunteered himself
to go to Africa.
263
00:11:51,100 --> 00:11:52,260
Maybe he is afraid
264
00:11:52,260 --> 00:11:52,890
to affect his friendship
with Yu Yi
265
00:11:52,890 --> 00:11:53,770
because of me.
266
00:11:54,530 --> 00:11:55,410
If I told him
267
00:11:55,410 --> 00:11:56,140
about it,
268
00:11:56,140 --> 00:11:57,100
it would be more awkward for us.
269
00:11:57,100 --> 00:11:57,860
He's going to Africa
270
00:11:58,340 --> 00:11:59,500
for six months.
271
00:11:59,530 --> 00:12:00,340
[He's too much.]
272
00:12:03,530 --> 00:12:04,220
Ma Xiao Bing!
273
00:12:06,380 --> 00:12:06,980
I saw Ma Xiao Bing.
274
00:12:06,980 --> 00:12:07,650
I'll talk to you later.
275
00:12:21,170 --> 00:12:22,020
Don't you agree?
276
00:12:29,290 --> 00:12:30,050
Miss!
277
00:12:30,380 --> 00:12:31,500
Miss!
278
00:12:32,410 --> 00:12:33,140
Let me get you up.
279
00:12:34,220 --> 00:12:35,020
She's badly injured.
280
00:12:35,260 --> 00:12:35,770
What shall we do?
281
00:12:35,770 --> 00:12:36,410
Hello, is it 120?
282
00:12:37,050 --> 00:12:38,380
Someone is injured here.
283
00:12:38,740 --> 00:12:39,620
Shall we
284
00:12:39,620 --> 00:12:40,170
inform
285
00:12:40,340 --> 00:12:41,100
her recent contact?
286
00:12:47,770 --> 00:12:48,620
[Hello!]
287
00:12:48,690 --> 00:12:49,500
[Are you the friend]
288
00:12:49,530 --> 00:12:50,690
[of this phone's owner?]
289
00:12:51,100 --> 00:12:52,460
[She had an accident!]
290
00:12:52,620 --> 00:12:53,260
Stop moving.
291
00:12:58,650 --> 00:13:00,340
Why hasn't the ambulance arrived?
292
00:13:06,810 --> 00:13:07,340
Zeng Li!
293
00:13:08,460 --> 00:13:09,140
Zeng Li!
294
00:13:11,290 --> 00:13:11,810
Zeng Li!
295
00:13:23,650 --> 00:13:24,170
Let's go.
296
00:13:24,500 --> 00:13:25,290
I'll send you to the hospital.
297
00:13:25,740 --> 00:13:26,980
Don't worry. I'm here.
298
00:13:32,050 --> 00:13:32,740
Let's go to the hospital.
299
00:13:50,500 --> 00:13:51,340
Mr. Ai.
300
00:13:53,140 --> 00:13:53,810
Don't worry.
301
00:13:54,020 --> 00:13:55,140
We're reaching the hospital.
302
00:13:55,290 --> 00:13:56,380
Stop talking and moving.
303
00:13:57,500 --> 00:13:58,410
Don't look at the mirror too.
304
00:14:05,260 --> 00:14:05,690
Hello.
305
00:14:06,100 --> 00:14:06,500
Hello, Wu Ying.
306
00:14:06,500 --> 00:14:07,290
Are you at the hospital?
307
00:14:07,740 --> 00:14:08,460
[Zeng Li had an accident.]
308
00:14:08,460 --> 00:14:09,380
[She needs a surgery.]
309
00:14:10,220 --> 00:14:10,740
[What's going on?]
310
00:14:10,860 --> 00:14:11,860
[Is she badly injured?]
311
00:14:12,020 --> 00:14:12,860
She hurt her chin.
312
00:14:13,020 --> 00:14:14,020
It's bleeding extensively.
313
00:14:14,170 --> 00:14:15,220
She lost her consciousness.
314
00:14:15,380 --> 00:14:16,740
Did she hurt her bones and joints?
315
00:14:17,140 --> 00:14:17,740
[Her body and joints]
316
00:14:17,740 --> 00:14:18,460
[are fine.]
317
00:14:18,690 --> 00:14:19,740
[However, her chin needs
to be stitched.]
318
00:14:19,930 --> 00:14:20,340
Okay!
319
00:14:20,380 --> 00:14:21,290
I'll get ready.
320
00:14:33,740 --> 00:14:34,740
Don't fall asleep, Zeng Li.
321
00:14:35,290 --> 00:14:36,340
We're reaching.
322
00:14:38,930 --> 00:14:39,340
Zeng Li!
323
00:14:40,410 --> 00:14:41,500
Zeng Li!
324
00:14:41,650 --> 00:14:42,220
Zeng Li!
325
00:14:44,340 --> 00:14:46,860
[Outpatient Buidling]
326
00:14:51,980 --> 00:14:52,930
Her wound is deep
327
00:14:53,050 --> 00:14:54,380
but she didn't hurt
her jaw joint.
328
00:14:54,530 --> 00:14:55,220
The wound needs to be stitched.
329
00:14:55,620 --> 00:14:57,340
Do I need stitches?
330
00:14:57,620 --> 00:14:58,500
It's a small surgery.
331
00:14:58,530 --> 00:14:59,290
We don't have to do it
in the operation theatre.
332
00:14:59,410 --> 00:15:00,380
We can do it here.
333
00:15:00,460 --> 00:15:02,020
I should be the one doing it.
334
00:15:02,290 --> 00:15:03,220
However,
335
00:15:03,220 --> 00:15:04,220
your suturing skill is top-notch.
336
00:15:04,500 --> 00:15:05,170
Why don't you do it?
337
00:15:06,460 --> 00:15:06,770
Sure.
338
00:15:06,980 --> 00:15:07,890
I'll get someone to help.
339
00:15:11,460 --> 00:15:11,930
Zeng Li,
340
00:15:12,650 --> 00:15:14,020
we'll clean the wound first.
341
00:15:33,500 --> 00:15:33,980
Relax.
342
00:15:36,460 --> 00:15:36,890
Don't touch.
343
00:15:37,460 --> 00:15:38,740
It'll be infected.
344
00:15:40,220 --> 00:15:41,980
How do I look now?
345
00:15:42,170 --> 00:15:42,860
No worries.
346
00:15:43,140 --> 00:15:43,810
After the stitches,
347
00:15:43,810 --> 00:15:44,810
you'll look the same as before.
348
00:15:45,410 --> 00:15:46,050
I'm here.
349
00:15:45,860 --> 00:15:46,770
[Keep Quiet]
350
00:15:51,530 --> 00:15:52,530
I'll clean the wound.
351
00:15:54,620 --> 00:15:55,650
It might be painful.
352
00:15:55,980 --> 00:15:56,810
Bear with it.
353
00:16:16,100 --> 00:16:16,740
I'll put the anesthetic.
354
00:16:33,980 --> 00:16:34,570
Dr. Wu,
355
00:16:35,690 --> 00:16:36,770
please do the stitches for me.
356
00:16:37,620 --> 00:16:38,100
Sure.
357
00:16:41,810 --> 00:16:42,690
I'll put the anesthetic first.
358
00:16:43,570 --> 00:16:44,050
Relax.
359
00:16:51,220 --> 00:16:51,860
My suturing skill
360
00:16:51,930 --> 00:16:52,930
is good too.
361
00:16:53,170 --> 00:16:54,410
I promise not to leave you a scar.
362
00:17:02,770 --> 00:17:03,690
We'll start now.
363
00:17:28,089 --> 00:17:30,610
Three, two, one.
364
00:17:32,660 --> 00:17:34,700
Shall I pull you up?
365
00:17:40,610 --> 00:17:41,500
Is that
366
00:17:41,700 --> 00:17:42,810
how you brush your teeth?
367
00:17:43,700 --> 00:17:45,770
You should gently brush
368
00:17:46,090 --> 00:17:47,810
two to three teeth at once.
369
00:17:47,840 --> 00:17:49,500
♫ Clear the dust of the stars ♫
370
00:17:50,220 --> 00:17:52,460
♫ To wait for you ♫
371
00:17:52,740 --> 00:17:56,540
♫ And fall in love ♫
372
00:17:57,100 --> 00:18:00,540
♫ If the love can last forever ♫
373
00:18:01,020 --> 00:18:04,220
♫ Don’t let it go ♫
374
00:18:04,220 --> 00:18:09,460
♫ Waiting for the endless love ♫
375
00:18:09,460 --> 00:18:09,940
Mr. Ai,
376
00:18:09,940 --> 00:18:11,220
my skill is good, right?
377
00:18:13,020 --> 00:18:13,610
Thank you.
378
00:18:15,290 --> 00:18:16,740
You sound like
379
00:18:16,850 --> 00:18:18,290
she's not my friend.
380
00:18:18,770 --> 00:18:19,660
Wu Ying.
381
00:18:21,740 --> 00:18:22,220
Fine.
382
00:18:22,330 --> 00:18:23,740
I'll collect the medicine
for Zeng Li.
383
00:18:29,370 --> 00:18:29,740
Don't touch.
384
00:18:31,180 --> 00:18:32,020
It might be infected.
385
00:18:35,020 --> 00:18:35,610
Do you still feel pain?
386
00:18:36,500 --> 00:18:37,130
A little bit.
387
00:18:37,500 --> 00:18:39,900
You're not allowed to ride
a bicycle in the future.
388
00:18:40,500 --> 00:18:41,370
It's safer to walk.
389
00:18:41,370 --> 00:18:41,900
Mr. Ai,
390
00:18:43,610 --> 00:18:44,330
Yu Yi and I...
391
00:18:44,330 --> 00:18:45,020
We'll talk about it next time.
392
00:18:52,900 --> 00:18:53,740
It should be Ma Xiao Bing
393
00:18:53,740 --> 00:18:54,420
that your sister saw.
394
00:18:54,810 --> 00:18:56,220
He's missing.
395
00:18:56,530 --> 00:18:56,940
I think
396
00:18:57,220 --> 00:18:58,850
he's going to take a bus
to his hometown.
397
00:18:58,940 --> 00:19:00,020
What can he do there?
398
00:19:00,020 --> 00:19:00,770
He's alone.
399
00:19:01,050 --> 00:19:02,220
Ma Xiao Bing's parents
400
00:19:02,500 --> 00:19:03,530
have passed away a long time ago.
401
00:19:04,050 --> 00:19:05,420
He lived with his grandfather.
402
00:19:06,660 --> 00:19:07,940
A few years ago, his grandfather
403
00:19:07,940 --> 00:19:08,660
was diagnosed with Emphysema.
404
00:19:08,850 --> 00:19:09,900
Therefore, the village council
405
00:19:10,180 --> 00:19:10,770
sent him
406
00:19:10,770 --> 00:19:12,020
to the orphanage.
407
00:19:12,500 --> 00:19:14,020
I heard that his condition
408
00:19:14,020 --> 00:19:14,900
is getting worse.
409
00:19:15,570 --> 00:19:16,700
He couldn't even make it
to Donghu
410
00:19:16,740 --> 00:19:18,020
for the surgery
for cleft lip and palate.
411
00:19:18,130 --> 00:19:18,700
I'm sorry.
412
00:19:18,940 --> 00:19:19,900
I need to pick up a call.
413
00:19:25,180 --> 00:19:25,700
Hao Ran,
414
00:19:26,050 --> 00:19:26,610
don't worry.
415
00:19:26,770 --> 00:19:27,130
I'll contact
416
00:19:27,130 --> 00:19:28,420
his hometown immediately.
417
00:19:28,500 --> 00:19:29,290
I'll get a car
418
00:19:29,700 --> 00:19:30,460
to fetch Ma Xiao Bing
419
00:19:30,980 --> 00:19:32,020
in two days.
420
00:19:32,220 --> 00:19:33,330
I saw it too.
421
00:19:33,700 --> 00:19:34,740
I just don't get it.
422
00:19:34,740 --> 00:19:35,130
Why are they so free
423
00:19:35,130 --> 00:19:36,290
to spread rumours?
424
00:19:38,220 --> 00:19:39,130
I know.
425
00:19:39,180 --> 00:19:40,220
However, we've tried
426
00:19:40,220 --> 00:19:41,370
all the stuffs and
427
00:19:41,370 --> 00:19:42,460
think it is good
428
00:19:42,810 --> 00:19:44,180
before introducing them
to others.
429
00:19:44,370 --> 00:19:45,660
This is very important.
430
00:19:45,700 --> 00:19:46,420
If the condition worsened,
431
00:19:46,420 --> 00:19:47,020
you must hire a lawyer.
432
00:19:47,020 --> 00:19:47,610
Did you get it?
433
00:19:48,020 --> 00:19:49,700
Why can't you get it?
434
00:19:51,370 --> 00:19:51,700
I...
435
00:19:54,220 --> 00:19:55,370
Let me tell you.
436
00:19:55,530 --> 00:19:56,050
We are
437
00:19:56,090 --> 00:19:56,900
in the same boat.
438
00:19:56,900 --> 00:19:57,290
You must settle it
439
00:19:57,290 --> 00:19:58,530
by this afternoon.
440
00:19:58,530 --> 00:19:59,090
Did you get it?
441
00:19:59,460 --> 00:20:00,660
It's difficult for bloggers
442
00:20:00,660 --> 00:20:02,020
to uphold our rights now!
443
00:20:02,090 --> 00:20:03,330
-If I say it, I feel uncomfortable.
-Hello.
444
00:20:03,330 --> 00:20:03,810
If you don't say it,
445
00:20:03,810 --> 00:20:05,260
I feel uncomfortable too.
446
00:20:05,810 --> 00:20:07,260
-I don't know how to explain it to you.
-Miss.
447
00:20:16,050 --> 00:20:16,810
Anyway,
448
00:20:16,810 --> 00:20:17,570
that's what I mean.
449
00:20:17,570 --> 00:20:18,260
Did you get it?
450
00:20:21,290 --> 00:20:22,420
I'm hanging up, bye.
451
00:20:22,700 --> 00:20:23,130
Miss.
452
00:20:24,660 --> 00:20:25,180
What's wrong?
453
00:20:25,740 --> 00:20:27,050
Please look down.
454
00:20:29,500 --> 00:20:30,570
Is there anything on the floor?
455
00:20:31,530 --> 00:20:32,610
Didn't you see that
I was mopping the floor?
456
00:20:33,050 --> 00:20:35,130
[Does he have OCD?]
457
00:20:35,850 --> 00:20:36,570
I'm sorry.
458
00:20:37,810 --> 00:20:38,530
Since you are the culprit,
459
00:20:39,290 --> 00:20:39,740
you should clean it.
460
00:21:24,740 --> 00:21:25,220
It's okay.
461
00:21:25,420 --> 00:21:26,370
Lift your arms.
462
00:21:28,530 --> 00:21:29,610
Don't cry.
463
00:21:31,570 --> 00:21:32,980
Don't cry.
464
00:21:33,420 --> 00:21:34,370
It's okay.
465
00:21:34,420 --> 00:21:35,700
It doesn't matter.
466
00:21:36,180 --> 00:21:37,330
It doesn't matter.
467
00:21:39,020 --> 00:21:39,940
It doesn't matter.
468
00:21:39,940 --> 00:21:40,570
Don't be scared.
469
00:21:41,260 --> 00:21:41,770
You
470
00:21:41,810 --> 00:21:42,770
still look nice
471
00:21:42,770 --> 00:21:44,090
in the pink dress.
472
00:21:44,130 --> 00:21:44,900
Am I right?
473
00:21:45,570 --> 00:21:46,180
It's okay.
474
00:21:46,570 --> 00:21:47,370
Let's go.
475
00:21:47,980 --> 00:21:48,530
What's wrong with her?
476
00:21:52,940 --> 00:21:53,900
I'll bring her to the teacher.
477
00:21:53,900 --> 00:21:54,940
I'll come back later
to mop the floor.
478
00:21:56,220 --> 00:21:59,290
Let's go.
479
00:22:00,220 --> 00:22:00,900
Let's go.
480
00:22:23,740 --> 00:22:24,420
Don't go there.
481
00:22:25,420 --> 00:22:26,220
You'll dirty it again.
482
00:22:27,500 --> 00:22:27,940
Come.
483
00:22:29,420 --> 00:22:29,980
Where did you get it?
484
00:22:30,260 --> 00:22:31,090
I took it from
the principal's office.
485
00:22:31,810 --> 00:22:32,420
It was the donation.
486
00:22:32,900 --> 00:22:33,500
Brother,
487
00:22:33,530 --> 00:22:34,850
this is for the children.
488
00:22:34,900 --> 00:22:35,660
We shouldn't take it.
489
00:22:36,130 --> 00:22:37,020
It's for the children
490
00:22:37,260 --> 00:22:37,810
but
491
00:22:38,180 --> 00:22:38,940
I was the one who bought it.
492
00:22:43,610 --> 00:22:45,700
Are you a volunteer?
493
00:22:47,330 --> 00:22:48,220
Let's add a WeChat.
494
00:22:48,740 --> 00:22:50,180
Keep in touch.
495
00:22:50,770 --> 00:22:51,810
No need.
496
00:22:53,370 --> 00:22:53,900
Don't get me wrong.
497
00:22:54,370 --> 00:22:55,530
I mean
498
00:22:55,570 --> 00:22:56,850
since we are in
the same organization.
499
00:22:56,850 --> 00:22:58,460
Okay.
500
00:22:59,050 --> 00:23:00,020
Great! Come.
501
00:23:02,700 --> 00:23:03,530
Are you done?
502
00:23:03,810 --> 00:23:04,460
Let's go.
503
00:23:06,610 --> 00:23:07,050
See you next time.
504
00:23:07,330 --> 00:23:07,980
Bye.
505
00:23:18,810 --> 00:23:19,500
Ma Yi Yi,
506
00:23:20,130 --> 00:23:20,770
I'm
507
00:23:20,770 --> 00:23:21,610
speechless.
508
00:23:21,900 --> 00:23:22,980
You don't have to say anything.
509
00:23:23,050 --> 00:23:24,050
Shut up and drive.
510
00:23:26,570 --> 00:23:27,810
If you break up,
511
00:23:27,940 --> 00:23:28,980
don't ever ask for my comfort.
512
00:23:29,020 --> 00:23:29,570
Let me tell you.
513
00:23:29,940 --> 00:23:30,500
Based on
514
00:23:30,500 --> 00:23:31,370
your speed to fall in love
515
00:23:31,370 --> 00:23:32,260
with a stranger,
516
00:23:32,610 --> 00:23:33,810
serve you right
517
00:23:33,940 --> 00:23:34,980
to date all the bad guys!
518
00:23:35,740 --> 00:23:36,530
No worries.
519
00:23:36,900 --> 00:23:38,180
With
520
00:23:38,180 --> 00:23:38,940
your advice,
521
00:23:39,090 --> 00:23:40,660
I won't be cheated easily.
522
00:23:47,940 --> 00:23:49,180
Why did you peep at my phone?
523
00:23:51,220 --> 00:23:52,370
Let me warn you for the last time.
524
00:23:52,610 --> 00:23:53,090
Let me tell you.
525
00:23:53,570 --> 00:23:54,770
Not all the volunteers
526
00:23:54,770 --> 00:23:56,500
at the orphanage are nice.
527
00:23:58,940 --> 00:23:59,940
Of course I know about it.
528
00:24:00,570 --> 00:24:01,850
Didn't you always
volunteer yourself
529
00:24:01,850 --> 00:24:02,700
at the orphanage?
530
00:24:15,900 --> 00:24:16,330
Walk slowly.
531
00:24:19,090 --> 00:24:20,740
I only hurt my chin,
532
00:24:20,810 --> 00:24:21,660
not my legs.
533
00:24:23,570 --> 00:24:24,700
How can you still be talkative
after hurting your chin?
534
00:24:26,770 --> 00:24:27,130
How do you feel?
535
00:24:27,460 --> 00:24:28,260
Are you still feeling pain?
536
00:24:30,330 --> 00:24:31,740
I'm a bit drowsy.
537
00:24:32,020 --> 00:24:33,330
It's because of the anesthetic.
538
00:24:33,420 --> 00:24:34,090
It's normal.
539
00:24:34,770 --> 00:24:36,570
Why don't you take a nap?
540
00:24:37,180 --> 00:24:38,700
I'll leave after preparing
the medicine.
541
00:24:42,290 --> 00:24:43,050
Thank you, Mr. Ai.
542
00:26:39,610 --> 00:26:40,980
My body is aching.
543
00:27:08,610 --> 00:27:09,180
[Oh my god!]
544
00:27:09,220 --> 00:27:10,290
[When did I take off my pants?]
545
00:27:11,740 --> 00:27:13,420
[He must have seen everything.]
546
00:27:13,700 --> 00:27:14,740
[Will Mr. Ai think]
547
00:27:14,740 --> 00:27:15,260
[I'm too liberal?]
548
00:27:15,980 --> 00:27:17,290
[What's going on?]
549
00:27:31,660 --> 00:27:32,740
It's warm!
550
00:27:53,820 --> 00:27:56,140
[You might not from New York,
let me tell you the story.]
551
00:27:54,940 --> 00:27:55,660
[Why am I still reading]
552
00:27:55,660 --> 00:27:56,740
[the same line?]
553
00:27:57,660 --> 00:27:58,020
[Ai Jing Chu,]
554
00:27:58,020 --> 00:27:58,900
[what's wrong with you?]
555
00:28:17,770 --> 00:28:18,290
[Stop thinking.]
556
00:28:18,980 --> 00:28:19,740
[Zeng Li shouldn't]
557
00:28:19,740 --> 00:28:20,530
[get me wrong.]
558
00:28:27,660 --> 00:28:28,740
I thought you had left.
559
00:28:30,660 --> 00:28:31,850
I'm afraid you'll be hungry
when you wake up,
560
00:28:32,330 --> 00:28:33,500
so I've fixed something for you.
561
00:28:35,330 --> 00:28:36,980
The soup is ready.
I'll turn off the stove.
562
00:29:12,020 --> 00:29:12,460
Here you go.
563
00:29:14,570 --> 00:29:15,370
Enjoy the soup.
564
00:29:15,500 --> 00:29:17,020
I'll go back to the hospital.
565
00:29:22,610 --> 00:29:22,940
Mr. Ai,
566
00:29:22,940 --> 00:29:23,940
I have something to tell you.
567
00:29:26,500 --> 00:29:27,020
It's
568
00:29:28,770 --> 00:29:30,020
about Yu Yi and I.
569
00:29:33,900 --> 00:29:34,700
I know you read
570
00:29:34,700 --> 00:29:35,940
my letter to Yu Yi.
571
00:29:37,740 --> 00:29:38,570
I must admit that
572
00:29:38,570 --> 00:29:40,180
I used to like him.
573
00:29:41,460 --> 00:29:42,770
I thought
574
00:29:42,770 --> 00:29:43,260
I would never fall in love
575
00:29:43,260 --> 00:29:44,420
with anyone else, except him.
576
00:29:46,460 --> 00:29:48,700
However, I realized that
577
00:29:49,130 --> 00:29:50,090
I've changed
578
00:29:50,090 --> 00:29:51,130
after graduating from
the high school.
579
00:29:58,460 --> 00:29:59,500
I wanted to tell you
580
00:29:59,770 --> 00:30:00,980
during the appointment
581
00:30:00,980 --> 00:30:01,810
this morning.
582
00:30:05,050 --> 00:30:06,530
I've made it clear to Yu Yi.
583
00:30:08,050 --> 00:30:09,260
He is not the person that I like
584
00:30:09,370 --> 00:30:09,850
but..
585
00:30:23,460 --> 00:30:24,330
I thought
586
00:30:24,330 --> 00:30:25,290
I had turned off the stove.
587
00:30:26,130 --> 00:30:27,290
Maybe you had turned the fire
588
00:30:27,290 --> 00:30:27,980
to the maximum.
589
00:30:31,050 --> 00:30:31,570
It's possible.
590
00:30:31,740 --> 00:30:32,260
Let me do it.
591
00:30:33,290 --> 00:30:33,770
Are you okay?
592
00:30:34,810 --> 00:30:35,460
Let me have a look.
593
00:30:37,940 --> 00:30:38,420
Don't move.
594
00:30:41,770 --> 00:30:42,220
Luckily
595
00:30:42,700 --> 00:30:43,090
it's fine.
596
00:30:43,610 --> 00:30:44,260
However,
597
00:30:44,740 --> 00:30:46,020
you must walk carefully recently.
598
00:30:46,980 --> 00:30:49,130
You must be careful
when you eat too.
599
00:31:02,810 --> 00:31:03,220
Zeng Li,
600
00:31:05,460 --> 00:31:06,180
I asked you
601
00:31:08,370 --> 00:31:09,660
whether your heart
is still with you
602
00:31:10,900 --> 00:31:12,020
in the Chinese New Year
phone call.
603
00:31:18,770 --> 00:31:19,850
If it is still with you,
604
00:31:22,740 --> 00:31:23,900
I'll take it away.
605
00:31:24,860 --> 00:31:29,420
♫ Have you ever dreamed
about me before? ♫
606
00:31:31,220 --> 00:31:36,300
♫ Two hearts that are close together
hiding under the stars ♫
607
00:31:36,980 --> 00:31:42,900
♫ Gradually getting used with
the courage you send in whispers ♫
608
00:31:44,220 --> 00:31:49,300
♫ Every single time
I find it hard to breath ♫
609
00:31:49,620 --> 00:31:56,420
♫ You are the star of mine
I see you in the dark ♫
610
00:32:03,330 --> 00:32:04,260
Did he kiss you?
611
00:32:05,330 --> 00:32:05,940
He's inhuman.
612
00:32:06,770 --> 00:32:07,700
How could he kiss you
613
00:32:07,700 --> 00:32:09,050
knowing you're injured?
614
00:32:09,770 --> 00:32:10,050
No.
615
00:32:10,220 --> 00:32:12,220
He only
616
00:32:12,220 --> 00:32:12,940
gave me a gentle kiss.
617
00:32:14,370 --> 00:32:15,530
The effect of anesthetic
618
00:32:15,660 --> 00:32:16,850
is not over.
619
00:32:16,980 --> 00:32:18,420
My chin and lips
620
00:32:18,420 --> 00:32:19,370
are still numb.
621
00:32:19,850 --> 00:32:20,610
I can't feel much.
622
00:32:22,700 --> 00:32:23,220
Hold on.
623
00:32:24,570 --> 00:32:25,460
Did he confess to you?
624
00:32:27,700 --> 00:32:29,420
His phone rang
625
00:32:29,740 --> 00:32:30,700
when we were kissing.
626
00:32:30,740 --> 00:32:32,220
There was a patient
627
00:32:32,290 --> 00:32:33,130
waiting for him at the clinic,
628
00:32:33,130 --> 00:32:33,900
so he left.
629
00:32:34,740 --> 00:32:36,460
What is the relationship
630
00:32:36,460 --> 00:32:37,260
between both of you now?
631
00:32:37,570 --> 00:32:38,530
He kissed you
632
00:32:38,530 --> 00:32:39,090
before he confessed.
633
00:32:39,570 --> 00:32:40,530
How could he do that?
634
00:32:40,530 --> 00:32:41,700
Shouldn't he confess
635
00:32:41,700 --> 00:32:42,290
before he kisses you?
636
00:32:42,610 --> 00:32:43,700
What kind of behaviour is this?
637
00:32:46,290 --> 00:32:46,900
He's taking her advantage.
638
00:32:47,220 --> 00:32:48,180
He's taking your advantage.
639
00:32:48,460 --> 00:32:50,370
He's taking your advantage!
640
00:32:55,810 --> 00:32:56,660
The tofu is tender.
641
00:32:56,980 --> 00:32:57,330
It tastes good!
642
00:32:57,530 --> 00:32:58,810
Take more then.
643
00:32:59,260 --> 00:32:59,700
Aunt,
644
00:32:59,900 --> 00:33:01,420
how did you make the tofu?
645
00:33:01,740 --> 00:33:02,290
Why do you want to learn
how to cook
646
00:33:02,290 --> 00:33:03,330
suddenly?
647
00:33:03,610 --> 00:33:04,050
Nothing.
648
00:33:04,290 --> 00:33:06,220
The tofu
649
00:33:06,260 --> 00:33:07,020
tastes good,
650
00:33:07,220 --> 00:33:08,090
so I want to learn
how to cook it.
651
00:33:08,940 --> 00:33:09,740
This is not the first time
652
00:33:09,740 --> 00:33:10,570
that I cook the tofu.
653
00:33:10,700 --> 00:33:12,090
Why did you want
to learn it suddenly?
654
00:33:12,700 --> 00:33:13,810
You just teach him.
655
00:33:14,020 --> 00:33:15,050
Why do you have to talk so much?
656
00:33:15,330 --> 00:33:16,330
I only said a few words.
657
00:33:16,370 --> 00:33:17,330
Since when I talked much?
658
00:33:17,420 --> 00:33:18,090
Let me tell you.
659
00:33:18,130 --> 00:33:19,130
It's simple.
660
00:33:20,660 --> 00:33:22,220
Cut the tofu into pieces.
661
00:33:22,570 --> 00:33:24,420
Boil them in water
for three minutes.
662
00:33:24,380 --> 00:33:26,060
[Bean curd with crab roe]
663
00:33:24,530 --> 00:33:25,610
Remove the water and let them dry.
664
00:33:25,940 --> 00:33:27,220
Then, fry the crab roe.
665
00:33:27,570 --> 00:33:29,090
Use a small fire first
666
00:33:29,330 --> 00:33:30,810
and use high heat when
it is almost ready.
667
00:33:32,130 --> 00:33:32,850
Did you get it?
668
00:33:35,530 --> 00:33:36,180
I'll try it out tomorrow.
669
00:33:37,980 --> 00:33:39,810
Am I blessed enough
to enjoy your cooking?
670
00:33:40,290 --> 00:33:41,420
You should learn
to cook more dishes.
671
00:33:41,500 --> 00:33:43,130
I can stop cooking
672
00:33:43,290 --> 00:33:44,330
after that.
673
00:33:45,850 --> 00:33:46,460
That's great!
674
00:33:46,610 --> 00:33:47,420
I'll be able to enjoy
675
00:33:47,420 --> 00:33:48,700
brother's cooking!
676
00:33:49,610 --> 00:33:50,940
Your brother's cooking
677
00:33:51,180 --> 00:33:52,130
definitely tastes better
678
00:33:52,130 --> 00:33:53,050
than your mum's cooking.
679
00:33:54,900 --> 00:33:56,180
Xiao Chu, don't only eat the tofu.
680
00:33:56,290 --> 00:33:57,090
Take some prawns.
681
00:33:57,090 --> 00:33:57,810
Yes, help yourself.
682
00:34:14,900 --> 00:34:15,810
[I'm wondering whether]
683
00:34:15,810 --> 00:34:16,420
[she has finished the chicken soup.]
684
00:34:17,530 --> 00:34:18,820
[It won't be fresh
to leave it overnight.]
685
00:34:21,820 --> 00:34:22,940
[Don't eat snacks for dinner.]
686
00:34:22,020 --> 00:34:23,860
[Ai Jing Chu]
687
00:34:23,860 --> 00:34:26,219
[Ai Jing Chu]
688
00:34:24,420 --> 00:34:25,380
[Wait for me at home.]
38693